1 00:00:30,655 --> 00:00:34,826 הופתעתי שרצית להיפגש איתי שוב אחרי שברחת בלילה ההוא. 2 00:00:35,994 --> 00:00:36,870 אז… 3 00:00:37,537 --> 00:00:38,580 זה דייט? 4 00:00:38,663 --> 00:00:39,956 זאת הפתעה. 5 00:00:48,882 --> 00:00:52,302 כשבאתי לנוורמור, רומנטיקה הייתה הדבר האחרון שעניין אותי. 6 00:00:54,637 --> 00:00:56,097 אבל כשנישקת אותי, 7 00:00:57,098 --> 00:01:00,101 פקחת את עיניי, ופתאום הכול הסתדר. 8 00:01:02,479 --> 00:01:05,106 זווייר הזהיר אותי מפניך, אבל לא הקשבתי. 9 00:01:05,899 --> 00:01:07,108 עכשיו זה אירוני, אה? 10 00:01:07,192 --> 00:01:09,235 אירוני היה להפליל את זווייר ברצח 11 00:01:09,319 --> 00:01:11,154 בזמן שההייד האמיתי עזר לי בזה. 12 00:01:14,240 --> 00:01:15,075 רגע, 13 00:01:15,867 --> 00:01:18,244 - את לא חושבת… - אני לא חושבת, אני יודעת. 14 00:01:18,328 --> 00:01:21,122 קינבוט בטח גילתה את הסוד שלך במהלך אחת הפגישות שלכם, 15 00:01:21,206 --> 00:01:22,499 אז היא העירה אותך. 16 00:01:22,582 --> 00:01:23,792 למה רצחת אותה? 17 00:01:24,459 --> 00:01:28,379 - חשבתי שרוב ההיידים נאמנים לאדונים שלהם. - ונסדיי, ברצינות. זה מטורף. 18 00:01:28,463 --> 00:01:31,966 ביום הקהילה, סיפרתי לך שאבקר בבית הוועד הישן. 19 00:01:33,009 --> 00:01:34,511 קינבוט שלחה אותך לרגל אחריי? 20 00:01:35,678 --> 00:01:36,513 בליל נשף העורב, 21 00:01:36,596 --> 00:01:40,225 שמעת את יוג׳ין ואותי מדברים על המערה ביער, והזהרת את קינבוט. 22 00:01:40,934 --> 00:01:42,602 יוג׳ין בטח ראה אותה שורפת אותה. 23 00:01:43,645 --> 00:01:46,231 ואז היא שלחה אותך לנקות אחריה. 24 00:01:47,232 --> 00:01:49,150 ייאמר לזכותך, טיילר. 25 00:01:49,651 --> 00:01:52,195 כשפצעת את עצמך אז, באחוזת גייטס… 26 00:01:52,821 --> 00:01:54,781 זו הייתה הטעיה משובחת. 27 00:01:54,864 --> 00:01:57,158 די. את קולטת כמה משוגעת את נשמעת עכשיו? 28 00:01:57,951 --> 00:01:59,202 אני לא מפלצת. 29 00:01:59,285 --> 00:02:00,912 ואם באמת חשבת שאני מפלצת, 30 00:02:00,995 --> 00:02:04,040 למה שתסתכני ותזמיני אותי ליער כדי להתעמת איתי לבדך? 31 00:02:04,124 --> 00:02:05,667 מי אמר שאני לבדי? 32 00:02:14,050 --> 00:02:16,761 טוב, אין לי מושג איזו בדיחה חולנית זאת, ונסדיי. 33 00:02:17,262 --> 00:02:18,096 אני זז מפה. 34 00:02:18,179 --> 00:02:19,013 בעצם… 35 00:02:20,974 --> 00:02:22,559 אתה בא איתנו. 36 00:02:44,664 --> 00:02:45,748 ברוך השב. 37 00:02:47,208 --> 00:02:48,418 איפה אני? 38 00:02:48,501 --> 00:02:50,503 במקום שבו לא ישמעו את הצרחות שלך. 39 00:02:50,587 --> 00:02:51,754 מה השרשראות האלה? 40 00:02:51,838 --> 00:02:53,381 אל תשאל שאלות טיפשיות. 41 00:02:54,799 --> 00:02:56,926 ונסדיי, זה מטורף. אני נורמלי. 42 00:02:57,010 --> 00:02:58,428 זה רק חצי נכון. 43 00:03:01,014 --> 00:03:02,140 מזהה אותה? 44 00:03:02,223 --> 00:03:05,393 אם אימא שלי לא הייתה עושה כזה עניין מהתמונה הזאת, 45 00:03:05,476 --> 00:03:07,395 אולי הייתי שמה לב לאמך קודם. 46 00:03:08,688 --> 00:03:10,899 אביך התאהב במנודה והתחתן איתה. 47 00:03:13,318 --> 00:03:15,820 אז היא הייתה מנודה. זה לא הופך אותי למפלצת. 48 00:03:15,904 --> 00:03:19,198 - לפי התיק הרפואי שלה… - גנבת את התיק הרפואי שלה? 49 00:03:19,282 --> 00:03:20,617 טכנית, דבר גנב אותו. 50 00:03:20,700 --> 00:03:21,868 מהגראז׳ שלך. 51 00:03:21,951 --> 00:03:23,912 אבא שלך די אגרן. 52 00:03:25,330 --> 00:03:29,542 - הדיכאון שלאחר הלידה היה הטריגר שלה. - אמי סבלה מהפרעה דו־קוטבית קשה. 53 00:03:29,626 --> 00:03:31,002 שנינו יודעים שזה שקר. 54 00:03:31,085 --> 00:03:32,045 היא הייתה הייד. 55 00:03:32,837 --> 00:03:34,797 ואביך חי את חייו בפחד, 56 00:03:34,881 --> 00:03:37,675 אף פעם לא בטוח אם ירשת את זה ממנה. 57 00:03:38,968 --> 00:03:41,221 אתם תעמדו פה ותיתנו לה לעשות לי את זה? 58 00:03:42,055 --> 00:03:44,140 חבר׳ה, אניד סימסה לי. 59 00:03:44,224 --> 00:03:45,808 ת׳ורנהיל חושדת. 60 00:03:45,892 --> 00:03:48,561 כמה זמן ייקח עד שהוא יהפוך לדבר הזה? 61 00:03:48,645 --> 00:03:49,812 אני לא המפלצת. 62 00:03:49,896 --> 00:03:52,440 אתה כן. ראיתי את זה בחיזיון ב״שבשבת״. 63 00:03:53,107 --> 00:03:56,819 רגע, את מבססת את כל זה על איזה חיזיון שהיה לך אחרי שהתנשקנו? 64 00:03:56,903 --> 00:03:58,613 זה משהו שאת יכולה לסמוך עליו? 65 00:03:59,530 --> 00:04:00,949 ונסדיי, מה את עושה? 66 00:04:01,616 --> 00:04:04,577 רק קצת עינויים קלים. אל תדאגי, לא אשאיר סימנים. 67 00:04:04,661 --> 00:04:07,872 - ונסדיי, חכי. - רגע, את רצינית? 68 00:04:08,498 --> 00:04:10,041 היידים מבינים רק דבר אחד. 69 00:04:11,417 --> 00:04:12,251 כאב. 70 00:04:12,335 --> 00:04:13,878 לא, ונסדיי! 71 00:04:15,213 --> 00:04:16,381 די. אני פורשת. 72 00:04:17,340 --> 00:04:19,092 - גם אנחנו. - לא. 73 00:04:19,175 --> 00:04:20,134 - חכה. - לא, סיימתי. 74 00:04:21,260 --> 00:04:23,513 ונסדיי, לא בשביל זה באתי. 75 00:04:23,596 --> 00:04:26,557 - בואי נלך לווימס ונסביר הכול. - וימס לא תעזור. 76 00:04:26,641 --> 00:04:29,060 וטיילר תמיד מקדים את אבא שלו. 77 00:04:31,020 --> 00:04:32,397 אז את לבדך. 78 00:04:34,399 --> 00:04:36,234 אל תשאירי אותי פה איתה, בבקשה! 79 00:04:36,317 --> 00:04:37,652 אני מתחנן, בבקשה! 80 00:04:44,158 --> 00:04:45,702 - אקדמיית נוורמור - 81 00:04:46,244 --> 00:04:48,663 - סדרה של NETFLIX - 82 00:05:53,353 --> 00:05:57,190 כשאני שואלת אותו על אימא שלו, או על כל נושא רגיש, הוא מתפרץ, 83 00:05:57,273 --> 00:05:59,233 ונהיה קר ומרוחק. 84 00:05:59,317 --> 00:06:01,486 זה כאילו אני מדברת עם אדם שונה. 85 00:06:02,236 --> 00:06:03,946 אני מודאגת מאוד. 86 00:06:04,030 --> 00:06:06,115 אני מאמינה שהטראומה כתוצאה ממות אמו 87 00:06:06,199 --> 00:06:09,577 הותירה בטיילר צלקות פסיכולוגיות עמוקות משציפיתי. 88 00:06:19,045 --> 00:06:21,130 - הלו? - שריף גלפין. 89 00:06:22,131 --> 00:06:23,383 יש לנו בעיה, 90 00:06:24,759 --> 00:06:27,053 וקוראים לה ונסדיי אדמס. 91 00:06:27,136 --> 00:06:30,306 לאיזו מטרה קינבוט, כלומר לורל גייטס, משתמשת בך? 92 00:06:30,390 --> 00:06:31,849 ונסדיי, בבקשה. 93 00:06:31,933 --> 00:06:34,936 טיילר. חלקי הגופות במרתף של אחוזת גייטס. 94 00:06:35,019 --> 00:06:36,437 לשם מה היא אספה אותם? 95 00:06:36,521 --> 00:06:38,564 אני לא מבין. למה את עושה את זה? 96 00:06:45,905 --> 00:06:47,281 בוא נבדוק את הרפלקסים שלך. 97 00:06:47,365 --> 00:06:48,658 - אני פה! - תתרחקי מהבן שלי! 98 00:06:49,242 --> 00:06:50,118 תזרקי את זה! 99 00:06:51,035 --> 00:06:51,953 תזרקי את זה. 100 00:06:54,664 --> 00:06:56,874 - משרד השריף - 101 00:07:07,593 --> 00:07:09,929 השריף גלפין לא ימליץ להגיש כתב אישום על חטיפה, 102 00:07:10,012 --> 00:07:12,390 שזה נס, בהתחשב בנסיבות. 103 00:07:12,473 --> 00:07:13,349 ודאי שלא. 104 00:07:14,350 --> 00:07:15,601 כמה זמן אתה כבר יודע? 105 00:07:16,394 --> 00:07:17,353 סליחה? 106 00:07:17,436 --> 00:07:19,438 כשנתתי לך את הטופר מהמערה, 107 00:07:19,522 --> 00:07:20,606 כבר ידעת את האמת? 108 00:07:20,690 --> 00:07:22,358 ונסדיי, מספיק. 109 00:07:22,442 --> 00:07:24,569 זווייר ת׳ורפ הוא ההייד שלנו. 110 00:07:24,652 --> 00:07:27,405 בזכותך יש לנו ראיות, ולכן אוותר לך בפעם האחרונה. 111 00:07:27,989 --> 00:07:29,282 טיילר יבגוד גם בך. 112 00:07:29,866 --> 00:07:30,741 בואי נלך. 113 00:07:38,374 --> 00:07:39,208 החוצה. 114 00:07:40,751 --> 00:07:41,919 ונסדיי, חכי. 115 00:07:43,629 --> 00:07:45,548 טיילר! לא. מה אתה עושה? 116 00:07:46,549 --> 00:07:48,134 אני צריך לדבר איתה, אבא. 117 00:07:49,135 --> 00:07:50,469 היא הייתה חברה שלי. 118 00:07:51,053 --> 00:07:53,139 אנחנו בתחנת משטרה. מה כבר יקרה? 119 00:07:59,854 --> 00:08:00,813 תעשה את זה זריז. 120 00:08:08,279 --> 00:08:09,155 מה אתה רוצה? 121 00:08:10,781 --> 00:08:12,033 לשאול שאלה. 122 00:08:15,578 --> 00:08:16,996 איך ההרגשה? 123 00:08:17,997 --> 00:08:19,582 איזו הרגשה? 124 00:08:20,833 --> 00:08:22,126 להפסיד. 125 00:08:26,923 --> 00:08:28,299 בהתחלה, 126 00:08:28,382 --> 00:08:29,800 הייתי מתעורר עירום, 127 00:08:30,343 --> 00:08:31,636 מכוסה בדם, 128 00:08:32,511 --> 00:08:34,222 ולא היה לי מושג מה קרה. 129 00:08:35,890 --> 00:08:37,099 אבל עם הזמן, 130 00:08:38,267 --> 00:08:39,685 התחלתי לזכור… 131 00:08:40,603 --> 00:08:41,562 את הכול. 132 00:08:43,105 --> 00:08:45,274 את צליל הצרחות שלהם, 133 00:08:46,108 --> 00:08:48,152 את הפאניקה בעיניים שלהם, 134 00:08:49,195 --> 00:08:52,823 ופחד קמאי כל כך שיכולתי לטעום אותו. 135 00:08:57,286 --> 00:08:59,288 וזה היה טעים. 136 00:09:03,876 --> 00:09:05,920 אין לך מושג מה עומד לקרות. 137 00:09:37,451 --> 00:09:40,997 בתמורה לכך שהשריף גלפין לא ימליץ להעמיד אותך לדין, 138 00:09:41,080 --> 00:09:43,583 את מסולקת בזאת מאקדמיית נוורמור. 139 00:09:44,250 --> 00:09:46,294 האחרים לא היו קשורים לזה. 140 00:09:46,877 --> 00:09:48,087 פעלתי לבדי. 141 00:09:48,963 --> 00:09:52,466 בתור אחת שטוענת שאין לה חברים, את בהחלט מתאמצת לגונן עליהם. 142 00:09:52,550 --> 00:09:54,552 לא היה להם אומץ לעשות מה שצריך. 143 00:09:54,635 --> 00:09:57,555 כלומר, חטיפה ועינויים? אני בהחלט מקווה שלא. 144 00:09:57,638 --> 00:10:00,850 את מבינה שטיילר רצח שישה אנשים באכזריות, 145 00:10:00,933 --> 00:10:02,977 ועוד שמר מהם אברים למזכרת? 146 00:10:03,060 --> 00:10:05,187 אולי, אילו סיפרת לי על חשדותייך 147 00:10:05,271 --> 00:10:07,273 במקום לקחת את העניינים לידיים, 148 00:10:07,356 --> 00:10:08,566 יכולנו לעבוד ביחד. 149 00:10:08,649 --> 00:10:12,194 כן, כי תמיד הייתה לנו מערכת יחסים שמבוססת על אמון ושיתוף פעולה. 150 00:10:15,865 --> 00:10:20,328 אני מעריכה את היכולת שלך לעמוד על שלך ולסמוך על האינסטינקטים שלך. 151 00:10:20,411 --> 00:10:23,539 אבל זה גם עושה אותך חסרת סבלנות ואימפולסיבית. 152 00:10:23,622 --> 00:10:26,792 הצבת אותי ואת בית הספר במצב בלתי אפשרי. 153 00:10:26,876 --> 00:10:28,294 טיילר הוא ההייד. 154 00:10:29,128 --> 00:10:30,630 והוא הפליל את זווייר. 155 00:10:30,713 --> 00:10:32,465 הוא הודה בזה באוזניי. 156 00:10:32,548 --> 00:10:34,800 הלוואי שיכולתי להאמין לך. 157 00:10:38,137 --> 00:10:39,805 ידעת שאמו הייתה מנודה? 158 00:10:39,889 --> 00:10:42,308 היא למדה פה. את בטח זוכרת אותה. 159 00:10:42,391 --> 00:10:43,642 היא הייתה הייד. 160 00:10:43,726 --> 00:10:47,355 כן, פרנסואז. אישה מקסימה. לא שאלתי לאיזו קטגוריה היא משתייכת. 161 00:10:47,438 --> 00:10:50,441 אז תני לי עוד זמן, ואוכיח לך שהם היידים. 162 00:10:50,524 --> 00:10:51,776 נגמר הזמן, 163 00:10:51,859 --> 00:10:53,986 ונגמרו ההצעות, ונסדיי. 164 00:10:55,196 --> 00:10:56,697 תארזי את התיבות שלך. 165 00:10:57,281 --> 00:10:59,742 אנחנו נשלח אותן, ותיפרדי. 166 00:11:00,826 --> 00:11:03,037 תעזבי ברכבת מחר אחר הצהריים. 167 00:11:04,705 --> 00:11:07,875 צר לי שלא הסתדרת בנוורמור, ונסדיי. 168 00:11:09,126 --> 00:11:11,545 אני בטוחה שאמך תתאכזב מאוד. 169 00:11:16,050 --> 00:11:17,176 כמוני. 170 00:11:25,559 --> 00:11:28,479 זווייר. אני לא יודעת כמה זמן יש לנו. 171 00:11:28,562 --> 00:11:30,815 דבר הסיח את דעת השומרים וחיבל במצלמות. 172 00:11:32,358 --> 00:11:33,484 מה את עושה פה? 173 00:11:34,485 --> 00:11:35,986 אני יודעת שאתה לא ההייד. 174 00:11:36,570 --> 00:11:39,657 טיילר השתמש בי כדי להפליל אותך. הוא ההייד האמיתי. 175 00:11:42,410 --> 00:11:43,411 מאיפה לך? 176 00:11:45,121 --> 00:11:47,164 ראיתי את זה בחזון כשהוא נישק אותי. 177 00:11:49,792 --> 00:11:53,421 אני שמח שהלך לך איתו בזמן שנכלאתי על לא עוול בכפי. 178 00:11:54,004 --> 00:11:57,967 הייתי צריכה להאמין לך. אבל מאחר שככל הנראה יש לך קשר כלשהו עם ההייד, 179 00:11:58,050 --> 00:12:01,637 - תהיתי אם ציירת לאחרונה משהו שעשוי לעזור. - את רוצה שאעזור לך? 180 00:12:07,476 --> 00:12:09,103 הרסת לי את החיים! 181 00:12:13,899 --> 00:12:14,775 לא. 182 00:12:15,526 --> 00:12:19,071 ניסיתי להתיידד איתך. תראה מה יצא לי מזה. 183 00:12:19,155 --> 00:12:20,614 לא מדובר בנו, זווייר. 184 00:12:20,698 --> 00:12:21,699 לא, מדובר בך! 185 00:12:22,283 --> 00:12:24,577 בכל פעם שאת מתערבת, אנשים נפגעים. 186 00:12:25,703 --> 00:12:26,871 את רעילה. 187 00:12:28,414 --> 00:12:30,708 את רק מחמירה את המצב. 188 00:12:37,214 --> 00:12:40,468 - טיילר הזהיר שמשהו רע עומד לקרות… - כבר הראית לי. לא אכפת לי. 189 00:12:40,551 --> 00:12:43,012 את רוצה שזה ייפסק? אז לכי. 190 00:12:43,596 --> 00:12:45,723 תתרחקי מפה ואל תחזרי. 191 00:12:47,516 --> 00:12:48,434 את מבינה? 192 00:12:49,685 --> 00:12:51,687 זה לא יקרה אם לא תהיי פה. 193 00:12:53,439 --> 00:12:55,524 ככה תצילי את כולם. בסדר? 194 00:12:56,984 --> 00:12:57,818 אז לכי. 195 00:13:00,821 --> 00:13:01,989 תעזבי! 196 00:13:34,438 --> 00:13:38,776 אני לא מאמינה שאתגעגע להתעוררות כל בוקר מול העיניים הקרות והמתות האלה. 197 00:13:38,859 --> 00:13:40,819 זה לא יהיה אותו הדבר בלעדייך. 198 00:13:43,239 --> 00:13:45,574 אני מניחה שתעברי לגור עם יוקו, 199 00:13:45,658 --> 00:13:47,243 ותשאירי אותי בעבר. 200 00:13:47,326 --> 00:13:48,410 בחיים לא. 201 00:13:49,370 --> 00:13:50,329 ואת? 202 00:13:51,497 --> 00:13:52,665 תשכחי אותי? 203 00:13:54,500 --> 00:13:57,545 אניד, הותרת בי סימן בל יימחה. 204 00:13:58,295 --> 00:14:00,506 בכל פעם שאחטוף בחילה מקשת בענן, 205 00:14:00,589 --> 00:14:02,800 או ששיר פופ יקיז דם מאוזניי, 206 00:14:03,425 --> 00:14:04,677 אחשוב עלייך. 207 00:14:07,221 --> 00:14:08,097 תודה. 208 00:14:09,348 --> 00:14:10,182 אני מניחה. 209 00:14:13,060 --> 00:14:16,272 תמיד חשבתי שהסתמכות על אחרים היא סימן לחולשה. 210 00:14:16,856 --> 00:14:19,567 שהאכזבה מהם היא בלתי נמנעת. 211 00:14:22,862 --> 00:14:24,905 בסוף, אני זאת שמאכזבת. 212 00:14:24,989 --> 00:14:26,282 את צוחקת עליי? 213 00:14:27,616 --> 00:14:29,493 למדתי ממך המון. 214 00:14:29,577 --> 00:14:31,954 כן, חלק מזה היה פלילי, אבל… 215 00:14:32,913 --> 00:14:35,958 רוב האנשים מעמידים פנים כל החיים שכלום לא מזיז להם, 216 00:14:36,041 --> 00:14:38,419 אבל לך באמת שום דבר לא מזיז. 217 00:14:40,504 --> 00:14:44,008 יש סיכוי שיש לך איזו תוכנית ערמומית כדי לחמוק מווימס? 218 00:14:45,175 --> 00:14:46,260 זווייר צודק. 219 00:14:47,428 --> 00:14:49,889 הנבואה הזאת לא תתממש אם לא אהיה פה. 220 00:14:51,390 --> 00:14:54,351 אבל הורג אותי לעזוב בזמן שטיילר עדיין מסתובב חופשי. 221 00:14:56,437 --> 00:14:57,980 אם הוא ינסה לעשות משהו, 222 00:14:58,063 --> 00:15:01,317 יש לנו בית ספר שמלא בגורגונים, ערפדים ואנשי זאב, 223 00:15:01,400 --> 00:15:02,568 מוכנים ומזומנים. 224 00:15:02,651 --> 00:15:04,570 נטפל בזה, ונסדיי. אני מבטיחה. 225 00:15:07,489 --> 00:15:10,075 לעומת זאת, קיבלתי מסרון מהאמהות של יוג׳ין. 226 00:15:10,159 --> 00:15:11,535 הוא התעורר אתמול בלילה. 227 00:15:11,619 --> 00:15:13,954 אולי וימס תרשה לך לעבור אצלו בדרך לתחנה. 228 00:15:20,544 --> 00:15:21,879 נראה לי שאנחנו מוכנים. 229 00:15:23,172 --> 00:15:24,006 דבר, 230 00:15:24,590 --> 00:15:26,550 אתגעגע להדרכות האיפור שלנו. 231 00:15:26,634 --> 00:15:28,969 ותמשיך לשלוח לי טיפים על תכשירי לחות. 232 00:15:29,553 --> 00:15:30,888 תהיה בקשר, טוב? 233 00:15:42,942 --> 00:15:43,943 אז… 234 00:15:47,363 --> 00:15:48,322 את צודקת. 235 00:15:48,989 --> 00:15:50,949 לא להתחבק זה הקטע שלנו. 236 00:16:02,378 --> 00:16:04,088 לא תכננו לגרום לה להעיף אותך. 237 00:16:04,797 --> 00:16:05,964 אנחנו מצטערים. 238 00:16:06,548 --> 00:16:09,093 אחוות הסולנום צריכה להיות מוכנה לבאות. 239 00:16:09,176 --> 00:16:10,844 אחרת, המון אנשים ייהרגו. 240 00:16:13,931 --> 00:16:15,933 כמה טוב שתפסתי אותך. 241 00:16:16,016 --> 00:16:19,645 גזמתי את ״חונק הזאב״ שלי ולא שמתי לב מה השעה. 242 00:16:20,562 --> 00:16:22,147 זאת מתנת פרידה. 243 00:16:23,399 --> 00:16:26,527 הרדוף לבן. אחד הצמחים הקטלניים בטבע. 244 00:16:27,111 --> 00:16:29,738 הוא גם מסמל גורל והתחדשות. 245 00:16:30,322 --> 00:16:32,408 את צעירה מוכשרת מאוד, ונסדיי. 246 00:16:32,491 --> 00:16:34,952 אני מצפה לראות מה יהיה הצעד הבא שלך. 247 00:16:36,245 --> 00:16:37,204 ונסדיי. 248 00:16:38,288 --> 00:16:40,666 הפעם אלווה אותך אישית לרכבת. 249 00:16:41,500 --> 00:16:43,085 אני רוצה לבקש טובה אחרונה. 250 00:16:58,308 --> 00:16:59,393 ונסדיי! 251 00:17:00,269 --> 00:17:01,228 יוג׳ין. 252 00:17:02,229 --> 00:17:03,939 טוב לראות שהתעוררת סוף סוף. 253 00:17:04,022 --> 00:17:05,691 שמעתי שבאת לבקר כל הזמן. 254 00:17:05,774 --> 00:17:07,526 אל תזכיר את זה לעולם. 255 00:17:07,609 --> 00:17:09,403 תקשיב, התכוונתי לספר לך… 256 00:17:11,321 --> 00:17:12,823 לא הייתי צריכה ללכת לנשף. 257 00:17:12,906 --> 00:17:14,575 הייתי צריכה להיות איתך. 258 00:17:14,658 --> 00:17:17,369 כשרחבת הריקודים קוראת לך, את חייבת להיענות. 259 00:17:19,455 --> 00:17:21,457 זו לא אשמתך. המפלצת אשמה. 260 00:17:21,957 --> 00:17:24,626 בעצם, קוראים לה ״הייד״, והיא עדיין בשטח. 261 00:17:24,710 --> 00:17:28,047 אז אל תחזור לנוורמור, גם לא כדי לבדוק מה שלום הדבורים. 262 00:17:28,130 --> 00:17:29,673 אתה חייב לשמוע בקולי הפעם. 263 00:17:30,424 --> 00:17:32,468 חשבתי שהמזמזמים אמורים לעזור זה לזה. 264 00:17:35,179 --> 00:17:37,222 בלילה ההוא, ביער… 265 00:17:37,973 --> 00:17:39,641 מישהו הצית אש במערה. 266 00:17:39,725 --> 00:17:41,685 כן. ד״ר קינבוט. 267 00:17:41,769 --> 00:17:43,812 מטורף שזו הייתה היא. 268 00:17:43,896 --> 00:17:46,315 אני לא ממש זוכר כלום. 269 00:17:46,398 --> 00:17:49,693 רק ראיתי מישהו בשחור, ואת המגפיים האלה… 270 00:17:49,777 --> 00:17:51,195 מה לגבי המגפיים שלה? 271 00:17:52,071 --> 00:17:54,907 הייתה התפוצצות של אור, ו… 272 00:17:54,990 --> 00:17:56,492 רק לרגע, 273 00:17:56,575 --> 00:17:58,160 חשבתי שהם לא שחורים. 274 00:17:59,078 --> 00:17:59,953 שהם אדומים. 275 00:18:20,057 --> 00:18:21,141 ונסדיי. 276 00:18:22,059 --> 00:18:23,977 חשבתי שתהיי כבר בדרך לניו ג׳רזי. 277 00:18:24,561 --> 00:18:28,107 את כבר לא צריכה להעמיד פנים, לורל. הייתי צריכה לדעת שזו את. 278 00:18:28,190 --> 00:18:31,276 זייפת את מותך. השגת עבודה בנוורמור. 279 00:18:31,360 --> 00:18:32,820 עוררת הייד. 280 00:18:32,903 --> 00:18:35,572 בדרך כלל אני מעריכה מזימות נקמה מבוצעות היטב, 281 00:18:35,656 --> 00:18:39,118 אבל שלך הייתה קצת מוגזמת, אפילו בסטנדרטים הגבוהים שלי. 282 00:18:39,785 --> 00:18:41,286 אבוי… 283 00:18:41,870 --> 00:18:43,121 וימס צדקה. 284 00:18:44,998 --> 00:18:47,000 את באמת צריכה סיוע פסיכיאטרי. 285 00:18:47,584 --> 00:18:51,255 אי אפשר לפזר האשמות פרועות ללא השלכות. 286 00:18:51,755 --> 00:18:54,466 הן אולי פרועות, אבל נכונות. 287 00:18:55,050 --> 00:18:56,593 טיילר גילה לי הכול. 288 00:19:03,976 --> 00:19:08,021 בהתחלה האשמתי בטעות את קינבוט שעוררה אותו באמצעות היפנוזה. 289 00:19:08,105 --> 00:19:10,691 אבל השתמשת בחומר כימי שמופק מצמח. נכון? 290 00:19:12,109 --> 00:19:14,903 אני יודעת שאביך ניהל מעקב אחר כל המנודים בעיירה. 291 00:19:14,987 --> 00:19:18,365 אני מניחה שהוא סיפר לך את סודה של משפחת גלפין כשהיית קטנה. 292 00:19:18,448 --> 00:19:20,242 לכן התמקדת בטיילר. 293 00:19:20,826 --> 00:19:23,662 כדי להשתמש בו, גילית לו מי אמו הייתה באמת. 294 00:19:24,371 --> 00:19:26,665 טיילר לא הבין שהאמת לא תשחרר אותו. 295 00:19:27,541 --> 00:19:28,625 צר לי כל כך. 296 00:19:29,459 --> 00:19:30,377 - הייד - 297 00:19:30,460 --> 00:19:32,045 שהיא תשעבד אותו לך. 298 00:19:32,629 --> 00:19:35,424 וזה היה מפחיד בהתחלה, אז השתמשת במערה ובשלשלאות. 299 00:19:37,676 --> 00:19:40,304 אבל בסופו של הדבר הוא החל לשרת אותך בהסכמה. 300 00:19:40,387 --> 00:19:42,639 וכשקינבוט התקרבה לגילוי האמת, 301 00:19:42,723 --> 00:19:45,225 הורית לטיילר לרצוח אותה ולהפליל את זווייר. 302 00:19:47,728 --> 00:19:48,562 מספיק. 303 00:19:50,689 --> 00:19:53,317 טיילר שלי, בוא תשמח את אימא ותשתיק אותה. 304 00:19:54,067 --> 00:19:54,985 לצמיתות. 305 00:19:55,068 --> 00:19:56,486 הוא לא בצד שלך. 306 00:19:56,570 --> 00:19:59,239 טיילר יעשה כל דבר למעני. 307 00:20:01,575 --> 00:20:03,285 זוכר מה אמרתי לך? 308 00:20:04,036 --> 00:20:05,996 הראיתי לך מי אתה באמת. 309 00:20:08,248 --> 00:20:10,667 מה שעשו לאימא שלך… 310 00:20:12,211 --> 00:20:14,755 המנודים הפכו אותך למפלצת. 311 00:20:16,798 --> 00:20:19,927 אם הוא שונא רק מנודים, למה הוא הורג גם נורמלים? 312 00:20:21,511 --> 00:20:23,680 הם רק פיונים במשחק גדול יותר. 313 00:20:24,473 --> 00:20:26,016 בדיוק כמוך, ונסדיי. 314 00:20:26,099 --> 00:20:29,561 שוב טעית בהערכת המצב. 315 00:20:30,062 --> 00:20:31,855 לא היה לך סיכוי להגיע לרכבת. 316 00:20:31,939 --> 00:20:34,024 שלחתי את טיילר לעצור אותך. 317 00:20:34,691 --> 00:20:36,568 בכלל לא הגעתי לתחנה. 318 00:20:37,444 --> 00:20:38,445 שמעת מספיק? 319 00:20:46,078 --> 00:20:47,955 העבד שלך כנראה עדיין בתחנה. 320 00:20:48,872 --> 00:20:51,625 אנא, אל תחמירי את המצב עוד יותר, מרילין. 321 00:20:53,168 --> 00:20:54,586 קוראים לי לורל! 322 00:21:06,223 --> 00:21:07,432 המנהלת וימס! 323 00:21:08,392 --> 00:21:09,268 המנהלת וימס! 324 00:21:21,863 --> 00:21:23,282 הרעלת סולנום. 325 00:21:23,365 --> 00:21:24,992 סיומת הולמת, לא? 326 00:21:50,934 --> 00:21:51,935 את בסדר? 327 00:21:52,477 --> 00:21:55,188 את לא תזדאבי לי עכשיו, נכון? 328 00:21:55,272 --> 00:21:56,898 זה הרי ליל ירח דם מלא. 329 00:21:57,607 --> 00:21:59,401 אני בסדר. נראה לי. 330 00:22:01,570 --> 00:22:02,904 אבל זה עוזר. 331 00:22:15,667 --> 00:22:18,170 היי, יוג׳ין. מה שלומך? 332 00:22:18,253 --> 00:22:19,421 ראית את ונסדיי? 333 00:22:20,005 --> 00:22:22,716 לא, היא עזבה אחר הצהריים. היא לא עברה אצלך? 334 00:22:22,799 --> 00:22:27,220 תקשיבי, המנהלת וימס והיא הלכו להתעמת עם מיז ת׳ורנהיל, אבל לא שמעתי מהן. 335 00:22:27,763 --> 00:22:29,598 למה שיתעמתו עם מיז ת׳ורנהיל? 336 00:22:29,681 --> 00:22:31,850 כי היא מאחורי כל מה שקרה. 337 00:22:31,933 --> 00:22:33,894 היא האיש הרע. האישה הרעה. 338 00:22:33,977 --> 00:22:35,395 היא פשוט בנאדם רע. 339 00:22:35,479 --> 00:22:38,190 טוב. אג׳קס ואני נלך לבדוק בחממה. 340 00:22:38,774 --> 00:22:42,694 - יו, נער הדבורים. ברוך השב. - למה הוא בחדר שלך? 341 00:22:50,827 --> 00:22:52,579 לא כל כך מהר! מה קרה? 342 00:22:56,750 --> 00:22:57,834 המנהלת וימס? 343 00:22:57,918 --> 00:22:59,628 - אניד, מה קורה פה? - ומה עם ונסדיי? 344 00:23:00,921 --> 00:23:02,297 טיילר ות׳ורנהיל לקחו אותה? 345 00:23:03,090 --> 00:23:04,257 לאן? 346 00:23:05,008 --> 00:23:06,426 קבר קראקסטון? מה פתאום? 347 00:23:08,845 --> 00:23:10,222 מה זה ״אחוות הסולנום״? 348 00:23:13,308 --> 00:23:14,935 אסביר בדרך. 349 00:23:16,061 --> 00:23:17,062 בוא. 350 00:23:17,687 --> 00:23:19,481 חבר׳ה? 351 00:23:20,565 --> 00:23:21,983 תירגע, יוג׳ין. 352 00:23:22,067 --> 00:23:24,111 הגורגון הזה מטומטם. 353 00:23:24,778 --> 00:23:26,655 זה עלול להיות מסוכן. 354 00:23:26,738 --> 00:23:29,199 אם אניד צודקת וונסדיי נחטפה, 355 00:23:29,282 --> 00:23:31,701 - צריך להודיע לשריף. - אימא, אני חייב ללכת. 356 00:23:31,785 --> 00:23:35,455 ונסדיי היא החברה היחידה שלי, ואם היא בצרה, אני חייב לעזור לה. 357 00:23:35,539 --> 00:23:36,623 זה קוד הכוורת. 358 00:24:16,329 --> 00:24:19,207 יש פה מין כזה דז׳ה־וו, אה? 359 00:24:20,083 --> 00:24:22,627 רק שאני לא אבכה ואייבב כמו ילד. 360 00:24:22,711 --> 00:24:25,297 טיילר, חכה ליד הסירה. 361 00:24:26,047 --> 00:24:26,923 כן. 362 00:24:27,591 --> 00:24:29,718 שמע בקול האדונית שלך ותהיה הייד טוב. 363 00:24:37,434 --> 00:24:38,685 אני מוכרחה להודות, 364 00:24:39,352 --> 00:24:42,355 תכסיס שינוי הצורה של וימס כמעט הצליח. 365 00:24:43,773 --> 00:24:45,192 אבל כמו שאבי תמיד אמר, 366 00:24:45,775 --> 00:24:49,404 ״כדי להערים על מנודה, צריך להיות חכם ממנו.״ 367 00:24:50,947 --> 00:24:54,242 את יודעת, יש לנו שורשים שמגיעים עד לג׳וסף קראקסטון. 368 00:24:54,784 --> 00:24:57,037 אז גם את ממשפחה של רוצחים פסיכוטיים. 369 00:24:57,120 --> 00:25:00,123 ג׳וסף קראקסטון היה בעל חזון. 370 00:25:00,207 --> 00:25:02,792 הוא הקדיש את חייו להגנה על נורמלים מפני מנודים, 371 00:25:02,876 --> 00:25:07,380 עד שנרצח בידי אחת מאבותייך, גודי אדמס. 372 00:25:07,964 --> 00:25:10,008 וכאילו כדי לזרות מלח על הפצעים, 373 00:25:10,091 --> 00:25:13,178 הם גנבו את אדמותיו ובנו עליהן את בית הספר המתועב הזה. 374 00:25:19,142 --> 00:25:20,060 אבל… 375 00:25:21,478 --> 00:25:23,021 במשך מאות השנים, 376 00:25:23,104 --> 00:25:26,816 בני משפחתי נותרו מחויבים לחזון של קראקסטון. 377 00:25:27,400 --> 00:25:29,694 אחי מת במסגרת המאבק. 378 00:25:30,278 --> 00:25:32,781 אני בחרתי בדרך אחרת. 379 00:25:32,864 --> 00:25:33,990 בדרך על־טבעית. 380 00:25:34,991 --> 00:25:38,370 טיילר אסף את חלקי הגופות כדי להקים לתחייה את קראקסטון. 381 00:25:38,453 --> 00:25:42,624 האדם היחיד שכמעט הצליח להכחיד את המנודים. 382 00:25:43,833 --> 00:25:45,502 אי אפשר להקים מתים לתחייה. 383 00:25:45,585 --> 00:25:46,670 תאמיני לי, ניסיתי. 384 00:25:47,545 --> 00:25:51,341 אני חושבת שגודי אדמס הייתה חולקת עלייך. 385 00:25:51,925 --> 00:25:53,176 ספר הצללים של גודי. 386 00:25:53,260 --> 00:25:55,929 את גנבת את העותק המקורי מעולם הצליינים. 387 00:25:56,805 --> 00:25:59,558 גודי לא הסתפקה ברצח קראקסטון. 388 00:25:59,641 --> 00:26:01,726 היא גם הטילה קללה על נשמתו. 389 00:26:03,228 --> 00:26:04,938 מה זה קשור אליי? 390 00:26:06,106 --> 00:26:07,524 ונסדיי יקירתי… 391 00:26:08,191 --> 00:26:09,776 אַת המפתח. 392 00:26:09,859 --> 00:26:13,488 כשהגעת לנוורמור, התוכנית שלי נכנסה לפעולה. 393 00:26:13,989 --> 00:26:18,076 גודי נעלה את קראקסטון בסרקופג שמוגן במנעול דם. 394 00:26:18,159 --> 00:26:21,079 רק צאצא שלה יכול לפתוח אותו. 395 00:26:21,913 --> 00:26:23,039 את המפתח. 396 00:26:23,123 --> 00:26:26,293 צאצא חי, בליל ירח הדם. 397 00:26:26,835 --> 00:26:27,794 אז… 398 00:26:28,420 --> 00:26:30,130 חיכיתי לרגע הנכון, 399 00:26:30,213 --> 00:26:32,632 וגרמתי לך להרגיש מיוחדת, 400 00:26:32,716 --> 00:26:34,843 עד שיגיע הזמן להקריב אותך. 401 00:26:39,598 --> 00:26:40,473 שקט! 402 00:26:41,725 --> 00:26:43,059 סנטיאגו, מה קורה? 403 00:26:43,143 --> 00:26:44,728 שריף, יש פה סיטואציה. 404 00:26:44,811 --> 00:26:47,314 אימא של יוג׳ין אוטינג׳ר התקשרה בפאניקה. 405 00:26:47,397 --> 00:26:48,648 משהו קורה בנוורמור. 406 00:26:49,274 --> 00:26:51,067 תשלחי לשם ניידות דחוף. 407 00:26:51,151 --> 00:26:52,819 אז זהו שאני לא יכולה. 408 00:26:52,902 --> 00:26:55,113 הצמיגים של כל הניידות נוקבו. 409 00:26:55,196 --> 00:26:56,031 כולם. 410 00:26:56,823 --> 00:26:58,116 טוב, אני בדרך. 411 00:27:53,672 --> 00:27:55,548 - ג׳וסף קראקסטון - 412 00:29:02,323 --> 00:29:04,075 אני דם מדמך. 413 00:29:04,159 --> 00:29:05,744 זימנתי אותך 414 00:29:05,827 --> 00:29:09,330 כדי שתכחיד את המנודים, אחת ולתמיד. 415 00:29:15,378 --> 00:29:18,673 נקמתי לא תאחר לבוא. 416 00:29:20,675 --> 00:29:21,509 גם שלי. 417 00:29:23,970 --> 00:29:25,597 גודי אדמס! 418 00:29:26,848 --> 00:29:28,600 את רודפת אותי עדיין. 419 00:29:28,683 --> 00:29:31,728 גורלך יהיה כגורלי! 420 00:29:33,897 --> 00:29:36,774 היצלי בלהבות השאול! 421 00:29:38,860 --> 00:29:40,904 שם מקומך. 422 00:29:53,917 --> 00:29:55,877 חלומות פז, ונסדיי. 423 00:30:04,594 --> 00:30:08,389 אני לא מאמינה שהיית חבר באגודה סודית ולא סיפרת לי. 424 00:30:09,265 --> 00:30:11,017 כי… את יודעת. 425 00:30:12,310 --> 00:30:13,394 היא סודית. 426 00:30:15,772 --> 00:30:17,565 ביאנקה, דווינה… 427 00:30:17,649 --> 00:30:18,983 וקנט? 428 00:30:19,067 --> 00:30:21,110 ברצינות? אפילו קנט פה? 429 00:30:21,194 --> 00:30:23,446 כמה אקסקלוסיבי המועדון הזה? 430 00:30:23,530 --> 00:30:25,907 אז רגע, אמרת שת׳ורנהיל משוגעת? 431 00:30:25,990 --> 00:30:29,035 היא רצחה את וימס, ולקחה את ונסדיי לקבר קראקסטון. 432 00:30:29,702 --> 00:30:32,789 חייבים להציל את כל בית הספר לפני שיהיה מאוחר מדי. 433 00:30:32,872 --> 00:30:34,082 כי זה מה שעומד לבוא. 434 00:30:34,791 --> 00:30:36,376 שנפעיל את אזעקת השריפה? 435 00:30:36,459 --> 00:30:39,087 זה רק יעורר מהומה ואת החשד של טיילר ות׳ורנהיל. 436 00:30:39,963 --> 00:30:41,548 אז איך נוציא את כולם? 437 00:30:42,799 --> 00:30:44,842 נשכנע אותם בעזרת שירת הסירנה שלנו. 438 00:30:51,808 --> 00:30:53,810 דבר ואני נלך לחפש את ונסדיי. 439 00:30:54,727 --> 00:30:56,646 טוב. סולנום לנצח. 440 00:30:59,190 --> 00:31:00,024 ברצינות? 441 00:31:00,108 --> 00:31:01,734 גם הקשה סודית? 442 00:31:10,785 --> 00:31:11,703 ונסדיי. 443 00:31:15,540 --> 00:31:17,375 את כאן כדי לקחת אותי לצד השני? 444 00:31:17,458 --> 00:31:18,293 תקשיבי. 445 00:31:18,376 --> 00:31:21,004 יש לדקור את קראקסטון בלבו השחור. 446 00:31:21,879 --> 00:31:24,632 זו הדרך היחידה לנצח אותו לעולמים. 447 00:31:25,216 --> 00:31:27,510 העין השלישית שלך פוזלת? אני גוססת. 448 00:31:28,094 --> 00:31:29,429 התליון שלך. 449 00:31:29,512 --> 00:31:30,847 הוא קמע רב עוצמה. 450 00:31:32,515 --> 00:31:35,018 אמי אמרה לי שהוא מגלה חזיונות. 451 00:31:35,101 --> 00:31:37,395 הוא משמש גם לזימון נשמות. 452 00:31:37,478 --> 00:31:40,690 הוא יאפשר לי לעבור דרכך ולרפא אותך. 453 00:31:40,773 --> 00:31:43,901 רק דעי לך שלאחר מכן, לעולם לא תראי אותי שוב. 454 00:31:44,694 --> 00:31:46,613 בית הספר זקוק לך, ונסדיי. 455 00:32:39,791 --> 00:32:40,625 - איפה הילד? - 456 00:32:40,708 --> 00:32:41,918 למה עצרנו באמצע היער? 457 00:32:42,710 --> 00:32:44,796 - אתה עוקב אחרי המפלץ הקטן שלך? - סתום. 458 00:32:48,966 --> 00:32:50,134 היי, חכה! 459 00:32:50,802 --> 00:32:52,387 היי, מה איתי? 460 00:32:54,555 --> 00:32:56,099 חתיכת מניאק! 461 00:32:57,141 --> 00:32:59,602 בואו נתפנה במהירות ובקור רוח. טוב? 462 00:32:59,686 --> 00:33:01,521 - יופי, קדימה. - ביאנקה! 463 00:33:04,399 --> 00:33:05,566 מה קורה פה? 464 00:33:06,150 --> 00:33:08,986 אנחנו בסכנה. אין זמן להמתנה. 465 00:33:14,283 --> 00:33:16,577 בואו איתי. קדימה, מהר! 466 00:33:32,593 --> 00:33:33,678 אלוהים. 467 00:33:34,178 --> 00:33:35,805 אלוהים! 468 00:33:36,806 --> 00:33:37,765 זה קורה! 469 00:33:40,101 --> 00:33:41,477 דבר, אני מזדאבת! 470 00:33:55,616 --> 00:33:57,201 לורל אמרה שאת מתה. 471 00:33:57,744 --> 00:33:59,162 אני כבר מרגישה יותר טוב. 472 00:33:59,746 --> 00:34:01,039 את כמו ג׳וק. 473 00:34:01,122 --> 00:34:03,291 די, מחמאות לא יועילו לך. 474 00:34:06,627 --> 00:34:07,920 הסוף שלך לא יהיה טוב. 475 00:34:42,663 --> 00:34:43,539 אניד? 476 00:34:45,083 --> 00:34:45,917 אניד! 477 00:34:54,175 --> 00:34:55,927 אני חייבת לחזור לבית הספר! 478 00:35:02,100 --> 00:35:04,227 אין לך מושג כמה זמן חיכיתי לרגע הזה, 479 00:35:04,310 --> 00:35:05,812 וכמה הוא חשוב למשפחה שלי. 480 00:35:05,895 --> 00:35:07,271 שקט, אישה! 481 00:35:08,231 --> 00:35:09,524 הסתלקי, 482 00:35:09,607 --> 00:35:12,235 פן אעקור את לשונך הארורה! 483 00:35:15,071 --> 00:35:16,197 אסור לפגוש גיבורים. 484 00:35:27,875 --> 00:35:31,337 אטהר את העולם מהמנודים המשוקצים! 485 00:35:51,107 --> 00:35:52,483 כן! 486 00:35:52,567 --> 00:35:53,651 כן! 487 00:35:53,734 --> 00:35:55,153 כן… דבר! 488 00:35:59,365 --> 00:36:01,284 - איפה הילד? אין קליטה - 489 00:36:23,848 --> 00:36:24,807 טיילר. 490 00:36:24,891 --> 00:36:26,434 בן, זה באמת אתה? 491 00:37:36,462 --> 00:37:37,797 שלום, צליין. 492 00:37:41,217 --> 00:37:43,427 הכיצד לבך עודנו פועם? 493 00:37:44,011 --> 00:37:46,722 איזה מין כישוף שטני הוא זה? 494 00:37:46,806 --> 00:37:47,682 תתרחק ממנה! 495 00:38:01,070 --> 00:38:01,904 לא! 496 00:38:04,782 --> 00:38:07,827 - אלוהים. - אני בסדר. לך. תציל אותם. 497 00:38:09,161 --> 00:38:10,955 - עכשיו! - אוקיי. 498 00:38:15,668 --> 00:38:17,503 בואו, קדימה! 499 00:38:59,378 --> 00:39:01,922 אשלח אותך בחזרה לגיהינום. 500 00:40:13,869 --> 00:40:15,830 הבאת אקדח לקרב חרבות. 501 00:40:16,747 --> 00:40:18,999 זו כנראה ההחלטה החכמה הראשונה שקיבלת היום. 502 00:40:19,667 --> 00:40:21,836 אולי לא אזכה להרוג את כל המנודים, 503 00:40:21,919 --> 00:40:24,338 אבל לפחות אזכה להרוג אותך, ונסדיי. 504 00:40:52,450 --> 00:40:54,994 כן, זה מה שקורה למי שמתעסק עם נוורמור, 505 00:40:55,703 --> 00:40:56,537 כלבה. 506 00:40:59,415 --> 00:41:01,625 מזמזמים עוזרים זה לזה. נכון? 507 00:41:12,386 --> 00:41:13,971 אני אמשיך מכאן. 508 00:41:14,054 --> 00:41:15,639 אולי נודיע לשריף? 509 00:41:15,723 --> 00:41:16,724 תסתובב, יוג׳ין. 510 00:41:38,370 --> 00:41:39,413 אניד? 511 00:42:17,535 --> 00:42:18,494 איפה ונסדיי? 512 00:43:37,197 --> 00:43:40,701 - הסוף - 513 00:44:04,558 --> 00:44:08,103 - ו. א. - 514 00:44:28,749 --> 00:44:29,833 לא נעים להודות, 515 00:44:30,334 --> 00:44:32,211 אבל אתגעגע למנהלת וימס. 516 00:44:33,462 --> 00:44:35,255 היא הייתה מטרד נוראי לפעמים, 517 00:44:37,424 --> 00:44:38,634 אבל היא הייתה קשוחה. 518 00:44:39,802 --> 00:44:42,971 בית הספר הזה. 519 00:44:45,849 --> 00:44:47,601 אני מכבדת את זה מאוד. 520 00:44:49,186 --> 00:44:50,646 היא הייתה אחת משלנו. 521 00:45:02,199 --> 00:45:06,453 עכשיו, כשבוטלו הלימודים עד סוף הסמסטר, את חייבת לבוא לבקר אותי בסן פרנסיסקו. 522 00:45:06,537 --> 00:45:09,289 אני מבטיחה שכל יום יהיה ערפילי וגשום. 523 00:45:09,373 --> 00:45:10,290 נשמע מפתה. 524 00:45:11,041 --> 00:45:11,917 ביאנקה. 525 00:45:13,335 --> 00:45:14,837 אני חייבת לך תודה. 526 00:45:15,754 --> 00:45:17,714 בשנה הבאה נזכה באליפות הסיף. 527 00:45:17,798 --> 00:45:20,342 הרגת צליין על־טבעי אחד. שזה לא יעלה לך לראש. 528 00:45:58,422 --> 00:46:00,132 שמעתי שאתה אדם חופשי. 529 00:46:01,383 --> 00:46:03,844 כן. כל סעיפי האישום בוטלו. 530 00:46:05,471 --> 00:46:06,472 תקשיבי, 531 00:46:06,555 --> 00:46:09,308 כשהייתי בתא, אמרתי כל מיני… דברים. 532 00:46:11,018 --> 00:46:12,728 להיות חבר שלך זה מסוכן. 533 00:46:12,811 --> 00:46:17,191 אבל אני לא מכיר הרבה אנשים שהיו מוכנים לחטוף חץ במקומי, אז… 534 00:46:18,025 --> 00:46:20,152 ברוכה הבאה למאה ה־21, אדמס. 535 00:46:27,242 --> 00:46:28,786 המספר שלי כבר שמור. 536 00:46:29,912 --> 00:46:31,163 מהלך נועז. 537 00:46:32,414 --> 00:46:36,001 - אני מקווה שאתה לא מצפה לשיחה ממני. - לא, בחיים לא. 538 00:46:38,086 --> 00:46:39,254 אסתפק במסרון. 539 00:46:42,674 --> 00:46:44,510 את יודעת מה זה מסרון, נכון? 540 00:46:46,470 --> 00:46:47,721 שלום, זווייר. 541 00:46:51,517 --> 00:46:53,936 היי, תחזרי בסמסטר הבא? 542 00:46:56,188 --> 00:46:57,606 כן? לא? אולי? 543 00:47:02,110 --> 00:47:04,530 - אקדמיית נוורמור - 544 00:47:17,417 --> 00:47:20,420 - מספר לא מוכר הודעה חדשה - 545 00:47:26,760 --> 00:47:31,014 - אני צופה בך. - 546 00:47:31,640 --> 00:47:33,267 הסטוקר הראשון שלי. 547 00:47:34,810 --> 00:47:37,771 אולי החופשה הכפויה הזאת תהיה מעניינת יותר משחשבתי. 548 00:47:40,190 --> 00:47:42,693 שלא כמו ברומן שלי, חלק מקצוות החוטים נותרו פרומים. 549 00:47:42,776 --> 00:47:44,695 חלק מהשאלות עדיין פתוחות. 550 00:47:44,778 --> 00:47:47,865 סודות עדיין מסתתרים בפינות האפלות של ג׳ריקו. 551 00:47:53,412 --> 00:47:56,540 האם לורל גייטס וטיילר היו רק פיונים במשחק גדול יותר? 552 00:47:57,791 --> 00:48:00,252 האם הסטוקר של היום יהיה האויב של מחר? 553 00:48:04,590 --> 00:48:07,092 אני יודעת שהמתח הורג אתכם. 554 00:49:56,451 --> 00:49:58,203 יניב אידלשטיין