1
00:00:01,583 --> 00:00:09,583
ارائه شده توسط وبسایت دیجی موویز
.:: DigiMoviez.Com ::.
2
00:00:09,664 --> 00:00:17,664
جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت
دیجی موویز را در شبکه های اجتماعی دنبال کنید: DigiMoviez@
3
00:00:18,865 --> 00:00:22,591
«انجمن نیمهشب»
«قسمت اوّل، فصل آخر»
4
00:00:21,642 --> 00:00:23,642
5
00:00:23,666 --> 00:00:24,875
فصل بعدی
6
00:00:25,708 --> 00:00:27,333
این چیزیِ که رو زبون مردم افتاده،
7
00:00:27,750 --> 00:00:32,216
[شهر ساکرامنتو در کالیفرنیا، سال 1994]
8
00:00:28,041 --> 00:00:30,791
همه از داستان زندگیـشون حرف میزنن
9
00:00:31,333 --> 00:00:32,181
ورق بزنید
10
00:00:32,291 --> 00:00:33,875
گذشته پیشدرآمده
11
00:00:34,458 --> 00:00:38,125
انگار که فصل بعدی از همین الان نوشته شده
12
00:00:38,791 --> 00:00:41,875
انگار کلمهها آماده منتظر ما هستن
13
00:00:43,666 --> 00:00:46,041
اما من مخالفم
14
00:00:47,166 --> 00:00:49,666
ما نویسندههای داستانِ خودمونیـم
15
00:00:50,250 --> 00:00:54,875
درسته که نمیتونیم طرح داستان رو کنترل کنیم،
اما مختاریم تصمیم بگیریم که کی باشیم
16
00:00:54,958 --> 00:00:58,291
برای من، فصل بعدی فقط به معنایِ
17
00:00:58,375 --> 00:01:00,583
پیشامدهای بیشماری از یک صفحهی سفیده
18
00:01:01,333 --> 00:01:04,583
بدون هیچ سرآغازی. اصلا مهم نیست که تو...
19
00:01:06,666 --> 00:01:07,916
ما توی مدرسه چی بودیم
20
00:01:08,666 --> 00:01:12,916
ورزشکار، خرخون، خلوچل،
مجرم یا شاهدخت
21
00:01:13,000 --> 00:01:15,083
یا هر پیچش داستانی که مسیرمون رو از این رو به اون رو کرد
22
00:01:15,166 --> 00:01:19,291
وقتش شده ورق بزنیم و خودمون فصل بعدی رو بنویسیم
23
00:01:19,322 --> 00:01:25,720
[برای خواهرانـمون، مهسا امینیها و نیکا شاکرمیها! حقتان را باز پس میگیریم]
24
00:01:25,750 --> 00:01:27,375
میتونسته کمپرسور باشه. قطعا
25
00:01:29,125 --> 00:01:30,916
نه، نه، فقط بخاطر پروانهـشه
26
00:01:31,666 --> 00:01:36,208
گفتی چقدر کار کرده؟
تقریبا 370 متر مربعه
27
00:01:39,583 --> 00:01:41,303
آره، یه نگاهی به سیمکشی میندازم،
28
00:01:41,333 --> 00:01:44,416
اما ممکنه نیاز باشه یه جایگزین پیدا کنیم
29
00:01:44,500 --> 00:01:46,000
فردا 9 صبح چطوره؟
30
00:01:47,833 --> 00:01:49,625
البته. آره مشکلی نیست
31
00:01:50,458 --> 00:01:51,625
خیلهخب باشه
32
00:01:52,250 --> 00:01:54,290
باشه. باشه بیل. آره
پس میبینمت
33
00:01:56,041 --> 00:01:56,958
مشتری جدید؟
34
00:01:57,041 --> 00:01:58,791
مدل موی جدید؟
35
00:02:00,166 --> 00:02:02,041
وای، خوشگل شدی
36
00:02:02,125 --> 00:02:03,765
با کلاه و لباس فارغالتحصیلی خوشگلتر میشی
37
00:02:04,500 --> 00:02:06,458
لعنتی، ای کاش مگی اینجا بود اینو میدید
38
00:02:06,541 --> 00:02:10,291
میدونی، خواستهاش همیشه همین بوده
که تو موفق بشی
39
00:02:10,375 --> 00:02:13,083
جشن فارغالتحصیلی که موفقیت نیست
40
00:02:13,166 --> 00:02:15,250
وایسا ببینم، برو بابا
41
00:02:15,333 --> 00:02:18,958
کارت عالی بود ایلانکا
باید جشن بگیری
42
00:02:19,041 --> 00:02:22,583
و به نظرم باید یه چندتا از قوانین رو هم زیرپا بذاری
43
00:02:22,666 --> 00:02:24,541
میدونی دیگه، واسه یه بار توی زندگیت. فقط...
44
00:02:24,625 --> 00:02:25,791
بیخیال تیم
45
00:02:31,833 --> 00:02:34,250
برگام! تو موفق شدی
46
00:02:34,333 --> 00:02:35,833
با قرمز شبیه گردنکلفتا شدی
47
00:02:36,791 --> 00:02:37,916
جوزی کجاست؟
48
00:02:38,000 --> 00:02:41,333
جا زد و منم یهجورایی درکش میکنم
49
00:02:41,875 --> 00:02:43,250
اگه نذارن بریم تو چی؟
50
00:02:43,333 --> 00:02:44,809
- یعنی...
- لارن، این فرصتِ ما
51
00:02:44,833 --> 00:02:46,875
برای بدست آوردن یه جشن دانشگاه واقعیـه
52
00:02:46,958 --> 00:02:50,791
یا میتونیم مثل دبیرستان پیش بریم
وقتی که از قافله عقب موندیم
53
00:02:50,875 --> 00:02:52,583
فقطم بخاطر اینکه خرخون بازی درآوردیم
54
00:02:52,666 --> 00:02:54,250
عن تو دبیرستان
55
00:02:54,292 --> 00:03:02,292
ترجمه از «iredprincess, Ali_master»
56
00:03:13,708 --> 00:03:15,833
وودکا لطفا
57
00:03:15,916 --> 00:03:18,416
- اینکه بارتندر نیست
- اشکالی نداره
58
00:03:18,500 --> 00:03:20,291
واسه اینورایی؟ یکم بچه میزنی
59
00:03:21,583 --> 00:03:22,666
ممنون
60
00:03:34,750 --> 00:03:35,833
عه اوناهاشن
61
00:03:36,791 --> 00:03:40,083
نمیدونم چرا 6 مدل عرق رام اینجاست و اصلا هیچ آبی پیدا نمیشه
62
00:03:40,166 --> 00:03:41,846
آره، نصف بطری آبهای توی آشپزخونه رو
63
00:03:41,916 --> 00:03:43,291
به عنوان زیرسیگاری استفاده کردن
64
00:03:43,375 --> 00:03:46,250
خب... بگو ببینم آروم آروم داری پیش میری
یا اینکه داری ریلکس میکنی؟
65
00:03:46,333 --> 00:03:49,791
منتظر دوستمم. سرش گرمه
66
00:03:50,375 --> 00:03:52,750
گمونم سعی داره یه اشتباهاتی بکنه
67
00:03:53,500 --> 00:03:54,500
من برایانـم
68
00:03:55,583 --> 00:03:58,666
- ایلانکا
- فکر نکنم دیده باشمت
69
00:03:59,958 --> 00:04:02,875
اکثر سال رو تنهایی سر کردم
70
00:04:03,583 --> 00:04:04,583
رشتهات چیه؟
71
00:04:05,375 --> 00:04:07,208
- انگلیسی
- منم همینطور
72
00:04:08,250 --> 00:04:09,666
نه بابا
73
00:04:09,750 --> 00:04:11,710
امسال کلاسهای مورد علاقهات چیا بودن؟
74
00:04:13,750 --> 00:04:17,791
به نظرم ادبیات رمانتیک و ویکتوریاییـه
75
00:04:21,500 --> 00:04:24,416
- آره، میدونم به نظر واقعی نمیاد
- واقعی به نظر نمیاد
76
00:04:24,500 --> 00:04:25,416
اما اینطور نیست
77
00:04:25,500 --> 00:04:27,041
نه میدونم اینطور نیست، میدونم
78
00:04:27,125 --> 00:04:29,250
وحشت و ماجرای عشقیِ عصرِ انگلیس ویکتوریایی
79
00:04:29,333 --> 00:04:32,166
یکی از گزینههای پایاننامهی سال آخرم بود
80
00:04:32,250 --> 00:04:36,541
- یکی از گزینههات؟
- من کشته مُردهی اسکار وایلدـم
(شاعر، داستاننویس، نمایشنامهنویس و نویسنده داستانهای کوتاه ایرلندی)
81
00:04:36,625 --> 00:04:40,750
از آثار استیونسون هم بدم نمیاد، بدک نیستن
82
00:04:40,833 --> 00:04:44,041
من از شلی خوشم میاد
خودِ مری، نه شوهرش،
83
00:04:44,125 --> 00:04:46,958
مری شلی، دختر نوجوانی که
کتاب فرانکشتاین رو نوشت
84
00:04:47,041 --> 00:04:48,583
کارِ یه دختر نوجوون بود
85
00:04:48,666 --> 00:04:52,000
وقتی که لقب مادر وحشتِ مدرن گرفت
فقط 19 سالش بود
86
00:04:52,083 --> 00:04:56,083
واقعا... اولین اثر کلیدی توی ژانر
علمیتخیلی رو نوشته
87
00:04:56,166 --> 00:04:59,208
فرانکشتاین اولین اثری نیست که
اینطوری از علم استفاده کرده،
88
00:04:59,291 --> 00:05:03,541
اما درگیری با اخلاقیاتِ آزمایش و آزمایشگر...
89
00:05:06,416 --> 00:05:08,291
متاسفم، این...
90
00:05:08,875 --> 00:05:11,458
اصلا واسه همین من برای پایاننامه شکسپیر رو انتخاب کردم
91
00:05:12,250 --> 00:05:15,375
از حرف زدن راجعبه شلی خسته نمیشم
92
00:05:15,458 --> 00:05:18,625
وای وای. کل ترم رو کجا بودی؟
93
00:05:21,875 --> 00:05:24,208
حالا یکم از خودت بگو
94
00:05:24,291 --> 00:05:25,916
چندتا از علاقمندیهات در...
95
00:05:29,041 --> 00:05:31,666
ببخشید. چی...
96
00:05:33,375 --> 00:05:34,625
بفرما، بفرمایید
97
00:06:11,625 --> 00:06:13,250
شنیدی چی گفتم ایلانکا؟
98
00:06:13,333 --> 00:06:16,625
شرمنده، من فقط...
99
00:06:17,958 --> 00:06:21,250
متاسفم، حواسم پرته فقط
100
00:06:22,750 --> 00:06:25,916
میتونی دوباره اسمش رو بگی؟ مثلا اسم...
101
00:06:26,000 --> 00:06:27,833
میتونی دوباره اسم واقعیش رو بگی لطفا؟
102
00:06:27,916 --> 00:06:30,375
سرطان تیروئید پاپیلاری
103
00:06:33,666 --> 00:06:36,083
درسته، سرطان تیروئید
104
00:06:36,666 --> 00:06:38,250
گفتی قابل درمانه؟
105
00:06:38,958 --> 00:06:41,125
میتونه باشه، باید بیشتر تحقیق کنیم
106
00:06:41,875 --> 00:06:45,750
اما نتایج بافتبرداری نشون میده که باید
سریعا غدهی تیروئید رو برداریم
107
00:06:45,833 --> 00:06:48,000
و درمان از طریق ید رادیواکتیو رو شروع کنیم
108
00:06:48,083 --> 00:06:49,643
میخواید تیروئیدم رو بردارید؟
109
00:06:50,250 --> 00:06:53,958
نه، پاییز قراره به دانشگاه استنفورد برم
110
00:06:55,208 --> 00:06:56,666
استنفورد؟ من...
111
00:06:57,750 --> 00:06:59,625
اگه الان شروع کنیم، تا...
112
00:07:00,666 --> 00:07:02,958
قبل شروع ترم تموم میشه؟
113
00:07:03,583 --> 00:07:05,041
نمیدونم
114
00:07:05,125 --> 00:07:07,208
بهتره برای عمل تیروئیدت برنامهریزی کنیم
115
00:07:08,125 --> 00:07:11,375
خب بدترین شرایط ممکن رو بهم بگو
116
00:07:12,958 --> 00:07:14,750
بدترین شرایط، فقط...
117
00:07:15,458 --> 00:07:16,583
...نشونم بده
118
00:07:18,208 --> 00:07:22,541
صحبت کردن راجعبهش بهترین راه برای
مطمئن شدن از اینه که اتفاق نمیفته، درسته؟
119
00:07:24,875 --> 00:07:26,125
شیمیدرمانی لازمم؟
120
00:07:26,208 --> 00:07:27,958
بچهجون، بیا در اون مورد صحبت نکنیم
121
00:07:28,041 --> 00:07:31,500
ایلانکا از اینجا تا شیمیدرمانی
کلی مرحله وجود داره
122
00:07:31,583 --> 00:07:35,250
- احتمالات به نفعمه؟
- اونقدر ساده نیست
123
00:07:35,333 --> 00:07:39,291
من توی کلاس 900 نفری نفر دوم بودم
124
00:07:40,375 --> 00:07:44,916
توی کلاسم هم کوچکتـر از همه بودم
و برای رسیدن به اینجا، یه مقطع رو جهشی خوندم
125
00:07:46,125 --> 00:07:50,958
جزو بهترینها بودم
126
00:07:53,750 --> 00:07:54,958
خوششانسـم
127
00:07:58,791 --> 00:07:59,791
از پسش برمیام
128
00:08:04,541 --> 00:08:08,000
- ♪ تولدت مبارک، ایلانکای عزیز ♪
- ♪ تولدت مبارک، ایلانکای عزیز ♪
129
00:08:08,083 --> 00:08:12,250
- ♪ تولدت مبارک، ایلانکای عزیز ♪
- ♪ تولدت مبارک، ایلانکای عزیز ♪
130
00:08:12,958 --> 00:08:14,708
آخه من قراره...
131
00:08:16,958 --> 00:08:18,625
آخه شمعها روشن نیستن
132
00:08:19,291 --> 00:08:23,000
بیمارستان با شعله سرخوش نداره، واسه همینم...
133
00:08:23,083 --> 00:08:25,666
خیلهخب
134
00:08:28,833 --> 00:08:32,333
- هورا
- تولدت مبارک بچهجون
135
00:08:33,875 --> 00:08:36,458
- هی تو امروز کار نداشتی؟
- خب...
136
00:08:36,541 --> 00:08:37,833
نه. این مهمتـره
137
00:08:39,208 --> 00:08:41,583
واسه خاطر من یه شغل دیگه رو از دست نده
138
00:08:42,791 --> 00:08:43,958
این مهمتـره
139
00:08:47,583 --> 00:08:48,416
چطوره؟
140
00:08:48,500 --> 00:08:53,000
راستشو بگم؟ دانشگاه راحتتر از دبیرستانـه
141
00:08:53,083 --> 00:08:56,541
منظورم اینه کصشعراش کمتره و بیشتر
مربوط به مسائلیـه که واقعا اهمیت داره
142
00:08:56,625 --> 00:08:58,705
- میشه بیای تیم؟
- آره
143
00:08:59,875 --> 00:09:03,791
خب اوضاع تو چطوره؟
144
00:09:03,875 --> 00:09:09,458
خب غذاش که آشغالـه و تنها رفیقـمم پدرخوندهامه
145
00:09:10,166 --> 00:09:13,541
اما یه مستخدم اینجا هست که تو کفِ منه
146
00:09:14,625 --> 00:09:17,708
- بامزه هست؟
- نه بابا عنم میگیره ازش
147
00:09:19,041 --> 00:09:21,250
پس برگ برنده با منه
148
00:09:22,916 --> 00:09:24,916
ببین باید برم اما...
149
00:09:25,000 --> 00:09:26,833
- باشه
- ممنون که زنگ زدی
150
00:09:28,291 --> 00:09:31,375
- خیلی واسم ارزش داره
- تولدت مبارک و...
151
00:09:31,916 --> 00:09:35,083
متاسفانه کلا این مرحله جوابگو نبود
152
00:09:35,166 --> 00:09:38,046
تومورهای توی شُشهاش طوری که
انتظارش رو داشتیم، جواب ندادن
153
00:09:38,750 --> 00:09:40,791
پس باید دوباره انجامش بدیم؟ یه دور دیگه؟
154
00:09:40,875 --> 00:09:43,275
توی این شرایط تکرارش هیچ افاقهای نمیکنه
155
00:09:43,708 --> 00:09:45,291
یعنی داری میگی...
156
00:09:46,708 --> 00:09:48,250
که سرطانش لاعلاجه؟
157
00:09:49,875 --> 00:09:50,875
بله
158
00:09:51,208 --> 00:09:53,541
159
00:10:01,541 --> 00:10:02,583
چقدر وقت داره؟
160
00:10:02,666 --> 00:10:03,767
گفتنش سخته
161
00:10:03,791 --> 00:10:06,708
شنیدنش هم خیلی سخته دکترجون
یه چیزی بگو
162
00:10:07,416 --> 00:10:10,541
ترجیح میدم این کار رو نکنم
هرکسی یهجوره و...
163
00:10:10,625 --> 00:10:12,500
امروز 18 سالش شده
164
00:10:17,041 --> 00:10:18,291
به 19 سالگی میرسه؟
165
00:10:21,250 --> 00:10:23,416
آره میتونه، امکانش هست
166
00:10:24,958 --> 00:10:25,958
آره
167
00:10:27,000 --> 00:10:28,916
و 20 سالگی؟
168
00:10:33,666 --> 00:10:36,066
باید درمورد قدم بعدیتون صحبت کنیم
169
00:10:37,250 --> 00:10:40,291
هرچند کار خاصی نمیشه کرد
جز اینکه آرامشش رو فراهم کنیم
170
00:11:00,667 --> 00:11:02,767
[راههای درمان سرطان تیروئید]
171
00:11:19,430 --> 00:11:22,547
[مکانی برای نوجوانان لاعلاج تا طبق شرایط خود تغییر وضعیت دهند]
172
00:12:17,376 --> 00:12:23,141
[معجزهی پزشکی؟]
173
00:12:25,833 --> 00:12:30,906
[جولیای 17 ساله مدعی میشود که سرطانش درمان شده]
174
00:12:33,041 --> 00:12:35,375
یه برنامه بخصوصه
که کاملا تامین شدهست
175
00:12:35,458 --> 00:12:37,250
یعنی همش با عقل جور درمیاد
176
00:12:37,333 --> 00:12:40,416
آسایشگاه برایتکلیف،
میدونی یعنی چی اصلا؟
177
00:12:40,500 --> 00:12:44,083
آره اما منحصرا برای نوجووناست
178
00:12:44,166 --> 00:12:45,886
توی دنیا نظیرش نیست
179
00:12:45,916 --> 00:12:47,875
باید کنار خونوادههاشون باشن ایلانکا
180
00:12:47,958 --> 00:12:50,083
طبق اینترنت که هیچکدومشون
اصلا خونوادهای نداشتن
181
00:12:50,833 --> 00:12:53,833
اکثرشون فرزندخونده بودن، بچههای تنها
182
00:12:53,916 --> 00:12:57,416
مکانی برای نوجوانان لاعلاج تا
طبق شرایط خودشون تغییر وضعیت بدن
183
00:12:57,500 --> 00:13:00,166
این یعنی دیگه نه درمانی و نه آزمایشی
و نه چیز دیگهای هست
184
00:13:00,250 --> 00:13:01,375
هیچکدومشون جواب نمیدن
185
00:13:08,583 --> 00:13:09,583
به مگی قول دادم...
186
00:13:10,791 --> 00:13:13,000
به مگی قول دادم که
ازت مراقبت میکنم
187
00:13:13,666 --> 00:13:14,666
و این کارم کردی
188
00:13:18,375 --> 00:13:19,625
خیلی خوب کارت و کردی تیم
189
00:13:26,666 --> 00:13:29,208
همونطوری که گفتم، فقط یه دورهی آزمایشیـه
190
00:13:29,291 --> 00:13:31,875
مثل یه اردو
191
00:13:31,958 --> 00:13:33,438
من توی متل 6 توی شهر میمونم
192
00:13:33,500 --> 00:13:37,083
پس میدونی دیگه فقط محض اینکه شاید
نظرت عوض بشه، که میتونی...
193
00:13:37,166 --> 00:13:38,375
نظرت رو تغییر بدی.
194
00:13:39,041 --> 00:13:41,875
به خونهـمون توی ساکرامنتو برگردی
اینو یادت بمونه
195
00:13:48,750 --> 00:13:50,791
هی ایلانکا
196
00:13:57,791 --> 00:13:59,041
هی حالت خوبه بچهجون؟
197
00:14:00,500 --> 00:14:02,125
آره فقط...
198
00:14:04,458 --> 00:14:05,458
رویای صادقانه دیدم
199
00:14:56,250 --> 00:14:59,291
شرمنده، حتما فکر میکنی خلوچلـم اما...
200
00:15:00,500 --> 00:15:01,875
من شما رو میشناسم؟
201
00:15:01,958 --> 00:15:07,458
آره گمونم.
به فرنکلینهای رفتی، درسته؟
202
00:15:07,541 --> 00:15:10,083
یا توی جنرالسیاتل بستری بودی؟
203
00:15:11,041 --> 00:15:13,000
نه، من اهل ساکرامنتوام
204
00:15:13,583 --> 00:15:14,708
عجیبه
205
00:15:15,791 --> 00:15:17,333
نه، تا حالا اونجا نبودم
206
00:15:17,416 --> 00:15:19,541
برای چی اومدی اینجا؟
207
00:15:19,625 --> 00:15:23,666
سرطان تیروئید پاپیلاری
با متاستازهای سرطانی ریه،
208
00:15:23,750 --> 00:15:24,750
پس...
209
00:15:25,541 --> 00:15:26,958
گمونم سرطان تیروئید
210
00:15:27,708 --> 00:15:30,000
منم گمونم سرطان خون
211
00:15:31,583 --> 00:15:33,250
از آشنایی باهات خوشحالم
212
00:15:34,875 --> 00:15:37,250
باید سرطان تیروئید صدات کنم؟
213
00:15:37,916 --> 00:15:40,541
شرمنده، من ایلانکام
214
00:15:41,958 --> 00:15:43,291
همهچیز مرتبه عزیزدلم؟
215
00:15:43,875 --> 00:15:47,541
آره خوبم. ایشون... سرطان خونـه
216
00:15:49,500 --> 00:15:51,875
کوین هستم، از آشنایی باهاتون خوشحالم
217
00:15:51,958 --> 00:15:53,500
از آشنایی باهات خوشحالم کوین. منم تیمام
218
00:15:54,791 --> 00:15:58,083
خب بریم داخل ببینیم چه خبره؟
219
00:15:58,166 --> 00:15:59,416
آره
220
00:16:01,125 --> 00:16:02,875
خب، میبینمت
221
00:16:03,916 --> 00:16:05,083
شاید
222
00:16:05,166 --> 00:16:08,833
یعنی آره، اینجام، حداقل واسه یه مدت کوتاهی
223
00:16:10,541 --> 00:16:12,833
- ایلانکا درسته؟
- بعله
224
00:16:12,916 --> 00:16:14,250
به برایتکلیف خوش اومدید
225
00:16:14,333 --> 00:16:17,333
من مارک، یکی از پرستارهای کارآموزم
دکتر داخل منتظرتونه
226
00:16:17,416 --> 00:16:19,583
بیاید، من کیفهاتون رو میارم
227
00:16:19,666 --> 00:16:21,186
- ممنونم
- خواهش، مسیر چطور بود؟
228
00:16:21,708 --> 00:16:22,541
زیبا
229
00:16:22,625 --> 00:16:24,265
یه جاهاییش بدجوره
230
00:16:27,500 --> 00:16:28,740
مطمئنی حالت خوبه؟
231
00:16:30,125 --> 00:16:32,791
آره آره، چیزی نیست
232
00:16:42,291 --> 00:16:43,708
وای، اینجا چقدر قدمت داره؟
233
00:16:43,791 --> 00:16:45,875
خب خودِ این ساختمون سال...
234
00:16:45,958 --> 00:16:47,041
1901 ساخته شده
235
00:16:47,750 --> 00:16:52,125
درسته، مالک اینجا هم...
236
00:16:52,208 --> 00:16:53,458
استنلی اسکار فریلن بوده
237
00:16:54,250 --> 00:16:57,041
درسته، به همراه خانمشون ورا
238
00:16:57,125 --> 00:17:00,125
چندسالی دست این و اون چرخیده
239
00:17:00,208 --> 00:17:03,000
تا اینکه سال 1966، دکتر استنتون خریدتش
240
00:17:03,083 --> 00:17:05,541
اما قبلش توی دوران رکود بزرگ اقتصادی مرکز بازپروری بوده...
241
00:17:05,625 --> 00:17:07,184
...و یک گروه مذهبی
242
00:17:07,208 --> 00:17:09,166
به اسم پاراگون در دههی 40 اینجا زندگی میکردن
243
00:17:09,250 --> 00:17:11,958
واسه همینم نهاد این فرقه بوده
244
00:17:12,041 --> 00:17:14,875
- از این خبر نداشتم
- بله و همچنین...
245
00:17:19,125 --> 00:17:20,125
کی...
246
00:17:21,250 --> 00:17:22,250
چی؟
247
00:17:24,708 --> 00:17:25,750
یکی...
248
00:17:27,500 --> 00:17:29,333
یکی...
249
00:17:41,875 --> 00:17:42,916
بیدار شدی که
250
00:17:43,000 --> 00:17:44,583
خوش برگشتی خانم پالک
251
00:17:45,208 --> 00:17:46,625
حالت خوبه عزیزدلم
252
00:17:46,708 --> 00:17:48,148
فقط از حال رفتی
253
00:17:48,708 --> 00:17:51,000
برای یکی با شرایط شما کاملا طبیعیـه
254
00:17:51,708 --> 00:17:54,833
فکر کردم یکی و دیدم، یه پیرزن...
255
00:17:54,916 --> 00:17:58,458
من دختر معصومی نیستم
اما کلمهی پیر خیلی تنده
256
00:17:58,541 --> 00:17:59,916
شما نه، یکی...
257
00:18:01,666 --> 00:18:02,958
بیخیال
258
00:18:04,791 --> 00:18:06,583
من دکتر جورجینا استنتون هستم
259
00:18:07,166 --> 00:18:08,500
به برایتکلیف خوش اومدید
260
00:18:16,375 --> 00:18:17,958
شرمنده بابت اتفاقی که افتاد دکتر
261
00:18:18,833 --> 00:18:20,458
- اتفاق؟
- وقتی که بیهوش شدی
262
00:18:21,333 --> 00:18:23,666
بلندت کرد و به سمت در دوید،
263
00:18:24,708 --> 00:18:26,583
حرکتی که کاملا درک میکنم
264
00:18:27,250 --> 00:18:28,791
منطقی نیست
265
00:18:28,875 --> 00:18:30,833
اصلا با عقل جور درنمیاد که اینجا بذاریدش
266
00:18:32,291 --> 00:18:33,750
که وقتی مریضه اینجا بذاریدش
267
00:18:34,458 --> 00:18:36,875
باور کنید، میدونم
268
00:18:37,750 --> 00:18:40,208
دقیقا وقتی پسرم جولیان رو
از دست دادم، چنین احساسی داشتم
269
00:18:42,416 --> 00:18:45,208
اگه خودم چنین تجربهای نمیداشتم
هرگز نمیتونستم با خونوادههایی
270
00:18:45,291 --> 00:18:46,708
با شرایط شما صحبت کنم
271
00:18:47,500 --> 00:18:50,000
شرمنده، من نفهمیده بودم
272
00:18:50,625 --> 00:18:55,250
وقتی که از سرطان یا هر نوع بیماری لاعلاجی
صحبت میکنیم
273
00:18:56,583 --> 00:18:58,125
واقعا یه چیزی رو درک نکردم
274
00:18:59,416 --> 00:19:03,666
ببینید از چه زبانی استفاده میکنیم،
زبانِ مبارزه
275
00:19:03,750 --> 00:19:05,166
ما قراره با این چیز بجنگیم
276
00:19:05,875 --> 00:19:07,916
قراره با تموم قوا باهاش بجنگیم
277
00:19:08,708 --> 00:19:10,375
و برای این جنگ شجاع باشیم
278
00:19:11,375 --> 00:19:12,875
و بعدش مردم میگن...
279
00:19:13,958 --> 00:19:15,916
اونا توی نبرد باختن
280
00:19:17,333 --> 00:19:18,583
خیلی وارونهست
281
00:19:19,500 --> 00:19:24,500
درک میکنم. حرف از جنگیدن زدن،
فعالانهست و با تموم وجود
282
00:19:25,458 --> 00:19:26,833
به قسمت سختش نگاه نکنید
283
00:19:27,625 --> 00:19:31,125
به تموم این تسلیحات بُرنده و براقی که
برای امتحان کردنتـون توسعه دادیم، نگاه کنید
284
00:19:32,750 --> 00:19:34,541
برایتکلیف با نبردها کاری نداره
285
00:19:36,458 --> 00:19:40,166
کل هدفش اجازه ندادن برای ترکِ میدون نبرده
286
00:19:42,166 --> 00:19:45,916
تا به جای جنگیدن، روی زندگی کردن تمرکز کنیم
287
00:19:47,125 --> 00:19:51,875
اینجا موضوع جنگیدن و قطعا باخت یک نبرد نیست
288
00:19:53,416 --> 00:19:56,875
اینجا هر روز جدید یک بُرد محسوب میشه
289
00:20:02,083 --> 00:20:04,583
اگه مایل باشید، من و شما
بیشتر میتونیم صحبت کنیم تیم
290
00:20:05,916 --> 00:20:08,625
شاید وقتی که ایلانکا یه دوری این اطراف میزنه
291
00:20:11,833 --> 00:20:13,250
کار خوبیه
292
00:20:15,833 --> 00:20:16,833
خب اینجا خوابگاهه
293
00:20:16,916 --> 00:20:18,458
دخترونه یا پسرونه؟
294
00:20:18,541 --> 00:20:21,166
هردو، البته که پسرها و دخترها
توی یه اتاق نیستن
295
00:20:21,250 --> 00:20:23,541
اما نیازی به قرنطینه کردنشون هم نیست
296
00:20:24,125 --> 00:20:27,375
این عزیزان دارن با چیزی فراتر از
تجربیات باقیِ مردم سروکله میزنن
297
00:20:28,041 --> 00:20:31,041
حداقل کاری که از دستم برمیاد
اینه که مثل آدم بزرگا باهاشون برخورد کنم
298
00:20:34,041 --> 00:20:35,041
ایشون اسپنس هستن
299
00:20:35,083 --> 00:20:37,958
اسپنس برای این بعدازظهر شما راهنمای مایید
300
00:20:38,041 --> 00:20:40,833
من پنجمین نفر بودم
بقیه چی شدن؟
301
00:20:44,916 --> 00:20:46,583
بهش بچسب و گم نشو
302
00:20:46,666 --> 00:20:49,208
اینجا مثل یه هزارتو میمونه،
بیشتر شبیه وگاسه
303
00:20:49,291 --> 00:20:50,684
نمیخوان که از ساعت خبر داشته باشی
304
00:20:50,708 --> 00:20:52,108
و نمیخوان که از اینجا خارج بشی
305
00:20:52,583 --> 00:20:56,500
بیمارهای سابق برایتکلیف،
کلاس 66، همشون از پیشمون رفتن
306
00:20:57,041 --> 00:20:58,041
مثل سریال «هل دادن دیزی»
307
00:20:59,166 --> 00:21:00,791
البته بستگی داره با کی همصحبت بشی
308
00:21:00,875 --> 00:21:02,875
کسی که این اطراف رو بهم نشون داد،
دیگه اینجا نیست
309
00:21:02,958 --> 00:21:05,000
اما اسمش رو گذاشته بود گشت ارواح
310
00:21:05,083 --> 00:21:06,458
به ارواح اعتقاد داری تازهوارد؟
311
00:21:06,541 --> 00:21:08,125
مهمه مگه؟
312
00:21:08,208 --> 00:21:09,958
گمونم به جاهطلبیِ شغلیت بستگی داره
313
00:21:10,500 --> 00:21:12,125
خودم که امیدوارم
314
00:21:12,208 --> 00:21:15,083
روح خبیث ترماولی باشم
البته بعد اینکه اذیت کردنِ
315
00:21:15,166 --> 00:21:16,416
دیگران رو فراموش کردیم
316
00:21:19,291 --> 00:21:20,291
داری میای؟
317
00:21:21,708 --> 00:21:22,708
آره
318
00:21:26,708 --> 00:21:30,625
درمانهای گروهی اینجا انجام میشن
درواقع چند تا درمان هست
319
00:21:31,291 --> 00:21:35,000
اینا دارن یه «ایجی» جدید به
اسم یوگا انجام میدن
320
00:21:35,083 --> 00:21:36,833
که به زبون هندی یعنی کصشر
321
00:21:37,458 --> 00:21:42,208
اون ناتسکیه مبتلا به سرطان تخمدان
و اونم سندرا مبتلا به سرطان غدد لنفاویه
322
00:21:43,041 --> 00:21:45,416
حالا که حرف کصشر شد،
ساندرا یه جورایی خلوچل میزنه
323
00:21:45,500 --> 00:21:48,083
و اگه درمورد کلاهگیسش حرف بزنی عجیبوغریب میشه
324
00:21:48,166 --> 00:21:50,541
قضاوت نمیکنم، هرچیزی که تو این مسیر جواب باشه
325
00:21:50,625 --> 00:21:52,125
همهـمون باید زهرمون رو بنوشیم
326
00:21:57,875 --> 00:22:00,416
اینـم زهرِ منه
327
00:22:00,500 --> 00:22:02,916
آره، کتابخونه حریف قَدَریه
328
00:22:03,000 --> 00:22:04,958
همهچیز از یه کتابخونهی محلی
قبل از اینکه تخته بشه
329
00:22:05,041 --> 00:22:07,375
به اینجا اهدا شد،
پس یه جور کتابخونهی درست درمونه،
330
00:22:07,458 --> 00:22:08,875
درست به سختیِ جهتیابیش
331
00:22:08,958 --> 00:22:10,838
برگهدان و همهچیزم داره
332
00:22:11,416 --> 00:22:12,896
اما صبر کن تا مرحله بعدی رو ببینی
333
00:22:17,708 --> 00:22:19,458
امش، دختر تازهواردمونه
334
00:22:20,333 --> 00:22:21,750
سلام علکم
335
00:22:21,833 --> 00:22:22,958
تومور مغزی داره
336
00:22:23,041 --> 00:22:24,375
خیر باشه
337
00:22:24,458 --> 00:22:25,833
- من ایلانکام
- لعنتی
338
00:22:26,458 --> 00:22:31,791
سلام ایلانکا، عمیقا خوشحالم که
دیگه تازهوارد اینجا نیستم
339
00:22:32,708 --> 00:22:35,208
خوش اومدی، امروز روز خفنیِ واسه من
340
00:22:35,291 --> 00:22:37,583
- امش اینجا...
- دوماه میشه
341
00:22:37,666 --> 00:22:39,666
...دوماهی میشه که هست و به نظرم...
342
00:22:39,750 --> 00:22:41,541
دو ماه راجعبه تازهواردیم دستم انداختن
343
00:22:41,625 --> 00:22:44,625
- بیگاریِ مداوم
- هیچم بیگاری نداریم اینجا
344
00:22:44,708 --> 00:22:45,625
بیگاری نداریم
345
00:22:45,708 --> 00:22:47,208
اما همش حرفشو میکشه وسط،
346
00:22:47,291 --> 00:22:49,726
همش ازمون درمورد شروع بیگاری میپرسه
و ما هم همش بهش میگیم
347
00:22:49,750 --> 00:22:51,101
- که اینجا دانشگاه نیست
- آخه خب...
348
00:22:51,125 --> 00:22:53,392
من فرصت دانشگاه رفتن نخواهم داشت
فکر نکنم خواسته زیادی باشه
349
00:22:53,416 --> 00:22:55,136
حداقل میتونستم یکم بیگاری بکشم
350
00:22:55,708 --> 00:22:57,434
اصلا نمیفهمم چرا نمیتونی
باهام موافق باشی رفیق
351
00:22:57,458 --> 00:22:59,333
تو که با بیکینی ندیدیش
352
00:22:59,416 --> 00:23:01,166
خب لیدیا مال تو
353
00:23:02,208 --> 00:23:06,708
آسانسورهاتون قدیمیان، اینارو
فقط توی فیلمها دیدم
354
00:23:06,791 --> 00:23:07,875
فقط همین یکیه
355
00:23:07,958 --> 00:23:10,291
عه دلت سواری میخواد؟
فقط... دکمهی بی رو بزن
356
00:23:10,375 --> 00:23:11,916
داداش گفتم بیگاری نداریم
357
00:23:12,958 --> 00:23:14,166
سواری خوبه
358
00:23:14,250 --> 00:23:16,583
- توی زیرزمین چیه؟
- وای پسر، جرئت داری اینکار رو بکن
359
00:23:16,666 --> 00:23:17,666
نه، گوش نکن
360
00:23:17,750 --> 00:23:19,226
- رفیق، بالاخره به بیگاری رسیدیم
- خفهخون بگیر
361
00:23:19,250 --> 00:23:23,541
شروع کن. من سه مرحله شیمی درمانی شدم
ترسوندنم کار آسونی نیست
362
00:23:25,500 --> 00:23:27,375
نه، صبر کن. این کار رو نکن، نکن
363
00:23:27,458 --> 00:23:29,250
واقعا اونجا نرو
364
00:23:29,333 --> 00:23:31,166
- نرو
- سردخونهست اونجا
365
00:23:36,916 --> 00:23:38,416
گمونم به اینش فکر نکردم
366
00:23:38,500 --> 00:23:40,020
معقوله، نه؟
367
00:23:40,250 --> 00:23:43,000
درکل اگه جات بودم، از آسانسور
دوری میکردم. تسخیر شدهست
368
00:23:43,625 --> 00:23:46,708
شبا خودش روشن خاموش میشه
و بالا و پایین میکنه
369
00:23:46,791 --> 00:23:48,083
سیمکشیش مشکل داره
370
00:23:48,166 --> 00:23:49,791
قدیمیه اما اگه جات بودم سمتش نمیرفتم
371
00:23:55,666 --> 00:23:57,166
میدونی چیه؟ الان میفهمم
372
00:23:57,250 --> 00:23:59,083
اینجا جای مناسبی واسه بیگاری نیست
373
00:23:59,166 --> 00:24:00,541
- آره
- بدجنسیه
374
00:24:01,208 --> 00:24:02,833
یادم بنداز از همه تشکر کنم
375
00:24:02,916 --> 00:24:04,333
اوهوم
376
00:24:19,208 --> 00:24:20,728
قشنگه. ادامه بده
377
00:24:22,083 --> 00:24:23,166
تو نوشتیش؟
378
00:24:24,333 --> 00:24:25,666
آره خودم نوشتم
379
00:24:25,750 --> 00:24:27,541
- تو جدیدی؟
- من ایلانکام
380
00:24:27,625 --> 00:24:29,458
چریام. از آشنایی باهات خوشحالم
381
00:24:30,125 --> 00:24:32,041
خیلهخب، من چیز زیادی درمورد موسیقی نمیدونم
382
00:24:32,125 --> 00:24:34,250
اما تقریبا مطمئنم که خودش ننوشتدش
383
00:24:36,458 --> 00:24:39,541
- اون چریـه. باید مراقب باشی
- آره مراقب باش
384
00:24:40,375 --> 00:24:42,291
یه بار بهم گفت که مهماندار بوده
385
00:24:42,375 --> 00:24:44,791
و من برای بیشتر از یک روز حرفش رو باور کردم
386
00:24:45,583 --> 00:24:48,541
ما چیز زیادی درمورد چری نمیدونیم
داستانش همش عوض میشه
387
00:24:48,625 --> 00:24:51,916
تنها چیزی که میتونم بااطمینان
درموردش بگم، روزیِ که به اینجا اومد
388
00:24:52,000 --> 00:24:56,291
با کامیون اومد و مادربزرگشم سوار بنتلی بود
389
00:24:56,791 --> 00:24:59,791
هرچیزی که تا حالا ازش شنیدم
در بهترین حالت ممکن، اغراق شده بوده
390
00:25:01,958 --> 00:25:05,333
بفرمایید. اینجا برای شما و آنیاست
391
00:25:05,416 --> 00:25:07,216
قرار بود برای آشنایی اینجا باشه
392
00:25:07,250 --> 00:25:10,666
و درواقع، فکر کنم قرار بود خودش
اطراف رو بهت نشون بده
393
00:25:11,416 --> 00:25:14,791
اما خب، آنیاست دیگه
394
00:25:14,875 --> 00:25:18,583
ساعت 7 توی هنرستان، وقتِ شامه
اگه حسوحالش رو داشتی
395
00:25:18,666 --> 00:25:20,333
درغیراینصورت، واست میارن
396
00:25:20,416 --> 00:25:21,791
از لگنت استفاده نکن
397
00:25:21,875 --> 00:25:23,875
به دلایلی توی هر اتاقی هستن
398
00:25:23,958 --> 00:25:26,142
و واقعا نیازی به استفاده ازش نیست
مگر اینکه واقعا...
399
00:25:26,166 --> 00:25:27,208
بیا بریم
400
00:25:27,291 --> 00:25:29,251
حرفم اینه که احتمالا دکوریان
401
00:25:38,208 --> 00:25:39,208
بفرمایید
402
00:25:42,208 --> 00:25:44,083
خب گمونم تصمیمت رو گرفتی نه؟
403
00:25:44,708 --> 00:25:46,750
گمونم بتونیم کیفها رو بذاریم توی ماشین
404
00:25:46,833 --> 00:25:48,513
و کل شب تا خونه برونیم
و صبح برسیم
405
00:25:49,500 --> 00:25:50,916
دکتر استنتون چطوره؟
406
00:25:55,833 --> 00:25:58,416
خب راستشو بگم عالیه
407
00:26:04,708 --> 00:26:06,428
راستش یکمی منو یاد مگی انداخت
408
00:26:08,041 --> 00:26:10,500
باید میرسوندمت دانشگاه، نه اینجا
409
00:26:11,083 --> 00:26:13,125
خب اونقدرام بد نیست
410
00:26:13,833 --> 00:26:18,000
جدا حسوحال آیویلیگ رو داره
411
00:26:18,083 --> 00:26:20,333
اینطوری فکر کن اگه کمکی میکنه
412
00:27:12,125 --> 00:27:13,250
این چه کوفتیه؟
413
00:27:29,500 --> 00:27:31,708
داری چیکار میکنی؟
414
00:27:33,250 --> 00:27:34,375
ببخشید، یه...
415
00:27:38,125 --> 00:27:39,125
من ایلانکام
416
00:27:42,583 --> 00:27:43,791
سرطان تیروئید دارم
417
00:27:43,875 --> 00:27:46,916
با متاستاز شش
418
00:27:47,708 --> 00:27:49,875
- تو آنیایی، آره؟
- آره
419
00:27:51,500 --> 00:27:53,208
همشون رو قراره بخونی؟
420
00:27:54,333 --> 00:27:55,208
آره
421
00:27:55,291 --> 00:27:57,625
قرار بود پاییز دانشگاهم رو شروع کنم
422
00:27:58,250 --> 00:27:59,916
سعی دارم از برنامه درسیم عقب نمونم
423
00:28:00,666 --> 00:28:01,958
لعنتی
424
00:28:02,958 --> 00:28:04,708
خب یه...
425
00:28:04,791 --> 00:28:08,000
با گچ یه جور علامتهای عجیبوغریب
زیر تختم کشیده شده
426
00:28:08,083 --> 00:28:11,250
- عه؟
- دلیلش... رو میدونی؟
427
00:28:08,083 --> 00:28:11,250
خب؟ -
میدونی، آه... میدونی دلیلش چیه؟
428
00:28:11,333 --> 00:28:13,625
گمونم مال ریچل باشه
429
00:28:15,333 --> 00:28:16,458
ریچل؟
430
00:28:16,541 --> 00:28:17,541
هم اتاقیم ریچل
431
00:28:18,666 --> 00:28:20,333
خیلی گیر این مذهب ویکایی شده بودش
(ویکا یک دین بت پرستی مدرن است)
432
00:28:21,791 --> 00:28:23,041
آخرای عمرش
433
00:28:23,750 --> 00:28:26,416
خب، همهمون لازمه یه چیزی لازم داریم دیگه نه؟
434
00:28:26,500 --> 00:28:27,541
آره
435
00:28:30,208 --> 00:28:32,083
واس من که ده گرم مورفین لازمه
436
00:28:32,708 --> 00:28:33,868
خب، می... میفهمم
437
00:28:33,916 --> 00:28:39,791
دقیقاً مثل ویکا نیستش ولی
یه چیزی راجع بهش جادوییه
438
00:28:40,458 --> 00:28:43,958
آره، ولی هرچی که بود واسه ریچل کارساز نبوده
چون هرزه خانم مرده
439
00:28:44,666 --> 00:28:47,750
ولی، هی، چرا نذاری همونجا بمونن؟
دو برابر بیشتر ریسک کن
440
00:28:48,333 --> 00:28:50,416
اینجوری میتونی نتیجه کاملا متفاوتی بگیری
441
00:28:52,958 --> 00:28:55,708
خب، از آشناییت... خوشحال شدم
442
00:29:13,000 --> 00:29:15,416
...آه، خودم برم آشپزخونه یا
443
00:29:15,500 --> 00:29:17,791
نه. خودشون میارن
مخصوص تو آماده شده
444
00:29:17,875 --> 00:29:19,958
راجع بهش قبلاً با دکترت حرف زدن
445
00:29:20,041 --> 00:29:21,641
ولی اگه بخوای میتونی منو رو عوض کنی؟
446
00:29:21,708 --> 00:29:23,625
رسماً با هم دیگه آشنا نشدیم. اسمم ساندرا هستش
447
00:29:23,708 --> 00:29:25,375
ایلانکا. از آشنایت خوشوقتم
448
00:29:25,458 --> 00:29:27,291
..از، آه
449
00:29:28,125 --> 00:29:30,041
از موهات خوشم میاد -
ممنون -
450
00:29:30,125 --> 00:29:31,666
موهای تو هم خوبن، یعنی، عالی به نظر میرسی
451
00:29:31,750 --> 00:29:33,291
من ناتسوکی ام. خوش اومدی
452
00:29:33,375 --> 00:29:34,934
چندوقته اینجا بودید؟
453
00:29:34,958 --> 00:29:36,708
من چهار ماه -
پنج -
454
00:29:36,791 --> 00:29:37,708
سه -
سه -
455
00:29:37,791 --> 00:29:41,333
63 روز، 17 ساعت و 11 دقیقه
456
00:29:41,416 --> 00:29:42,750
دیگه درحد دقیقه نمیدونی
457
00:29:42,833 --> 00:29:44,791
ساندرا و آنیا اینجا ارشدهای ما هستن
458
00:29:44,875 --> 00:29:46,333
...شما دوتا تقریبا یه
459
00:29:46,416 --> 00:29:48,791
شش ماهی اینجا بودید نه؟ -
آره تقریباً شش ماه
460
00:29:48,875 --> 00:29:51,458
بیشتر از شش ماه
راستش، همین تازگی اضافه خوردم
461
00:29:51,541 --> 00:29:53,291
آ دوگانهام رو هم گرفتم. خداجون
462
00:29:53,375 --> 00:29:54,500
آره، منم باید اینکار بکنم
463
00:29:54,583 --> 00:29:57,291
آ دوگانه؟ -
آزمایش دوگانه -
464
00:29:58,041 --> 00:30:00,083
هنوزم دارم میمیرم. تایید شدهست
465
00:30:00,166 --> 00:30:02,708
بیمه هزینه آسایشگاه رو هر
شش ماه یه بار پرداخت میکنه
466
00:30:02,791 --> 00:30:05,625
پس اگه بعد از ماه شش باز هم اینجا موندی
باید دوباره آزمایش بدی
467
00:30:05,708 --> 00:30:07,083
اینجا آسایشگاهه؟
468
00:30:07,166 --> 00:30:09,500
پدر مادرم بهم گفتن اینجا مدرسه شبانه روزیه
469
00:30:09,583 --> 00:30:11,458
بالا بیایی پایین بری اخراجت نمیکنن
470
00:30:11,541 --> 00:30:13,333
دکتر استانتون بیرونمون نمیکنه
471
00:30:13,416 --> 00:30:15,416
چون یه سردخونه تو زیرزمینش داره
472
00:30:15,500 --> 00:30:16,958
به این معنی نیستش که یه
کسب و کار حساب نمیشه
473
00:30:17,041 --> 00:30:19,708
خب، خودت چطور از اینجا سر درآوردی؟
474
00:30:20,500 --> 00:30:22,833
یه جورایی خودم برایتکلیف رو پیدا کردم
475
00:30:23,541 --> 00:30:26,833
خودم اَپلای کردم، با
استنتون تلفنی مصاحبه کردم
476
00:30:26,916 --> 00:30:29,375
و گفتش که یه جای خالی دارن
477
00:30:29,458 --> 00:30:31,017
گمونم اون جای خالی ریچل بودش
478
00:30:31,041 --> 00:30:32,601
هوم. نتونستم با ریچل زیاد آشنا بشم
479
00:30:33,208 --> 00:30:36,208
تا تو بیایی اینجا کاملا رو مود یه
هرزهی بدخلق تمام عیار رفته بودش
480
00:30:36,791 --> 00:30:38,166
و تمام اون جریان جادوگری و این چیزها؟
481
00:30:39,250 --> 00:30:41,851
حتی اگه سرطان هم نمیکشتتش
یکی یه جورایی سر به نیستش میکرد
482
00:30:41,875 --> 00:30:44,250
گمونم خدا بابت کارهای
جادوگری و ایناهاش میبخشتش
483
00:30:44,333 --> 00:30:46,791
خدای من، باباجان ریچل یه ویکن بودش
484
00:30:46,875 --> 00:30:49,625
اگه یه کافر بودش
منم دربست میرم جهنم
485
00:30:49,708 --> 00:30:52,083
آخرسر فقط خدا میدونه
که تو دل یکی چی میگذره
486
00:30:52,166 --> 00:30:55,875
و دوست دارم باور کنم که از نظر اون اعتقادات
تو خیلی پرمحبتتر چیزی هستش که خودت رو میکنی
487
00:30:55,958 --> 00:30:57,416
عه٫ نه بابا؟ -
وای نه -
488
00:30:57,500 --> 00:31:00,375
ریچل هم آخر آخرها حسابی فاز دممرگیها رو گرفته بود
489
00:31:00,458 --> 00:31:02,958
بیشتر کصشعرهایی که میگفتش رو بهتون نگفتم
490
00:31:03,041 --> 00:31:07,083
میگفتش که یهچیزی مثل
یه سایه زنده تعقیبش میکنه
491
00:31:07,625 --> 00:31:09,750
و هروقت که برمیگشت پشت
سرش رو ببینه، غیبش میزد
492
00:31:09,833 --> 00:31:11,500
نمیتونی منو بترسونی،آنیا
493
00:31:11,583 --> 00:31:14,142
یه شب قبل اینکه بمیره
دوان دوان اومدش تو اتاقمون
494
00:31:14,166 --> 00:31:15,625
موندم چطور اصلاً تونسته بود بدوئه
495
00:31:15,708 --> 00:31:18,208
اون روزها حال و وضعش واقعاً خراب بودش
496
00:31:18,791 --> 00:31:20,458
گفتش که اونبار تقریباً گرفته بودتش
497
00:31:20,541 --> 00:31:23,875
که میتونست انگشتاش رو روی لباسش حس کنه
498
00:31:25,666 --> 00:31:27,000
که تا این حد نزدیکش شده بودش
499
00:31:28,000 --> 00:31:29,791
و بعدش زار زار گریه کردش
500
00:31:29,875 --> 00:31:33,750
و گفتش که میدونه نمیتونه ازش فرار کنه
501
00:31:35,125 --> 00:31:36,250
نه برای بار دوم
502
00:31:37,541 --> 00:31:38,666
و روز بعدش مرد
503
00:31:39,208 --> 00:31:41,083
چرا همیشه اینکار رو میکنی؟ -
چیکار؟ -
504
00:31:41,166 --> 00:31:42,583
بدون این داستان هم مرگش
به اندازه کافی ترسناکه
505
00:31:43,166 --> 00:31:46,046
تو چیزی واسه ترسیدن نداری، نه؟
آخه به هرحال خدا رو سمتت داری دیگه
506
00:31:47,416 --> 00:31:49,083
ساندار، میدونی چیه؟
507
00:31:50,125 --> 00:31:51,916
ریچل آخرهای کار داروهای زیادی مصرف میکرد
508
00:31:52,791 --> 00:31:54,166
داروها ذهن آدم رو بهم میریزن
509
00:31:54,250 --> 00:31:56,330
چیزهای که اینجا میشنوی
رو نباید راحت باور کنی
510
00:31:56,875 --> 00:31:59,625
یعنی مردم اینجا، روح
میبینن، صداهایی میشنون
511
00:31:59,708 --> 00:32:03,000
من که از وقتی اومدم
...اینجا سه چهار ورژن مختلف
512
00:32:03,083 --> 00:32:04,166
از اون داستان«سایه زنده» شنیدم
513
00:32:04,250 --> 00:32:06,125
مثل چی هذیان میدید
514
00:32:06,208 --> 00:32:08,916
رلکس کن، ساندرا. سر به سرت گذاشتن
515
00:32:09,000 --> 00:32:12,416
کسی اسم منو گفتش؟
ساعت ده خاموشی، دختر تازه وارد
516
00:32:12,500 --> 00:32:13,791
هیچجا پرسه نمیزنی باشه؟
517
00:32:13,875 --> 00:32:17,541
دکتر بهتون آزادی عمل زیادی میده
ولی امنیت شانسی نیستش
518
00:32:17,625 --> 00:32:20,208
برای همین، یه منع رفت و آمد جدی داریم
519
00:32:20,291 --> 00:32:22,666
فقط یه نفر تو شیف شبانه داریم
520
00:32:22,750 --> 00:32:24,934
اگه از پلهها بیفتید پایین
ممکنه کسی متوجه نشه
521
00:32:24,958 --> 00:32:26,416
برو پی کارت مارک
522
00:32:29,208 --> 00:32:31,708
خیلیخب، کسی چیز دیگهای نیاز داره
523
00:32:32,750 --> 00:32:34,041
روبه راهیم
524
00:32:36,833 --> 00:32:37,958
اون دیگه چی بودش؟
525
00:32:38,875 --> 00:32:41,583
آره، اسپنس یهجورایی از مارک متنفره -
چرا؟ -
526
00:32:42,166 --> 00:32:45,958
خب، اون جوونه خوشتیپ و بامزهست
و اینکه رو به موت نیستش
527
00:32:46,750 --> 00:32:47,916
از چیش نباید متنفر نبود؟
528
00:36:21,666 --> 00:36:23,375
تو اصلاً اونو دعوتم نکردی
529
00:36:23,458 --> 00:36:24,375
درست بعد از تاریکی
530
00:36:24,458 --> 00:36:25,458
خواب بودش
531
00:36:26,208 --> 00:36:28,250
درضمن، زیاد ازش مطمئن نیستم
532
00:36:28,333 --> 00:36:30,583
هی، خب، اینو راجع به منم میگفتی
533
00:36:30,666 --> 00:36:34,125
و حقم داشتم. نصف داستانات فقط
قسمتای قدیمی«دکتر هو» هستن
534
00:36:34,208 --> 00:36:35,750
...ایکاش اینکار رو نمیکردی
535
00:36:35,833 --> 00:36:36,958
قبلاً راجع بهش بحث کردیم
536
00:36:37,041 --> 00:36:41,916
آره، ولی اون برای قبل از این بود که من دوتا
از بطریهای آبشنگولی استنتون رو پیدا کنم
537
00:36:42,000 --> 00:36:44,083
ولی نباید با داروهات بخوریش
538
00:36:44,166 --> 00:36:46,875
نه، تو نباید با لورازپام بخوریش
539
00:36:46,958 --> 00:36:48,125
عشق و حالم رو خراب نکن
540
00:36:48,208 --> 00:36:50,568
میخواد چیکارم کنه؟ بکشتم؟ -
آره، ممکنه -
541
00:36:51,000 --> 00:36:53,101
در بهترین حالت، باعث میشه تگری بزنی
542
00:36:53,125 --> 00:36:55,833
و تا سه روز حالت بد باشه مثل دفعه قبل
543
00:36:55,916 --> 00:36:57,556
فقط میخوام بوش کنم
544
00:37:00,541 --> 00:37:05,583
منم یه پیک میخوام
تا فقط بوش کنم
545
00:37:05,666 --> 00:37:07,250
منم -
منم همینطور -
546
00:37:08,041 --> 00:37:09,333
من که قبلاً بوش کردم
547
00:37:09,416 --> 00:37:11,083
تو چی، ناتسوکی؟
548
00:37:11,166 --> 00:37:12,666
من که دارم جون میدم تا فصل بعدی رو بشنوم
549
00:37:12,750 --> 00:37:14,041
درست و حسابی جمله بندی کن بابا
550
00:37:14,125 --> 00:37:15,208
کجا مونده بودم؟
551
00:37:15,875 --> 00:37:17,395
بعد از کنسرت به سمت خونهشون میرفت
552
00:37:17,458 --> 00:37:19,708
از این یکی خوشم نمیاد -
محض رضای خدا -
553
00:37:19,791 --> 00:37:21,833
ناراحت نشی، ناتسوکی
داری عالی تعریفش میکنی
554
00:37:21,916 --> 00:37:23,541
ممنونم -
مور مور کنندهست -
555
00:37:23,625 --> 00:37:24,705
داستانای تو همیشه عجیبن
556
00:37:24,750 --> 00:37:27,309
باهاش کنار بیا. من سه شب از
داستانای فرشتههات از سرگذروندم
557
00:37:27,333 --> 00:37:28,625
اینجاش رو حق داره، ساندرا
558
00:37:28,708 --> 00:37:30,583
فکر میکردم که از داستانای
فرشتههام خوشتون میاد
559
00:37:30,666 --> 00:37:31,916
خیلیخب، پس
560
00:37:32,000 --> 00:37:34,166
به سلامتی قبل ما و بعد ما
561
00:37:34,958 --> 00:37:36,666
به سلامتی خودمون و رفتهها
562
00:37:37,583 --> 00:37:40,208
به سلامتی قبل ما و بعد ما
563
00:37:40,291 --> 00:37:42,708
به سلامتی خودمون و رفتهها
564
00:37:42,791 --> 00:37:45,000
دیده یا نادیده، اینجا یا آنجا
565
00:37:45,708 --> 00:37:48,208
دیده یا نادیده، اینجا یا آنجا
566
00:37:55,416 --> 00:38:00,166
خیلیخب، کنسرت تموم شده
و رِن داره میره خونهشون
567
00:38:01,583 --> 00:38:03,083
قصد نه داشت که تا این وقت شب بمونه بیرون
568
00:38:04,208 --> 00:38:08,291
ولی اون موزیک عجیب از بخش هنر به گوشش رسید
569
00:38:09,458 --> 00:38:12,333
و انتظار نداشت که صداش از یه اتاق خالی بیاد
570
00:38:13,958 --> 00:38:18,625
حالا هم که داره میره خونه
صداش رو توی باد میشنوه
571
00:38:21,291 --> 00:38:23,708
یهو متوجه شد، خیابونی
که توش هستش رو نمیشناسه
572
00:38:24,458 --> 00:38:26,208
خونهها رو هم نمیشناخت
573
00:38:27,375 --> 00:38:29,041
ولی هر روز این مسیر رو میرفتش
574
00:38:30,250 --> 00:38:31,833
دیگه این مسیر تو ذهنش حک شده بود
575
00:38:32,958 --> 00:38:34,416
با عقل جور نمیگفت
576
00:38:35,208 --> 00:38:41,083
و یهو اون ملودیای که خیلی براش آشنا
بود، جوری که انگار نوت به نوت میدونستش
577
00:38:41,166 --> 00:38:42,291
که قرار بود بشنوتش
578
00:38:43,500 --> 00:38:45,708
خیلی، خیلی آشناست
579
00:38:47,541 --> 00:38:49,583
ولی یهو حس میکنه که یکی داره نگاهش میکنه
580
00:38:50,250 --> 00:38:51,375
نه از تو خیابون
581
00:38:52,041 --> 00:38:53,250
خیابون خالیه
582
00:38:53,875 --> 00:38:57,416
نه. بلکه از پنجرهها، از همهشون
583
00:38:57,500 --> 00:39:01,458
هر کدوم از پنجرهها چهرهای
مثل نقاشی ازشون دیده میشه
584
00:39:01,541 --> 00:39:03,916
همگی درحال خنده، همگی درحال تماشای اون
585
00:39:04,791 --> 00:39:07,750
به ذهنش میرسه که باید فرار کنه،
از همون راهی که اومده برگرده
586
00:39:08,375 --> 00:39:09,916
ولی صدای موسیقی دوباره برگشته
587
00:39:10,583 --> 00:39:14,666
تو گوششه. تو سرشه
و بعدش یه صدای دیگه میشنوه
588
00:39:20,208 --> 00:39:21,208
گمشدی؟
589
00:39:23,291 --> 00:39:24,375
به نظر گمشدی
590
00:39:26,333 --> 00:39:27,333
...من
591
00:39:28,625 --> 00:39:30,708
...من نمیدونم کجام. من
592
00:39:31,416 --> 00:39:33,666
صدات رو نمیشنوم
593
00:39:34,416 --> 00:39:35,750
نمیدونم کجام
594
00:39:38,166 --> 00:39:39,166
...میشه بهم بگی کجا
595
00:39:39,250 --> 00:39:40,333
گمشدی؟
596
00:40:07,291 --> 00:40:08,291
صبرکن
597
00:40:10,000 --> 00:40:11,083
تنبل نباش
598
00:40:11,791 --> 00:40:14,625
ترسیدی؟ -
از جا پروندن مثل ترسیدن نیستش -
599
00:40:14,708 --> 00:40:17,458
هرکس میتونه پشت سر
یکی سرو صدایی راه بندازه
600
00:40:17,541 --> 00:40:19,583
این ترسناک نیستش، صرفا از جا پروندنه
601
00:40:19,666 --> 00:40:20,833
و خلاقیتی توش نیست
602
00:40:21,458 --> 00:40:22,458
شاید
603
00:40:23,125 --> 00:40:24,041
ولی وقتی همچین اتفاقی میفته
604
00:40:24,125 --> 00:40:25,976
...مقداری آدرنالین آزاد میکنه
605
00:41:28,250 --> 00:41:30,166
!تفتوش
606
00:41:30,916 --> 00:41:34,041
بیخیال. الان سعی کردی از
کلک گربه سیاه استفاده کنی؟
607
00:41:34,125 --> 00:41:36,250
اینو اول داستان میارن نه آخرش
608
00:41:37,541 --> 00:41:38,625
راست میگی
609
00:41:40,166 --> 00:41:43,291
نکتهاش اینه که بهغیر از اون گربه خیابونی
610
00:41:44,250 --> 00:41:45,541
بقیه خیابون خالی بود
611
00:41:46,541 --> 00:41:48,291
و یادتون اون معلمه چی گفته بودش؟
612
00:41:49,333 --> 00:41:51,208
«باید سعی میکردم راجع به اون ملودی بهش هشدار بدم»
613
00:41:52,500 --> 00:41:55,625
وقتی که داشت راجع به اینکه چطور
بعضی از موسیقیها ممکنه ذهن رو گول بزنن
614
00:41:56,375 --> 00:41:59,541
اینکه چطور وقتی فقط یهبار
بشنویش دیگه نمیتونی فراموشش کنی
615
00:42:01,083 --> 00:42:06,000
...اینکه چطور دائم تو ذهن تکرار میشه، و چطور سعی کرده تا
616
00:42:18,791 --> 00:42:19,958
اون دیگه چه کوفتی بودش؟
617
00:42:24,500 --> 00:42:27,125
خب، ریدیم که، دختر تازه وارد
چطوره بهمون ملحق بشی
618
00:42:27,208 --> 00:42:28,208
لعنتی
619
00:42:28,250 --> 00:42:29,458
میدونستم خواب نیستی
620
00:42:30,041 --> 00:42:31,875
فکرکردم کسی اجازه نداره شبا بیاد بیرون
621
00:42:32,375 --> 00:42:33,583
اجازه نداریم
622
00:42:33,666 --> 00:42:36,375
پس، جریان این چیه؟
623
00:42:36,458 --> 00:42:38,750
یهجورایی یه انجمنه -
شش -
624
00:42:38,833 --> 00:42:39,833
شراب رو بده من
625
00:42:42,166 --> 00:42:43,166
یه قلوپ بخور
626
00:42:44,333 --> 00:42:46,000
...من... ردیفم. من
627
00:42:46,083 --> 00:42:48,125
یه قلوپ بخور
628
00:42:48,208 --> 00:42:50,458
نمیتونم. دارو خوردم الان
629
00:42:50,541 --> 00:42:54,208
استامینوفن خوردی و دیگه چی؟
هالدول؟ میتونی یه قلوپ بخوری
630
00:42:54,291 --> 00:42:57,916
دستت رو مثل ما بکن تو حنا
و شاید بتونی به انجمنمون ملحق بشی
631
00:42:58,500 --> 00:43:00,875
وگرنه بیخیالش بشو
اینجا به کسی مفتکی سواری نمیدیم
632
00:43:00,958 --> 00:43:03,458
بیخیال، همین الانشم اینجاست
633
00:43:03,541 --> 00:43:05,184
درحال حاضر
یا عضوی از انجمنه
634
00:43:05,208 --> 00:43:06,666
یا هم شاهدی واسه قاضی
635
00:43:06,750 --> 00:43:07,958
انجمن نیمهشب؟
636
00:43:09,041 --> 00:43:11,208
مطمئن نیستم از اول بهش چی میگفتن
637
00:43:11,291 --> 00:43:13,091
ولی وقتی که من اومدم اینجا اسمش این بودش
638
00:43:13,125 --> 00:43:16,208
...پس هر شب وارد کتابخونه میشید و
639
00:43:16,291 --> 00:43:17,375
ارواح رو تصنیف میکنیم
640
00:43:18,166 --> 00:43:20,791
داستان میگیم -
تصنیف ارواح خیلی باحالتره -
641
00:43:20,875 --> 00:43:24,083
وقتی که یه داستان بگی، روح
...جدیدی رو به وجود میاری چون که
642
00:43:24,166 --> 00:43:27,083
آخر داستان هممون همینه دیگه
643
00:43:28,416 --> 00:43:29,625
یه مشت داستانیم
644
00:43:29,708 --> 00:43:31,875
هوم. آره، حالا که حرفش پیش اومد
645
00:43:31,958 --> 00:43:33,638
ناتسوکی وسط یه داستان خیلی هیجانانگیزه
646
00:43:34,125 --> 00:43:36,208
سه روزه که ادامه داشته
647
00:43:36,291 --> 00:43:39,416
و آخرش تبدیل شد به
یه فیلم ترسناک پاپکورنی
648
00:43:39,500 --> 00:43:40,333
ازت متنفرم
649
00:43:40,416 --> 00:43:43,333
راستش این انجمن فقط برای داستانگویی نیستش
650
00:43:44,250 --> 00:43:46,041
بلکه یه کار خیلی مهمتر هم انجام میدیم
651
00:43:46,125 --> 00:43:48,791
هی، هنوز هیچ شرابی نخورده
652
00:43:49,458 --> 00:43:52,291
هنوز یه داستان هم نگفته، پس، آره
653
00:43:52,958 --> 00:43:55,041
میخوای عضو این انجمن باشی؟ آستینها رو بده بالا
654
00:43:55,833 --> 00:43:59,083
یه داستان بهمون بگو و این زهرمار رو رو کوفت کن
655
00:44:00,208 --> 00:44:03,958
همینطور که قبلاً گفتم، به کسی مفتکی سواری نمیدیم
656
00:44:06,041 --> 00:44:08,583
خب، راستش، شری مفتکی اینجاست
657
00:44:08,666 --> 00:44:10,291
منم میخواستم اینو بگم
658
00:44:11,083 --> 00:44:16,125
شری یه داستان هم نگفته
و سه ماه هم گذشته تا حالا
659
00:44:16,208 --> 00:44:17,458
دارم روش کار میکنم
660
00:44:17,541 --> 00:44:20,500
هنوز دارم ویرایشش میکنم، دنبال نقطه ضعفهاشم
661
00:44:20,583 --> 00:44:22,063
این رسماً تیکه کلامه پدرمه همیشه
662
00:44:23,416 --> 00:44:25,208
اون یه تهیهکننده معروف فیلمه
663
00:44:25,291 --> 00:44:27,041
شری یه تن داستان همیشه تو آستینش داره
664
00:44:27,916 --> 00:44:29,291
ولی هیچوقت تو انجمن به اشتراک نمیذارتشون
665
00:44:29,375 --> 00:44:32,333
همم. ولی بهجزء شری کسی مفتکی اینجا نیستش
666
00:44:41,791 --> 00:44:43,041
چه نوع داستانی؟
667
00:44:44,000 --> 00:44:48,375
قاعده خاصی نداریم
هرچند به نظر میرسه یه تم خاصی داریم اینجا
668
00:44:48,458 --> 00:44:50,583
معمولاً سعی میکنیم در
حد مرگ همدیگه رو بترسونیم
669
00:44:50,666 --> 00:44:51,541
نه همهمون
670
00:44:51,625 --> 00:44:53,666
خب، داستانای جالبمون ترسناکه دیگه
671
00:44:54,250 --> 00:44:55,625
گفتنشون آسونه
672
00:44:55,708 --> 00:44:58,916
سعی میکنیم کسایی رو که ترسناکترین
خبر ممکن رو شنیدن رو بترسونیم
673
00:44:59,000 --> 00:45:00,500
ما شنوندههای سرسختی هستیم
674
00:45:00,583 --> 00:45:02,750
...باشه، خب
675
00:45:03,416 --> 00:45:04,583
این چطوره؟
676
00:45:05,708 --> 00:45:08,791
داستان یه زن جوون که فهمیده داره میمیره
677
00:45:08,875 --> 00:45:10,125
پرواز کن بابا
678
00:45:10,208 --> 00:45:12,958
حوصله سربره. سعی میکنیم از این کارها اینجا نکنیم
یهکم خود ارضا کننده هستن
679
00:45:13,041 --> 00:45:15,125
صبرکنید، چیزی که فکر میکنید نیستش
680
00:45:16,541 --> 00:45:17,916
اسمش جولیا جین بودش
681
00:45:18,541 --> 00:45:22,833
و در سال 1951 در لویستون آیداهو به دنیا اومده بودش
682
00:45:24,291 --> 00:45:26,416
وقتی که با نیتن آشنا شد راهنمایی میخوند
683
00:45:26,500 --> 00:45:27,958
...و
684
00:45:28,958 --> 00:45:30,083
از اون عشقهایی بودش که یهو
685
00:45:30,166 --> 00:45:33,708
همه ترانههای عاشقانه راجع به شما بودش
686
00:45:38,416 --> 00:45:41,250
1968 سالی بود که به دام عشق افتادش
687
00:45:42,125 --> 00:45:45,416
همینطور سالی بود که فهمید سرطان تیروئید داره
688
00:45:45,500 --> 00:45:47,500
در بهترین حالت کمتر از یه سال وقت داری
689
00:45:48,166 --> 00:45:51,875
جولیا 17 سالش بود، و با
مادربزرگ پیرش زندگی میکرد
690
00:45:51,958 --> 00:45:55,750
که از بس چیزهای زیادی از سرگذرونده
بود، دیگه خودش رو نمیشناخت
691
00:45:56,333 --> 00:46:00,541
جراحی کرد،اما تو بدنش پخش شد،
پرتو درمانی هم کرد ولی جواب نداد
692
00:46:00,625 --> 00:46:03,875
و بالاخره دیگه هیچ گزینهای نداشت
693
00:46:04,375 --> 00:46:07,833
و سر از یه آسایشگاه در آورد
694
00:46:09,083 --> 00:46:13,500
یه آسایشگاه تازه ساخت، تا
روزهای آخرش رو در اون سپری کنه
695
00:46:16,500 --> 00:46:18,791
20 مه 1969
696
00:46:19,791 --> 00:46:22,208
20 مه 1969
697
00:46:23,708 --> 00:46:26,875
05-20-1969
698
00:46:27,541 --> 00:46:30,333
05-20-1969
699
00:46:30,416 --> 00:46:32,125
غرق در اون تاریخ شده بود
700
00:46:32,208 --> 00:46:34,333
20 مه 1969
701
00:46:34,416 --> 00:46:36,208
یکسال بعد از تشخیص بیماریش
702
00:46:36,958 --> 00:46:38,875
تاریخی که از نظرش روز مرگش بود
703
00:46:40,541 --> 00:46:43,458
20 مه 1969
704
00:46:44,666 --> 00:46:47,666
با تمام وجودش دلتنگ نیتن شده بود
705
00:46:48,458 --> 00:46:50,666
گاهی وقتها نصفشب،
706
00:46:51,416 --> 00:46:54,791
میتونست قسم بخوره که صدا
زدن اسمش توسط اون رو میشنوه
707
00:47:56,583 --> 00:47:57,625
جولیا
708
00:47:58,208 --> 00:48:00,583
روز بعدش، جولیا برای صبحونه نرفتش
709
00:48:01,583 --> 00:48:05,500
کل خونه رو گشتن، و هیچجایی پیداش نمیکردن
710
00:48:07,500 --> 00:48:09,208
!جولیا -
!جولیا -
711
00:48:09,291 --> 00:48:11,875
یه روز که گذشت گزارشش رو به پلیس دادن
712
00:48:12,583 --> 00:48:14,375
جولیا جین یه خوابگرد بودش
713
00:48:15,208 --> 00:48:17,168
و نگران بودن که نکنه شب از خونه زده بیرون
714
00:48:18,958 --> 00:48:22,333
در بدترین حالت، بیش
از حد نزدیک تپه شده
715
00:48:23,125 --> 00:48:24,166
و افتاده تو اقیانوس
716
00:48:25,583 --> 00:48:30,500
روزها تبدیل میشن
...به هفته و بالاخره یه ماه بعدش
717
00:48:50,958 --> 00:48:55,291
وقتی ازش پرسیدن
...کجا بوده، جولیا گفتش که
718
00:48:55,375 --> 00:48:56,666
من هرگز خونه رو ترک نکردم
719
00:48:57,375 --> 00:49:00,791
بلافاصله بعد از برگشتنش،
تومورهاش شروع به کوچیک شدن کرد
720
00:49:01,708 --> 00:49:05,958
و بعدش یهویی ناپدید شدن
721
00:49:07,708 --> 00:49:10,833
شایعه شد که داره میره
وضعیت پیششناختیش تغییر کرد
722
00:49:11,583 --> 00:49:12,916
دیگه قرار نبود بمیره
723
00:49:14,083 --> 00:49:17,583
ولی قبل این که آسایشگاه رو ترک کنه، یه کار دیگه داشتش
724
00:49:20,958 --> 00:49:24,666
09-14-1970
725
00:49:27,833 --> 00:49:31,250
11-25-1971
726
00:49:33,333 --> 00:49:36,375
جولیا، دکتر میخواد ببینتت
727
00:49:37,083 --> 00:49:40,458
02-06-1989
728
00:49:43,250 --> 00:49:46,750
02-06-1989
729
00:49:47,791 --> 00:49:51,166
02-06-1989
730
00:49:52,750 --> 00:49:54,875
عه
731
00:50:01,083 --> 00:50:03,041
...حرفاش به نظر خزعبل میومد
732
00:50:05,333 --> 00:50:08,416
در 14 سپتامبر 1970
733
00:50:10,083 --> 00:50:13,875
09-14-1970
734
00:50:15,583 --> 00:50:18,041
اون زن جوون تو تختش مرد
735
00:50:20,250 --> 00:50:25,166
...و در 25 نوامبر ، یه سال بعدش -
11-25-1971 -
736
00:50:26,291 --> 00:50:27,791
...مرد جوون هم مرد
737
00:50:30,750 --> 00:50:32,958
...و خدمهای که کمک کرده بود جولیا سوار ماشین بشه
738
00:50:33,791 --> 00:50:38,666
در 6 فوریه 1989 تو تصادف مرد
739
00:50:38,750 --> 00:50:41,916
02-06-1989
740
00:50:42,583 --> 00:50:46,583
02-06-1989
741
00:50:46,666 --> 00:50:49,291
جولیا جین بعد از اینکه
ناپدید شد مثل بقیه ادما بودش
742
00:50:50,583 --> 00:50:54,208
دیگه تاریخ مرگ خودش رو نمیدونست
...ولی
743
00:50:56,000 --> 00:50:59,541
انگار نفرین شده بود تا تاریخ مرگ بقیه رو بدونه
744
00:51:05,541 --> 00:51:06,541
خب؟
745
00:51:08,291 --> 00:51:09,291
چه اتفاقی براش افتاد؟
746
00:51:11,291 --> 00:51:12,958
گفتی تو انجمن فقط داستان نمیگید
747
00:51:14,083 --> 00:51:17,208
گفتی کارای بیشتری میکنید
748
00:51:19,250 --> 00:51:20,250
چیه؟
749
00:51:20,958 --> 00:51:23,708
بهم بگو و شاید منم داستان رو تموم کردم
750
00:51:28,708 --> 00:51:29,750
خیلیخب، تازه وارد
751
00:51:32,791 --> 00:51:34,833
یه جواریی یه توافقی کردیم
752
00:51:35,583 --> 00:51:38,333
مثل یه پیمان که برمیگرده به روزهای اول انجمن
753
00:51:38,416 --> 00:51:39,458
حالا کی بوده نمیدونیم
754
00:51:40,333 --> 00:51:42,875
ما اینجا فقط داستان تعریف نمیکنیم
755
00:51:43,416 --> 00:51:48,083
یکی از ما که سر این میز نشسته
قراره که زودتر از همه بمیره
756
00:51:48,166 --> 00:51:49,286
بدم میاد وقتی اینو میگی
757
00:51:49,333 --> 00:51:52,333
اولین نفر از ما ک ریق رحمت رو
سر بکشه یه ماموریت بزرگ داره
758
00:51:52,416 --> 00:51:54,250
یه نوع وظیفه در واقع
759
00:51:55,125 --> 00:51:58,750
تا هرکاری از دستش برمیاد بکنه
و از اونور باهامون ارتباط بگیره
760
00:51:59,625 --> 00:52:01,208
به بقیه بگه که انتظار چی رو باید داشته باشن
761
00:52:04,333 --> 00:52:05,333
...پس
762
00:52:06,333 --> 00:52:07,500
کسی موفق شده؟
763
00:52:08,333 --> 00:52:11,750
کسی، نشونهای دیده؟
764
00:52:12,500 --> 00:52:15,125
آره، از وجود زندگی پس از مرگ مطمئنیم
765
00:52:15,208 --> 00:52:16,916
چند هفته پیش اتفاق افتادش
766
00:52:17,000 --> 00:52:18,458
حالا دیگه از سر عادت میایم اینجا
767
00:52:19,166 --> 00:52:21,666
من دیدم
768
00:52:22,958 --> 00:52:24,000
من یه نشونه دیدم
769
00:52:24,083 --> 00:52:25,666
نه -
کصشعره -
770
00:52:25,750 --> 00:52:28,208
پس همهتون ایدهی اشتباهی
راجع بهش تمام این مدت داشتید؟
771
00:52:28,291 --> 00:52:29,875
چه اتفاقی پس از مرگ میفته؟
772
00:52:31,583 --> 00:52:33,263
حتی از جایگاه خودتون هم خبر ندارید
773
00:52:34,250 --> 00:52:39,875
داستانهای زیادی راجع به اینجا هست
علیالخصوص این خونه
774
00:52:41,458 --> 00:52:44,125
داستانهایی راجع به کسایی که قرار بود بمیرن ولی نمردن
775
00:52:46,333 --> 00:52:47,958
میتونم از اون داستانها بهتون بگم
776
00:52:49,500 --> 00:52:52,708
داستانهایی که شبهای دیگه تعریف کنم
اگه قبول کنید بهتون ملحق بشم
777
00:52:54,958 --> 00:52:56,250
حتی پیمان شما رو هم قبول میکنم
778
00:53:00,000 --> 00:53:01,000
اگر من بودم
779
00:53:02,000 --> 00:53:03,416
اگر من اول از همه بمیرم
780
00:53:05,500 --> 00:53:07,291
سعی میکنم از پرده حائل دنیاها عبور کنم
781
00:53:07,375 --> 00:53:10,833
و رد میشم، فریاد میزنم
و اونقدر زار میکشم تا صدام رو بشنوید
782
00:53:12,416 --> 00:53:13,875
و حقیقت رو فریاد خواهم زد
783
00:53:15,916 --> 00:53:17,000
قول میدم
784
00:53:23,000 --> 00:53:24,920
لازم نیست اینقدر دارماتیکش کنی
785
00:53:29,666 --> 00:53:32,666
داستان خیلی خوبی بودش
از خودت درآوردیش؟
786
00:53:34,208 --> 00:53:35,208
آره
787
00:53:35,916 --> 00:53:37,750
میتونستی یه نویسنده بشی
788
00:53:39,000 --> 00:53:40,000
هنوزم میتونم
789
00:53:42,208 --> 00:53:45,083
همهش هم من درآوردی نبودش، مگه نه؟
790
00:53:47,666 --> 00:53:48,666
منظورت چیه؟
791
00:53:49,083 --> 00:53:50,416
مسئله اینه
792
00:53:50,500 --> 00:53:53,333
بقیه از اینجا خوششون میاد
ولی واقعاً درکش نمیکنن
793
00:53:53,416 --> 00:53:54,625
روش وقت نمیذارن
794
00:53:55,333 --> 00:53:57,583
زیاد به این عکسها خیره نمیشن
795
00:53:58,708 --> 00:54:03,250
گمونم نمیخوان راجع بهش فکر کنن
ولی، آه، من، فرق دارم
796
00:54:03,333 --> 00:54:07,125
و ساعتها وقت صرف خیره شدن به این عکسها کردم
797
00:54:08,125 --> 00:54:11,791
راجع به آدمایی که توش بودن
فکر کردم و به اسماشون نگاه کردم
798
00:54:13,333 --> 00:54:14,958
اسمهایی مثل جولیا جین
799
00:54:18,166 --> 00:54:20,166
بالاخره چقدر از اون اون داستان درست بودش؟
800
00:54:20,250 --> 00:54:22,750
داستانش رو وقتی که داستم راجع به
سرطان تیروئید تحقیق میکردم پیدا کردم
801
00:54:23,375 --> 00:54:27,458
اون واقعاً مریض بودش
و اینجا در برایتکلیف میموند
802
00:54:27,541 --> 00:54:28,666
کلاس سال 68
803
00:54:28,750 --> 00:54:30,666
و گزارشهای پلیسها هم واقعیـه
804
00:54:30,750 --> 00:54:33,083
ناپدید شدش، ولی فقط برای یه هفته
805
00:54:33,958 --> 00:54:35,625
و واقعاً هم برگشت
806
00:54:35,708 --> 00:54:38,458
و درست از اون درهای
ورودی با آرامش کامل داخل شد
807
00:54:39,166 --> 00:54:43,791
...و گفتش که
گفتش که بخاطر اینجا بودش
808
00:54:43,875 --> 00:54:46,000
که تونست چیزی رو اینجا پیدا کنه که شفاش داد
809
00:54:47,041 --> 00:54:49,375
تا جایی که میدونم ممکنه همین الان هم زنده باشه
810
00:54:50,916 --> 00:54:53,166
اینجا رو همینجور شانسی پیدا نکردی، مگه نه؟
811
00:54:53,958 --> 00:54:55,625
بخاطر اون داستان اینجایی؟
812
00:54:56,625 --> 00:54:58,958
اینجا خیلی بیشتر از اون چیزی
هستش که شماها فکرش رو میکنید
813
00:55:00,666 --> 00:55:02,625
یعنی،شاید بتونیم باهم
دیگه ار تهوتوش سر در بیاریم، ولی
814
00:55:03,375 --> 00:55:06,875
آره، حق باتوئه. برای همین اینجام
815
00:55:10,708 --> 00:55:11,791
من قراره زنده بمونم
816
00:55:14,958 --> 00:55:15,958
آره
817
00:55:17,875 --> 00:55:19,916
...بهتره دیگه، آه
818
00:55:20,000 --> 00:55:22,041
بهتره دیگه برگردیم بالا
819
00:55:22,833 --> 00:55:25,125
محض احتیاط اگه پرستار
شیفت شب تصمیم بگیره گشت بزنه
820
00:55:26,458 --> 00:55:27,958
م.. میخوام یهکم بیشتر بمونم اینجا
821
00:55:29,708 --> 00:55:31,375
همونطور که خودت گفتی یه دل سیر نگاهشون کنم
822
00:55:32,750 --> 00:55:34,708
یهکم وقت با این بچهها بگذرونم
823
00:55:35,875 --> 00:55:40,083
باشه. خب، شبخوش
824
00:55:42,291 --> 00:55:43,375
شبخوش، کوین
825
00:55:43,399 --> 00:55:51,399
ترجمه از «iredprincess, Ali_master»
826
00:55:51,423 --> 00:55:59,423
جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت
دیجی موویز را در شبکه های اجتماعی دنبال کنید: DigiMoviez@
827
00:55:59,447 --> 00:56:07,447
ارائه شده توسط وبسایت دیجی موویز
.:: DigiMoviez.Com ::.