1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:15,056 --> 00:00:18,810 NETFLIX PRÄSENTIERT 4 00:00:18,810 --> 00:00:23,898 [Musik: "Everything Goes My Way" von Tessa Rose Jackson] 5 00:00:30,905 --> 00:00:34,034 [Erzählerin] Für Reisende am JFK International Airport 6 00:00:34,034 --> 00:00:36,494 ist der 20. Dezember der schlimmste Tag des Jahres. 7 00:00:36,494 --> 00:00:39,539 Über 193.000 Passagiere kommen und gehen. 8 00:00:39,539 --> 00:00:43,543 Sie verursachen durchschnittlich 23 Minuten Verspätung an den Check-ins 9 00:00:43,543 --> 00:00:47,881 und Wartezeiten bis zu 117 Minuten vor den Sicherheitskontrollen. 10 00:00:47,881 --> 00:00:51,926 Doch von allen Fluggästen, die Unannehmlichkeiten hinnehmen, 11 00:00:51,926 --> 00:00:54,512 ist nur die Geschichte einer Reisenden wichtig. 12 00:00:54,512 --> 00:00:56,181 Denn sie ist heute spät dran. 13 00:00:56,765 --> 00:00:57,932 Entschuldigung! 14 00:01:00,101 --> 00:01:01,394 Entschuldigung! 15 00:01:01,394 --> 00:01:04,606 Hadley Sullivan wird ihren Flug um vier Minuten verpassen. 16 00:01:04,606 --> 00:01:06,274 Warten Sie. Bin schon da. 17 00:01:06,274 --> 00:01:09,402 Verzeihung, Miss. Sie kommen zu spät. 18 00:01:10,070 --> 00:01:11,738 [keucht] 19 00:01:15,575 --> 00:01:18,995 367 Seelen sind an Bord von Flug TA 5120. 20 00:01:18,995 --> 00:01:22,665 412 Gepäckstücke, 344 persönliche Gegenstände. 21 00:01:22,665 --> 00:01:26,211 Vier Tiere zur emotionalen Unterstützung und 62 Nackenkissen. 22 00:01:26,211 --> 00:01:30,340 Diese Passagiere werden sechs Stunden und 47 Minuten gemeinsam unterwegs sein. 23 00:01:30,340 --> 00:01:32,258 Allesamt ohne Hadley. 24 00:01:32,258 --> 00:01:35,512 Man könnte sagen, es sei Pech, einen Flug so knapp zu verpassen. 25 00:01:35,512 --> 00:01:38,306 Oder Sie denken: Nichts geschieht ohne Grund. 26 00:01:38,306 --> 00:01:41,518 Für Hadley wird das keineswegs ein Unglück sein. 27 00:01:41,518 --> 00:01:45,438 Denn sehr bald schon treffen sich zwei junge Menschen. 28 00:01:45,438 --> 00:01:47,774 Und dadurch ändert sich alles. 29 00:01:48,483 --> 00:01:49,442 [Lied endet abrupt] 30 00:01:50,151 --> 00:01:51,903 {\an8}Eins möchte ich klarstellen: 31 00:01:51,903 --> 00:01:54,322 {\an8}Diese Handlung dreht sich nicht um Liebe. 32 00:01:54,322 --> 00:01:56,741 {\an8}In der Geschichte geht es um Schicksal. 33 00:01:57,992 --> 00:01:59,077 {\an8}Oder Statistik. 34 00:01:59,994 --> 00:02:01,955 {\an8}Hängt davon ab, mit wem Sie sprechen. 35 00:02:03,623 --> 00:02:05,625 Die junge Frau ist Hadley Ella Sullivan. 36 00:02:05,625 --> 00:02:08,128 Zwanzig Jahre alt, 1,65 m groß. 37 00:02:08,128 --> 00:02:10,547 Zu 21 % kommt sie verspätet, 38 00:02:10,547 --> 00:02:13,800 was der durchschnittlichen Akkulaufzeit ihres Handys entspricht. 39 00:02:13,800 --> 00:02:16,719 Sie hat Angst vor drei Dingen: Mayonnaise. 40 00:02:17,554 --> 00:02:20,390 Enge Räume und Zahnärzte. 41 00:02:20,390 --> 00:02:23,643 Von nur einem hätte sie nie gedacht, dass es ihr Angst macht. 42 00:02:23,643 --> 00:02:25,145 Nur für ein Semester. 43 00:02:25,145 --> 00:02:28,815 Dad, du willst Lyrik im Land unterrichten, aus dem Shakespeare stammt. 44 00:02:28,815 --> 00:02:32,193 - Und du wirst nicht vor Angst wahnsinnig? - Mir ist ja mulmig. 45 00:02:32,193 --> 00:02:34,362 Ich wollte immer im Ausland studieren. 46 00:02:34,362 --> 00:02:38,491 Süße, eigentlich ist es so geplant, dass wir zwei hier bleiben. 47 00:02:39,117 --> 00:02:40,285 Wieso? 48 00:02:40,869 --> 00:02:42,871 [Erzählerin] Sie gab es noch nicht zu. 49 00:02:42,871 --> 00:02:47,667 Doch "Scheidung" stand auf ihrer Liste plötzlich viel höher als Mayonnaise. 50 00:02:48,793 --> 00:02:49,627 [stöhnt genervt] 51 00:02:49,627 --> 00:02:51,921 Das Beste wäre der nächste Flug. 52 00:02:51,921 --> 00:02:54,507 Noch zwei Plätze frei, beides Businessclass. 53 00:02:54,507 --> 00:02:55,800 Und wann ist der Abflug? 54 00:02:55,800 --> 00:02:59,095 In anderthalb Stunden. Landet in London um fünf vor zehn. 55 00:02:59,095 --> 00:03:02,640 - Scheiße, mein Vater heiratet um 12. - Überlegen Sie es sich noch? 56 00:03:03,558 --> 00:03:05,768 Geben Sie mir eine Sekunde. Geht schnell. 57 00:03:05,768 --> 00:03:07,687 Sorry, bloß ganz kurz. 58 00:03:08,688 --> 00:03:09,564 Nur eben... 59 00:03:09,564 --> 00:03:10,690 [Handy vibriert] 60 00:03:12,734 --> 00:03:14,485 [Freizeichen] 61 00:03:15,653 --> 00:03:19,032 - Hey, meine Süße, was gibt's? - Hey, ich hab meinen Flug verpasst. 62 00:03:19,032 --> 00:03:21,451 - Was? - Ich kann den nächsten nehmen. 63 00:03:21,451 --> 00:03:23,703 Aber nur Business, und ich lande nach zehn. 64 00:03:23,703 --> 00:03:25,622 - Morgen? - Nein. 65 00:03:25,622 --> 00:03:28,458 - Heute, weil ich auf einem Kometen sitze. - Hadley. 66 00:03:28,458 --> 00:03:29,584 Tut mir leid. 67 00:03:29,584 --> 00:03:33,296 Na gut, dann kauf das Ticket, und ich geb's dir dann wieder. 68 00:03:33,296 --> 00:03:35,340 Nein, ich kann das bezahlen. 69 00:03:35,340 --> 00:03:38,301 - Sei nicht albern. Das ist viel zu teuer. - Ok. Danke. 70 00:03:38,885 --> 00:03:40,220 Ich muss mich beeilen. 71 00:03:40,220 --> 00:03:43,681 Gut, aber schreib mir, sobald du gelandet bist, ok? 72 00:03:43,681 --> 00:03:44,891 Ja. Ok. 73 00:03:44,891 --> 00:03:46,559 - Bye. - Bye. 74 00:03:49,395 --> 00:03:52,607 Ein Ticket in der Businessclass nach London, bitte. 75 00:03:54,609 --> 00:03:55,944 Danke. Danke. 76 00:03:56,611 --> 00:03:57,445 Tschuldigung. 77 00:03:57,445 --> 00:04:00,698 [Durchsage zu Fluginformationen] 78 00:04:08,039 --> 00:04:09,791 Oh, die ist tot. 79 00:04:09,791 --> 00:04:11,125 Darum ist der Platz frei. 80 00:04:12,627 --> 00:04:13,586 Darum ist er frei. 81 00:04:14,796 --> 00:04:16,256 - Was? - Ähm... 82 00:04:16,256 --> 00:04:18,383 Macht nichts, danke. Schon gut. 83 00:04:23,054 --> 00:04:24,472 Nimm meins, wenn du willst. 84 00:04:25,765 --> 00:04:27,183 [dramatische Musik] 85 00:04:30,687 --> 00:04:33,356 [Erzählerin] Dies ist der junge Mann. 86 00:04:33,356 --> 00:04:37,277 Oliver Martin Jones, 22 Jahre alt, 1,80 m groß. 87 00:04:37,277 --> 00:04:39,320 Er ist zu 94 % pünktlich, 88 00:04:39,320 --> 00:04:43,157 was der durchschnittlichen Akkulaufzeit seines Mobiltelefons entspricht. 89 00:04:43,157 --> 00:04:45,576 Auch er hat vor drei Dingen Angst: 90 00:04:45,576 --> 00:04:47,704 Keime, Dunkelheit. 91 00:04:47,704 --> 00:04:50,707 - [Trompetengeräusche] - Und Überraschungen. 92 00:04:51,749 --> 00:04:54,002 - Hier ist der Zettel... - Die Rolle! 93 00:04:54,002 --> 00:04:55,586 ...auf dem geschrieben steht, 94 00:04:55,586 --> 00:04:58,423 ein jedermanns Name in ganz Athen, 95 00:04:58,423 --> 00:05:01,467 der für tüchtig gehalten wird, in unserm... 96 00:05:01,467 --> 00:05:02,719 [atmet schwer] 97 00:05:04,304 --> 00:05:06,014 [Mann] Er ist noch lokal begrenzt. 98 00:05:06,014 --> 00:05:08,474 Mit richtiger Behandlung ist die Prognose sehr gut. 99 00:05:08,474 --> 00:05:10,643 Doch so etwas ist schwer absehbar. 100 00:05:10,643 --> 00:05:15,023 [Erzählerin] Damals beschloss Oliver, nie wieder derartig überrascht zu werden. 101 00:05:15,023 --> 00:05:17,734 [Oliver] Alles wird jetzt von Big Data erfasst. 102 00:05:17,734 --> 00:05:21,154 Soziale Kontakte, unser Kaufverhalten, sogar unsere täglichen Wege. 103 00:05:21,154 --> 00:05:25,325 Das bedeutet, dass unser Leben eines Tages vorhersehbar sein wird. 104 00:05:25,325 --> 00:05:28,161 Es gibt bestimmt trotzdem noch was, das uns überrascht. 105 00:05:29,162 --> 00:05:31,289 [schmunzelt] Nicht mehr mit genügend Daten. 106 00:05:32,332 --> 00:05:36,794 [Erzählerin] Bei Angst vor Überraschungen überlässt man lieber nichts dem Zufall. 107 00:05:37,503 --> 00:05:38,463 Nimm meins. 108 00:05:38,463 --> 00:05:43,176 Bis man ein amerikanisches Mädchen mit einem leeren Akku trifft. 109 00:05:44,093 --> 00:05:47,597 Danke, aber vor dem dritten Date teile ich keine Elektrogeräte. 110 00:05:49,515 --> 00:05:52,143 Ja, ok. Ist wohl doch etwas zu intim. 111 00:05:55,438 --> 00:05:56,272 [lacht leise] 112 00:05:57,398 --> 00:05:59,275 Ich bin fertig, wenn du es willst. 113 00:05:59,275 --> 00:06:01,235 Oh... Danke, ich... 114 00:06:01,903 --> 00:06:05,031 - Mein Akku ist ständig leer. - Muss wohl ausgetauscht werden. 115 00:06:05,031 --> 00:06:07,742 Solche Akkus haben eine begrenzte Anzahl Ladezyklen. 116 00:06:07,742 --> 00:06:09,952 Bist du etwa ein Technik-Freak? 117 00:06:09,952 --> 00:06:11,120 Mathe-Geek. 118 00:06:11,871 --> 00:06:13,748 Ich studiere Statistik an der Yale. 119 00:06:14,665 --> 00:06:15,500 Wow. 120 00:06:17,502 --> 00:06:18,836 Subtiles Understatement. 121 00:06:21,339 --> 00:06:23,466 Britisch eben. Da kann man nichts machen. 122 00:06:23,466 --> 00:06:24,384 [schmunzelt] 123 00:06:26,302 --> 00:06:27,428 Ich heiße Oliver. 124 00:06:28,721 --> 00:06:29,806 Wie in Twist? 125 00:06:29,806 --> 00:06:32,517 Und da heißt es, Amerikaner wären unkultiviert. 126 00:06:32,517 --> 00:06:36,854 Oh, das sind wir garantiert. Ich bin bloß Dickens-Fan. 127 00:06:36,854 --> 00:06:37,772 Ich bin Hadley. 128 00:06:37,772 --> 00:06:39,273 Schön, dich kennenzulernen. 129 00:06:40,149 --> 00:06:41,067 Ja, ebenso. 130 00:06:41,067 --> 00:06:42,443 [Tasche wird geöffnet] 131 00:06:43,111 --> 00:06:45,238 Was studierst du, Dickens-Fan Hadley? 132 00:06:45,947 --> 00:06:46,781 Literatur? 133 00:06:46,781 --> 00:06:49,450 Ich bin... unentschlossen. 134 00:06:49,450 --> 00:06:51,494 Ich bin nicht aufgewacht und dachte: 135 00:06:51,494 --> 00:06:53,704 Ich möchte Anwältin für Steuerrecht werden. 136 00:06:54,330 --> 00:06:55,665 Passiert so was irgendwem? 137 00:06:55,665 --> 00:06:57,625 Steuerrechtlern, vermutlich. 138 00:07:00,962 --> 00:07:02,046 Wo fliegst du hin? 139 00:07:02,964 --> 00:07:04,298 London, und du? 140 00:07:04,966 --> 00:07:08,511 Ich auch. Ja, ich müsste eigentlich schon längst im Flieger sitzen. 141 00:07:08,511 --> 00:07:10,721 Aber ich habe ihn um vier Minuten verpasst. 142 00:07:10,721 --> 00:07:11,639 Oh... 143 00:07:12,974 --> 00:07:16,936 Ich würde sagen, das war Schicksal, aber du wolltest wohl zu spät sein. 144 00:07:17,437 --> 00:07:19,105 - Hm. - [beide schmunzeln] 145 00:07:23,192 --> 00:07:25,403 Ich wollte mir was zu essen holen. 146 00:07:25,403 --> 00:07:26,779 Möchtest du mit? 147 00:07:27,321 --> 00:07:30,783 Wäre das so was wie... ein drittes Date für dich? 148 00:07:30,783 --> 00:07:32,410 [beide lachen] 149 00:07:32,410 --> 00:07:34,829 Ja, was essen wär gut. 150 00:07:34,829 --> 00:07:38,583 [Erzählerin] Normalerweise brachten ihre Unpünktlichkeit und ihr Telefon 151 00:07:38,583 --> 00:07:40,668 Hadley viel Ärger ein. 152 00:07:40,668 --> 00:07:43,379 Heute geriet sie dabei an Oliver. 153 00:07:43,379 --> 00:07:45,590 Fährst du in den Ferien nach Hause? 154 00:07:45,590 --> 00:07:47,550 Ich nehme an, du wohnst in London. 155 00:07:48,217 --> 00:07:51,637 Ja, aber ich bleib hier, um meine Untersuchung fortzusetzen. 156 00:07:51,637 --> 00:07:53,014 Was untersuchst du? 157 00:07:53,014 --> 00:07:55,391 Die Anzahl der Amerikaner, die den Flug verpassen. 158 00:07:55,892 --> 00:07:57,268 Mhm. 159 00:07:57,268 --> 00:07:58,978 Irre witzig. Sehr komisch. 160 00:07:58,978 --> 00:07:59,979 Oh. 161 00:08:00,855 --> 00:08:02,273 Das ist ja ekelig. [lacht] 162 00:08:03,232 --> 00:08:05,026 Ich hab ein Desinfektionstuch. 163 00:08:05,026 --> 00:08:07,862 Für dein dreckiges, sterbendes Handy. 164 00:08:08,529 --> 00:08:09,363 Danke. 165 00:08:11,407 --> 00:08:13,701 - Ich hab Flughäfen nie gemocht. - Echt? 166 00:08:13,701 --> 00:08:14,994 Ich mag sie. 167 00:08:14,994 --> 00:08:16,204 Warum? 168 00:08:16,204 --> 00:08:18,956 Ich mag, dass man weder hier noch da ist, einfach... 169 00:08:20,166 --> 00:08:21,292 Im Niemandsland. 170 00:08:21,292 --> 00:08:22,877 Das klingt zauberhaft. 171 00:08:22,877 --> 00:08:23,961 So wie Fegefeuer. 172 00:08:23,961 --> 00:08:25,796 [beide lachen] 173 00:08:27,715 --> 00:08:29,050 Keine Kohlenhydrate? 174 00:08:29,050 --> 00:08:30,968 Nein, aber ich hasse Mayonnaise. 175 00:08:32,011 --> 00:08:33,012 - Wirklich? - Ja. 176 00:08:33,012 --> 00:08:35,723 - Ekliges Zeug. Wie... - Ich find die auch zum Kotzen. 177 00:08:36,307 --> 00:08:37,141 Ähm... 178 00:08:37,808 --> 00:08:39,644 Nummer zwei meiner drei Hauptängste. 179 00:08:39,644 --> 00:08:42,271 - Und die anderen? - Zahnärzte und enge Räume. 180 00:08:42,980 --> 00:08:44,190 Gut drüber nachgedacht? 181 00:08:44,190 --> 00:08:47,610 Nein. Wenn man dich fragt, wovor du Angst hast, überlegt man nicht. 182 00:08:47,610 --> 00:08:48,736 So was weiß man. 183 00:08:48,736 --> 00:08:50,530 Vielleicht bin ich ja furchtlos. 184 00:08:50,530 --> 00:08:53,491 Nein, du isst Aufschnitt mit Messer und Gabel. 185 00:08:53,491 --> 00:08:54,659 [Handy klingelt] 186 00:08:58,412 --> 00:09:00,915 - Entschuldige, da muss ich ran. - Ja klar. Geh ran. 187 00:09:03,042 --> 00:09:06,128 - [Mann] Du kommst morgen um 11 an, oder? - Um 10. 188 00:09:06,128 --> 00:09:07,213 Hab ich dir gemailt. 189 00:09:07,213 --> 00:09:08,464 Ach so? 190 00:09:08,464 --> 00:09:10,675 Liegt am WLAN von der Mucki-Bude. 191 00:09:10,675 --> 00:09:13,219 Du hast einen Job morgen. Hol mich um zehn ab. 192 00:09:13,219 --> 00:09:16,597 Keine Sorge, ich bin da. Übrigens habe ich 'ne Überraschung. Also... 193 00:09:16,597 --> 00:09:18,266 Mach dich auf was gefasst. 194 00:09:18,266 --> 00:09:20,142 Ich mag keine Überraschungen. 195 00:09:20,142 --> 00:09:23,980 Ist 'ne gute. Ich hab dich vorgewarnt, da darfst du nicht stinkig sein. 196 00:09:23,980 --> 00:09:27,275 Was ist das für 'ne Logik? Luther, ich möchte keine Überraschung. 197 00:09:27,275 --> 00:09:29,652 Du fandest die immer gut, waren sie aber nie. 198 00:09:29,652 --> 00:09:32,071 Sorry, das WLAN. Ich hör dich nicht mehr. Bye. 199 00:09:32,071 --> 00:09:33,906 Luth! Luther! 200 00:09:33,906 --> 00:09:35,575 [imitiert Rauschen] 201 00:09:38,494 --> 00:09:41,706 [Lautsprecherdurchsagen im Hintergrund] 202 00:09:42,957 --> 00:09:45,293 - Entschuldige bitte. - Kein Problem. 203 00:09:45,293 --> 00:09:48,754 Also, wenn Klaustrophobie zu deinen größten Ängsten gehört, 204 00:09:48,754 --> 00:09:51,382 warum tust du dir einen siebenstündigen Flug an? 205 00:09:51,382 --> 00:09:54,302 Das ist eine sehr gute Frage. Wegen... einer Hochzeit. 206 00:09:55,219 --> 00:09:56,387 Du etwa auch? 207 00:09:56,387 --> 00:09:57,597 Genau. 208 00:09:58,848 --> 00:10:01,017 Das ist eigentlich meine Hauskleidung. 209 00:10:01,017 --> 00:10:03,185 Ich entspann gern in einem frischen Anzug. 210 00:10:03,185 --> 00:10:04,604 Hey, versteh ich. 211 00:10:04,604 --> 00:10:06,105 Falten verursachen Stress. 212 00:10:07,148 --> 00:10:08,608 [Durchsage] London, Heathrow. 213 00:10:08,608 --> 00:10:10,776 Hat der gerade unseren Flug ausgerufen? 214 00:10:10,776 --> 00:10:12,737 - Wie? Jetzt schon? - Ähm, äh, Mist. 215 00:10:12,737 --> 00:10:15,698 Ich darf nicht noch einen verpassen. Also... Ja, gut. 216 00:10:17,783 --> 00:10:19,410 - Mein Rucksack! - Ich hol ihn. 217 00:10:19,410 --> 00:10:21,162 Danke. Sehr nett. 218 00:10:21,871 --> 00:10:25,625 [Musik: "Everything Goes My Way" von Tessa Rose Jackson] 219 00:10:31,297 --> 00:10:33,299 [beide keuchen] 220 00:10:39,305 --> 00:10:41,432 [keucht] Moment! Moment! 221 00:10:44,602 --> 00:10:46,646 Sagenhaft, wir haben's geschafft. Ok. 222 00:10:46,646 --> 00:10:47,563 [keucht] 223 00:10:53,152 --> 00:10:54,278 Danke. 224 00:10:54,278 --> 00:10:56,113 [beide keuchen erleichtert] 225 00:10:57,365 --> 00:10:59,200 [keucht] Du bist echt schnell. 226 00:10:59,200 --> 00:11:01,786 [Musik: "Everything Goes My Way" von Tessa Rose Jackson] 227 00:11:10,920 --> 00:11:11,962 [Lied endet] 228 00:11:11,962 --> 00:11:13,172 Hier ist mein Platz. 229 00:11:13,798 --> 00:11:15,508 Oh. Ist ja schön. 230 00:11:16,634 --> 00:11:20,221 - Ich sitze weiter hinten... - Darf ich Ihnen bei der Platzsuche helfen? 231 00:11:20,221 --> 00:11:21,972 - Ich sitze hier. Danke. - Gut. 232 00:11:21,972 --> 00:11:23,599 - Entschuldigung. - Natürlich. 233 00:11:24,517 --> 00:11:26,811 - Ich nehm dir das mal ab. - Oh. Ja, danke. 234 00:11:29,230 --> 00:11:30,147 Entschuldigung. 235 00:11:30,690 --> 00:11:31,816 [Oliver ächzt] 236 00:11:31,816 --> 00:11:34,360 [ächzt] Zeit fürs Sportstudio. 237 00:11:34,360 --> 00:11:36,404 Sorry, Sekunde. Ähm... 238 00:11:36,404 --> 00:11:38,656 Ich freu mich, dich kennengelernt zu haben. 239 00:11:38,656 --> 00:11:40,574 - Ja. - Mach's gut. 240 00:11:40,574 --> 00:11:41,575 Du auch. 241 00:11:44,620 --> 00:11:45,871 Mach's gut. 242 00:11:45,871 --> 00:11:47,289 Du Vollpfosten. 243 00:11:50,042 --> 00:11:52,044 [ruhige Gitarrenmusik] 244 00:12:08,644 --> 00:12:10,187 - N'Abend. - N'Abend. 245 00:12:21,240 --> 00:12:23,242 [ruhige Gitarrenmusik endet langsam] 246 00:12:31,459 --> 00:12:32,668 Entschuldigen Sie, Miss. 247 00:12:34,211 --> 00:12:36,464 - Ja, Sir? - Ich glaub, mein Gurt ist kaputt. 248 00:12:36,464 --> 00:12:38,007 Oh, darf ich? 249 00:12:38,758 --> 00:12:40,468 Oh, nein. Bleiben Sie... sitzen. 250 00:12:43,512 --> 00:12:45,347 Sie haben recht. Oje. 251 00:12:45,347 --> 00:12:46,348 Wieso? 252 00:12:46,348 --> 00:12:48,392 Sie dürfen ohne Gurt nicht mitfliegen. 253 00:12:48,392 --> 00:12:50,561 - Ich muss mitfliegen. - Sicherheitsproblem. 254 00:12:50,561 --> 00:12:54,064 Kann ich woanders sitzen? Ich schnall mich auch im Frachtraum an. 255 00:12:54,064 --> 00:12:56,734 Bleiben Sie. Vielleicht können wir Sie umsetzen. 256 00:12:56,734 --> 00:12:57,693 Danke. 257 00:12:58,736 --> 00:13:01,363 Mom, hi. Ich hab meinen Flieger verpasst, 258 00:13:01,363 --> 00:13:03,908 aber den nächsten nehmen können, also alles klar. 259 00:13:03,908 --> 00:13:06,410 Ich rufe nach der Landung an. Hab dich lieb, bye. 260 00:13:07,244 --> 00:13:09,580 - [Oliver] Danke. - [Stewardess] Keine Ursache. 261 00:13:09,580 --> 00:13:14,251 Eigentlich ist es uns nicht gestattet, Gäste in die Businessclass umzusetzen. 262 00:13:14,251 --> 00:13:16,420 Aber heute ist zufällig Ihr Glückstag. 263 00:13:18,255 --> 00:13:19,089 Hadley? 264 00:13:19,089 --> 00:13:20,132 Oliver. 265 00:13:21,509 --> 00:13:23,385 - Wieso bist du... - Mein Gurt war kaputt. 266 00:13:23,385 --> 00:13:27,223 - Ich musste mich umsetzen. - [Stewardess] Verzeihung. Kennen Sie sich? 267 00:13:27,223 --> 00:13:29,016 - Ja. - Gewissermaßen. 268 00:13:30,267 --> 00:13:32,686 Dann ist es ja tatsächlich Ihr Glückstag. 269 00:13:34,522 --> 00:13:35,981 Das kam unerwartet. 270 00:13:35,981 --> 00:13:40,069 Ich hätte gedacht, du siehst so was voraus, du Zukunftsanalytiker. 271 00:13:40,986 --> 00:13:42,988 Schön, ok, sehr gut. 272 00:13:42,988 --> 00:13:44,240 Gut gekontert. 273 00:13:45,074 --> 00:13:46,826 - Mhm. - Kriegt man immer Pyjamas? 274 00:13:46,826 --> 00:13:49,495 Ich bin auch noch nie Business geflogen. 275 00:13:49,495 --> 00:13:51,413 [hoffnungsvolle Musik] 276 00:13:51,413 --> 00:13:52,832 Darf ich kurz? 277 00:13:53,582 --> 00:13:56,001 - Oh, danke. - Abwischen? Äh, nein. 278 00:13:56,001 --> 00:13:57,169 So nicht. 279 00:13:57,169 --> 00:14:00,130 29 % der Flugzeuge sind nicht richtig gereinigt. 280 00:14:01,549 --> 00:14:03,717 Das hab ich mir eben ausgedacht. 281 00:14:10,432 --> 00:14:12,518 In den nächsten 6 Stunden und 47 Minuten 282 00:14:12,518 --> 00:14:15,271 verlieben sich Hadley Sullivan und Oliver Jones ineinander. 283 00:14:19,483 --> 00:14:21,569 Aber dann, 18 Minuten nach der Landung, 284 00:14:21,569 --> 00:14:25,072 verlieren sie sich in der Menge und werden einander nie wieder sehen. 285 00:14:25,823 --> 00:14:29,368 Nun ja, es sei denn, sie hätten ihre Nachnamen, Telefonnummern, 286 00:14:29,368 --> 00:14:33,122 E-Mails, Instagram, LinkedIn, Twitter, Facebook. 287 00:14:33,622 --> 00:14:35,708 Eigentlich einen Haufen Möglichkeiten. 288 00:14:37,251 --> 00:14:38,210 Sehr schön. 289 00:14:39,545 --> 00:14:41,463 [hoffnungsvolle Musik wird lauter] 290 00:14:44,008 --> 00:14:46,218 [Stewardess] Im Falle einer Wasser-Notlandung 291 00:14:46,218 --> 00:14:48,429 legen Sie die Schwimmweste unter Ihrem Sitz an. 292 00:14:48,429 --> 00:14:50,514 Sie bläst sich automatisch auf. 293 00:14:50,514 --> 00:14:54,476 Daran befindet sich eine Pfeife, um Aufmerksamkeit zu erregen. 294 00:14:54,476 --> 00:14:56,103 Und ein Licht, damit Sie... 295 00:14:56,103 --> 00:14:59,315 - Was ist? - Ich wusste nicht, dass das einer liest. 296 00:14:59,315 --> 00:15:01,609 Dann hast du Glück, neben mir zu sitzen. 297 00:15:01,609 --> 00:15:02,735 Du meinst generell? 298 00:15:03,527 --> 00:15:05,029 Und für den Notfall. 299 00:15:05,029 --> 00:15:08,365 Genau. Falls wir auf dem großen Teich einen Bauchklatscher machen, 300 00:15:08,365 --> 00:15:12,328 holst du mich mit deinen 1,65 m da raus und bringst mich an Land. 301 00:15:12,328 --> 00:15:14,622 Die Wahrscheinlichkeit, dass wir abstürzen, 302 00:15:14,622 --> 00:15:16,332 liegt bei eins zu 5,5 Mio. 303 00:15:16,332 --> 00:15:18,626 Eher stirbst du auf der Rückfahrt vom Flughafen. 304 00:15:18,626 --> 00:15:20,127 Müssen wir übers Sterben reden? 305 00:15:20,127 --> 00:15:21,629 [atmet schwer ein] 306 00:15:21,629 --> 00:15:23,631 - Tschuldige. - Macht nichts. 307 00:15:25,090 --> 00:15:27,384 [Kapitän] Crew, bereit machen zum Start. 308 00:15:31,805 --> 00:15:33,432 [Motorengeräusche werden lauter] 309 00:15:36,852 --> 00:15:38,854 [schwungvolle Musik] 310 00:15:42,900 --> 00:15:43,859 [atmet tief ein] 311 00:15:57,414 --> 00:15:58,374 Alles klar? 312 00:15:59,208 --> 00:16:00,250 Mhm. 313 00:16:03,796 --> 00:16:06,632 Welche Farbe magst du am liebsten? 314 00:16:07,716 --> 00:16:08,926 Tier? 315 00:16:08,926 --> 00:16:09,969 Was für'n Essen? 316 00:16:11,762 --> 00:16:13,389 [atmet tief ein] Echt jetzt? 317 00:16:13,389 --> 00:16:14,390 Na komm. 318 00:16:16,809 --> 00:16:18,852 Gelb, Hund, mexikanisch. Du? 319 00:16:19,561 --> 00:16:21,647 Blau, Curry und Vögel. 320 00:16:21,647 --> 00:16:24,191 Vögel? Puh. 321 00:16:24,191 --> 00:16:26,652 Was heißt puh? Die sind das Symbol der Freiheit. 322 00:16:26,652 --> 00:16:28,487 Die scheißen überallhin. 323 00:16:28,487 --> 00:16:30,823 - Hunde doch auch. - Die sind nicht unheimlich. 324 00:16:31,448 --> 00:16:34,243 - Na gut. Hast du eine Lieblingszahl? - Ähm... 325 00:16:35,077 --> 00:16:36,578 Zwei. Und du? 326 00:16:37,246 --> 00:16:38,288 I. 327 00:16:39,540 --> 00:16:43,168 Eine fiktive Größe. Die Quadratwurzel aus minus eins. 328 00:16:44,253 --> 00:16:46,338 - Wow. Du bist so ein Nerd. - Ich weiß. 329 00:16:46,922 --> 00:16:48,173 Schon möglich. 330 00:16:48,173 --> 00:16:49,341 Hilft es was? 331 00:16:50,300 --> 00:16:51,885 Dass du deinen Charme einsetzt? 332 00:16:52,678 --> 00:16:54,680 Nein, ich will dich ablenken. 333 00:16:55,389 --> 00:16:56,849 [Musik wird langsam leiser] 334 00:16:57,808 --> 00:17:00,269 Aber gut zu wissen, dass du mich charmant findest. 335 00:17:03,397 --> 00:17:08,527 [Stewardess] Der Kapitän hat soeben das Sicherheitsgurtlicht ausgeschaltet. 336 00:17:08,527 --> 00:17:10,279 Sie können sich frei bewegen. 337 00:17:10,279 --> 00:17:12,865 In wenigen Augenblicken werden die Flugbegleiter... 338 00:17:12,865 --> 00:17:14,283 Danke für eben. 339 00:17:14,867 --> 00:17:15,868 Kein Problem. 340 00:17:16,744 --> 00:17:19,830 - Ich nehm Ihnen das ab. - Vielen Dank, junger Mann. 341 00:17:19,830 --> 00:17:21,290 Gern. 342 00:17:21,290 --> 00:17:23,459 Sie haben aber einen netten Freund. 343 00:17:23,459 --> 00:17:25,753 - Danke. - Woher kennen Sie sich? 344 00:17:26,336 --> 00:17:27,379 Eigentlich sind wir... 345 00:17:27,379 --> 00:17:30,424 - Auf einem Flughafen. Erstaunlich, was? - [Frau] Tatsächlich? 346 00:17:30,424 --> 00:17:32,718 Ja, also... Ihr Akku war leer. 347 00:17:32,718 --> 00:17:36,013 Da hab ich ihr ganz galant mein Ladegerät angeboten. 348 00:17:36,013 --> 00:17:39,016 Wir kamen ins Gespräch, und eins führte zum anderen... 349 00:17:39,016 --> 00:17:41,685 Und seitdem hat er immer meine Akkus aufgeladen. 350 00:17:41,685 --> 00:17:44,063 [lacht] Oh, wie schön für Sie beide. 351 00:17:44,063 --> 00:17:47,024 - [lacht] Na ja, einen guten Flug. - Ihnen auch. 352 00:17:49,276 --> 00:17:50,736 Erzähl mir von der Hochzeit. 353 00:17:51,862 --> 00:17:54,031 Oh, ja, äh... 354 00:17:54,031 --> 00:17:55,199 Ja, ähm... 355 00:17:56,617 --> 00:17:58,744 Es ist die zweite Ehe meines Vaters. 356 00:17:58,744 --> 00:18:01,205 Mit einer Frau, die ich überhaupt nicht kenne. 357 00:18:01,205 --> 00:18:02,539 Also... 358 00:18:03,540 --> 00:18:05,793 - Du gehst auf die Hochzeit deines Vaters? - Ja. 359 00:18:05,793 --> 00:18:07,753 Seine Verlobte hast du noch nie gesehen? 360 00:18:07,753 --> 00:18:09,254 - Nein. - Wie kann das sein? 361 00:18:11,340 --> 00:18:12,216 Also... 362 00:18:12,216 --> 00:18:14,301 Ähm... [atmet tief ein] 363 00:18:14,301 --> 00:18:18,180 Alles begann mit seiner Lyrik-Professur in Oxford. 364 00:18:18,180 --> 00:18:22,101 Trotz seines Versprechens, das sei nur für ein Semester, 365 00:18:22,226 --> 00:18:24,436 ließ er sich von meiner Mutter scheiden. 366 00:18:24,436 --> 00:18:27,773 Er verliebte sich in eine Frau namens Charlotte 367 00:18:27,773 --> 00:18:29,775 und hat sie gebeten, ihn zu heiraten. 368 00:18:29,775 --> 00:18:33,153 Und dann kommt er an, ich hab ihn ein Jahr nicht gesehen, 369 00:18:33,153 --> 00:18:37,407 und lässt mich über den Ozean in einer... Blechbüchse einfliegen, 370 00:18:37,407 --> 00:18:39,868 um in einem blutroten Kleid neben ihm zu stehen. 371 00:18:39,868 --> 00:18:41,286 Wie furchtbar. 372 00:18:41,286 --> 00:18:42,454 [lacht] Ja. 373 00:18:43,622 --> 00:18:45,874 Falls dich das tröstet: 374 00:18:45,874 --> 00:18:48,168 50 % aller Ehen enden mit Scheidung. 375 00:18:48,752 --> 00:18:50,129 Das heißt, 50 % gehen gut. 376 00:18:50,129 --> 00:18:54,591 Ja, aber die Wahrscheinlichkeit, dass so was passiert, ist sehr hoch. 377 00:18:54,591 --> 00:18:56,385 Soll ich mich so besser fühlen? 378 00:18:56,385 --> 00:18:57,886 - Etwa nicht? - Nein. 379 00:18:57,886 --> 00:18:59,471 Ich find's scheiße. 380 00:19:00,347 --> 00:19:02,224 Das Schlimmste ist, dass 381 00:19:03,100 --> 00:19:04,810 er morgen vor allen Leuten steht 382 00:19:04,810 --> 00:19:07,479 und die Versprechungen macht, die er gebrochen hat. 383 00:19:08,397 --> 00:19:10,607 Ich versteh, dass man sich wieder verliebt. 384 00:19:10,607 --> 00:19:13,861 Aber wenn die Liebe echt ist, warum muss man sie allen beweisen? 385 00:19:13,861 --> 00:19:18,615 Warum muss man so 'ne Party schmeißen und es allen unter die Nase reiben? 386 00:19:19,366 --> 00:19:22,244 Ich finde, bei der wahren Liebe geht es um was anderes. 387 00:19:23,287 --> 00:19:26,081 Wahre Liebe bedeutet, jemanden zu finden, 388 00:19:26,081 --> 00:19:29,418 der zu dir hält, wenn es hart auf hart kommt. 389 00:19:29,418 --> 00:19:30,711 Und das war's? 390 00:19:31,503 --> 00:19:33,463 Keine Hochzeit? Kein Eheleben? Nur... 391 00:19:34,173 --> 00:19:36,008 Nur Hand in Hand auf dem Lebensweg? 392 00:19:37,759 --> 00:19:39,094 Ja, ziemlich genau das. 393 00:19:39,094 --> 00:19:40,929 [leise, gefühlvolle Musik] 394 00:19:42,556 --> 00:19:45,934 Also, ich finde gut, dass eine Hochzeit ein Versprechen ist. 395 00:19:48,228 --> 00:19:50,189 Nicht jeder hält seine Versprechen. 396 00:19:53,358 --> 00:19:54,193 Na egal. 397 00:19:54,985 --> 00:19:57,905 Das ist meine Hochzeit. Was ist mit deiner? 398 00:19:57,905 --> 00:20:02,534 Bitte sag was Dramatisches, so wie: Deine Stiefmutter heiratet deinen Onkel. 399 00:20:03,327 --> 00:20:04,161 Ähm... 400 00:20:04,161 --> 00:20:07,164 Was darf es sein? Köstliches Geflügel mit Gemüse? 401 00:20:07,915 --> 00:20:08,999 Oder trockener Fisch? 402 00:20:09,625 --> 00:20:10,709 - Hühnchen bitte. - Mhm. 403 00:20:11,293 --> 00:20:12,127 Ähm... 404 00:20:12,127 --> 00:20:14,963 Ich möchte gern den... Fisch. 405 00:20:16,173 --> 00:20:17,007 Hühnchen. 406 00:20:17,007 --> 00:20:18,717 Ausgezeichnete Wahl, Madam. 407 00:20:19,968 --> 00:20:21,929 Wow, unser zweites Dinner-Date. 408 00:20:21,929 --> 00:20:23,805 - Mhm! - Das läuft ja rasant. 409 00:20:23,805 --> 00:20:25,724 [fröhliche Elektromusik] 410 00:20:33,065 --> 00:20:34,149 Bitte sehr. 411 00:20:34,149 --> 00:20:35,275 {\an8}FREI - BESETZT 412 00:20:46,203 --> 00:20:48,872 UNSER GEMEINSAMER FREUND 413 00:20:52,918 --> 00:20:54,086 So, fertig. 414 00:20:54,086 --> 00:20:55,629 Ja. Entschuldige. 415 00:20:56,296 --> 00:20:58,257 Oh mein Gott! 416 00:20:58,257 --> 00:21:00,300 - Ich meine... - Sexy, ich weiß. 417 00:21:01,051 --> 00:21:03,345 - Passt perfekt. - Fand ich auch. Danke. 418 00:21:05,681 --> 00:21:08,267 - Dickens hat's dir echt angetan. - Oh, ähm... 419 00:21:08,934 --> 00:21:11,228 Das hab ich aber noch nie gelesen. 420 00:21:11,812 --> 00:21:13,897 - Jemand anderes aber schon. - Ja. 421 00:21:14,982 --> 00:21:17,150 Mein Vater schenkte es mir nach der Scheidung. 422 00:21:17,150 --> 00:21:20,612 So was haben wir immer gemacht. Er gab mir Bücher, die er liebte. 423 00:21:20,612 --> 00:21:22,406 Und ich hab sie dann auch geliebt. 424 00:21:24,866 --> 00:21:26,576 [Mann] Einer seiner besten Romane. 425 00:21:26,576 --> 00:21:29,621 Hab ich mindestens ein Dutzend Mal gelesen. 426 00:21:29,621 --> 00:21:31,915 Ich kann dir nicht mehr oft Bücher empfehlen. 427 00:21:32,499 --> 00:21:35,836 Aber einige sind zu wichtig, um in diesem Trubel unterzugehen. 428 00:21:37,838 --> 00:21:38,672 Danke. 429 00:21:39,214 --> 00:21:41,633 So, wollen wir jetzt auf die Piste? 430 00:21:41,633 --> 00:21:43,927 [leise, hoffnungsvolle Musik] 431 00:21:44,511 --> 00:21:47,431 Ja. Ich... muss nur vorher pinkeln. 432 00:21:52,269 --> 00:21:54,271 [Musik nimmt traurige Note an] 433 00:21:57,065 --> 00:22:00,319 "Ist es besser, etwas Gutes gehabt zu haben und es zu verlieren 434 00:22:00,319 --> 00:22:02,070 oder es niemals gehabt zu haben?" 435 00:22:05,615 --> 00:22:07,617 [traurige Musik wird langsam leiser] 436 00:22:07,617 --> 00:22:09,828 [Hadley] Deshalb gebe ich es zurück. 437 00:22:09,828 --> 00:22:11,496 Ohne es gelesen zu haben? 438 00:22:11,496 --> 00:22:12,873 Ohne es gelesen zu haben. 439 00:22:13,707 --> 00:22:14,875 Na gut. 440 00:22:19,546 --> 00:22:21,840 Guckst du mit mir einen Kinofilm? 441 00:22:21,840 --> 00:22:25,677 Nach dem zweiten Dinner-Date eine kitschige romantische Komödie? 442 00:22:26,636 --> 00:22:28,180 Ich steh auf kitschige Filme. 443 00:22:29,598 --> 00:22:31,308 Aber nur mit Happy End. 444 00:22:32,434 --> 00:22:35,062 - Du weißt, wie ich das meine. [lacht] - Ok. 445 00:22:35,062 --> 00:22:37,064 - Ich meinte... - Nein, alles gut. 446 00:22:37,064 --> 00:22:39,858 - Im Film mit den Charakteren... - Hey, ich mag Happy Ends. 447 00:22:43,487 --> 00:22:45,322 [ruhige Klaviermusik] 448 00:22:47,657 --> 00:22:48,784 ENDE 449 00:22:58,919 --> 00:23:00,921 [Eiswürfel klirren] 450 00:23:13,183 --> 00:23:16,478 - Bitte lass uns mit zum Gate kommen. - Mum, ich bin 21. 451 00:23:16,478 --> 00:23:18,480 - Nur bis zum... Aber ich hab sie... - Nein. 452 00:23:18,480 --> 00:23:21,400 Arbeite schön. Aber vergiss auch nicht, zu spielen. 453 00:23:21,400 --> 00:23:23,985 - Mach ich. - Denk daran, zu essen. Was Vernünftiges. 454 00:23:23,985 --> 00:23:26,947 - Du aber genauso. - Ich bin so stolz auf dich. 455 00:23:26,947 --> 00:23:28,407 Ok. Los. 456 00:23:28,407 --> 00:23:29,408 Weg mit dir. 457 00:23:30,075 --> 00:23:31,034 Leb dein Leben. 458 00:23:31,743 --> 00:23:33,787 Hab ein großartiges Abenteuer. 459 00:23:34,496 --> 00:23:36,623 - Leb wohl! - [Luther] Toodeloo! 460 00:23:37,249 --> 00:23:38,083 [Mutter] Bye! 461 00:23:38,083 --> 00:23:40,168 [ruhige Klaviermusik setzt sich fort] 462 00:23:56,476 --> 00:23:57,727 Schreibst du eine Rede? 463 00:23:59,187 --> 00:24:00,021 Ja. 464 00:24:00,981 --> 00:24:01,940 Trauzeuge? 465 00:24:03,275 --> 00:24:05,193 - Wurde mir gesagt. - [schmunzelt] 466 00:24:06,403 --> 00:24:07,612 Hast du dich ausgeruht? 467 00:24:08,196 --> 00:24:09,239 Ein bisschen. 468 00:24:10,949 --> 00:24:13,201 Ich hab darüber nachgedacht und... 469 00:24:13,201 --> 00:24:14,453 Gib's ihm nicht zurück. 470 00:24:15,245 --> 00:24:16,121 Das Buch. 471 00:24:16,705 --> 00:24:17,664 Warum nicht? 472 00:24:18,874 --> 00:24:21,877 Früher habt ihr euch nahegestanden, du und dein Vater. 473 00:24:21,877 --> 00:24:26,298 Was bedeutet, dass du ihm früher oder später verzeihen wirst. 474 00:24:26,965 --> 00:24:28,925 Dann vergib ihm lieber gleich. 475 00:24:29,926 --> 00:24:31,636 Du und deine Hochrechnung. 476 00:24:33,763 --> 00:24:35,974 Das treibt meinen Bruder auch in den Wahnsinn. 477 00:24:35,974 --> 00:24:37,392 Du hast Geschwister? 478 00:24:37,392 --> 00:24:39,186 Ja, einen Bruder. 479 00:24:39,186 --> 00:24:41,313 Zwei Jahre jünger. Luther. 480 00:24:41,313 --> 00:24:43,190 Lebt der in London? 481 00:24:43,190 --> 00:24:44,733 Ja, bei unseren Eltern. 482 00:24:44,733 --> 00:24:49,404 Nur bis vor ein paar Monaten, da hat er sich ein Wohnmobil gekauft. 483 00:24:50,322 --> 00:24:52,699 - Die sind doch cool. - Mhm. 484 00:24:53,658 --> 00:24:55,035 Das behauptet er auch. 485 00:24:55,035 --> 00:24:56,536 Steht ihr euch nahe? 486 00:24:57,120 --> 00:24:58,538 Seit eurer Kindheit? 487 00:25:01,041 --> 00:25:03,335 - Du stellst ganz schön viele Fragen. - Und? 488 00:25:05,754 --> 00:25:07,506 Mum wurde krank, als wir klein waren. 489 00:25:08,256 --> 00:25:10,634 Insofern ja. Aber wir sind sehr unterschiedlich. 490 00:25:11,927 --> 00:25:14,304 Macht aber nichts, hab mich dran gewöhnt. 491 00:25:15,847 --> 00:25:18,099 Und wie geht's ihr jetzt, deiner Mom? 492 00:25:18,099 --> 00:25:21,603 Die letzten Jahre ging's ihr gut, aber jetzt ist der Krebs wieder da. 493 00:25:23,271 --> 00:25:24,314 Das tut mir leid. 494 00:25:25,857 --> 00:25:27,567 Ach nein, das... 495 00:25:29,027 --> 00:25:30,695 [ruhige Gitarrenmusik] 496 00:25:36,576 --> 00:25:38,745 Du bist irgendwie gefährlich, weißt du das? 497 00:25:39,663 --> 00:25:40,705 Ich? 498 00:25:44,459 --> 00:25:45,293 Ja. 499 00:25:46,253 --> 00:25:47,963 Ich bin viel zu offen zu dir. 500 00:25:52,634 --> 00:25:53,969 [atmet tief ein] 501 00:25:53,969 --> 00:25:57,430 Ja, jedenfalls sollte ich kurz aufs Klo. 502 00:25:57,430 --> 00:25:59,140 Und dann ein bisschen schlafen. 503 00:25:59,641 --> 00:26:00,809 Ja, ebenfalls. 504 00:26:01,476 --> 00:26:05,438 [Musik: "I Wanna Dance With Somebody (Who Loves Me)" von Morgan Harper-Jones] 505 00:26:25,000 --> 00:26:25,917 Oh. 506 00:27:07,959 --> 00:27:11,921 [Musik: "I Wanna Dance With Somebody (Who Loves Me)" von Morgan Harper-Jones] 507 00:27:41,618 --> 00:27:43,620 [Lied wird langsam leiser] 508 00:27:47,415 --> 00:27:48,917 [Lautsprechergeräusch] 509 00:27:48,917 --> 00:27:51,586 Meine Damen und Herren, hier spricht Ihr Kapitän. 510 00:27:51,586 --> 00:27:56,675 Wir sind im Sinkflug Richtung Heathrow und landen in etwa 15 Minuten. 511 00:27:56,675 --> 00:27:59,886 Und von uns allen vielen Dank, dass Sie mit uns gereist sind. 512 00:27:59,886 --> 00:28:02,806 Wir wünschen Ihnen einen angenehmen Aufenthalt in London. 513 00:28:04,641 --> 00:28:05,725 [Oliver stöhnt leise] 514 00:28:06,393 --> 00:28:07,310 Morgen. 515 00:28:07,811 --> 00:28:08,728 Morgen. 516 00:28:10,814 --> 00:28:11,856 - Ich wollte... - Ich... 517 00:28:11,856 --> 00:28:13,566 - Sorry, du zuerst. - Nein. 518 00:28:14,109 --> 00:28:15,318 Nein, du. 519 00:28:15,902 --> 00:28:17,904 Ich wollte bloß fragen, ob... 520 00:28:20,073 --> 00:28:21,324 Die Hochzeit, 521 00:28:21,950 --> 00:28:22,951 wo ist die? 522 00:28:22,951 --> 00:28:24,327 Oh, ähm... 523 00:28:25,662 --> 00:28:26,788 Ähm... 524 00:28:26,788 --> 00:28:28,707 Shoreditch, glaube ich. 525 00:28:28,707 --> 00:28:31,418 Shoreditch, ja. Sehr cool da. Hipstermäßig. 526 00:28:31,418 --> 00:28:33,878 Was ist mit dir? Wo ist deine? 527 00:28:34,754 --> 00:28:36,256 Ich muss um eins nach Peckham. 528 00:28:36,256 --> 00:28:39,801 Zu einer alten Kirche. Meine Eltern spielten da früher Laientheater. 529 00:28:39,801 --> 00:28:43,221 Wenigstens hast du bis eins Zeit. Meine Feier fängt um 12 an. 530 00:28:43,221 --> 00:28:46,599 - Um 12? - Die Reaktion brauchte ich jetzt nicht. 531 00:28:46,599 --> 00:28:49,269 Das müsste klappen. Wenn du dich beeilst. 532 00:28:49,269 --> 00:28:51,187 Und die Abfertigung glatt läuft. 533 00:28:51,938 --> 00:28:52,939 Oh Mann. 534 00:28:54,899 --> 00:28:57,444 [Oliver] Kumuluswolken. Die besten Wolken überhaupt. 535 00:28:59,279 --> 00:29:02,782 Das Einzige der Welt, was so aussieht wie auf einer Kinderzeichnung. 536 00:29:02,782 --> 00:29:03,700 Mhm. 537 00:29:04,284 --> 00:29:06,870 Dann ist deine Familie keine Strichmännchensammlung? 538 00:29:06,870 --> 00:29:09,038 - Meine sieht so aus. - Das will ich sehen. 539 00:29:09,038 --> 00:29:12,667 Sorry, kein Treffen mit der Familie vor dem fünften Date. 540 00:29:12,667 --> 00:29:15,545 Sagt die, die beim zweiten Date mit mir geschlafen hat? 541 00:29:17,839 --> 00:29:19,507 Ich breche alle Regeln für dich. 542 00:29:21,509 --> 00:29:22,427 Ich auch. 543 00:29:25,805 --> 00:29:27,807 [schwungvolle Musik] 544 00:29:31,269 --> 00:29:33,188 [Mann] Britische Pässe nach links. 545 00:29:33,188 --> 00:29:35,148 - Alle anderen nach rechts. - Bereit? 546 00:29:35,148 --> 00:29:41,654 Britische Pässe nach links, alle anderen nach rechts. 547 00:29:42,155 --> 00:29:43,364 Sir. Ma'am. 548 00:29:44,115 --> 00:29:45,450 Bitte gehen Sie weiter. 549 00:29:45,450 --> 00:29:47,118 - Gib mir dein Handy. - Ok. 550 00:29:47,118 --> 00:29:50,038 - Sie dürfen die anderen nicht aufhalten. - Bin sofort weg. 551 00:29:50,038 --> 00:29:51,289 Das ist meine Nummer. 552 00:29:51,289 --> 00:29:52,832 Britische Pässe nach links... 553 00:29:52,832 --> 00:29:55,293 - Schreib mir, dann hab ich deine. - Sir, jetzt! 554 00:29:55,293 --> 00:29:57,086 - Cool. - Ja, ich geh schon. 555 00:29:57,086 --> 00:29:59,255 Ja. Wir sehen uns auf der anderen Seite. 556 00:29:59,255 --> 00:30:01,925 - Moment, was? - Wir sehen uns auf der anderen Seite. 557 00:30:01,925 --> 00:30:03,051 Ok. 558 00:30:03,051 --> 00:30:05,345 Die Schlangen führen ins gleiche Land. 559 00:30:05,345 --> 00:30:07,096 [ruhige Gitarrenmusik] 560 00:30:07,972 --> 00:30:08,932 [flüstert] Scheiße. 561 00:30:14,729 --> 00:30:16,105 [Mann] Die Nächsten, bitte. 562 00:30:19,192 --> 00:30:20,777 GRENZE VEREINIGTES KÖNIGREICH 563 00:30:24,447 --> 00:30:25,281 [Frau] Nächster. 564 00:30:26,032 --> 00:30:27,242 [Baby lacht] 565 00:30:29,744 --> 00:30:30,912 [Mann 2] Die Nächsten! 566 00:30:34,791 --> 00:30:35,667 Nächster, bitte! 567 00:30:38,086 --> 00:30:38,962 Guten Morgen. 568 00:30:38,962 --> 00:30:40,630 Morgen. 569 00:30:40,630 --> 00:30:42,549 Hi. Sorry. 570 00:30:42,549 --> 00:30:43,466 Ähm... 571 00:30:44,008 --> 00:30:46,010 - Hier. - Was führt Sie nach London? 572 00:30:46,010 --> 00:30:47,262 Eine Hochzeit. 573 00:30:47,262 --> 00:30:48,847 Wie lange wollen Sie bleiben? 574 00:30:48,847 --> 00:30:50,557 Nur das Wochenende. 575 00:30:51,266 --> 00:30:53,601 Haben Sie seinen Namen und seine Telefonnummer? 576 00:30:55,311 --> 00:30:56,271 Was? 577 00:30:56,271 --> 00:30:59,232 Von demjenigen, wo Sie sich aufhalten. 578 00:31:00,275 --> 00:31:01,943 Oh. Ja. Ähm... 579 00:31:01,943 --> 00:31:03,736 Andrew Sullivan. Mein Vater. 580 00:31:03,736 --> 00:31:07,448 Wir werden in dem Spit... Spitalfield Hotel wegen der Hochzeit sein. 581 00:31:07,448 --> 00:31:10,785 - Zum Übernachten. Mein Vater heiratet. - Ok. Schönen Aufenthalt. 582 00:31:12,161 --> 00:31:14,664 [Musik: "Passing Ships" von Morgan Harper-Jones] 583 00:31:57,874 --> 00:31:59,834 Hi. Kann ich... 584 00:32:01,794 --> 00:32:04,714 Sekunde. Ich glaube, ich muss nach Shoreditch. 585 00:32:05,381 --> 00:32:06,466 Äh... 586 00:32:07,383 --> 00:32:09,677 Saint Luke's Church, ja, in Shoreditch. 587 00:32:16,851 --> 00:32:19,437 [Musik: "Passing Ships" von Morgan Harper-Jones] 588 00:32:32,784 --> 00:32:34,744 [Erzählerin] Ich rate Ihnen eins: 589 00:32:34,744 --> 00:32:37,914 Bei einer Chance von nur 2 %, auf einem Flughafen die Liebe zu finden, 590 00:32:37,914 --> 00:32:39,874 wenn er Ihnen seine Nummer gibt, 591 00:32:39,874 --> 00:32:42,835 achten Sie darauf, dass Ihr Telefon aufgeladen ist. 592 00:32:42,835 --> 00:32:44,003 Oh nein. 593 00:32:44,003 --> 00:32:46,422 Und lassen Sie sich seinen Nachnamen geben. 594 00:32:48,216 --> 00:32:50,218 [Handy vibriert] 595 00:32:54,472 --> 00:32:56,891 [seufzt] Hey, ich sitze gerade im Taxi. 596 00:32:56,891 --> 00:32:58,393 [Vater] Gut. Wie lange noch? 597 00:32:59,227 --> 00:33:00,728 Etwa 'ne halbe Stunde. 598 00:33:00,728 --> 00:33:03,648 Na gut. Charlottes Freundinnen werden bereitstehen. 599 00:33:04,440 --> 00:33:05,483 Wofür? 600 00:33:06,359 --> 00:33:07,318 Na, für dich! 601 00:33:07,318 --> 00:33:09,612 Ich kann's kaum erwarten, dich wiederzusehen. 602 00:33:10,780 --> 00:33:15,284 [Musik: "Why Don't We Start From Here" von Lucy Spraggan] 603 00:33:54,866 --> 00:33:57,702 [Musik: "Why Don't We Start From Here" von Lucy Spraggan] 604 00:33:57,702 --> 00:34:01,039 [Erzählerin] Hadley kam 7 Minuten vor der Trauung Ihres Vaters an. 605 00:34:02,665 --> 00:34:06,127 Für die Brautjungfern gerade genug Zeit, um Wunder zu wirken. 606 00:34:06,919 --> 00:34:08,713 - Sie ist spät dran. - Keine Sorge. 607 00:34:08,713 --> 00:34:10,923 - Wir kommen zu spät. - Sie kommt schon noch. 608 00:34:10,923 --> 00:34:12,425 - Ist sie das? - Hey. 609 00:34:12,425 --> 00:34:14,052 [Frau] Hi. Bist du Hadley? 610 00:34:14,052 --> 00:34:15,428 Hi! Ich bin Bertie. 611 00:34:15,428 --> 00:34:18,222 - Hi. - Und das sind Violet, Jasmine und Shanti. 612 00:34:18,222 --> 00:34:20,892 Hallo, tut mir leid, dass ich so spät bin. 613 00:34:20,892 --> 00:34:24,103 Gut, kleine Miss Apple Pie. Lady Zeit läuft uns davon. 614 00:34:24,103 --> 00:34:28,274 - Und das hier lege ich für dich glatt. - Dein Haar ist ja wunderbar. 615 00:34:28,274 --> 00:34:30,943 - Und deine Haut. - Friss sie nicht auf. 616 00:34:30,943 --> 00:34:33,738 Zum Ablecken! Keine Sorge, mach ich nicht. 617 00:34:35,156 --> 00:34:38,576 - Die Ananas-Frisur kann kaum eine tragen. - Oh. 618 00:34:38,576 --> 00:34:39,702 [lacht unsicher] 619 00:34:41,204 --> 00:34:43,915 - Hey. - Wie wär's mit Tequila? 620 00:34:43,915 --> 00:34:46,084 Oberstes Gesetz einer englischen Trauung: 621 00:34:46,084 --> 00:34:48,503 - Lass dich volllaufen. - Ja! [jubelt] 622 00:34:48,503 --> 00:34:50,588 [Lachen] 623 00:34:53,091 --> 00:34:55,093 [sorglose Musik] 624 00:35:03,184 --> 00:35:06,771 [Erzählerin] Trotz der Blödeleien begann Andrew Sullivans zweite Trauung 625 00:35:06,771 --> 00:35:08,606 mit nur 10 Minuten Verspätung. 626 00:35:08,606 --> 00:35:11,651 Sie dauerte 52 Minuten und 18 Sekunden. 627 00:35:11,651 --> 00:35:17,532 Es erschienen 760 Blumen, 5 Brautjungfern und 48 Hüte. 628 00:35:17,532 --> 00:35:19,617 [Musik: "Honey Honey" von Sobi] 629 00:35:35,967 --> 00:35:37,635 100 % waren sich darüber einig, 630 00:35:37,635 --> 00:35:40,304 dass Charlotte Engleby unglaublich glücklich aussah 631 00:35:40,304 --> 00:35:42,557 und Andrew Sullivan sehr verliebt war. 632 00:35:44,308 --> 00:35:46,435 Der Pastor redete zu lange. 633 00:35:46,435 --> 00:35:50,064 7 Witze wurden erzählt, 4 herzerwärmende Geschichten, 634 00:35:50,064 --> 00:35:53,568 und das Wort "Liebe" wurde 12 Mal ausgesprochen. 635 00:35:55,319 --> 00:35:59,740 31 % der Gäste waren zu Tränen gerührt. Zwei Ringe wurden getauscht. 636 00:35:59,740 --> 00:36:04,245 Und eine Brautjungfer musste immer an den jungen Mann im Flugzeug denken. 637 00:36:04,787 --> 00:36:06,539 ...so lange ihr beide lebt? 638 00:36:07,290 --> 00:36:08,124 Ja. 639 00:36:08,124 --> 00:36:10,501 Entschuldigung, ich meine, ja, ich will. 640 00:36:10,501 --> 00:36:11,878 [Lachen] 641 00:36:11,878 --> 00:36:15,339 Damit erkläre ich euch zu Mann und Frau! 642 00:36:15,339 --> 00:36:16,674 [Jubeln und Klatschen] 643 00:36:16,674 --> 00:36:18,759 [Musik: "Honey Honey" von Sobi] 644 00:36:31,022 --> 00:36:33,024 [Jubeln] 645 00:36:43,993 --> 00:36:46,704 [Erzählerin] Eine Durchschnittshochzeit hat 75 Minuten Pause 646 00:36:46,704 --> 00:36:48,289 zwischen Trauung und Empfang. 647 00:36:48,289 --> 00:36:52,084 Die heutige Hochzeit jedoch hat eine Unterbrechung von 240 Minuten. 648 00:36:52,084 --> 00:36:55,671 Also musste sich Hadley während der nächsten 4 Stunden überlegen, 649 00:36:55,671 --> 00:36:57,840 was sie zu ihrem Vater sagen sollte. 650 00:36:57,840 --> 00:36:58,758 [Vater] Hadley? 651 00:37:00,760 --> 00:37:02,261 - Hey! - Hey. 652 00:37:02,261 --> 00:37:04,180 Oh Gott, wie schön, dich zu sehen. 653 00:37:05,848 --> 00:37:08,392 Sieh einer an. Du hast dich verändert. 654 00:37:08,935 --> 00:37:10,937 - Viel... erwachsener. - Ja? 655 00:37:11,812 --> 00:37:13,564 Komisch, wie so was passiert. 656 00:37:14,857 --> 00:37:17,276 Jedenfalls... Meinen Glückwunsch. 657 00:37:17,276 --> 00:37:20,196 - Großer Tag. - Oh, ich danke dir. Ähm... 658 00:37:20,196 --> 00:37:24,158 Das bedeutet mir viel. Und wir freuen uns, dass du hier bist. 659 00:37:24,158 --> 00:37:26,911 Du weißt ja, ich hab alles getan, um es zu verpassen. 660 00:37:26,911 --> 00:37:28,621 Ja. Jip. 661 00:37:28,621 --> 00:37:32,208 - Das war nur'n Witz. - Ja, lustiger Witz. Ähm... 662 00:37:32,208 --> 00:37:35,586 Hey, also, ich möchte dich fragen, ob du... 663 00:37:35,586 --> 00:37:38,798 Und das schien mir unangebracht, es über SMS oder Mobil... 664 00:37:38,798 --> 00:37:41,676 - Telefon. - Ja. Ähm... 665 00:37:41,676 --> 00:37:44,178 Charlotte und ich haben uns gefragt, ob... 666 00:37:45,638 --> 00:37:48,808 ...du während der Feier zu einem Vater-Tochter-Tanz bereit wärst. 667 00:37:48,808 --> 00:37:51,811 - Oh. - Ich sagte ihr, dass du so was albern... 668 00:37:51,811 --> 00:37:52,937 Gern. 669 00:37:53,521 --> 00:37:55,064 Du machst das gern? 670 00:37:55,064 --> 00:37:56,774 - Ja, kein Problem. - Ja. 671 00:37:56,774 --> 00:37:58,734 - War's das, oder... - Ja. 672 00:37:58,734 --> 00:38:00,736 Ja. Wie schön. Ok. 673 00:38:00,736 --> 00:38:02,405 - Gut. - [Frau] Hadley! 674 00:38:02,405 --> 00:38:04,991 Wie schön, dass ich dich endlich kennenlernen darf. 675 00:38:05,866 --> 00:38:08,202 Dein Dad war völlig fertig, als er dachte, 676 00:38:08,202 --> 00:38:10,705 du schaffst es nicht, und wollte alles ablasen. 677 00:38:10,705 --> 00:38:12,957 - Ehrlich? - Ja, natürlich. Was denn sonst? 678 00:38:12,957 --> 00:38:16,085 Ich mach das doch nicht ohne dich. Du bist meine Tochter. 679 00:38:16,085 --> 00:38:19,839 Hey, der Fotograf sagte mir, dass du in 5 Minuten bereit sein sollst. 680 00:38:19,839 --> 00:38:23,134 Er soll die Luft anhalten, ich bin mit unserem Ehrengast zugange. 681 00:38:23,134 --> 00:38:25,219 [kichert] Nein, bloß nicht. 682 00:38:28,597 --> 00:38:31,434 Na gut, also Fototermin. Man hat ja nur einen großen Tag. 683 00:38:31,434 --> 00:38:33,978 Na ja, also, statistisch gesehen nicht. 684 00:38:33,978 --> 00:38:36,355 - Charlotte, ein paar Gäste wollen gehen. - Ok. 685 00:38:36,355 --> 00:38:37,898 [Kichern] 686 00:38:37,898 --> 00:38:41,068 Oh, Tom, Karen, ihr habt's geschafft! Ach, wie schön! 687 00:38:41,068 --> 00:38:42,111 [Kichern] 688 00:38:42,111 --> 00:38:44,030 [Tom] Zur Feier kommen wir zurück. 689 00:38:44,030 --> 00:38:47,283 Wir müssen zwischendurch zu einer Trauerfeier in Peckham House. 690 00:38:47,283 --> 00:38:49,618 [Charlotte] Das tut mir leid. Und wer ist es? 691 00:38:49,618 --> 00:38:51,954 [Karen] Eine Freundin von Tom beim Theater. 692 00:38:51,954 --> 00:38:54,498 [Tom] Eine ganz traurige Geschichte. 693 00:38:54,498 --> 00:38:57,543 Verheiratet, zwei Söhne, den Krebs besiegt vor 12 Jahren. 694 00:38:57,543 --> 00:38:59,670 Und nun kam er plötzlich wieder zurück. 695 00:39:00,254 --> 00:39:03,924 [Karen] Einer ihrer Söhne kam extra von der Uni in den Staaten her. 696 00:39:03,924 --> 00:39:05,676 Gott, man stelle sich vor. 697 00:39:05,676 --> 00:39:08,721 So eine Reise ganz allein zur Trauerfeier der Mutter. 698 00:39:09,513 --> 00:39:12,725 [Hadley] Ich fliege zu einer Hochzeit und du auch, stimmt's? 699 00:39:13,309 --> 00:39:15,227 Das ist eigentlich meine Hauskleidung. 700 00:39:15,227 --> 00:39:18,272 Ich entspann gern in einem frisch gebügelten Anzug. 701 00:39:19,607 --> 00:39:22,818 [Erzählerin] Es besteht nur eine 0,2%ige Wahrscheinlichkeit, 702 00:39:22,818 --> 00:39:25,863 dass Olivers und Hadleys Familien gemeinsame Freunde haben. 703 00:39:25,863 --> 00:39:28,824 Hadley, Süße, wir wollen jetzt ein paar Fotos machen. 704 00:39:29,784 --> 00:39:34,538 In 13 Minuten wird ein Londoner Bus von Shoreditch Richtung Peckham abfahren. 705 00:39:34,538 --> 00:39:37,792 Und das heißt, Hadley Sullivan hat nur zwei Minuten Zeit, 706 00:39:37,792 --> 00:39:39,794 sich zu entscheiden, ob sie ihn nimmt. 707 00:39:40,378 --> 00:39:41,670 Denn falls nicht, 708 00:39:41,670 --> 00:39:45,591 ist die Chance weniger als 6 %, Oliver Jones je wiederzusehen. 709 00:39:45,591 --> 00:39:46,926 Ja, äh... 710 00:39:47,718 --> 00:39:50,763 [Erzählerin] Sie sehen: Schicksal kann nur Schicksal sein, 711 00:39:50,763 --> 00:39:53,557 wenn wir entscheiden, es solle Schicksal sein. 712 00:39:53,557 --> 00:39:55,559 [ruhige Gitarrenmusik] 713 00:39:55,559 --> 00:39:56,936 Ähm... 714 00:39:57,520 --> 00:39:59,313 - Was hast du vor? - Tut mir leid. 715 00:39:59,313 --> 00:40:02,149 - Ich muss jetzt los. - Was? 716 00:40:02,149 --> 00:40:05,027 Ja, ich hab was zu tun und muss los. 717 00:40:05,027 --> 00:40:07,488 Aber... bin später wieder da. 718 00:40:07,488 --> 00:40:09,323 - Jetzt hier in London? - Ja. 719 00:40:09,323 --> 00:40:11,492 Wie lange bis zum Empfang und den Drinks? 720 00:40:11,492 --> 00:40:14,870 - Vier Stunden. - Dann sehen wir uns dann! Versprochen. 721 00:40:15,704 --> 00:40:18,457 - Wohin... Was hast du denn vor? - Alles gut, alles gut. 722 00:40:35,891 --> 00:40:37,893 [Gitarrenmusik wird hoffnungsvoll] 723 00:40:50,739 --> 00:40:53,409 [Erzählerin] Hadley war unsicher, ob das richtig war. 724 00:40:53,409 --> 00:40:56,537 Aber etwas in ihr sagte ihr, dass sie dorthin müsste. 725 00:40:56,537 --> 00:40:58,414 Fährt dieser Bus nach Peckham? 726 00:40:58,414 --> 00:41:01,000 - Sofern Sie zahlen. - Und wie mache ich das? 727 00:41:01,000 --> 00:41:02,710 Sie scannen Ihre Oyster. 728 00:41:02,710 --> 00:41:04,587 Welche Oyster? 729 00:41:05,546 --> 00:41:08,674 - Oder Ihre Kreditkarte. - Ja. Natürlich. Verstehe. 730 00:41:12,386 --> 00:41:14,054 - Und ab mit Ihnen. - Cool. Sorry. 731 00:41:18,184 --> 00:41:19,560 Diese Kids heutzutage. 732 00:41:21,312 --> 00:41:25,232 Moment. Sie haben nicht geglaubt, das sei schon die ganze Geschichte, oder? 733 00:41:26,317 --> 00:41:28,194 [Rückspulgeräusch] 734 00:41:43,167 --> 00:41:45,294 GRENZE VEREINIGTES KÖNIGREICH 735 00:41:45,294 --> 00:41:46,962 [Mann] Der Nächste, bitte. 736 00:41:56,347 --> 00:41:58,349 [ruhige Gitarrenmusik] 737 00:42:23,165 --> 00:42:25,334 - [Ghettoblaster] - [Mann 2 jubelt] Woo! Oli! 738 00:42:25,334 --> 00:42:27,878 Yo, yo, yo! Mein Bro. 739 00:42:27,878 --> 00:42:30,464 Dein "Welcome back" auf dem Track! 740 00:42:30,464 --> 00:42:31,966 Entschuldigen Sie vielmals. 741 00:42:31,966 --> 00:42:32,883 Luther. 742 00:42:32,883 --> 00:42:34,552 DJ Jonesy. Folg mir auf Insta! 743 00:42:35,553 --> 00:42:36,971 Hm? Überraschung! 744 00:42:36,971 --> 00:42:40,724 - Wir werden gleich eingelocht. - Wofür? Wegen meiner kranken Beats? 745 00:42:40,724 --> 00:42:42,434 DJ Jonesy. Folgt mir auf Insta. 746 00:42:42,434 --> 00:42:44,895 [Musik aus dem Ghettoblaster] 747 00:42:44,895 --> 00:42:47,439 Oh. Ja. Vielleicht sollten wir gehen. 748 00:42:49,441 --> 00:42:51,986 Bevor Sie was sagen: Das war keine Straßenmusik, 749 00:42:51,986 --> 00:42:53,821 sondern ein Gruß für meinen Bruder. 750 00:42:53,821 --> 00:42:56,156 - Sie sollten das woanders machen. - Ja, Sir. 751 00:42:56,156 --> 00:42:58,534 Wir wollten sowieso gerade weg, was, Oli? 752 00:42:58,534 --> 00:43:00,828 Eigentlich warte ich irgendwie auf jemanden. 753 00:43:00,828 --> 00:43:02,538 Das ist mir irgendwie egal. 754 00:43:03,289 --> 00:43:04,331 Ok. 755 00:43:04,331 --> 00:43:05,249 Gehen wir. 756 00:43:08,877 --> 00:43:10,963 Schön, dich wiederzusehen, Alter. 757 00:43:10,963 --> 00:43:13,048 [Musik: "Vacation" von Simen Mitlid] 758 00:43:14,925 --> 00:43:16,135 [Kofferraumtür schließt] 759 00:43:24,518 --> 00:43:25,811 [Motor wird gezündet] 760 00:43:57,259 --> 00:43:58,427 Schön, dass du da bist. 761 00:44:00,679 --> 00:44:02,348 Wie war dein Flug, alter Grummel? 762 00:44:02,348 --> 00:44:03,932 Ganz gut sogar. 763 00:44:03,932 --> 00:44:05,225 Überraschend. 764 00:44:05,225 --> 00:44:07,561 Besteht deine Grabrede echt aus Tanzmusik? 765 00:44:07,561 --> 00:44:10,439 Ja, mein Gott und deine? Aus Mathe? 766 00:44:10,439 --> 00:44:13,108 Ich halte einfach eine Rede wie andere Leute auch. 767 00:44:13,108 --> 00:44:14,485 [singend] Langweilig. 768 00:44:16,570 --> 00:44:18,656 [Musik wird leiser] 769 00:44:18,656 --> 00:44:23,035 [Erzählerin] In Peckham bereitete sich Oliver Jones für das Event des Tages vor. 770 00:44:23,035 --> 00:44:27,247 Dazu gehörte natürlich, ein Shakespeare-Kostüm anzuziehen. 771 00:44:27,247 --> 00:44:28,540 Wie sieht's aus, Romeo? 772 00:44:29,124 --> 00:44:31,001 Ich bin nicht Romeo, sondern Macbeth. 773 00:44:32,127 --> 00:44:33,295 Wow. 774 00:44:33,962 --> 00:44:35,422 Du bist umwerfend. 775 00:44:35,422 --> 00:44:37,966 Ja, gut, Bugs Bunny. Dann wollen wir mal loslegen. 776 00:44:38,801 --> 00:44:40,803 - Ich bin Bottom! - Bottom? 777 00:44:40,803 --> 00:44:43,889 - Der größte Shakespeare-Charakter. - Du mit deinem Eselskopf. 778 00:44:44,473 --> 00:44:48,977 [Erzählerin] Obwohl es einen Puck gab, 2 Hamlets und 5 Julias, 779 00:44:48,977 --> 00:44:52,147 war das keine typische Shakespeare-Motto-Party. 780 00:44:52,147 --> 00:44:55,025 Im Grunde war es überhaupt keine Party. 781 00:44:55,025 --> 00:44:57,653 - [Geplauder] - [Oliver] Wo ist er? 782 00:44:57,653 --> 00:44:59,738 [ruhige Gitarrenmusik] 783 00:45:01,824 --> 00:45:03,450 Oi! Oi! 784 00:45:03,450 --> 00:45:05,035 - Ah! - Hey, Dad! 785 00:45:06,286 --> 00:45:08,122 - Schön, dich zu sehen. - Dich auch. 786 00:45:09,289 --> 00:45:10,958 - Wie war der Flug? - Überraschend. 787 00:45:11,500 --> 00:45:13,127 - Er sagt nicht, warum. - Alles ok? 788 00:45:13,127 --> 00:45:14,169 Wo ist Mum? 789 00:45:14,169 --> 00:45:15,129 Hier. 790 00:45:16,922 --> 00:45:17,756 Hey, Mum. 791 00:45:19,758 --> 00:45:20,592 Oliver. 792 00:45:24,138 --> 00:45:26,598 - Guten Tag euch, holde Freunde! - [Jubeln] 793 00:45:26,598 --> 00:45:29,309 Ich danke euch allen für euer Erscheinen 794 00:45:29,309 --> 00:45:34,189 zu dem, was als Tessa Jones' lebendige Trauerfeier gelten kann. 795 00:45:34,732 --> 00:45:38,235 Oder wie unser Sohn Luther es nennt: Ihre Gehab-dich-wohl-Party! 796 00:45:38,235 --> 00:45:41,071 Er ist eben einfach gestrickt. Wir lieben ihn aber. 797 00:45:41,864 --> 00:45:43,866 Also, danke, dass ihr Tessa helft, 798 00:45:44,450 --> 00:45:48,203 ihren Traum zu verwirklichen, alle ihre Freunde und auch ein paar Feinde 799 00:45:48,203 --> 00:45:49,747 für sie auftreten zu lassen. 800 00:45:50,247 --> 00:45:54,042 Akzeptable Lobreden können Musik-Darbietungen sein 801 00:45:54,042 --> 00:45:57,129 oder körperbetonter Ausdruckstanz, vielen Dank, liebe Gloria. 802 00:45:57,129 --> 00:46:00,382 Ja, und jambische Pentameter von meiner Wenigkeit. 803 00:46:00,382 --> 00:46:02,384 Ich hab jetzt genug geredet. 804 00:46:02,384 --> 00:46:05,679 Der Star des Abends und Mittelpunkt der Aufmerksamkeit 805 00:46:05,679 --> 00:46:08,849 möchte ein paar Worte an euch richten. Hier ist sie. 806 00:46:10,142 --> 00:46:11,602 Die Liebe meines Lebens. 807 00:46:12,436 --> 00:46:13,604 Mein Sommertag. 808 00:46:16,315 --> 00:46:17,232 [Stille] 809 00:46:19,193 --> 00:46:21,737 - Tess! - [Jubeln] 810 00:46:27,451 --> 00:46:29,995 Ich danke euch allen ganz herzlich... 811 00:46:32,664 --> 00:46:35,375 ...dass ihr heute einfach da seid. 812 00:46:36,043 --> 00:46:38,212 Also wie es dazu kam, war Folgendes: 813 00:46:38,212 --> 00:46:41,006 Val und ich planten meine Beerdigung. 814 00:46:41,006 --> 00:46:45,803 Die wurde zu einer so brillanten Show, dass mir klar wurde: 815 00:46:45,803 --> 00:46:49,348 Die möchte ich sehen und erleben. Und du hattest vollkommen recht. 816 00:46:49,348 --> 00:46:50,891 Ich hasse es, 817 00:46:50,891 --> 00:46:53,644 wenn Leute hinter meinem Rücken was Nettes über mich sagen. 818 00:46:53,644 --> 00:46:56,355 Ich finde, das ist eine tragische Verschwendung. 819 00:46:56,980 --> 00:46:58,023 [Lachen] 820 00:46:58,774 --> 00:47:01,735 Was für eine Geschichte nun deine ist, 821 00:47:01,735 --> 00:47:04,780 weißt du erst, wenn du das Ende kennst. 822 00:47:05,280 --> 00:47:07,282 Und... Ähm... 823 00:47:08,951 --> 00:47:10,744 Ich weiß jetzt... 824 00:47:10,744 --> 00:47:13,789 Meine ist eine Liebesgeschichte. 825 00:47:14,832 --> 00:47:17,876 Ich habe das Gefühl, mein Leben fing wirklich an dem Tag an, 826 00:47:17,876 --> 00:47:19,419 als ich Val traf. 827 00:47:19,419 --> 00:47:21,213 In einem Shakespeare-Kurs. 828 00:47:21,922 --> 00:47:24,883 An der Uni. Er gab seinen Richard den Dritten. 829 00:47:24,883 --> 00:47:26,426 - Brillant. - Abscheulich. 830 00:47:26,426 --> 00:47:28,303 [Tessa und Menge lachen] 831 00:47:28,303 --> 00:47:29,847 Aber wie der Barde sagt: 832 00:47:30,681 --> 00:47:34,643 "Wer liebte je und nicht beim ersten Blick?" 833 00:47:34,643 --> 00:47:37,729 Was soll ich sagen? Ich habe einen exzentrischen Geschmack. 834 00:47:38,856 --> 00:47:43,318 Und seitdem haben wir eine wunderschöne Geschichte geschrieben. 835 00:47:43,318 --> 00:47:49,366 Mit unseren beiden lieben, verwegenen, waghalsigen Söhnen. 836 00:47:49,366 --> 00:47:54,162 Und ich bin den Jungs so dankbar, dass sie Teil dieser Geschichte sind. 837 00:47:57,165 --> 00:47:58,375 Es war wunderbar. 838 00:47:59,501 --> 00:48:01,545 Also lasst uns einfach fröhlich sein. 839 00:48:02,129 --> 00:48:07,092 Wir wollen so viel wie möglich essen und uns heftig besaufen. 840 00:48:07,092 --> 00:48:08,552 [Lachen] 841 00:48:08,552 --> 00:48:11,388 Und die einzige Regel des Tages lautet... 842 00:48:15,058 --> 00:48:16,184 [schnieft] 843 00:48:16,977 --> 00:48:19,271 Vergesst bitte nicht, euch zu verabschieden. 844 00:48:19,271 --> 00:48:21,064 Ok. Tada! 845 00:48:21,815 --> 00:48:22,649 Ende. 846 00:48:22,649 --> 00:48:25,277 [Val] Tada! Danke! Danke! 847 00:48:25,277 --> 00:48:28,155 Sie wird zumindest für einen Abend noch hier sein. 848 00:48:28,155 --> 00:48:29,740 [Jubeln] 849 00:48:30,782 --> 00:48:33,285 Hol einer diese alte Schachtel von der Bühne. 850 00:48:36,413 --> 00:48:40,792 Jetzt freue ich mich, anzukündigen, dass ich mein Shakespeare-Medley aufführe. 851 00:48:40,792 --> 00:48:45,172 [Erzählerin] Tessa Jones' Gedenkfeier dauerte eine Stunde und 32 Minuten. 852 00:48:45,172 --> 00:48:48,216 Es gab insgesamt 26 Darbietungen. 853 00:48:48,216 --> 00:48:49,676 9 davon waren Monologe... 854 00:48:50,302 --> 00:48:51,929 Ehrlichkeit, oder... 855 00:48:52,554 --> 00:48:55,432 Und schon völlig verkackt. Alles komplett weg. 856 00:48:55,432 --> 00:48:57,100 Text lernen war ein Alptraum. 857 00:48:57,100 --> 00:48:58,352 ...5 Gedichte... 858 00:48:58,352 --> 00:49:02,439 ♪ Oh, sie liebt mich ♪ 859 00:49:02,439 --> 00:49:03,523 [singt Sopran] 860 00:49:03,523 --> 00:49:04,441 ...8 Lieder. 861 00:49:06,151 --> 00:49:07,486 3 Tänze. 862 00:49:08,904 --> 00:49:10,197 Ein Freestyle-Rap. 863 00:49:11,156 --> 00:49:14,034 Und eine skurrile DJ-Einlage. 864 00:49:14,034 --> 00:49:16,078 - [Luther jubelt laut] - [Jubeln] 865 00:49:17,037 --> 00:49:19,957 Ich sag DJ, ihr sagt Jonesy! DJ! 866 00:49:19,957 --> 00:49:21,583 - Was? - Was? 867 00:49:21,583 --> 00:49:23,835 Das könnt ihr besser! DJ! 868 00:49:23,835 --> 00:49:25,003 - Thomas. - Jonesy! 869 00:49:25,003 --> 00:49:26,797 - DJ! - Jonesy! 870 00:49:26,797 --> 00:49:28,131 - DJ! - [alle] Jonesy! 871 00:49:28,131 --> 00:49:29,591 [jubelt] 872 00:49:30,592 --> 00:49:33,679 [Erzählerin] 87 % der Gäste waren zu Tränen gerührt. 873 00:49:33,679 --> 00:49:36,890 Das Wort "Liebe" wurde 39 Mal gesagt. 874 00:49:37,808 --> 00:49:40,811 Und ein Sohn wünschte, er würde immer noch Händchen halten 875 00:49:40,811 --> 00:49:42,688 mit dem Mädchen aus dem Flugzeug. 876 00:49:45,315 --> 00:49:46,984 [Geplauder] 877 00:50:02,874 --> 00:50:06,795 Während sich Oliver Jones von der Gedenkfeier seiner Mutter entfernte, 878 00:50:06,795 --> 00:50:11,425 bewegte sich Hadley Sullivan mit durchschnittlich 19 km/h darauf zu. 879 00:50:11,425 --> 00:50:13,385 [fröhliche Musik] 880 00:50:15,595 --> 00:50:18,098 DER HIMMEL IST DIE GRENZE MIT ESM BANK 881 00:50:20,434 --> 00:50:21,768 [Durchsage] Peckham House. 882 00:50:21,768 --> 00:50:22,936 HÄLT 883 00:50:36,908 --> 00:50:38,910 [fröhliche Musik setzt sich fort] 884 00:50:44,499 --> 00:50:46,334 - Oh, Entschuldigung? - Ja? 885 00:50:46,334 --> 00:50:49,171 Hi. Könnten Sie mir bitte helfen? Mein Akku ist leer. 886 00:50:49,171 --> 00:50:53,008 - Ich such nach dem Peckham House. - Oh, ok. Ja, also... 887 00:50:53,008 --> 00:50:55,469 Geradeaus auf der Queens Road, 888 00:50:55,469 --> 00:50:58,305 auf der linken Seite hinter der Durchfahrt. 889 00:50:58,305 --> 00:51:01,433 Danke, Sie wissen gar nicht, wie wichtig das für mich war. 890 00:51:01,433 --> 00:51:03,101 Na, ich hoffe, Sie finden ihn. 891 00:51:06,897 --> 00:51:07,731 Moment... 892 00:51:16,406 --> 00:51:17,657 [Tessa] Ach hier bist du. 893 00:51:18,450 --> 00:51:19,451 Was ist mit dir? 894 00:51:20,535 --> 00:51:21,620 Alles klar, Mum. 895 00:51:22,829 --> 00:51:25,040 - Sag mir, was los ist. - Setz dich doch hin. 896 00:51:26,208 --> 00:51:27,834 Du verpasst ja noch die Party. 897 00:51:27,834 --> 00:51:29,002 Oliver. 898 00:51:30,337 --> 00:51:31,171 [atmet aus] 899 00:51:32,923 --> 00:51:33,965 Sag's mir. 900 00:51:35,133 --> 00:51:39,554 Ich kann nicht verstehen, warum du dich nicht behandeln lassen möchtest. 901 00:51:41,223 --> 00:51:42,724 Ich hab die Daten nachgelesen. 902 00:51:43,809 --> 00:51:48,146 Ich weiß, bei einer Chemo in Verbindung mit einer entzündungshemmenden Diät 903 00:51:48,146 --> 00:51:49,523 hättest du noch 6 Monate. 904 00:51:49,523 --> 00:51:52,192 - Nur... wofür? - 12 Monate, vielleicht sogar 18, Mum. 905 00:51:55,153 --> 00:51:56,363 Schwierige Frage. 906 00:51:57,739 --> 00:52:01,952 Es ginge... mir schlecht... die ganze Zeit über. 907 00:52:04,371 --> 00:52:05,413 Du wärst da. 908 00:52:05,956 --> 00:52:06,915 [atmet tief ein] 909 00:52:08,125 --> 00:52:09,459 [schluchzt] 910 00:52:10,127 --> 00:52:12,087 Ich weiß doch. Tut mir so leid. 911 00:52:12,712 --> 00:52:15,257 Aber 3 Monate, 6 oder 12 Monate... 912 00:52:15,257 --> 00:52:18,635 Darauf kommt es nicht mehr an. Ich muss trotzdem sterben. 913 00:52:19,136 --> 00:52:20,637 [beide schluchzen] 914 00:52:21,513 --> 00:52:22,472 [Oliver atmet aus] 915 00:52:23,056 --> 00:52:25,100 Ich will noch ich selbst bleiben. 916 00:52:27,519 --> 00:52:29,646 Ich will noch etwas leben, bevor ich gehe. 917 00:52:33,191 --> 00:52:34,985 - Bitte. Ach komm. - Ich kann nicht. 918 00:52:35,861 --> 00:52:37,279 [schluchzt leise] 919 00:52:38,613 --> 00:52:41,366 Ich hab dich so lieb, so sehr lieb. 920 00:52:43,952 --> 00:52:47,080 Ok, komm und lebe mit mir. Na los. Das möchtest du doch. 921 00:52:47,080 --> 00:52:48,790 - Lass uns... - Das hab ich. 922 00:52:48,790 --> 00:52:50,750 - ...ein großartiges, gewaltiges... - Ja. 923 00:52:50,750 --> 00:52:53,378 Bitte, mache ich ja. Ich brauche nur einen Moment. 924 00:52:54,629 --> 00:52:55,463 Ok. 925 00:52:59,217 --> 00:53:00,844 - Ich liebe dich. - Ich dich auch. 926 00:53:07,392 --> 00:53:09,394 [ruhige Gitarrenmusik] 927 00:53:13,773 --> 00:53:16,776 [Gitarrenmusik wird lauter und lebendiger] 928 00:53:32,500 --> 00:53:35,128 Entschuldigung. Ist hier die Trauerfeier? 929 00:53:35,128 --> 00:53:37,422 Für Tessa? Ja. 930 00:53:37,422 --> 00:53:39,925 Wissen Sie, ob ein Oliver hier ist? 931 00:53:39,925 --> 00:53:42,844 Hab ihn länger nicht gesehen. Vielleicht weiß Luther was. 932 00:53:43,428 --> 00:53:44,554 Ok. Danke Ihnen. 933 00:53:44,554 --> 00:53:46,264 [Geplauder, Kinderlachen] 934 00:53:56,733 --> 00:53:58,568 Äh... Luther? 935 00:53:59,527 --> 00:54:01,988 - Ja? - Du bist Olivers Bruder. 936 00:54:01,988 --> 00:54:03,365 - Oh. - Stimmt's? 937 00:54:04,282 --> 00:54:05,617 Du bist Amerikanerin. 938 00:54:06,409 --> 00:54:07,244 Ja. 939 00:54:08,203 --> 00:54:10,705 Ist Oliver hier? Ich bin eine Freundin. 940 00:54:10,705 --> 00:54:11,831 [lacht] Ja. 941 00:54:11,831 --> 00:54:14,542 - Eure Exzellenz. Exzellent. - Danke. 942 00:54:14,542 --> 00:54:16,544 - Schöner Wagen. - Oh ja. 943 00:54:16,544 --> 00:54:18,046 Das ist'n Sprinter. 944 00:54:18,046 --> 00:54:19,214 Das sehe ich. 945 00:54:19,965 --> 00:54:21,591 Suchen wir nach Oli. Hier lang. 946 00:54:22,133 --> 00:54:23,468 [Pop-Musik im Hintergrund] 947 00:54:24,636 --> 00:54:26,054 [Lachen und Geplauder] 948 00:54:27,514 --> 00:54:28,765 Hi, Mum. Hi, Dad. 949 00:54:28,765 --> 00:54:30,809 - [Val] Da ist er. - Habt ihr Oli gesehen? 950 00:54:30,809 --> 00:54:32,602 Nicht, seit er weg ist. Wieso? 951 00:54:32,602 --> 00:54:35,063 Jemand sucht nach ihm. Darf ich vorstellen? 952 00:54:35,063 --> 00:54:38,066 - Olivers Freundin. - [beide] Olivers Freundin? 953 00:54:38,066 --> 00:54:40,610 Hi, ja, äh, Hadley. Olivers Freundin. 954 00:54:41,403 --> 00:54:42,237 Val. 955 00:54:42,737 --> 00:54:44,239 - Tessa. - Hadley. 956 00:54:46,116 --> 00:54:47,575 Hast du was, Schätzchen? 957 00:54:47,575 --> 00:54:49,577 Du siehst aus, als hättest du einen Geist gesehen. 958 00:54:51,246 --> 00:54:52,664 Entschuldigung. Ich dachte... 959 00:54:52,664 --> 00:54:56,835 Mir wurde gesagt, hier wäre eine Trauerfeier und... 960 00:54:56,835 --> 00:54:59,212 Oh! Du dachtest, ich wär tot. 961 00:54:59,796 --> 00:55:01,631 Ich freue mich sehr, dass Sie leben. 962 00:55:01,631 --> 00:55:03,133 Ich auch. 963 00:55:04,968 --> 00:55:07,637 Ich hab... Ich weiß nicht, ob das komisch wirkt, aber... 964 00:55:07,637 --> 00:55:10,348 Ich hab diese Blumen, und die gebe ich Ihnen selbst. 965 00:55:10,348 --> 00:55:12,392 So ist es doch weit weniger komisch. 966 00:55:12,392 --> 00:55:14,811 - Lieben Dank. - Gern. 967 00:55:14,811 --> 00:55:17,522 Und dass du verwirrt bist, ist doch klar. 968 00:55:17,522 --> 00:55:21,359 Eine Trauerfeier, bevor man gestorben ist, ist außergewöhnlich. 969 00:55:21,359 --> 00:55:24,195 Irgendwie finde ich die Idee genial. Und ich meine... 970 00:55:24,195 --> 00:55:27,991 Hier sind wirklich viele Leute da, die nette Sachen über einen sagen. 971 00:55:27,991 --> 00:55:29,242 Und man hört sie nicht? 972 00:55:29,242 --> 00:55:30,660 Genau das dachte ich auch. 973 00:55:31,411 --> 00:55:33,246 Wie wär's mit einem kleinen Tanz? 974 00:55:33,246 --> 00:55:34,706 Oh, geh doch, Mum. 975 00:55:35,206 --> 00:55:37,584 - Na dann, komm hoch. Na bitte. - Hilf mir auf. 976 00:55:37,584 --> 00:55:39,794 - Nett, dass wir dich kennenlernen durften. - Ja. 977 00:55:39,794 --> 00:55:41,212 Hat mich gefreut. 978 00:55:41,212 --> 00:55:42,672 [ruhige Gitarrenmusik] 979 00:55:45,258 --> 00:55:46,676 So, bitte sehr. 980 00:55:46,676 --> 00:55:47,886 [Tessa und Val lachen] 981 00:55:47,886 --> 00:55:50,472 Und du hast eine Rolle rückwärts gemacht. 982 00:55:51,765 --> 00:55:55,685 - Weißt du noch? Damals auf dem... - Ich hab dich nie fallen lassen. 983 00:55:55,685 --> 00:55:58,521 [Musik: "Above The Clouds Of Pompeii" von Bear's Den] 984 00:56:00,940 --> 00:56:02,942 - Das war schön. - Ja, das war schön. 985 00:56:36,643 --> 00:56:37,477 Hi. 986 00:56:42,941 --> 00:56:46,653 [Musik: "Above The Clouds Of Pompeii" von Bear's Den] 987 00:56:53,451 --> 00:56:55,620 [Lied wird langsam leiser] 988 00:56:55,620 --> 00:56:57,247 [Möwenrufe] 989 00:56:58,498 --> 00:56:59,332 Was? 990 00:56:59,332 --> 00:57:00,542 Dein Outfit. 991 00:57:01,960 --> 00:57:03,294 Ist grauenhaft. 992 00:57:03,795 --> 00:57:05,004 - Find ich gut. - Ach was. 993 00:57:05,004 --> 00:57:07,215 - Doch. Tolle Farben. - Nein. 994 00:57:08,258 --> 00:57:09,467 Für einen Knutschfleck. 995 00:57:12,303 --> 00:57:13,304 Also, wie war's? 996 00:57:13,805 --> 00:57:15,265 - Die Hochzeit? - Ja. 997 00:57:16,766 --> 00:57:17,976 Oh, lassen wir das. 998 00:57:17,976 --> 00:57:18,977 Jetzt komm schon. 999 00:57:20,395 --> 00:57:21,604 Es war... [atmet tief ein] 1000 00:57:22,856 --> 00:57:24,232 ...blöderweise sehr nett. 1001 00:57:24,232 --> 00:57:26,484 Charlotte ist überhaupt nicht unsympathisch. 1002 00:57:26,484 --> 00:57:28,486 Und mein Dad ist sehr glücklich. 1003 00:57:28,486 --> 00:57:30,488 Oh Gott, das klingt ja furchtbar. 1004 00:57:30,488 --> 00:57:32,574 - Schlimmer geht's nicht. - [lacht] 1005 00:57:37,620 --> 00:57:40,915 Ich fühl mich scheiße, dass ich mich über meinen Dad beklagt habe. 1006 00:57:40,915 --> 00:57:42,333 Den ganzen Flug über. 1007 00:57:42,917 --> 00:57:43,751 Wieso? 1008 00:57:46,212 --> 00:57:48,548 Weil er... nicht stirbt. 1009 00:57:53,595 --> 00:57:55,472 Warum hast du mir das nicht erzählt? 1010 00:57:57,307 --> 00:57:59,517 Das ist etwas kompliziert. Findest du nicht? 1011 00:58:00,727 --> 00:58:02,103 "Schön dich kennenzulernen. 1012 00:58:02,687 --> 00:58:05,148 Übrigens, meine Mutter stirbt an Lungenkrebs. 1013 00:58:05,148 --> 00:58:07,609 Darum fliege ich zu ihrer Trauerfeier. 1014 00:58:07,609 --> 00:58:10,487 Aber, Überraschung, noch ist sie überhaupt nicht tot. 1015 00:58:10,487 --> 00:58:13,781 Sie veranstaltet eine Shakespeare-Motto-Abschiedsparty. 1016 00:58:13,781 --> 00:58:17,035 Was normal ist, wenn man eigentlich in Behandlung sein müsste." 1017 00:58:20,705 --> 00:58:22,207 [sanfte Musik] 1018 00:58:23,541 --> 00:58:24,709 Wie geht's dir dabei? 1019 00:58:27,378 --> 00:58:28,630 Na ja, nicht schlecht. 1020 00:58:31,883 --> 00:58:32,926 Ehrlich. 1021 00:58:34,427 --> 00:58:37,680 Nur 9 % der Lungenkrebspatienten schaffen mehr als 10 Jahre. 1022 00:58:38,932 --> 00:58:40,517 Warum machst du so was ständig? 1023 00:58:41,643 --> 00:58:42,477 Was denn? 1024 00:58:43,019 --> 00:58:47,357 Du versteckst deine Gefühle hinter Zahlen und so. Anstatt einfach... 1025 00:58:48,650 --> 00:58:50,318 ...ehrlich und offen zu sein. 1026 00:58:52,111 --> 00:58:53,905 Was meinst du? 1027 00:58:55,865 --> 00:58:58,034 Ich weiß nicht. Egal was. 1028 00:58:58,034 --> 00:59:01,955 Einfach alles, was du wirklich empfindest. 1029 00:59:11,256 --> 00:59:12,090 Ich... 1030 00:59:13,383 --> 00:59:14,342 Entschuldige, ich... 1031 00:59:15,552 --> 00:59:19,097 Ich möchte ja auch. Ich... Ich hab nur das Gefühl, im Moment... 1032 00:59:19,097 --> 00:59:20,890 - Ich sollte ehrlich sein. - Ja. 1033 00:59:20,890 --> 00:59:22,767 Das war das Ehrlichste heute. 1034 00:59:25,311 --> 00:59:26,229 Tut mir leid. 1035 00:59:33,820 --> 00:59:36,864 Ich hab das Gefühl, du hast unheimlich viel auf dem Herzen. 1036 00:59:36,864 --> 00:59:38,783 Aber du willst nichts davon zeigen. 1037 00:59:40,618 --> 00:59:41,828 Was soll ich sagen? 1038 00:59:42,704 --> 00:59:45,331 Soll ich sagen, ich bin total am Boden zerstört? 1039 00:59:46,457 --> 00:59:47,750 Dass sie mir schon fehlt? 1040 00:59:47,750 --> 00:59:50,086 Dass heute der schlimmste Tag meines Lebens ist? 1041 00:59:50,086 --> 00:59:51,629 Neben dem, der noch kommt? 1042 00:59:52,505 --> 00:59:54,382 Ich versuch nur, für dich da zu sein. 1043 00:59:54,382 --> 00:59:58,136 Vielleicht will ich mich nicht vor einer Flughafenbekanntschaft auskotzen. 1044 01:00:02,974 --> 01:00:03,891 [Luther] Oh, Oli. 1045 01:00:04,726 --> 01:00:07,770 Die Ersten gehen, wenn du die Rede halten willst, dann jetzt. 1046 01:00:07,770 --> 01:00:09,022 Oh, ja, ok. 1047 01:00:10,064 --> 01:00:10,982 Du musst da hin. 1048 01:00:14,402 --> 01:00:17,363 - Es war dumm von mir, herzukommen. - Das meinte ich nicht. 1049 01:00:18,740 --> 01:00:20,116 Nein, ist schon gut. 1050 01:00:20,700 --> 01:00:22,118 Ich muss auch wieder zurück. 1051 01:00:22,952 --> 01:00:24,078 Äh... 1052 01:00:26,289 --> 01:00:29,042 Sag deiner Familie, ich hab mich gefreut, sie kennenzulernen. 1053 01:00:29,042 --> 01:00:30,209 Nun komm, Oli. 1054 01:00:33,504 --> 01:00:35,048 - Entschuldige. - Na klar. 1055 01:00:38,718 --> 01:00:40,720 - Alles ok, Romeo? - Ja, ja. 1056 01:00:41,429 --> 01:00:46,392 [Erzählerin] Ungefähr 17,6 % der Menschen gehen von der Liebe ihres Lebens fort. 1057 01:00:47,226 --> 01:00:49,771 Oliver war drauf und dran, einer von ihnen zu sein. 1058 01:00:51,230 --> 01:00:53,232 [Musik wird langsam leiser] 1059 01:00:59,030 --> 01:01:02,450 Entschuldigung. Ich glaube, das ist Ihre Tasche. 1060 01:01:02,450 --> 01:01:03,534 Oh, das ist nicht... 1061 01:01:03,534 --> 01:01:05,286 [ruhige Gitarrenmusik] 1062 01:01:06,621 --> 01:01:07,455 Vielen Dank. 1063 01:01:19,801 --> 01:01:21,803 [ruhige Gitarrenmusik setzt sich fort] 1064 01:01:32,522 --> 01:01:33,981 [klopft aufs Mikrofon] Also... 1065 01:01:34,607 --> 01:01:38,194 Ich hatte keine Gelegenheit, während der Trauerreden zu sprechen, also... 1066 01:01:39,112 --> 01:01:40,071 ...leg ich mal los. 1067 01:01:43,741 --> 01:01:45,243 Siebenunddreißig. 1068 01:01:45,243 --> 01:01:48,204 So viele Stücke schrieb Shakespeare während seines Lebens. 1069 01:01:48,204 --> 01:01:51,165 Genauso oft trat meine Mum für mich und meinen Bruder auf, 1070 01:01:51,165 --> 01:01:52,250 als wir klein waren. 1071 01:01:52,250 --> 01:01:53,334 [Schmunzeln] 1072 01:01:54,502 --> 01:01:57,839 1.900 ist die Anzahl der Tage, die sie uns zur Schule gebracht hat, 1073 01:01:57,839 --> 01:02:00,091 bevor ich meinen Führerschein gemacht hab. 1074 01:02:03,302 --> 01:02:07,265 Aber doppelt so oft gab es Pfannkuchen mit Erdbeeren von Mum, 1075 01:02:07,265 --> 01:02:09,809 wenn mir ein Mädchen das Herz gebrochen hat. 1076 01:02:11,477 --> 01:02:12,770 [sanfter Gitarrenton] 1077 01:02:16,315 --> 01:02:17,233 Es ist nur so... 1078 01:02:20,695 --> 01:02:21,612 Ich... 1079 01:02:25,032 --> 01:02:28,244 Ich hatte vor, das Leben meiner Mutter in Zahlen wiederzugeben. 1080 01:02:31,247 --> 01:02:32,957 Weil ich nun mal so bin. 1081 01:02:34,000 --> 01:02:35,543 So kennst du mich ja, Mum. 1082 01:02:36,461 --> 01:02:38,004 So mache ich das mit allem. 1083 01:02:39,672 --> 01:02:40,673 Es hilft mir... 1084 01:02:43,009 --> 01:02:45,052 ...der Welt Sinn zu verleihen, denke ich. 1085 01:02:51,142 --> 01:02:52,226 Es ist aber so, dass... 1086 01:02:52,894 --> 01:02:53,728 Also... 1087 01:02:57,523 --> 01:03:00,401 Tessa Jones ist keine Ziffer. 1088 01:03:02,236 --> 01:03:07,533 Sie ist weder die Menge ihrer Auftritte, noch der... Mahlzeiten, die sie gekocht hat. 1089 01:03:07,533 --> 01:03:09,869 Oder der Ratschläge, die sie gegeben hat. 1090 01:03:19,587 --> 01:03:20,713 Sie ist meine Mum. 1091 01:03:24,050 --> 01:03:24,926 [schluchzt] 1092 01:03:26,844 --> 01:03:28,387 Du wirst mir so sehr fehlen. 1093 01:03:31,307 --> 01:03:33,476 [Musik: "Lonely" von Morgan Harper-Jones] 1094 01:03:37,730 --> 01:03:38,773 Entschuldigung. 1095 01:03:38,773 --> 01:03:41,067 - Geht's hier zur Haltestelle? - Keine Ahnung. 1096 01:03:47,907 --> 01:03:49,283 [Entenschnattern] 1097 01:03:50,243 --> 01:03:51,536 Oh, Scheiße. 1098 01:03:52,119 --> 01:03:53,579 Hab die Tasche vergessen. 1099 01:03:54,455 --> 01:03:55,373 [stöhnt] 1100 01:04:10,388 --> 01:04:11,389 [stöhnt] 1101 01:04:28,030 --> 01:04:30,741 Würden Sie die vielleicht gegen andere tauschen? 1102 01:04:31,492 --> 01:04:33,953 [Musik: "Lonely" von Morgan Harper-Jones] 1103 01:04:39,250 --> 01:04:41,294 Entschuldigung. Sorry. Ähm... 1104 01:04:41,294 --> 01:04:43,462 Bin ich hier in der Nähe von Spitalfield? 1105 01:04:43,462 --> 01:04:45,214 Sekunde. Ich bediene die Kunden. 1106 01:04:45,214 --> 01:04:47,466 - Oh. Tschuldigung. - Ja, tut mir leid. 1107 01:04:55,391 --> 01:04:57,560 [Musik: "Lonely" von Morgan Harper-Jones] 1108 01:05:05,109 --> 01:05:07,695 Sir, würden Sie mir kurz Ihr Telefon ausleihen? 1109 01:05:07,695 --> 01:05:09,530 Danke. Nur eine Sekunde. 1110 01:05:12,700 --> 01:05:15,119 [Telefon klingelt] 1111 01:05:15,786 --> 01:05:17,038 - Hallo? - Dad? 1112 01:05:17,038 --> 01:05:19,957 Hadley, alles ok? Wir sind gerade zum Empfang angekommen. 1113 01:05:20,541 --> 01:05:22,668 - Du warst nicht erreichbar. - Der Akku ist leer. 1114 01:05:23,294 --> 01:05:24,503 Entschuldige, ich bin... 1115 01:05:25,212 --> 01:05:26,047 Ähm... 1116 01:05:27,548 --> 01:05:28,466 Was ist? 1117 01:05:31,010 --> 01:05:31,844 Ähm... 1118 01:05:33,888 --> 01:05:35,181 Ich hab mich verlaufen. 1119 01:05:36,557 --> 01:05:38,100 Welche Straße? Wo bist du? 1120 01:05:39,185 --> 01:05:41,979 [mit zitternder Stimme] Ezra Street E2. 1121 01:05:43,356 --> 01:05:45,816 Gut. Bleib, wo du bist. Ich komme und hol dich ab. 1122 01:05:46,484 --> 01:05:47,652 Ok. Danke. 1123 01:05:52,406 --> 01:05:54,241 [fröhliche Gitarrenmusik] 1124 01:05:58,913 --> 01:06:01,374 [Band spielt "Bad Kids"] 1125 01:06:04,752 --> 01:06:05,586 Hadley! 1126 01:06:07,922 --> 01:06:08,756 Hey! 1127 01:06:10,216 --> 01:06:12,760 Tut mir leid, ich hab deinen großen Tag vermasselt. 1128 01:06:12,760 --> 01:06:14,804 Ich hab mir einfach Sorgen gemacht. 1129 01:06:19,058 --> 01:06:20,184 Was war los? 1130 01:06:22,019 --> 01:06:23,896 Versprich, dass du nicht sauer wirst. 1131 01:06:24,522 --> 01:06:25,398 Nein. 1132 01:06:25,398 --> 01:06:27,817 Aber ich will trotzdem wissen, was los war. 1133 01:06:30,111 --> 01:06:31,112 Ich, ähm... 1134 01:06:32,989 --> 01:06:36,409 Hab nach einem Typen gesucht, den ich im Flugzeug getroffen habe. 1135 01:06:36,993 --> 01:06:38,953 [atmet tief ein] Ein Kerl. 1136 01:06:40,287 --> 01:06:41,956 - Und wie alt ist er? - Dad. 1137 01:06:42,957 --> 01:06:45,459 - Entschuldige bitte. - Sein Name ist Oliver. 1138 01:06:47,128 --> 01:06:49,588 Er ist ein Mathe-Nerd. 1139 01:06:50,172 --> 01:06:51,298 Und er ist... 1140 01:06:52,550 --> 01:06:53,801 ...nett und... 1141 01:06:55,511 --> 01:06:56,846 ...überraschend und... 1142 01:06:57,888 --> 01:07:00,850 Ich dachte, er käme zu einer Hochzeit rüber, wie ich. 1143 01:07:00,850 --> 01:07:06,313 Aber es war die Trauerfeier für seine Mom, die nicht tot, sondern nur todkrank ist. 1144 01:07:07,481 --> 01:07:08,315 Und... 1145 01:07:10,901 --> 01:07:13,446 Ich dachte, es wär gut, wenn ich für ihn da bin. 1146 01:07:15,740 --> 01:07:17,491 Das klingt total dämlich. 1147 01:07:18,075 --> 01:07:19,910 Wieso soll das dämlich klingen? 1148 01:07:19,910 --> 01:07:23,539 Weil ich ihn seit ungefähr acht Stunden kenne. 1149 01:07:23,539 --> 01:07:25,374 Und ich saß im Flugzeug neben ihm 1150 01:07:25,374 --> 01:07:29,045 und torpediere deine Hochzeit, indem ich losrenne, will ihn suchen, und... 1151 01:07:29,045 --> 01:07:32,798 - Das ist verrückt und völlig sinnlos. - Das kann man auch anders sehen. 1152 01:07:32,798 --> 01:07:35,634 Ich finde, du bist sogar ziemlich mutig gewesen. 1153 01:07:40,056 --> 01:07:43,184 [Zuggeräusche im Hintergrund] 1154 01:07:46,729 --> 01:07:48,355 Warum bist du das nicht für Mom? 1155 01:07:50,566 --> 01:07:52,651 Warum hast du nicht um uns gekämpft? 1156 01:07:52,651 --> 01:07:53,944 Ach, Hadley. 1157 01:07:56,030 --> 01:07:58,407 Warum? Warum nicht? 1158 01:08:03,037 --> 01:08:06,415 Also, ich weiß, ich hab keine gute Antwort darauf. 1159 01:08:06,415 --> 01:08:08,042 Das ist schwer. 1160 01:08:11,003 --> 01:08:13,339 Irgendwann im Lauf der Zeit, haben wir... 1161 01:08:14,632 --> 01:08:16,217 ...aufgehört, uns Mühe zu geben. 1162 01:08:16,217 --> 01:08:17,134 Alle beide. 1163 01:08:17,760 --> 01:08:19,345 Schon, als ich hierherkam... 1164 01:08:21,222 --> 01:08:22,223 ...wussten wir das. 1165 01:08:24,934 --> 01:08:26,727 Liebe ist ein Haufen Arbeit. 1166 01:08:27,561 --> 01:08:31,065 Hast du dir Charlotte ausgesucht, weil du dachtest, das sei leichter? 1167 01:08:31,065 --> 01:08:32,274 Nein! 1168 01:08:33,442 --> 01:08:34,318 Nein. 1169 01:08:34,819 --> 01:08:36,529 Ich hab dazugelernt. 1170 01:08:36,529 --> 01:08:38,948 Und ich will dich nicht auch noch verlieren. 1171 01:08:40,658 --> 01:08:41,951 [ruhige Klaviermusik] 1172 01:08:43,327 --> 01:08:44,912 Ich mochte unser altes Leben. 1173 01:08:49,792 --> 01:08:51,752 Ich wollte nicht, dass sich was ändert. 1174 01:08:53,754 --> 01:08:55,381 Das tut mir sehr leid. 1175 01:08:57,842 --> 01:08:59,426 Ich wollte dir nicht wehtun. 1176 01:09:01,345 --> 01:09:02,179 Weiß ich. 1177 01:09:11,939 --> 01:09:12,773 Ist ok. 1178 01:09:16,485 --> 01:09:17,778 Wirklich. Es ist ok. 1179 01:09:22,783 --> 01:09:24,827 Ich freu mich, dass du glücklich bist. 1180 01:09:25,452 --> 01:09:26,412 Wirklich? 1181 01:09:28,372 --> 01:09:31,000 Ja, komisch. Ich bin selbst schockiert, aber... 1182 01:09:32,501 --> 01:09:33,502 Ja, es stimmt. 1183 01:09:37,047 --> 01:09:38,382 Ich danke dir. 1184 01:09:40,009 --> 01:09:41,385 Da nicht für. 1185 01:09:43,137 --> 01:09:45,139 Es tut gut, sich auszusprechen. 1186 01:09:46,432 --> 01:09:47,433 Du hast mir gefehlt. 1187 01:09:52,271 --> 01:09:54,231 Wollen wir endlich auf die Party gehen? 1188 01:09:56,483 --> 01:09:58,527 Oh, hey, coole Trainers! 1189 01:09:58,527 --> 01:10:00,154 Sneakers, Dad. 1190 01:10:00,154 --> 01:10:01,739 [Band spielt ruhige Musik] 1191 01:10:02,615 --> 01:10:03,449 Charlotte. 1192 01:10:03,449 --> 01:10:05,659 Wenn du ihr vielleicht eine Chance gibst... 1193 01:10:05,659 --> 01:10:08,287 - Nein, Charlotte. - Oh, hey, Süße. 1194 01:10:08,287 --> 01:10:09,580 Hallo, Schatz. 1195 01:10:09,580 --> 01:10:11,749 Ich hab den ganzen Tag nichts gegessen. 1196 01:10:11,749 --> 01:10:13,876 Oder einen Monat, muss ich zugeben. 1197 01:10:13,876 --> 01:10:16,587 - Magst du auch was? - Nein danke, ich bin satt. 1198 01:10:16,587 --> 01:10:17,922 Ist alles in Ordnung? 1199 01:10:17,922 --> 01:10:20,299 Oh, ja, ja. Wir haben bloß geredet. 1200 01:10:22,551 --> 01:10:24,428 Tut mir leid, dass ich einfach weggerannt bin. 1201 01:10:24,428 --> 01:10:25,429 Macht nichts. 1202 01:10:25,429 --> 01:10:30,226 Ich hab dir so viel Druck gemacht mit der Brautjungfer-Sache und dem Tanz. 1203 01:10:30,226 --> 01:10:32,603 - Ich hätte mich auch verkrümelt. - Das war's nicht. 1204 01:10:32,603 --> 01:10:35,522 Nein, ich weiß doch, wie wichtig du für deinen Dad bist. 1205 01:10:35,522 --> 01:10:37,566 Ich möchte wirklich, dass du mich magst. 1206 01:10:38,484 --> 01:10:40,736 Sorry, ich bin schon wieder so heftig. 1207 01:10:40,736 --> 01:10:41,737 Macht nichts. 1208 01:10:43,405 --> 01:10:44,823 Und du willst sicher nichts? 1209 01:10:44,823 --> 01:10:47,326 - Ich mag keine Mayonnaise. - Sie mag keine Mayonnaise. 1210 01:10:47,910 --> 01:10:48,744 Ja. 1211 01:10:55,376 --> 01:10:57,378 [Gitarrenmusik wird langsam leiser] 1212 01:10:57,378 --> 01:11:00,172 Weißt du was? Ich mag sie richtig, richtig gern. 1213 01:11:00,965 --> 01:11:03,050 - War nicht einfach, hier reinzugehen. - Ja. 1214 01:11:03,050 --> 01:11:06,262 - Außerdem steht sie auf dich! - Mum! 1215 01:11:06,262 --> 01:11:07,596 Sei still! 1216 01:11:08,264 --> 01:11:11,183 - Wollen wir uns über sie unterhalten? - Garantiert nicht. 1217 01:11:12,351 --> 01:11:16,230 Wisst ihr, wie schlecht die Aussichten für Fernbeziehungen sind? Circa 56 %. 1218 01:11:16,230 --> 01:11:17,147 Vergesst es. 1219 01:11:17,147 --> 01:11:19,316 Moment. Hadley Ella Sullivan. 1220 01:11:19,316 --> 01:11:20,484 Geboren 16. Januar. 1221 01:11:20,484 --> 01:11:21,735 - Gib her. - Sehr nett. 1222 01:11:22,861 --> 01:11:25,281 - Das musst du ihr wiedergeben. - Kann ich nicht. 1223 01:11:25,281 --> 01:11:26,740 Ich weiß nicht, wo sie ist. 1224 01:11:26,740 --> 01:11:28,826 - Da ist das Internet gut. - Glaub ich kaum. 1225 01:11:29,410 --> 01:11:31,287 - Was? Hey! - Pass auf damit! 1226 01:11:31,287 --> 01:11:34,290 Nicht streiten! Nicht hauen! Ich sterbe, streitet nicht. 1227 01:11:34,290 --> 01:11:35,582 - Gib her! - Hör auf! 1228 01:11:35,582 --> 01:11:36,583 Lass ihn in Ruhe! 1229 01:11:39,586 --> 01:11:40,462 Bonbons? 1230 01:11:40,462 --> 01:11:42,589 [Val] Das ist ein sehr gutes Buch. 1231 01:11:42,589 --> 01:11:43,757 Mmh! 1232 01:11:43,757 --> 01:11:45,175 Und was ist das? 1233 01:11:45,175 --> 01:11:46,969 In der Saint Luke's Church. 1234 01:11:46,969 --> 01:11:49,305 Ein Empfang anschließend im Naval College. 1235 01:11:49,305 --> 01:11:50,639 Um 18 Uhr. 1236 01:11:50,639 --> 01:11:52,808 Na also. Ist doch gut. 1237 01:11:52,808 --> 01:11:56,312 - Ich soll einfach eine Hochzeit stürmen? - [stöhnt] Geh einfach hin! 1238 01:11:56,312 --> 01:11:58,314 Ist doch egal, wie die Chancen stehen. 1239 01:11:59,106 --> 01:12:00,649 Hm? Komm, Mum. 1240 01:12:00,649 --> 01:12:03,485 - Ich helfe dir auf. - Ja, hoch mit dir. Alles klar? 1241 01:12:04,069 --> 01:12:05,571 Hey. Ich hab's. 1242 01:12:05,571 --> 01:12:07,990 Ich bring den Sauerstoff mit, ok? 1243 01:12:07,990 --> 01:12:09,199 So, das war's. 1244 01:12:10,909 --> 01:12:11,744 Ähm... 1245 01:12:13,746 --> 01:12:14,705 [atmet aus] 1246 01:12:14,705 --> 01:12:15,748 Weißt du... 1247 01:12:16,707 --> 01:12:19,376 Wenn ich gewusst hätte, wie die Chancen stehen, 1248 01:12:19,376 --> 01:12:22,254 dass deine Mutter Krebs kriegt und stirbt, 1249 01:12:22,254 --> 01:12:24,256 als ich mich damals in sie verliebte... 1250 01:12:26,133 --> 01:12:28,302 Weißt du, was ich dann anders gemacht hätte? 1251 01:12:32,473 --> 01:12:33,640 Absolut nichts. 1252 01:12:44,526 --> 01:12:46,528 [Musik: "Strange Game" von Jess Ribeiro] 1253 01:13:17,684 --> 01:13:19,686 [Musik: "Strange Game" von Jess Ribeiro] 1254 01:13:21,939 --> 01:13:22,981 [leises Jubeln] 1255 01:13:40,499 --> 01:13:41,875 [Musik ist dumpf zu hören] 1256 01:13:42,668 --> 01:13:43,877 [Kabinentür öffnet sich] 1257 01:13:45,337 --> 01:13:46,797 [Frau] Scheiß-Hochzeiten. 1258 01:13:47,965 --> 01:13:49,216 Entschuldige. 1259 01:13:49,216 --> 01:13:51,009 Hi. Ich komm immer zu spät. 1260 01:13:53,220 --> 01:13:56,849 Falls es ein Trost für dich ist, ich bin den ganzen Tag zu spät. 1261 01:13:56,849 --> 01:13:58,809 Steckt eine Geschichte dahinter? 1262 01:14:00,060 --> 01:14:01,353 Könnte man sagen. Ja. 1263 01:14:02,771 --> 01:14:04,189 Gab es ein Happy End? 1264 01:14:07,985 --> 01:14:09,945 Keine Ahnung. 1265 01:14:09,945 --> 01:14:10,863 Ähm... 1266 01:14:10,863 --> 01:14:14,450 Ich wünschte mir, ein paar Sachen wären anders gelaufen. 1267 01:14:15,492 --> 01:14:16,326 Aber... 1268 01:14:17,870 --> 01:14:18,704 Ja. 1269 01:14:20,164 --> 01:14:21,540 Sie ging gut aus. 1270 01:14:23,083 --> 01:14:24,835 Vielleicht sollte es so sein. 1271 01:14:27,254 --> 01:14:29,256 [Musik: "Lemonade" von Circa Waves] 1272 01:14:31,091 --> 01:14:32,092 [Applaus] 1273 01:14:34,303 --> 01:14:35,971 - Hey! - Hadley! 1274 01:14:35,971 --> 01:14:37,806 Oh. Du bist dran. 1275 01:14:40,058 --> 01:14:40,893 [räuspert sich] 1276 01:14:41,768 --> 01:14:44,480 Hey, ich danke dir dafür. 1277 01:14:44,480 --> 01:14:46,565 Damit meine ich nicht nur diesen Tanz. 1278 01:14:46,565 --> 01:14:49,109 Sondern alles, ich bin so dankbar, dass du hier bist. 1279 01:14:50,194 --> 01:14:51,945 Ich auch. Ehrlich. 1280 01:14:51,945 --> 01:14:54,698 Du könntest Weihnachten herkommen, wenn du möchtest. 1281 01:14:54,698 --> 01:14:58,368 Nur ein Vorschlag. Natürlich wäre es nicht dasselbe wie mit Mom, aber... 1282 01:14:58,368 --> 01:15:00,204 Könnte trotzdem nett werden. 1283 01:15:01,580 --> 01:15:04,666 Ist es besser, etwas Gutes gehabt zu haben und es zu verlieren? 1284 01:15:04,666 --> 01:15:08,086 - Oder es nie gehabt zu haben? - Du hast das Buch gelesen? 1285 01:15:08,086 --> 01:15:10,088 Nein, aber das mach ich noch. 1286 01:15:10,088 --> 01:15:12,090 - Jetzt versteh ich's wohl. - Mhm. 1287 01:15:13,217 --> 01:15:15,385 In dem Fall habe ich noch eine Frage. 1288 01:15:15,385 --> 01:15:16,470 Oh nein. 1289 01:15:16,470 --> 01:15:18,388 Are you "ready to boogie"? 1290 01:15:19,223 --> 01:15:20,349 Bin ich das? Na gut. 1291 01:15:20,349 --> 01:15:21,266 Leg los. 1292 01:15:21,266 --> 01:15:23,810 [Musik: "Video Killed The Radio Star" von The Buggles] 1293 01:15:23,810 --> 01:15:24,728 Ok. 1294 01:15:25,729 --> 01:15:27,523 [Jubeln und Pfeifen] 1295 01:15:35,197 --> 01:15:37,741 [Musik: "Video Killed The Radio Star" von The Buggles] 1296 01:15:37,741 --> 01:15:39,284 [lautes Jubeln] 1297 01:16:09,439 --> 01:16:10,274 Leute? 1298 01:16:11,858 --> 01:16:13,777 Bringt ihr mich nach Greenwich? 1299 01:16:16,154 --> 01:16:19,783 - [Val] Er ist der Fahrer. - [Tessa] Schwing deinen Hintern hier rein! 1300 01:16:19,783 --> 01:16:20,951 [Luth] Alle an Bord? 1301 01:16:23,036 --> 01:16:24,663 [Oli] Fährt das nicht schneller? 1302 01:16:24,663 --> 01:16:28,000 [Musik: "Video Killed The Radio Star" von The Buggles] 1303 01:16:39,261 --> 01:16:41,054 Das war toll! 1304 01:16:57,529 --> 01:17:00,574 [Erzählerin] Der 21. Dezember ist der beste Tag des Jahres, 1305 01:17:00,574 --> 01:17:02,659 um verliebt in London zu sein. 1306 01:17:02,659 --> 01:17:08,582 Während 2.380.000 Weihnachtslichter die Stadt erleuchten. 1307 01:17:08,582 --> 01:17:13,295 Und Hunderte Becher mit heißer Schokolade in kalten Händen dampfen. 1308 01:17:13,295 --> 01:17:16,965 Es ist der viertbeliebteste Tag für Heiratsanträge. 1309 01:17:16,965 --> 01:17:19,968 422 Paare werden heiraten. 1310 01:17:20,594 --> 01:17:25,057 39 werden ihren 45. Hochzeitstag feiern. 1311 01:17:25,057 --> 01:17:29,853 Und Tausende von Fremden werden einander das erste Mal in die Augen schauen. 1312 01:17:29,853 --> 01:17:33,398 Aber von den vielen Paaren, die sich an diesem schönen Tag verlieben, 1313 01:17:33,398 --> 01:17:37,235 ist für uns nur die Geschichte eines Paares wirklich wichtig. 1314 01:17:37,235 --> 01:17:39,279 [Val] Ach nein, so war das! 1315 01:17:39,279 --> 01:17:41,740 - [Tessa] Was? - Die Katze war im Kühlschrank. 1316 01:17:41,740 --> 01:17:44,534 - [Tessa] Stimmt nicht. - Du meintest, sie sähe heiß aus. 1317 01:17:45,744 --> 01:17:48,288 Es geht doch nichts über einen Familienausflug. 1318 01:17:48,288 --> 01:17:50,999 - Das ist schon Jahre her. - [Tessa] Das ist nicht richtig. 1319 01:17:50,999 --> 01:17:52,209 [Oli] Gute Geschichte. 1320 01:17:52,209 --> 01:17:55,545 - [Tessa] Das ist nicht richtig hier. - [Val lacht] Na ja, ok. 1321 01:17:55,545 --> 01:17:58,465 Ja, aber ich meine bloß, irgendwann kommen wir schon an. 1322 01:17:58,465 --> 01:18:01,510 [Luther] Klar. Das ist der schnellsten Wohnwagen Londons. 1323 01:18:01,510 --> 01:18:03,595 [Musik: "Time" von Angelo De Augustine] 1324 01:18:29,371 --> 01:18:31,289 [Musik: "Time" von Angelo De Augustine] 1325 01:18:43,677 --> 01:18:46,346 - [Tessa] Es war so dreckig. - [Val] Guck nach vorn! 1326 01:18:46,346 --> 01:18:47,931 [Tessa] Falsche Straße! 1327 01:18:47,931 --> 01:18:51,351 - Ich fahr gerade nur nach Navi. - Es ist die andere Seite des Parks. 1328 01:19:05,031 --> 01:19:07,951 - [Oli] Falsche Richtung. - Viel näher komme ich nicht ran. 1329 01:19:07,951 --> 01:19:11,621 - [Tessa] Ja, da, da. [lacht] - Mein Gott! Wo soll ich denn lang fahren? 1330 01:19:11,621 --> 01:19:15,292 - Quer über den Rasen gurken? - Hört mal, verlasst euch auf mich. 1331 01:19:15,292 --> 01:19:16,752 [Oli] Halt endlich an! 1332 01:19:20,964 --> 01:19:22,966 - Los! - Was? Was? Stopp, halt an! 1333 01:19:22,966 --> 01:19:24,217 - Halt endlich an! - Was? 1334 01:19:24,217 --> 01:19:26,636 - [Tessa lacht] Oh! - [Val] Das hat Spaß gemacht. 1335 01:19:29,639 --> 01:19:30,724 Danke fürs Herfahren. 1336 01:19:30,724 --> 01:19:32,893 - Der Van ist super. - Hol sie dir, Macbeth. 1337 01:19:34,186 --> 01:19:37,647 [Musik: "Time" von Angelo De Augustine] 1338 01:19:39,733 --> 01:19:40,567 Hadley! 1339 01:19:43,195 --> 01:19:44,029 [Van hupt] 1340 01:20:06,885 --> 01:20:08,887 [Musik wird langsam leiser] 1341 01:20:20,440 --> 01:20:21,483 Sag doch was. 1342 01:20:26,404 --> 01:20:27,447 Sag du doch was. 1343 01:20:30,534 --> 01:20:31,368 Ok. 1344 01:20:36,873 --> 01:20:37,916 Überraschungen. 1345 01:20:39,626 --> 01:20:41,086 Davor habe ich Angst. 1346 01:20:42,420 --> 01:20:44,172 Und auch vor Keimen. 1347 01:20:45,006 --> 01:20:46,091 Und dunklen Räumen. 1348 01:20:48,093 --> 01:20:49,052 Ok. 1349 01:20:50,679 --> 01:20:52,097 Warum erzählst du mir das? 1350 01:20:53,723 --> 01:20:56,977 Du hast mich gefragt, wovor ich Angst habe, als wir uns trafen. 1351 01:20:58,270 --> 01:20:59,646 Also hör zu. 1352 01:21:00,397 --> 01:21:03,650 Ich hab Angst davor, unvorbereitet erwischt zu werden. 1353 01:21:03,650 --> 01:21:06,987 Von so was wie Krebs oder... 1354 01:21:08,196 --> 01:21:09,656 ...Liebeskummer. 1355 01:21:15,120 --> 01:21:17,581 Es wär echt nett, wenn du jetzt was sagen würdest. 1356 01:21:22,210 --> 01:21:24,212 [ruhige Gitarrenmusik] 1357 01:21:46,359 --> 01:21:48,069 Gefällt dir die Überraschung? 1358 01:21:49,279 --> 01:21:51,239 Ja, daran könnte ich mich gewöhnen. 1359 01:21:53,408 --> 01:21:55,535 Sogar von einer Flughafenbekanntschaft? 1360 01:21:56,703 --> 01:21:58,997 Besonders von einer Flughafenbekanntschaft. 1361 01:22:05,045 --> 01:22:07,005 [Jubel im Hintergrund] 1362 01:22:07,005 --> 01:22:08,423 Musst du wieder zurück? 1363 01:22:09,382 --> 01:22:10,467 Ich hab noch Zeit. 1364 01:22:11,259 --> 01:22:14,220 Der Plan ist, meinen Flug morgen wieder zu verpassen. 1365 01:22:15,305 --> 01:22:17,015 - Ach ja? - Mhm. 1366 01:22:18,099 --> 01:22:22,354 Wusstest du, dass eine von 50 Beziehungen an einem Flughafen beginnt? 1367 01:22:22,354 --> 01:22:24,022 - Ach, tatsächlich? - Ja. 1368 01:22:24,022 --> 01:22:28,652 Schätzungsweise kommen 8 % aller Paare durch einen verpassten Anschluss zusammen. 1369 01:22:30,654 --> 01:22:32,447 Was untersuchst du nun wirklich? 1370 01:22:34,866 --> 01:22:35,951 Ok, ganz ehrlich? 1371 01:22:35,951 --> 01:22:38,119 - Ja, ehrlich jetzt. - Na gut. 1372 01:22:41,081 --> 01:22:44,084 Die statistische Wahrscheinlichkeit von Liebe auf den ersten Blick. 1373 01:22:47,087 --> 01:22:48,588 [Gitarrenmusik wird schneller] 1374 01:22:59,724 --> 01:23:01,768 [Erzählerin] Hadley Sullivan und Oliver Jones 1375 01:23:01,768 --> 01:23:06,940 werden in ihrem gemeinsamen Leben einander genau 12.872 Mal küssen. 1376 01:23:06,940 --> 01:23:10,151 Sie werden 58 Jahre lang verheiratet sein, 1377 01:23:10,151 --> 01:23:16,866 sich 1.462 Mal streiten und sich 5.787 Mal lieben. 1378 01:23:18,076 --> 01:23:22,831 Hadley wird Olivers Hand halten, wenn Tessa ihren letzten Atemzug macht. 1379 01:23:22,831 --> 01:23:26,751 Oliver wird Hadleys Hand bei ihrem letzten Atemzug halten. 1380 01:23:26,751 --> 01:23:30,755 Und beide werden die Hände ihrer Tochter am Tag ihrer Geburt halten. 1381 01:23:30,755 --> 01:23:32,924 Und über die kleinen Finger staunen. 1382 01:23:32,924 --> 01:23:36,928 All das wäre nicht möglich gewesen ohne einen verpassten Flug, 1383 01:23:36,928 --> 01:23:38,847 einen kaputten Sicherheitsgurt 1384 01:23:38,847 --> 01:23:42,058 und die Entscheidung, einander an jedem Tag zu lieben. 1385 01:23:42,058 --> 01:23:45,854 DER ANFANG... 1386 01:23:48,857 --> 01:23:52,694 [Musik: "I Wanna Dance With Somebody (Who Loves Me)" von Morgan Harper-Jones] 1387 01:25:55,358 --> 01:25:56,985 [Lied endet langsam] 1388 01:26:02,782 --> 01:26:05,201 [Musik: "When Love Arrives" von Andreya Triana] 1389 01:29:05,214 --> 01:29:07,216 [Lied endet langsam] 1390 01:29:12,055 --> 01:29:14,057 Untertitel von: Sandra Schellhase