1 00:00:06,418 --> 00:00:09,751 ‏- סדרה של NETFLIX - 2 00:00:39,251 --> 00:00:40,251 ‏בוקר טוב. 3 00:00:43,001 --> 00:00:44,501 ‏חלום בלהות? 4 00:00:44,584 --> 00:00:45,959 ‏למה? לא. 5 00:00:46,043 --> 00:00:47,918 ‏לא, את רק… 6 00:00:48,001 --> 00:00:48,876 ‏סליחה. 7 00:00:48,959 --> 00:00:52,668 ‏אני מבולבלת. כשאני ערה או ישנה… 8 00:00:53,251 --> 00:00:56,751 ‏לפעמים אני לא יודעת אם אני ערה או ישנה. 9 00:00:58,126 --> 00:01:00,209 ‏אומרים שזה בגלל התרופות, אבל אני לא יודעת. 10 00:01:02,126 --> 00:01:04,751 ‏אוי, סליחה מראש. לדבר הזה יש ריח קצת מוזר. 11 00:01:05,334 --> 00:01:06,543 ‏לא טוב. 12 00:01:06,626 --> 00:01:08,084 ‏זה תה אסייק. 13 00:01:08,834 --> 00:01:10,084 ‏שמעת על זה? 14 00:01:10,168 --> 00:01:11,834 ‏עורכים ניסויים עכשיו. 15 00:01:11,918 --> 00:01:16,709 ‏אחות בשם רין קייסא יצרה אותו, ‏ואז נתנה אותו למטופלים שלה. 16 00:01:17,709 --> 00:01:19,834 ‏למעשה, היא קראה לו על שמה. 17 00:01:19,918 --> 00:01:22,293 ‏אסייק הוא שם המשפחה שלה מאוית לאחור. 18 00:01:22,376 --> 00:01:24,251 ‏לאחור. אה. 19 00:01:24,334 --> 00:01:26,751 ‏הוא מלא בנוגדי חמצון. 20 00:01:26,834 --> 00:01:28,918 ‏נוגדי חמצון. 21 00:01:30,376 --> 00:01:31,543 ‏בין היתר. 22 00:01:31,626 --> 00:01:36,293 ‏זאת גרסה מהונדסת, סוג אחר של תה אסייק. 23 00:01:36,376 --> 00:01:37,918 ‏סוג חדש. 24 00:01:39,043 --> 00:01:41,001 ‏מסוג שונה וחדש. 25 00:01:43,668 --> 00:01:45,293 ‏כן. 26 00:01:45,376 --> 00:01:47,834 ‏אני יכולה להכין לך. 27 00:01:47,918 --> 00:01:50,209 ‏או שיש לי תדפיסים, ‏אם את רוצה לקרוא עוד על זה. 28 00:01:52,501 --> 00:01:54,334 ‏רייצ'ל נהגה לעשות את זה 29 00:01:54,418 --> 00:01:55,834 ‏לפני הקסם הלבן 30 00:01:55,918 --> 00:01:59,126 ‏או כל הקסמים שהיא ניסתה לקראת הסוף. 31 00:01:59,209 --> 00:02:01,709 ‏היא הייתה ממש בעניין של תה. 32 00:02:01,793 --> 00:02:03,709 ‏מסריח כאן כמו בבית שחי. 33 00:02:08,876 --> 00:02:09,793 ‏תני לי. 34 00:02:12,418 --> 00:02:13,293 ‏זה שלך? 35 00:02:13,376 --> 00:02:17,084 ‏סליחה. זה פשוט היה מוסתר שם. 36 00:02:17,168 --> 00:02:19,043 ‏לא ראיתי את זה כשפרקתי את הציוד. 37 00:02:28,293 --> 00:02:30,709 ‏יודעת מה? ספרי לי עוד על התה שלך. 38 00:02:35,001 --> 00:02:37,418 ‏זה יסודי. 39 00:02:37,501 --> 00:02:38,543 ‏מסיבה טובה. 40 00:02:38,626 --> 00:02:41,293 ‏קבורה או שריפת הגופה, העדפות דתיות, 41 00:02:41,376 --> 00:02:44,751 ‏כלומר, זה צפוי, אבל כל השאר… 42 00:02:45,376 --> 00:02:46,543 ‏אני מבינה. 43 00:02:46,626 --> 00:02:50,043 ‏את לא רוצה לומר את התפילה הלא נכונה, ‏להשמיע את המוזיקה הלא נכונה, 44 00:02:50,126 --> 00:02:51,668 ‏לשרוף מישהו בטעות. 45 00:02:52,834 --> 00:02:55,209 ‏מדובר בתביעות. ‏-מדובר ביכולת בחירה. 46 00:02:56,043 --> 00:03:00,084 ‏מגיע לך לבחור בעצמך כל החלטה. 47 00:03:00,168 --> 00:03:03,126 ‏כל דבר שביכולתי לספק, לפחות. 48 00:03:04,168 --> 00:03:05,001 ‏אמש. 49 00:03:05,626 --> 00:03:09,959 ‏הוא ביקש שיירו את גופתו ‏מתותח לתוך מכל כרישים. 50 00:03:10,584 --> 00:03:11,459 ‏מה אמרת? 51 00:03:11,543 --> 00:03:13,626 ‏הצעתי לו שלט זיכרון באקווריום. 52 00:03:13,709 --> 00:03:14,959 ‏אני לא סנטה קלאוס. 53 00:03:16,876 --> 00:03:19,334 ‏אני יכולה לקחת את זה איתי? ‏-כן. קחי את הזמן. 54 00:03:21,709 --> 00:03:23,793 ‏למשך כמה זמן את שומרת תיקים של מטופלים? 55 00:03:24,834 --> 00:03:27,459 ‏המידע שלך בטוח ופרטי. 56 00:03:27,543 --> 00:03:29,334 ‏אם זה מה שמעניין אותך. ‏-זה לא. 57 00:03:29,418 --> 00:03:33,584 ‏אני סקרנית לגבי מטופלת ‏ששהתה פה לפני זמן רב. 58 00:03:33,668 --> 00:03:35,418 ‏ב־1968. 59 00:03:36,168 --> 00:03:37,376 ‏שמה היה ג'וליה ג'יין. 60 00:03:40,043 --> 00:03:41,418 ‏אני לא זוכרת. 61 00:03:41,501 --> 00:03:42,501 ‏באמת? 62 00:03:43,626 --> 00:03:46,084 ‏נראה שהיא יצאה מפה בריאה ושלמה. 63 00:03:47,709 --> 00:03:50,459 ‏כן, אני חושבת שאני זוכרת משהו לגבי זה. 64 00:03:50,543 --> 00:03:52,126 ‏לפני הרבה זמן. 65 00:03:52,209 --> 00:03:53,876 ‏הייתי רוצה לדעת עוד. 66 00:03:55,001 --> 00:03:56,668 ‏תיקי המטופלים סודיים. 67 00:03:58,043 --> 00:03:59,793 ‏אני זוכרת אותה במעורפל. 68 00:04:00,626 --> 00:04:01,918 ‏אבחנות שגויות קורות. 69 00:04:02,001 --> 00:04:03,918 ‏זה נדיר, אבל זה קורה. 70 00:04:04,834 --> 00:04:06,293 ‏כן, שמחתי בשבילה. 71 00:04:06,376 --> 00:04:09,751 ‏וזו הפעם האחרונה שאני זוכרת שחשבתי עליה. 72 00:04:09,834 --> 00:04:11,459 ‏אני יכולה לעזור לך בעוד משהו? 73 00:04:11,543 --> 00:04:16,251 ‏אני גם סקרנית לגבי קבוצה ‏שגרה כאן לפני שקנית את המקום. 74 00:04:16,334 --> 00:04:18,293 ‏אני חושבת שהם נקראו "פראגון". 75 00:04:22,668 --> 00:04:23,834 ‏מה זה? 76 00:04:23,918 --> 00:04:27,543 ‏הם יותר כת מאשר קבוצה, אני מניחה. 77 00:04:27,626 --> 00:04:30,251 ‏תהיתי אם את יודעת עליהם עוד. 78 00:04:30,334 --> 00:04:32,251 ‏אני חוששת שלא. 79 00:04:33,126 --> 00:04:34,709 ‏זה היה לפני שהגעתי, אני מניחה. 80 00:04:36,334 --> 00:04:37,918 ‏אז אם אין עוד משהו… 81 00:04:39,334 --> 00:04:42,584 ‏אנא, תבחני את טופס ההעדפות. ‏זה חשוב יותר משאת חושבת. 82 00:04:43,543 --> 00:04:45,876 ‏ונתראה אחר כך בטיפול הקבוצתי. 83 00:04:45,959 --> 00:04:46,793 ‏בטח. 84 00:04:47,751 --> 00:04:49,043 ‏טיפול קבוצתי. 85 00:05:02,084 --> 00:05:03,793 ‏אוי, בחיי. 86 00:05:04,918 --> 00:05:06,584 ‏טופס ההעדפות. 87 00:05:06,668 --> 00:05:07,543 ‏כן. 88 00:05:08,584 --> 00:05:09,834 ‏העסק הזה… 89 00:05:10,584 --> 00:05:11,793 ‏מדכא למדי. 90 00:05:11,876 --> 00:05:12,751 ‏כן. 91 00:05:12,834 --> 00:05:16,376 ‏שיניתי חמש או שש גרסאות של המוזיקה בשלי. 92 00:05:16,459 --> 00:05:17,876 ‏אין יותר טוב מרדיוהד. 93 00:05:18,709 --> 00:05:20,334 ‏"Exit Music" מהחיים. 94 00:05:21,209 --> 00:05:22,418 ‏תקשיב, 95 00:05:23,168 --> 00:05:25,376 ‏אני קצת מתביישת לגבי אתמול בלילה. 96 00:05:25,459 --> 00:05:26,459 ‏אני… 97 00:05:26,543 --> 00:05:30,668 ‏אני נרגשת להיות חלק מהמועדון ‏או מה שזה לא יהיה, אבל… 98 00:05:32,126 --> 00:05:34,001 ‏אני מרגישה ששיתפתי קצת יותר מדי. 99 00:05:35,168 --> 00:05:36,043 ‏אני… 100 00:05:37,043 --> 00:05:38,209 ‏אני אדם חכם. 101 00:05:39,084 --> 00:05:40,793 ‏אני יודע את זה. ‏-אני לא… 102 00:05:41,793 --> 00:05:45,709 ‏אני מקווה שלא נשמעתי ‏כאילו שאני רודפת אחרי משהו מטופש. 103 00:05:45,793 --> 00:05:47,168 ‏אני לא. 104 00:05:47,251 --> 00:05:51,043 ‏לא, זה בסדר. אני מבין לגמרי. 105 00:05:51,126 --> 00:05:53,876 ‏אבל תבואי הערב, נכון? 106 00:05:53,959 --> 00:05:56,001 ‏כן. 107 00:05:58,043 --> 00:05:59,126 ‏יופי. 108 00:06:04,959 --> 00:06:07,293 ‏"דפיקה על החלון בצד הנהג גרמה לה לקפוץ. 109 00:06:07,376 --> 00:06:10,084 ‏מבטה של האישה חודר ומשתהה. 110 00:06:11,001 --> 00:06:13,293 ‏'אנחנו צריכים טרמפ. אפשר להיכנס?' 111 00:06:14,418 --> 00:06:16,709 ‏תרזה מעולם לא אספה טרמפיסטים בעבר. 112 00:06:17,334 --> 00:06:20,459 ‏'אני פרידום ג'ק,' אמר האיש. 113 00:06:20,543 --> 00:06:23,459 ‏'והחברה שלי כאן, היא פופי קורן.'" 114 00:06:27,376 --> 00:06:28,209 ‏טריסטן? 115 00:06:30,543 --> 00:06:31,709 ‏נרדמת? 116 00:06:32,418 --> 00:06:33,626 ‏אני ערה. 117 00:06:34,709 --> 00:06:36,251 ‏אני אוהבת את זה עד כה. 118 00:06:36,334 --> 00:06:38,459 ‏"תרזה מהנהנת בנימוס. 119 00:06:38,543 --> 00:06:40,084 ‏'וואו. אלו שמות.' 120 00:06:41,084 --> 00:06:42,334 ‏פרידום ג'ק גיחך. 121 00:06:43,168 --> 00:06:44,959 ‏'אי אפשר למצוא להקת רוק עם שם כמו צ'אד.'" 122 00:06:45,043 --> 00:06:48,251 ‏את תרחיקי את כל מי שקוראים לו צ'אד ‏ותפסידי חלק חשוב מקהל היעד. 123 00:06:49,668 --> 00:06:51,126 ‏תלחץ לה את היד בשבילי? 124 00:06:52,459 --> 00:06:53,459 ‏כן. אין בעיה. 125 00:06:56,668 --> 00:06:57,584 ‏מה שלומך? ‏-אתה יודע, 126 00:06:57,668 --> 00:07:00,793 ‏כרגיל. ‏-כרגיל. 127 00:07:02,876 --> 00:07:05,459 ‏אני יכול להביא לך ‏בקבוק מים חמים או משהו כזה. 128 00:07:05,543 --> 00:07:07,751 ‏כן. ‏-בסדר. 129 00:07:09,626 --> 00:07:10,584 ‏פלייסטיישן. 130 00:07:11,459 --> 00:07:12,501 ‏סוני פלייסטיישן. 131 00:07:12,584 --> 00:07:18,251 ‏צריך דיסקים בשבילו והוא חתיכת סיפור, ‏אבל גם סגה CD היה, 132 00:07:18,334 --> 00:07:21,293 ‏אבל בלי קלטות בכלל. 133 00:07:22,751 --> 00:07:23,834 ‏זה שינה את המשחק. 134 00:07:24,418 --> 00:07:25,668 ‏לא יודע, אולי זה עלוב, 135 00:07:25,751 --> 00:07:30,626 ‏אבל התחלתי עם ה־780 של אטארי, ‏ולא פספסתי כלום. 136 00:07:30,709 --> 00:07:33,626 ‏NES, ג'נסיס, סופר נינטנדו. 137 00:07:34,543 --> 00:07:37,751 ‏ואני לא אשחק בפלייסטיישן. 138 00:07:39,168 --> 00:07:42,834 ‏הוא יוצא בספטמבר. ‏זה בעוד שמונה חודשים מהיום. 139 00:07:42,918 --> 00:07:47,376 ‏גם לא אשחק בנינטנדו 64. ‏הוא לא ייצא עד השנה הבאה. 140 00:07:47,459 --> 00:07:49,834 ‏כן, כנראה שזה עלוב. 141 00:07:52,043 --> 00:07:54,584 ‏אבל זה כואב, בן־אדם. 142 00:07:54,668 --> 00:07:55,501 ‏זה הכול. 143 00:07:56,793 --> 00:07:59,626 ‏אני יודע שיש דברים ‏שאני צריך להתאבל עליהם יותר. 144 00:07:59,709 --> 00:08:00,709 ‏כנראה אאבד הרבה דברים. 145 00:08:00,793 --> 00:08:04,334 ‏הראייה שלי, התפקוד המוטורי, ‏הזיכרון שלי, החיים שלי. 146 00:08:05,334 --> 00:08:06,293 ‏אז… 147 00:08:06,376 --> 00:08:08,626 ‏אבל כן, אני חושב על הפלייסטיישן 148 00:08:08,709 --> 00:08:11,209 ‏וזה מרגיז אותי וזה מבאס. 149 00:08:11,293 --> 00:08:13,251 ‏ו… כן. 150 00:08:13,334 --> 00:08:15,584 ‏שאלת. זה מה שעלה בראשי. 151 00:08:15,668 --> 00:08:17,376 ‏זה מבאס. 152 00:08:17,459 --> 00:08:18,793 ‏אין מילה אחרת. 153 00:08:19,918 --> 00:08:23,043 ‏כשאני שואלת אתכם על מה אתם מתאבלים היום, 154 00:08:24,001 --> 00:08:27,209 ‏משהו מהעבר או משהו עתידי, כמו זה, 155 00:08:27,293 --> 00:08:30,459 ‏אין כזה דבר תשובה עלובה. 156 00:08:30,543 --> 00:08:32,168 ‏אין דבר כזה שטחי. 157 00:08:34,293 --> 00:08:35,376 ‏מי עוד? 158 00:08:35,459 --> 00:08:37,376 ‏אני רוצה לשתף. ‏-הינה זה בא. 159 00:08:37,459 --> 00:08:44,043 ‏אני מתאבלת על כמה מחיות המחמד ‏שאני מבינה שכנראה לא אראה שוב. 160 00:08:44,126 --> 00:08:48,043 ‏היו לי שלושה גורי כלבי מים פורטוגזיים, ‏נחש פיתון מלכותי 161 00:08:48,126 --> 00:08:51,876 ‏וארת ענק יקינתונית בשם מקגייוור, 162 00:08:52,668 --> 00:08:55,334 ‏כי הקול שלו נשמע כמו ריצ'רד דין אנדרסון. 163 00:08:55,418 --> 00:08:56,918 ‏ספקנית. 164 00:08:57,001 --> 00:08:58,168 ‏אני גם לא יודעת מי זה. 165 00:08:58,251 --> 00:09:01,459 ‏כשהייתי צעירה יותר, ‏אימא שלי הייתה באירופה והצטלמה לסדרה. 166 00:09:01,543 --> 00:09:04,001 ‏אבי היה ברומניה וצילם סרט 167 00:09:04,084 --> 00:09:07,501 ‏עם ריצ'רד דין אנדרסון, למעשה. 168 00:09:07,584 --> 00:09:10,584 ‏הם שלחו ארבעה גורי כלבים פורטוגזיים, 169 00:09:10,668 --> 00:09:12,376 ‏פיתון מלכותי וארת… 170 00:09:12,459 --> 00:09:13,293 ‏אמרת שלושה. 171 00:09:13,376 --> 00:09:16,501 ‏שלושה גורי כלבי מים פורטוגזיים. 172 00:09:16,584 --> 00:09:17,626 ‏אחד מהם מת. 173 00:09:18,834 --> 00:09:20,376 ‏ותודה שהזכרת לי. 174 00:09:21,376 --> 00:09:22,543 ‏בסדר. זה… 175 00:09:24,126 --> 00:09:26,709 ‏הלכתי לאיבוד. זה יכול להיות אמיתי. ‏אני לא מצליחה להחליט. 176 00:09:26,793 --> 00:09:28,584 ‏טוב, האבל אינו סלקטיבי. 177 00:09:28,668 --> 00:09:31,876 ‏תופתעו לגלות על מה האבל יכול להתפתח. 178 00:09:33,418 --> 00:09:35,251 ‏אילונקה, מה שלומך? 179 00:09:35,834 --> 00:09:37,584 ‏הקבוצה הראשונה לפעמים קצת מוזרה, לא? 180 00:09:38,459 --> 00:09:41,418 ‏אני עדיין מתאפסת. ‏-אילונקה. 181 00:09:41,501 --> 00:09:42,959 ‏ספרי להם על התה. 182 00:09:44,376 --> 00:09:45,334 ‏מה? 183 00:09:45,418 --> 00:09:47,668 ‏התה? זה… 184 00:09:47,751 --> 00:09:51,459 ‏את מבינה, אילונקה, הבוקר היא הביאה, ‏זה מעניין, 185 00:09:51,543 --> 00:09:54,959 ‏סוג חדש ושונה של תה. ו… 186 00:09:55,043 --> 00:09:56,001 ‏תספרי את. 187 00:09:56,084 --> 00:09:57,584 ‏אניה… ‏-זה… 188 00:09:58,501 --> 00:09:59,501 ‏זה… 189 00:10:00,543 --> 00:10:02,543 ‏קוראים לו תה אסייק. 190 00:10:02,626 --> 00:10:04,834 ‏זו תרופה צמחית קנדית… 191 00:10:04,918 --> 00:10:07,751 ‏היא באמת מקנדה. 192 00:10:07,834 --> 00:10:09,709 ‏ספרי להם את החלק על השם ההפוך. 193 00:10:09,793 --> 00:10:11,834 ‏אה, ונוגדי החמצון. 194 00:10:11,918 --> 00:10:14,668 ‏ד"ר סטנטון, אני לא מאמינה ‏שמעולם לא חשבת על נוגדי חמצון. 195 00:10:14,751 --> 00:10:17,959 ‏את לא חייבת לשתות אותו, ‏ואת גם לא חייבת לעשות את זה. 196 00:10:18,043 --> 00:10:19,751 ‏בשביל זה יש טיפול קבוצתי, נכון? 197 00:10:21,001 --> 00:10:22,043 ‏כי היום… 198 00:10:23,126 --> 00:10:24,334 ‏אני מתאבלת… 199 00:10:25,709 --> 00:10:27,626 ‏על איך שהחדר שלי הריח בעבר. 200 00:10:27,709 --> 00:10:31,251 ‏לפני רייצ'ל, בחורה בשם שרה ישנה במיטה שלך. 201 00:10:31,334 --> 00:10:33,709 ‏היא כל הזמן לעסה שיני שום טריות, 202 00:10:33,793 --> 00:10:38,001 ‏לעסה ולעסה כמו פרה סופנית. 203 00:10:38,084 --> 00:10:40,876 ‏וזה אחד הבלתי מזיקים. שום רק מסריח. 204 00:10:40,959 --> 00:10:44,126 ‏אבל אני כאן כבר חצי שנה, וראיתי מקרוב מאוד 205 00:10:44,209 --> 00:10:48,293 ‏כמות נכבדה של צמחי מרפא, ‏דיאטות אלקליין, טיפול מגנטי, 206 00:10:48,376 --> 00:10:50,209 ‏ג'ינג'ר ג'ינסנג. 207 00:10:50,293 --> 00:10:53,709 ‏ילד אחד, שחקן לקרוס, ניסה במשך חודש להשיג 208 00:10:53,793 --> 00:10:55,584 ‏תמצית דיונאה. 209 00:10:55,668 --> 00:10:56,834 ‏זוכרים את זה? 210 00:10:56,918 --> 00:11:01,043 ‏ואז פתאום סימור התחיל לפרכס. 211 00:11:02,084 --> 00:11:03,584 ‏ואז זה היה דיקור. 212 00:11:03,668 --> 00:11:07,126 ‏כוסות רוח, ניקוי מעי גס ‏התגלה כערימה של בולשיאצו, 213 00:11:07,209 --> 00:11:11,334 ‏טיפול בחמצן, טיפול באוזון, ‏ואני לא משקרת, נערה חדשה, 214 00:11:12,209 --> 00:11:13,751 ‏טיפולי שתן. 215 00:11:15,168 --> 00:11:16,209 ‏את יודעת מה זה? 216 00:11:17,376 --> 00:11:21,751 ‏זה כשמישהו שותה, מזריק, ‏או עושה חוקן עם השתן שלו. 217 00:11:23,084 --> 00:11:24,626 ‏זה אמיתי. 218 00:11:24,709 --> 00:11:26,876 ‏ומישהו, לא ננקוב בשמות, 219 00:11:26,959 --> 00:11:30,209 ‏ישב על המיטה שלך ושתה את השתן של עצמו. 220 00:11:35,709 --> 00:11:36,543 ‏אניה. 221 00:11:37,626 --> 00:11:39,584 ‏כזכור לי, גם את הגעת לברייטקליף 222 00:11:39,668 --> 00:11:42,376 ‏עם כמה טפולים לא שגרתיים. 223 00:11:43,626 --> 00:11:44,751 ‏זה סבבה. 224 00:11:45,959 --> 00:11:46,793 ‏אני מבינה. 225 00:11:48,501 --> 00:11:49,834 ‏אני מבינה, אניה. 226 00:11:50,834 --> 00:11:52,251 ‏את בוחרת "לא" בעניין של התה… 227 00:11:53,751 --> 00:11:55,668 ‏ו"אולי" בנוגע לשתן? 228 00:12:14,918 --> 00:12:15,876 ‏היי. 229 00:12:15,959 --> 00:12:17,793 ‏את כבר זורקת את המאגר שלך? 230 00:12:17,876 --> 00:12:20,001 ‏זה אומר משהו על האמונות שלך. 231 00:12:20,084 --> 00:12:21,209 ‏לא, אני לא. 232 00:12:22,126 --> 00:12:23,959 ‏ואת יודעת מה? אני מבינה. 233 00:12:24,043 --> 00:12:29,001 ‏את קשוחה מהמעלה הראשונה, ‏ואף אחד לא פגוע כמוך. 234 00:12:29,084 --> 00:12:31,626 ‏ואף אחד לא כועס כמוך. 235 00:12:31,709 --> 00:12:34,543 ‏ואף אחד לא גוסס חזק כמוך. 236 00:12:34,626 --> 00:12:36,376 ‏ייפי קאי יאי, בת זונה. 237 00:12:38,834 --> 00:12:40,918 ‏ניצחת. בסדר? 238 00:12:42,251 --> 00:12:43,876 ‏אבל רק רציתי להכיר אותך 239 00:12:43,959 --> 00:12:46,751 ‏כי אנחנו חולקות את המרחב הזה, ‏אם תרצי ואם לא. 240 00:12:47,584 --> 00:12:49,459 ‏אז לעזאזל איתי, אני מניחה. 241 00:12:49,543 --> 00:12:51,793 ‏לעזאזל איתי כי ניסיתי להכיר אותך. 242 00:13:44,834 --> 00:13:45,876 ‏שלום לך. 243 00:13:47,126 --> 00:13:49,251 ‏הבהלת אותי. ‏-סליחה. 244 00:13:49,334 --> 00:13:52,501 ‏אני לא נתקלת בהרבה אנשים פה. 245 00:13:53,251 --> 00:13:54,668 ‏מה את עושה? ‏-אני… 246 00:13:55,959 --> 00:13:58,293 ‏את מברייטקליף. 247 00:13:58,376 --> 00:13:59,709 ‏את אוספת מי מעיינות. 248 00:13:59,793 --> 00:14:02,918 ‏אולי כי שמעת כמה שמועות על המקום הזה. 249 00:14:03,001 --> 00:14:05,084 ‏כן, כנראה. 250 00:14:06,001 --> 00:14:08,584 ‏נעים להכיר אותך. אני שסטה. 251 00:14:09,834 --> 00:14:12,918 ‏אני ממש מצטערת אם נכנסתי לשטח שלך… 252 00:14:13,001 --> 00:14:15,459 ‏לא. זה השטח של ברייטקליף. 253 00:14:15,543 --> 00:14:17,584 ‏היערות האלה הם של סטנטון. 254 00:14:18,293 --> 00:14:22,043 ‏המים האלה, טוב… ‏אף אחד לא יכול להיות הבעלים שלהם. 255 00:14:23,626 --> 00:14:26,418 ‏אני גרה ק"מ וחצי בכיוון ההוא. בקצה הנכס. 256 00:14:26,501 --> 00:14:28,126 ‏סתם יצאתי להליכה. אני לא… 257 00:14:28,918 --> 00:14:31,084 ‏לא שמעתי את שמך. ‏-אילונקה. 258 00:14:31,168 --> 00:14:34,418 ‏איזה שם יפהפה. הוא הונגרי. 259 00:14:34,501 --> 00:14:36,793 ‏אני… ‏-הפירוש שלו הוא אור, אני חושבת. 260 00:14:36,876 --> 00:14:39,334 ‏אני לא יודעת. 261 00:14:39,418 --> 00:14:41,459 ‏הוא נגזר מאלנה, 262 00:14:41,543 --> 00:14:43,876 ‏שנובע מהלנה היוונית, 263 00:14:43,959 --> 00:14:47,376 ‏בתו של זאוס, שפירושו גם אור. 264 00:14:47,459 --> 00:14:51,709 ‏סליחה, יש לי קטע עם שמות והיוונים העתיקים. 265 00:14:52,709 --> 00:14:57,168 ‏שסטה זה שם יפה. זה ביוונית? 266 00:14:57,251 --> 00:14:58,084 ‏סנסקריט. 267 00:15:00,834 --> 00:15:01,918 ‏זה אומר "מורה". 268 00:15:04,668 --> 00:15:08,959 ‏המעיינות החמים של ג'ורג'יה. ‏גודס אייקר, קרוליינה הצפונית. 269 00:15:09,043 --> 00:15:12,959 ‏המעיינות המינרליים של סרטוגה, ‏אוחו קליינטה בניו מקסיקו. 270 00:15:13,043 --> 00:15:16,626 ‏ביקרתי בהרבה מקומות כאלה במהלך השנים, 271 00:15:16,709 --> 00:15:19,293 ‏אך משהו מיוחד מתחולל כאן. 272 00:15:21,793 --> 00:15:26,168 ‏סטנטון לא אוהבת שאנשים מתגנבים לשטח שלה, 273 00:15:26,251 --> 00:15:30,584 ‏אז אל תלשיני עליי אם זה בסדר. 274 00:15:30,668 --> 00:15:33,001 ‏האקוויפר שמזין את הנחל ‏נמשך במשך קילומטרים. 275 00:15:33,084 --> 00:15:34,376 ‏אז זה… 276 00:15:34,459 --> 00:15:38,459 ‏קשה לדבר על הסגת גבול. והמערבולת… 277 00:15:39,751 --> 00:15:41,418 ‏אבל זה משהו אחר לגמרי. 278 00:15:45,001 --> 00:15:46,293 ‏המערבולת? 279 00:15:47,918 --> 00:15:50,918 ‏מערבולת הריפוי. את יושבת באחת מהן כרגע. 280 00:15:52,084 --> 00:15:55,918 ‏יש פה כמה כאלה. אם מאמינים לאגדה. 281 00:15:56,918 --> 00:15:59,459 ‏לא רבים מאמינים. את מבינה? 282 00:16:00,293 --> 00:16:02,459 ‏בשביל מה את משתמשת במים? 283 00:16:02,543 --> 00:16:03,834 ‏תה, בעיקר. 284 00:16:03,918 --> 00:16:08,251 ‏ואנחנו מגדלים ענבים בעצמנו, ‏לשמן מגרעיני ענבים וגם קמומיל. 285 00:16:08,334 --> 00:16:11,084 ‏מה שלא נשתה הולך לענבים ולפרחי הקמומיל. 286 00:16:11,168 --> 00:16:14,168 ‏אבל הקמומיל הטוב ביותר ‏גדל במרחק 400 מטר לשם 287 00:16:14,251 --> 00:16:16,251 ‏בכיוון האחוזה. 288 00:16:16,334 --> 00:16:17,834 ‏כדאי שתקטפי אותו. 289 00:16:17,918 --> 00:16:21,001 ‏אפשר לאכול אותו טרי. ‏הפרחים, העלים, הם בטוחים לגמרי. 290 00:16:21,084 --> 00:16:24,126 ‏אולי טוב יותר מ"בטוחים". 291 00:16:25,584 --> 00:16:28,251 ‏כמה זמן את בברייטקליף? 292 00:16:28,334 --> 00:16:29,626 ‏רק הגעתי. 293 00:16:31,501 --> 00:16:32,834 ‏תבורכי. 294 00:16:33,501 --> 00:16:36,543 ‏עבר זמן רב מאז שפגשתי מטופלים. 295 00:16:37,959 --> 00:16:39,584 ‏הם לא משוטטים הרבה. 296 00:16:40,834 --> 00:16:43,709 ‏עבר אפילו יותר זמן ‏מאז שפגשתי מישהי חכמה כל כך. 297 00:16:46,043 --> 00:16:47,293 ‏חכמה? 298 00:16:47,376 --> 00:16:50,918 ‏אם באת הנה כדי לשתות את המים האלה, ‏את בטח חכמה. 299 00:16:53,668 --> 00:16:55,584 ‏השם שלך מוצלח, אילונקה. 300 00:16:55,668 --> 00:17:00,543 ‏את בוהקת מאור זוהר. 301 00:17:03,959 --> 00:17:05,709 ‏אני מקווה שנתראה, ילדה מבריקה. 302 00:17:07,793 --> 00:17:09,084 ‏היה נעים להכיר אותך. 303 00:18:11,418 --> 00:18:14,459 ‏כן. לא, רצתי שלושה ק"מ הבוקר. 304 00:18:15,959 --> 00:18:19,501 ‏כן. אני מרגיש ממש טוב. ממש טוב. בסדר? 305 00:18:19,584 --> 00:18:21,293 ‏וגם תגיד את זה לאימא. 306 00:18:21,376 --> 00:18:23,459 ‏כן, אבל באמת תגיד לה הפעם. 307 00:18:23,543 --> 00:18:27,251 ‏אני אוהב אותך, אחי. היי, תתנהג יפה. ‏-טוב. 308 00:18:27,334 --> 00:18:29,168 ‏כן. בסדר. ביי. 309 00:18:29,251 --> 00:18:30,084 ‏ביי. 310 00:18:36,001 --> 00:18:38,001 ‏אל… ‏-לא אמרתי כלום. 311 00:18:38,084 --> 00:18:40,376 ‏כן. לפנים שלך יש נימה. 312 00:18:40,459 --> 00:18:41,959 ‏לפנים שלי יש נימה? 313 00:18:43,001 --> 00:18:46,334 ‏בחורים, יש לכם עוד מורפיום? ‏עברתי את המינון שלי להיום. 314 00:18:46,418 --> 00:18:47,751 ‏בהחלט לא. 315 00:18:47,834 --> 00:18:49,959 ‏את יודעת, אנחנו נוטים להשתמש בזה 316 00:18:50,043 --> 00:18:52,084 ‏ברגע שמארק שם את זה ביד שלנו. 317 00:18:52,168 --> 00:18:54,876 ‏כן, טוב, אספתי כמה תוספות. 318 00:18:54,959 --> 00:18:56,293 ‏חשבתי שאולי תעשו אותו הדבר. 319 00:18:56,376 --> 00:18:58,043 ‏אני חושב שיש לך בעיית סמים. 320 00:18:58,126 --> 00:18:59,709 ‏והיית כלבה לאילונקה היום. 321 00:18:59,793 --> 00:19:03,168 ‏הייתי שליש כלבה. ‏-לא, זה לגמרי הגיע לה. 322 00:19:03,251 --> 00:19:05,459 ‏איך היא מעזה להכין תה? 323 00:19:05,543 --> 00:19:08,876 ‏זה לא רק התה. זה כל הקטע שלה. בסדר? 324 00:19:08,959 --> 00:19:10,209 ‏זה יותר מדי. 325 00:19:10,293 --> 00:19:14,001 ‏הספרים, החרא הנורא שמסריח לי את החדר, זה… 326 00:19:14,084 --> 00:19:17,001 ‏היא סיפרה לנו סיפור על נערה שיצאה מכאן 327 00:19:17,084 --> 00:19:18,459 ‏ונרפאה לחלוטין. 328 00:19:18,543 --> 00:19:21,043 ‏ויש בך חלק שרוצה להעניש אותה, ‏בגלל החלק האחר שבך 329 00:19:21,126 --> 00:19:22,918 ‏שרצה להאמין בזה. 330 00:19:39,626 --> 00:19:42,459 ‏אל תעמדי שם סתם, ילדה חדשה. ‏אנחנו צריכים עזרה. 331 00:19:42,543 --> 00:19:44,834 ‏עגורי הנייר האלה לא יקפלו את עצמם. 332 00:19:44,918 --> 00:19:47,084 ‏באמת שיקרתי לגבי החלק הזה ואני מתנצל. 333 00:19:47,834 --> 00:19:48,834 ‏שוב. 334 00:19:50,709 --> 00:19:53,793 ‏למה אנחנו מכינים עגורים מנייר? ‏-אני שמח ששאלת. 335 00:19:53,876 --> 00:19:55,334 ‏יש לו רשימת דברים לעשות לפני המוות. 336 00:19:55,418 --> 00:19:57,543 ‏היא שאלה אותי. ‏-היא שאלה את החדר. 337 00:19:57,626 --> 00:20:01,543 ‏יש לי רשימת דברים לעשות לפני המוות, ‏והרשימה שלי 338 00:20:01,626 --> 00:20:05,334 ‏היא רשימה של דברים ‏שאני רוצה לעשות לפני שאמות. 339 00:20:05,418 --> 00:20:07,126 ‏ולהכין עגורים מנייר נמצא ברשימה. 340 00:20:07,209 --> 00:20:09,751 ‏אלף עגורים מנייר, כן. 341 00:20:09,834 --> 00:20:13,001 ‏יש אגדה יפנית עתיקה שמבטיחה שכל מי שמקפל 342 00:20:13,084 --> 00:20:17,126 ‏אלף עגורי אוריגמי יקבל משאלה מהאלים. 343 00:20:17,209 --> 00:20:19,709 ‏ותמיד רציתי לנסות, מאז ששמעתי על זה 344 00:20:19,793 --> 00:20:21,084 ‏הבוקר מנצקי. 345 00:20:24,084 --> 00:20:25,168 ‏ידעתי. 346 00:20:25,793 --> 00:20:27,209 ‏ידעתי ברגע שאמרתי את זה, ידעתי. 347 00:20:27,293 --> 00:20:29,376 ‏למה שרי לא עוזרת? 348 00:20:30,251 --> 00:20:34,084 ‏אני יוצרת אווירה. ‏-כן. היא יוצרת אווירה. 349 00:20:34,168 --> 00:20:35,501 ‏אתם מגיעים להארה. 350 00:20:35,584 --> 00:20:37,876 ‏וכעת, קפלי. לעזאזל איתך. 351 00:20:38,793 --> 00:20:41,459 ‏מה עוד ברשימה שלך? ‏-כל מיני דברים. 352 00:20:41,543 --> 00:20:45,251 ‏לסיים את משחק הווידאו שלי למשל, ‏וכולם אוהבים לעזור לי בזה. 353 00:20:45,334 --> 00:20:48,084 ‏אם את שומעת "צפון, דרום, ‏מזרח, מערב", לכי לכיוון ההפוך. 354 00:20:48,168 --> 00:20:50,209 ‏עוד משהו זה להגיע לחתונה של אחותי. 355 00:20:50,293 --> 00:20:51,293 ‏כל כך מתוק. 356 00:20:51,376 --> 00:20:54,001 ‏בנוסף, יש גלישת אוויר. ‏-זה לעולם לא יקרה. 357 00:20:54,084 --> 00:20:56,751 ‏לאבד את הבתולים שלו. ‏-וגם זה לעולם לא יקרה. 358 00:20:56,834 --> 00:20:59,459 ‏אמש, אני מאמין שאתה יכול לעשות סקס 359 00:20:59,543 --> 00:21:02,293 ‏בזמן שאתה גולש אל החתונה של אחותך. 360 00:21:02,376 --> 00:21:06,209 ‏אני אוהב את החשיבה שלך, קווין. ‏תודה שעמדת לצידי, קווין. 361 00:21:06,293 --> 00:21:08,126 ‏אלף עגורים מנייר. 362 00:21:08,209 --> 00:21:10,751 ‏אני לא יודע ‏אם יש לנו מספיק כוח אדם או נייר. 363 00:21:10,834 --> 00:21:14,126 ‏אני אגיד לך מה. אם נגיע ל־200, 364 00:21:14,209 --> 00:21:17,959 ‏זה אומר שאתה מקבל תעודת השתתפות מהאלים? 365 00:21:18,043 --> 00:21:20,334 ‏נוכחות על… 366 00:21:20,418 --> 00:21:21,251 ‏לעזאזל. 367 00:21:21,334 --> 00:21:23,209 ‏זה בסדר, ספנס. ‏-ספנס, אתה בסדר? 368 00:21:23,293 --> 00:21:24,793 ‏סליחה. ‏-אתה בסדר? 369 00:21:24,876 --> 00:21:26,376 ‏זה בסדר. ספנס, אתה בסדר. 370 00:21:26,459 --> 00:21:28,251 ‏אתה בסדר? ‏-זה בסדר, ספנס… 371 00:21:28,334 --> 00:21:29,334 ‏זה בסדר, הכול טוב. 372 00:21:29,418 --> 00:21:30,501 ‏לעזאזל. 373 00:21:31,959 --> 00:21:34,334 ‏היי, מישהו יכול לנקות בספרייה? 374 00:21:34,418 --> 00:21:36,168 ‏ספנס נחתך. 375 00:21:36,251 --> 00:21:38,084 ‏כן, הוא בדרכו למרפאה. 376 00:21:40,084 --> 00:21:42,043 ‏מארק לחדר הבדיקות, בבקשה. 377 00:21:43,834 --> 00:21:46,293 ‏אני מצטערת. מה קרה הרגע? 378 00:21:46,376 --> 00:21:50,376 ‏ספנס נחתך ביד. 379 00:21:50,459 --> 00:21:52,584 ‏נכון, אבל אני מצטערת, זה רק קצת דם. 380 00:21:52,668 --> 00:21:53,501 ‏בשבילנו. 381 00:21:54,543 --> 00:21:55,584 ‏לא בשבילו. 382 00:21:55,668 --> 00:21:57,293 ‏לספנס יש איידס. 383 00:22:00,168 --> 00:22:01,709 ‏תפסיקי. 384 00:22:01,793 --> 00:22:03,501 ‏אנחנו לא עושים פרצוף כזה כאן. 385 00:22:03,584 --> 00:22:06,043 ‏אנחנו לא עושים ‏את כל הקטע של ספנס המסכן פה. 386 00:22:06,126 --> 00:22:10,001 ‏יש הרבה מזה וגרוע מזה בחוץ, אבל לא פה. 387 00:22:10,084 --> 00:22:11,668 ‏אני מצטערת. 388 00:22:11,751 --> 00:22:14,543 ‏לא ידעתי. 389 00:22:14,626 --> 00:22:17,626 ‏אני יודעת שלא ידעת. אבל עכשיו את יודעת. 390 00:22:17,709 --> 00:22:18,959 ‏זה כבר לא משנה. כולנו כאן גוססים. 391 00:22:19,043 --> 00:22:21,376 ‏הקטע הוא שהייתי נוסעת ‏לאכול המבורגר בעולם האמיתי, 392 00:22:21,459 --> 00:22:23,334 ‏ואני לא צריכה לדאוג שמישהו יגיד לי 393 00:22:23,418 --> 00:22:26,501 ‏שסרטן בעצמות הוא עונש מאלוהים. 394 00:22:26,584 --> 00:22:30,418 ‏אף אחד לא יגיד לסנדרה שמגיעה לה לימפומה. 395 00:22:30,501 --> 00:22:34,334 ‏אבל אנשים בחוץ אומרים את זה, ‏וגרוע מכך לספנס, 396 00:22:34,418 --> 00:22:37,668 ‏או שהם פונים לכיוון השני עם רחמים. 397 00:22:37,751 --> 00:22:42,459 ‏וזה מתחיל עם הפרצוף הפעור שעמדת לעשות. 398 00:22:43,209 --> 00:22:45,668 ‏הפרצוף שאנשים עושים כשהם שומעים "איידס", 399 00:22:46,959 --> 00:22:49,376 ‏אבל לא כשהם שומעים "סרטן". 400 00:22:49,459 --> 00:22:52,709 ‏אנחנו לא עושים את זה כאן. הכול אותו הדבר. 401 00:22:54,293 --> 00:22:56,459 ‏כן. 402 00:22:56,543 --> 00:22:59,626 ‏אני מצטערת. לא ניסיתי לשפוט או משהו. 403 00:23:05,084 --> 00:23:07,793 ‏אני מרגישה שאני עושה הכול לא נכון היום. 404 00:23:07,876 --> 00:23:10,834 ‏את יודעת, כשהגעתי לכאן, ‏כשפגשתי לראשונה את אניה, 405 00:23:10,918 --> 00:23:12,626 ‏היא נהגה לשתות תה צמחים. 406 00:23:12,709 --> 00:23:14,793 ‏היא חבשה פאות. היא התאפרה. 407 00:23:14,876 --> 00:23:16,209 ‏היא אפילו התפללה. 408 00:23:16,293 --> 00:23:19,043 ‏נכון. אני אפילו לא יכולה לדמיין את זה. 409 00:23:19,126 --> 00:23:22,584 ‏כן, אבל היא ראתה הרבה מוות. 410 00:23:22,668 --> 00:23:25,418 ‏אפילו לפני שהגיעה לכאן, יש לי תחושה, 411 00:23:25,501 --> 00:23:28,959 ‏אז היא יכולה לגונן עלינו, 412 00:23:29,043 --> 00:23:31,084 ‏מבחינת המציאות של המצב. 413 00:23:32,084 --> 00:23:34,459 ‏יש עוד משהו מתחת. פשוט… 414 00:23:35,376 --> 00:23:36,376 ‏תני לה קצת זמן. 415 00:23:36,459 --> 00:23:42,001 ‏היא למעשה אדם לא רע, או אפילו טוב, ‏כשהיא מפשירה. 416 00:23:45,334 --> 00:23:46,334 ‏צביטה קטנה. 417 00:23:46,418 --> 00:23:49,168 ‏אז לואי אוכל חולדות, 418 00:23:49,251 --> 00:23:51,126 ‏ולסטאט אמר, "זה לא יחזיק מעמד. 419 00:23:51,209 --> 00:23:52,459 ‏עמדת לאכול אדם." 420 00:23:52,543 --> 00:23:53,834 ‏ואז לסטאט חושב, 421 00:23:53,918 --> 00:23:56,834 ‏"היי, אולי כדאי שנאמץ ילדה קטנה." 422 00:23:59,293 --> 00:24:01,918 ‏אתה יודע, אמרתי לך, 423 00:24:02,001 --> 00:24:05,001 ‏לא צריך להיבהל אם נחתכים. 424 00:24:05,084 --> 00:24:08,168 ‏זה לא עובד ככה. ואני יודע שאתה יודע את זה. 425 00:24:08,251 --> 00:24:12,084 ‏בדיוק כמו שאנחנו יודעים ‏שאני לובש כפפות גומי כדי להגן עליך. 426 00:24:12,168 --> 00:24:14,043 ‏לא עליי. 427 00:24:14,126 --> 00:24:17,043 ‏אני לובש כפפות ומשתמש במחט מחוטאת 428 00:24:17,126 --> 00:24:20,876 ‏כדי שלא אדביק את החתך שלך, לא להפך. 429 00:24:20,959 --> 00:24:24,459 ‏בכל מקרה, ‏לסטאט הופך את הילדה הקטנה הזאת לערפד, 430 00:24:24,543 --> 00:24:27,751 ‏והילדה הקטנה הזאת משוגעת. 431 00:24:27,834 --> 00:24:29,084 ‏כאילו, מטורפת. 432 00:24:30,626 --> 00:24:34,084 ‏אתה מציע את הסרט הזה בכל פעם שאנחנו פה. 433 00:24:34,168 --> 00:24:35,626 ‏ובכל פעם, אומר לך, 434 00:24:35,709 --> 00:24:37,709 ‏לא ראיתי "ראיון עם ערפד". 435 00:24:37,793 --> 00:24:40,793 ‏ובכל פעם, אני אומר לך, אתה ממש, ממש צריך 436 00:24:40,876 --> 00:24:42,543 ‏לראות את "ראיון עם ערפד". 437 00:24:44,209 --> 00:24:45,918 ‏שני אנשים שאני עובד איתם בעבודה השנייה, 438 00:24:46,001 --> 00:24:48,668 ‏קיבלו את זה מפני שהם חלקו מחטים. 439 00:24:48,751 --> 00:24:49,793 ‏אז? 440 00:24:49,876 --> 00:24:53,084 ‏אז זה לא רק קטע הומואי, 441 00:24:53,168 --> 00:24:55,251 ‏לא משנה מה חלק מהאנשים חושבים. 442 00:24:58,418 --> 00:25:02,043 ‏בסדר. בראד פיט, טום קרוז, בטח. 443 00:25:02,126 --> 00:25:06,168 ‏כלומר, זו בחירה קשה, ‏אבל יש לי מילה אחת בשבילך. 444 00:25:06,251 --> 00:25:07,668 ‏ארמנד. 445 00:25:07,751 --> 00:25:09,293 ‏זה אנטוניו בנדרס. 446 00:25:09,376 --> 00:25:12,001 ‏והוא, כאילו… 447 00:25:12,084 --> 00:25:14,626 ‏אתה חייב לראות את הסרט הזה. 448 00:25:14,709 --> 00:25:16,876 ‏אני מבטיח שתודה לי אחר כך. 449 00:25:17,709 --> 00:25:18,584 ‏ארמנד. 450 00:25:19,751 --> 00:25:20,876 ‏נראה לי שהוא מספרד. 451 00:25:23,334 --> 00:25:25,793 ‏סליחה. חשבתי שהוצאתי הכול. 452 00:25:27,334 --> 00:25:29,376 ‏מצאתי את זה בשולחן שלה. 453 00:25:29,459 --> 00:25:31,834 ‏שמתי שם פתק למקרה 454 00:25:31,918 --> 00:25:34,751 ‏שחשבת… לא יודעת, ‏שניסיתי לגנוב אותה או משהו. 455 00:25:34,834 --> 00:25:36,334 ‏אף אחד לא חיפש אותה. 456 00:25:36,418 --> 00:25:38,709 ‏ואני אשמח לבדוק ‏אם יהיה להם אכפת אם תשמרי אותה. 457 00:25:38,793 --> 00:25:40,251 ‏אם זה משהו שאת רוצה. 458 00:25:40,334 --> 00:25:44,876 ‏לא, אני לא צריכה את זה כדי לזכור. ‏אימא של רייצ'ל צריכה לקבל אותה. 459 00:25:46,251 --> 00:25:47,626 ‏אני בטוחה שהיא תהיה אסירת תודה. 460 00:25:52,668 --> 00:25:53,668 ‏את יודעת… 461 00:25:54,959 --> 00:25:57,709 ‏ג'וליאן יכול היה לעצבן אותי יותר מכולם. 462 00:25:57,793 --> 00:25:59,668 ‏אפילו יותר מאחיותיי בילדות. 463 00:25:59,751 --> 00:26:06,418 ‏הבן שלי היה מסוגל לשגע אותי, ‏להיכנס לי עמוק מתחת לעור. 464 00:26:06,501 --> 00:26:12,168 ‏הוא היה עקשן, ‏בטוח בעצמו יותר מדי, משוכנע לגמרי, 465 00:26:13,584 --> 00:26:16,543 ‏ושנא להפסיד, כמוני. 466 00:26:16,626 --> 00:26:18,418 ‏כל זה, בדיוק כמוני. 467 00:26:19,084 --> 00:26:21,709 ‏ועד היום, דבר לא מפריע לי יותר 468 00:26:21,793 --> 00:26:23,959 ‏ממישהו שמזכיר לי קצת את עצמי. 469 00:26:24,043 --> 00:26:26,959 ‏יש לי אחת כזו בבית כרגע, ו… 470 00:26:27,043 --> 00:26:29,001 ‏ואני לא תמיד יודעת איך להתמודד איתה. 471 00:26:29,084 --> 00:26:30,168 ‏כן. 472 00:26:30,251 --> 00:26:33,043 ‏אילונקה מזכירה לך קצת את עצמך, דוקטור? 473 00:26:33,126 --> 00:26:36,376 ‏לא, את כן. הרבה. 474 00:26:37,668 --> 00:26:39,168 ‏את כמו אני קטנטנה. 475 00:26:42,543 --> 00:26:44,251 ‏רק קשוחה יותר. 476 00:28:22,209 --> 00:28:24,209 ‏לכי. אני אהיה ממש מאחורייך. 477 00:28:29,084 --> 00:28:31,751 ‏איך אמרת שקוראים לה? ‏-שסטה. 478 00:28:31,834 --> 00:28:34,751 ‏כמו ההר? ‏-כן, גם אני חשבתי כך. 479 00:28:34,834 --> 00:28:38,376 ‏הר שסטה שבקליפורניה הוא למעשה הר געש. 480 00:28:38,459 --> 00:28:40,626 ‏ויש הרבה… 481 00:28:40,709 --> 00:28:42,793 ‏טוב, יש הרבה סיפורים. 482 00:28:42,876 --> 00:28:44,209 ‏אין מצב שזה השם האמיתי שלה. 483 00:28:44,293 --> 00:28:46,418 ‏אני לא פגשתי אותה. ‏-גם אני לא. 484 00:28:46,501 --> 00:28:47,793 ‏עוד מישהו? ‏-כן. 485 00:28:47,876 --> 00:28:50,043 ‏אני רואה אותה בכל פעם שאני יוצאת להליכה. 486 00:28:50,126 --> 00:28:53,918 ‏אני מניחה שתעשי מזה צחוק, ‏אבל היא צדקה לגבי הקמומיל. 487 00:28:54,626 --> 00:28:56,751 ‏הכנתי מספיק לכולם אם מישהו רוצה. 488 00:28:58,751 --> 00:29:01,001 ‏טוב, חדשה, אני אשתה קצת. 489 00:29:01,751 --> 00:29:03,751 ‏לכבוד הפגישה הרשמית הראשונה שלך. 490 00:29:05,793 --> 00:29:06,709 ‏תודה. 491 00:29:11,668 --> 00:29:12,626 ‏אז זהו זה. 492 00:29:13,751 --> 00:29:14,751 ‏אני רשמית? 493 00:29:14,834 --> 00:29:15,793 ‏אכן כן. 494 00:29:15,876 --> 00:29:17,043 ‏ככה זה עובד. 495 00:29:17,876 --> 00:29:19,168 ‏המסורת, אני מתכוונת. 496 00:29:20,168 --> 00:29:24,668 ‏קודם נרים כוסית, מים, יין, או תה קסמים. 497 00:29:24,751 --> 00:29:26,376 ‏כל מה שבא לך. 498 00:29:27,584 --> 00:29:29,959 ‏לאלו שקדמו לנו ולאלה שיבואו אחרינו. 499 00:29:30,584 --> 00:29:32,293 ‏לחיינו עכשיו ולאנשים שמעבר. 500 00:29:33,001 --> 00:29:35,626 ‏לאלו שקדמו לנו ולאלה שיבואו אחרינו. ‏-לאלו שקדמו לנו ולאלה שיבואו אחרינו. 501 00:29:35,709 --> 00:29:37,751 ‏לחיינו עכשיו ולאנשים שמעבר. ‏-לחיינו עכשיו ולאנשים שמעבר. 502 00:29:37,834 --> 00:29:41,001 ‏נראים או בלתי נראים, פה, אבל לא פה. 503 00:29:41,084 --> 00:29:44,209 ‏נראים או בלתי נראים, פה, אבל לא פה. ‏-נראים או בלתי נראים, פה, אבל לא פה. 504 00:29:52,918 --> 00:29:57,501 ‏אז ברוכה הבאה ללילה הרשמי ‏הראשון שלך במועדון חצות, אילונקה. 505 00:29:57,584 --> 00:29:59,209 ‏למי יש? ‏-לי יש. 506 00:29:59,793 --> 00:30:03,793 ‏זה קצת אפל, אולי קצת מצחיק. 507 00:30:04,334 --> 00:30:05,876 ‏שונה מאוד מהקודם. 508 00:30:06,876 --> 00:30:09,168 ‏הוא על נערה עם כוכבים בעיניים. 509 00:30:10,626 --> 00:30:13,126 ‏בחורה שרצתה יותר מדי. 510 00:30:14,543 --> 00:30:18,001 ‏בחורה שהשתוקקה להיות כל אחת מלבד עצמה. ‏אני קוראת לסיפור… 511 00:30:20,959 --> 00:30:21,918 ‏שתי הדיינות. 512 00:30:23,251 --> 00:30:24,459 ‏דיינה הייתה מושלמת. 513 00:30:29,918 --> 00:30:31,459 ‏ולא רק רקדנית מושלמת. 514 00:30:32,918 --> 00:30:34,168 ‏היא הייתה תלמידה מושלמת. 515 00:30:35,584 --> 00:30:36,626 ‏בת מושלמת. 516 00:30:38,209 --> 00:30:39,168 ‏חברה מושלמת. 517 00:30:40,834 --> 00:30:41,668 ‏הילדה המושלמת. 518 00:30:47,084 --> 00:30:49,251 ‏היא גדלה במחוז קילדייר באירלנד, 519 00:30:50,543 --> 00:30:55,126 ‏עד שהיא קיבלה מלגה ‏לאקדמיה האמריקאית הגדולה לבלט, באב"א. 520 00:30:55,209 --> 00:30:56,751 ‏ומשפחתה עברה ל… 521 00:30:57,793 --> 00:30:58,709 ‏וייסטוויל. 522 00:30:59,668 --> 00:31:02,793 ‏שם כולם בזבזו את חייהם בעבודה ובלימודים. 523 00:31:04,626 --> 00:31:07,751 ‏ביל היה החבר הכי טוב שלה, ‏הוא הכיר את דיינה יותר טוב מכולם, 524 00:31:08,459 --> 00:31:09,501 ‏והוא דאג לה. 525 00:31:11,043 --> 00:31:12,876 ‏משום שנראה היה שרק ביל מבין… 526 00:31:14,251 --> 00:31:17,168 ‏שלשלמות יש מחיר. 527 00:31:24,876 --> 00:31:26,001 ‏כן. 528 00:31:26,084 --> 00:31:27,959 ‏אבל דיינה לא רצתה להיות מושלמת. 529 00:31:28,043 --> 00:31:29,709 ‏דיינה רצתה להיות כמו שאר הילדים. 530 00:31:30,959 --> 00:31:35,626 ‏דיינה רצתה להתמזמז, לעשן גראס, ‏להשתכר ולהיות נורמלית. 531 00:31:36,251 --> 00:31:38,876 ‏היו לילות שבהם ‏היא פשוט רצתה לאכול צ'יזבורגר 532 00:31:38,959 --> 00:31:40,209 ‏ולא לדאוג לגבי המשקל שלה. 533 00:31:42,709 --> 00:31:43,834 ‏כל לילה… 534 00:31:44,709 --> 00:31:46,043 ‏דיינה נאבקה עם עצמה. 535 00:31:46,751 --> 00:31:50,043 ‏ובכל לילה, ‏דיינה ביקשה מאלוהים לשחרר אותה מתשוקותיה. 536 00:31:50,834 --> 00:31:52,084 ‏אבל בו בזמן, 537 00:31:52,168 --> 00:31:55,126 ‏היא ביקשה מהיקום להגשים את אותן התשוקות. 538 00:32:02,501 --> 00:32:03,376 ‏שלום? 539 00:32:13,501 --> 00:32:14,376 ‏את התפללת? 540 00:32:15,668 --> 00:32:16,668 ‏אני עניתי. 541 00:32:18,501 --> 00:32:20,834 ‏אלוהים? ‏-לא, מותק. 542 00:32:20,918 --> 00:32:25,126 ‏דבר אחד אפשר לסמוך עליו ‏זה שאלוהים לא עונה. 543 00:32:26,543 --> 00:32:28,376 ‏אלוהים אף פעם לא עונה. 544 00:32:28,459 --> 00:32:29,709 ‏השטן? 545 00:32:29,793 --> 00:32:31,126 ‏ברצינות? 546 00:32:31,876 --> 00:32:35,209 ‏קודם כול, השבח לשטן. ‏-טוב, לא מצחיק. 547 00:32:35,293 --> 00:32:39,668 ‏שנית, ספנס, היא לא מה שאומרים עליה. 548 00:32:39,751 --> 00:32:41,959 ‏אני לא מה שאנשים אומרים. 549 00:32:42,043 --> 00:32:43,418 ‏אנחנו מסובכים. 550 00:32:44,084 --> 00:32:46,668 ‏כולנו מלא אנשים, למעשה. 551 00:32:46,751 --> 00:32:48,793 ‏כמו להקת ריקוד שלמה 552 00:32:48,876 --> 00:32:51,918 ‏שדחוסה בתוך זוג נעלי פוינט קטנות. 553 00:32:52,001 --> 00:32:54,918 ‏הם אומרים "תרקדי. אל תפספסי אף צעד." 554 00:32:56,084 --> 00:32:58,751 ‏זה לא אפשרי כשצפוף כל כך. 555 00:32:59,918 --> 00:33:00,751 ‏את יודעת את זה. 556 00:33:01,543 --> 00:33:02,376 ‏אני יודעת את זה. 557 00:33:03,501 --> 00:33:05,334 ‏ועמוק בפנים, גם הם יודעים את זה. 558 00:33:07,126 --> 00:33:08,584 ‏הם פשוט משקרים. 559 00:33:11,084 --> 00:33:12,584 ‏דיינה המושלמת. 560 00:33:12,668 --> 00:33:14,334 ‏לזה הם מצפים, לא? 561 00:33:14,834 --> 00:33:19,418 ‏אבל יש שם דיינה אחרת ‏שמסתכלת לך מאחורי העיניים. 562 00:33:20,709 --> 00:33:21,793 ‏אני רואה אותה. 563 00:33:22,751 --> 00:33:25,626 ‏אני מרגישה לכודה כל הזמן. 564 00:33:25,709 --> 00:33:28,501 ‏ברור שכך תרגישי. מה שהם מצפים ממך… 565 00:33:28,584 --> 00:33:32,168 ‏זה יותר מדי לאדם אחד. 566 00:33:32,251 --> 00:33:34,459 ‏זה פי שניים יותר מדי, לא? 567 00:33:36,584 --> 00:33:39,668 ‏אולי נשנה את החשבון? ‏-מה זאת אומרת? 568 00:33:40,251 --> 00:33:41,293 ‏עוד אחת כמוך. 569 00:33:42,293 --> 00:33:45,668 ‏אחת ממך תהיה תלמידה, בת ורקדנית. 570 00:33:46,251 --> 00:33:47,668 ‏ועוד אחת כמוך. 571 00:33:47,751 --> 00:33:49,959 ‏לסקס, סמים ורוקנרול. 572 00:33:51,418 --> 00:33:52,334 ‏כפילה מושלמת. 573 00:33:52,418 --> 00:33:55,334 ‏תוכלי להיות בתוך שני הגופים באותו הזמן. 574 00:33:55,918 --> 00:33:59,209 ‏תוכלי לחוות את כל מה שהשנייה חווה. 575 00:33:59,918 --> 00:34:06,918 ‏את יכולה לאכול את העוגה ולהשאיר אותה שלמה, ‏וגם לשתות אותה, לעשן אותה, להסניף אותה. 576 00:34:08,126 --> 00:34:09,793 ‏וגם לזיין אותה. 577 00:34:09,876 --> 00:34:12,251 ‏עשית את זה בעבר. ‏-בטח. 578 00:34:12,334 --> 00:34:17,543 ‏אבל גילוי נאות, ‏ברגע שזה נעשה, אי אפשר לבטל את זה. 579 00:34:18,251 --> 00:34:20,543 ‏אני לא ממש יודעת להרכיב דברים מחדש. 580 00:34:21,543 --> 00:34:24,001 ‏מה את רוצה בתמורה? את נשמתי או משהו כזה? 581 00:34:24,501 --> 00:34:25,668 ‏לא. 582 00:34:25,751 --> 00:34:28,126 ‏בלי חוזים, בלי תנאים. 583 00:34:28,918 --> 00:34:32,251 ‏אני לא צריכה לבצע סחר חליפין ‏על נשמות. זו תעמולה. 584 00:34:33,584 --> 00:34:34,626 ‏אין מלכוד. 585 00:34:37,126 --> 00:34:38,626 ‏את אחראית פה, לא אני. 586 00:34:41,501 --> 00:34:42,626 ‏תראי, אני לא משקרת. 587 00:34:44,334 --> 00:34:45,376 ‏תסתכלי לי בעיניים. 588 00:34:46,209 --> 00:34:47,126 ‏תראי. 589 00:34:50,043 --> 00:34:51,043 ‏את לא משקרת. 590 00:34:54,334 --> 00:34:55,418 ‏זה יכאב? 591 00:34:55,501 --> 00:34:59,709 ‏לא, אני לא פוגעת באנשים. מעולם לא, למעשה. 592 00:35:10,793 --> 00:35:11,793 ‏אז, 593 00:35:13,084 --> 00:35:14,626 ‏למה שלא תיקחי אותה לסיבוב? 594 00:35:16,376 --> 00:35:18,084 ‏תיהני מהמסע. 595 00:35:51,751 --> 00:35:53,084 ‏אוי, אלוהים. 596 00:35:54,501 --> 00:35:57,043 ‏לעזאזל. זה… ‏-מטורף. 597 00:35:57,126 --> 00:35:58,626 ‏את… ‏-מרגישה את מה שאני מרגישה? 598 00:35:59,709 --> 00:36:01,876 ‏זה כמו להיות בשני מקומות בו זמנית. ‏-להיות בשני מקומות בו זמנית. 599 00:36:03,168 --> 00:36:04,126 ‏תפסיקי. 600 00:36:04,209 --> 00:36:05,543 ‏תפסיק להעתיק אותי. ‏-תפסיק להעתיק אותי. 601 00:36:06,584 --> 00:36:08,834 ‏לעזאזל. את יודעת בדיוק ‏-את יודעת בדיוק… 602 00:36:08,918 --> 00:36:10,959 ‏מה שאני עומדת להגיד. ‏-מה שאני עומדת להגיד. 603 00:36:15,334 --> 00:36:17,293 ‏שוקולד צ'יפ מנטה, NWA. ‏-שוקולד צ'יפ מנטה, NWA. 604 00:36:17,376 --> 00:36:19,084 ‏הקיץ לפני בחינות הבגרות. ‏-הקיץ לפני בחינות הבגרות. 605 00:36:19,168 --> 00:36:20,959 ‏ניקי בונילה מאחורי הספסלים. ‏-ניקי בונילה מאחורי הספסלים. 606 00:36:24,293 --> 00:36:26,709 ‏אתם אולי חושבים שלשתי דיינות ‏יהיה הרבה על מה לדבר, 607 00:36:27,501 --> 00:36:30,293 ‏אך למען האמת, ‏לא היה להן אפילו דבר אחד לומר. 608 00:36:30,959 --> 00:36:33,043 ‏כי זה היה כמו לדבר עם עצמך. 609 00:36:33,126 --> 00:36:34,751 ‏אבל הן התחילו להתווכח מייד 610 00:36:34,834 --> 00:36:36,251 ‏לגבי מי תלך למסיבה. 611 00:36:36,959 --> 00:36:41,584 ‏בסופו של דבר הוחלט ש… ‏נקרא לה דיינה שתיים, תלך. 612 00:36:42,334 --> 00:36:45,209 ‏הסיבה הייתה ששתיהן יחוו את זה בכל מקרה. 613 00:36:49,918 --> 00:36:52,001 ‏קחי את זה. ‏-אנחנו לא צריכות את זה. 614 00:36:52,084 --> 00:36:55,876 ‏ליתר ביטחון, בסדר? 911 אומר… ‏-להתקשר כמה שיותר מהר. 615 00:36:56,584 --> 00:36:57,626 ‏אנחנו לא צריכות את זה. 616 00:36:57,709 --> 00:37:00,168 ‏כל מה שאת חושבת, אני… ‏-אחשוב גם. אני יודעת. 617 00:37:00,251 --> 00:37:01,793 ‏אנחנו גם לא צריכות לדבר, 618 00:37:01,876 --> 00:37:02,793 ‏אבל הינה… ‏-אנחנו. 619 00:37:04,751 --> 00:37:05,751 ‏אני אקח את זה. 620 00:37:06,793 --> 00:37:07,834 ‏לכל מקרה. 621 00:37:09,376 --> 00:37:12,959 ‏ועם איתורית והבטחה, ‏הלכו שתי הדיינות לדרכן. 622 00:37:30,168 --> 00:37:31,418 ‏את צריכה משהו? 623 00:37:32,084 --> 00:37:33,793 ‏לא. כמעט. 624 00:37:34,334 --> 00:37:35,209 ‏אוהבת אותך. 625 00:37:36,751 --> 00:37:37,584 ‏גם אני אוהבת אותך. 626 00:37:42,418 --> 00:37:43,751 ‏אני אוהבת הכול. 627 00:37:52,126 --> 00:37:54,418 ‏זה היה הדבר. 628 00:37:54,501 --> 00:37:57,251 ‏זו הייתה החירות שדיינה חיפשה כל חייה. 629 00:37:58,001 --> 00:38:01,126 ‏השחרור המתוק מהכלא שבו היא נולדה… 630 00:38:02,209 --> 00:38:03,793 ‏הכלא של עצמה. 631 00:38:03,876 --> 00:38:06,959 ‏ואז דיינה ידעה שהיא לא תחזור לעולם. 632 00:38:13,501 --> 00:38:15,584 ‏הבחור שהיא פגשה היה במקרה מוזיקאי. 633 00:38:17,418 --> 00:38:19,251 ‏היא לא ידעה אם הוא טוב, אבל… 634 00:38:21,793 --> 00:38:25,043 ‏הוא היה בדרך לסיבוב הופעות בעיר הגדולה ‏והיא החליטה להצטרף אליו. 635 00:38:39,626 --> 00:38:41,376 ‏פופקורן, מותק? 636 00:38:45,959 --> 00:38:46,834 ‏הכול בסדר? 637 00:38:50,876 --> 00:38:52,418 ‏אם הייתם צריכים לבחור נקודת מפנה… 638 00:38:53,584 --> 00:38:56,543 ‏הלילה בו דיינה איבדה את בתוליה ‏באותו החדר שהוריה היו בו… 639 00:38:59,751 --> 00:39:00,793 ‏כנראה היה נקודת המפנה. 640 00:39:00,876 --> 00:39:02,084 ‏זה היה די דרמטי. 641 00:39:15,418 --> 00:39:17,751 ‏דיינה הראשית אמרה לדיינה שתיים להירגע. 642 00:39:17,834 --> 00:39:20,209 ‏לא היה מקום לדפוק את האודישן הגדול. 643 00:39:20,293 --> 00:39:22,834 ‏זו הייתה השנה שבה סוף סוף הן עמדו 644 00:39:22,918 --> 00:39:25,376 ‏להיות הרקדניות הראשיות בשיעור הריקוד. 645 00:39:26,084 --> 00:39:27,709 ‏אבל העניין הוא, 646 00:39:27,793 --> 00:39:30,376 ‏שדיינה שתיים החלה לפתח הרגל. 647 00:40:39,418 --> 00:40:40,376 ‏את בסדר? 648 00:40:41,209 --> 00:40:43,293 ‏לא, אני בסדר. הכול בסדר. 649 00:40:44,668 --> 00:40:46,543 ‏הבטחנו שלא נעשה את זה. ‏-מה? 650 00:40:47,834 --> 00:40:51,334 ‏הבטחנו שכאשר שאר העולם יהיה מחורבן ומזויף… 651 00:40:52,876 --> 00:40:54,543 ‏שלפחות לעולם לא נשקר זה לזה. 652 00:40:56,293 --> 00:40:57,334 ‏משהו עובר עלייך. 653 00:40:59,209 --> 00:41:00,043 ‏אני רק רוצה לעזור. 654 00:41:21,293 --> 00:41:22,751 ‏אני מצטער. 655 00:41:33,084 --> 00:41:38,001 ‏דיינה ידעה שהיא צריכה להפסיק את זה, ‏אבל השאלה הייתה איך. 656 00:41:38,084 --> 00:41:40,709 ‏מאחר שגם דיינה שתיים ‏למדה כיצד להשתיק אותה, 657 00:41:40,793 --> 00:41:43,334 ‏היא תצטרך לדבר בקול רם יותר. 658 00:42:17,043 --> 00:42:18,084 ‏אל תעזי… 659 00:42:31,876 --> 00:42:35,001 ‏תרצי לקבל שיחת גוביינא מ… ‏כן. 660 00:42:35,084 --> 00:42:37,168 ‏הייתי אומרת שטוב לשמוע אותך. 661 00:42:37,251 --> 00:42:38,959 ‏אבל אני שומעת אותו כל היום. 662 00:42:39,543 --> 00:42:44,126 ‏הגיע הזמן שתפסיקי עם השטויות שלך ‏ותתאפסי על עצמך. 663 00:42:44,209 --> 00:42:46,251 ‏אחרת… ‏-אחרת מה? 664 00:42:46,334 --> 00:42:48,501 ‏הייתי רוצה לומר שחשבתי ‏שאנחנו יותר חכמות מזה. 665 00:42:49,709 --> 00:42:51,459 ‏ברור שלא חשבת על זה עד הסוף. 666 00:42:57,376 --> 00:42:58,918 ‏כלבה. 667 00:42:59,001 --> 00:43:00,959 ‏כן. אנחנו כלבות. 668 00:43:01,043 --> 00:43:02,459 ‏אם תנסי את זה שוב, 669 00:43:02,543 --> 00:43:05,084 ‏אגרום לך להצטער על כך שנולדנו. 670 00:43:08,709 --> 00:43:10,709 ‏שתי הדיינות הגיעו למבוי סתום. 671 00:43:10,793 --> 00:43:14,418 ‏ולא עבר זמן רב ‏עד ששתיהן הגיעו לתחתית הסולם. 672 00:43:14,501 --> 00:43:17,626 ‏דיינה שתיים הפכה להיות מכורה וחיה ברחובות. 673 00:43:18,709 --> 00:43:20,668 ‏והמצב לא היה הרבה יותר טוב בבית. 674 00:43:20,751 --> 00:43:22,918 ‏ניסינו וניסינו… 675 00:43:24,376 --> 00:43:26,834 ‏אבל אנחנו כבר לא יודעים מה לעשות. 676 00:43:26,918 --> 00:43:29,084 ‏מצאנו מקום שאת יכולה ללכת אליו. 677 00:43:29,168 --> 00:43:33,418 ‏דיינה ידעה ששיקום לא יפתור את הבעיה, ‏אבל היא חייכה ואמרה… 678 00:43:33,501 --> 00:43:34,418 ‏בסדר. 679 00:43:35,084 --> 00:43:38,001 ‏הוריה חשו הקלה. אבל ביל ידע. 680 00:43:38,084 --> 00:43:41,543 ‏הוא תמיד ידע מתי דיינה משקרת, ‏וזה שבר לו את הלב. 681 00:43:42,584 --> 00:43:49,418 ‏מאוחר יותר באותו הערב, דיינה גנבה את אקדחה ‏של אביה והמפתחות לרכב של אמה וברחה. 682 00:43:49,501 --> 00:43:50,334 ‏כי דיינה ידעה… 683 00:43:51,543 --> 00:43:56,084 ‏שהדרך היחידה לשים לזה סוף, ‏הדרך היחידה לסיים את הסיוט הזה 684 00:43:56,168 --> 00:43:58,126 ‏הייתה להרוג את דיינה שתיים. 685 00:43:59,043 --> 00:44:01,376 ‏וברגע שהיא הגיעה למסקנה הזאת… 686 00:44:03,376 --> 00:44:04,834 ‏גם הכפילה שלה חשבה על כך. 687 00:44:16,709 --> 00:44:18,334 ‏מה קרה? 688 00:44:18,418 --> 00:44:20,543 ‏מפחדת? את פוחדת? 689 00:44:20,626 --> 00:44:22,959 ‏אם אני פוחדת, אז גם את. 690 00:44:24,543 --> 00:44:25,709 ‏זה נכון. 691 00:44:27,251 --> 00:44:29,293 ‏אבל זה היה הרעיון שלך ‏להגיע לכאן ולהרוג אותי. 692 00:44:29,376 --> 00:44:32,376 ‏זה היה רעיון שלי. את נתת לי אותו. 693 00:44:33,251 --> 00:44:36,043 ‏לפחות נכיר בכך ‏ששתינו יכולות להאשים זו את זו 694 00:44:36,126 --> 00:44:38,043 ‏בבעיות ההדדיות שלנו. 695 00:44:38,126 --> 00:44:39,251 ‏זו התחלה. 696 00:44:40,293 --> 00:44:41,584 ‏האמת היא… 697 00:44:44,001 --> 00:44:45,959 ‏האמת היא שאני רק רוצה לחזור הביתה. 698 00:44:48,168 --> 00:44:49,501 ‏את יודעת שזה לא יכול לקרות. 699 00:44:50,543 --> 00:44:52,209 ‏אחת מאיתנו צריכה לעוף. 700 00:44:52,293 --> 00:44:55,668 ‏ומכיוון שאני הייתי כאן קודם, ‏לי מגיע להישאר. 701 00:44:55,751 --> 00:44:58,209 ‏על מה את מדברת? אני הייתי פה קודם! 702 00:45:34,043 --> 00:45:35,834 ‏אני כל כך מצטערת על אובדנך. 703 00:45:39,834 --> 00:45:41,834 ‏הרגל שלי… 704 00:45:43,001 --> 00:45:44,501 ‏למעשה, פגשתי את דיינה השנייה. 705 00:45:45,501 --> 00:45:46,376 ‏ודרך אגב… 706 00:45:47,126 --> 00:45:48,168 ‏מי את? 707 00:45:50,084 --> 00:45:50,918 ‏אני… 708 00:45:53,334 --> 00:45:55,501 ‏אני לא יודעת. 709 00:45:55,584 --> 00:45:58,001 ‏בבקשה, אני רק רוצה ‏לחזור להיות מי שהייתי קודם! 710 00:45:58,084 --> 00:46:00,501 ‏אני לא יכולה לעשות זאת גם אם ארצה. 711 00:46:01,959 --> 00:46:03,376 ‏יש לי אנשים. 712 00:46:05,334 --> 00:46:06,251 ‏המשפחה שלי… 713 00:46:07,918 --> 00:46:09,001 ‏החבר הכי טוב שלי. 714 00:46:10,334 --> 00:46:11,376 ‏זו לא אני. 715 00:46:11,459 --> 00:46:14,001 ‏אני לא… אני לא הייתי ככה בעבר! 716 00:46:14,084 --> 00:46:15,043 ‏טוב… 717 00:46:16,084 --> 00:46:17,043 ‏את כן היית. 718 00:46:18,293 --> 00:46:19,751 ‏לא שיניתי בך דבר. 719 00:46:21,001 --> 00:46:23,001 ‏לא שיניתי שערה מראשך. 720 00:46:24,126 --> 00:46:26,043 ‏רק סיפקתי לך רכב. 721 00:46:26,126 --> 00:46:29,709 ‏כמו שאמרתי, ‏אני לא צריכה לעשות סחר חליפין על נשמות. 722 00:46:30,543 --> 00:46:33,418 ‏כל בוקר יש לי תור ליד הדלת ‏לפני שאני פותחת את החנות. 723 00:46:34,084 --> 00:46:39,543 ‏תסמכי עליי כשאני אומרת שזו ה"את" שבחרת. 724 00:46:42,209 --> 00:46:45,709 ‏היא קראה לשטן פעמים רבות במשך שארית חייה. 725 00:46:47,168 --> 00:46:51,543 ‏אבל השטן ביקרה רק בחלומות שלה, ‏תמיד אותו הדבר. 726 00:46:52,501 --> 00:46:56,334 ‏דיינה ראתה את פניה בקעקוע על הגב של השטן. 727 00:46:58,084 --> 00:46:59,626 ‏וכל לילה היא הייתה מתעוררת ותוהה… 728 00:47:00,959 --> 00:47:02,334 ‏איזו דיינה נמצאת בגופה… 729 00:47:03,418 --> 00:47:05,168 ‏ואיזו דיינה נמצאת בגיהינום. 730 00:47:06,459 --> 00:47:09,209 ‏כי זו שמתה, היא הלכה כמובן לגיהינום. 731 00:47:09,293 --> 00:47:11,334 ‏וזו שחיה, היא הרגישה הכול. 732 00:47:13,918 --> 00:47:16,168 ‏וכל לילה היא תהתה למי טוב יותר. 733 00:47:21,376 --> 00:47:25,709 ‏טוב, אני מכירה אותך כבר תקופה, ‏או לפחות חשבתי שאני מכירה. 734 00:47:25,793 --> 00:47:29,293 ‏אבל עכשיו אני מרגישה שאני באמת מכירה אותך. 735 00:47:29,376 --> 00:47:33,251 ‏ואני רק רוצה להגיד, ‏וזה יישמע עלוב או משהו… 736 00:47:33,334 --> 00:47:36,418 ‏לא, זה בסדר. קדימה. 737 00:47:38,001 --> 00:47:42,251 ‏תודה, אניה. תודה שנפתחת בפנינו. 738 00:47:42,334 --> 00:47:46,126 ‏ואני לא יודעת, פשוט תודה. 739 00:47:46,209 --> 00:47:47,209 ‏היי. 740 00:47:48,626 --> 00:47:50,751 ‏אפשר להגיד לך עוד משהו? ‏-כמובן. 741 00:47:51,376 --> 00:47:52,334 ‏לכי לעזאזל. 742 00:47:55,334 --> 00:47:57,543 ‏אני לא יודעת למה חשבתי שזה יתפתח אחרת. 743 00:48:37,709 --> 00:48:38,793 ‏מה את עושה? 744 00:48:38,876 --> 00:48:42,001 ‏אלוהים. סליחה. 745 00:48:42,084 --> 00:48:44,501 ‏אתה עוקב אחריי? 746 00:48:44,584 --> 00:48:46,001 ‏.לא 747 00:48:46,084 --> 00:48:47,834 ‏טוב, כן. 748 00:48:47,918 --> 00:48:50,251 ‏ראיתי אותך הולכת בכיוון ההפוך מהמעונות. 749 00:48:50,334 --> 00:48:52,793 ‏חשבתי שהלכת לאיבוד. ‏-זה היה… 750 00:48:52,876 --> 00:48:55,918 ‏זה היה מזמן. לא אמרת כלום. 751 00:48:56,001 --> 00:48:59,459 ‏חשבתי על זה. אבל היית רחוקה. 752 00:48:59,543 --> 00:49:02,709 ‏לא רציתי להעיר אף אחד. ואז הייתי… 753 00:49:02,793 --> 00:49:04,543 ‏פספסתי את חלון ההזדמנות. 754 00:49:04,626 --> 00:49:05,959 ‏ואז הלכתי אחרייך. 755 00:49:06,043 --> 00:49:08,501 ‏ואז חשבתי שיהיה ממש מוזר אם אקרא לך עכשיו, 756 00:49:08,584 --> 00:49:10,626 ‏כי אני עוקב אחרייך כבר כל כך הרבה זמן, 757 00:49:10,709 --> 00:49:12,501 ‏אבל את בהחלט לא אבודה. 758 00:49:12,584 --> 00:49:14,918 ‏את פורצת למשרד של ד"ר סטנטון. 759 00:49:16,376 --> 00:49:21,126 ‏את יודעת מה את עושה? ‏-האמת, אין לי מושג. 760 00:49:21,209 --> 00:49:24,251 ‏אני רק חושבת על מה שראיתי בסרטים. 761 00:49:24,334 --> 00:49:27,751 ‏זה לא שיש ספר לפורצי מנעולים בספרייה. 762 00:49:28,709 --> 00:49:31,668 ‏בדקת, אה? ‏-תשתוק. 763 00:49:31,751 --> 00:49:33,334 ‏זה כרטיס אשראי? 764 00:49:34,001 --> 00:49:39,543 ‏זה כרטיס ספרייה. ‏-טוב, זה פשוט מתאים לך. 765 00:49:41,418 --> 00:49:45,626 ‏אני חושבת שאם אוכל לדחוף את הכרטיס, 766 00:49:45,709 --> 00:49:49,626 ‏אוכל להעביר אותו בין הדלת לבין המעצור… 767 00:49:49,709 --> 00:49:53,793 ‏אם אצליח לסובב את זה עם המברג, אולי אוכל… 768 00:49:53,876 --> 00:49:55,501 ‏אני יכול לנסות משהו? 769 00:49:57,834 --> 00:50:01,709 ‏ד"ר סטנטון היא הרבה דברים, ‏אבל היא לא פרנואידית. 770 00:50:01,793 --> 00:50:08,334 ‏אז אם זה יצליח, ‏תדעי שזה מכיוון שהיא בוטחת בנו. 771 00:50:08,418 --> 00:50:15,168 ‏וזה אמור לגרום לך להרגיש ממש אשמה ‏בקשר למה שאת עומדת לעשות עכשיו. 772 00:50:21,959 --> 00:50:25,459 ‏93, 91, 89… 773 00:50:27,293 --> 00:50:28,709 ‏מה אנחנו מחפשים? 774 00:50:33,209 --> 00:50:35,793 ‏תיקי מטופלים. ‏-של מי? 775 00:50:35,876 --> 00:50:37,959 ‏- ג'וליה ג'יין - 776 00:50:40,668 --> 00:50:42,209 ‏שלום, ג'וליה. 777 00:50:51,709 --> 00:50:53,418 ‏תודה על העזרה. 778 00:50:53,501 --> 00:50:58,001 ‏לא תספרי לי מה את מחפשת? 779 00:50:58,084 --> 00:51:01,251 ‏אתה יודע מה? כן, אני חושבת שכן. 780 00:51:01,334 --> 00:51:03,543 ‏שלום? ‏-לעזאזל! זו האחות ננסי. 781 00:51:03,626 --> 00:51:05,168 ‏לכי מכאן. שלא יראו אותך עם התיק. 782 00:51:07,626 --> 00:51:09,626 ‏יש כאן מישהו? ‏-כן. 783 00:51:09,709 --> 00:51:11,251 ‏היי, סליחה. זה קווין. 784 00:51:11,334 --> 00:51:14,168 ‏מה אתה עושה? ‏-אני… 785 00:51:14,251 --> 00:51:15,584 ‏היה לי קשה להירדם. 786 00:51:16,459 --> 00:51:19,126 ‏פשוט כאב לי. ניסיתי את האינטרקום, ‏אבל הוא לא עבד. 787 00:51:19,209 --> 00:51:23,251 ‏קיוויתי שזה יעבור בדרך אלייך, 788 00:51:23,334 --> 00:51:25,293 ‏אבל תוכלי לעזור לי? 789 00:52:20,626 --> 00:52:21,668 ‏מי שם? 790 00:52:23,584 --> 00:52:26,959 ‏אני מתה מרעב. 791 00:52:40,084 --> 00:52:41,876 ‏סליחה. היי, זה אני. 792 00:52:41,959 --> 00:52:44,168 ‏אלוהים. אני מצטער. סליחה. 793 00:52:44,251 --> 00:52:45,834 ‏אלוהים. סליחה. 794 00:52:45,918 --> 00:52:47,084 ‏את בסדר? 795 00:53:00,793 --> 00:53:01,793 ‏מה לעזאזל? 796 00:54:07,126 --> 00:54:09,043 ‏תרגום כתוביות: רועי שרון