1 00:00:04,655 --> 00:00:12,655 سی‌نما تقدیم میکند www.30nama.com 2 00:00:12,679 --> 00:00:16,349 « پزشک قانونی جریکو کانتی » 3 00:00:16,373 --> 00:00:22,373 کانال رسمی تیم ترجمه‌ی ۳۰نما @CinamaSub 4 00:00:22,397 --> 00:00:30,297 ‫« ترجمه از امیرحسین » ‫.:: AmirH_Na ::. 5 00:00:30,363 --> 00:00:33,074 دکتر کینبات بهم می‌گه که بیشتر باید بیرون برم 6 00:00:36,745 --> 00:00:40,540 می‌گه باید ذهنم رو به آدما و تجربیات جدید باز کنم 7 00:00:40,623 --> 00:00:43,293 من کی باشم با کلیشه‌های حرفه‌ای‌ش بحث کنم؟ 8 00:00:49,340 --> 00:00:50,550 ،وقتی من جسد رو معاینه می‌کنم 9 00:00:50,633 --> 00:00:53,720 تو پروندۀ قربانی‌های دیگۀ هیولا رو پیدا کن و ازشون کپی بگیر 10 00:00:54,554 --> 00:00:56,264 خودت رو اون شکلی نکن 11 00:00:56,347 --> 00:00:57,827 مهارت‌های جراحی‌ت زیاد جالب نیست 12 00:01:00,351 --> 00:01:03,605 تولد سیزده سالگی‌م رو یادته که عمو فستر اون جنازه رو بهم داد؟ 13 00:01:03,688 --> 00:01:05,690 قشنگ برداشتی سرخرگ کاروتید اون یارو رو بریدی 14 00:01:09,527 --> 00:01:10,528 نه 15 00:01:12,280 --> 00:01:13,114 نه 16 00:01:13,198 --> 00:01:15,492 چه هماتوم بزرگی 17 00:01:17,786 --> 00:01:20,330 « اتاق فتوکپی » « لطفاً بسته بماند » 18 00:01:21,998 --> 00:01:23,208 ایناهاشی 19 00:01:28,129 --> 00:01:31,758 .پنجشنبه، ۷:۲۳ شب .جسد یک مرد پنجاه‌ساله‌ست 20 00:01:40,725 --> 00:01:43,394 در هر دو دست زخم‌های دفاعی و بریدگی دیده می‌شه 21 00:01:43,478 --> 00:01:46,439 باقی‌مانده‌های سینه و بالاتنه نشانگر یک حملۀ سریع است 22 00:01:46,523 --> 00:01:48,650 تقریباً تمام شکم سوژه دریده شده 23 00:02:00,245 --> 00:02:01,454 جالبه 24 00:02:01,996 --> 00:02:03,581 پای چپ سوژه گم شده 25 00:02:04,082 --> 00:02:06,459 ظاهراً از قوزک جویده شده 26 00:02:12,257 --> 00:02:14,175 این‌طرفا پای چپ ندیدی؟ 27 00:02:15,468 --> 00:02:17,303 آروم باش. کی داره میاد؟ 28 00:02:25,186 --> 00:02:27,272 مرسی که برگشتید سر کار، دکتر 29 00:02:27,355 --> 00:02:28,690 مشکلی نیست، کلانتر 30 00:02:28,773 --> 00:02:30,316 هر کمکی بتونم می‌کنم 31 00:02:31,234 --> 00:02:33,903 هرچیز یا هرکسی که …مسئول این قتل‌هاست 32 00:02:33,987 --> 00:02:36,823 ،در تمام این سال‌ها تا حالا همچین جراحاتی ندیده بودم 33 00:02:37,824 --> 00:02:39,325 گفتم شاید بهتر باشه قبل از اینکه 34 00:02:39,409 --> 00:02:41,828 ،گزارش آخرین قربانی رو بفرستم این رو ببینید 35 00:02:42,745 --> 00:02:44,330 واقعاً عجیبه 36 00:02:46,958 --> 00:02:50,253 قاتل دو تا از انگشت‌های پای چپ قربانی رو قطع کرده 37 00:02:50,336 --> 00:02:52,714 احتمالاً از ارۀ جراحی استفاده شده 38 00:02:53,298 --> 00:02:55,383 گزارش نهایی کالبدگشایی هنوز تکمیل نشده 39 00:02:55,466 --> 00:02:58,011 مستقیماً برای من بفرستش 40 00:02:58,094 --> 00:02:59,554 درمورد انگشت‌ها به رسانه‌ها نگو 41 00:03:00,346 --> 00:03:01,347 حتماً، کلانتر 42 00:03:03,600 --> 00:03:05,435 این چند هفته خیلی سرمون شلوغ بوده، نه؟ 43 00:03:05,518 --> 00:03:08,605 .حداقل من که با یه پروندۀ جالب می‌رم .جمعه روز آخرمه 44 00:03:09,606 --> 00:03:11,191 بازنشستگی‌تون مبارک، دکتر 45 00:03:11,274 --> 00:03:13,860 با یه سفر چهارهفته‌ای خانمم رو سورپرایز می‌کنم 46 00:03:15,612 --> 00:03:18,698 خوش‌حالم که کوکتل جای چاقوی کالبدشکافی رو می‌گیره 47 00:03:21,868 --> 00:03:23,453 خودتون رو برید بیرون. من درها رو می‌بندم 48 00:03:44,557 --> 00:03:46,476 ورود این یکی رو یادم نمیاد 49 00:03:48,895 --> 00:03:51,147 مرگاخشکی‌ش کامل شده. چند وقتی می‌شه که مُردی 50 00:03:51,231 --> 00:03:54,317 گمونم مشکلی نداری واسه بازشدن یه روز دیگه هم صبر کنی 51 00:04:09,666 --> 00:04:10,875 پنج دقیقۀ دیگه 52 00:04:11,751 --> 00:04:13,461 تازه جام داشت راحت می‌شد 53 00:04:23,096 --> 00:04:26,683 « قسمت چهارم: وای چه شبی » 54 00:04:35,525 --> 00:04:38,361 ،وقتی پیشنهاد دادم نیمۀ اتاقت رو تغییر بدی 55 00:04:38,444 --> 00:04:41,155 منظورم این نبود که «پینترستِ» تد باندی بکنیش 56 00:04:41,990 --> 00:04:44,826 ولی بازم به‌اندازۀ کلکسیون عروسک یونیکورن تو ترسناک نیست 57 00:04:44,909 --> 00:04:47,078 به همین خاطر دیشب قایمکی رفتی بیرون؟ 58 00:04:47,161 --> 00:04:49,289 من و تینگ بدون مجوز رفتیم سردخونه 59 00:04:49,372 --> 00:04:51,082 تا از پروندۀ قربانی‌های هیولا کپی بگیریم 60 00:04:51,916 --> 00:04:55,461 عجب. از بس کل این حرفات حال‌به‌هم‌زن بود که 61 00:04:55,545 --> 00:04:58,298 نمی‌دونم اول از کدومش شروع کنم - باید وارد ذهنش شم - 62 00:04:58,381 --> 00:05:02,218 .متوجه الگو و ناهنجاری بشم .همین الانش هم چیز بزرگی رو فهمیدم 63 00:05:03,303 --> 00:05:07,390 ظاهراً تمام قربانی‌های هیولا یکی از بخش‌های بدنشون کنده شده 64 00:05:09,058 --> 00:05:10,935 ،از اولی کلیه …دومی انگشت 65 00:05:11,019 --> 00:05:13,730 …ونزدی، من حس - سومی کیسه صفرا - 66 00:05:13,813 --> 00:05:16,607 از اون مردِ ریشوی خانۀ اجتماعات هم دو تا انگشت پا 67 00:05:16,691 --> 00:05:19,736 می‌فهمی این یعنی چی؟ این قتل‌ها بی‌هدف نیست 68 00:05:19,819 --> 00:05:23,781 داره مثل یه قاتل سریالی باتجربه غنیمت جمع می‌کنه. راستش خیلی جالبه 69 00:05:29,829 --> 00:05:31,164 نمک بودار رو بیار 70 00:05:31,831 --> 00:05:32,832 دوباره 71 00:05:36,252 --> 00:05:40,298 در حالی که بیشتر گیاه‌ها با شهد شیرین ،به گرده‌افشان‌ها پاداش می‌دن 72 00:05:40,381 --> 00:05:45,595 انواع مختلفی از گیاهان گوشت‌خوار به فریب جنسی رو میارن 73 00:05:51,059 --> 00:05:52,685 کمرم موقع شمشیربازی پیچ خورد 74 00:05:52,769 --> 00:05:57,106 ارکیده فرومونی تولید می‌کنه که شبیه یک حشرۀ ماده‌ست 75 00:05:57,690 --> 00:05:59,275 و حشرات مذکر رو به دام میندازه 76 00:05:59,359 --> 00:06:02,320 ،بعدش که گرده‌افشانی گیاه انجام شد 77 00:06:02,403 --> 00:06:04,864 چی گیر حشرات مذکر میاد؟ 78 00:06:05,448 --> 00:06:08,076 «هیچی. دقیقاً مثل پسرها، بعد جشن «رِیواِن 79 00:06:09,077 --> 00:06:11,996 باشه، باشه. می‌دونم همگی منتظر شنبه‌اید 80 00:06:12,080 --> 00:06:14,290 به همین خاطر هیچ تکلیفی بهتون نمی‌دم 81 00:06:14,374 --> 00:06:15,414 !ایول 82 00:06:15,458 --> 00:06:18,711 ولی در هر صورت برای کمیتۀ تزیینات داوطلب می‌خوام 83 00:06:18,795 --> 00:06:21,172 ،اگه کسی علاقه‌منده بیاد اینجا پیشم 84 00:06:21,672 --> 00:06:23,174 تو داوطلب نمی‌شی؟ 85 00:06:23,257 --> 00:06:26,594 مگه توپ دیسکو و نوشیدنی الکلی دوست نداری؟ 86 00:06:26,677 --> 00:06:29,138 .حتی یه دی‌جی هم آوردن .ام‌سی بلاد ساکز 87 00:06:29,222 --> 00:06:30,807 ترجیح می‌دم سوزن بکنم تو چشمم 88 00:06:33,142 --> 00:06:34,685 اصلاً شاید همین کارو هم کردم 89 00:06:35,269 --> 00:06:37,563 یا یکی رو دعوت کن و یه خرده خوش بگذرون 90 00:06:57,792 --> 00:06:59,127 باید این کارو بکنیم 91 00:06:59,836 --> 00:07:02,296 اون زخم‌های زیویر از شمشیربازی نبود 92 00:07:03,631 --> 00:07:05,007 یه چیزی رو قایم کرده 93 00:07:29,740 --> 00:07:31,868 گمونم هر هنرمندی از یه چیزی الهام می‌گیره 94 00:07:37,373 --> 00:07:40,334 زیویر، چقدر یهو جالب‌تر از قبل شدی 95 00:07:52,597 --> 00:07:53,597 ونزدی 96 00:07:54,265 --> 00:07:55,475 زیویر 97 00:07:55,558 --> 00:07:56,642 سلام 98 00:07:57,643 --> 00:07:59,353 چی‌کار داری می‌کنی؟ - هیچی - 99 00:08:00,229 --> 00:08:02,023 الان دیدم ازش اومدی بیرون 100 00:08:02,523 --> 00:08:03,774 اینجا کجاست؟ 101 00:08:03,858 --> 00:08:06,944 یه جورایی استودیوی هنری خصوصی منه 102 00:08:07,987 --> 00:08:10,281 من جمع‌وجور و تعمیرش کردم تا «ویمز» بذاره ازش استفاده کنم 103 00:08:10,364 --> 00:08:13,159 .چه نوآورانه .دوست دارم داخلش رو ببینم 104 00:08:13,784 --> 00:08:15,286 می‌شه نشونم بدی؟ 105 00:08:16,871 --> 00:08:18,623 الان نه. خیلی به‌هم‌ریخته‌ست 106 00:08:18,706 --> 00:08:21,000 من تابستون پارسال کارآموز یه عکاس صحنۀ جرم بودم 107 00:08:21,083 --> 00:08:22,543 به این راحتی‌ها متحیر نمی‌شم 108 00:08:23,044 --> 00:08:25,796 .بذار یه وقت دیگه چرا دنبال من بودی؟ 109 00:08:26,881 --> 00:08:29,926 می‌خواستم تکلیف خانم تورنهیل رو باهات مرور کنم 110 00:08:31,594 --> 00:08:33,137 بهمون تکلیف نداد 111 00:08:34,138 --> 00:08:35,138 یادته؟ 112 00:08:36,516 --> 00:08:37,850 واقعاً چرا اومدی اینجا؟ 113 00:08:39,560 --> 00:08:41,145 احیاناً بابت جشن خاصی نیستش که 114 00:08:41,229 --> 00:08:44,106 باعث می‌شه به‌خاطرش سوزن بکنی تو چشمات؟ 115 00:08:45,024 --> 00:08:46,359 سراپا گوشم 116 00:08:47,985 --> 00:08:51,864 گاهی اوقات در برابر فرصت غیرمنتظره نیت آدم از بین می‌ره 117 00:08:52,657 --> 00:08:54,617 اگه این فرصت من برای نزدیک‌شدن و دوستی 118 00:08:54,700 --> 00:08:56,369 ،با یه قاتل سریالی احتمالی بود 119 00:08:57,578 --> 00:08:59,080 چطور می‌تونستم ردش کنم؟ 120 00:08:59,163 --> 00:09:01,791 واقعاً می‌خوای مجبورم کنی ازت بخوام؟ - معلومه - 121 00:09:11,175 --> 00:09:12,301 …می‌شه 122 00:09:17,557 --> 00:09:18,432 …می‌شه 123 00:09:18,516 --> 00:09:23,437 می‌شه در جشن رِیواِن …شخص خاصی رو 124 00:09:26,107 --> 00:09:27,107 …می‌شه 125 00:09:28,526 --> 00:09:29,944 می‌شه با من به جشن بیای؟ 126 00:09:31,737 --> 00:09:34,782 آره، ونزدی، خوش‌حالم می‌شم باهات بیام جشن 127 00:09:35,950 --> 00:09:37,451 یه کاری کردی فکر کردم اصلاً نخوای بگی 128 00:09:38,327 --> 00:09:39,787 خودمم همین فکر رو می‌کردم 129 00:09:41,747 --> 00:09:45,293 یا خدا! ونزدی آدامز می‌خواد بره جشن ریوان 130 00:09:45,376 --> 00:09:47,295 !دنیام عوض شد 131 00:09:47,378 --> 00:09:49,298 می‌دونی چی لازم داری؟ - یه گلوله؟ - 132 00:09:49,380 --> 00:09:51,090 یه لباس - لباس رو که دارم - 133 00:09:51,924 --> 00:09:54,010 !حتماً اون لباسی که باهاش اومدی رو می‌گی 134 00:09:54,093 --> 00:09:57,555 ،اون که مال شرایط اضطراری بود حتی با شوک هم نمی‌شه احیاش کرد 135 00:09:57,638 --> 00:09:58,889 تینگ، بگو راست می‌گم 136 00:10:00,891 --> 00:10:02,351 :تو یه چیزی می‌خوای که داد بزنه 137 00:10:02,435 --> 00:10:05,605 !اولین قرارمه. برین عقب، دخترا» «!من تازه رسیدم 138 00:10:05,688 --> 00:10:07,523 !بهترین جا رو هم بلدم 139 00:10:09,650 --> 00:10:12,069 اینجا دیگه کدوم جهنم‌درۀ مزخرفیه؟ 140 00:10:13,696 --> 00:10:16,490 !اولین خرید ما هم‌اتاقی‌ها 141 00:10:16,574 --> 00:10:19,452 کمیتۀ جشن برای تطابق با تم ،گفته همه سفید بپوشن 142 00:10:19,535 --> 00:10:22,079 ولی ما که این کارو نمی‌کنیم 143 00:10:22,163 --> 00:10:23,456 من کارهای مهم‌تری دارم که 144 00:10:23,539 --> 00:10:26,542 بخوام نگران لباس مسخرۀ جشنی باشم که به‌زور می‌خوام برم 145 00:10:27,543 --> 00:10:29,045 ولی فکر کردم تازه داریم دوست می‌شیم 146 00:10:30,379 --> 00:10:32,298 حس می‌کنم من فقط جلوی تو رو می‌گیرم 147 00:10:32,381 --> 00:10:34,842 تو یه آهویی و منم یه تولۀ مجروح 148 00:10:34,925 --> 00:10:36,844 ولم کن و کنار گله باش 149 00:10:38,763 --> 00:10:39,889 مطمئنی؟ 150 00:10:50,691 --> 00:10:53,027 …دارم می‌رم پیش گلپین. واینمیستم 151 00:10:54,278 --> 00:10:59,116 « تودۀ اورایا » « عتیقه‌فروشی » 152 00:11:01,202 --> 00:11:02,536 سلام، ونزدی 153 00:11:04,413 --> 00:11:06,374 اون لباس قطعاً نظر خیلی‌ها رو جلب می‌کنه 154 00:11:07,875 --> 00:11:10,378 اومدی بازم واسه دفترت زلم‌زیمبوی عجیب بگیری؟ 155 00:11:10,461 --> 00:11:12,254 اونا سوغاتی‌های سفرهامن 156 00:11:12,338 --> 00:11:14,423 من اون‌طوری از حاشیۀ امن زندگی‌م خارج می‌شم 157 00:11:15,132 --> 00:11:18,427 راستی تو هم این هفته می‌ری ریوان؟ 158 00:11:18,969 --> 00:11:21,489 من مجبور نیستم بیرون از مطب هم به سؤالاتت جواب بدم، مگه نه؟ 159 00:11:22,306 --> 00:11:25,059 حتماً جلسۀ بعدی‌مون درموردش صحبت می‌کنیم 160 00:11:34,402 --> 00:11:36,278 جفتمون می‌دونیم یه هیولایی در کاره 161 00:11:36,362 --> 00:11:37,697 ،اگه قرار باشه جلوشو بگیریم 162 00:11:37,780 --> 00:11:41,033 به‌نظرم بهتره اختلافاتمون رو کنار بذاریم و با هم همکاری کنیم 163 00:11:41,117 --> 00:11:43,285 این هم سهم تو توی این پیشنهاده؟ 164 00:11:49,792 --> 00:11:53,045 .ببخشید، باید بهتر از این حرفا باشی .البته جزئیات خوبی داره 165 00:11:53,129 --> 00:11:55,214 من نکشیدمش - باید بدونم کی کشیده - 166 00:11:55,297 --> 00:11:58,008 ،اگه قرار بر اشتراک اطلاعات نباشه نمی‌تونم بگم 167 00:11:58,926 --> 00:12:01,929 چرا باید اطلاعات تحقیقاتِ در جریانِ یک قتل رو 168 00:12:02,012 --> 00:12:03,264 به یه بچه‌دبیرستانی بگم؟ 169 00:12:03,347 --> 00:12:05,474 چون من دانش‌آموز نِوِرمورم، نه تو 170 00:12:05,975 --> 00:12:08,394 پشت اون دیوارهای سرسبزش چشم و گوش نمی‌خوای؟ 171 00:12:08,978 --> 00:12:12,773 ببین، «وِلما». بهتره که تو و بقیۀ بچه‌های «اسکوبی» مشق‌هاتون رو بنویسین 172 00:12:12,857 --> 00:12:14,617 و تحقیقات رو به حرفه‌ای‌ها بسپرین 173 00:12:15,609 --> 00:12:18,320 چیه؟ - شهردار واکر پشت خط دوئه - 174 00:12:18,404 --> 00:12:20,906 منتظر نتیجه‌ست - آدامز - 175 00:12:22,491 --> 00:12:24,201 اون نقاشی رو بده دوباره ببینم 176 00:12:29,373 --> 00:12:31,876 اونی که کشیدتش مظنون توئه؟ 177 00:12:35,546 --> 00:12:38,591 ،اگه برام مدرک محکم آوردی با هم صحبت می‌کنیم 178 00:12:40,384 --> 00:12:42,720 بله، شهردار. همه‌چی عالی پیش می‌ره 179 00:12:44,555 --> 00:12:46,599 خارپشت دریایی تیغ‌تیغی 180 00:12:47,558 --> 00:12:49,602 چه وحشتناک - اتفاقاً اون می‌خونه - 181 00:12:56,108 --> 00:12:58,110 می‌شه با اینید صحبت کنم؟ 182 00:13:01,489 --> 00:13:03,365 نگران نباشید. خودم از پسش برمیام 183 00:13:07,578 --> 00:13:08,578 مرسی 184 00:13:10,080 --> 00:13:12,208 …اسم من - لوکاس واکر، پسر شهردار - 185 00:13:12,291 --> 00:13:14,710 ،تازگیا هم از کاپیتان تیم رقص کریسی اسمادرز جدا شدی 186 00:13:14,794 --> 00:13:17,505 دختر سبزۀ بانمکی که باید اسپری برنزه‌کننده‌ش رو عوض کنه 187 00:13:17,588 --> 00:13:18,631 یه خرده منو ترسوندی 188 00:13:19,215 --> 00:13:21,926 من خیلی به حرفای خاله‌زنکی علاقه دارم و نصف کلاس‌تون رو توی تیک‌تاک فالو دارم 189 00:13:22,009 --> 00:13:24,845 راستی هم‌اتاقی‌م هم پدرت رو دو بار در آورد 190 00:13:26,055 --> 00:13:28,682 ونزدی آدامز هم‌اتاقی توئه؟ - آره - 191 00:13:29,683 --> 00:13:31,560 می‌دونم همین طوری شانسی نیومدی اینجا 192 00:13:32,311 --> 00:13:34,396 پس واسه چی اینجا نشستی، لوکاس واکر؟ 193 00:13:34,480 --> 00:13:36,482 حتماً یه چیزی می‌خوای 194 00:13:36,565 --> 00:13:38,776 یکی از دوستام توی «هاته کوتور» کار می‌کنه 195 00:13:38,859 --> 00:13:41,362 شنیده که تو واسه جشن ریوان دنبال دوست‌پسری 196 00:13:41,862 --> 00:13:43,989 شاید ما بتونیم به هم کمک کنیم 197 00:13:49,495 --> 00:13:51,580 نمی‌خوام بپرسم باز تو چه دردسری افتادی 198 00:13:51,664 --> 00:13:53,457 هرچی هست، خودم از پسش برمیام 199 00:13:53,541 --> 00:13:57,044 .امروز پدرت خیلی مود بدی داشت .طرفش نرو 200 00:13:57,795 --> 00:13:59,755 آره، هر روز زندگی‌ش همینه 201 00:13:59,839 --> 00:14:02,049 شماها این هفته جشن ریوان رو دارین، نه؟ 202 00:14:02,132 --> 00:14:04,593 امروز توی «ودروین» حرف همه بود 203 00:14:04,677 --> 00:14:07,596 لابد فقط منم که همه‌ش تو فکر این جشن مسخره نیست 204 00:14:08,681 --> 00:14:09,849 پس نمی‌ری؟ 205 00:14:12,351 --> 00:14:15,563 راستش مجبور شدم از روی بقا از یکی بخوام باهام بیاد 206 00:14:16,063 --> 00:14:19,316 عجب، پیش میاد انگار 207 00:14:19,400 --> 00:14:20,276 حالا کی هست؟ 208 00:14:22,611 --> 00:14:23,612 زیویر 209 00:14:25,781 --> 00:14:26,781 فهمیدم 210 00:14:27,616 --> 00:14:29,410 بهتون خوش بگذره 211 00:14:29,493 --> 00:14:32,663 نمی‌دونم تو چرا ناراحت شدی - آخه مشکل همینه - 212 00:14:32,746 --> 00:14:36,250 ،شاید دیوونه باشم، ونزدی ولی تو همه‌ش بهم سیگنال دادی 213 00:14:36,333 --> 00:14:39,545 تقصیر من نیستش که مد مورس احساساتت رو نمی‌تونم ترجمه کنم 214 00:14:39,628 --> 00:14:41,463 پس بذار بهت بگم 215 00:14:42,840 --> 00:14:44,466 ،من فکر می‌کردم از هم خوشمون میاد 216 00:14:45,092 --> 00:14:48,512 ولی تو یه همچین کاری کردی و منم الان نمی‌دونم چه جایگاهی دارم 217 00:14:48,596 --> 00:14:50,890 الان با من یه خرده بیشتر از بقیه دوستی 218 00:14:50,973 --> 00:14:53,100 یا صرفاً وسیله‌ای‌ام توی یکی از بازی‌هات؟ 219 00:14:54,059 --> 00:14:55,978 موضوع اینه که در حال حاضر من مشکلات زیادی دارم 220 00:14:56,604 --> 00:14:58,022 باید اولویت‌بندی کنم 221 00:15:02,776 --> 00:15:04,278 مرسی که روشنم کردی 222 00:15:05,279 --> 00:15:08,741 ،پس اگه یه روز در اولویتت قرار گرفتم بهم زنگ بزن 223 00:15:13,996 --> 00:15:16,498 جیکت هم در نیاد 224 00:15:32,681 --> 00:15:35,017 اینید نذاشت اینو توی اتاقمون نگه دارم 225 00:15:35,100 --> 00:15:37,853 عیب نداره. کندوی من کندوی خودته 226 00:15:39,605 --> 00:15:43,275 گمونم این همون موجودیه که توی جنگل وحشیگری می‌کنه 227 00:15:44,026 --> 00:15:45,736 قبلاً هم درموردش شنیدی؟ 228 00:15:45,819 --> 00:15:49,573 فقط شایعه. آقای فیتز تا اطلاع ثانوی شکار حشره رو برام ممنوع کرد 229 00:15:50,240 --> 00:15:53,619 ادعا کرد که یه خرس فرار کرده و منم فهمیدم دروغ می‌گه 230 00:15:53,702 --> 00:15:55,621 با تقویم خواب زمستانی خرس‌ها منافات داشت 231 00:15:56,747 --> 00:16:01,251 ،حالا که حرف از هیولاهای پنجه‌تیز شد می‌شه اینو به هم‌اتاقی‌ت بدی؟ 232 00:16:01,335 --> 00:16:02,586 از من پیشش تعریف کن 233 00:16:02,670 --> 00:16:04,880 شنیدم هنوز دنبال یکی واسه ریوان می‌گرده 234 00:16:04,964 --> 00:16:06,090 یوجین 235 00:16:06,674 --> 00:16:10,594 ،می‌دونم احتمال اینکه به من بگه نزدیک به صفره ولی برام مهم نیست 236 00:16:10,678 --> 00:16:14,139 …این‌قدر خودم رو جلوش می‌ذارم که بالاخره اینید منو ببینه 237 00:16:14,890 --> 00:16:15,975 اگه هیچ‌وقت ندید چی؟ 238 00:16:16,058 --> 00:16:17,267 می‌بینه 239 00:16:17,351 --> 00:16:18,894 برنامه‌م واسه طولانی‌مدته 240 00:16:18,978 --> 00:16:21,355 ،مامان‌هام می‌گن وقتی بزرگ‌تر شدم مردم قدرم رو می‌دونن 241 00:16:21,438 --> 00:16:23,750 احتمالاً همین طوری می‌گن که …حالم بهتر شه، ولی 242 00:16:23,774 --> 00:16:26,443 ببین. آدمایی مثل من و تو با بقیه فرق دارن 243 00:16:26,527 --> 00:16:30,781 ما خلاقیم و منزوی‌های جسوری هستیم در این کانون وسیع بلوغ 244 00:16:30,864 --> 00:16:33,951 ما برای اثبات هویتمون به این مناسبت‌های پوچ نیاز نداریم 245 00:16:34,535 --> 00:16:36,453 پس تو هم نمی‌ری ریوان؟ 246 00:16:39,331 --> 00:16:40,457 اتفاقاً می‌رم 247 00:16:41,083 --> 00:16:42,084 با زیویر 248 00:16:43,460 --> 00:16:44,294 که این‌طور 249 00:16:44,378 --> 00:16:46,213 البته از زیویر خوشم نمیاد 250 00:16:47,339 --> 00:16:49,133 صرفاً انگیزه‌های مهم‌تری دارم 251 00:16:49,633 --> 00:16:53,137 الان چند تا نقاشی تنها سرنخیه که دارم و یه جوری باید جلوشو بگیرم 252 00:16:57,182 --> 00:16:58,809 …اون دایره 253 00:16:58,892 --> 00:17:00,269 فکر کنم بدونم مال کجاست 254 00:17:00,352 --> 00:17:01,352 نشونم بده 255 00:17:05,232 --> 00:17:06,900 قطعاً بهش شبیهه 256 00:17:06,984 --> 00:17:08,569 اینجا چی‌کار می‌کردی؟ 257 00:17:08,652 --> 00:17:09,820 نمونه جمع می‌کردم 258 00:17:09,903 --> 00:17:12,781 اینجا پر ابریشم‌باف ناجورِ حشریه 259 00:17:14,033 --> 00:17:15,492 به‌نظرت داخل اونجاست؟ 260 00:17:15,576 --> 00:17:16,827 فقط از یه طریق می‌شه فهمید 261 00:17:23,917 --> 00:17:26,712 من از فضاهای بسته زیاد خوشم نمیاد 262 00:17:26,795 --> 00:17:28,005 کلاستروفوبیا دارم 263 00:17:29,048 --> 00:17:31,008 ،اگه شنیدی با بلندترین صدای ممکن جیغ زدم 264 00:17:31,091 --> 00:17:33,427 به‌احتمال زیاد دارم حال می‌کنم 265 00:17:48,692 --> 00:17:50,444 اینجا قطعاً لونه‌شه 266 00:17:51,570 --> 00:17:53,405 اونا انسانن؟ 267 00:17:55,324 --> 00:17:57,576 نه، فکر کنم از گوشت گوزن خوشش میاد 268 00:18:03,791 --> 00:18:04,875 اینجا رو ببین 269 00:18:17,096 --> 00:18:18,096 ایول 270 00:18:21,391 --> 00:18:22,391 اون چیه؟ 271 00:18:22,810 --> 00:18:24,061 مدرک محکم 272 00:18:35,656 --> 00:18:37,366 خیلی‌خب، زود برمی‌گردم 273 00:18:38,033 --> 00:18:41,036 فقط باید یه چیزی پیدا کنم که با دی‌ان‌ای اون پنجه بررسی شه 274 00:19:19,366 --> 00:19:20,409 چی‌کار داری می‌کنی؟ 275 00:19:21,285 --> 00:19:23,370 از کجا می‌دونی اون هیولا چه‌شکلیه؟ 276 00:19:24,371 --> 00:19:26,206 یا از روی چهرۀ خودت کشیدیشون؟ 277 00:19:26,290 --> 00:19:29,001 فکر کردی منم؟ من جون تو رو نجات دادم 278 00:19:29,084 --> 00:19:32,337 .هیولاهه هم همین طور یا اون شبی که «روان» کشته شد، تو بودی؟ 279 00:19:32,421 --> 00:19:34,941 دیگه از حد خودت خارج شدی - من می‌خوام حقیقت رو بفهمم - 280 00:19:35,007 --> 00:19:37,426 آثار هنری تو هم ظاهراً همه‌شون یه بن‌مایه دارن 281 00:19:40,179 --> 00:19:41,179 آره 282 00:19:42,639 --> 00:19:44,975 این موجود چند هفته‌ست که توی رؤیاهامه 283 00:19:45,559 --> 00:19:49,563 .همه‌ش سعی می‌کنم خارجش کنم، ولی نمی‌تونم .واسه همین… میام اینجا نقاشی‌ش کنم 284 00:19:50,147 --> 00:19:53,525 ،وقتی داشتم این یکی رو می‌کشیدم پنجه‌هاش رو محکم آورد سمتم 285 00:19:54,151 --> 00:19:55,235 این زخم‌ها هم مال همونه 286 00:19:56,195 --> 00:19:58,405 مگه نمی‌تونی قدرتت رو کنترل کنی؟ 287 00:19:59,489 --> 00:20:02,075 وقتی کار به اینجا بکشه، نه - شاید کار عذاب‌وجدانت باشه - 288 00:20:02,159 --> 00:20:04,036 گفتم من اون هیولاهه نیستم، خب؟ 289 00:20:08,290 --> 00:20:10,375 پس همین طوری اتفاقی نقاشی‌شو کشیدی؟ 290 00:20:10,459 --> 00:20:12,294 حتی لونه‌ش تو جنگل رو هم دقیق کشیدی 291 00:20:13,086 --> 00:20:14,880 چه رؤیاهای واضحی می‌بینی 292 00:20:16,089 --> 00:20:17,090 تو قبلاً هم اینجا اومدی 293 00:20:18,091 --> 00:20:20,010 اون موقع که بیرون دیدمت 294 00:20:21,053 --> 00:20:23,305 فقط به همین خاطر بود که منو به ریوان دعوت کردی؟ 295 00:20:25,265 --> 00:20:27,059 که سر از ماجرا در بیاری 296 00:20:29,394 --> 00:20:31,813 باورم نمی‌شه - اصلاً شخصی نیست - 297 00:20:31,897 --> 00:20:33,398 هیچ موضوعی هیچ‌وقت برای تو شخصی نیست 298 00:20:34,107 --> 00:20:37,486 اصلاً کلاً کسی یا چیزی برات مهم هست، ونزدی؟ 299 00:20:40,906 --> 00:20:41,907 !برو بیرون 300 00:20:55,295 --> 00:20:58,340 ،آره، می‌دونم اینز معمولاً مسته 301 00:20:58,423 --> 00:20:59,841 ولی مدام به شهردار زنگ می‌زنه 302 00:20:59,925 --> 00:21:02,803 و چرت‌وپرت می‌گه که چراغ‌های عمارت قدیمیِ «گیتس» روشنه 303 00:21:02,886 --> 00:21:05,806 پس یه سر برو ببین کسی قایمکی توش نباشه 304 00:21:09,851 --> 00:21:11,186 این پنجۀ هیولائه 305 00:21:11,270 --> 00:21:13,855 و اون هم نمونۀ خون خشک یک مظنون احتمالی 306 00:21:13,939 --> 00:21:16,316 باهاش خون زخم‌های گردنش رو پاک می‌کرده 307 00:21:16,817 --> 00:21:18,694 تست دی‌ان‌ای بگیر و ببین تطابق داره یا نه 308 00:21:19,695 --> 00:21:20,862 ببخشید، مگه من زیردست توام؟ 309 00:21:20,946 --> 00:21:23,573 .خودت گفتی مدرک محکم بیار .اینم همونه 310 00:21:24,157 --> 00:21:25,450 اینو از کجا آوردی؟ 311 00:21:25,534 --> 00:21:26,660 مظنونت کیه؟ 312 00:21:27,786 --> 00:21:30,205 ،اول تست بگیر بعدش همه‌چی رو توضیح می‌دم 313 00:21:30,289 --> 00:21:31,748 من اهل بازی نیستم، آدامز 314 00:21:31,832 --> 00:21:33,000 منم همین طور، کلانتر 315 00:21:38,171 --> 00:21:42,467 برنیس، لطفاً برام یه فرم مجوز دی‌ان‌ای بیار 316 00:21:51,977 --> 00:21:53,478 چرا این‌قد غمگینی؟ 317 00:21:53,562 --> 00:21:56,606 .اینید رو سر ناهار دیدم .گفتم عسلم به دستش رسید یا نه 318 00:21:57,399 --> 00:21:58,942 من که بهت هشدار دادم 319 00:22:02,863 --> 00:22:05,407 از اونجایی که جفتمون کسی رو نداریم که …باهاش بریم جشن 320 00:22:05,490 --> 00:22:07,117 !پس با هم بریم - چی؟ - 321 00:22:07,200 --> 00:22:10,912 نه، می‌خواستم بگم اون غار رو بپاییم و هیولا رو شناسایی کنیم 322 00:22:13,790 --> 00:22:15,167 حالا هرکی هست 323 00:22:22,799 --> 00:22:26,553 خب… شنیدم انگار فرداشب با کسی نیستی 324 00:22:46,365 --> 00:22:47,449 مرسی 325 00:22:47,616 --> 00:22:50,202 « انعام » 326 00:23:11,348 --> 00:23:13,100 !خب، قول می‌دم 327 00:23:14,768 --> 00:23:16,311 !خیلی خوشگل شدی 328 00:23:16,395 --> 00:23:17,896 !چقدر خوشگل شدی 329 00:23:17,979 --> 00:23:19,856 !به ریوان امسال خوش اومدین 330 00:23:19,940 --> 00:23:22,734 !چه تاپ قشنگی پوشیدی 331 00:23:22,818 --> 00:23:24,486 !برام برقصین 332 00:23:31,368 --> 00:23:32,994 به ریوان خوش اومدین 333 00:23:53,098 --> 00:23:55,684 واقعاً امیدوارم شب فراموش‌نشدنی‌ای بشه 334 00:23:55,767 --> 00:23:57,227 مواظب آرزویی که می‌کنی باش 335 00:23:57,811 --> 00:23:59,729 تو یه زمان دانش‌آموز نورمور بودی 336 00:23:59,813 --> 00:24:03,400 هیچ‌وقت برای ریوان شور و اشتیاق نداشتی؟ 337 00:24:04,651 --> 00:24:06,778 من که فقط ناامیدی یادمه 338 00:24:07,529 --> 00:24:09,948 ،پسری که دعوتش کردم دعوت منو به‌خاطر یه دختر دیگه رد کرد 339 00:24:13,702 --> 00:24:14,870 از قضا مورتیشیا فرامپ بود 340 00:24:15,745 --> 00:24:16,745 مادر ونزدی؟ 341 00:24:19,166 --> 00:24:21,376 حواست باشه کسی توی نوشیدنی الکل نریزه 342 00:24:21,460 --> 00:24:23,670 امشب هیچ اشتباهی نباید سر بزنه 343 00:24:36,725 --> 00:24:37,851 !اومدم، یوجین 344 00:24:39,936 --> 00:24:42,981 …راستی برای چراغ‌قوه، باتری 345 00:24:44,649 --> 00:24:45,649 تایلر 346 00:24:46,985 --> 00:24:49,112 دعوتت رو خوندم 347 00:24:49,821 --> 00:24:51,740 گمونم به «تینگ» گفتی توی شیشۀ انعام بندازتش؟ 348 00:24:53,700 --> 00:24:54,534 درست حدس زدی 349 00:24:54,618 --> 00:24:58,997 ،بعد مکالمۀ آخرمون …فکر نمی‌کردم دیگه باهات حرف بزنم، ولی 350 00:25:00,165 --> 00:25:02,167 …نامه‌ت خیلی واقعی به نظر اومد و 351 00:25:03,668 --> 00:25:04,503 شیرین 352 00:25:04,586 --> 00:25:06,338 کاملاً غافل‌گیرم کرد 353 00:25:07,464 --> 00:25:08,464 منم همین طور 354 00:25:11,551 --> 00:25:13,136 ،خب حالا که اینجام 355 00:25:13,803 --> 00:25:14,971 خوش‌حالم اومدم 356 00:25:18,767 --> 00:25:20,268 چند دقیقه وقت می‌خوای؟ 357 00:25:21,269 --> 00:25:24,940 واقعی و شیرین؟ چطور همچین کاری با من کردی؟ 358 00:25:36,826 --> 00:25:37,911 پولش رو از کجا آوردی؟ 359 00:25:41,248 --> 00:25:43,166 حتماً تخفیف پنج‌انگشتی 360 00:25:48,046 --> 00:25:49,673 تینگ، نگاه نکن 361 00:26:13,613 --> 00:26:16,074 …وای، چقدر 362 00:26:16,783 --> 00:26:19,119 غیرقابل‌تشخیص شدم؟ مسخره شدم؟ 363 00:26:19,202 --> 00:26:22,122 مثال بارزی شدم از شیءانگاری زن برای نگاه مرد؟ 364 00:26:24,082 --> 00:26:25,082 فوق‌العاده شدی 365 00:26:26,585 --> 00:26:28,837 جدی می‌گم، ونزدی. خیلی خوشگل شدی 366 00:26:33,717 --> 00:26:34,551 یوجین؟ 367 00:26:34,634 --> 00:26:37,637 ونزدی، قضیه چیه؟ 368 00:26:40,223 --> 00:26:42,517 مگه قرار نبود بریم غار رو بپاییم؟ 369 00:26:47,606 --> 00:26:51,401 .آره، می‌فهمم .پس تنهایی می‌رم جنگل رو چک کنم 370 00:26:51,484 --> 00:26:52,902 تنها نرو 371 00:26:53,445 --> 00:26:55,447 خیلی خطرناکه. هیچ کاری نکن 372 00:26:57,616 --> 00:26:59,826 فرداشب با هم می‌ریم، باشه؟ 373 00:27:08,001 --> 00:27:09,336 می‌خواستید غار بپایید؟ 374 00:27:10,629 --> 00:27:12,589 یه «هامر» هیچ‌وقت از خطر اجتناب نمی‌کنه 375 00:27:28,521 --> 00:27:30,106 اون یه مرد برفیِ نفرت‌انگیزه؟ 376 00:27:30,690 --> 00:27:33,652 !یا خدا !این حرفو نزن! توهین‌آمیزه 377 00:27:34,653 --> 00:27:35,904 اسم درستش «یتی»ـه 378 00:27:35,987 --> 00:27:38,823 ببخشید. هیچ‌کدومشون دانش‌آموز اینجا نیستن؟ 379 00:27:38,907 --> 00:27:41,910 .دیگه نه .از دهۀ پنجاه منقرض شدن 380 00:27:41,993 --> 00:27:44,833 ،معلم علوممون، خانم تورنهیل رئیس کمیتۀ جشن امسال بود 381 00:27:44,871 --> 00:27:46,623 می‌خواستش ریوان به شرایط روز مرتبط باشه 382 00:27:46,706 --> 00:27:49,584 واسه همین تم امسال ترکیب بحران آب‌وهوایی با رویداد انقراضه 383 00:27:49,668 --> 00:27:50,668 !البته باحال‌ترش کردن 384 00:27:50,710 --> 00:27:53,880 عجب، تم جشن پارسالمون شب‌های هاوایی بود 385 00:27:53,963 --> 00:27:55,256 یتی‌تینی؟ - …خب - 386 00:27:57,550 --> 00:28:00,804 !یا خدا! وای ببخشید !بذار درستش کنم 387 00:28:04,015 --> 00:28:05,016 اینید؟ 388 00:28:07,894 --> 00:28:09,270 سریع شناختمت 389 00:28:10,772 --> 00:28:11,940 با اون اومدی؟ 390 00:28:12,524 --> 00:28:16,653 آره، با من خیلی داره بهش خوش می‌گذره 391 00:28:16,736 --> 00:28:19,572 …جفتمون با هم عاشق این جشن 392 00:28:20,407 --> 00:28:21,533 شدیم 393 00:28:23,910 --> 00:28:24,910 چه خوب 394 00:28:33,586 --> 00:28:36,881 ناراحتی‌ت به یه دختر گوتِ خاص که موهاش رو دمِ موشی می‌بنده، ربط داره؟ 395 00:28:38,591 --> 00:28:40,051 اون الان اینجا نیست 396 00:28:40,593 --> 00:28:41,593 ما اینجاییم 397 00:28:42,971 --> 00:28:44,222 راست می‌گی. ببخشید 398 00:28:45,056 --> 00:28:47,225 …واقعاً خوش‌حالم با تو اینجام، واسه همین 399 00:28:47,308 --> 00:28:51,229 از دعوت دقیقه‌آخری‌ت ممنونم - دیگه درمورد ونزدی آدامز صحبت نمی‌کنی - 400 00:28:51,813 --> 00:28:52,813 قبوله؟ 401 00:28:56,901 --> 00:28:58,236 اونجا رو ببین 402 00:29:01,906 --> 00:29:04,576 ونزدی قشنگ از پیله‌ش در اومد 403 00:29:08,580 --> 00:29:10,165 مثل یه شاپرک کله‌مرگ 404 00:29:10,915 --> 00:29:12,792 قیافۀ بیانکا رو می‌بینی؟ 405 00:29:12,876 --> 00:29:14,544 خیلی ناراحت می‌شه 406 00:29:14,627 --> 00:29:17,756 ونزدی آدامز. چه سورپرایز قشنگی 407 00:29:17,839 --> 00:29:19,132 خانم تورنهیل 408 00:29:19,758 --> 00:29:21,134 …ایشون تایلر - گلپین - 409 00:29:22,844 --> 00:29:26,473 ،آره. دوبل، بدون فوم با دو تا وانیل بدون قند 410 00:29:26,556 --> 00:29:30,185 .شهر کوچیکیه .رازداری سخته 411 00:29:31,311 --> 00:29:32,979 من می‌رم نوشیدنی بیارم 412 00:29:45,200 --> 00:29:47,827 !یا خدا! چقدر قشنگ شدی 413 00:29:48,411 --> 00:29:50,121 البته جالبه که اون رو انتخاب کردی 414 00:29:51,915 --> 00:29:53,041 نظر منم نسبت به تو همینه 415 00:29:54,459 --> 00:29:55,752 اون‌طور که به نظر میاد نیست 416 00:29:55,835 --> 00:29:59,047 خوبه، آخه قبلاً دو بار حساب اون تازه‌وارد رو رسیدم 417 00:29:59,130 --> 00:30:01,299 لوکاس می‌خواد دوست‌دختر سابقش حسودی کنه 418 00:30:01,382 --> 00:30:02,801 منم می‌خوام ای‌جکس حسودی کنه 419 00:30:02,884 --> 00:30:03,884 جفتمون برد می‌کنیم 420 00:30:06,513 --> 00:30:09,015 ونزدی، من در صلح و صفا اومدم 421 00:30:09,098 --> 00:30:11,476 حیف شد. آخه من اسپری فلفل جیبی‌م رو آوردم 422 00:30:12,894 --> 00:30:14,270 از نوع قرون وسطایی‌ش 423 00:30:24,489 --> 00:30:27,325 باورم نمی‌شه اون رو آوردی - چرا بحثش رو کشیدی وسط؟ - 424 00:30:27,408 --> 00:30:29,619 همین جشن به‌اندازۀ کافی خسته‌کننده بود 425 00:30:30,119 --> 00:30:31,621 تو که نمی‌دونی با من چی‌کار کرده 426 00:30:38,795 --> 00:30:39,879 خب بگو چی‌کار کرده 427 00:30:40,713 --> 00:30:42,131 « شما نزدیکین؟ » « داریم می‌رسیم » 428 00:30:42,215 --> 00:30:44,217 یه جوری این عجیب‌الخلقه‌ها رو » « غافل‌گیر کنیم که نگو 429 00:30:45,552 --> 00:30:47,428 واقعاً بابت شلوارت متأسفم 430 00:30:48,638 --> 00:30:51,307 مسابقات پلی‌آفه؟ کی جلوئه؟ پینگوینز یا داکس؟ 431 00:30:51,391 --> 00:30:53,810 تو هم طرفدار هاکی‌ای؟ - یه عمره طرفدار «شارکس»م - 432 00:30:53,893 --> 00:30:55,270 چند تا برادر بزرگ‌تر داشتم 433 00:30:55,353 --> 00:30:58,273 این‌طوری بودن که: «یا هاکی نگاه می‌گنی «یا مثل تانگ لونگ می‌ریزیم سرت 434 00:30:58,356 --> 00:31:00,036 منظورت «تانگ لونگ» توی «راه اژدها»ئه؟ 435 00:31:00,567 --> 00:31:02,652 !بهترین فیلم کونگ‌فویی تاریخ 436 00:31:02,735 --> 00:31:04,737 !تو چقدر با بقیه فرق داری 437 00:31:06,698 --> 00:31:08,116 پایه‌ای بریم برقصیم؟ 438 00:31:09,200 --> 00:31:10,200 آره 439 00:31:18,918 --> 00:31:20,086 یوجین آتینجر 440 00:31:20,670 --> 00:31:22,171 ساعت ۲۱:۰۰ 441 00:31:22,881 --> 00:31:24,716 در غار تحرکی مشاهده نمی‌شه 442 00:31:24,799 --> 00:31:26,009 اثری از هدف نیست 443 00:31:27,802 --> 00:31:28,802 …البته 444 00:31:29,846 --> 00:31:33,099 الان صدای یه ملخ نادر رو شنیدم 445 00:31:41,441 --> 00:31:44,819 از هوای خنک ناراحت شدی یا یتی‌تینی‌ها؟ 446 00:31:46,029 --> 00:31:47,780 زیویر بهم گفت پارسال چی‌کار کردی 447 00:31:48,364 --> 00:31:51,910 گفتش که تو و دوستات بهش حمله کردین و روز اطلاع‌رسانی، نقاشیش رو خراب کردین 448 00:31:59,125 --> 00:32:01,085 گمونم بالاخره می‌فهمیدی 449 00:32:05,089 --> 00:32:08,217 ببین، ای کاش می‌تونستم بگم از قصد نبود 450 00:32:08,301 --> 00:32:11,554 ،یا این‌قدرا هم بد نبود ولی اون‌طوری دروغ محسوب می‌شه 451 00:32:12,513 --> 00:32:15,683 اون هم می‌تونست شرایطم رو خیلی بدتر کنه، ولی نکرد 452 00:32:17,518 --> 00:32:18,770 چرا اون کارو کردین؟ 453 00:32:19,938 --> 00:32:22,190 …می‌تونم هزار تا بهونه بیارم، ولی 454 00:32:23,191 --> 00:32:25,693 واقعیت اینه که هنوز دارم بهش فکر می‌کنم 455 00:32:27,862 --> 00:32:30,490 من رو فرستادن کانون اصلاح و تربیت 456 00:32:30,573 --> 00:32:33,660 و متوجه شدم که دوست ندارم اون شکلی باشم 457 00:32:34,160 --> 00:32:37,872 یه بی‌اعصابی که همه رو بابت بدشانسی‌ش مقصر می‌دونه 458 00:32:39,707 --> 00:32:43,169 ،ببین. من کار وحشتناکی کردم ولی به خدا آدم وحشتناکی نیستم 459 00:32:48,174 --> 00:32:50,927 فکر کردی سر یه شوخی کثیف قضاوتت می‌کنم؟ 460 00:32:51,469 --> 00:32:52,762 من بودم، شورش رو بیشتر در می‌آوردم 461 00:32:52,845 --> 00:32:54,931 مثلاً پیرانا مینداختی توی استخر؟ 462 00:32:56,766 --> 00:32:59,560 ،بعد از آشنایی‌مون یه خرده درموردت تحقیق کردم 463 00:33:00,061 --> 00:33:01,312 اصلاً پشیمون نیستم 464 00:33:03,481 --> 00:33:05,233 می‌دونستم علاقه‌م بهت بی‌دلیل نبوده 465 00:34:31,402 --> 00:34:32,403 !بدو 466 00:34:33,112 --> 00:34:34,280 زود برمی‌گردم 467 00:34:43,790 --> 00:34:44,916 سلام 468 00:35:06,145 --> 00:35:07,355 یه لطفی در حقم کن 469 00:35:11,275 --> 00:35:13,736 تعویذت رو در بیار و یه کاری کن از یادم بره 470 00:35:15,696 --> 00:35:18,783 باورم نمی‌شه همچین چیزی رو ازم می‌خوای - خودت گفتی بدون هیچ شرط و شروطی - 471 00:35:19,951 --> 00:35:24,080 دلیل جدایی ما این بود که فکر می‌کردی من با آوای سایرنی‌م تو رو بازی می‌دم 472 00:35:24,163 --> 00:35:27,125 حالا می‌خوای ازش استفاده کنم که بی‌خیال یه دختر دیگه بشی؟ 473 00:35:49,897 --> 00:35:50,898 بجنب 474 00:35:56,028 --> 00:35:57,864 یالا - گرفتیش؟ ببرش - 475 00:35:58,698 --> 00:36:00,449 بِکِشش. بِکِشش. بجنب. یالا 476 00:36:03,703 --> 00:36:05,413 !برو اونور! برو اونور - خودم وصلش می‌کنم - 477 00:36:07,331 --> 00:36:09,542 بچه‌ها، به‌نظرم شاید زیاد فکر خوبی نباشه 478 00:36:09,625 --> 00:36:11,961 نمی‌خوام بابام زیاد عصبانی شه، می‌دونید؟ 479 00:36:12,044 --> 00:36:14,422 داداش، اصلاً به‌خاطر توئه که !این کارو می‌کنیم 480 00:36:15,006 --> 00:36:17,717 که انتقام آتیش‌زدن آبنمای کراکستون رو بگیریم 481 00:36:17,800 --> 00:36:20,845 .نگو که مثل تایلر نرم شدی .بزن بریم 482 00:36:30,479 --> 00:36:33,941 یوجین آتینجر. ساعت ۲۲:۴۲ 483 00:36:34,025 --> 00:36:36,402 مظنون احتمالی به محل رسیده 484 00:36:46,204 --> 00:36:47,121 یا خدا 485 00:37:03,429 --> 00:37:07,266 هرکی که پاشنه‌بلند رو اختراع کرده قطعاً قصد شکنجه داشته 486 00:37:09,018 --> 00:37:10,770 :به‌قول مادر عزیزم 487 00:37:11,270 --> 00:37:14,732 آتش طلا رو محک می‌زنه» «و زجر و سختی زن رو 488 00:37:17,944 --> 00:37:19,862 ،حالا که حرف از زجر و سختی شد دوست‌پسرت کجاست؟ 489 00:37:20,404 --> 00:37:22,573 ندیدم با زیویر برقصی 490 00:37:22,657 --> 00:37:23,741 جروبحثمون شد 491 00:37:25,034 --> 00:37:26,577 اتفاقاً درمورد تو هم بود 492 00:37:31,249 --> 00:37:32,792 نمی‌دونی چه حسی داره 493 00:37:34,210 --> 00:37:35,628 که زیبا باشی و محبوب؟ 494 00:37:36,254 --> 00:37:38,172 اینکه هیچ‌وقت احساس واقعی آدما رو نفهمی 495 00:37:38,965 --> 00:37:40,925 که یکی من رو به‌خاطر خودم دوست داره یا نه 496 00:37:42,510 --> 00:37:43,928 پس تعویذت چی؟ 497 00:37:44,011 --> 00:37:45,805 مصون از خدا نیست 498 00:37:46,305 --> 00:37:48,224 اصطلاحاً یه جور وسیلۀ پیش‌گیری خفیفه 499 00:37:50,351 --> 00:37:52,144 به همین خاطر زیویر باهام بهم زد 500 00:37:53,104 --> 00:37:54,772 نمی‌تونست بهم اعتماد کامل داشته باشه 501 00:37:55,982 --> 00:37:58,693 بدترین بخش ماجرا این بود که منم به احساساتش اعتماد نداشتم 502 00:38:00,194 --> 00:38:02,196 نمی‌دونستم واقعیه یا نه 503 00:38:06,534 --> 00:38:07,618 واقعاً خوش‌شانسی 504 00:38:08,536 --> 00:38:09,704 عجب 505 00:38:10,705 --> 00:38:13,165 برات مهم نیست نظر مردم نسبت به خودت چیه 506 00:38:18,087 --> 00:38:20,131 راستشو بخوای، آرزو می‌کنم که کاش یه خرده بیشتر برام مهم بود 507 00:38:51,912 --> 00:38:53,581 دیگه آخرای کاره 508 00:38:56,792 --> 00:38:59,712 بر و بچ! دیگه ساعت یازده داره می‌شه 509 00:38:59,795 --> 00:39:03,132 ،پس تا جشن ریوانِ «نورمور» تموم نشده 510 00:39:03,215 --> 00:39:05,634 برای آخرین بار بیاین وسط 511 00:40:31,637 --> 00:40:32,637 !بدو بریم 512 00:40:41,856 --> 00:40:44,275 حتی پول نداشتن خون واقعی خوک بخرن 513 00:40:46,569 --> 00:40:47,778 رنگ خالیه 514 00:41:03,502 --> 00:41:05,421 ونزدی! حالت خوبه؟ 515 00:41:05,504 --> 00:41:08,215 یوجین توی جنگله. الان در خطره 516 00:41:17,892 --> 00:41:20,561 چه غلطی می‌کنی، داداش؟ - به بابام پیام می‌دم. تو راهه - 517 00:41:20,644 --> 00:41:24,315 ونزدی رو ندیدی؟ گمش کردم - من از کجا بدونم؟ با تو اومده - 518 00:41:25,941 --> 00:41:27,693 بریم. بریم - چقدر خفن شد - 519 00:41:27,776 --> 00:41:29,820 بدو. بکنش تو - بجنب - 520 00:41:30,613 --> 00:41:31,780 کار تو بود؟ 521 00:41:32,281 --> 00:41:35,201 باورم نمی‌شه گول تو رو خوردم 522 00:41:36,660 --> 00:41:39,705 …اینید، بعد مجسمۀ کراکستون - فکر می‌کردم با بقیه فرق داشته باشی - 523 00:41:41,332 --> 00:41:42,791 فکر می‌کردم از من خوشت میاد 524 00:41:43,792 --> 00:41:46,253 !گرگ شو - !گرگ شو - 525 00:41:46,337 --> 00:41:48,881 !گرگ شو 526 00:41:48,964 --> 00:41:51,300 !برین گم شین - !بریم - 527 00:41:55,221 --> 00:41:56,805 حالت خوبه؟ 528 00:41:58,974 --> 00:42:00,851 اصلاً دوست نداشتم با اون بیام 529 00:42:01,602 --> 00:42:03,020 دوست داشتم با تو بیام 530 00:42:03,521 --> 00:42:04,897 پس چرا بهم نگفتی؟ 531 00:42:04,980 --> 00:42:08,025 چون اون شب منو پیچوندی و دلیلش رو هم نگفتی 532 00:42:10,236 --> 00:42:12,279 ،خجالت می‌کشیدم بهت بگم 533 00:42:12,363 --> 00:42:15,032 ولی… تصادفاً توی آینه نگاه کردم 534 00:42:15,115 --> 00:42:17,535 و یه جورایی خودم رو با مارهام سنگ کردم 535 00:42:23,833 --> 00:42:24,792 …احتمالاً 536 00:42:25,334 --> 00:42:27,795 احتمالاً بهتر باشه آروم پیش بریم. مگه نه؟ 537 00:42:28,462 --> 00:42:29,505 کاملاً درسته 538 00:43:17,219 --> 00:43:18,512 !یوجین 539 00:43:20,180 --> 00:43:21,223 !یوجین 540 00:43:30,024 --> 00:43:31,066 یوجین؟ 541 00:43:47,625 --> 00:43:48,667 یوجین؟ 542 00:43:49,460 --> 00:43:51,670 !ونزدی! بیا اینجا 543 00:44:05,601 --> 00:44:06,602 یوجین؟ 544 00:44:09,980 --> 00:44:10,980 یوجین 545 00:44:24,953 --> 00:44:25,953 !یا خدا 546 00:44:28,415 --> 00:44:30,376 زنده‌ست؟ 547 00:44:30,400 --> 00:44:37,400 ‫« ترجمه از امیرحسین » ‫.:: AmirH_Na ::. 548 00:44:37,424 --> 00:44:45,424 بزرگ‌ترین مرجع دانلود فیلم و سریال www.30nama.com