1 00:00:45,128 --> 00:00:47,255 12월 20일은 2 00:00:47,255 --> 00:00:50,216 JFK 국제 공항으로 여행하기에 연중 최악인 날이죠 3 00:00:50,216 --> 00:00:54,137 193,000명의 승객이 출발 및 도착하면서 4 00:00:55,180 --> 00:00:57,348 수하물 체크인이 평균 23분 지연되고 5 00:00:57,348 --> 00:01:00,769 보안 검색 대기 시간이 최대 117분 걸리는 날이니까요 6 00:01:01,686 --> 00:01:04,689 이 불편한 날 불편해진 모든 승객 중에서도... 7 00:01:04,689 --> 00:01:05,648 - 죄송해요 - 괜찮아요 8 00:01:05,648 --> 00:01:08,109 이것은 특별한 단 한 승객의 이야기입니다 9 00:01:08,109 --> 00:01:10,737 오늘 그 승객이 늦었거든요 10 00:01:10,737 --> 00:01:11,654 실례합니다 11 00:01:14,324 --> 00:01:15,200 죄송해요 12 00:01:15,200 --> 00:01:18,411 해들리 설리번은 4분 차이로 런던행 비행기를 곧 놓칩니다 13 00:01:18,411 --> 00:01:20,330 잠깐! 저 여기 있어요 14 00:01:20,330 --> 00:01:23,124 죄송합니다, 너무 늦었어요 15 00:01:29,422 --> 00:01:33,343 TA-5120편에는 367명의 승객과 16 00:01:33,343 --> 00:01:36,387 휴대 수하물 412개 휴대용 가방 344개 17 00:01:36,387 --> 00:01:39,349 정서지원동물 4마리 목 베개 62개가 실려 있지요 18 00:01:39,933 --> 00:01:43,978 이 승객들은 6시간 47분 동안 함께 비행합니다 19 00:01:43,978 --> 00:01:45,980 해들리 없이 말이죠 20 00:01:45,980 --> 00:01:49,025 4분 차이로 비행기를 놓치다니 불운이라고 할 사람도 있고 21 00:01:49,025 --> 00:01:52,028 모든 일에는 다 이유가 있다고 생각하는 사람도 있겠지만 22 00:01:52,028 --> 00:01:55,156 해들리에겐 그 4분이 전혀 불운하지 않았어요 23 00:01:55,156 --> 00:01:58,576 곧 그녀와 그가 만나 24 00:01:59,077 --> 00:02:01,329 모든 게 바뀔 테니까요 25 00:02:03,873 --> 00:02:05,416 {\an8}하지만 분명히 해 두죠 26 00:02:05,416 --> 00:02:07,293 {\an8}이건 사랑에 관한 이야기가 아니에요 27 00:02:08,002 --> 00:02:10,338 {\an8}운명에 관한 이야기죠 28 00:02:11,714 --> 00:02:12,924 {\an8}통계에 관한 이야기인가? 29 00:02:13,758 --> 00:02:15,677 {\an8}누구와 얘기하는지에 따라 달라요 30 00:02:16,261 --> 00:02:18,179 "첫눈에 반할 통계적 확률" 31 00:02:18,179 --> 00:02:20,306 그녀는 해들리 엘라 설리번이에요 32 00:02:20,306 --> 00:02:22,517 20세, 키는 165cm 33 00:02:22,517 --> 00:02:24,435 늦는 확률이 21%인데 34 00:02:24,435 --> 00:02:27,522 폰의 평균 배터리 잔량도 마침 같은 수치네요 35 00:02:27,522 --> 00:02:30,567 세 가지를 두려워하죠 마요네즈와 36 00:02:31,276 --> 00:02:34,070 협소한 공간, 그리고 치과 37 00:02:34,612 --> 00:02:37,323 하지만 두려워하게 되리라고 생각지 못한 한 가지가 있죠 38 00:02:37,323 --> 00:02:38,491 한 학기만 가는 거야 39 00:02:38,491 --> 00:02:42,537 아빠, 셰익스피어의 고향에서 시를 가르치는데 40 00:02:42,537 --> 00:02:45,456 - 어떻게 흥분을 안 해요? - 엄청 흥분했어 41 00:02:45,456 --> 00:02:46,416 굉장해요 42 00:02:46,416 --> 00:02:48,668 - 전 늘 유학을 꿈꿨어요 - 그런데... 43 00:02:48,668 --> 00:02:52,213 너랑 엄마는 같이 안 가 44 00:02:52,213 --> 00:02:53,423 왜요? 45 00:02:54,591 --> 00:02:57,760 아직 인정할 순 없었지만 두려운 것 목록에서 46 00:02:57,760 --> 00:03:01,389 갑자기 이혼이 마요네즈보다 순위가 훨씬 높아졌죠 47 00:03:03,057 --> 00:03:05,685 다음 비행기에 탑승하시는 게 최선이겠네요 48 00:03:05,685 --> 00:03:08,229 두 자리 남았습니다 모두 비즈니스석이죠 49 00:03:08,229 --> 00:03:09,314 언제 출발하죠? 50 00:03:09,314 --> 00:03:12,817 한 시간 반 뒤 출발 아침 9시 55분 런던 도착입니다 51 00:03:12,817 --> 00:03:15,778 - 정오에 아빠 결혼식이 있어요 - 생각해 보시겠어요? 52 00:03:17,071 --> 00:03:18,656 잠깐만 기다려 주세요 53 00:03:18,656 --> 00:03:20,867 아주 잠깐이면 돼요 54 00:03:22,410 --> 00:03:23,286 전화 좀... 55 00:03:29,167 --> 00:03:31,002 해들리, 무슨 일이니? 56 00:03:31,002 --> 00:03:33,379 - 비행기를 놓쳤어요 - 뭐? 57 00:03:33,379 --> 00:03:35,131 다음 비행기를 탈 순 있는데 58 00:03:35,131 --> 00:03:37,425 비즈니스뿐이고 10시는 돼야 도착이에요 59 00:03:37,425 --> 00:03:38,843 내일? 60 00:03:38,843 --> 00:03:42,180 - 오늘요, 혜성 타고 날아가죠 뭐 - 해들리 61 00:03:42,180 --> 00:03:43,306 죄송해요 62 00:03:43,306 --> 00:03:46,768 그래, 표를 사면 아빠가 돈을 줄게 63 00:03:47,477 --> 00:03:49,604 - 아니, 제가 낼 수 있어요 - 말도 안 돼 64 00:03:49,604 --> 00:03:52,023 - 네가 그걸 어떻게 사 - 좋아요, 고마워요 65 00:03:52,023 --> 00:03:53,942 이제 끊어야 해요 66 00:03:53,942 --> 00:03:57,362 그래, 도착하면 바로 문자 해라 67 00:03:57,362 --> 00:03:58,613 네 68 00:03:58,613 --> 00:04:00,406 - 끊는다 - 네 69 00:04:03,117 --> 00:04:06,454 런던행 비즈니스석 한 장 주세요 70 00:04:08,248 --> 00:04:09,666 감사합니다 71 00:04:10,333 --> 00:04:11,167 죄송합니다 72 00:04:22,262 --> 00:04:23,513 그거 고장이에요 73 00:04:23,513 --> 00:04:24,847 그래서 비어 있는 거죠 74 00:04:26,391 --> 00:04:27,350 그럼 그렇지 75 00:04:28,476 --> 00:04:29,310 네? 76 00:04:30,103 --> 00:04:32,105 아니에요, 감사합니다 77 00:04:32,105 --> 00:04:36,317 AI-3670편 탑승 안내... 78 00:04:36,818 --> 00:04:38,194 제 거 쓰실래요? 79 00:04:44,409 --> 00:04:48,246 짐작하셨겠지만 '그'가 맞습니다 올리버 마틴 존스 80 00:04:48,246 --> 00:04:50,832 22세, 키는 180cm 81 00:04:50,832 --> 00:04:53,042 94%는 정각에 도착하고 82 00:04:53,042 --> 00:04:56,296 폰의 평균 배터리 잔량도 마침 같은 수치죠 83 00:04:56,963 --> 00:04:59,340 그도 늘 세 가지를 두려워해 왔는데 84 00:04:59,340 --> 00:05:01,426 그건 세균과 어둠 85 00:05:02,218 --> 00:05:03,636 서프라이즈랍니다 86 00:05:05,513 --> 00:05:06,764 이 족자에... 87 00:05:06,764 --> 00:05:07,765 족자! 88 00:05:07,765 --> 00:05:09,350 모두 적혀 있단다 89 00:05:09,350 --> 00:05:13,771 온 왕국에서 가장 적절한 남자의... 90 00:05:13,771 --> 00:05:14,897 이름이... 91 00:05:17,525 --> 00:05:19,736 아직은 전이되지 않았습니다 92 00:05:19,736 --> 00:05:22,196 치료만 잘하면 가능성이 아주 높아요 93 00:05:22,196 --> 00:05:24,365 항상 예측할 수 있는 건 아니지만요 94 00:05:24,365 --> 00:05:28,745 올리버는 다시는 그런 식으로 놀라지 않겠다고 다짐했죠 95 00:05:28,745 --> 00:05:31,456 우리 삶의 모든 것이 이젠 빅 데이터로 측정돼 96 00:05:31,456 --> 00:05:34,751 인간관계와 구매 습관 심지어 매일의 걸음 수까지 97 00:05:34,751 --> 00:05:36,961 이건 언젠가는 98 00:05:36,961 --> 00:05:39,047 우리 삶의 모든 게 예측 가능해진다는 뜻이지 99 00:05:39,047 --> 00:05:41,716 그래도 의외의 일은 늘 있어 100 00:05:43,509 --> 00:05:44,886 데이터가 충분하다면 그렇지 않아 101 00:05:45,970 --> 00:05:47,597 서프라이즈를 두려워한다면 102 00:05:47,597 --> 00:05:50,058 우연을 만들지 않는 게 최선처럼 보일 수 있죠 103 00:05:51,100 --> 00:05:52,185 내 거 쓸래요? 104 00:05:52,185 --> 00:05:56,314 휴대폰 배터리가 다 된 미국 여자를 만나기 전까지는요 105 00:05:57,857 --> 00:06:01,235 미안, 세 번째 데이트 전까진 디바이스를 공유하지 않아서요 106 00:06:03,321 --> 00:06:05,698 하긴, 사실 사적인 부분이죠 107 00:06:11,162 --> 00:06:13,122 난 다 했으니, 여기 써요 108 00:06:13,748 --> 00:06:14,957 고마워요 109 00:06:15,750 --> 00:06:16,751 배터리가 자꾸 죽네요 110 00:06:16,751 --> 00:06:18,669 서비스받을 때가 된 건지도 몰라요 111 00:06:18,669 --> 00:06:21,547 폰 배터리는 충전 횟수가 한정돼 있거든요 112 00:06:21,547 --> 00:06:23,591 IT 전문가예요? 113 00:06:23,591 --> 00:06:24,759 수학 전문이죠 114 00:06:25,593 --> 00:06:27,470 예일대에서 통계학을 공부해요 115 00:06:31,182 --> 00:06:32,558 갑자기 신분을 훅 밝히시네 116 00:06:34,936 --> 00:06:36,521 영국인이라 어쩔 수 없나? 117 00:06:40,024 --> 00:06:41,150 올리버라고 해 118 00:06:42,276 --> 00:06:43,236 '올리버 트위스트'처럼? 119 00:06:44,153 --> 00:06:46,239 미국인들은 교양이 없다고 하던데 120 00:06:46,989 --> 00:06:50,159 맞아, 그냥 디킨스 팬이라서 121 00:06:50,660 --> 00:06:51,494 난 해들리 122 00:06:51,494 --> 00:06:52,995 만나서 반가워 123 00:06:53,788 --> 00:06:54,789 만나서 반가워 124 00:06:56,833 --> 00:06:59,085 넌 뭘 공부해, 디킨스 팬 해들리? 125 00:06:59,669 --> 00:07:01,421 - 영문학? - 아직... 126 00:07:02,171 --> 00:07:03,172 결정 못 했어 127 00:07:03,172 --> 00:07:07,427 어느 날 갑자기 '세무 변호사가 돼야지' 하지는 않더라고 128 00:07:07,427 --> 00:07:09,387 그런 사람이 있나? 129 00:07:09,387 --> 00:07:11,347 아마, 세무 변호사? 130 00:07:14,350 --> 00:07:16,102 근데 어디로 가? 131 00:07:16,102 --> 00:07:18,020 런던, 너는? 132 00:07:18,604 --> 00:07:20,398 나도야, 실은... 133 00:07:21,149 --> 00:07:24,527 지금 비행 중이어야 하는데 4분 지각해서 놓쳤어 134 00:07:26,696 --> 00:07:30,533 운명이었다고 하고 싶지만 4분 늦은 건 선택이었는지도 몰라 135 00:07:37,415 --> 00:07:39,125 뭐 먹으러 가던 길인데 136 00:07:39,125 --> 00:07:40,543 같이 갈래? 137 00:07:41,043 --> 00:07:44,297 밥도 데이트 세 번은 해야 먹나? 138 00:07:46,215 --> 00:07:47,800 아니, 뭐 좀 먹는 게 좋겠어 139 00:07:49,177 --> 00:07:52,638 평소라면 해들리의 만성적인 지각과 충전 안 된 폰은 140 00:07:52,638 --> 00:07:54,307 문제로 이끌었겠지만 141 00:07:54,307 --> 00:07:57,101 오늘은 올리버에게로 이끌었죠 142 00:07:57,101 --> 00:07:59,312 성탄절이라 집에 가는 길이야? 143 00:07:59,312 --> 00:08:01,272 런던이 집이겠지? 144 00:08:01,856 --> 00:08:05,193 솔직히 난 여기 있는 게 더 좋아 연구가 밀리는 게 싫어서 145 00:08:05,193 --> 00:08:06,736 뭘 연구하는데? 146 00:08:06,736 --> 00:08:08,738 비행기를 놓치는 미국인의 비율 147 00:08:11,073 --> 00:08:12,700 재미있네, 엄청 웃겨 148 00:08:14,911 --> 00:08:15,995 잔뜩 묻었네 149 00:08:16,954 --> 00:08:19,165 항균 물티슈가 있어 150 00:08:19,165 --> 00:08:21,584 더럽고, 방전 직전인 폰에 딱이지 151 00:08:22,210 --> 00:08:23,044 고마워 152 00:08:24,212 --> 00:08:26,506 난 항상 공항이 싫었어 153 00:08:26,506 --> 00:08:27,423 정말? 154 00:08:27,423 --> 00:08:28,716 난 너무 좋은데 155 00:08:28,716 --> 00:08:29,675 왜? 156 00:08:29,675 --> 00:08:32,720 여기도 저기도 아닌 곳이라는 게 좋아 157 00:08:33,930 --> 00:08:35,014 누구의 땅도 아닌 곳 158 00:08:35,014 --> 00:08:36,599 멋진데? 159 00:08:36,599 --> 00:08:37,683 연옥도 똑같잖아 160 00:08:41,354 --> 00:08:42,188 탄수화물 안 먹어? 161 00:08:42,772 --> 00:08:44,732 아니, 그냥 마요네즈가 싫어 162 00:08:45,733 --> 00:08:46,734 - 정말? - 응 163 00:08:46,734 --> 00:08:49,445 - 맛이 싫어 - 실은 나도 싫어해 164 00:08:50,029 --> 00:08:50,863 내가... 165 00:08:51,531 --> 00:08:53,366 제일 싫어하는 세 가지 중 두 번째야 166 00:08:53,366 --> 00:08:55,993 - 나머지는 뭔데? - 치과와 좁은 공간 167 00:08:56,786 --> 00:08:58,704 - 생각 좀 했네 - 아니야 168 00:08:58,704 --> 00:09:00,706 너한테 뭐가 제일 두렵냐고 물으면 169 00:09:00,706 --> 00:09:04,168 - 생각할 필요 없이 알걸 - 난 두려운 게 없을 수도 있지 170 00:09:04,168 --> 00:09:07,213 햄을 포크와 나이프로 먹는 거 보면 딱 알거든? 171 00:09:12,343 --> 00:09:14,595 - 미안, 중요한 전화라서 - 받아 172 00:09:16,764 --> 00:09:19,600 - 내일 11시 도착이랬나? - 아니, 10시 173 00:09:20,101 --> 00:09:20,935 이메일 보냈잖아 174 00:09:20,935 --> 00:09:22,186 그랬나? 175 00:09:22,186 --> 00:09:24,355 체육관 와이파이가 잘 안 터져서 176 00:09:24,355 --> 00:09:27,024 너 내일 할 일 딱 하나야 10시까지 데리러 와 177 00:09:27,024 --> 00:09:28,109 걱정 마, 갈게 178 00:09:28,109 --> 00:09:30,903 그나저나 서프라이즈 하나 준비했으니 179 00:09:30,903 --> 00:09:31,988 그렇게 알고 있어 180 00:09:31,988 --> 00:09:33,864 뭐? 나 서프라이즈 싫어하잖아 181 00:09:33,864 --> 00:09:35,700 좋은 거야, 짜증 내면 안 돼 182 00:09:35,700 --> 00:09:37,702 예고했다, 그러니까 화내면 안 돼 183 00:09:37,702 --> 00:09:40,997 이게 무슨 논리야? 루터, 서프라이즈 싫다고 184 00:09:40,997 --> 00:09:43,374 넌 그렇게 말하지만 좋은 서프라이즈란 없어 185 00:09:43,374 --> 00:09:45,793 와이파이가 끊기네, 안 들려 186 00:09:45,793 --> 00:09:47,628 루스! 루터! 187 00:09:56,679 --> 00:09:58,431 - 미안 - 괜찮아 188 00:09:59,140 --> 00:10:02,476 그런데 폐소 공포증이 그렇게 심하다면 189 00:10:02,476 --> 00:10:05,062 왜 7시간이나 비행을 하지? 190 00:10:05,062 --> 00:10:06,606 아주 좋은 질문이야 191 00:10:06,606 --> 00:10:07,815 결혼식이 있거든 192 00:10:08,858 --> 00:10:10,735 - 마찬가지 아냐? - 아, 저거 193 00:10:12,653 --> 00:10:14,739 실은 잠옷 같은 거야 194 00:10:14,739 --> 00:10:16,907 잘 다린 정장을 입고 쉬는 걸 좋아해 195 00:10:16,907 --> 00:10:18,326 이해해 196 00:10:18,326 --> 00:10:19,827 구겨지면 스트레스니까 197 00:10:22,413 --> 00:10:23,873 방금 우리 비행기였어? 198 00:10:24,457 --> 00:10:25,333 벌써? 199 00:10:26,334 --> 00:10:28,586 또 놓칠 순 없어 200 00:10:31,380 --> 00:10:32,590 - 내 가방 - 내가 가져갈게 201 00:10:32,590 --> 00:10:33,591 고마워 202 00:10:34,508 --> 00:10:35,509 정말 고마워 203 00:10:53,611 --> 00:10:55,196 잠깐만요! 204 00:10:58,199 --> 00:11:00,368 다행이다, 도착했어, 제시간에 205 00:11:01,911 --> 00:11:02,870 감사합니다 206 00:11:06,874 --> 00:11:08,000 감사합니다 207 00:11:11,629 --> 00:11:12,922 정말 잘 뛴다 208 00:11:25,643 --> 00:11:26,894 난 여기야 209 00:11:28,521 --> 00:11:29,480 아주 좋네 210 00:11:30,398 --> 00:11:31,232 난 저 뒤니까... 211 00:11:31,232 --> 00:11:33,484 안녕하세요 자리 찾는 거 도와드릴까요? 212 00:11:33,484 --> 00:11:35,695 - 찾았어요, 감사합니다 - 네 213 00:11:35,695 --> 00:11:37,071 - 실례합니다 - 네 214 00:11:37,071 --> 00:11:38,155 감사합니다 215 00:11:38,155 --> 00:11:40,533 - 그건 내가 올려줄게 - 고마워 216 00:11:42,910 --> 00:11:43,828 잠시만요 217 00:11:46,831 --> 00:11:47,873 운동 다시 시작해야겠네 218 00:11:48,457 --> 00:11:52,169 잠시만요 만나서 반가웠어, 해들리 219 00:11:52,169 --> 00:11:53,129 그래 220 00:11:53,713 --> 00:11:55,339 - 행운을 빌게 - 너도 221 00:11:58,426 --> 00:11:59,260 행운을 빌게? 222 00:11:59,760 --> 00:12:01,011 멍청한 자식 223 00:12:22,241 --> 00:12:23,784 - 안녕하세요 - 안녕하시오 224 00:12:45,097 --> 00:12:46,223 저기요? 225 00:12:47,808 --> 00:12:48,684 네 226 00:12:48,684 --> 00:12:50,186 안전벨트가 고장 난 것 같아요 227 00:12:50,186 --> 00:12:51,729 잠시만요 228 00:12:52,354 --> 00:12:53,189 아니요 229 00:12:53,189 --> 00:12:54,148 가만 계세요 230 00:12:57,193 --> 00:12:58,611 맞네요, 세상에 231 00:12:59,153 --> 00:13:00,070 왜요? 232 00:13:00,070 --> 00:13:02,114 안전벨트가 안 되면 비행할 수 없어요 233 00:13:02,114 --> 00:13:04,492 - 이 비행기 꼭 타야 해요 - 안전 문제라서요 234 00:13:04,492 --> 00:13:07,787 다른 자리 있나요? 짐칸에라도 타야 해요 235 00:13:08,454 --> 00:13:10,456 기다려 보세요 좌석을 옮길 수 있는지 볼게요 236 00:13:10,456 --> 00:13:11,415 감사합니다 237 00:13:12,374 --> 00:13:14,919 엄마, 비행기를 놓쳤어요 238 00:13:14,919 --> 00:13:17,087 하지만 다음 비행기를 타서 괜찮아요 239 00:13:17,087 --> 00:13:20,007 착륙하면 전화할게요 사랑해요, 안녕 240 00:13:20,883 --> 00:13:23,302 - 정말 감사합니다 - 실은 별일 아니에요 241 00:13:23,302 --> 00:13:26,680 원래 이코노미에서 비즈니스로 옮기면 안 되지만 242 00:13:28,057 --> 00:13:29,934 오늘은 운 좋은 날인가 보네요 243 00:13:31,977 --> 00:13:32,812 해들리 244 00:13:32,812 --> 00:13:33,813 올리버 245 00:13:35,189 --> 00:13:37,107 - 여긴 웬일... - 안전벨트가 고장 나서 246 00:13:37,107 --> 00:13:39,109 - 자리를 바꿔 줬어 - 잠시만요 247 00:13:39,693 --> 00:13:40,945 둘이 아는 사이예요? 248 00:13:40,945 --> 00:13:42,738 - 네 - 비슷해요 249 00:13:43,989 --> 00:13:46,116 그럼 정말 운 좋은 날인데요? 250 00:13:48,244 --> 00:13:49,703 이건 예상 못 했네 251 00:13:49,703 --> 00:13:53,207 예측 분석가 님은 예상했을 줄 알았는데? 252 00:13:54,500 --> 00:13:56,293 하하, 놀리네 253 00:13:56,794 --> 00:13:57,670 맞는 말이야 254 00:13:58,796 --> 00:14:00,548 원래 잠옷을 줘? 255 00:14:01,131 --> 00:14:03,217 나도 비즈니스석은 처음이야 256 00:14:05,261 --> 00:14:06,720 혹시 내가... 257 00:14:07,304 --> 00:14:08,848 - 고마워 - 널 닦아 줘도... 258 00:14:08,848 --> 00:14:10,891 아니, 좌석 말이야 259 00:14:10,891 --> 00:14:13,602 29%의 비행기가 청소를 제대로 안 하거든 260 00:14:15,104 --> 00:14:16,397 내가 지어낸 거야 261 00:14:24,071 --> 00:14:26,115 앞으로 6시간 47분 동안 262 00:14:26,115 --> 00:14:28,993 해들리 설리번과 올리버 존스는 사랑에 빠지게 됩니다 263 00:14:33,163 --> 00:14:35,124 하지만 착륙 18분 후 264 00:14:35,124 --> 00:14:38,210 둘은 군중 속에서 헤어져서 서로 못 만나게 되죠 265 00:14:39,545 --> 00:14:44,008 서로 이름, 전화번호나 이메일을 교환하지 않는다면요 266 00:14:44,008 --> 00:14:46,719 트위터, 페이스북, 인스타그램 링크트인, 등등 267 00:14:47,428 --> 00:14:48,929 선택의 여지가 많네요 268 00:14:50,973 --> 00:14:51,932 잘됐네 269 00:14:57,605 --> 00:14:59,982 {\an8}물 위로 비상 착륙 시 270 00:14:59,982 --> 00:15:02,443 구명조끼는 좌석 밑에 있으며 271 00:15:02,443 --> 00:15:04,236 자동으로 부풀게 됩니다 272 00:15:04,236 --> 00:15:06,947 도움을 요청할 수 있는 호루라기와 273 00:15:06,947 --> 00:15:09,116 어두울 때 눈에 띄도록 조명이 부착돼 있습니다 274 00:15:09,867 --> 00:15:13,037 - 뭐? - 그거 읽는 사람 처음 봤어 275 00:15:13,037 --> 00:15:15,331 그럼 내 옆에 앉은 게 큰 행운이네 276 00:15:15,331 --> 00:15:16,457 일반적으로? 277 00:15:17,207 --> 00:15:18,751 그리고 비상시에도 278 00:15:18,751 --> 00:15:21,128 맞네, 바다에 불시착하면 279 00:15:21,128 --> 00:15:26,050 150cm밖에 안 되는 네가 날 업고 빠져나갈 테니까 280 00:15:26,050 --> 00:15:30,054 이 비행기가 추락할 확률은 550만분의 1이야 281 00:15:30,054 --> 00:15:32,181 귀갓길에 교통사고로 죽을 가능성이 더... 282 00:15:32,181 --> 00:15:33,849 죽는 얘긴 안 하면 안 될까? 283 00:15:35,434 --> 00:15:36,727 - 미안 - 괜찮아 284 00:15:38,812 --> 00:15:41,106 승무원, 이륙 준비 285 00:16:11,136 --> 00:16:12,096 괜찮아? 286 00:16:17,810 --> 00:16:20,187 어떤 색을 제일 좋아해? 287 00:16:21,438 --> 00:16:22,606 음식은? 288 00:16:22,606 --> 00:16:23,691 동물은? 289 00:16:26,276 --> 00:16:27,111 지금 대답하라고? 290 00:16:27,111 --> 00:16:28,153 대답해 봐 291 00:16:30,531 --> 00:16:32,032 노란색, 멕시코, 개 너는? 292 00:16:33,283 --> 00:16:35,369 파란색, 카레, 새 293 00:16:35,369 --> 00:16:37,329 새? 징그러워 294 00:16:37,913 --> 00:16:40,374 징그럽다니, 자유의 상징인데 295 00:16:40,374 --> 00:16:41,583 사방에 똥을 싸잖아 296 00:16:42,167 --> 00:16:43,293 개도 마찬가지야 297 00:16:43,293 --> 00:16:44,545 개는 소름 끼치지 않아 298 00:16:45,129 --> 00:16:47,131 알았어, 좋아하는 숫자는? 299 00:16:48,757 --> 00:16:49,883 2, 넌? 300 00:16:50,884 --> 00:16:52,011 'I' 301 00:16:53,303 --> 00:16:56,890 상상의 단위야, -1의 제곱근이지 302 00:16:58,600 --> 00:17:00,060 - 괜찮지? - 수학 덕후 맞네 303 00:17:00,644 --> 00:17:03,063 그런지도 모르지, 먹히는 것 같네 304 00:17:03,981 --> 00:17:05,482 뭐가, 매력 발산이? 305 00:17:06,400 --> 00:17:08,152 아니, 네 주의를 딴 데로 돌리는 거 306 00:17:11,530 --> 00:17:13,615 그래도 매력적이라고 생각한다니 좋네 307 00:17:18,579 --> 00:17:21,123 안전벨트 경고등이 꺼졌으니 308 00:17:21,123 --> 00:17:23,500 기내에서 움직이셔도 좋습니다 309 00:17:23,500 --> 00:17:26,462 잠시 후 승무원들이... 310 00:17:26,462 --> 00:17:28,005 도와줘서 고마워 311 00:17:28,005 --> 00:17:29,173 뭘 312 00:17:30,466 --> 00:17:31,717 제가 해 드릴게요 313 00:17:31,717 --> 00:17:34,094 - 고마워요, 젊은이 - 자, 됐습니다 314 00:17:35,846 --> 00:17:37,681 - 잘 골랐네 - 감사합니다 315 00:17:38,182 --> 00:17:39,475 둘이 어떻게 만났어요? 316 00:17:39,475 --> 00:17:42,936 - 사실 저희는... - 믿거나 말거나, 공항에서요 317 00:17:42,936 --> 00:17:44,146 정말? 318 00:17:44,146 --> 00:17:46,440 폰 배터리가 죽었대서 319 00:17:47,024 --> 00:17:49,693 제가 신사답게 충전기를 빌려줬죠 320 00:17:49,693 --> 00:17:51,195 그렇게 대화를 시작해서 321 00:17:51,195 --> 00:17:52,654 어찌어찌하다 보니... 322 00:17:52,654 --> 00:17:55,199 그 후로 늘 제 폰을 충전해 줘요 323 00:17:55,199 --> 00:17:56,450 두 사람, 잘됐네 324 00:17:58,285 --> 00:18:00,746 - 아무튼 여행 잘 해요 - 어르신도요 325 00:18:02,998 --> 00:18:04,458 그런데 무슨 결혼식이야? 326 00:18:05,459 --> 00:18:06,293 아, 그거 327 00:18:07,628 --> 00:18:08,712 그게... 328 00:18:10,172 --> 00:18:14,927 아빠가 난 한 번도 본 적 없는 여자랑 재혼한대 329 00:18:14,927 --> 00:18:16,261 그러니까... 330 00:18:17,304 --> 00:18:19,556 - 아빠의 결혼식인데 - 맞아 331 00:18:19,556 --> 00:18:21,475 약혼녀는 본 적이 없다? 332 00:18:21,475 --> 00:18:23,060 - 없지 - 어떻게 된 건데? 333 00:18:24,978 --> 00:18:25,854 그게... 334 00:18:26,939 --> 00:18:31,944 아빠가 옥스퍼드에서 시를 강의하게 된 게 시작이었어 335 00:18:31,944 --> 00:18:34,780 한 학기만 하겠다고 약속했는데 336 00:18:34,780 --> 00:18:38,158 엄마와 이혼 수속을 밟더니 337 00:18:38,158 --> 00:18:41,161 샬럿이라는 여자와 사랑에 빠지고 338 00:18:41,161 --> 00:18:43,789 청혼을 하게 되지 339 00:18:43,789 --> 00:18:47,292 이 깡통을 타고 바다 건너로 날아오래 340 00:18:47,292 --> 00:18:50,212 그러곤 1년 동안 못 본 딸한테 341 00:18:50,212 --> 00:18:53,590 피멍 색깔의 드레스를 입고 들러리를 서라고 342 00:18:53,590 --> 00:18:55,008 끔찍하네 343 00:18:55,008 --> 00:18:56,218 맞아 344 00:18:57,344 --> 00:19:01,890 위안이 된다면 50%의 부부가 결국은 이혼해 345 00:19:02,474 --> 00:19:03,851 50%는 안 한다는 거잖아 346 00:19:03,851 --> 00:19:08,313 그래, 하지만 이런 일이 일어날 가능성은 아주 높아 347 00:19:08,313 --> 00:19:10,107 위로라고 하는 소리야? 348 00:19:10,107 --> 00:19:11,608 - 위로가 안 되나? - 안 돼 349 00:19:11,608 --> 00:19:13,193 이혼은 그냥 별로야 350 00:19:13,986 --> 00:19:15,821 최악은 말이지 351 00:19:16,697 --> 00:19:18,448 아빠가 사람들 앞에서 352 00:19:18,448 --> 00:19:21,201 방금 깨버린 것과 똑같은 약속을 한다는 거야 353 00:19:21,785 --> 00:19:23,787 사람이 다시 사랑에 빠질 순 있지만 354 00:19:23,787 --> 00:19:27,124 그게 진심이라면 왜 꼭 그렇게 증명해야 하지? 355 00:19:27,124 --> 00:19:32,337 왜 꼭 성대한 파티를 열어서 각인을 시켜야 하냐고 356 00:19:33,005 --> 00:19:35,966 진정한 사랑은 그런 게 아닌 거 같아 357 00:19:36,884 --> 00:19:39,386 진정한 사랑은 살면서 힘들 때 358 00:19:39,887 --> 00:19:42,556 손을 잡아 줄 사람을 만나는 거야 359 00:19:43,223 --> 00:19:44,057 그게 다야? 360 00:19:45,100 --> 00:19:47,060 결혼식도, 혼인 신고도 없이 361 00:19:47,895 --> 00:19:49,730 평생 손만 잡아 주면 돼? 362 00:19:51,273 --> 00:19:52,357 그렇다고 할 수 있지 363 00:19:56,320 --> 00:19:57,154 난 결혼식이 364 00:19:57,738 --> 00:19:59,781 약속이라서 좋아 365 00:20:01,867 --> 00:20:03,493 모두가 약속을 지키는 건 아니야 366 00:20:07,080 --> 00:20:07,915 어쨌든 367 00:20:08,707 --> 00:20:09,750 그게 내가 가는 결혼식이야 368 00:20:10,500 --> 00:20:12,878 네 결혼식은? 뭔가 극적이면 좋겠다 369 00:20:12,878 --> 00:20:15,797 가령 새엄마가 삼촌이랑 결혼한다든가 370 00:20:17,591 --> 00:20:18,759 뭐로 하시겠습니까? 371 00:20:18,759 --> 00:20:21,011 맛있는 닭고기와 채소, 아니면... 372 00:20:21,511 --> 00:20:22,763 아주 퍽퍽한 생선 중에서요 373 00:20:23,305 --> 00:20:24,431 닭고기 주세요 374 00:20:25,933 --> 00:20:28,101 난 생선을 먹어 볼... 375 00:20:29,770 --> 00:20:30,729 닭고기로 할게요 376 00:20:30,729 --> 00:20:32,397 탁월한 선택이십니다 377 00:20:33,690 --> 00:20:35,651 두 번째 저녁 데이트네 378 00:20:35,651 --> 00:20:37,110 진도 빠른데? 379 00:20:47,955 --> 00:20:48,997 {\an8}"비어 있음 사용 중" 380 00:20:59,925 --> 00:21:02,636 "우리의 상호 친구 찰스 디킨스" 381 00:21:06,640 --> 00:21:07,808 어때? 382 00:21:07,808 --> 00:21:09,142 아, 미안, 그게... 383 00:21:09,935 --> 00:21:11,061 와, 진짜 384 00:21:12,062 --> 00:21:14,022 - 그러니까... - 섹시하지? 385 00:21:14,648 --> 00:21:16,358 - 딱 맞네 - 그럴 줄 알았어 386 00:21:16,358 --> 00:21:17,734 귀엽지 387 00:21:19,361 --> 00:21:20,988 디킨스 팬이라더니 찐이었네 388 00:21:22,614 --> 00:21:24,533 이 책은 안 읽었어 389 00:21:25,033 --> 00:21:26,743 - 누군가 읽었는데? - 맞아 390 00:21:28,203 --> 00:21:30,872 아빠 거였어 이혼하고 나한테 줬어 391 00:21:30,872 --> 00:21:33,000 아빠랑 자주 그랬거든 392 00:21:33,000 --> 00:21:35,836 아빠가 좋아한 책을 받았는데 나도 좋았던 적이 많았어 393 00:21:38,588 --> 00:21:42,092 디킨스 최고작이야 아빤 열 번도 넘게 읽었지 394 00:21:42,634 --> 00:21:45,637 요즘은 아빠가 전처럼 자주 추천 못 하지만 395 00:21:46,221 --> 00:21:49,683 그렇게 놓치기엔 너무 아까운 책들이 있어 396 00:21:51,393 --> 00:21:52,227 고마워요 397 00:21:52,936 --> 00:21:54,938 그럼 스키 타러 나갈까? 398 00:21:57,733 --> 00:21:58,608 네 399 00:21:59,484 --> 00:22:00,736 화장실 먼저 갔다가요 400 00:22:10,787 --> 00:22:15,542 '좋은 게 있다가 없는 것과 처음부터 없는 것, 뭐가 나은가?' 401 00:22:21,381 --> 00:22:22,799 그래서 돌려드리려고 402 00:22:23,633 --> 00:22:25,218 읽지 않고? 403 00:22:25,218 --> 00:22:26,261 읽지 않고 404 00:22:27,429 --> 00:22:28,472 그렇구나 405 00:22:33,268 --> 00:22:35,562 나랑 같이 영화 볼래? 406 00:22:35,562 --> 00:22:38,982 첫 데이트로 저녁 먹고 뻔한 로코 한 편 보는 거지 407 00:22:40,192 --> 00:22:41,985 뻔한 로코 좋아 408 00:22:43,070 --> 00:22:45,072 해피 엔딩만 있으면 돼 409 00:22:46,156 --> 00:22:47,657 그런 거 말고, 알잖아 410 00:22:48,200 --> 00:22:50,202 - 그냥 해피 엔딩 - 알아 411 00:22:50,202 --> 00:22:52,037 영화에서 주인공들이... 412 00:22:52,037 --> 00:22:54,164 나도 해피 엔딩 좋아 413 00:22:58,585 --> 00:23:02,506 "끝" 414 00:23:26,780 --> 00:23:31,618 - 게이트까지만 같이 가자 - 엄마, 나 21살이에요 415 00:23:31,618 --> 00:23:35,080 그래, 열심히 해 하지만 놀기도 하고 그래 416 00:23:35,080 --> 00:23:35,997 그럴게요 417 00:23:35,997 --> 00:23:38,375 - 밥도 챙겨 먹고 - 엄마도요 418 00:23:38,375 --> 00:23:40,710 대견한 녀석 419 00:23:40,710 --> 00:23:42,129 알았어, 들어가 420 00:23:42,129 --> 00:23:43,130 어서 가 421 00:23:43,797 --> 00:23:44,840 네 인생을 살아 422 00:23:45,465 --> 00:23:47,092 근사한 모험을 하렴 423 00:23:48,260 --> 00:23:50,137 - 안녕! - 빠이! 424 00:23:50,804 --> 00:23:51,805 안녕! 425 00:24:09,948 --> 00:24:11,199 축사 써? 426 00:24:12,576 --> 00:24:13,452 응 427 00:24:14,494 --> 00:24:15,662 들러리구나? 428 00:24:16,913 --> 00:24:18,248 그렇다고 하데 429 00:24:20,083 --> 00:24:21,334 좀 잤어? 430 00:24:21,334 --> 00:24:22,461 조금 431 00:24:24,796 --> 00:24:28,383 생각해 봤는데, 돌려주지 마 432 00:24:29,009 --> 00:24:29,843 그 책 433 00:24:30,427 --> 00:24:31,303 왜? 434 00:24:32,512 --> 00:24:35,599 원래 아버지랑 가까웠으니까 435 00:24:35,599 --> 00:24:39,769 언젠가는 용서할 가능성이 높고 436 00:24:40,520 --> 00:24:42,647 그럴 거면 지금 하는 게 낫지 437 00:24:43,565 --> 00:24:45,108 뭐든 수학이지 438 00:24:47,736 --> 00:24:49,696 내 남동생도 미치겠대 439 00:24:49,696 --> 00:24:51,114 형제가 있어? 440 00:24:51,114 --> 00:24:52,866 응, 하나 441 00:24:52,866 --> 00:24:55,035 나보다 2살 어려, 루터라고 442 00:24:55,035 --> 00:24:56,244 런던에 살아? 443 00:24:56,912 --> 00:24:58,497 응, 엄마, 아빠랑 444 00:24:58,497 --> 00:25:03,168 요란한 연두색 스프린터 밴을 몇 달 전에 사기 전까지는 445 00:25:04,085 --> 00:25:05,128 멋진 차잖아 446 00:25:07,297 --> 00:25:08,798 그렇다고 하더군 447 00:25:08,798 --> 00:25:11,551 둘이 원래 가까워? 448 00:25:14,804 --> 00:25:17,390 - 질문이 많구나? - 가깝냐고 449 00:25:19,476 --> 00:25:21,228 어릴 때 엄마가 아프셨어 450 00:25:21,895 --> 00:25:24,397 그래서 가깝긴 한데 우린 서로 아주 달라 451 00:25:25,649 --> 00:25:27,359 그래도 괜찮아, 이젠 익숙해져서 452 00:25:29,694 --> 00:25:31,112 어머닌 이제 괜찮으셔? 453 00:25:31,905 --> 00:25:34,783 14년간 괜찮았다가 다시 나빠졌어 454 00:25:36,952 --> 00:25:37,786 미안 455 00:25:39,538 --> 00:25:40,413 아냐 456 00:25:50,257 --> 00:25:52,342 넌 좀 위험해, 알아? 457 00:25:53,385 --> 00:25:54,427 내가? 458 00:25:58,139 --> 00:25:58,974 그래 459 00:25:59,891 --> 00:26:01,601 다 털어놓게 만들어 460 00:26:07,566 --> 00:26:12,279 어쨌든 난 화장실 갔다가 좀 자야겠어 461 00:26:13,363 --> 00:26:14,322 그래, 나도야 462 00:28:02,555 --> 00:28:05,183 승객 여러분, 기장입니다 463 00:28:05,183 --> 00:28:07,936 히스로 공항으로 마지막 하강 중입니다 464 00:28:07,936 --> 00:28:10,397 15분 후에 착륙합니다 465 00:28:10,397 --> 00:28:13,817 저희 항공을 이용해 주셔서 감사합니다 466 00:28:13,817 --> 00:28:16,611 런던에서 즐거운 시간 보내시기 바랍니다 467 00:28:20,073 --> 00:28:20,949 좋은 아침 468 00:28:21,491 --> 00:28:22,367 좋은 아침 469 00:28:24,494 --> 00:28:25,578 - 물어볼... - 나는... 470 00:28:25,578 --> 00:28:26,705 - 미안, 말해 - 아니 471 00:28:27,706 --> 00:28:28,540 먼저 말해 472 00:28:29,124 --> 00:28:31,543 뭐 좀 물어보려고 473 00:28:33,712 --> 00:28:36,047 그 결혼식, 어디야? 474 00:28:40,593 --> 00:28:42,429 쇼어디치 같아 475 00:28:42,429 --> 00:28:45,181 쇼어디치, 멋지네, 힙한 곳이지 476 00:28:45,181 --> 00:28:47,267 너는? 결혼식이 어디야? 477 00:28:48,601 --> 00:28:49,978 1시까지 페컴에 도착해야 해 478 00:28:49,978 --> 00:28:53,022 부모님이 아마추어 극단을 하시던 오래된 예배당이야 479 00:28:53,022 --> 00:28:55,066 적어도 1시까지는 시간이 있네 480 00:28:55,066 --> 00:28:57,736 - 내 결혼식은 정오라... - 정오? 481 00:28:58,570 --> 00:29:00,321 안 그래도 걱정인데... 482 00:29:00,321 --> 00:29:01,573 괜찮을 거야 483 00:29:02,073 --> 00:29:02,991 서두르면 484 00:29:02,991 --> 00:29:04,743 입국 심사도 순조로워야겠지 485 00:29:05,618 --> 00:29:06,661 아휴 486 00:29:08,621 --> 00:29:11,166 적운이네, 최고의 구름이야 487 00:29:13,042 --> 00:29:16,129 지구상에서 어릴 때 그렸던 그림과 똑같이 생긴 건 저것뿐일걸 488 00:29:17,797 --> 00:29:20,508 너희 가족은 막대기 인형이 아닌가 봐? 489 00:29:20,508 --> 00:29:22,761 - 우리 가족은 맞거든 - 그건 봐야 알지 490 00:29:22,761 --> 00:29:26,389 미안, 다섯 번째 데이트까지는 가족은 못 만나 491 00:29:26,389 --> 00:29:28,683 첫 데이트에 나랑 잤잖아? 492 00:29:31,644 --> 00:29:33,146 너하고는 내 규칙을 다 어기고 있네 493 00:29:35,190 --> 00:29:36,024 나도 494 00:29:45,033 --> 00:29:46,910 영국 여권은 왼쪽 495 00:29:46,910 --> 00:29:48,912 - 나머지는 오른쪽 - 준비됐어? 496 00:29:48,912 --> 00:29:54,793 영국 여권은 왼쪽 나머지는 오른쪽에 서세요 497 00:29:55,877 --> 00:29:59,130 두 분, 여기 서 계시면 안 됩니다 498 00:29:59,130 --> 00:30:00,840 - 폰 줘 봐 - 손님 499 00:30:00,840 --> 00:30:03,760 - 막고 계시면 안 돼요 - 2초만요 500 00:30:03,760 --> 00:30:05,512 내 번호야 501 00:30:05,512 --> 00:30:07,180 ...왼쪽, 나머지는 오른쪽이요 502 00:30:07,180 --> 00:30:09,015 - 문자 보내, 네 번호 받게 - 움직이시죠 503 00:30:09,015 --> 00:30:10,809 - 좋아 - 그럼 갈게 504 00:30:11,476 --> 00:30:12,977 나가서 만나자 505 00:30:12,977 --> 00:30:14,020 응, 뭐라고? 506 00:30:14,020 --> 00:30:15,230 저쪽에서 보자고 507 00:30:15,730 --> 00:30:16,773 알았어 508 00:30:16,773 --> 00:30:19,067 원, 서로 다른 나라로 가는 것도 아니고... 509 00:30:21,528 --> 00:30:22,403 젠장 510 00:30:28,993 --> 00:30:29,828 다음 분 511 00:30:38,169 --> 00:30:39,003 다음 512 00:30:44,050 --> 00:30:45,218 다음 분 513 00:30:48,513 --> 00:30:49,389 다음 514 00:30:51,891 --> 00:30:53,685 - 안녕하세요 - 안녕하세요 515 00:30:54,435 --> 00:30:55,436 죄송합니다 516 00:30:57,730 --> 00:30:59,732 - 여기요 - 런던엔 어떻게 오셨나요? 517 00:30:59,732 --> 00:31:00,984 결혼식 때문에요 518 00:31:00,984 --> 00:31:02,569 얼마나 체류할 계획이세요? 519 00:31:02,569 --> 00:31:04,070 주말만 있을 거예요 520 00:31:05,113 --> 00:31:06,990 이름이나 전화번호는 받았나요? 521 00:31:08,908 --> 00:31:09,993 네? 522 00:31:09,993 --> 00:31:12,245 같이 계실 분 연락처요 523 00:31:13,997 --> 00:31:15,123 아, 네 524 00:31:15,707 --> 00:31:17,625 앤드루 설리번, 저희 아빠예요 525 00:31:17,625 --> 00:31:21,212 스피털필드인가 하는 호텔에서 결혼식을 하고 526 00:31:21,212 --> 00:31:23,423 숙소도 거기예요 아빠가 결혼해서요 527 00:31:23,423 --> 00:31:24,507 즐거운 여행 되세요 528 00:31:24,507 --> 00:31:25,800 {\an8}"출입국 관리" 529 00:31:48,364 --> 00:31:51,451 "터미널" 530 00:32:11,346 --> 00:32:12,180 안녕하세요! 531 00:32:12,764 --> 00:32:13,848 빈 차 맞나요? 532 00:32:15,516 --> 00:32:16,434 잠시만요 533 00:32:16,434 --> 00:32:18,436 쇼어디치인 것 같아요 534 00:32:21,105 --> 00:32:23,608 세인트루크 교회요 쇼어디치 맞네요 535 00:32:46,589 --> 00:32:47,966 조언 하나 할까요? 536 00:32:47,966 --> 00:32:51,636 공항에서 사랑을 찾을 확률이 고작 2%이고 537 00:32:51,636 --> 00:32:53,763 그 남자가 전화번호를 주면 538 00:32:53,763 --> 00:32:56,015 폰이 제대로 충전됐는지 반드시 확인하세요 539 00:32:56,808 --> 00:32:57,725 뭐야 540 00:32:57,725 --> 00:33:00,019 성도 알아 놓으시고요 541 00:33:05,233 --> 00:33:07,026 "아빠" 542 00:33:08,861 --> 00:33:10,738 아빠, 지금 택시로 가고 있어요 543 00:33:10,738 --> 00:33:12,115 어디까지 왔어? 544 00:33:12,740 --> 00:33:14,450 30분 걸린대요 545 00:33:14,450 --> 00:33:17,328 좋아, 샬럿의 친구들이 대기할 거야 546 00:33:18,162 --> 00:33:18,997 왜요? 547 00:33:19,998 --> 00:33:21,040 널 기다리는 거지 548 00:33:21,040 --> 00:33:22,417 빨리 보고 싶구나 549 00:34:11,382 --> 00:34:14,594 해들리는 여유 시간을 7분 남기고 도착합니다 550 00:34:16,888 --> 00:34:20,016 신부 들러리 넷이 마법을 부리기에 딱 필요한 시간이죠 551 00:34:20,641 --> 00:34:22,310 - 늦네 - 걱정 마 552 00:34:22,310 --> 00:34:23,352 누가 늦어? 553 00:34:23,352 --> 00:34:24,520 저 사람인가? 554 00:34:24,520 --> 00:34:25,563 해들리예요? 555 00:34:25,563 --> 00:34:26,731 - 안녕하세요 - 안녕 556 00:34:26,731 --> 00:34:27,774 - 해들리 - 다행이다 557 00:34:27,774 --> 00:34:29,150 안녕? 난 버티예요 558 00:34:29,150 --> 00:34:31,861 이쪽은 바이올렛, 재스민, 샨티 559 00:34:31,861 --> 00:34:32,862 안녕하세요? 560 00:34:32,862 --> 00:34:34,030 늦어서 죄송해요 561 00:34:34,030 --> 00:34:37,075 맞아요, 미국 아가씨 시간이 다 됐네요 562 00:34:37,075 --> 00:34:38,951 이것 좀 펴 줄게요 563 00:34:38,951 --> 00:34:42,330 머리 탐스러운 것 좀 봐 564 00:34:42,330 --> 00:34:44,665 - 피부도... - 잡아먹지는 마 565 00:34:44,665 --> 00:34:47,460 핥을 뻔했지만 참을게 566 00:34:48,878 --> 00:34:49,796 파인애플 머리 567 00:34:49,796 --> 00:34:52,090 아무나 못 하는 스타일이지. 568 00:34:54,008 --> 00:34:54,842 감사합니다 569 00:34:55,843 --> 00:34:57,095 - 테킬라? - 이야 570 00:34:57,095 --> 00:34:59,305 영국 결혼식은 뭐니 뭐니 해도... 571 00:34:59,889 --> 00:35:02,225 - 꽐라지 - 맞아 572 00:35:16,864 --> 00:35:18,199 이 법석을 피웠는데도 573 00:35:18,199 --> 00:35:21,911 앤드루 설리번의 두 번째 결혼식은 고작 10분 늦게 시작됐습니다 574 00:35:22,411 --> 00:35:25,289 52분 18초가 걸렸죠 575 00:35:25,289 --> 00:35:27,583 꽃 760송이와 576 00:35:27,583 --> 00:35:29,001 신부 들러리 5명 577 00:35:29,001 --> 00:35:31,254 모자 48개와 함께! 578 00:35:49,355 --> 00:35:52,775 샬럿 잉글비는 아주 행복해 보이고 579 00:35:52,775 --> 00:35:55,862 앤드루 설리번은 사랑에 푹 빠져 보였다는 데 모두가 동의했죠 580 00:35:58,030 --> 00:36:00,158 목사의 주례사는 너무 길었고 581 00:36:00,158 --> 00:36:03,452 농담은 7개, 훈훈한 이야기 4개 582 00:36:03,995 --> 00:36:06,414 '사랑'이란 단어는 12번 나왔습니다 583 00:36:09,041 --> 00:36:11,460 31%의 하객이 감동의 눈물을 글썽였고 584 00:36:11,460 --> 00:36:13,462 2개의 반지가 교환되었으며 585 00:36:13,462 --> 00:36:18,009 1명의 신부 들러리는 비행기에서 만난 남자를 계속 생각했죠 586 00:36:18,509 --> 00:36:20,261 ...맹세합니까? 587 00:36:20,887 --> 00:36:21,888 네 588 00:36:22,597 --> 00:36:24,223 아, 맹세합니다 589 00:36:25,683 --> 00:36:29,187 이제 두 사람을 부부로 선포합니다 590 00:36:58,341 --> 00:37:02,595 결혼식과 피로연 사이에는 평균 75분의 휴식 시간이 있죠 591 00:37:02,595 --> 00:37:05,806 하지만 오늘의 결혼식 뒤에는 240분이 비어서 592 00:37:05,806 --> 00:37:08,643 앞으로 4시간 동안 593 00:37:08,643 --> 00:37:11,562 해들리는 아빠에게 대체 무슨 말을 할지 생각해 내야 했죠 594 00:37:11,562 --> 00:37:12,480 해들리? 595 00:37:14,607 --> 00:37:15,483 - 안녕 - 아빠 596 00:37:15,483 --> 00:37:17,443 직접 보니까 너무 좋구나 597 00:37:20,071 --> 00:37:22,198 많이 달라졌는데? 598 00:37:22,698 --> 00:37:24,784 - 더 어른스러워졌어 - 네 599 00:37:25,534 --> 00:37:26,786 저도 이상해요 600 00:37:28,496 --> 00:37:30,581 어쨌든 축하드려요 601 00:37:31,082 --> 00:37:32,625 - 중요한 날이잖아요 - 고맙다 602 00:37:34,001 --> 00:37:37,088 그렇게 말해주니 뜻깊구나 와 줘서 정말 기뻐 603 00:37:37,088 --> 00:37:40,049 놓치고 싶어 최선을 다했는데 604 00:37:40,716 --> 00:37:42,343 그렇구나 605 00:37:42,343 --> 00:37:43,761 농담이에요 606 00:37:43,761 --> 00:37:45,554 그래, 웃긴 농담이야 607 00:37:46,264 --> 00:37:48,766 그나저나 묻고 싶은 게 있는데 608 00:37:48,766 --> 00:37:52,520 문자나 이동 전화로 하는 건 적절하지 않은 듯해서 609 00:37:52,520 --> 00:37:53,729 - 전화요, 아빠 - 그래 610 00:37:55,773 --> 00:37:58,109 샬럿과 아빠는 혹시 네가 611 00:37:59,485 --> 00:38:02,154 피로연에서 아빠랑 춤을 출 생각이 있을까 해서 612 00:38:03,155 --> 00:38:05,533 네가 싫어할 거라고 말했는데... 613 00:38:05,533 --> 00:38:06,659 좋아요 614 00:38:07,243 --> 00:38:08,786 정말? 괜찮겠어? 615 00:38:08,786 --> 00:38:09,954 네, 괜찮아요 616 00:38:10,496 --> 00:38:12,456 - 그게 다예요, 아님... - 응 617 00:38:12,456 --> 00:38:14,458 - 잘됐네, 알았다 - 네 618 00:38:15,293 --> 00:38:16,127 해들리 619 00:38:16,127 --> 00:38:18,212 드디어 만나는구나, 정말 반가워 620 00:38:19,839 --> 00:38:22,758 아빠는 네가 못 오는 줄 알고 제정신이 아니었어 621 00:38:22,758 --> 00:38:25,011 - 다 취소하자고 했어 - 정말요? 622 00:38:25,011 --> 00:38:28,097 당연하지, 안 그래? 너 없이는 안 하지 623 00:38:28,097 --> 00:38:29,348 딸도 없이 어떻게 해 624 00:38:29,348 --> 00:38:33,436 참, 사진사가 5분 후에 찍는다고 준비하래 625 00:38:33,436 --> 00:38:35,896 꺼지라고 해 지금 주빈과 얘기 중인데 626 00:38:36,939 --> 00:38:38,190 에이, 설마 진짜 말하려고? 627 00:38:42,570 --> 00:38:45,156 알았어, 사진 찍자 결혼식은 한 번뿐이니까 628 00:38:45,156 --> 00:38:47,074 통계적으로는 꼭 그런 건 아니죠 629 00:38:47,074 --> 00:38:49,493 - 샬럿, 손님들이 떠나셔 - 알았어 630 00:38:51,537 --> 00:38:54,790 톰, 캐런, 오셨군요 너무 예뻐요 631 00:38:54,790 --> 00:38:57,251 이따 피로연에는 다시 올 거야 632 00:38:57,251 --> 00:39:01,130 장례식 때문에 페컴 하우스에 잠깐 다녀와야 해서 633 00:39:01,130 --> 00:39:02,923 어머나, 어떡해요 634 00:39:03,466 --> 00:39:06,093 - 누구신데요? - 톰의 극단 친구야 635 00:39:06,093 --> 00:39:08,220 너무 가슴 아픈 이야기지 636 00:39:08,220 --> 00:39:11,432 결혼해서 아들도 둘 낳았는데 12년 전에 나았던 암이 637 00:39:11,432 --> 00:39:13,392 갑자기 재발했대 638 00:39:13,392 --> 00:39:16,729 아들 하나는 미국 유학 중에 비행기로 급히 귀국했대 639 00:39:17,229 --> 00:39:22,318 세상에, 엄마 장례식에 오려고 비행기를 타다니, 어땠을까 640 00:39:23,194 --> 00:39:24,820 결혼식이 있거든 641 00:39:24,820 --> 00:39:26,238 마찬가지 아냐? 642 00:39:26,864 --> 00:39:28,824 실은 잠옷 같은 거야 643 00:39:28,824 --> 00:39:31,744 잘 다린 정장을 입고 쉬는 걸 좋아해 644 00:39:33,329 --> 00:39:35,706 올리버와 해들리의 가족에게 645 00:39:35,706 --> 00:39:38,709 공통의 지인이 있을 확률은 불과 0.2%입니다 646 00:39:39,710 --> 00:39:42,338 해들리, 이제 사진 촬영을 할 거야 647 00:39:43,589 --> 00:39:47,843 페컴행 버스가 13분 후 쇼어디치에서 출발합니다 648 00:39:48,344 --> 00:39:50,137 즉 해들리 설리번은 649 00:39:50,137 --> 00:39:53,182 이 버스를 탈지 2분 안에 결정해야 하는 것이죠 650 00:39:54,100 --> 00:39:57,144 안 그러면 올리버 존스를 다시 만날 가능성은 651 00:39:57,144 --> 00:39:59,897 - 6%도 안 됩니다 - 네 652 00:40:00,898 --> 00:40:03,818 운명은 우리가 운명이라고 불러줄 때만 653 00:40:04,568 --> 00:40:07,154 운명이 될 수 있으니까요 654 00:40:11,242 --> 00:40:13,702 - 해들리, 왜 그러니? - 죄송해요, 전... 655 00:40:13,702 --> 00:40:15,871 - 가볼 데가 있어요 - 뭐? 656 00:40:15,871 --> 00:40:18,707 가서 꼭 해야 할 일이 있는데 657 00:40:18,707 --> 00:40:21,210 돌아올게요 658 00:40:21,210 --> 00:40:22,294 지금, 런던에서? 659 00:40:22,294 --> 00:40:25,214 네, 피로연까지 얼마나 남았죠? 660 00:40:25,214 --> 00:40:27,716 - 4시간 - 잘됐네요, 그때 봬요 661 00:40:27,716 --> 00:40:29,218 꼭 올게요 662 00:40:29,218 --> 00:40:30,678 뭐? 어디 간다고? 663 00:40:30,678 --> 00:40:32,179 괜찮아요, 아무 일 없을 거예요 664 00:40:43,315 --> 00:40:44,567 "스피털필즈 호텔" 665 00:41:04,462 --> 00:41:06,797 해들리는 이게 옳은 결정인지 확신이 없었어요 666 00:41:06,797 --> 00:41:10,593 하지만 내면의 뭔가가 거기에 가야 한다고 계속 말했죠 667 00:41:10,593 --> 00:41:12,136 페컴으로 가는 버스 맞나요? 668 00:41:12,136 --> 00:41:13,512 가죠, 오늘 중으로 돈 내면요 669 00:41:13,512 --> 00:41:14,722 어떻게 내죠? 670 00:41:14,722 --> 00:41:16,432 오이스터 카드를 대세요 671 00:41:17,016 --> 00:41:18,350 오이...를 대요? 672 00:41:19,185 --> 00:41:22,396 - 그냥 신용카드로 해요 - 아, 말 되네요 673 00:41:26,108 --> 00:41:27,776 - 들어가요 - 죄송합니다 674 00:41:31,989 --> 00:41:33,282 요즘 애들이란 675 00:41:35,034 --> 00:41:35,868 잠깐 676 00:41:36,660 --> 00:41:38,287 설마 이게 다라고 생각하신 건 아니죠? 677 00:42:38,222 --> 00:42:39,056 올리! 678 00:42:40,391 --> 00:42:44,186 요! 형, 웰컴 곡이야 679 00:42:44,186 --> 00:42:45,437 죄송합니다 680 00:42:45,437 --> 00:42:46,605 - 루터 - '디제이 존시' 681 00:42:47,439 --> 00:42:48,274 인스타에 있어요 682 00:42:49,900 --> 00:42:51,694 - 서프라이즈! - 체포되고 싶어? 683 00:42:51,694 --> 00:42:54,446 뭐로? 너무 쿨한 죄? 684 00:42:54,446 --> 00:42:56,156 디제이 존시예요 인스타에서 팔로우하세요 685 00:42:58,701 --> 00:43:01,161 알았어, 가야겠네 686 00:43:03,205 --> 00:43:04,623 잠깐만요 687 00:43:04,623 --> 00:43:07,543 버스킹하던 게 아니고 미국에서 온 형을 마중 나왔어요 688 00:43:07,543 --> 00:43:10,462 - 딴 데 가서 하시죠 - 네, 알겠습니다 689 00:43:10,462 --> 00:43:14,550 - 가려던 참이에요, 맞지? - 실은 누구 좀 기다리고 있었어요 690 00:43:14,550 --> 00:43:16,260 난 좀 관심 없거든? 691 00:43:16,969 --> 00:43:18,637 알았어요, 가자 692 00:43:22,224 --> 00:43:23,976 - 왜 그랬냐? - 반가워, 형 693 00:44:10,856 --> 00:44:12,149 얼굴 보니 좋네 694 00:44:13,859 --> 00:44:15,986 비행은 어땠어, 투덜 씨? 695 00:44:15,986 --> 00:44:17,655 사실 괜찮았어 696 00:44:17,655 --> 00:44:18,947 놀랍게도 말이지 697 00:44:19,531 --> 00:44:23,243 - 정말 EDM 추도사를 할 거야? - 형은 뭐 할 건데? 698 00:44:23,243 --> 00:44:24,161 수학? 699 00:44:24,161 --> 00:44:26,830 그냥 추도사를 할 거야 다들 하듯이 700 00:44:27,414 --> 00:44:28,707 뻔하긴 701 00:44:32,503 --> 00:44:33,837 드디어 페컴에 도착해서 702 00:44:33,837 --> 00:44:36,632 올리버 존스는 행사를 위해 준비했죠 703 00:44:36,632 --> 00:44:40,469 셰익스피어 의상을 입는 게 당연한 행사였어요 704 00:44:40,469 --> 00:44:42,262 잘되고 있어, 로미오? 705 00:44:42,262 --> 00:44:45,015 로미오 아냐, 맥베스라니까 706 00:44:47,685 --> 00:44:49,144 존멋이야 707 00:44:49,144 --> 00:44:51,313 좋아, 벅스 버니, 가자고 708 00:44:52,606 --> 00:44:54,108 - 난 바텀이야 - 바닥? 709 00:44:54,608 --> 00:44:56,026 - 바닥 맞네 - '한여름 밤의 꿈' 바텀 710 00:44:56,026 --> 00:44:57,611 수준이 바닥 아니고? 711 00:44:57,611 --> 00:45:02,199 퍽이 하나, 햄릿 둘 줄리엣이 다섯이었지만 712 00:45:02,199 --> 00:45:05,244 이건 흔한 셰익스피어 테마의 파티가 아니었어요 713 00:45:05,744 --> 00:45:08,997 사실 파티가 아니기도 했고요 714 00:45:17,673 --> 00:45:18,841 아빠 715 00:45:20,008 --> 00:45:20,968 왔구나 716 00:45:21,927 --> 00:45:23,721 - 얼굴 보니 좋네요 - 비행은 어땠니? 717 00:45:23,721 --> 00:45:24,763 놀라웠대요 718 00:45:25,347 --> 00:45:26,849 - 이유는 말 안 하네요 - 너 괜찮아? 719 00:45:26,849 --> 00:45:28,475 - 엄마는요? - 여기 720 00:45:30,644 --> 00:45:31,478 엄마 721 00:45:33,480 --> 00:45:34,314 올리버 722 00:45:37,776 --> 00:45:41,655 안녕하십니까, 친구들 와 주셔서 감사합니다 723 00:45:41,655 --> 00:45:47,661 테스 존스의 '생전 장례식'이랄 수 있겠네요 724 00:45:48,454 --> 00:45:51,790 우리 아들 루터는 '엄마 송별 파티'라고 부르죠 725 00:45:51,790 --> 00:45:54,793 애가 좀 단순하죠? 녀석, 그래도 사랑한다! 726 00:45:55,377 --> 00:45:57,588 테스가 꿈을 실현할 수 있게 727 00:45:57,588 --> 00:45:59,673 도와주셔서 감사합니다 728 00:46:00,716 --> 00:46:01,925 친구와 일부 원수들까지 729 00:46:01,925 --> 00:46:03,469 공연하는 걸 보고 싶어 했거든요 730 00:46:04,011 --> 00:46:07,306 추도사로는 연주나 노래 731 00:46:07,806 --> 00:46:10,851 창작 무용을 환영합니다 글로리아, 고마워요 732 00:46:10,851 --> 00:46:13,645 약강격 시 낭송도 좋습니다 733 00:46:14,688 --> 00:46:19,318 그러면 이제 지체하지 않고 오늘 밤의 주인공께서 734 00:46:19,318 --> 00:46:21,153 한마디 하시겠습니다 735 00:46:21,153 --> 00:46:22,404 소개합니다 736 00:46:23,822 --> 00:46:25,157 제 하나뿐인 사랑이자 737 00:46:26,158 --> 00:46:27,451 저의 한여름날인... 738 00:46:32,831 --> 00:46:33,749 테스입니다 739 00:46:41,131 --> 00:46:43,884 모두 오늘 이 자리에 와 주셔서... 740 00:46:46,345 --> 00:46:48,889 감사합니다 741 00:46:49,723 --> 00:46:54,436 어떻게 된 거냐면 저희 둘이 장례식 계획을 세우는데 742 00:46:54,436 --> 00:46:57,689 너무 근사한 쇼가 될 것 같아서 743 00:46:57,689 --> 00:47:00,734 제가 살아 있을 때 보고 싶더라고요 744 00:47:00,734 --> 00:47:02,528 그리고 당신 말이 맞아 745 00:47:03,070 --> 00:47:07,616 정말 싫더라고요, 사람들이 뒤에서 내 칭찬을 한다니 746 00:47:07,616 --> 00:47:09,868 그런 낭비가 어디 있어요? 747 00:47:12,371 --> 00:47:16,750 결말을 알아야 어떤 이야기인지 748 00:47:16,750 --> 00:47:18,460 알 수 있죠 749 00:47:19,002 --> 00:47:19,878 그런데... 750 00:47:22,756 --> 00:47:27,094 제 것은 그중에 사랑 이야기란 걸 이제 알아요 751 00:47:28,720 --> 00:47:32,599 셰익스피어 수업에서 밸을 처음 만난 날부터 제 인생이 752 00:47:33,100 --> 00:47:34,726 시작된 것 같아요 753 00:47:35,686 --> 00:47:38,689 대학에서 '리처드 3세'를 가르쳤죠 754 00:47:38,689 --> 00:47:40,148 - 멋지게요 - 끔찍하게지 755 00:47:42,109 --> 00:47:44,236 하지만 셰익스피어가 말했잖아요 756 00:47:44,236 --> 00:47:47,906 '첫눈에 반하지 않으면 진정 사랑할 수 있을까?' 757 00:47:48,448 --> 00:47:50,868 뭐, 제 취향이 좀 독특하죠 758 00:47:52,411 --> 00:47:54,997 그 후로 저희 둘은 759 00:47:54,997 --> 00:47:59,918 사랑스럽고 잘생긴 두 아들과 함께 가장 아름다운 760 00:48:00,752 --> 00:48:02,337 사랑 이야기를 썼지요 761 00:48:03,255 --> 00:48:07,759 오늘 자리를 빛내 주신 여러분 모두에게 감사드립니다 762 00:48:10,804 --> 00:48:12,264 눈부신 여정이었어요 763 00:48:13,265 --> 00:48:15,058 그러니 기쁜 마음으로 764 00:48:15,642 --> 00:48:19,021 배가 터질 때까지 먹고 765 00:48:19,021 --> 00:48:20,814 실컷 취합시다 766 00:48:21,398 --> 00:48:24,943 오늘 단 한 가지 룰이 있어요 767 00:48:30,782 --> 00:48:32,576 작별 인사는 꼭 하고 가세요 768 00:48:33,118 --> 00:48:34,786 그럼, 짠! 769 00:48:35,537 --> 00:48:36,371 끝! 770 00:48:37,456 --> 00:48:38,665 감사합니다 771 00:48:39,333 --> 00:48:41,460 이러다 날 새겠어 772 00:48:43,545 --> 00:48:46,340 이분 좀 무대에서 치워라 773 00:48:50,135 --> 00:48:54,473 이제 제가 준비한 셰익스피어 메들리를... 774 00:48:54,473 --> 00:48:58,268 테사 존스의 생전 장례식은 1시간 32분 지속되었습니다 775 00:48:59,478 --> 00:49:03,398 26개의 추도사 공연이 있었고 9개는 독백이었으며... 776 00:49:03,982 --> 00:49:05,317 정직, 아니... 777 00:49:06,068 --> 00:49:07,444 젠장, 다 까먹었네 778 00:49:07,444 --> 00:49:09,154 완전히 까먹었어요 779 00:49:09,154 --> 00:49:10,822 이걸 외우느라 악몽을 꿨다니까요 780 00:49:10,822 --> 00:49:12,074 시 낭송 다섯 편 781 00:49:13,450 --> 00:49:16,370 그녀는 나를 사랑한다네 782 00:49:17,287 --> 00:49:18,163 노래 여덟 곡 783 00:49:19,873 --> 00:49:21,375 춤 세 번 784 00:49:22,668 --> 00:49:24,378 프리스타일 랩 하나 785 00:49:25,671 --> 00:49:27,756 이상한 디제이 세트도 하나 있었죠 786 00:49:30,509 --> 00:49:32,761 제가 '디제이'라고 하면 '존시'라고 하세요 787 00:49:32,761 --> 00:49:33,679 디제이! 788 00:49:33,679 --> 00:49:35,305 - 뭐? 누구? - 뭐? 789 00:49:35,305 --> 00:49:36,682 좀 잘해 봐요 790 00:49:36,682 --> 00:49:40,519 - 디제이! - 존시! 791 00:49:40,519 --> 00:49:41,853 - 디제이! - 존시 792 00:49:44,314 --> 00:49:46,900 87%의 손님이 감동의 눈물을 흘렸고 793 00:49:48,110 --> 00:49:50,612 '사랑'이란 단어는 39번 나왔으며 794 00:49:51,530 --> 00:49:56,410 한 아들은 비행기에서 만난 그녀와 손을 잡고 있었으면 했지요 795 00:50:16,763 --> 00:50:20,058 올리버 존스가 어머니 장례식에서 잠시 빠져나온 동안 796 00:50:20,600 --> 00:50:24,354 해들리 설리번은 평균 시속 19km로 그곳을 향해 가고 있었죠 797 00:50:29,317 --> 00:50:31,820 "ESM 은행과 함께라면 한계란 없다" 798 00:50:34,573 --> 00:50:35,490 페컴 하우스 799 00:50:35,490 --> 00:50:36,658 "정차" 800 00:50:58,305 --> 00:50:59,681 실례합니다 801 00:50:59,681 --> 00:51:01,016 - 네? - 안녕하세요 802 00:51:01,016 --> 00:51:04,478 폰이 죽었는데 도와주세요 페컴 하우스에 가려고 해요 803 00:51:04,478 --> 00:51:05,979 아, 네 804 00:51:05,979 --> 00:51:09,816 퀸스 로드에서 우회전 킹스 그로브에서 좌회전하시면 805 00:51:09,816 --> 00:51:12,027 입구 왼쪽에 있어요 806 00:51:12,027 --> 00:51:13,445 그렇군요, 감사합니다 807 00:51:13,445 --> 00:51:16,740 - 얼마나 간절했는지 몰라요 - 그를 꼭 찾으세요 808 00:51:20,619 --> 00:51:21,453 잠깐 809 00:51:30,462 --> 00:51:31,379 여기 있었구나 810 00:51:32,089 --> 00:51:33,173 왜 그래? 811 00:51:34,299 --> 00:51:35,300 괜찮아요, 엄마 812 00:51:36,551 --> 00:51:38,804 - 말해 봐 - 가서 앉으세요 813 00:51:39,888 --> 00:51:41,556 어서요, 파티를 놓치겠어요 814 00:51:41,556 --> 00:51:42,599 올리버 815 00:51:46,645 --> 00:51:47,562 얘기해 봐 816 00:51:49,356 --> 00:51:50,190 전 그냥... 817 00:51:50,690 --> 00:51:53,527 왜 치료를 안 받으시는지 이해가 안 돼요 818 00:51:54,945 --> 00:51:56,154 데이터를 봤어요 819 00:51:57,447 --> 00:51:58,657 가능성이 있어요 820 00:51:58,657 --> 00:52:01,868 화학 치료와 항염증 식단으로 시작하시면 821 00:52:01,868 --> 00:52:04,996 6개월, 12개월, 어쩌면 18개월도 더 사실 수 있어요 822 00:52:04,996 --> 00:52:06,039 뭐 하러? 823 00:52:08,792 --> 00:52:09,876 진지하게 묻는 거야 824 00:52:11,294 --> 00:52:12,254 아픈 채로 살라고? 825 00:52:12,879 --> 00:52:13,839 남은 시간 내내 826 00:52:14,589 --> 00:52:15,715 그렇게? 827 00:52:18,009 --> 00:52:19,177 그래도 살아있잖아요 828 00:52:23,265 --> 00:52:25,809 알아, 미안해 829 00:52:26,393 --> 00:52:30,605 하지만 3개월이든, 6개월이든 12개월이든 똑같아 830 00:52:30,605 --> 00:52:33,024 어차피 죽을 거야 831 00:52:36,820 --> 00:52:38,405 엄만 그냥 나로 살고 싶어 832 00:52:41,825 --> 00:52:43,451 좀 제대로 살다 가고 싶어 833 00:52:46,413 --> 00:52:47,747 - 제발 - 네 834 00:52:47,747 --> 00:52:48,707 이리 와 835 00:52:52,169 --> 00:52:55,380 정말 사랑한다 836 00:52:57,382 --> 00:52:58,216 됐어 837 00:52:58,717 --> 00:53:00,719 나랑 가서 좀 살자 너도 그러고 싶잖아 838 00:53:00,719 --> 00:53:03,054 잊지 못할 멋진 839 00:53:03,054 --> 00:53:05,140 - 공연을 만들어 보자 - 엄마 840 00:53:05,140 --> 00:53:06,641 잠깐만 있다 갈게요 841 00:53:08,185 --> 00:53:09,060 그래 842 00:53:12,898 --> 00:53:14,232 - 사랑해 - 사랑해요 843 00:53:30,582 --> 00:53:33,585 "그랜드 홀" 844 00:53:46,181 --> 00:53:47,015 실례합니다 845 00:53:47,599 --> 00:53:48,850 여기가 장례식인가요? 846 00:53:48,850 --> 00:53:50,685 테사의 장례식이요? 맞아요 847 00:53:51,228 --> 00:53:53,688 여기 혹시 올리버라고 있나요? 848 00:53:53,688 --> 00:53:56,149 아까 봤는데, 루터가 알겠네요 849 00:53:57,150 --> 00:53:58,443 아, 감사합니다 850 00:54:11,373 --> 00:54:12,290 루터? 851 00:54:13,208 --> 00:54:16,670 - 네? - 올리버의 동생 맞나요? 852 00:54:18,213 --> 00:54:19,339 미국인이네요? 853 00:54:20,131 --> 00:54:20,966 맞아요 854 00:54:21,883 --> 00:54:24,010 올리버 있어요? 친구예요 855 00:54:24,511 --> 00:54:25,553 네 856 00:54:25,553 --> 00:54:28,265 - 건치네요 - 감사합니다 857 00:54:28,265 --> 00:54:29,349 밴이 멋있어요 858 00:54:29,349 --> 00:54:31,268 맞아요, 스프린터죠 859 00:54:31,851 --> 00:54:33,019 그런 것 같네요 860 00:54:33,645 --> 00:54:35,355 올리를 찾아보죠, 이쪽이에요 861 00:54:41,278 --> 00:54:43,071 - 엄마, 아빠 - 저기 오네 862 00:54:43,071 --> 00:54:44,531 형 못 봤어요? 863 00:54:44,531 --> 00:54:45,824 잠깐 나간 모양이야, 왜? 864 00:54:45,824 --> 00:54:47,284 손님이 형을 찾아왔어요 865 00:54:47,284 --> 00:54:49,911 형 친구래요 866 00:54:49,911 --> 00:54:51,288 올리버의 친구라고? 867 00:54:51,288 --> 00:54:54,165 안녕하세요, 해들리예요 처음 뵙겠습니다 868 00:54:55,125 --> 00:54:56,293 나는 밸 869 00:54:56,293 --> 00:54:57,294 난 테사라고 해 870 00:54:57,294 --> 00:54:58,336 전 해들리요 871 00:54:59,713 --> 00:55:01,589 괜찮니, 아가? 872 00:55:01,589 --> 00:55:03,133 유령이라도 본 얼굴이네 873 00:55:04,926 --> 00:55:06,011 죄송해요, 전... 874 00:55:06,511 --> 00:55:07,929 여기가 875 00:55:09,097 --> 00:55:11,141 장례식인 줄 알고 왔거든요 그래서... 876 00:55:11,850 --> 00:55:12,934 내가 죽은 줄 알았구나 877 00:55:13,518 --> 00:55:15,353 그게 아니어서 너무 기뻐요 878 00:55:15,353 --> 00:55:16,771 나도 879 00:55:18,106 --> 00:55:22,569 이걸 가져왔어요 이상할지도 모르지만 880 00:55:22,569 --> 00:55:25,155 - 받아 주세요 - 이제 덜 이상한 것 같아 881 00:55:25,155 --> 00:55:27,866 - 정말 고맙구나 - 아니에요 882 00:55:28,533 --> 00:55:30,827 그리고 혼란스러운 게 당연해 883 00:55:30,827 --> 00:55:35,081 죽기 전에 장례식을 하는 건 흔치 않은 일이니까 884 00:55:35,081 --> 00:55:37,208 하지만 기발한 아이디어네요 885 00:55:37,208 --> 00:55:39,878 주변 사람들이 온갖 좋은 말을 하는데 886 00:55:39,878 --> 00:55:42,964 정작 당사자가 듣지도 못하면 무슨 소용이겠어요? 887 00:55:42,964 --> 00:55:44,257 내 말이 888 00:55:45,759 --> 00:55:46,968 우리 춤추자 889 00:55:46,968 --> 00:55:48,219 어서요, 엄마 890 00:55:48,928 --> 00:55:50,805 - 가자 - 일으켜 줘 891 00:55:50,805 --> 00:55:52,849 - 됐다 - 만나서 반가웠어 892 00:55:52,849 --> 00:55:54,517 - 나도 - 반가웠습니다 893 00:56:50,240 --> 00:56:51,157 안녕? 894 00:57:12,053 --> 00:57:13,054 왜? 895 00:57:13,054 --> 00:57:14,139 드레스 896 00:57:15,598 --> 00:57:16,641 완전 별로지 897 00:57:17,142 --> 00:57:18,560 - 좋은데 - 좋긴 898 00:57:18,560 --> 00:57:19,978 - 진짜야 - 뭐가 좋아 899 00:57:19,978 --> 00:57:20,937 예뻐 900 00:57:21,938 --> 00:57:22,814 피멍치고는 901 00:57:26,025 --> 00:57:26,901 그래, 어땠어? 902 00:57:27,610 --> 00:57:28,987 - 결혼식? - 응 903 00:57:30,363 --> 00:57:31,698 상관없어 904 00:57:31,698 --> 00:57:32,657 말해 봐 905 00:57:34,075 --> 00:57:35,034 결혼식은 906 00:57:36,536 --> 00:57:37,829 짜증 날 정도로 좋았어 907 00:57:37,829 --> 00:57:42,208 샬럿은 미워할 수 없는 사람이고 아빠는 정말 행복해해서... 908 00:57:42,208 --> 00:57:44,210 와, 끔찍했겠다 909 00:57:44,210 --> 00:57:45,503 최악이지 910 00:57:51,176 --> 00:57:55,513 비행 내내 아빠에 대해 불평한 게 너무 민망하네 911 00:57:56,139 --> 00:57:57,056 왜? 912 00:57:59,809 --> 00:58:02,270 아빠는... 돌아가실 건 아니니까 913 00:58:07,192 --> 00:58:08,693 왜 말 안 했어? 914 00:58:11,196 --> 00:58:13,239 좀 복잡해서, 그렇잖아? 915 00:58:14,324 --> 00:58:15,825 '안녕, 만나서 반가워' 916 00:58:15,825 --> 00:58:18,703 '근데 우리 엄마는 폐암으로 오늘내일해' 917 00:58:18,703 --> 00:58:22,665 '그래서 장례식 참석차 런던으로 가는데, 반전이 있어' 918 00:58:22,665 --> 00:58:24,209 '아직 안 돌아가셨거든' 919 00:58:24,209 --> 00:58:27,462 '그냥 셰익스피어 테마로 본인 송별 파티를 해' 920 00:58:27,462 --> 00:58:30,757 '치료받는 대신 말야 흔한 일이지' 921 00:58:37,055 --> 00:58:38,139 괜찮은 거야? 922 00:58:41,059 --> 00:58:42,227 응, 괜찮아 923 00:58:45,605 --> 00:58:46,523 정말이야 924 00:58:47,941 --> 00:58:50,818 폐암 환자 중 9%만이 10년 이상 생존해 925 00:58:52,570 --> 00:58:54,280 왜 늘 그래? 926 00:58:55,406 --> 00:58:56,241 뭘? 927 00:58:56,741 --> 00:59:00,245 늘 뭐든 숫자로 설명하려고 하잖아 928 00:59:00,245 --> 00:59:01,412 그냥... 929 00:59:02,455 --> 00:59:03,998 솔직하게 말해도 될 텐데 930 00:59:06,376 --> 00:59:07,627 예를 들면... 931 00:59:09,879 --> 00:59:10,838 예를 들면 932 00:59:10,838 --> 00:59:13,508 글쎄, 뭐든 그냥 진심으로 933 00:59:14,467 --> 00:59:15,468 느끼는 거 934 00:59:26,771 --> 00:59:27,897 미안, 난... 935 00:59:29,357 --> 00:59:31,693 나도 하고 싶은데, 이건... 936 00:59:31,693 --> 00:59:32,777 이건... 937 00:59:32,777 --> 00:59:34,320 - 솔직하라며 - 알아 938 00:59:34,320 --> 00:59:36,489 이게 오늘 한 일 중에 가장 솔직했어 939 00:59:38,992 --> 00:59:39,951 미안해 940 00:59:47,375 --> 00:59:50,378 넌 지금 마음이 너무 복잡할 텐데 941 00:59:50,378 --> 00:59:52,505 아무렇지 않은 척하고 있어 942 00:59:54,340 --> 00:59:55,633 무슨 말이 듣고 싶어? 943 00:59:56,426 --> 00:59:59,178 기분 엿같다고 말해 줄까? 944 00:59:59,679 --> 01:00:01,431 벌써 엄마가 그립다고 말할까? 945 01:00:01,431 --> 01:00:05,184 오늘이 내 인생 최악의 날인데 더 최악이 올 걸 안다고? 946 01:00:06,394 --> 01:00:08,104 그냥 곁에 있어 주려는 건데 947 01:00:08,104 --> 01:00:12,066 비행기에서 갓 만난 여자한테 속을 다 말하고 싶지 않은 거겠지 948 01:00:16,863 --> 01:00:17,697 올리 949 01:00:18,448 --> 01:00:21,492 사람들이 떠나고 있어 추도사 하려면 지금이야 950 01:00:21,492 --> 01:00:22,952 그래, 알았어 951 01:00:23,786 --> 01:00:24,787 가 봐 952 01:00:28,082 --> 01:00:30,043 내가 오는 게 아니었는데 953 01:00:30,043 --> 01:00:31,085 그런 뜻은 아니었어 954 01:00:32,295 --> 01:00:33,463 아니, 괜찮아 955 01:00:34,422 --> 01:00:35,798 나도 돌아가야 하니까... 956 01:00:40,011 --> 01:00:42,764 만나서 정말 기뻤다고 가족들에게 전해 줘 957 01:00:42,764 --> 01:00:43,931 가자, 형 958 01:00:47,226 --> 01:00:48,519 - 미안해 - 괜찮아 959 01:00:52,482 --> 01:00:54,025 - 괜찮아, 로미오? - 그래 960 01:00:55,151 --> 01:01:00,615 약 17.6%의 사람들이 필생의 사랑을 두고 떠나죠 961 01:01:01,324 --> 01:01:03,785 올리버도 그중 하나가 될 참이었어요 962 01:01:12,752 --> 01:01:16,172 저기요? 가방을 두고 가셨어요 963 01:01:16,172 --> 01:01:17,340 그건 제 가방이... 964 01:01:20,301 --> 01:01:21,219 고맙습니다 965 01:01:46,869 --> 01:01:47,704 저기... 966 01:01:48,287 --> 01:01:51,624 아까 추도사 시간에 기회를 놓쳐서요 967 01:01:52,917 --> 01:01:53,793 지금 할게요 968 01:01:57,338 --> 01:01:58,297 37 969 01:01:59,632 --> 01:02:01,926 셰익스피어가 평생 쓴 희곡의 숫자입니다 970 01:02:01,926 --> 01:02:04,637 어릴 때 어머니가 해 주신 낭독과 연극의 971 01:02:04,637 --> 01:02:06,556 횟수이기도 하죠 972 01:02:08,224 --> 01:02:12,186 1,900, 어머니가 저희를 학교에 데려다주신 날 수입니다 973 01:02:12,186 --> 01:02:14,105 제가 운전을 시작하기 전까지요 974 01:02:16,607 --> 01:02:17,567 두 번 975 01:02:18,609 --> 01:02:23,364 제가 실연당했을 때 어머니가 딸기잼 파이를 만들어 주신 횟수죠 976 01:02:29,996 --> 01:02:30,913 그런데... 977 01:02:34,375 --> 01:02:35,293 저는... 978 01:02:38,254 --> 01:02:41,924 엄마의 인생을 숫자로 측정하려고 해 봤습니다 979 01:02:44,802 --> 01:02:46,554 그게 제가 하는 일이니까요 980 01:02:47,722 --> 01:02:49,432 엄마, 제가 그러는 거 아시잖아요 981 01:02:49,974 --> 01:02:51,726 전 모든 걸 다 그렇게 하죠 982 01:02:53,352 --> 01:02:54,437 제가 세상을 983 01:02:56,606 --> 01:02:58,775 이해하는 데 도움이 되거든요 984 01:03:04,781 --> 01:03:06,824 하지만 문제는... 985 01:03:11,078 --> 01:03:14,165 테사 존스는 숫자가 아니란 거죠 986 01:03:16,459 --> 01:03:19,086 연극으로 올린 희곡이나 987 01:03:19,796 --> 01:03:23,174 만든 음식이나 조언의 횟수가 아니라... 988 01:03:33,309 --> 01:03:34,310 엄마죠 989 01:03:40,066 --> 01:03:41,859 많이 보고 싶을 거예요 990 01:03:51,494 --> 01:03:53,830 실례합니다 이쪽으로 가면 역인가요? 991 01:03:53,830 --> 01:03:54,789 몰라요, 미안해요 992 01:04:04,215 --> 01:04:05,174 젠장 993 01:04:06,050 --> 01:04:07,134 내 가방 994 01:04:41,752 --> 01:04:44,297 이 구두랑 바꾸실래요? 995 01:04:52,972 --> 01:04:54,432 저기요 996 01:04:55,099 --> 01:04:56,684 여기가 스피털필즈 근처인가요? 997 01:04:56,684 --> 01:04:58,936 잠깐만요, 손님이 계셔서요 998 01:04:58,936 --> 01:05:00,521 - 죄송해요 - 죄송합니다 999 01:05:18,664 --> 01:05:21,375 저, 전화 좀 잠깐 빌릴 수 있을까요? 1000 01:05:21,375 --> 01:05:23,252 감사합니다, 잠시면 돼요 1001 01:05:29,425 --> 01:05:30,760 - 여보세요? - 아빠? 1002 01:05:30,760 --> 01:05:33,679 해들리, 괜찮니? 방금 피로연장에 주차를 했다 1003 01:05:34,263 --> 01:05:36,390 - 전화를 안 받던데 - 배터리가 다 됐어요 1004 01:05:37,058 --> 01:05:38,225 죄송해요, 제가... 1005 01:05:41,145 --> 01:05:42,188 왜 그래? 1006 01:05:47,610 --> 01:05:48,653 길을 잃었어요 1007 01:05:50,279 --> 01:05:51,739 길 이름이 뭔데? 어디 있어? 1008 01:05:53,783 --> 01:05:55,618 에즈라 가, E2요 1009 01:05:56,994 --> 01:05:59,664 알았어, 그대로 있어 데리러 갈게 1010 01:06:00,206 --> 01:06:01,332 네, 고마워요 1011 01:06:18,474 --> 01:06:19,308 해들리! 1012 01:06:21,644 --> 01:06:22,478 여기 있었구나 1013 01:06:24,188 --> 01:06:25,856 아빠의 중요한 날을 망쳐서 미안해요 1014 01:06:26,565 --> 01:06:27,942 걱정했다 1015 01:06:32,738 --> 01:06:33,698 어떻게 된 거니? 1016 01:06:35,700 --> 01:06:37,493 난리 치지 않겠다고 약속해요 1017 01:06:38,077 --> 01:06:41,539 약속할게 어떻게 된 건지는 알고 싶구나 1018 01:06:43,708 --> 01:06:44,583 실은... 1019 01:06:46,711 --> 01:06:49,714 비행기에서 만난 남자를 찾으러 갔었어요 1020 01:06:51,507 --> 01:06:52,466 남자라... 1021 01:06:54,010 --> 01:06:55,302 - 몇 살인데? - 아빠 1022 01:06:56,637 --> 01:06:57,471 미안 1023 01:06:57,471 --> 01:06:58,973 이름은 올리버예요 1024 01:07:00,766 --> 01:07:03,269 수학 덕후이고요 1025 01:07:03,894 --> 01:07:04,979 그리고... 1026 01:07:06,397 --> 01:07:07,356 친절하고... 1027 01:07:09,275 --> 01:07:10,401 놀랍기도 하고 그래요 1028 01:07:11,569 --> 01:07:14,572 저처럼 결혼식에 오는 줄 알았는데 1029 01:07:14,572 --> 01:07:17,283 알고 보니 엄마 장례식이었어요 1030 01:07:17,283 --> 01:07:19,744 아직 살아 계시는데 많이 아프세요 1031 01:07:20,911 --> 01:07:21,746 그래서... 1032 01:07:24,415 --> 01:07:27,043 글쎄, 옆에 있어 줘야 할 것 같았어요 1033 01:07:29,378 --> 01:07:31,213 바보같이 들리겠지만요 1034 01:07:31,213 --> 01:07:33,132 왜 바보같이 들려? 1035 01:07:33,132 --> 01:07:37,011 안 지 8시간밖에 안 됐으니까요 1036 01:07:37,553 --> 01:07:39,138 비행기에서 잠깐 옆에 앉았던 남자 때문에 1037 01:07:39,138 --> 01:07:42,224 아빠 결혼식을 박차고 나왔잖아요 1038 01:07:42,850 --> 01:07:44,351 미친 거죠, 말이 안 돼요 1039 01:07:45,269 --> 01:07:46,520 꼭 그런 건 아니지 1040 01:07:47,772 --> 01:07:49,398 그냥 용감했던 거지 1041 01:08:00,409 --> 01:08:02,161 왜 엄마를 지키려고 애쓰지 않았어요? 1042 01:08:04,288 --> 01:08:05,873 왜 가정을 지키려고 애쓰지 않았죠? 1043 01:08:06,415 --> 01:08:07,583 해들리... 1044 01:08:09,794 --> 01:08:10,836 왜요? 1045 01:08:10,836 --> 01:08:12,129 왜 안 하셨어요? 1046 01:08:16,759 --> 01:08:19,303 좋은 대답이 있을지 모르겠구나 1047 01:08:20,721 --> 01:08:21,680 어려운 질문이라 1048 01:08:24,809 --> 01:08:26,769 언제부턴가 우린... 1049 01:08:28,395 --> 01:08:30,731 둘 다 노력을 그만뒀어 1050 01:08:31,857 --> 01:08:33,067 여기 왔을 때 1051 01:08:34,777 --> 01:08:35,945 우린 알았어 1052 01:08:38,656 --> 01:08:39,990 사랑은 품이 많이 드는 일이야 1053 01:08:41,408 --> 01:08:44,161 그래서 샬럿을 골랐어요? 품이 덜 들어서? 아니면... 1054 01:08:44,870 --> 01:08:45,830 아니 1055 01:08:47,039 --> 01:08:49,375 아니, 교훈을 얻었거든 1056 01:08:50,334 --> 01:08:52,086 그리고 너까지 잃고 싶진 않았다 1057 01:08:56,966 --> 01:08:58,384 전 우리 예전의 삶이 좋았어요 1058 01:09:03,514 --> 01:09:05,015 변하지 않길 바랐어요 1059 01:09:07,393 --> 01:09:08,519 미안하다 1060 01:09:11,564 --> 01:09:13,315 네게 상처를 주고 싶진 않았어 1061 01:09:14,900 --> 01:09:15,776 알아요 1062 01:09:25,494 --> 01:09:26,328 괜찮아요 1063 01:09:30,207 --> 01:09:31,292 정말이에요, 괜찮아요 1064 01:09:36,380 --> 01:09:37,882 아빠가 행복하시니 저도 기뻐요 1065 01:09:39,133 --> 01:09:40,134 정말? 1066 01:09:42,052 --> 01:09:44,638 네, 뜻밖이죠? 저도 의외이긴 한데 1067 01:09:46,098 --> 01:09:47,099 그래도 기뻐요 1068 01:09:50,769 --> 01:09:51,770 고맙다 1069 01:09:53,772 --> 01:09:54,732 아니에요 1070 01:09:56,859 --> 01:09:58,152 얘기하니 좋구나 1071 01:10:00,154 --> 01:10:01,155 보고 싶었어요 1072 01:10:05,993 --> 01:10:08,370 이젠 파티에 가야죠? 1073 01:10:10,206 --> 01:10:12,166 멋진 트레이너네 1074 01:10:12,166 --> 01:10:13,417 스니커즈요, 아빠 1075 01:10:16,337 --> 01:10:17,171 샬럿 1076 01:10:17,171 --> 01:10:19,381 알아, 샬럿에게 기회를... 1077 01:10:19,381 --> 01:10:20,633 아니, 샬럿이라고요 1078 01:10:20,633 --> 01:10:22,009 오, 왔어? 1079 01:10:22,009 --> 01:10:23,302 안녕, 자기 1080 01:10:23,302 --> 01:10:25,512 배고파, 종일 못 먹었어 1081 01:10:25,512 --> 01:10:27,598 솔직히 한 달 내내 못 먹었지 1082 01:10:27,598 --> 01:10:29,850 - 좀 먹을래? - 아뇨, 감사하지만 괜찮아요 1083 01:10:30,392 --> 01:10:34,021 - 무슨 일 있는 거 아니지? - 그럼, 그냥 얘기 중이었어 1084 01:10:36,232 --> 01:10:38,651 그렇게 도망치듯 나와서 죄송해요 1085 01:10:38,651 --> 01:10:41,528 괜찮아, 내가 그렇게나 부담을 줬으니 당연하지 1086 01:10:41,528 --> 01:10:43,948 들러리며, 아빠랑 춤이며... 1087 01:10:43,948 --> 01:10:45,282 나라도 도망갔을 거야 1088 01:10:45,282 --> 01:10:46,450 실은 그런 거 아니에요 1089 01:10:46,450 --> 01:10:49,245 아니, 아빠한테 네가 얼마나 중요한지 알아 1090 01:10:49,245 --> 01:10:51,288 꼭 날 좋아해 줬으면 좋겠어 1091 01:10:52,289 --> 01:10:54,458 미안, 내가 또 부담스럽게 구네 1092 01:10:54,458 --> 01:10:55,459 괜찮아요 1093 01:10:57,127 --> 01:10:58,545 샌드위치 진짜 안 먹을래? 1094 01:10:58,545 --> 01:11:01,048 - 마요네즈를 안 먹어서요 - 마요네즈는 안 먹어 1095 01:11:01,632 --> 01:11:02,466 맞아요 1096 01:11:11,100 --> 01:11:13,894 그거 알아? 그 애, 정말 마음에 들어 1097 01:11:14,561 --> 01:11:16,563 여기 오는 게 쉽지 않았을 텐데 1098 01:11:16,563 --> 01:11:20,943 - 게다가 널 좋아하잖아 - 엄마, 그만해요 1099 01:11:21,986 --> 01:11:24,905 - 우리 그 애 얘기 할 거니? - 아뇨 1100 01:11:26,073 --> 01:11:28,409 장거리 연애의 확률이 어떤지 아세요? 1101 01:11:28,409 --> 01:11:30,869 56%예요, 전 안 해요 1102 01:11:30,869 --> 01:11:34,290 잠깐, 해들리 엘라 설리번 1월 16일생 1103 01:11:34,290 --> 01:11:36,041 - 내놔 - 좋네 1104 01:11:36,583 --> 01:11:38,168 이거 돌려줘야 하잖아 1105 01:11:38,168 --> 01:11:41,630 - 못 해, 어디 있는지 모르잖아 - 인터넷은 뒀다 뭐 해? 1106 01:11:41,630 --> 01:11:43,382 못 말리겠네 1107 01:11:43,966 --> 01:11:45,009 야! 건드리지... 1108 01:11:45,009 --> 01:11:46,677 싸우지 마라 1109 01:11:46,677 --> 01:11:48,012 나 죽는 거 알지? 싸우지 마 1110 01:11:48,012 --> 01:11:50,306 그만해, 애 좀 놔둬! 1111 01:11:53,225 --> 01:11:54,184 사탕이잖아? 1112 01:11:54,184 --> 01:11:55,853 아주 좋은 책이지 1113 01:11:57,563 --> 01:11:58,897 이건 뭐지? 1114 01:11:58,897 --> 01:12:00,691 장소는 세인트루크 교회 1115 01:12:00,691 --> 01:12:04,361 피로연은 오후 6시 해군 대학이란다 1116 01:12:04,361 --> 01:12:06,530 여기 있네, 잘됐구나 1117 01:12:06,530 --> 01:12:08,574 결혼식에 쳐들어가라고요? 1118 01:12:08,574 --> 01:12:10,034 그냥 가 1119 01:12:10,034 --> 01:12:11,869 확률이 무슨 상관이야? 1120 01:12:13,329 --> 01:12:14,371 엄마, 가요 1121 01:12:14,371 --> 01:12:16,165 - 모셔다드릴게 - 그게 좋겠다 1122 01:12:17,291 --> 01:12:19,084 자, 둘, 셋! 1123 01:12:19,084 --> 01:12:21,003 내가 산소통 가져올게 1124 01:12:21,003 --> 01:12:22,379 - 알았어 - 가 1125 01:12:28,552 --> 01:12:29,511 그게 말이다 1126 01:12:30,387 --> 01:12:32,222 네 엄마와 사랑에 빠졌을 때 1127 01:12:32,222 --> 01:12:34,933 엄마가 나중에 암에 걸려서 1128 01:12:35,517 --> 01:12:38,228 죽을 가능성을 알았더라면 1129 01:12:39,646 --> 01:12:41,815 아빠가 뭘 다르게 했을지 알아? 1130 01:12:46,028 --> 01:12:47,404 100% 똑같이 했을 거야 1131 01:13:59,309 --> 01:14:00,519 망할 결혼식 1132 01:14:01,770 --> 01:14:04,731 미안해요, 그냥 난 항상 늦어서요 1133 01:14:06,942 --> 01:14:10,195 위안이 될지 몰라도 전 종일 지각이었어요 1134 01:14:10,821 --> 01:14:12,364 뭔가 사연이 있는 것 같네요 1135 01:14:13,657 --> 01:14:15,159 그렇다고 할 수 있죠, 네 1136 01:14:16,535 --> 01:14:17,995 결말은 좋았나요? 1137 01:14:21,623 --> 01:14:22,666 모르겠어요 1138 01:14:24,501 --> 01:14:28,046 다른 식으로 풀렸기를 바라는 게 있긴 하죠 1139 01:14:29,173 --> 01:14:30,257 하지만... 1140 01:14:31,300 --> 01:14:32,259 뭐, 맞아요 1141 01:14:33,719 --> 01:14:35,304 좋은 결말인 거 같아요 1142 01:14:36,889 --> 01:14:38,557 운명이 아니었던 모양이에요 1143 01:14:48,025 --> 01:14:49,109 안녕 1144 01:14:50,319 --> 01:14:51,528 네 차례네 1145 01:14:56,492 --> 01:14:58,202 흔쾌히 승낙해 줘서 고맙구나 1146 01:14:58,202 --> 01:15:01,246 춤뿐만 아니라 전부 다 1147 01:15:01,246 --> 01:15:02,831 와 줘서 정말 고맙다 1148 01:15:03,790 --> 01:15:04,708 저도요 1149 01:15:04,708 --> 01:15:05,667 정말이에요 1150 01:15:05,667 --> 01:15:08,337 원하면 크리스마스까지 있다 가도 돼 1151 01:15:08,337 --> 01:15:09,463 부담은 갖지 말고 1152 01:15:09,463 --> 01:15:12,090 엄마랑 같이 보내던 예전과는 다르겠지만 1153 01:15:12,090 --> 01:15:13,509 괜찮을 수도 있잖아 1154 01:15:15,385 --> 01:15:19,223 '좋은 게 있다가 없는 것과 처음부터 없는 것, 뭐가 나은가?' 1155 01:15:19,223 --> 01:15:20,891 '우리의 상호 친구' 1156 01:15:20,891 --> 01:15:21,808 읽었구나 1157 01:15:21,808 --> 01:15:23,477 아직 안 읽었지만 읽으려고요 1158 01:15:24,061 --> 01:15:25,312 이제 알 것 같아요 1159 01:15:26,772 --> 01:15:29,107 그럼 하나만 더 물어볼게 1160 01:15:29,107 --> 01:15:30,192 설마... 1161 01:15:30,192 --> 01:15:31,693 부기 댄스, 준비 됐어? 1162 01:15:32,903 --> 01:15:34,071 글쎄요 1163 01:15:34,071 --> 01:15:35,155 안 말릴게요 1164 01:15:37,616 --> 01:15:38,575 그래요 1165 01:16:23,120 --> 01:16:23,954 저기... 1166 01:16:25,581 --> 01:16:27,082 그리니치까지 태워 줄래? 1167 01:16:29,876 --> 01:16:31,837 - 기사님, 갑시다 - 어서 타 1168 01:16:33,547 --> 01:16:34,631 모두 탑승! 1169 01:16:36,508 --> 01:16:38,385 이 차, 더 빨리는 못 가? 1170 01:17:11,251 --> 01:17:15,839 2백 38만 개의 꼬마전구가 온 도시에서 반짝이고 1171 01:17:16,798 --> 01:17:22,095 수백 잔의 코코아가 시린 손에서 따스한 김을 뿜죠 1172 01:17:22,095 --> 01:17:25,849 청혼 인기 순위 4위인 날이자 1173 01:17:26,600 --> 01:17:30,687 422쌍이 결혼하는 날이며 1174 01:17:30,687 --> 01:17:33,815 12월 21일은 런던에서 사랑하기 가장 좋은 날이에요 1175 01:17:34,816 --> 01:17:38,028 39쌍이 결혼 45주년을 기념하고 1176 01:17:38,779 --> 01:17:42,949 수천 명이 서로 처음으로 눈이 마주치는 날입니다 1177 01:17:43,533 --> 01:17:47,120 하지만 이건, 이 아름다운 날 사랑에 빠지는 모든 커플 중에서 1178 01:17:47,120 --> 01:17:50,957 진짜 중요한 단 한 커플의 이야기죠 1179 01:17:50,957 --> 01:17:52,959 - 맞아, 그거였어 - 아니었거든? 1180 01:17:52,959 --> 01:17:55,712 - 그게 아니었어 - 당신이 냥이를 냉장고에 넣었어 1181 01:17:55,712 --> 01:17:58,256 고양이가 더워 보인다면서 1182 01:17:59,091 --> 01:18:00,801 가족 나들이만큼 좋은 건 없어 1183 01:18:00,801 --> 01:18:02,344 우리, 몇 년 만이구나 1184 01:18:02,344 --> 01:18:04,971 - 네, 좋네요 - 아냐, 웬 고양이? 1185 01:18:04,971 --> 01:18:07,307 우리가 거기 가는 게 중요하다는 말이지 1186 01:18:07,307 --> 01:18:09,726 갈 거야, 런던에서 제일 빠른 밴이라니까 1187 01:18:09,726 --> 01:18:11,311 저 앞엔 길이 더 막히네 1188 01:18:11,311 --> 01:18:12,229 있잖아 1189 01:18:12,229 --> 01:18:14,731 스트레스 좀 주지 마 시끄러워서 운전을 못 하겠네 1190 01:18:57,399 --> 01:18:59,735 저기서 좌회전했어야 해, 좌회전 1191 01:18:59,735 --> 01:19:01,653 길을 잘못 들었어 1192 01:19:01,653 --> 01:19:04,239 - 내비를 따라가고 있어요 - 공원 반대편인데? 1193 01:19:18,754 --> 01:19:21,673 - 잘못된 길로 가고 있어 - 이게 내 최선이야 1194 01:19:21,673 --> 01:19:23,175 보인다, 저기야 1195 01:19:23,175 --> 01:19:25,343 - 못 말린다 - 나보고 어쩌라고? 1196 01:19:25,343 --> 01:19:26,762 그럼 잔디를 가로질러? 1197 01:19:26,762 --> 01:19:28,847 - 엄마 말 좀 들어 봐 - 차 세워 1198 01:19:28,847 --> 01:19:30,474 - 뭐? - 차 세우라고 1199 01:19:34,686 --> 01:19:35,771 - 루스! - 왜? 1200 01:19:35,771 --> 01:19:36,688 - 세워 봐 - 차 세워 1201 01:19:36,688 --> 01:19:37,647 왜? 뭔데? 1202 01:19:38,315 --> 01:19:39,399 재밌었네 1203 01:19:43,111 --> 01:19:45,113 태워 줘서 고마워 밴이 마음에 든다 1204 01:19:45,113 --> 01:19:46,615 어서 가서 만나, 맥베스 1205 01:19:53,455 --> 01:19:54,498 해들리! 1206 01:20:34,079 --> 01:20:35,121 말 좀 해 봐 1207 01:20:40,085 --> 01:20:41,336 네가 말해 1208 01:20:44,256 --> 01:20:45,215 그래 1209 01:20:50,595 --> 01:20:51,513 서프라이즈 1210 01:20:53,390 --> 01:20:54,850 내가 두려워하는 건 그거야 1211 01:20:56,101 --> 01:20:57,853 그리고 어둠 1212 01:20:58,645 --> 01:20:59,813 세균도 1213 01:21:01,773 --> 01:21:02,649 알았어 1214 01:21:04,317 --> 01:21:05,819 그 얘기를 왜 하는 건데? 1215 01:21:06,778 --> 01:21:10,156 처음 만났을 때 뭐가 무섭냐고 물었잖아 1216 01:21:11,992 --> 01:21:12,951 그거야 1217 01:21:14,119 --> 01:21:15,287 내가 무서워하는 건 1218 01:21:15,912 --> 01:21:18,248 방심하고 있다가 덜미를 잡히는 거야 1219 01:21:19,082 --> 01:21:20,584 암이나... 1220 01:21:22,002 --> 01:21:22,961 실연 같은 거 1221 01:21:28,884 --> 01:21:31,094 지금 뭔가 말을 해 주면 정말 좋을 것 같은데 1222 01:22:00,081 --> 01:22:01,958 이런 서프라이즈는 마음에 들어? 1223 01:22:02,959 --> 01:22:05,128 이런 건 익숙해질 수 있을 것 같아 1224 01:22:07,130 --> 01:22:09,257 비행기에서 갓 만난 여자라도? 1225 01:22:10,425 --> 01:22:12,802 비행기에서 갓 만난 여자라면 특히 더 1226 01:22:20,685 --> 01:22:21,728 돌아가 봐야 하지? 1227 01:22:23,188 --> 01:22:24,314 시간 있어 1228 01:22:24,981 --> 01:22:27,817 내일 비행기를 놓칠 계획이거든 1229 01:22:29,110 --> 01:22:30,028 그래? 1230 01:22:31,863 --> 01:22:35,992 50 커플 중 하나는 공항에서 연애를 시작한다는 거 알아? 1231 01:22:35,992 --> 01:22:37,619 - 그래? - 그래 1232 01:22:37,619 --> 01:22:40,747 그리고 약 8%의 커플은 1233 01:22:40,747 --> 01:22:42,499 연결편을 놓쳐서 만난대 1234 01:22:44,334 --> 01:22:46,336 대체 무슨 연구를 하는데, 진짜로? 1235 01:22:48,505 --> 01:22:49,631 진짜로? 1236 01:22:49,631 --> 01:22:50,799 응, 진짜로 1237 01:22:50,799 --> 01:22:51,716 아! 1238 01:22:54,803 --> 01:22:57,389 첫눈에 반할 통계적 확률 1239 01:23:13,446 --> 01:23:19,828 해들리 설리번과 올리버 존스는 평생 12,872번의 키스를 합니다 1240 01:23:20,578 --> 01:23:22,789 58년의 결혼 생활 동안 1241 01:23:22,789 --> 01:23:26,501 1,462번 다투고 1242 01:23:26,501 --> 01:23:31,047 5,787번 사랑을 나눕니다 1243 01:23:32,007 --> 01:23:35,969 테사가 마지막 숨을 거둘 때 해들리는 올리버의 손을 잡아 주죠 1244 01:23:36,720 --> 01:23:39,431 해들리가 마지막 숨을 거둘 땐 올리버가 그녀의 손을 잡을 겁니다 1245 01:23:40,557 --> 01:23:43,893 그리고 둘은 딸이 태어나는 날 딸의 손을 잡고 1246 01:23:43,893 --> 01:23:46,187 그 작은 손가락에 감탄합니다 1247 01:23:46,187 --> 01:23:48,440 그리고 이 모든 것은 불가능했겠지요 1248 01:23:48,440 --> 01:23:50,567 비행기를 놓치고 1249 01:23:50,567 --> 01:23:52,110 안전벨트가 고장 나고 1250 01:23:52,694 --> 01:23:55,572 매일 서로를 사랑하기로 한 선택이 없었다면요 1251 01:23:55,572 --> 01:23:59,868 "시작" 1252 01:29:25,777 --> 01:29:29,781 자막: 권상미