1
00:00:06,376 --> 00:00:10,959
EINE NETFLIX SERIE
2
00:00:15,251 --> 00:00:16,334
Komm schon.
3
00:00:18,626 --> 00:00:20,834
Komm zurück.
4
00:00:22,501 --> 00:00:24,418
Komm schon, Anya.
5
00:00:37,209 --> 00:00:38,209
Hey.
6
00:00:38,293 --> 00:00:39,168
Mein Gott, Anya.
7
00:00:39,251 --> 00:00:41,834
Hey. Alles ok?
8
00:00:42,584 --> 00:00:43,751
Alles ok?
9
00:00:46,293 --> 00:00:47,334
Was ist?
10
00:00:49,751 --> 00:00:53,209
Seht ihr es? Da ist es!
11
00:00:59,459 --> 00:01:00,876
Es war eine Überdosis.
12
00:01:01,543 --> 00:01:03,334
Sie hat ihre Pillen eingesteckt
13
00:01:04,001 --> 00:01:05,168
und selbst verabreicht.
14
00:01:07,126 --> 00:01:08,209
Wusstet ihr das nicht?
15
00:01:09,043 --> 00:01:11,543
Mark sagte, als er ankam…
16
00:01:13,668 --> 00:01:17,584
Ich glaube, er fragte jemanden wegen
einer Nicht-Wiederbelebungs-Anordnung.
17
00:01:18,668 --> 00:01:20,126
Hat Anya so etwas?
18
00:01:20,793 --> 00:01:23,668
-Sie sagte es dir nicht?
-Warum haben Sie mir das nicht gesagt?
19
00:01:24,793 --> 00:01:27,918
Ich bin ihre Mitbewohnerin.
Wenn jemand es wissen muss, dann…
20
00:01:30,418 --> 00:01:32,334
Hätte ich es gewusst, hätte ich es nicht…
21
00:01:32,876 --> 00:01:35,376
-Ich hätte…
-Das Gleiche getan, hoffe ich.
22
00:01:37,751 --> 00:01:41,251
So eine Verfügung heißt nicht,
dass man nicht behandeln darf.
23
00:01:42,626 --> 00:01:46,709
Ich sage immer, in Brightcliffe geht
es um Handlungsfähigkeit, und das stimmt.
24
00:01:47,334 --> 00:01:50,459
Aber, Ilonka, wir werden eingreifen,
25
00:01:50,543 --> 00:01:53,334
wie jemand eine Überdosis
ihrer eigenen Medikamente nimmt.
26
00:01:53,959 --> 00:01:56,043
Ich bin so froh,
dass du eingegriffen hast.
27
00:01:56,126 --> 00:01:57,584
Du hast das Richtige getan.
28
00:02:04,209 --> 00:02:05,293
Es tut mir leid.
29
00:02:07,043 --> 00:02:07,959
Ich wusste es nicht.
30
00:02:08,834 --> 00:02:11,626
Ich wusste es nicht
und ich hätte mich nicht
31
00:02:12,834 --> 00:02:14,209
einmischen sollen.
32
00:02:14,793 --> 00:02:15,751
Es tut mir leid, Anya.
33
00:02:17,918 --> 00:02:19,084
Schon gut.
34
00:02:20,043 --> 00:02:21,001
Wie geht es dir?
35
00:02:23,376 --> 00:02:24,376
Geht es dir gut?
36
00:02:26,251 --> 00:02:28,543
Ich weiß nicht, ob du dich erinnerst…
37
00:02:30,251 --> 00:02:33,501
aber du warst hysterisch,
als du zu dir kamst…
38
00:02:34,584 --> 00:02:37,168
Du hast mich gefragt,
ob ich etwas sehen kann.
39
00:02:38,418 --> 00:02:40,001
Was hast du gesehen, Anya?
40
00:02:44,418 --> 00:02:45,376
Ich war high.
41
00:02:46,626 --> 00:02:48,626
-Ich habe nichts gesehen.
-Doch, hast du.
42
00:02:49,626 --> 00:02:53,209
Du sagtest,
dass Rachel am Ende etwas sagte.
43
00:02:54,001 --> 00:02:57,209
-Etwas über Schatten.
-Keine Schatten.
44
00:02:58,293 --> 00:02:59,334
Das ist Blödsinn.
45
00:03:00,209 --> 00:03:01,251
Verstehst du?
46
00:03:02,668 --> 00:03:03,668
Ich sah nichts.
47
00:03:05,459 --> 00:03:06,293
Ich war high.
48
00:03:16,459 --> 00:03:17,376
Ilonka!
49
00:03:22,376 --> 00:03:24,209
Wie geht es dir? Alles ok?
50
00:03:27,293 --> 00:03:28,418
Ich weiß nicht.
51
00:03:29,418 --> 00:03:31,459
Ich weiß, wie du dich fühlen musst.
52
00:03:33,209 --> 00:03:36,459
Aber du musst gut zu dir selbst sein.
53
00:03:37,834 --> 00:03:39,334
Leichter gesagt als getan.
54
00:03:41,084 --> 00:03:42,126
Komm mal kurz her.
55
00:03:44,334 --> 00:03:46,043
Nur eine Sekunde. Schon gut. Komm.
56
00:03:59,084 --> 00:04:01,334
-Was war das?
-Nichts.
57
00:04:15,334 --> 00:04:19,251
Das Paragon-Tagebuch gehörte
einem Mädchen, das sich Athene nannte.
58
00:04:20,501 --> 00:04:22,876
Sie war 16, als sie floh.
59
00:04:22,959 --> 00:04:24,584
Das ist ihre Geschichte.
60
00:04:26,501 --> 00:04:29,751
Sekten waren in den 20ern
und 30ern eine große Sache,
61
00:04:29,834 --> 00:04:31,918
und in den 40ern wurden sie riesig.
62
00:04:32,001 --> 00:04:32,918
Die Psychiana…
63
00:04:33,001 --> 00:04:33,834
MYSTISCHE SEKTE
64
00:04:33,918 --> 00:04:37,543
…die Silberlegion und die
I-AM-Sekte beherrschten die Schlagzeilen,
65
00:04:37,626 --> 00:04:40,709
aber Paragon war
der tragischste Fall von allen.
66
00:04:40,793 --> 00:04:41,626
UNFALL ODER MORD?
67
00:04:41,709 --> 00:04:44,834
Es wurde 1931 von
Regina Ballard gegründet,
68
00:04:44,918 --> 00:04:46,584
die sich später "Akeso" nannte,
69
00:04:46,668 --> 00:04:48,501
wie die griechische Göttin des Heilens,
70
00:04:48,584 --> 00:04:51,168
was traurigerweise Sinn ergibt.
71
00:04:51,251 --> 00:04:54,251
Ihr Mann starb an Lungenentzündung,
ihr Sohn an Kinderlähmung,
72
00:04:54,334 --> 00:04:57,501
also gründete sie die Gruppe
als New-Age-Gesundheitsphilosophie,
73
00:04:57,584 --> 00:05:01,084
und als naturheilkundliche Alternative
zur Schulmedizin.
74
00:05:01,168 --> 00:05:03,209
Aber daraus wurde etwas anderes.
75
00:05:03,293 --> 00:05:06,543
Akeso war besessen
von Göttinnen des antiken Griechenlands,
76
00:05:06,626 --> 00:05:09,084
insbesondere von den Fünf Schwestern.
77
00:05:10,001 --> 00:05:12,959
Panakeia,
Göttin der universellen Gesundheit.
78
00:05:13,043 --> 00:05:15,793
Hygieia, Göttin der Reinheit.
79
00:05:15,876 --> 00:05:18,668
Iaso, Göttin der Erholung.
80
00:05:18,751 --> 00:05:21,209
Aglaia, Göttin der Schönheit.
81
00:05:21,293 --> 00:05:26,501
Und Akeso, ihre Namensvetterin,
Göttin des Heilungsprozesses.
82
00:05:26,584 --> 00:05:28,084
Akeso dachte,
83
00:05:28,168 --> 00:05:32,751
wenn sie betete, könnte sie mehr als nur
gesund leben und Krankheiten heilen.
84
00:05:32,834 --> 00:05:35,084
Sie wählte ein Symbol, das für Zeit stand,
85
00:05:35,751 --> 00:05:37,126
die Sanduhr,
86
00:05:37,209 --> 00:05:41,459
die immer wieder umgedreht werden konnte.
87
00:05:42,293 --> 00:05:46,043
Akeso wählte aus, welche Mitglieder die
fünf Schwestern repräsentieren sollten,
88
00:05:46,126 --> 00:05:48,168
abgesehen von ihr selbst natürlich.
89
00:05:48,251 --> 00:05:52,709
Sie forschten weiter über die Anbetung
von Göttern und Göttinnen der Antike.
90
00:05:53,418 --> 00:05:55,418
Gebete reichten nicht mehr.
91
00:05:55,501 --> 00:05:56,918
Opfergaben reichten nicht mehr.
92
00:05:57,626 --> 00:06:01,543
Schließlich überschritt sie
die Grenze zu wahren, uralten Ritualen:
93
00:06:01,626 --> 00:06:03,001
Blutopfer.
94
00:06:05,918 --> 00:06:07,876
Athene erschrak vor dem, was sie sah.
95
00:06:08,501 --> 00:06:12,376
Sie war nicht irgendein Mitglied.
Akeso war ihre Mutter.
96
00:06:13,084 --> 00:06:15,126
Ihr Vater und Bruder waren gestorben,
97
00:06:15,209 --> 00:06:17,918
und jetzt verlor ihre Mutter den Verstand.
98
00:06:18,001 --> 00:06:21,376
Athene flehte sie an, aufzuhören,
denn sie sah, wie verrückt sie wurde.
99
00:06:22,168 --> 00:06:24,126
Sie musste ihre Mutter aufhalten.
100
00:06:24,209 --> 00:06:27,918
Athene nahm die anderen Kinder und
schlich sich mitten in der Nacht davon.
101
00:06:28,001 --> 00:06:30,543
Sie führte sie fast zwei Kilometer
zum nächsten Nachbarn
102
00:06:31,168 --> 00:06:32,251
und rief die Polizei.
103
00:06:33,459 --> 00:06:37,126
Die Polizei fuhr zum Anwesen,
konnte aber niemanden finden. Nirgendwo.
104
00:06:37,834 --> 00:06:41,501
Bis sie schließlich auf Athene hörten
und im Keller nachsahen.
105
00:06:41,584 --> 00:06:44,876
Der Keller
mit dem geheimen Knopf im Aufzug.
106
00:06:49,084 --> 00:06:53,834
Alle Erwachsenen waren tot.
Vergiftet. Alle außer eine.
107
00:06:59,126 --> 00:07:01,501
Akeso schwor, dass es ein Unfall war.
108
00:07:01,584 --> 00:07:05,501
Sie sagte, sie hätte die falschen
Pflanzen für den Tee gesammelt.
109
00:07:06,501 --> 00:07:08,001
Aber das war nur eine Ausrede.
110
00:07:08,668 --> 00:07:11,918
Wie Athene sagte,
ihre Mutter wusste genau, was sie tat.
111
00:07:13,501 --> 00:07:15,793
Ihre Mutter sagte ihr,
etwas Großes stehe bevor.
112
00:07:15,876 --> 00:07:18,668
Ein Blutopfer,
das die Göttinnen nicht ignorieren würden.
113
00:07:19,418 --> 00:07:23,668
Das Blutopfer,
das ihr ein sehr langes Leben geben würde.
114
00:07:24,209 --> 00:07:27,418
-Die fünf Göttinnen?
-Die fünf Schwestern.
115
00:07:28,584 --> 00:07:29,668
Sie sind Griechinnen?
116
00:07:29,751 --> 00:07:33,918
Nur ihre Namen. Panakeia, Iaso, Akeso…
117
00:07:34,001 --> 00:07:36,126
Aber in Rom hießen sie anders.
118
00:07:36,209 --> 00:07:40,751
Carna, Feronia, Valetudo, Cardea, Fabris.
119
00:07:41,418 --> 00:07:44,751
In Ägypten hießen sie
Sekhmet, Isis, Serket.
120
00:07:44,834 --> 00:07:46,626
Dieselben Gottheiten, andere Namen.
121
00:07:47,334 --> 00:07:49,251
Das ist doch total verrückt.
122
00:07:50,418 --> 00:07:53,918
Leute wegen
ein paar alter Geschichten zu vergiften?
123
00:07:54,793 --> 00:07:57,209
Sie dachte wirklich,
sie würde dadurch länger leben.
124
00:07:57,293 --> 00:07:58,584
Hat es funktioniert?
125
00:07:58,668 --> 00:08:02,293
Akeso verschwand danach spurlos
und benutzte ihren richtigen Namen.
126
00:08:02,376 --> 00:08:04,834
Wer weiß, wie lange sie gelebt hat?
127
00:08:05,418 --> 00:08:07,168
Was ist mit ihrer Tochter Athene?
128
00:08:07,251 --> 00:08:08,876
Das war auch ein falscher Name.
129
00:08:08,959 --> 00:08:12,168
Und sie verschwand, so schnell sie konnte.
130
00:08:13,459 --> 00:08:16,376
-Aber sie ließ das Tagebuch zurück?
-Julia Jayne fand es.
131
00:08:16,918 --> 00:08:19,084
Sie las es und versteckte es
in der Bibliothek,
132
00:08:19,168 --> 00:08:22,043
und hinterließ die Nummern,
damit jemand anderes sie findet.
133
00:08:22,126 --> 00:08:23,459
Aber warum?
134
00:08:23,543 --> 00:08:26,668
Wir wissen, dass Brightcliffe leer stand,
nachdem Paragon verschwand.
135
00:08:27,293 --> 00:08:29,584
Stanton hat es 1966 gekauft.
136
00:08:30,209 --> 00:08:32,334
Sie hat viel ausgeräumt, aber nicht alles.
137
00:08:32,959 --> 00:08:34,126
Das Tagebuch, den Keller.
138
00:08:34,209 --> 00:08:37,126
Und dann kommt Julie Jayne
und findet beides.
139
00:08:38,001 --> 00:08:39,834
Sie liest Athenes Tagebuch, in dem viel
140
00:08:39,918 --> 00:08:41,376
über die Ereignisse steht.
141
00:08:41,459 --> 00:08:43,376
Sehr detailliert.
142
00:08:43,459 --> 00:08:45,709
Sie gründet den Mitternachtsclub im Keller
143
00:08:46,418 --> 00:08:47,876
und geht geheilt raus.
144
00:08:47,959 --> 00:08:48,918
Ich weiß nicht.
145
00:08:49,709 --> 00:08:55,001
Ich habe ein paar verrückte Sachen
probiert. Wirklich verrückte Sachen.
146
00:08:56,626 --> 00:08:58,084
Ich habe echt alles versucht,
147
00:08:58,168 --> 00:09:00,793
weil ich genauso wenig sterben will
wie der Rest von uns…
148
00:09:00,876 --> 00:09:02,251
Es geht nicht um Glauben.
149
00:09:03,126 --> 00:09:06,626
Ich weiß,
dass der Paragon hier in Brightcliffe war.
150
00:09:07,209 --> 00:09:09,501
Sie schliefen in unseren Betten.
151
00:09:09,584 --> 00:09:11,001
Sie gingen durch unsere Flure.
152
00:09:12,293 --> 00:09:14,334
Und dank Athene weiß ich,
woran sie glaubten.
153
00:09:15,418 --> 00:09:17,501
Ich weiß, dass Julia das Tagebuch fand.
154
00:09:18,834 --> 00:09:20,876
Der Mitternachtsclub
traf sich am selben Ort,
155
00:09:20,959 --> 00:09:22,751
wo der Paragon Rituale abhielt.
156
00:09:23,834 --> 00:09:26,334
Und ich weiß,
dass Julia geheilt hier rausging.
157
00:09:30,793 --> 00:09:31,834
Was willst du tun?
158
00:09:33,043 --> 00:09:36,043
Giftige Beeren sammeln
und ein paar Togen anziehen?
159
00:09:38,043 --> 00:09:39,334
Togen sind nicht griechisch.
160
00:09:44,543 --> 00:09:45,668
Danke.
161
00:09:52,084 --> 00:09:54,626
Hallo, mein Schatz.
162
00:09:54,709 --> 00:09:56,084
Was hast du da?
163
00:09:56,168 --> 00:10:00,209
Meine Mutter dreht gerade einen Film.
Sie arbeitet mit Molly Blake.
164
00:10:00,293 --> 00:10:01,293
Weißt du, wer das ist?
165
00:10:02,084 --> 00:10:04,001
Eine Schauspielerin?
166
00:10:04,084 --> 00:10:06,709
Nein. Sie ist Perückenmacherin.
167
00:10:07,418 --> 00:10:09,918
Und nicht nur irgendeine. Sie ist…
168
00:10:11,043 --> 00:10:12,876
…die Perückenmacherin.
169
00:10:12,959 --> 00:10:16,418
Sie machte Perücken,
die mehr als 100.000 Dollar kosten.
170
00:10:16,501 --> 00:10:19,043
Und sie verehrt meine Mutter.
171
00:10:19,126 --> 00:10:23,293
Sie hat ihre Perücken in vier Filmen
und auf 400 Galas getragen.
172
00:10:23,376 --> 00:10:28,126
Ich schickte ihr die Größe, und sie passte
eins ihrer Stücke aus dem Showroom an,
173
00:10:29,543 --> 00:10:31,209
und voilà.
174
00:10:31,293 --> 00:10:33,418
-Wow, das ist…
-Ich weiß.
175
00:10:33,501 --> 00:10:36,543
Die hier machte sie
mit Fotos von mir, von vor der Chemo,
176
00:10:37,209 --> 00:10:40,209
und diese Neue hier
ist noch besser, finde ich.
177
00:10:40,709 --> 00:10:43,959
-Das ist toll.
-Und ich glaube, ehrlich gesagt,
178
00:10:44,043 --> 00:10:46,543
du und ich sind
die einzigen Menschen auf der Welt,
179
00:10:46,626 --> 00:10:49,459
die eine Molly Blake haben,
ohne nach Italien zu fahren.
180
00:10:49,543 --> 00:10:51,084
Warte. Was?
181
00:10:53,126 --> 00:10:54,584
Die hier ist für dich.
182
00:10:55,751 --> 00:10:57,459
Deshalb maß ich deinen Kopf.
183
00:10:58,209 --> 00:11:00,293
Und deshalb
stahl ich diese Bilder von dir,
184
00:11:00,376 --> 00:11:01,876
als du schliefst.
185
00:11:03,209 --> 00:11:04,876
-Warte, du bist…?
-Probier sie an.
186
00:11:07,834 --> 00:11:09,084
-Halte deine Finger so.
-So?
187
00:11:10,543 --> 00:11:11,501
Na also.
188
00:11:11,584 --> 00:11:13,459
Ok. Lass los.
189
00:11:15,793 --> 00:11:18,168
Zeig mir dein Gesicht.
Dieses wunderschöne Gesicht.
190
00:11:20,043 --> 00:11:21,209
Oh ja.
191
00:11:22,001 --> 00:11:23,168
Da ist es.
192
00:11:30,584 --> 00:11:31,543
Ich weiß nicht…
193
00:11:32,876 --> 00:11:35,251
-Wie soll ich dir danken?
-Gern geschehen.
194
00:11:39,751 --> 00:11:40,584
Warum?
195
00:11:42,584 --> 00:11:43,751
Weil du es erwähnt hast.
196
00:12:02,084 --> 00:12:03,418
Du siehst toll aus.
197
00:12:04,209 --> 00:12:08,751
Wir sind heute hier versammelt,
um Ameshs Todestag zu feiern.
198
00:12:09,834 --> 00:12:10,668
Ja!
199
00:12:12,126 --> 00:12:14,418
Einen Tag,
den er nicht hätte erleben sollen.
200
00:12:15,584 --> 00:12:18,584
Vor einem Jahr sagten ihm Ärzte,
er habe noch ein Jahr zu leben.
201
00:12:18,668 --> 00:12:22,709
Heute vor genau einem Jahr,
und hier sind wir nun.
202
00:12:23,501 --> 00:12:25,834
Hier ist er. Sturer Mistkerl.
203
00:12:25,918 --> 00:12:28,543
Hör auf, zu improvisieren.
Lies einfach, was da steht.
204
00:12:31,376 --> 00:12:33,084
Tut mir leid. Ich bin spät dran.
205
00:12:34,168 --> 00:12:36,126
Schon gut. Wir haben gerade angefangen.
206
00:12:39,959 --> 00:12:43,043
Ameshs Gehirn frisst sich
schon lange selbst auf.
207
00:12:43,126 --> 00:12:45,959
Das Glioblastom ist ein Drecksack.
208
00:12:46,043 --> 00:12:48,584
Jetzt sprichst du also doch
einfach ganz spontan, oder?
209
00:12:48,668 --> 00:12:50,876
Ein Drecksack, das diesen großartigen,
210
00:12:51,418 --> 00:12:53,751
brillanten, gut aussehenden Mann nahm,
211
00:12:54,293 --> 00:12:55,626
und Anfälle verursachte.
212
00:12:56,293 --> 00:12:58,959
Wenn er Alkohol trinkt,
könnte er einen Anfall bekommen.
213
00:12:59,043 --> 00:13:01,001
Nimmt er Aspirin, könnte er einen haben.
214
00:13:01,084 --> 00:13:03,043
Wenn er zu tief einatmet,
215
00:13:03,126 --> 00:13:04,168
könnte er einen haben.
216
00:13:04,251 --> 00:13:06,584
Sein Körper funktioniert einfach nicht.
217
00:13:07,293 --> 00:13:08,126
Und dennoch
218
00:13:09,459 --> 00:13:10,459
geht es ihm großartig.
219
00:13:16,418 --> 00:13:20,334
-Und jetzt dein Bestattungsanzug, bitte.
-Oh, ja.
220
00:13:21,709 --> 00:13:23,584
Komm schon.
221
00:13:28,668 --> 00:13:29,834
Ja!
222
00:13:32,084 --> 00:13:33,793
Seht euch die Socken an.
223
00:13:34,459 --> 00:13:36,501
-Er zieht alles aus.
-Toll.
224
00:13:39,043 --> 00:13:40,084
Nein.
225
00:13:54,793 --> 00:13:56,751
Ich sollte
in diesem Anzug beerdigt werden.
226
00:13:59,751 --> 00:14:01,584
Meine Eltern haben ihn ausgesucht und…
227
00:14:02,918 --> 00:14:04,876
Alle sagen, er ist schön, aber…
228
00:14:06,293 --> 00:14:08,168
Ich weiß einfach, er passt nicht zu mir.
229
00:14:09,626 --> 00:14:10,793
Spencer.
230
00:14:15,501 --> 00:14:16,459
SPIEL ODER TOD
231
00:14:16,543 --> 00:14:21,501
Das ist das T-Shirt,
das ich tragen will, wenn ich gehe.
232
00:14:23,251 --> 00:14:24,084
Also…
233
00:14:30,251 --> 00:14:31,376
Bis bald.
234
00:14:56,668 --> 00:14:58,043
Bleib, wie du bist.
235
00:14:58,876 --> 00:14:59,876
Hört, hört.
236
00:15:00,751 --> 00:15:02,293
Schön, dass du bei uns bist.
237
00:15:05,959 --> 00:15:07,543
Das war's.
238
00:15:08,834 --> 00:15:09,918
Wollen wir feiern?
239
00:15:12,834 --> 00:15:16,043
Das sind ganz besondere Brownies.
240
00:15:16,584 --> 00:15:19,668
Drogen waren auf der Wunschliste.
241
00:15:20,668 --> 00:15:21,959
Es musste einfach sein.
242
00:15:25,459 --> 00:15:26,293
Bitte sehr.
243
00:15:28,001 --> 00:15:30,251
-Was ist das?
-Mach es auf, du Idiot.
244
00:15:36,668 --> 00:15:37,543
Was, zum…?
245
00:15:40,001 --> 00:15:42,376
Die kommt erst
in ein paar Monaten auf den Markt.
246
00:15:42,459 --> 00:15:46,126
Mein Vater arbeitet gerade in Japan
und kennt viele Leute bei Sony.
247
00:15:46,209 --> 00:15:49,584
Danke.
248
00:15:49,668 --> 00:15:51,168
Ok.
249
00:15:52,084 --> 00:15:54,001
Glaubt ihr, Stanton raucht Gras?
250
00:15:54,084 --> 00:15:55,084
-Ja.
-Ja.
251
00:15:55,168 --> 00:15:56,793
Glaubt ihr das wirklich?
252
00:15:56,876 --> 00:15:58,668
Sie hat dieses Haus gekauft.
253
00:15:59,668 --> 00:16:02,459
Sie braucht sicher
irgendeine Art Realitätsflucht.
254
00:16:03,168 --> 00:16:06,709
Sie wirkt nicht wie eine Alkoholikerin,
aber Gras ergibt Sinn.
255
00:16:06,793 --> 00:16:08,751
Vielleicht ist sie böse,
256
00:16:09,751 --> 00:16:13,126
und sie hat den Laden nur gegründet,
um andere leiden zu sehen
257
00:16:13,209 --> 00:16:17,293
oder unsere Lebenskraft abzusaugen
und unsere Seelen in Puppen zu stecken.
258
00:16:17,376 --> 00:16:19,084
Spät nachts redet sie mit den Puppen,
259
00:16:19,168 --> 00:16:20,459
zwingt sie zu Tricks,
260
00:16:20,543 --> 00:16:23,459
und die Puppen müssen entkommen,
aber sie sind zu klein,
261
00:16:23,543 --> 00:16:24,709
um die Tür zu öffnen.
262
00:16:30,668 --> 00:16:33,418
-Toll, jetzt denke ich darüber nach.
-Du hast recht.
263
00:16:35,084 --> 00:16:37,001
Wissen wir, wo die Leichen hinkommen?
264
00:16:37,501 --> 00:16:40,584
Es könnte wie bei Hänsel und Gretel
und Sweeney Todd sein.
265
00:16:40,668 --> 00:16:43,501
Und sie lockte uns
mit unseren Krankheiten her,
266
00:16:43,584 --> 00:16:45,584
um Pastete aus uns zu machen.
267
00:16:45,668 --> 00:16:48,001
Sandra ist high, Leute.
268
00:16:48,584 --> 00:16:50,918
Leichen-Pastete-high.
269
00:16:51,918 --> 00:16:55,209
Ich schreibe eine Geschichte
mit dem Titel: "Leichen-Pasteten-High".
270
00:16:55,293 --> 00:17:00,293
Es geht um eine Schulköchin,
die für eine Sportveranstaltung kocht,
271
00:17:00,376 --> 00:17:02,001
und sich rächt für den Skandal
272
00:17:02,084 --> 00:17:04,751
beim Kuchenverkauf…
Das schreibt sich von selbst.
273
00:17:08,543 --> 00:17:10,418
Schön, dass du rausgekommen bist.
274
00:17:12,126 --> 00:17:14,626
Halte Abstand. Ich stinke bestimmt.
275
00:17:15,209 --> 00:17:17,001
Oh, du stinkst doch nicht.
276
00:17:22,501 --> 00:17:25,126
Ok. Du stinkst, aber ich habe
schon Schlimmeres gerochen.
277
00:17:25,751 --> 00:17:27,793
Und ich habe schon schlimmer gerochen.
278
00:17:29,876 --> 00:17:31,043
Ich verstehe dich.
279
00:17:32,043 --> 00:17:33,543
Du warst lange in deinem Zimmer.
280
00:17:35,376 --> 00:17:37,751
Dr. Stanton sagte mir, ich hätte…
281
00:17:38,459 --> 00:17:40,251
klinische Depressionen.
282
00:17:41,876 --> 00:17:43,001
Warum nur?
283
00:17:46,834 --> 00:17:49,376
Meine Mutter dachte,
ich tue es für Aufmerksamkeit.
284
00:17:51,459 --> 00:17:52,293
Oder
285
00:17:53,751 --> 00:17:55,209
es wäre wegen meines Vaters.
286
00:17:58,001 --> 00:18:01,459
Bis ich hierherkam, wusste ich nicht,
dass es dafür
287
00:18:02,334 --> 00:18:03,668
einen richtigen Namen gibt.
288
00:18:05,126 --> 00:18:08,668
Dr. Stanton sagte mir,
vielleicht hätte ich deshalb
289
00:18:10,001 --> 00:18:11,584
manchmal nichts gefühlt,
290
00:18:12,584 --> 00:18:15,001
oder meistens.
291
00:18:19,834 --> 00:18:24,376
Ich denke, nach dem,
was mit Anya passiert ist,
292
00:18:26,043 --> 00:18:27,543
hat es mich wieder erwischt.
293
00:18:31,543 --> 00:18:34,876
Ich habe solche Angst, dass ich sterbe,
bevor ich meine Eltern sehe.
294
00:18:37,168 --> 00:18:38,793
Ich hatte die ganze Woche Angst.
295
00:18:40,459 --> 00:18:41,501
Den ganzen Monat.
296
00:18:43,293 --> 00:18:46,584
Nur wegen heute.
Dass ich es nicht schaffen würde.
297
00:18:49,251 --> 00:18:51,834
Du bist also nicht tot.
298
00:18:54,293 --> 00:18:55,418
Das ist gut.
299
00:18:58,459 --> 00:18:59,418
Was wirst du tun?
300
00:19:01,751 --> 00:19:04,126
Es gibt nur zwei Dinge, die ich
301
00:19:04,959 --> 00:19:06,001
wirklich…
302
00:19:07,668 --> 00:19:08,793
…wirklich wollte.
303
00:19:09,834 --> 00:19:11,043
Das Mädchen zu kriegen
304
00:19:11,918 --> 00:19:12,751
und
305
00:19:14,168 --> 00:19:15,293
die Welt zu retten.
306
00:19:16,584 --> 00:19:17,501
Wow.
307
00:19:18,376 --> 00:19:19,709
Ist das alles?
308
00:19:19,793 --> 00:19:22,001
Das ist alles. Ja.
309
00:19:23,376 --> 00:19:25,168
Ich weiß nicht, ob ich je dazu komme,
310
00:19:27,584 --> 00:19:28,709
ob ich es schaffe.
311
00:19:29,709 --> 00:19:32,668
Ich weiß nicht, ob ich es tun sollte.
312
00:19:59,584 --> 00:20:02,334
Ok. Zeit, dich zu verpissen,
böser Brownie.
313
00:23:05,293 --> 00:23:06,126
Hallo?
314
00:23:07,834 --> 00:23:09,334
-Scheiße.
-Mein Gott.
315
00:23:09,418 --> 00:23:10,293
Scheiße.
316
00:23:14,543 --> 00:23:17,709
-Alles ok?
-Bist du gerade reingekommen?
317
00:23:19,626 --> 00:23:21,251
Ja?
318
00:23:22,709 --> 00:23:23,751
Warum?
319
00:23:27,126 --> 00:23:28,793
Weil es Mitternacht ist.
320
00:23:31,418 --> 00:23:32,584
Das Feuer ist bereit.
321
00:23:38,709 --> 00:23:40,084
Habt ihr die Musik gehört?
322
00:23:41,376 --> 00:23:43,959
-Welche Musik?
-Ich weiß nicht.
323
00:23:44,043 --> 00:23:45,209
Wow.
324
00:23:45,793 --> 00:23:50,084
Du hattest wohl
einen ganz besonderen Brownie.
325
00:23:50,709 --> 00:23:51,876
Was hast du gesehen?
326
00:23:53,001 --> 00:23:54,001
Da war eine Frau.
327
00:23:55,626 --> 00:23:57,001
Sie stand über Anya.
328
00:23:57,084 --> 00:23:58,543
Oh, Scheiße.
329
00:23:58,626 --> 00:23:59,793
Du bist immer noch high.
330
00:24:00,376 --> 00:24:01,501
Ich bin immer noch high.
331
00:24:02,876 --> 00:24:04,918
Ja. Sandra schläft fast.
332
00:24:05,876 --> 00:24:06,959
Ich weiß nicht.
333
00:24:07,918 --> 00:24:11,959
Ich wollte nichts sagen, weil ich dachte,
334
00:24:12,043 --> 00:24:13,876
ich bilde es mir ein.
335
00:24:13,959 --> 00:24:15,876
Aber vor ein paar Nächten
336
00:24:16,959 --> 00:24:19,793
hörte ich jemanden
meinen Namen aus der Sprechanlage rufen,
337
00:24:19,876 --> 00:24:21,043
im Aufwachraum.
338
00:24:22,709 --> 00:24:24,126
Mark öffnete die Tür.
339
00:24:25,876 --> 00:24:28,334
-Da war niemand.
-Wie klang die Stimme?
340
00:24:28,418 --> 00:24:30,959
-Hast du sie erkannt?
-Ich bin mir nicht sicher.
341
00:24:32,293 --> 00:24:36,793
Ich wollte es nicht erwähnen,
weil es so komisch klingt.
342
00:24:36,876 --> 00:24:38,084
War es ein Zeichen,
343
00:24:39,251 --> 00:24:40,959
um dir zu sagen, dass alles gut wird?
344
00:24:41,668 --> 00:24:44,876
Dass es einen Himmel gibt,
einen Ort, an den man gehen kann.
345
00:24:46,501 --> 00:24:48,168
Was würde Anya sagen?
346
00:24:49,668 --> 00:24:53,793
Sie würde sagen,
wenn es ein Geist oder ein Zeichen wäre…
347
00:24:54,626 --> 00:24:56,043
Wer "Spence" sagen kann,
348
00:24:57,501 --> 00:24:58,918
kann auch etwas anderes sagen.
349
00:24:59,959 --> 00:25:01,293
Ich glaube, sie kommt nicht.
350
00:25:03,251 --> 00:25:04,084
Wirklich?
351
00:25:05,084 --> 00:25:06,793
Sie schlief, als ich ging.
352
00:25:06,876 --> 00:25:07,834
Verschieben wir es?
353
00:25:07,918 --> 00:25:10,334
Wenn wir noch high sind und Angst haben,
354
00:25:10,418 --> 00:25:12,626
-dann verstehe ich das total…
-Oh, wir tun es.
355
00:25:12,709 --> 00:25:16,043
Du hast den Tag geplant und gesagt,
er endet mit deiner Geschichte.
356
00:25:16,126 --> 00:25:18,084
Wenn du nicht "Leichen-Pasteten-High"
357
00:25:18,168 --> 00:25:20,209
hören willst, was ich garantiert schreibe,
358
00:25:20,293 --> 00:25:21,918
dann fang besser mal an.
359
00:25:22,501 --> 00:25:24,793
Die Ansprache heute ist etwas anders.
360
00:25:27,709 --> 00:25:29,084
Heute stoßen wir an auf…
361
00:25:31,418 --> 00:25:32,793
Heute stoßen wir an auf Tage.
362
00:25:34,501 --> 00:25:36,543
Denken wir an den Tag, den wir hatten,
363
00:25:37,876 --> 00:25:40,001
und den Tag, an dem wir sterben sollten.
364
00:25:41,543 --> 00:25:47,043
Ich will auf die Tage davor
und die danach anstoßen.
365
00:25:48,751 --> 00:25:51,918
-Auf die davor und die danach.
-Auf die davor, auf die danach.
366
00:25:52,459 --> 00:25:55,209
Auf die Tage hier und jetzt
und die im Jenseits.
367
00:25:56,001 --> 00:25:57,543
-Auf Tage jetzt…
-Auf Tage jetzt…
368
00:25:57,626 --> 00:25:59,626
-…und im Jenseits.
-…und im Jenseits.
369
00:25:59,709 --> 00:26:01,918
Gesehen oder ungesehen,
hier, aber nicht hier.
370
00:26:02,626 --> 00:26:06,001
-…hier, aber nicht hier.
-…hier, aber nicht hier.
371
00:26:06,751 --> 00:26:08,001
Auf all diese Tage.
372
00:26:09,834 --> 00:26:10,709
Auf alle.
373
00:26:22,043 --> 00:26:23,793
Meine Geschichte heißt "Bis später".
374
00:26:24,584 --> 00:26:28,501
Und in ihr gibt es keine Poltergeister,
375
00:26:29,459 --> 00:26:32,626
aber es gibt Dinge, einige Dinge,
376
00:26:33,543 --> 00:26:35,543
die mir Angst machen.
377
00:26:39,668 --> 00:26:43,668
Luke liebt Videospiele
und ist ein guter Programmierer.
378
00:26:43,751 --> 00:26:46,418
Er entwirft
Strategiespiele in seinem Keller.
379
00:26:46,501 --> 00:26:50,293
Aber in letzter Zeit denkt er
nur an das Mädchen am Tresen.
380
00:26:50,376 --> 00:26:52,418
Er kommt seit zwei Wochen jeden Nachmittag
381
00:26:52,501 --> 00:26:54,543
und versucht, sie anzusprechen.
382
00:26:56,668 --> 00:26:58,543
Heute ist der Tag, an dem er es tut.
383
00:27:00,334 --> 00:27:03,918
Es ist auch der Tag,
an dem er die ganze Welt töten wird.
384
00:27:08,668 --> 00:27:10,334
VIRTUELLER JUNGE
385
00:27:10,418 --> 00:27:12,334
Ich wusste, dass du das irgendwann nimmst.
386
00:27:12,959 --> 00:27:16,376
-Du hast es gespielt?
-Nein, ich bin eher für Strategie.
387
00:27:16,459 --> 00:27:21,001
-Ich eigentlich auch.
-Warum kaufst du dann Broadsword?
388
00:27:23,709 --> 00:27:25,584
GENESIS BROADSWORD
389
00:27:26,209 --> 00:27:27,126
Weißt du, ich
390
00:27:28,376 --> 00:27:30,876
-entwerfe Spiele?
-Echt?
391
00:27:30,959 --> 00:27:32,626
Strategiespiele.
392
00:27:32,709 --> 00:27:35,126
Ich arbeite an einem
namens "Sternenlicht-Kristall."
393
00:27:35,876 --> 00:27:38,251
Ich wollte dich fragen,
394
00:27:38,334 --> 00:27:41,418
ob du mit mir ins Kino gehen willst?
395
00:27:42,501 --> 00:27:45,376
Ich bin in einer Beziehung.
396
00:27:46,334 --> 00:27:49,418
Erst seit einer Woche.
Aber ich fühle mich geschmeichelt.
397
00:27:50,501 --> 00:27:52,959
Ich bin Becky. Freut mich.
398
00:27:54,793 --> 00:27:57,084
Mich auch. Ich bin Luke.
399
00:27:57,168 --> 00:27:59,751
Ich bringe Broadsword zurück.
400
00:27:59,834 --> 00:28:00,959
Das will ich nicht.
401
00:28:03,251 --> 00:28:04,876
Sternenlicht-Kristall.
402
00:28:07,626 --> 00:28:10,668
Tut mir leid. Ich habe nicht spioniert.
Ich habe euch nur gehört…
403
00:28:11,293 --> 00:28:12,751
Du entwirfst also Spiele?
404
00:28:13,543 --> 00:28:15,959
-Ja, es ist…
-Ich will dich nicht erschrecken.
405
00:28:16,043 --> 00:28:18,459
Ich bin nicht gefährlich.
Vincent, von V-com.
406
00:28:20,001 --> 00:28:21,334
Ich wollte nicht stören.
407
00:28:21,418 --> 00:28:22,834
Ich treffe nur selten Schüler,
408
00:28:22,918 --> 00:28:24,918
die Strategiespiele schreiben.
409
00:28:25,668 --> 00:28:26,584
Erzähl mir mehr.
410
00:28:26,668 --> 00:28:29,043
Vincent Beggs war eine Legende.
411
00:28:29,126 --> 00:28:31,834
Niemand wusste, wie er aussah.
Niemand hatte ihn je gesehen.
412
00:28:31,918 --> 00:28:37,001
Er war nur ein Programmierer,
Designer, Genie, Rockstar, Einsiedler.
413
00:28:37,084 --> 00:28:40,043
Als Vince anbot,
Luke sein neustes Spiel zu zeigen,
414
00:28:40,126 --> 00:28:41,793
zögerte er nicht.
415
00:28:41,876 --> 00:28:43,293
Heilige Scheiße.
416
00:28:44,293 --> 00:28:45,334
Wohnst du hier?
417
00:28:45,418 --> 00:28:47,084
Hier? Nein.
418
00:28:47,168 --> 00:28:49,209
Nur gemietet, bis das Spiel fertig ist.
419
00:28:50,834 --> 00:28:53,043
Sieh dir das an.
420
00:28:53,126 --> 00:28:54,751
ENTSCHEIDUNG
421
00:28:54,834 --> 00:28:56,376
Heilige Scheiße.
422
00:28:56,459 --> 00:28:58,251
Das ist ja schon nächstes Millennium.
423
00:28:58,334 --> 00:28:59,876
Was sind das für Grafiken?
424
00:28:59,959 --> 00:29:03,043
-Was ist das Konzept?
-Kampfstrategie in naher Zukunft.
425
00:29:05,668 --> 00:29:10,043
Das Ding ist im Grunde
Risiko auf Steroiden.
426
00:29:11,376 --> 00:29:13,251
Das Atomarsenal ist in der Umlaufbahn.
427
00:29:13,334 --> 00:29:18,459
Die USA, Russland, China,
Indien, alle haben dort Atomwaffen.
428
00:29:18,543 --> 00:29:22,334
Man kann den dritten Weltkrieg
auslösen oder beenden,
429
00:29:23,001 --> 00:29:24,376
oder die ganze Welt beenden.
430
00:29:25,084 --> 00:29:25,959
ENTSCHEIDUNG
431
00:29:26,543 --> 00:29:27,834
WAFFENSYSTEME AKTIVIEREN.
WIE VIELE?
432
00:29:27,918 --> 00:29:31,418
Die erste von 10.000 Entscheidungen.
Und das ist die einzig Einfache.
433
00:29:32,334 --> 00:29:34,459
Wie viele Waffenstationen
schickst du rauf?
434
00:29:34,543 --> 00:29:37,209
Alle neun auf einmal
oder fängst du kleiner an?
435
00:29:37,293 --> 00:29:39,293
Bist du vorsichtig, eine nach der anderen?
436
00:29:40,334 --> 00:29:41,876
In der Hoffnung,
dass sie nicht abgeschossen werden.
437
00:29:42,793 --> 00:29:45,584
WAFFENSYSTEME AKTIVIEREN
WIE VIELE?
438
00:29:46,168 --> 00:29:47,043
Viel Glück.
439
00:29:57,459 --> 00:29:58,543
WAFFEN AKTIVIEREN
WIE VIELE?
440
00:29:58,626 --> 00:29:59,793
VIER
441
00:29:59,876 --> 00:30:01,876
EINGABE
442
00:30:04,501 --> 00:30:06,626
FEUERPAUSE AUSHANDELN?
443
00:30:08,334 --> 00:30:10,543
FEUERPAUSE AUSHANDELN? NEIN
444
00:30:10,626 --> 00:30:11,584
EINGABE
445
00:30:11,668 --> 00:30:13,418
DEFCON 2
THERMONUKLEARER KRIEG
446
00:30:15,668 --> 00:30:17,501
ABSCHUSS ENTDECKT
447
00:30:17,584 --> 00:30:19,751
Das erste Spiel dauerte kaum zehn Minuten.
448
00:30:19,834 --> 00:30:21,793
Das Spiel war extrem komplex.
449
00:30:21,876 --> 00:30:25,126
Souveräne Staaten, perfekt simuliert,
mit Reaktionszeiten,
450
00:30:25,209 --> 00:30:27,751
unberechenbaren Akteuren,
technischem Vorteil, Störungen,
451
00:30:27,834 --> 00:30:30,334
einer Reihe von Waffen,
die es im Gaming noch nie gab,
452
00:30:30,418 --> 00:30:34,584
und einem komplexen globalen Ökosystem,
das ihn völlig überwältigte.
453
00:30:35,793 --> 00:30:38,543
Bis Mitternacht hatte er
100 nukleare Holocausts gesehen,
454
00:30:38,626 --> 00:30:43,501
den Planeten zerstört und die Menschheit
ausgelöscht, immer und immer wieder.
455
00:30:43,584 --> 00:30:46,043
Kurz gesagt, dieses Spiel war unmöglich.
456
00:30:46,126 --> 00:30:47,376
Dieses Spiel ist unmöglich.
457
00:30:47,459 --> 00:30:50,626
Es ist fast kein Spiel.
Es ist eine richtige Simulation. Ich…
458
00:30:50,709 --> 00:30:56,543
Ich muss Dinge wie Wetter und Fallout
einkalkulieren. Es macht keinen Spaß.
459
00:30:57,126 --> 00:30:59,209
Es ist zu real.
460
00:30:59,293 --> 00:31:02,251
Ich meine, es wäre
ein tolles Trainingswerkzeug fürs Militär…
461
00:31:02,334 --> 00:31:05,418
Auch für Ethiker. Moral im Atomzeitalter.
462
00:31:06,001 --> 00:31:08,959
Alle menschliche Stärke trifft
auf alle menschliche Schwäche.
463
00:31:10,626 --> 00:31:12,043
Schachmatt für die Erde.
464
00:31:13,376 --> 00:31:14,543
Das ist mein Meisterwerk.
465
00:31:16,001 --> 00:31:18,376
Tut mir leid, dass ich zu spät bin.
466
00:31:18,459 --> 00:31:20,251
Wir gingen nach dem Restaurant noch…
467
00:31:22,834 --> 00:31:23,918
Hallo.
468
00:31:25,084 --> 00:31:26,126
Das ist Luke.
469
00:31:27,668 --> 00:31:29,709
-Er ist Programmierer.
-Ja.
470
00:31:33,084 --> 00:31:34,209
Hallo, Luke.
471
00:31:35,459 --> 00:31:38,834
Schön, dich zu sehen. Ich bin Kara.
472
00:31:43,293 --> 00:31:44,543
Luke testet Entscheidung.
473
00:31:44,626 --> 00:31:47,001
Ja, und ich bin ziemlich schlecht.
474
00:31:47,084 --> 00:31:49,501
Das ist schwierig.
475
00:31:50,668 --> 00:31:52,543
Es ist fast unmöglich.
476
00:31:55,793 --> 00:31:57,376
Vince ist ein Genie, oder?
477
00:31:59,168 --> 00:32:02,793
Ihr solltet eine Pause machen,
denn ich war gerade am Strand
478
00:32:02,876 --> 00:32:05,293
und die Sterne heute Nacht und der Mond…
479
00:32:05,376 --> 00:32:07,168
Du hast gesagt, wir sehen sie bald.
480
00:32:07,251 --> 00:32:08,293
Ja, das stimmt.
481
00:32:09,959 --> 00:32:11,043
Was sehen?
482
00:32:12,876 --> 00:32:14,126
Ist das deine Freundin?
483
00:32:15,001 --> 00:32:16,918
Vergiss Spiele, du hast im Leben gewonnen.
484
00:32:17,626 --> 00:32:18,876
Neuer Highscore.
485
00:32:19,793 --> 00:32:21,626
Das musst du sehen, Luke.
486
00:32:21,709 --> 00:32:23,084
Wann? Wie nah?
487
00:32:23,168 --> 00:32:24,584
Etwa 50 Sekunden oder so.
488
00:32:24,668 --> 00:32:27,709
Er sagt das, als wäre es normal,
so etwas zu wissen.
489
00:32:27,793 --> 00:32:29,834
In 50 Sekunden oder so
490
00:32:29,918 --> 00:32:33,418
kannst du
die Internationale Raumstation sehen.
491
00:32:37,376 --> 00:32:40,376
Er kann dir sagen,
wann ein Planet am Horizont erscheint.
492
00:32:41,001 --> 00:32:43,251
Er ist toll mit Koordinaten.
493
00:32:44,001 --> 00:32:46,001
Ja, das sieht man am Spiel.
494
00:32:46,084 --> 00:32:47,959
Man muss auf den Treibhauseffekt achten,
495
00:32:48,043 --> 00:32:50,293
es ist zu viel,
man verliert den Überblick.
496
00:32:50,376 --> 00:32:53,876
So ein Spiel kann man nicht gewinnen.
Ich weiß nicht.
497
00:32:53,959 --> 00:32:56,209
-Es ist einfach zu viel los.
-Nun…
498
00:32:57,543 --> 00:32:59,459
Wenn du mir hilfst, es zu knacken, Luke,
499
00:33:01,126 --> 00:33:02,626
teile ich den Vorschuss mit dir.
500
00:33:03,584 --> 00:33:04,543
Was?
501
00:33:04,626 --> 00:33:07,459
Ja, streich Geld
von der Liste deiner Sorgen.
502
00:33:08,418 --> 00:33:09,459
Was meinst du?
503
00:33:12,543 --> 00:33:13,584
Da ist sie.
504
00:33:23,293 --> 00:33:24,584
Heilige Scheiße.
505
00:33:25,543 --> 00:33:26,459
Wow.
506
00:33:42,584 --> 00:33:43,543
Luke!
507
00:33:52,918 --> 00:33:55,126
Tut mir leid. Das war seltsam.
508
00:33:56,959 --> 00:33:58,584
Es geht mir jetzt gut.
509
00:34:00,376 --> 00:34:01,209
Mir geht es gut.
510
00:34:06,209 --> 00:34:07,459
Das ist gar nicht seltsam.
511
00:34:07,543 --> 00:34:09,501
Ich würde alles trinken,
was sie mir geben,
512
00:34:09,584 --> 00:34:12,126
besonders,
nachdem ich grundlos ohnmächtig wurde.
513
00:34:12,209 --> 00:34:13,168
Es gibt einen Grund.
514
00:34:14,501 --> 00:34:15,668
Luke hat Herzprobleme.
515
00:34:16,793 --> 00:34:18,543
Er weiß es, seit er ein Kind war.
516
00:34:19,126 --> 00:34:21,001
Selbst Treppensteigen ist anstrengend.
517
00:34:21,084 --> 00:34:22,084
Er machte nie Sport.
518
00:34:22,168 --> 00:34:25,334
Das ist einer der Gründe,
warum er Videospiele so liebt.
519
00:34:26,043 --> 00:34:30,001
Weil sein Herz härter arbeiten musste
als das der meisten Leute.
520
00:34:31,043 --> 00:34:33,251
Der Arzt sagte, es würde vielleicht
nicht lange funktionieren.
521
00:34:34,501 --> 00:34:35,793
Es könnte ihn
522
00:34:36,668 --> 00:34:38,918
jederzeit im Stich lassen.
523
00:34:39,793 --> 00:34:42,709
Inzwischen wird Beckys
neue Beziehung nur noch intensiver.
524
00:34:42,793 --> 00:34:44,376
Ihr neuer Freund ist Ray.
525
00:34:44,459 --> 00:34:48,543
Er ist der Sohn eines bedeutenden
Politikers. Reich, vernetzt und attraktiv.
526
00:34:48,626 --> 00:34:51,168
Ray hat eine strahlende Zukunft vor sich.
527
00:34:51,793 --> 00:34:54,293
Ein Junge,
der alles werden kann, was er will.
528
00:34:54,376 --> 00:34:56,126
Das Weiße Haus oder Wall Street.
529
00:34:56,209 --> 00:34:58,709
Er bekommt immer
die Aufmerksamkeit der Mädchen,
530
00:34:58,793 --> 00:35:00,334
und gleich bekommt er noch mehr.
531
00:35:00,418 --> 00:35:02,834
Das ist ja furchtbar.
532
00:35:03,834 --> 00:35:06,251
Und das bei so einer schönen Maschine.
533
00:35:08,168 --> 00:35:11,543
Ich habe einen Wagenheber.
Brauchst du Hilfe beim Wechseln?
534
00:35:12,751 --> 00:35:15,334
Luke ist jeden Tag
nach der Schule bei Vincent,
535
00:35:15,418 --> 00:35:16,543
um zu gewinnen.
536
00:35:17,293 --> 00:35:18,293
VOLLSTÄNDIGE AUSLÖSCHUNG
537
00:35:18,376 --> 00:35:19,584
Es läuft nicht gut.
538
00:35:20,793 --> 00:35:23,251
Ich weiß nicht, was das soll,
aber ich hab's geschafft.
539
00:35:23,334 --> 00:35:25,793
Ich löste die Evakuierung aus,
bevor die Bomben kamen,
540
00:35:25,876 --> 00:35:28,168
und ich lebe noch, also…
541
00:35:29,751 --> 00:35:31,918
Ich sitze nur auf der Raumstation fest.
542
00:35:32,543 --> 00:35:33,751
Ja, und was jetzt?
543
00:35:33,834 --> 00:35:36,334
Gibt es ein neues Spiel,
das hier oben anfangen soll?
544
00:35:36,418 --> 00:35:38,043
Ich bin der Einzige, der übrig ist.
545
00:35:39,126 --> 00:35:40,126
Soll ich hier sitzen
546
00:35:40,209 --> 00:35:42,084
und weiteratmen, bis ich sterbe?
547
00:35:43,501 --> 00:35:45,334
Was? Was kann ich tun?
548
00:35:45,418 --> 00:35:46,793
Warum ist es nicht vorbei?
549
00:35:46,876 --> 00:35:47,834
Genau.
550
00:35:49,043 --> 00:35:49,876
Und jetzt?
551
00:35:53,168 --> 00:35:58,084
VOLLSTÄNDIGE AUSLÖSCHUNG
552
00:36:01,459 --> 00:36:02,501
Das war's?
553
00:36:03,084 --> 00:36:05,418
-Das war's.
-Ok, das musst du ändern.
554
00:36:07,418 --> 00:36:09,418
Ich weiß nicht,
welches Wunder helfen soll,
555
00:36:09,501 --> 00:36:10,418
aber es ist blöd.
556
00:36:11,501 --> 00:36:14,209
Bitte sag nicht, dass es Aliens sind.
557
00:36:19,043 --> 00:36:22,251
Eines Tages bricht Becky
an der Kasse zusammen.
558
00:36:22,334 --> 00:36:24,626
Alles ok?
559
00:36:24,709 --> 00:36:26,584
Sie weint sich im Laden die Augen aus.
560
00:36:28,168 --> 00:36:29,584
Und Luke will ihr helfen.
561
00:36:29,668 --> 00:36:31,209
…Lippenstift auf seiner Kleidung.
562
00:36:31,293 --> 00:36:34,751
Sie sagt ihm, dass Ray sie
mit einer älteren Frau betrogen hat.
563
00:36:36,043 --> 00:36:39,043
Und obwohl Ray es abstreitet,
weiß Becky, dass es wahr ist.
564
00:36:40,376 --> 00:36:42,126
Und dass ihr das Herz gebrochen wurde.
565
00:36:44,209 --> 00:36:45,293
-Tschüs.
-Tschüs.
566
00:36:47,168 --> 00:36:48,293
-Bis dann.
-Natürlich.
567
00:37:01,543 --> 00:37:03,543
-Ich weiß, was du tust.
-Was?
568
00:37:03,626 --> 00:37:04,959
Hey, hör auf.
569
00:37:05,584 --> 00:37:06,876
Du hast mich reingelegt.
570
00:37:06,959 --> 00:37:09,543
Er sagte mir, was du vorhast.
Es wird nicht funktionieren.
571
00:37:09,626 --> 00:37:10,876
Schatz, du bist verrückt.
572
00:37:10,959 --> 00:37:13,209
Ok? Wir wurden erwischt, das ist alles.
573
00:37:13,293 --> 00:37:15,001
Ich habe dich nie angefasst!
574
00:37:15,584 --> 00:37:16,584
Du legst mich rein.
575
00:37:17,834 --> 00:37:20,418
Er hat mir alles erzählt.
576
00:37:21,543 --> 00:37:22,668
Halt dich von mir fern.
577
00:37:23,918 --> 00:37:25,584
Von wem redest du?
578
00:37:28,126 --> 00:37:29,084
Von Frederick.
579
00:37:29,751 --> 00:37:30,709
Er hat es mir gesagt.
580
00:37:36,084 --> 00:37:36,959
Wir müssen gehen.
581
00:37:37,043 --> 00:37:38,751
-Was?
-Sofort!
582
00:37:40,709 --> 00:37:41,668
Vincent.
583
00:37:42,543 --> 00:37:43,418
Vincent?
584
00:37:45,751 --> 00:37:48,668
Nein.
585
00:37:52,251 --> 00:37:53,418
Riechst du das?
586
00:37:54,543 --> 00:37:55,793
Formaldehyd.
587
00:37:57,251 --> 00:37:58,876
Das ist nur eine Nachricht.
588
00:37:58,959 --> 00:38:01,501
-Wo ist Vincent?
-Er hat ihn, glaube ich.
589
00:38:02,418 --> 00:38:06,001
-Das ist seine Art, das zu sagen.
-Was ist los?
590
00:38:06,084 --> 00:38:07,584
Höre dir diese Geschichte an.
591
00:38:08,959 --> 00:38:12,001
Und verurteile mich nicht,
bevor ich fertig bin.
592
00:38:13,293 --> 00:38:16,793
Es war einmal ein Mädchen, das sich
in den perfekten Jungen verliebte.
593
00:38:17,709 --> 00:38:19,793
Er war zu Großem bestimmt.
594
00:38:20,959 --> 00:38:23,459
Sie heirateten zu jung.
Er stieg schnell auf.
595
00:38:23,543 --> 00:38:25,001
Jüngster Senator New Yorks.
596
00:38:25,084 --> 00:38:28,251
Er gab sogar
dem besten Freund seiner Frau einen Job.
597
00:38:29,043 --> 00:38:31,418
Er schrieb Codes
fürs Verteidigungsministerium.
598
00:38:32,709 --> 00:38:34,626
Gemeinsam erschufen sie etwas
599
00:38:35,751 --> 00:38:36,834
Großartiges.
600
00:38:37,834 --> 00:38:40,584
Ein globales Verteidigungssystem im All.
601
00:38:41,876 --> 00:38:44,293
Sie bringen das Atomwaffenarsenal
sicher vom Planeten…
602
00:38:45,793 --> 00:38:47,376
und auf die Raumstation.
603
00:38:49,334 --> 00:38:51,793
Und dann… Ihr bester Freund,
604
00:38:52,334 --> 00:38:53,709
ihr lieber Freund,
605
00:38:55,834 --> 00:38:58,668
mit dem sie genauso
glücklich hätte sein können…
606
00:39:00,626 --> 00:39:02,126
Ihr Freund starb.
607
00:39:02,834 --> 00:39:04,168
Er hatte ein schwaches Herz.
608
00:39:05,209 --> 00:39:06,876
An seinem 33. Geburtstag starb er.
609
00:39:06,959 --> 00:39:08,459
Und fünf Jahre später
610
00:39:08,543 --> 00:39:11,626
wird ihr Mann
Präsident der Vereinigten Staaten.
611
00:39:13,501 --> 00:39:15,376
Und die Welt geht den Bach runter.
612
00:39:16,251 --> 00:39:19,543
Die Weltuntergangsuhr schlägt
Mitternacht und er aktiviert das Arsenal.
613
00:39:19,626 --> 00:39:22,376
Er will eine Bombe abwerfen,
um die Bomben aufzuhalten.
614
00:39:22,459 --> 00:39:24,376
Das hat er gesagt. Sie hält ihn zurück.
615
00:39:24,459 --> 00:39:27,209
Sie fleht ihn an, es nicht zu tun, und er
616
00:39:28,668 --> 00:39:30,126
hört auf sie.
617
00:39:31,293 --> 00:39:32,459
Er zögert.
618
00:39:33,959 --> 00:39:35,918
Und dann fliegen die Raketen trotzdem,
619
00:39:36,709 --> 00:39:39,709
und sie evakuieren
zur Raumstation in den Orbit.
620
00:39:40,584 --> 00:39:42,459
Und dann drückt er die Knöpfe.
621
00:39:43,459 --> 00:39:44,834
Aber es ist zu spät.
622
00:39:44,918 --> 00:39:47,459
Seine Raketen fliegen runter
und ihre Raketen hoch.
623
00:39:47,543 --> 00:39:49,543
Die Welt wird dem Erdboden gleichgemacht.
624
00:39:50,751 --> 00:39:51,584
Und sie warten.
625
00:39:51,668 --> 00:39:55,376
Nur noch eine Handvoll Leute
sind auf der Raumstation übrig.
626
00:39:56,459 --> 00:39:58,959
Die Luft geht aus, das Essen geht aus,
627
00:39:59,043 --> 00:40:01,168
und die Welt unter ihnen ist tot.
628
00:40:02,918 --> 00:40:05,126
Er verliert den Verstand.
629
00:40:05,209 --> 00:40:06,876
Ihr Mann dreht durch.
630
00:40:06,959 --> 00:40:09,334
Er wird manisch und gewalttätig.
631
00:40:09,876 --> 00:40:12,709
Das, was er getan hat,
treibt ihn in den Wahnsinn.
632
00:40:12,793 --> 00:40:14,418
Und dann kamen sie.
633
00:40:15,126 --> 00:40:16,126
VOLLSTÄNDIGE AUSLÖSCHUNG
634
00:40:16,209 --> 00:40:20,501
Leuchtende Lichter, wie Sterne.
635
00:40:22,251 --> 00:40:26,168
Sie kreisten um die Raumstation
und wurden immer größer.
636
00:40:26,834 --> 00:40:28,293
Sie waren an den Fensterm
637
00:40:29,001 --> 00:40:31,001
und kamen dann herein.
638
00:40:31,084 --> 00:40:32,251
Sind das Engel?
639
00:40:33,084 --> 00:40:36,126
Die weißen Lichter, sind das Engel?
640
00:40:36,209 --> 00:40:37,709
Typisch Sandra.
641
00:40:38,293 --> 00:40:40,293
Sind sie nicht, ich nenne sie…
642
00:40:41,334 --> 00:40:42,584
-Ilumini.
-Ilumini.
643
00:40:44,043 --> 00:40:46,584
Lebewesen aus einer
weit entfernten Galaxie.
644
00:40:46,668 --> 00:40:48,876
Sie beobachteten uns.
645
00:40:50,251 --> 00:40:55,001
Sie wollen uns zurückschicken,
an einen Punkt in unserer Zeitlinie.
646
00:40:56,668 --> 00:40:58,668
Eine Chance, etwas zu ändern.
647
00:40:59,959 --> 00:41:01,751
Eine Chance, alles zu ändern.
648
00:41:03,543 --> 00:41:04,418
Luke…
649
00:41:07,543 --> 00:41:08,793
Ich bin Becky
650
00:41:09,668 --> 00:41:10,709
aus der Zukunft.
651
00:41:12,793 --> 00:41:13,709
Und Frederick…
652
00:41:13,793 --> 00:41:14,793
Von wem redest du?
653
00:41:14,876 --> 00:41:15,709
Frederick.
654
00:41:16,418 --> 00:41:20,293
…ist Ray, mein Mann, und er ist auch hier.
655
00:41:21,293 --> 00:41:25,043
Wenn du Becky bist und dieser Typ ist Ray,
656
00:41:27,251 --> 00:41:28,334
wer ist dann Vincent?
657
00:41:32,876 --> 00:41:34,084
Schatz, das bist du.
658
00:41:36,584 --> 00:41:40,501
Er nahm den Namen Vincent Beggs an,
weil er wusste, dass du ihn vergötterst.
659
00:41:40,584 --> 00:41:41,959
Dass du ihm vertrauen würdest.
660
00:41:42,043 --> 00:41:44,751
Er wusste außerdem,
dass du keine Ahnung hast,
661
00:41:44,834 --> 00:41:46,459
wie Vincent Beggs aussieht.
662
00:41:46,543 --> 00:41:50,626
Du sagtest doch, ich starb
an meinem 33. Geburtstag, vor dem Krieg.
663
00:41:51,543 --> 00:41:53,168
-Stimmt.
-Ja.
664
00:41:53,251 --> 00:41:54,918
Wie bin ich hier gelandet?
665
00:41:55,001 --> 00:41:56,501
Ich weiß es nicht genau.
666
00:41:57,418 --> 00:42:01,043
Du hast mir nicht alles erzählt,
aber sie schickten dich auch zurück.
667
00:42:01,584 --> 00:42:04,459
Du bist hier am Strand aufgewacht,
und sie sagten dir,
668
00:42:04,543 --> 00:42:07,418
du müsstest dir selbst etwas beibringen.
669
00:42:07,501 --> 00:42:09,709
Etwas über das Spiel, den Code.
670
00:42:09,793 --> 00:42:12,626
Du kamst zurück, um den Krieg zu beenden.
671
00:42:14,668 --> 00:42:15,793
Und was ist mit Ray?
672
00:42:18,334 --> 00:42:19,584
Ich muss ihn töten.
673
00:42:22,043 --> 00:42:25,168
Ich muss sagen, ich bin etwas schockiert,
dich hier zu sehen.
674
00:42:26,918 --> 00:42:28,418
Ich meine, du warst nicht mal da.
675
00:42:28,501 --> 00:42:31,584
Du bist gestorben,
bevor das alles passiert ist.
676
00:42:32,209 --> 00:42:33,834
Sie brachten mich trotzdem zurück.
677
00:42:33,918 --> 00:42:35,293
Ja, aber warum?
678
00:42:36,001 --> 00:42:40,834
Sie haben uns gesagt,
dass wir zurückgehen könnten.
679
00:42:40,918 --> 00:42:43,168
Eine Chance, die Menschheit zu retten.
680
00:42:43,251 --> 00:42:45,209
Wir gehen zurück und ändern
681
00:42:46,918 --> 00:42:47,959
irgendwas, schätze ich?
682
00:42:48,668 --> 00:42:51,334
Du bist hier, um Becky zu finden. Warum?
683
00:42:52,668 --> 00:42:53,876
Sie spielt mit mir.
684
00:42:54,626 --> 00:42:58,168
Ich sehe sie in meinen Erinnerungen,
in diesen neuen Erinnerungen.
685
00:43:00,418 --> 00:43:02,668
Ich glaube, sie will mich umbringen.
686
00:43:04,168 --> 00:43:06,709
Sie denkt, wenn sie mich umbringt,
ist alles vorbei.
687
00:43:06,793 --> 00:43:08,168
Als wäre es meine Schuld.
688
00:43:09,209 --> 00:43:10,918
Es war ihre Schuld, weißt du.
689
00:43:12,626 --> 00:43:15,918
Wenn sie stirbt,
passiert das vielleicht alles nicht.
690
00:43:16,918 --> 00:43:18,209
Ich sage nicht, wo sie ist.
691
00:43:19,334 --> 00:43:20,168
Nein.
692
00:43:23,084 --> 00:43:26,376
Du mochtest sie schon immer.
Das wusste ich schon immer.
693
00:43:27,751 --> 00:43:30,043
Ich hätte sie
dir einfach überlassen sollen.
694
00:43:32,793 --> 00:43:34,334
Dann hätte ich es geschafft.
695
00:43:35,209 --> 00:43:36,501
Ich hätte gewonnen.
696
00:43:36,584 --> 00:43:37,584
Hättest du nicht.
697
00:43:38,418 --> 00:43:39,834
So gewinnt man das Spiel nicht.
698
00:43:39,918 --> 00:43:41,876
Es ist kein Spiel, Luke.
699
00:43:43,293 --> 00:43:44,251
Das weiß ich, Ray.
700
00:43:49,084 --> 00:43:52,501
Sag mir sofort, wo sie ist!
701
00:43:54,084 --> 00:43:55,251
Wie sahen sie aus…
702
00:43:58,459 --> 00:43:59,334
…als sie ankamen?
703
00:44:00,959 --> 00:44:03,709
Zuerst dachte ich, es wären Außerirdische.
704
00:44:04,584 --> 00:44:10,168
Oder eine unglaublich fortschrittliche
telekinetische Lebensform.
705
00:44:11,834 --> 00:44:14,584
Ich lag auf dem Boden und starb.
706
00:44:16,334 --> 00:44:17,793
Mein Herz schlug nicht mehr.
707
00:44:19,959 --> 00:44:21,126
Als es hell wurde,
708
00:44:22,126 --> 00:44:23,793
sagten sie, ich hätte eine Chance.
709
00:44:25,501 --> 00:44:27,126
Eine Chance, zurückzukommen.
710
00:44:28,168 --> 00:44:32,084
Du kamst also zurück,
um das Mädchen zu bekommen?
711
00:44:32,168 --> 00:44:33,709
Nein, um zu programmieren.
712
00:44:35,376 --> 00:44:37,126
Ich kam zurück, um zu programmieren.
713
00:44:37,209 --> 00:44:38,251
Das Spiel?
714
00:44:39,168 --> 00:44:40,376
Wozu?
715
00:44:41,709 --> 00:44:43,376
Es hat gut funktioniert.
716
00:44:43,459 --> 00:44:47,709
Nicht das Spiel. Um ihn zu programmieren.
Mich irgendwie…
717
00:44:50,668 --> 00:44:52,001
Es hat funktioniert.
718
00:44:52,709 --> 00:44:54,251
Du wirst es mir nicht sagen, oder?
719
00:44:55,084 --> 00:44:56,543
Tu, was du tun musst.
720
00:44:57,501 --> 00:44:58,418
In Ordnung.
721
00:45:10,709 --> 00:45:13,043
Luke stirbt
zum zweiten Mal in seinem Leben,
722
00:45:13,751 --> 00:45:18,084
aber er hat keine Angst,
weil er es die ganze Zeit spürte.
723
00:45:18,168 --> 00:45:20,876
Er spürte, wie die Idee sich
in seinem Kopf etablierte.
724
00:45:22,709 --> 00:45:24,584
So ist das für Zeitreisende.
725
00:45:25,668 --> 00:45:28,418
Man muss sich nicht fragen,
ob man die Vergangenheit ändert.
726
00:45:28,501 --> 00:45:30,084
WAFFENSYSTEME AKTIVIEREN.
WIE VIELE?
727
00:45:33,959 --> 00:45:36,084
Wenn man es tut, weiß man es.
728
00:45:36,168 --> 00:45:37,459
GLÜCKWUNSCH!
GAME OVER
729
00:45:38,043 --> 00:45:39,251
Denn man verändert sich.
730
00:45:40,501 --> 00:45:44,834
VIDEO
731
00:45:46,001 --> 00:45:49,751
Aber trotz seiner Versicherungen
will Becky nicht glauben,
732
00:45:49,834 --> 00:45:54,418
dass Luke die Welt retten kann,
indem er einfach den Code nicht schreibt.
733
00:45:54,501 --> 00:45:57,168
Man kann nur gewinnen,
wenn man gar nicht erst spielt.
734
00:45:57,709 --> 00:45:58,751
Denn in ihrem Kopf
735
00:45:58,834 --> 00:46:01,418
gibt es nur einen Weg,
die Zukunft zu ändern.
736
00:46:02,126 --> 00:46:03,584
Alles zu ändern.
737
00:46:05,626 --> 00:46:07,043
Lass mich einfach in Ruhe.
738
00:46:07,126 --> 00:46:08,126
Ray muss getötet werden.
739
00:46:08,209 --> 00:46:09,209
Verschwinde.
740
00:46:09,293 --> 00:46:10,668
-Becky, tu das nicht.
-Raus!
741
00:46:10,751 --> 00:46:12,709
-Becky, bitte.
-Raus hier!
742
00:46:23,584 --> 00:46:24,793
Pass auf!
743
00:46:29,459 --> 00:46:30,334
Becky!
744
00:46:31,626 --> 00:46:32,501
Becky!
745
00:46:35,709 --> 00:46:39,084
Becky! Hey, sieh mich an.
746
00:46:39,168 --> 00:46:40,834
-Hey!
-Was hast du getan?
747
00:46:42,626 --> 00:46:43,793
Du!
748
00:47:10,626 --> 00:47:11,918
Luke machte weiter.
749
00:47:12,459 --> 00:47:15,876
Er schrieb den Code nie,
er hielt sich an seine Spiele.
750
00:47:16,418 --> 00:47:19,334
Wenn die Welt untergeht,
dann nicht seinetwegen.
751
00:47:20,334 --> 00:47:21,501
Er war vorsichtig.
752
00:47:22,084 --> 00:47:25,334
Vorsichtig mit der Zukunft
und vorsichtig mit seinem Herzen.
753
00:47:26,584 --> 00:47:28,334
Ray wurde trotzdem Präsident,
754
00:47:28,418 --> 00:47:30,501
aber was in der Nacht geschah,
veränderte ihn.
755
00:47:31,543 --> 00:47:32,543
Er wurde weiser.
756
00:47:33,126 --> 00:47:34,876
Er wusste, wie der Tod aussieht.
757
00:47:35,459 --> 00:47:38,709
Luke hatte ein gutes Leben,
lebte jeden Moment.
758
00:47:40,501 --> 00:47:42,043
Und ihm wurde noch etwas klar.
759
00:47:42,626 --> 00:47:45,543
Was auch immer
diese Lichter, diese Wesen waren,
760
00:47:45,626 --> 00:47:47,418
sie waren wohl nicht außerirdisch.
761
00:47:47,501 --> 00:47:50,084
Nein, sie hatten sich
zu menschlich angefühlt.
762
00:47:50,168 --> 00:47:51,918
Es waren Engel, entschied er.
763
00:47:52,543 --> 00:47:56,043
Die Ilumini oder wie auch immer
Becky sie nannte, waren Engel.
764
00:47:56,959 --> 00:47:59,043
Und vielleicht sind Engel genau das.
765
00:47:59,126 --> 00:48:01,126
Vielleicht sind Engel nur zweite Chancen.
766
00:48:07,668 --> 00:48:09,668
Jahre später kehrte er
an den Strand zurück.
767
00:48:10,459 --> 00:48:12,668
Es war ein normaler Mittwoch.
Nichts Besonderes.
768
00:48:14,209 --> 00:48:17,543
Aber es war der Tag
nach seinem 33. Geburtstag.
769
00:48:18,584 --> 00:48:21,418
Der Tag nach seinem Todestag, laut Kara.
770
00:48:23,043 --> 00:48:24,459
Aber sein Herz schlug.
771
00:48:25,209 --> 00:48:27,793
Kein Licht am Himmel.
Nein, Luke war am Leben.
772
00:48:28,959 --> 00:48:33,251
Er wusste nicht,
ob er noch einen Tag oder ein Jahr hatte,
773
00:48:33,334 --> 00:48:36,418
aber wer von uns weiß das schon?
774
00:48:40,709 --> 00:48:41,918
Wow.
775
00:48:43,293 --> 00:48:45,209
Pass auf, James Cameron.
776
00:48:45,834 --> 00:48:46,751
Leute,
777
00:48:47,709 --> 00:48:50,418
sie wird so sauer sein.
778
00:48:51,418 --> 00:48:55,168
Woche für Woche Engel-Pornos,
779
00:48:55,251 --> 00:48:57,626
und sie verpasst
die erste gute Engel-Story.
780
00:49:10,126 --> 00:49:10,959
Was machst du?
781
00:49:12,793 --> 00:49:13,626
Verpiss dich.
782
00:49:15,543 --> 00:49:18,459
-Ich werde helfen.
-Ich sagte, verpiss dich!
783
00:49:18,543 --> 00:49:20,959
Halt die Klappe und lass mich helfen.
784
00:49:32,959 --> 00:49:34,251
Ich habe ins Bett gemacht.
785
00:49:37,668 --> 00:49:40,501
Du gehst ins Bad.
Kümmern wir uns erst um die Laken.
786
00:49:52,043 --> 00:49:54,209
Ich habe meine Eltern getötet.
787
00:50:02,834 --> 00:50:04,501
Fangen wir mit dem Bad an,
788
00:50:05,876 --> 00:50:09,584
dann die Laken
und dann reden wir über deine Eltern.
789
00:50:14,126 --> 00:50:15,418
Warum dieses Ende?
790
00:50:17,126 --> 00:50:17,959
Welches Ende?
791
00:50:20,376 --> 00:50:22,584
Becky bringt sich um.
792
00:50:23,834 --> 00:50:25,418
Luke bekommt das Mädchen nicht.
793
00:50:28,876 --> 00:50:30,084
Stimmt, ja.
794
00:50:31,459 --> 00:50:32,501
Das war mir vertraut.
795
00:50:34,584 --> 00:50:35,501
Das mag ich nicht.
796
00:50:38,168 --> 00:50:42,376
Es schien etwas unaufrichtig.
797
00:50:44,584 --> 00:50:46,251
Ich wollte, dass sie zusammenkommen.
798
00:51:02,918 --> 00:51:04,543
-Gute Nacht.
-Nacht.
799
00:51:22,001 --> 00:51:23,251
Bis später, Amesh.
800
00:51:27,251 --> 00:51:30,168
Man bot mir diese Chance an.
801
00:51:30,251 --> 00:51:32,876
Eine große amerikanische Ballettschule,
802
00:51:32,959 --> 00:51:34,501
ich sollte in die Staaten gehen.
803
00:51:34,584 --> 00:51:35,709
Und sie kamen mit mir.
804
00:51:37,251 --> 00:51:40,459
Sie gaben ihr Leben auf,
um mir eine Chance zu geben.
805
00:51:41,709 --> 00:51:44,584
Ich weiß nicht,
warum ich das unbedingt versauen wollte.
806
00:51:46,376 --> 00:51:47,209
Ich wurde
807
00:51:48,834 --> 00:51:49,668
verrückt.
808
00:51:52,709 --> 00:51:55,334
Einmal, als sie merkten,
dass ich mich rausschlich…
809
00:51:57,043 --> 00:51:57,876
Nur einmal
810
00:51:59,293 --> 00:52:00,209
merkten sie es.
811
00:52:02,251 --> 00:52:03,376
Da suchten sie mich.
812
00:52:07,251 --> 00:52:10,084
Die Polizei sagte,
sie wären stundenlang herumgefahren,
813
00:52:11,626 --> 00:52:13,959
und da war Glatteis.
814
00:52:14,584 --> 00:52:15,709
Und sie…
815
00:52:20,459 --> 00:52:21,293
Hey.
816
00:52:22,918 --> 00:52:23,793
Die Beerdigung…
817
00:52:25,709 --> 00:52:26,584
Und der Rest.
818
00:52:27,834 --> 00:52:29,668
Und Rhett…
819
00:52:31,376 --> 00:52:33,251
Mein bester Freund, Rhett, er…
820
00:52:33,334 --> 00:52:36,793
Nun, er ist nicht mehr
mein bester Freund, schätze ich.
821
00:52:38,709 --> 00:52:40,959
Nach ihrem Tod nahm ich Heroin,
822
00:52:42,626 --> 00:52:46,001
und er brachte mich
in verschiedene Entzugskliniken.
823
00:53:01,959 --> 00:53:03,043
Er kaufte mir das hier.
824
00:53:07,584 --> 00:53:10,126
Ich warf es ihm an den Kopf, als er sagte,
825
00:53:10,209 --> 00:53:12,584
dass ich sterben würde,
wenn ich keinen Entzug machte.
826
00:53:16,293 --> 00:53:20,418
Ihr Bein brach ab und Rhett verließ mich.
827
00:53:22,251 --> 00:53:23,918
Zwei Monate später kam die Diagnose.
828
00:53:27,876 --> 00:53:28,918
Das gleiche…
829
00:53:30,209 --> 00:53:31,376
…gottverdammte Bein.
830
00:53:37,168 --> 00:53:38,334
Ich weiß, was es war.
831
00:53:39,626 --> 00:53:40,543
Was?
832
00:53:41,918 --> 00:53:43,793
Was ich gesehen habe, als ich aufwachte…
833
00:53:45,459 --> 00:53:46,334
Der Schatten.
834
00:53:50,334 --> 00:53:52,543
Das ist das Einzige,
was er hier sein kann.
835
00:53:55,459 --> 00:53:56,459
Er lauert.
836
00:53:57,293 --> 00:53:58,876
In der Dunkelheit lauernd. Nichts.
837
00:54:01,501 --> 00:54:03,376
Er kommt, wenn deine Zeit gekommen ist.
838
00:54:07,001 --> 00:54:08,709
Bis dahin spielt er mit dir.
839
00:54:10,709 --> 00:54:11,543
Ich…
840
00:54:12,793 --> 00:54:15,001
Ich will nicht sterben.
841
00:54:17,001 --> 00:54:20,959
Ich will nicht sterben, Ilonka.
Ich will nicht sterben.
842
00:55:34,459 --> 00:55:36,459
Untertitel von: Judith Kahl