1 00:00:06,376 --> 00:00:10,959 EINE NETFLIX SERIE 2 00:00:15,251 --> 00:00:16,334 Komm schon. 3 00:00:18,626 --> 00:00:20,834 Komm zurück. 4 00:00:22,501 --> 00:00:24,418 Komm schon, Anya. 5 00:00:37,209 --> 00:00:38,209 Hey. 6 00:00:38,293 --> 00:00:39,168 Mein Gott, Anya. 7 00:00:39,251 --> 00:00:41,834 Hey. Alles ok? 8 00:00:42,584 --> 00:00:43,751 Alles ok? 9 00:00:46,293 --> 00:00:47,334 Was ist? 10 00:00:49,751 --> 00:00:53,209 Seht ihr es? Da ist es! 11 00:00:59,459 --> 00:01:00,876 Es war eine Überdosis. 12 00:01:01,543 --> 00:01:03,334 Sie hat ihre Pillen eingesteckt 13 00:01:04,001 --> 00:01:05,168 und selbst verabreicht. 14 00:01:07,126 --> 00:01:08,209 Wusstet ihr das nicht? 15 00:01:09,043 --> 00:01:11,543 Mark sagte, als er ankam… 16 00:01:13,668 --> 00:01:17,584 Ich glaube, er fragte jemanden wegen einer Nicht-Wiederbelebungs-Anordnung. 17 00:01:18,668 --> 00:01:20,126 Hat Anya so etwas? 18 00:01:20,793 --> 00:01:23,668 -Sie sagte es dir nicht? -Warum haben Sie mir das nicht gesagt? 19 00:01:24,793 --> 00:01:27,918 Ich bin ihre Mitbewohnerin. Wenn jemand es wissen muss, dann… 20 00:01:30,418 --> 00:01:32,334 Hätte ich es gewusst, hätte ich es nicht… 21 00:01:32,876 --> 00:01:35,376 -Ich hätte… -Das Gleiche getan, hoffe ich. 22 00:01:37,751 --> 00:01:41,251 So eine Verfügung heißt nicht, dass man nicht behandeln darf. 23 00:01:42,626 --> 00:01:46,709 Ich sage immer, in Brightcliffe geht es um Handlungsfähigkeit, und das stimmt. 24 00:01:47,334 --> 00:01:50,459 Aber, Ilonka, wir werden eingreifen, 25 00:01:50,543 --> 00:01:53,334 wie jemand eine Überdosis ihrer eigenen Medikamente nimmt. 26 00:01:53,959 --> 00:01:56,043 Ich bin so froh, dass du eingegriffen hast. 27 00:01:56,126 --> 00:01:57,584 Du hast das Richtige getan. 28 00:02:04,209 --> 00:02:05,293 Es tut mir leid. 29 00:02:07,043 --> 00:02:07,959 Ich wusste es nicht. 30 00:02:08,834 --> 00:02:11,626 Ich wusste es nicht und ich hätte mich nicht 31 00:02:12,834 --> 00:02:14,209 einmischen sollen. 32 00:02:14,793 --> 00:02:15,751 Es tut mir leid, Anya. 33 00:02:17,918 --> 00:02:19,084 Schon gut. 34 00:02:20,043 --> 00:02:21,001 Wie geht es dir? 35 00:02:23,376 --> 00:02:24,376 Geht es dir gut? 36 00:02:26,251 --> 00:02:28,543 Ich weiß nicht, ob du dich erinnerst… 37 00:02:30,251 --> 00:02:33,501 aber du warst hysterisch, als du zu dir kamst… 38 00:02:34,584 --> 00:02:37,168 Du hast mich gefragt, ob ich etwas sehen kann. 39 00:02:38,418 --> 00:02:40,001 Was hast du gesehen, Anya? 40 00:02:44,418 --> 00:02:45,376 Ich war high. 41 00:02:46,626 --> 00:02:48,626 -Ich habe nichts gesehen. -Doch, hast du. 42 00:02:49,626 --> 00:02:53,209 Du sagtest, dass Rachel am Ende etwas sagte. 43 00:02:54,001 --> 00:02:57,209 -Etwas über Schatten. -Keine Schatten. 44 00:02:58,293 --> 00:02:59,334 Das ist Blödsinn. 45 00:03:00,209 --> 00:03:01,251 Verstehst du? 46 00:03:02,668 --> 00:03:03,668 Ich sah nichts. 47 00:03:05,459 --> 00:03:06,293 Ich war high. 48 00:03:16,459 --> 00:03:17,376 Ilonka! 49 00:03:22,376 --> 00:03:24,209 Wie geht es dir? Alles ok? 50 00:03:27,293 --> 00:03:28,418 Ich weiß nicht. 51 00:03:29,418 --> 00:03:31,459 Ich weiß, wie du dich fühlen musst. 52 00:03:33,209 --> 00:03:36,459 Aber du musst gut zu dir selbst sein. 53 00:03:37,834 --> 00:03:39,334 Leichter gesagt als getan. 54 00:03:41,084 --> 00:03:42,126 Komm mal kurz her. 55 00:03:44,334 --> 00:03:46,043 Nur eine Sekunde. Schon gut. Komm. 56 00:03:59,084 --> 00:04:01,334 -Was war das? -Nichts. 57 00:04:15,334 --> 00:04:19,251 Das Paragon-Tagebuch gehörte einem Mädchen, das sich Athene nannte. 58 00:04:20,501 --> 00:04:22,876 Sie war 16, als sie floh. 59 00:04:22,959 --> 00:04:24,584 Das ist ihre Geschichte. 60 00:04:26,501 --> 00:04:29,751 Sekten waren in den 20ern und 30ern eine große Sache, 61 00:04:29,834 --> 00:04:31,918 und in den 40ern wurden sie riesig. 62 00:04:32,001 --> 00:04:32,918 Die Psychiana… 63 00:04:33,001 --> 00:04:33,834 MYSTISCHE SEKTE 64 00:04:33,918 --> 00:04:37,543 …die Silberlegion und die I-AM-Sekte beherrschten die Schlagzeilen, 65 00:04:37,626 --> 00:04:40,709 aber Paragon war der tragischste Fall von allen. 66 00:04:40,793 --> 00:04:41,626 UNFALL ODER MORD? 67 00:04:41,709 --> 00:04:44,834 Es wurde 1931 von Regina Ballard gegründet, 68 00:04:44,918 --> 00:04:46,584 die sich später "Akeso" nannte, 69 00:04:46,668 --> 00:04:48,501 wie die griechische Göttin des Heilens, 70 00:04:48,584 --> 00:04:51,168 was traurigerweise Sinn ergibt. 71 00:04:51,251 --> 00:04:54,251 Ihr Mann starb an Lungenentzündung, ihr Sohn an Kinderlähmung, 72 00:04:54,334 --> 00:04:57,501 also gründete sie die Gruppe als New-Age-Gesundheitsphilosophie, 73 00:04:57,584 --> 00:05:01,084 und als naturheilkundliche Alternative zur Schulmedizin. 74 00:05:01,168 --> 00:05:03,209 Aber daraus wurde etwas anderes. 75 00:05:03,293 --> 00:05:06,543 Akeso war besessen von Göttinnen des antiken Griechenlands, 76 00:05:06,626 --> 00:05:09,084 insbesondere von den Fünf Schwestern. 77 00:05:10,001 --> 00:05:12,959 Panakeia, Göttin der universellen Gesundheit. 78 00:05:13,043 --> 00:05:15,793 Hygieia, Göttin der Reinheit. 79 00:05:15,876 --> 00:05:18,668 Iaso, Göttin der Erholung. 80 00:05:18,751 --> 00:05:21,209 Aglaia, Göttin der Schönheit. 81 00:05:21,293 --> 00:05:26,501 Und Akeso, ihre Namensvetterin, Göttin des Heilungsprozesses. 82 00:05:26,584 --> 00:05:28,084 Akeso dachte, 83 00:05:28,168 --> 00:05:32,751 wenn sie betete, könnte sie mehr als nur gesund leben und Krankheiten heilen. 84 00:05:32,834 --> 00:05:35,084 Sie wählte ein Symbol, das für Zeit stand, 85 00:05:35,751 --> 00:05:37,126 die Sanduhr, 86 00:05:37,209 --> 00:05:41,459 die immer wieder umgedreht werden konnte. 87 00:05:42,293 --> 00:05:46,043 Akeso wählte aus, welche Mitglieder die fünf Schwestern repräsentieren sollten, 88 00:05:46,126 --> 00:05:48,168 abgesehen von ihr selbst natürlich. 89 00:05:48,251 --> 00:05:52,709 Sie forschten weiter über die Anbetung von Göttern und Göttinnen der Antike. 90 00:05:53,418 --> 00:05:55,418 Gebete reichten nicht mehr. 91 00:05:55,501 --> 00:05:56,918 Opfergaben reichten nicht mehr. 92 00:05:57,626 --> 00:06:01,543 Schließlich überschritt sie die Grenze zu wahren, uralten Ritualen: 93 00:06:01,626 --> 00:06:03,001 Blutopfer. 94 00:06:05,918 --> 00:06:07,876 Athene erschrak vor dem, was sie sah. 95 00:06:08,501 --> 00:06:12,376 Sie war nicht irgendein Mitglied. Akeso war ihre Mutter. 96 00:06:13,084 --> 00:06:15,126 Ihr Vater und Bruder waren gestorben, 97 00:06:15,209 --> 00:06:17,918 und jetzt verlor ihre Mutter den Verstand. 98 00:06:18,001 --> 00:06:21,376 Athene flehte sie an, aufzuhören, denn sie sah, wie verrückt sie wurde. 99 00:06:22,168 --> 00:06:24,126 Sie musste ihre Mutter aufhalten. 100 00:06:24,209 --> 00:06:27,918 Athene nahm die anderen Kinder und schlich sich mitten in der Nacht davon. 101 00:06:28,001 --> 00:06:30,543 Sie führte sie fast zwei Kilometer zum nächsten Nachbarn 102 00:06:31,168 --> 00:06:32,251 und rief die Polizei. 103 00:06:33,459 --> 00:06:37,126 Die Polizei fuhr zum Anwesen, konnte aber niemanden finden. Nirgendwo. 104 00:06:37,834 --> 00:06:41,501 Bis sie schließlich auf Athene hörten und im Keller nachsahen. 105 00:06:41,584 --> 00:06:44,876 Der Keller mit dem geheimen Knopf im Aufzug. 106 00:06:49,084 --> 00:06:53,834 Alle Erwachsenen waren tot. Vergiftet. Alle außer eine. 107 00:06:59,126 --> 00:07:01,501 Akeso schwor, dass es ein Unfall war. 108 00:07:01,584 --> 00:07:05,501 Sie sagte, sie hätte die falschen Pflanzen für den Tee gesammelt. 109 00:07:06,501 --> 00:07:08,001 Aber das war nur eine Ausrede. 110 00:07:08,668 --> 00:07:11,918 Wie Athene sagte, ihre Mutter wusste genau, was sie tat. 111 00:07:13,501 --> 00:07:15,793 Ihre Mutter sagte ihr, etwas Großes stehe bevor. 112 00:07:15,876 --> 00:07:18,668 Ein Blutopfer, das die Göttinnen nicht ignorieren würden. 113 00:07:19,418 --> 00:07:23,668 Das Blutopfer, das ihr ein sehr langes Leben geben würde. 114 00:07:24,209 --> 00:07:27,418 -Die fünf Göttinnen? -Die fünf Schwestern. 115 00:07:28,584 --> 00:07:29,668 Sie sind Griechinnen? 116 00:07:29,751 --> 00:07:33,918 Nur ihre Namen. Panakeia, Iaso, Akeso… 117 00:07:34,001 --> 00:07:36,126 Aber in Rom hießen sie anders. 118 00:07:36,209 --> 00:07:40,751 Carna, Feronia, Valetudo, Cardea, Fabris. 119 00:07:41,418 --> 00:07:44,751 In Ägypten hießen sie Sekhmet, Isis, Serket. 120 00:07:44,834 --> 00:07:46,626 Dieselben Gottheiten, andere Namen. 121 00:07:47,334 --> 00:07:49,251 Das ist doch total verrückt. 122 00:07:50,418 --> 00:07:53,918 Leute wegen ein paar alter Geschichten zu vergiften? 123 00:07:54,793 --> 00:07:57,209 Sie dachte wirklich, sie würde dadurch länger leben. 124 00:07:57,293 --> 00:07:58,584 Hat es funktioniert? 125 00:07:58,668 --> 00:08:02,293 Akeso verschwand danach spurlos und benutzte ihren richtigen Namen. 126 00:08:02,376 --> 00:08:04,834 Wer weiß, wie lange sie gelebt hat? 127 00:08:05,418 --> 00:08:07,168 Was ist mit ihrer Tochter Athene? 128 00:08:07,251 --> 00:08:08,876 Das war auch ein falscher Name. 129 00:08:08,959 --> 00:08:12,168 Und sie verschwand, so schnell sie konnte. 130 00:08:13,459 --> 00:08:16,376 -Aber sie ließ das Tagebuch zurück? -Julia Jayne fand es. 131 00:08:16,918 --> 00:08:19,084 Sie las es und versteckte es in der Bibliothek, 132 00:08:19,168 --> 00:08:22,043 und hinterließ die Nummern, damit jemand anderes sie findet. 133 00:08:22,126 --> 00:08:23,459 Aber warum? 134 00:08:23,543 --> 00:08:26,668 Wir wissen, dass Brightcliffe leer stand, nachdem Paragon verschwand. 135 00:08:27,293 --> 00:08:29,584 Stanton hat es 1966 gekauft. 136 00:08:30,209 --> 00:08:32,334 Sie hat viel ausgeräumt, aber nicht alles. 137 00:08:32,959 --> 00:08:34,126 Das Tagebuch, den Keller. 138 00:08:34,209 --> 00:08:37,126 Und dann kommt Julie Jayne und findet beides. 139 00:08:38,001 --> 00:08:39,834 Sie liest Athenes Tagebuch, in dem viel 140 00:08:39,918 --> 00:08:41,376 über die Ereignisse steht. 141 00:08:41,459 --> 00:08:43,376 Sehr detailliert. 142 00:08:43,459 --> 00:08:45,709 Sie gründet den Mitternachtsclub im Keller 143 00:08:46,418 --> 00:08:47,876 und geht geheilt raus. 144 00:08:47,959 --> 00:08:48,918 Ich weiß nicht. 145 00:08:49,709 --> 00:08:55,001 Ich habe ein paar verrückte Sachen probiert. Wirklich verrückte Sachen. 146 00:08:56,626 --> 00:08:58,084 Ich habe echt alles versucht, 147 00:08:58,168 --> 00:09:00,793 weil ich genauso wenig sterben will wie der Rest von uns… 148 00:09:00,876 --> 00:09:02,251 Es geht nicht um Glauben. 149 00:09:03,126 --> 00:09:06,626 Ich weiß, dass der Paragon hier in Brightcliffe war. 150 00:09:07,209 --> 00:09:09,501 Sie schliefen in unseren Betten. 151 00:09:09,584 --> 00:09:11,001 Sie gingen durch unsere Flure. 152 00:09:12,293 --> 00:09:14,334 Und dank Athene weiß ich, woran sie glaubten. 153 00:09:15,418 --> 00:09:17,501 Ich weiß, dass Julia das Tagebuch fand. 154 00:09:18,834 --> 00:09:20,876 Der Mitternachtsclub traf sich am selben Ort, 155 00:09:20,959 --> 00:09:22,751 wo der Paragon Rituale abhielt. 156 00:09:23,834 --> 00:09:26,334 Und ich weiß, dass Julia geheilt hier rausging. 157 00:09:30,793 --> 00:09:31,834 Was willst du tun? 158 00:09:33,043 --> 00:09:36,043 Giftige Beeren sammeln und ein paar Togen anziehen? 159 00:09:38,043 --> 00:09:39,334 Togen sind nicht griechisch. 160 00:09:44,543 --> 00:09:45,668 Danke. 161 00:09:52,084 --> 00:09:54,626 Hallo, mein Schatz. 162 00:09:54,709 --> 00:09:56,084 Was hast du da? 163 00:09:56,168 --> 00:10:00,209 Meine Mutter dreht gerade einen Film. Sie arbeitet mit Molly Blake. 164 00:10:00,293 --> 00:10:01,293 Weißt du, wer das ist? 165 00:10:02,084 --> 00:10:04,001 Eine Schauspielerin? 166 00:10:04,084 --> 00:10:06,709 Nein. Sie ist Perückenmacherin. 167 00:10:07,418 --> 00:10:09,918 Und nicht nur irgendeine. Sie ist… 168 00:10:11,043 --> 00:10:12,876 …die Perückenmacherin. 169 00:10:12,959 --> 00:10:16,418 Sie machte Perücken, die mehr als 100.000 Dollar kosten. 170 00:10:16,501 --> 00:10:19,043 Und sie verehrt meine Mutter. 171 00:10:19,126 --> 00:10:23,293 Sie hat ihre Perücken in vier Filmen und auf 400 Galas getragen. 172 00:10:23,376 --> 00:10:28,126 Ich schickte ihr die Größe, und sie passte eins ihrer Stücke aus dem Showroom an, 173 00:10:29,543 --> 00:10:31,209 und voilà. 174 00:10:31,293 --> 00:10:33,418 -Wow, das ist… -Ich weiß. 175 00:10:33,501 --> 00:10:36,543 Die hier machte sie mit Fotos von mir, von vor der Chemo, 176 00:10:37,209 --> 00:10:40,209 und diese Neue hier ist noch besser, finde ich. 177 00:10:40,709 --> 00:10:43,959 -Das ist toll. -Und ich glaube, ehrlich gesagt, 178 00:10:44,043 --> 00:10:46,543 du und ich sind die einzigen Menschen auf der Welt, 179 00:10:46,626 --> 00:10:49,459 die eine Molly Blake haben, ohne nach Italien zu fahren. 180 00:10:49,543 --> 00:10:51,084 Warte. Was? 181 00:10:53,126 --> 00:10:54,584 Die hier ist für dich. 182 00:10:55,751 --> 00:10:57,459 Deshalb maß ich deinen Kopf. 183 00:10:58,209 --> 00:11:00,293 Und deshalb stahl ich diese Bilder von dir, 184 00:11:00,376 --> 00:11:01,876 als du schliefst. 185 00:11:03,209 --> 00:11:04,876 -Warte, du bist…? -Probier sie an. 186 00:11:07,834 --> 00:11:09,084 -Halte deine Finger so. -So? 187 00:11:10,543 --> 00:11:11,501 Na also. 188 00:11:11,584 --> 00:11:13,459 Ok. Lass los. 189 00:11:15,793 --> 00:11:18,168 Zeig mir dein Gesicht. Dieses wunderschöne Gesicht. 190 00:11:20,043 --> 00:11:21,209 Oh ja. 191 00:11:22,001 --> 00:11:23,168 Da ist es. 192 00:11:30,584 --> 00:11:31,543 Ich weiß nicht… 193 00:11:32,876 --> 00:11:35,251 -Wie soll ich dir danken? -Gern geschehen. 194 00:11:39,751 --> 00:11:40,584 Warum? 195 00:11:42,584 --> 00:11:43,751 Weil du es erwähnt hast. 196 00:12:02,084 --> 00:12:03,418 Du siehst toll aus. 197 00:12:04,209 --> 00:12:08,751 Wir sind heute hier versammelt, um Ameshs Todestag zu feiern. 198 00:12:09,834 --> 00:12:10,668 Ja! 199 00:12:12,126 --> 00:12:14,418 Einen Tag, den er nicht hätte erleben sollen. 200 00:12:15,584 --> 00:12:18,584 Vor einem Jahr sagten ihm Ärzte, er habe noch ein Jahr zu leben. 201 00:12:18,668 --> 00:12:22,709 Heute vor genau einem Jahr, und hier sind wir nun. 202 00:12:23,501 --> 00:12:25,834 Hier ist er. Sturer Mistkerl. 203 00:12:25,918 --> 00:12:28,543 Hör auf, zu improvisieren. Lies einfach, was da steht. 204 00:12:31,376 --> 00:12:33,084 Tut mir leid. Ich bin spät dran. 205 00:12:34,168 --> 00:12:36,126 Schon gut. Wir haben gerade angefangen. 206 00:12:39,959 --> 00:12:43,043 Ameshs Gehirn frisst sich schon lange selbst auf. 207 00:12:43,126 --> 00:12:45,959 Das Glioblastom ist ein Drecksack. 208 00:12:46,043 --> 00:12:48,584 Jetzt sprichst du also doch einfach ganz spontan, oder? 209 00:12:48,668 --> 00:12:50,876 Ein Drecksack, das diesen großartigen, 210 00:12:51,418 --> 00:12:53,751 brillanten, gut aussehenden Mann nahm, 211 00:12:54,293 --> 00:12:55,626 und Anfälle verursachte. 212 00:12:56,293 --> 00:12:58,959 Wenn er Alkohol trinkt, könnte er einen Anfall bekommen. 213 00:12:59,043 --> 00:13:01,001 Nimmt er Aspirin, könnte er einen haben. 214 00:13:01,084 --> 00:13:03,043 Wenn er zu tief einatmet, 215 00:13:03,126 --> 00:13:04,168 könnte er einen haben. 216 00:13:04,251 --> 00:13:06,584 Sein Körper funktioniert einfach nicht. 217 00:13:07,293 --> 00:13:08,126 Und dennoch 218 00:13:09,459 --> 00:13:10,459 geht es ihm großartig. 219 00:13:16,418 --> 00:13:20,334 -Und jetzt dein Bestattungsanzug, bitte. -Oh, ja. 220 00:13:21,709 --> 00:13:23,584 Komm schon. 221 00:13:28,668 --> 00:13:29,834 Ja! 222 00:13:32,084 --> 00:13:33,793 Seht euch die Socken an. 223 00:13:34,459 --> 00:13:36,501 -Er zieht alles aus. -Toll. 224 00:13:39,043 --> 00:13:40,084 Nein. 225 00:13:54,793 --> 00:13:56,751 Ich sollte in diesem Anzug beerdigt werden. 226 00:13:59,751 --> 00:14:01,584 Meine Eltern haben ihn ausgesucht und… 227 00:14:02,918 --> 00:14:04,876 Alle sagen, er ist schön, aber… 228 00:14:06,293 --> 00:14:08,168 Ich weiß einfach, er passt nicht zu mir. 229 00:14:09,626 --> 00:14:10,793 Spencer. 230 00:14:15,501 --> 00:14:16,459 SPIEL ODER TOD 231 00:14:16,543 --> 00:14:21,501 Das ist das T-Shirt, das ich tragen will, wenn ich gehe. 232 00:14:23,251 --> 00:14:24,084 Also… 233 00:14:30,251 --> 00:14:31,376 Bis bald. 234 00:14:56,668 --> 00:14:58,043 Bleib, wie du bist. 235 00:14:58,876 --> 00:14:59,876 Hört, hört. 236 00:15:00,751 --> 00:15:02,293 Schön, dass du bei uns bist. 237 00:15:05,959 --> 00:15:07,543 Das war's. 238 00:15:08,834 --> 00:15:09,918 Wollen wir feiern? 239 00:15:12,834 --> 00:15:16,043 Das sind ganz besondere Brownies. 240 00:15:16,584 --> 00:15:19,668 Drogen waren auf der Wunschliste. 241 00:15:20,668 --> 00:15:21,959 Es musste einfach sein. 242 00:15:25,459 --> 00:15:26,293 Bitte sehr. 243 00:15:28,001 --> 00:15:30,251 -Was ist das? -Mach es auf, du Idiot. 244 00:15:36,668 --> 00:15:37,543 Was, zum…? 245 00:15:40,001 --> 00:15:42,376 Die kommt erst in ein paar Monaten auf den Markt. 246 00:15:42,459 --> 00:15:46,126 Mein Vater arbeitet gerade in Japan und kennt viele Leute bei Sony. 247 00:15:46,209 --> 00:15:49,584 Danke. 248 00:15:49,668 --> 00:15:51,168 Ok. 249 00:15:52,084 --> 00:15:54,001 Glaubt ihr, Stanton raucht Gras? 250 00:15:54,084 --> 00:15:55,084 -Ja. -Ja. 251 00:15:55,168 --> 00:15:56,793 Glaubt ihr das wirklich? 252 00:15:56,876 --> 00:15:58,668 Sie hat dieses Haus gekauft. 253 00:15:59,668 --> 00:16:02,459 Sie braucht sicher irgendeine Art Realitätsflucht. 254 00:16:03,168 --> 00:16:06,709 Sie wirkt nicht wie eine Alkoholikerin, aber Gras ergibt Sinn. 255 00:16:06,793 --> 00:16:08,751 Vielleicht ist sie böse, 256 00:16:09,751 --> 00:16:13,126 und sie hat den Laden nur gegründet, um andere leiden zu sehen 257 00:16:13,209 --> 00:16:17,293 oder unsere Lebenskraft abzusaugen und unsere Seelen in Puppen zu stecken. 258 00:16:17,376 --> 00:16:19,084 Spät nachts redet sie mit den Puppen, 259 00:16:19,168 --> 00:16:20,459 zwingt sie zu Tricks, 260 00:16:20,543 --> 00:16:23,459 und die Puppen müssen entkommen, aber sie sind zu klein, 261 00:16:23,543 --> 00:16:24,709 um die Tür zu öffnen. 262 00:16:30,668 --> 00:16:33,418 -Toll, jetzt denke ich darüber nach. -Du hast recht. 263 00:16:35,084 --> 00:16:37,001 Wissen wir, wo die Leichen hinkommen? 264 00:16:37,501 --> 00:16:40,584 Es könnte wie bei Hänsel und Gretel und Sweeney Todd sein. 265 00:16:40,668 --> 00:16:43,501 Und sie lockte uns mit unseren Krankheiten her, 266 00:16:43,584 --> 00:16:45,584 um Pastete aus uns zu machen. 267 00:16:45,668 --> 00:16:48,001 Sandra ist high, Leute. 268 00:16:48,584 --> 00:16:50,918 Leichen-Pastete-high. 269 00:16:51,918 --> 00:16:55,209 Ich schreibe eine Geschichte mit dem Titel: "Leichen-Pasteten-High". 270 00:16:55,293 --> 00:17:00,293 Es geht um eine Schulköchin, die für eine Sportveranstaltung kocht, 271 00:17:00,376 --> 00:17:02,001 und sich rächt für den Skandal 272 00:17:02,084 --> 00:17:04,751 beim Kuchenverkauf… Das schreibt sich von selbst. 273 00:17:08,543 --> 00:17:10,418 Schön, dass du rausgekommen bist. 274 00:17:12,126 --> 00:17:14,626 Halte Abstand. Ich stinke bestimmt. 275 00:17:15,209 --> 00:17:17,001 Oh, du stinkst doch nicht. 276 00:17:22,501 --> 00:17:25,126 Ok. Du stinkst, aber ich habe schon Schlimmeres gerochen. 277 00:17:25,751 --> 00:17:27,793 Und ich habe schon schlimmer gerochen. 278 00:17:29,876 --> 00:17:31,043 Ich verstehe dich. 279 00:17:32,043 --> 00:17:33,543 Du warst lange in deinem Zimmer. 280 00:17:35,376 --> 00:17:37,751 Dr. Stanton sagte mir, ich hätte… 281 00:17:38,459 --> 00:17:40,251 klinische Depressionen. 282 00:17:41,876 --> 00:17:43,001 Warum nur? 283 00:17:46,834 --> 00:17:49,376 Meine Mutter dachte, ich tue es für Aufmerksamkeit. 284 00:17:51,459 --> 00:17:52,293 Oder 285 00:17:53,751 --> 00:17:55,209 es wäre wegen meines Vaters. 286 00:17:58,001 --> 00:18:01,459 Bis ich hierherkam, wusste ich nicht, dass es dafür 287 00:18:02,334 --> 00:18:03,668 einen richtigen Namen gibt. 288 00:18:05,126 --> 00:18:08,668 Dr. Stanton sagte mir, vielleicht hätte ich deshalb 289 00:18:10,001 --> 00:18:11,584 manchmal nichts gefühlt, 290 00:18:12,584 --> 00:18:15,001 oder meistens. 291 00:18:19,834 --> 00:18:24,376 Ich denke, nach dem, was mit Anya passiert ist, 292 00:18:26,043 --> 00:18:27,543 hat es mich wieder erwischt. 293 00:18:31,543 --> 00:18:34,876 Ich habe solche Angst, dass ich sterbe, bevor ich meine Eltern sehe. 294 00:18:37,168 --> 00:18:38,793 Ich hatte die ganze Woche Angst. 295 00:18:40,459 --> 00:18:41,501 Den ganzen Monat. 296 00:18:43,293 --> 00:18:46,584 Nur wegen heute. Dass ich es nicht schaffen würde. 297 00:18:49,251 --> 00:18:51,834 Du bist also nicht tot. 298 00:18:54,293 --> 00:18:55,418 Das ist gut. 299 00:18:58,459 --> 00:18:59,418 Was wirst du tun? 300 00:19:01,751 --> 00:19:04,126 Es gibt nur zwei Dinge, die ich 301 00:19:04,959 --> 00:19:06,001 wirklich… 302 00:19:07,668 --> 00:19:08,793 …wirklich wollte. 303 00:19:09,834 --> 00:19:11,043 Das Mädchen zu kriegen 304 00:19:11,918 --> 00:19:12,751 und 305 00:19:14,168 --> 00:19:15,293 die Welt zu retten. 306 00:19:16,584 --> 00:19:17,501 Wow. 307 00:19:18,376 --> 00:19:19,709 Ist das alles? 308 00:19:19,793 --> 00:19:22,001 Das ist alles. Ja. 309 00:19:23,376 --> 00:19:25,168 Ich weiß nicht, ob ich je dazu komme, 310 00:19:27,584 --> 00:19:28,709 ob ich es schaffe. 311 00:19:29,709 --> 00:19:32,668 Ich weiß nicht, ob ich es tun sollte. 312 00:19:59,584 --> 00:20:02,334 Ok. Zeit, dich zu verpissen, böser Brownie. 313 00:23:05,293 --> 00:23:06,126 Hallo? 314 00:23:07,834 --> 00:23:09,334 -Scheiße. -Mein Gott. 315 00:23:09,418 --> 00:23:10,293 Scheiße. 316 00:23:14,543 --> 00:23:17,709 -Alles ok? -Bist du gerade reingekommen? 317 00:23:19,626 --> 00:23:21,251 Ja? 318 00:23:22,709 --> 00:23:23,751 Warum? 319 00:23:27,126 --> 00:23:28,793 Weil es Mitternacht ist. 320 00:23:31,418 --> 00:23:32,584 Das Feuer ist bereit. 321 00:23:38,709 --> 00:23:40,084 Habt ihr die Musik gehört? 322 00:23:41,376 --> 00:23:43,959 -Welche Musik? -Ich weiß nicht. 323 00:23:44,043 --> 00:23:45,209 Wow. 324 00:23:45,793 --> 00:23:50,084 Du hattest wohl einen ganz besonderen Brownie. 325 00:23:50,709 --> 00:23:51,876 Was hast du gesehen? 326 00:23:53,001 --> 00:23:54,001 Da war eine Frau. 327 00:23:55,626 --> 00:23:57,001 Sie stand über Anya. 328 00:23:57,084 --> 00:23:58,543 Oh, Scheiße. 329 00:23:58,626 --> 00:23:59,793 Du bist immer noch high. 330 00:24:00,376 --> 00:24:01,501 Ich bin immer noch high. 331 00:24:02,876 --> 00:24:04,918 Ja. Sandra schläft fast. 332 00:24:05,876 --> 00:24:06,959 Ich weiß nicht. 333 00:24:07,918 --> 00:24:11,959 Ich wollte nichts sagen, weil ich dachte, 334 00:24:12,043 --> 00:24:13,876 ich bilde es mir ein. 335 00:24:13,959 --> 00:24:15,876 Aber vor ein paar Nächten 336 00:24:16,959 --> 00:24:19,793 hörte ich jemanden meinen Namen aus der Sprechanlage rufen, 337 00:24:19,876 --> 00:24:21,043 im Aufwachraum. 338 00:24:22,709 --> 00:24:24,126 Mark öffnete die Tür. 339 00:24:25,876 --> 00:24:28,334 -Da war niemand. -Wie klang die Stimme? 340 00:24:28,418 --> 00:24:30,959 -Hast du sie erkannt? -Ich bin mir nicht sicher. 341 00:24:32,293 --> 00:24:36,793 Ich wollte es nicht erwähnen, weil es so komisch klingt. 342 00:24:36,876 --> 00:24:38,084 War es ein Zeichen, 343 00:24:39,251 --> 00:24:40,959 um dir zu sagen, dass alles gut wird? 344 00:24:41,668 --> 00:24:44,876 Dass es einen Himmel gibt, einen Ort, an den man gehen kann. 345 00:24:46,501 --> 00:24:48,168 Was würde Anya sagen? 346 00:24:49,668 --> 00:24:53,793 Sie würde sagen, wenn es ein Geist oder ein Zeichen wäre… 347 00:24:54,626 --> 00:24:56,043 Wer "Spence" sagen kann, 348 00:24:57,501 --> 00:24:58,918 kann auch etwas anderes sagen. 349 00:24:59,959 --> 00:25:01,293 Ich glaube, sie kommt nicht. 350 00:25:03,251 --> 00:25:04,084 Wirklich? 351 00:25:05,084 --> 00:25:06,793 Sie schlief, als ich ging. 352 00:25:06,876 --> 00:25:07,834 Verschieben wir es? 353 00:25:07,918 --> 00:25:10,334 Wenn wir noch high sind und Angst haben, 354 00:25:10,418 --> 00:25:12,626 -dann verstehe ich das total… -Oh, wir tun es. 355 00:25:12,709 --> 00:25:16,043 Du hast den Tag geplant und gesagt, er endet mit deiner Geschichte. 356 00:25:16,126 --> 00:25:18,084 Wenn du nicht "Leichen-Pasteten-High" 357 00:25:18,168 --> 00:25:20,209 hören willst, was ich garantiert schreibe, 358 00:25:20,293 --> 00:25:21,918 dann fang besser mal an. 359 00:25:22,501 --> 00:25:24,793 Die Ansprache heute ist etwas anders. 360 00:25:27,709 --> 00:25:29,084 Heute stoßen wir an auf… 361 00:25:31,418 --> 00:25:32,793 Heute stoßen wir an auf Tage. 362 00:25:34,501 --> 00:25:36,543 Denken wir an den Tag, den wir hatten, 363 00:25:37,876 --> 00:25:40,001 und den Tag, an dem wir sterben sollten. 364 00:25:41,543 --> 00:25:47,043 Ich will auf die Tage davor und die danach anstoßen. 365 00:25:48,751 --> 00:25:51,918 -Auf die davor und die danach. -Auf die davor, auf die danach. 366 00:25:52,459 --> 00:25:55,209 Auf die Tage hier und jetzt und die im Jenseits. 367 00:25:56,001 --> 00:25:57,543 -Auf Tage jetzt… -Auf Tage jetzt… 368 00:25:57,626 --> 00:25:59,626 -…und im Jenseits. -…und im Jenseits. 369 00:25:59,709 --> 00:26:01,918 Gesehen oder ungesehen, hier, aber nicht hier. 370 00:26:02,626 --> 00:26:06,001 -…hier, aber nicht hier. -…hier, aber nicht hier. 371 00:26:06,751 --> 00:26:08,001 Auf all diese Tage. 372 00:26:09,834 --> 00:26:10,709 Auf alle. 373 00:26:22,043 --> 00:26:23,793 Meine Geschichte heißt "Bis später". 374 00:26:24,584 --> 00:26:28,501 Und in ihr gibt es keine Poltergeister, 375 00:26:29,459 --> 00:26:32,626 aber es gibt Dinge, einige Dinge, 376 00:26:33,543 --> 00:26:35,543 die mir Angst machen. 377 00:26:39,668 --> 00:26:43,668 Luke liebt Videospiele und ist ein guter Programmierer. 378 00:26:43,751 --> 00:26:46,418 Er entwirft Strategiespiele in seinem Keller. 379 00:26:46,501 --> 00:26:50,293 Aber in letzter Zeit denkt er nur an das Mädchen am Tresen. 380 00:26:50,376 --> 00:26:52,418 Er kommt seit zwei Wochen jeden Nachmittag 381 00:26:52,501 --> 00:26:54,543 und versucht, sie anzusprechen. 382 00:26:56,668 --> 00:26:58,543 Heute ist der Tag, an dem er es tut. 383 00:27:00,334 --> 00:27:03,918 Es ist auch der Tag, an dem er die ganze Welt töten wird. 384 00:27:08,668 --> 00:27:10,334 VIRTUELLER JUNGE 385 00:27:10,418 --> 00:27:12,334 Ich wusste, dass du das irgendwann nimmst. 386 00:27:12,959 --> 00:27:16,376 -Du hast es gespielt? -Nein, ich bin eher für Strategie. 387 00:27:16,459 --> 00:27:21,001 -Ich eigentlich auch. -Warum kaufst du dann Broadsword? 388 00:27:23,709 --> 00:27:25,584 GENESIS BROADSWORD 389 00:27:26,209 --> 00:27:27,126 Weißt du, ich 390 00:27:28,376 --> 00:27:30,876 -entwerfe Spiele? -Echt? 391 00:27:30,959 --> 00:27:32,626 Strategiespiele. 392 00:27:32,709 --> 00:27:35,126 Ich arbeite an einem namens "Sternenlicht-Kristall." 393 00:27:35,876 --> 00:27:38,251 Ich wollte dich fragen, 394 00:27:38,334 --> 00:27:41,418 ob du mit mir ins Kino gehen willst? 395 00:27:42,501 --> 00:27:45,376 Ich bin in einer Beziehung. 396 00:27:46,334 --> 00:27:49,418 Erst seit einer Woche. Aber ich fühle mich geschmeichelt. 397 00:27:50,501 --> 00:27:52,959 Ich bin Becky. Freut mich. 398 00:27:54,793 --> 00:27:57,084 Mich auch. Ich bin Luke. 399 00:27:57,168 --> 00:27:59,751 Ich bringe Broadsword zurück. 400 00:27:59,834 --> 00:28:00,959 Das will ich nicht. 401 00:28:03,251 --> 00:28:04,876 Sternenlicht-Kristall. 402 00:28:07,626 --> 00:28:10,668 Tut mir leid. Ich habe nicht spioniert. Ich habe euch nur gehört… 403 00:28:11,293 --> 00:28:12,751 Du entwirfst also Spiele? 404 00:28:13,543 --> 00:28:15,959 -Ja, es ist… -Ich will dich nicht erschrecken. 405 00:28:16,043 --> 00:28:18,459 Ich bin nicht gefährlich. Vincent, von V-com. 406 00:28:20,001 --> 00:28:21,334 Ich wollte nicht stören. 407 00:28:21,418 --> 00:28:22,834 Ich treffe nur selten Schüler, 408 00:28:22,918 --> 00:28:24,918 die Strategiespiele schreiben. 409 00:28:25,668 --> 00:28:26,584 Erzähl mir mehr. 410 00:28:26,668 --> 00:28:29,043 Vincent Beggs war eine Legende. 411 00:28:29,126 --> 00:28:31,834 Niemand wusste, wie er aussah. Niemand hatte ihn je gesehen. 412 00:28:31,918 --> 00:28:37,001 Er war nur ein Programmierer, Designer, Genie, Rockstar, Einsiedler. 413 00:28:37,084 --> 00:28:40,043 Als Vince anbot, Luke sein neustes Spiel zu zeigen, 414 00:28:40,126 --> 00:28:41,793 zögerte er nicht. 415 00:28:41,876 --> 00:28:43,293 Heilige Scheiße. 416 00:28:44,293 --> 00:28:45,334 Wohnst du hier? 417 00:28:45,418 --> 00:28:47,084 Hier? Nein. 418 00:28:47,168 --> 00:28:49,209 Nur gemietet, bis das Spiel fertig ist. 419 00:28:50,834 --> 00:28:53,043 Sieh dir das an. 420 00:28:53,126 --> 00:28:54,751 ENTSCHEIDUNG 421 00:28:54,834 --> 00:28:56,376 Heilige Scheiße. 422 00:28:56,459 --> 00:28:58,251 Das ist ja schon nächstes Millennium. 423 00:28:58,334 --> 00:28:59,876 Was sind das für Grafiken? 424 00:28:59,959 --> 00:29:03,043 -Was ist das Konzept? -Kampfstrategie in naher Zukunft. 425 00:29:05,668 --> 00:29:10,043 Das Ding ist im Grunde Risiko auf Steroiden. 426 00:29:11,376 --> 00:29:13,251 Das Atomarsenal ist in der Umlaufbahn. 427 00:29:13,334 --> 00:29:18,459 Die USA, Russland, China, Indien, alle haben dort Atomwaffen. 428 00:29:18,543 --> 00:29:22,334 Man kann den dritten Weltkrieg auslösen oder beenden, 429 00:29:23,001 --> 00:29:24,376 oder die ganze Welt beenden. 430 00:29:25,084 --> 00:29:25,959 ENTSCHEIDUNG 431 00:29:26,543 --> 00:29:27,834 WAFFENSYSTEME AKTIVIEREN. WIE VIELE? 432 00:29:27,918 --> 00:29:31,418 Die erste von 10.000 Entscheidungen. Und das ist die einzig Einfache. 433 00:29:32,334 --> 00:29:34,459 Wie viele Waffenstationen schickst du rauf? 434 00:29:34,543 --> 00:29:37,209 Alle neun auf einmal oder fängst du kleiner an? 435 00:29:37,293 --> 00:29:39,293 Bist du vorsichtig, eine nach der anderen? 436 00:29:40,334 --> 00:29:41,876 In der Hoffnung, dass sie nicht abgeschossen werden. 437 00:29:42,793 --> 00:29:45,584 WAFFENSYSTEME AKTIVIEREN WIE VIELE? 438 00:29:46,168 --> 00:29:47,043 Viel Glück. 439 00:29:57,459 --> 00:29:58,543 WAFFEN AKTIVIEREN WIE VIELE? 440 00:29:58,626 --> 00:29:59,793 VIER 441 00:29:59,876 --> 00:30:01,876 EINGABE 442 00:30:04,501 --> 00:30:06,626 FEUERPAUSE AUSHANDELN? 443 00:30:08,334 --> 00:30:10,543 FEUERPAUSE AUSHANDELN? NEIN 444 00:30:10,626 --> 00:30:11,584 EINGABE 445 00:30:11,668 --> 00:30:13,418 DEFCON 2 THERMONUKLEARER KRIEG 446 00:30:15,668 --> 00:30:17,501 ABSCHUSS ENTDECKT 447 00:30:17,584 --> 00:30:19,751 Das erste Spiel dauerte kaum zehn Minuten. 448 00:30:19,834 --> 00:30:21,793 Das Spiel war extrem komplex. 449 00:30:21,876 --> 00:30:25,126 Souveräne Staaten, perfekt simuliert, mit Reaktionszeiten, 450 00:30:25,209 --> 00:30:27,751 unberechenbaren Akteuren, technischem Vorteil, Störungen, 451 00:30:27,834 --> 00:30:30,334 einer Reihe von Waffen, die es im Gaming noch nie gab, 452 00:30:30,418 --> 00:30:34,584 und einem komplexen globalen Ökosystem, das ihn völlig überwältigte. 453 00:30:35,793 --> 00:30:38,543 Bis Mitternacht hatte er 100 nukleare Holocausts gesehen, 454 00:30:38,626 --> 00:30:43,501 den Planeten zerstört und die Menschheit ausgelöscht, immer und immer wieder. 455 00:30:43,584 --> 00:30:46,043 Kurz gesagt, dieses Spiel war unmöglich. 456 00:30:46,126 --> 00:30:47,376 Dieses Spiel ist unmöglich. 457 00:30:47,459 --> 00:30:50,626 Es ist fast kein Spiel. Es ist eine richtige Simulation. Ich… 458 00:30:50,709 --> 00:30:56,543 Ich muss Dinge wie Wetter und Fallout einkalkulieren. Es macht keinen Spaß. 459 00:30:57,126 --> 00:30:59,209 Es ist zu real. 460 00:30:59,293 --> 00:31:02,251 Ich meine, es wäre ein tolles Trainingswerkzeug fürs Militär… 461 00:31:02,334 --> 00:31:05,418 Auch für Ethiker. Moral im Atomzeitalter. 462 00:31:06,001 --> 00:31:08,959 Alle menschliche Stärke trifft auf alle menschliche Schwäche. 463 00:31:10,626 --> 00:31:12,043 Schachmatt für die Erde. 464 00:31:13,376 --> 00:31:14,543 Das ist mein Meisterwerk. 465 00:31:16,001 --> 00:31:18,376 Tut mir leid, dass ich zu spät bin. 466 00:31:18,459 --> 00:31:20,251 Wir gingen nach dem Restaurant noch… 467 00:31:22,834 --> 00:31:23,918 Hallo. 468 00:31:25,084 --> 00:31:26,126 Das ist Luke. 469 00:31:27,668 --> 00:31:29,709 -Er ist Programmierer. -Ja. 470 00:31:33,084 --> 00:31:34,209 Hallo, Luke. 471 00:31:35,459 --> 00:31:38,834 Schön, dich zu sehen. Ich bin Kara. 472 00:31:43,293 --> 00:31:44,543 Luke testet Entscheidung. 473 00:31:44,626 --> 00:31:47,001 Ja, und ich bin ziemlich schlecht. 474 00:31:47,084 --> 00:31:49,501 Das ist schwierig. 475 00:31:50,668 --> 00:31:52,543 Es ist fast unmöglich. 476 00:31:55,793 --> 00:31:57,376 Vince ist ein Genie, oder? 477 00:31:59,168 --> 00:32:02,793 Ihr solltet eine Pause machen, denn ich war gerade am Strand 478 00:32:02,876 --> 00:32:05,293 und die Sterne heute Nacht und der Mond… 479 00:32:05,376 --> 00:32:07,168 Du hast gesagt, wir sehen sie bald. 480 00:32:07,251 --> 00:32:08,293 Ja, das stimmt. 481 00:32:09,959 --> 00:32:11,043 Was sehen? 482 00:32:12,876 --> 00:32:14,126 Ist das deine Freundin? 483 00:32:15,001 --> 00:32:16,918 Vergiss Spiele, du hast im Leben gewonnen. 484 00:32:17,626 --> 00:32:18,876 Neuer Highscore. 485 00:32:19,793 --> 00:32:21,626 Das musst du sehen, Luke. 486 00:32:21,709 --> 00:32:23,084 Wann? Wie nah? 487 00:32:23,168 --> 00:32:24,584 Etwa 50 Sekunden oder so. 488 00:32:24,668 --> 00:32:27,709 Er sagt das, als wäre es normal, so etwas zu wissen. 489 00:32:27,793 --> 00:32:29,834 In 50 Sekunden oder so 490 00:32:29,918 --> 00:32:33,418 kannst du die Internationale Raumstation sehen. 491 00:32:37,376 --> 00:32:40,376 Er kann dir sagen, wann ein Planet am Horizont erscheint. 492 00:32:41,001 --> 00:32:43,251 Er ist toll mit Koordinaten. 493 00:32:44,001 --> 00:32:46,001 Ja, das sieht man am Spiel. 494 00:32:46,084 --> 00:32:47,959 Man muss auf den Treibhauseffekt achten, 495 00:32:48,043 --> 00:32:50,293 es ist zu viel, man verliert den Überblick. 496 00:32:50,376 --> 00:32:53,876 So ein Spiel kann man nicht gewinnen. Ich weiß nicht. 497 00:32:53,959 --> 00:32:56,209 -Es ist einfach zu viel los. -Nun… 498 00:32:57,543 --> 00:32:59,459 Wenn du mir hilfst, es zu knacken, Luke, 499 00:33:01,126 --> 00:33:02,626 teile ich den Vorschuss mit dir. 500 00:33:03,584 --> 00:33:04,543 Was? 501 00:33:04,626 --> 00:33:07,459 Ja, streich Geld von der Liste deiner Sorgen. 502 00:33:08,418 --> 00:33:09,459 Was meinst du? 503 00:33:12,543 --> 00:33:13,584 Da ist sie. 504 00:33:23,293 --> 00:33:24,584 Heilige Scheiße. 505 00:33:25,543 --> 00:33:26,459 Wow. 506 00:33:42,584 --> 00:33:43,543 Luke! 507 00:33:52,918 --> 00:33:55,126 Tut mir leid. Das war seltsam. 508 00:33:56,959 --> 00:33:58,584 Es geht mir jetzt gut. 509 00:34:00,376 --> 00:34:01,209 Mir geht es gut. 510 00:34:06,209 --> 00:34:07,459 Das ist gar nicht seltsam. 511 00:34:07,543 --> 00:34:09,501 Ich würde alles trinken, was sie mir geben, 512 00:34:09,584 --> 00:34:12,126 besonders, nachdem ich grundlos ohnmächtig wurde. 513 00:34:12,209 --> 00:34:13,168 Es gibt einen Grund. 514 00:34:14,501 --> 00:34:15,668 Luke hat Herzprobleme. 515 00:34:16,793 --> 00:34:18,543 Er weiß es, seit er ein Kind war. 516 00:34:19,126 --> 00:34:21,001 Selbst Treppensteigen ist anstrengend. 517 00:34:21,084 --> 00:34:22,084 Er machte nie Sport. 518 00:34:22,168 --> 00:34:25,334 Das ist einer der Gründe, warum er Videospiele so liebt. 519 00:34:26,043 --> 00:34:30,001 Weil sein Herz härter arbeiten musste als das der meisten Leute. 520 00:34:31,043 --> 00:34:33,251 Der Arzt sagte, es würde vielleicht nicht lange funktionieren. 521 00:34:34,501 --> 00:34:35,793 Es könnte ihn 522 00:34:36,668 --> 00:34:38,918 jederzeit im Stich lassen. 523 00:34:39,793 --> 00:34:42,709 Inzwischen wird Beckys neue Beziehung nur noch intensiver. 524 00:34:42,793 --> 00:34:44,376 Ihr neuer Freund ist Ray. 525 00:34:44,459 --> 00:34:48,543 Er ist der Sohn eines bedeutenden Politikers. Reich, vernetzt und attraktiv. 526 00:34:48,626 --> 00:34:51,168 Ray hat eine strahlende Zukunft vor sich. 527 00:34:51,793 --> 00:34:54,293 Ein Junge, der alles werden kann, was er will. 528 00:34:54,376 --> 00:34:56,126 Das Weiße Haus oder Wall Street. 529 00:34:56,209 --> 00:34:58,709 Er bekommt immer die Aufmerksamkeit der Mädchen, 530 00:34:58,793 --> 00:35:00,334 und gleich bekommt er noch mehr. 531 00:35:00,418 --> 00:35:02,834 Das ist ja furchtbar. 532 00:35:03,834 --> 00:35:06,251 Und das bei so einer schönen Maschine. 533 00:35:08,168 --> 00:35:11,543 Ich habe einen Wagenheber. Brauchst du Hilfe beim Wechseln? 534 00:35:12,751 --> 00:35:15,334 Luke ist jeden Tag nach der Schule bei Vincent, 535 00:35:15,418 --> 00:35:16,543 um zu gewinnen. 536 00:35:17,293 --> 00:35:18,293 VOLLSTÄNDIGE AUSLÖSCHUNG 537 00:35:18,376 --> 00:35:19,584 Es läuft nicht gut. 538 00:35:20,793 --> 00:35:23,251 Ich weiß nicht, was das soll, aber ich hab's geschafft. 539 00:35:23,334 --> 00:35:25,793 Ich löste die Evakuierung aus, bevor die Bomben kamen, 540 00:35:25,876 --> 00:35:28,168 und ich lebe noch, also… 541 00:35:29,751 --> 00:35:31,918 Ich sitze nur auf der Raumstation fest. 542 00:35:32,543 --> 00:35:33,751 Ja, und was jetzt? 543 00:35:33,834 --> 00:35:36,334 Gibt es ein neues Spiel, das hier oben anfangen soll? 544 00:35:36,418 --> 00:35:38,043 Ich bin der Einzige, der übrig ist. 545 00:35:39,126 --> 00:35:40,126 Soll ich hier sitzen 546 00:35:40,209 --> 00:35:42,084 und weiteratmen, bis ich sterbe? 547 00:35:43,501 --> 00:35:45,334 Was? Was kann ich tun? 548 00:35:45,418 --> 00:35:46,793 Warum ist es nicht vorbei? 549 00:35:46,876 --> 00:35:47,834 Genau. 550 00:35:49,043 --> 00:35:49,876 Und jetzt? 551 00:35:53,168 --> 00:35:58,084 VOLLSTÄNDIGE AUSLÖSCHUNG 552 00:36:01,459 --> 00:36:02,501 Das war's? 553 00:36:03,084 --> 00:36:05,418 -Das war's. -Ok, das musst du ändern. 554 00:36:07,418 --> 00:36:09,418 Ich weiß nicht, welches Wunder helfen soll, 555 00:36:09,501 --> 00:36:10,418 aber es ist blöd. 556 00:36:11,501 --> 00:36:14,209 Bitte sag nicht, dass es Aliens sind. 557 00:36:19,043 --> 00:36:22,251 Eines Tages bricht Becky an der Kasse zusammen. 558 00:36:22,334 --> 00:36:24,626 Alles ok? 559 00:36:24,709 --> 00:36:26,584 Sie weint sich im Laden die Augen aus. 560 00:36:28,168 --> 00:36:29,584 Und Luke will ihr helfen. 561 00:36:29,668 --> 00:36:31,209 …Lippenstift auf seiner Kleidung. 562 00:36:31,293 --> 00:36:34,751 Sie sagt ihm, dass Ray sie mit einer älteren Frau betrogen hat. 563 00:36:36,043 --> 00:36:39,043 Und obwohl Ray es abstreitet, weiß Becky, dass es wahr ist. 564 00:36:40,376 --> 00:36:42,126 Und dass ihr das Herz gebrochen wurde. 565 00:36:44,209 --> 00:36:45,293 -Tschüs. -Tschüs. 566 00:36:47,168 --> 00:36:48,293 -Bis dann. -Natürlich. 567 00:37:01,543 --> 00:37:03,543 -Ich weiß, was du tust. -Was? 568 00:37:03,626 --> 00:37:04,959 Hey, hör auf. 569 00:37:05,584 --> 00:37:06,876 Du hast mich reingelegt. 570 00:37:06,959 --> 00:37:09,543 Er sagte mir, was du vorhast. Es wird nicht funktionieren. 571 00:37:09,626 --> 00:37:10,876 Schatz, du bist verrückt. 572 00:37:10,959 --> 00:37:13,209 Ok? Wir wurden erwischt, das ist alles. 573 00:37:13,293 --> 00:37:15,001 Ich habe dich nie angefasst! 574 00:37:15,584 --> 00:37:16,584 Du legst mich rein. 575 00:37:17,834 --> 00:37:20,418 Er hat mir alles erzählt. 576 00:37:21,543 --> 00:37:22,668 Halt dich von mir fern. 577 00:37:23,918 --> 00:37:25,584 Von wem redest du? 578 00:37:28,126 --> 00:37:29,084 Von Frederick. 579 00:37:29,751 --> 00:37:30,709 Er hat es mir gesagt. 580 00:37:36,084 --> 00:37:36,959 Wir müssen gehen. 581 00:37:37,043 --> 00:37:38,751 -Was? -Sofort! 582 00:37:40,709 --> 00:37:41,668 Vincent. 583 00:37:42,543 --> 00:37:43,418 Vincent? 584 00:37:45,751 --> 00:37:48,668 Nein. 585 00:37:52,251 --> 00:37:53,418 Riechst du das? 586 00:37:54,543 --> 00:37:55,793 Formaldehyd. 587 00:37:57,251 --> 00:37:58,876 Das ist nur eine Nachricht. 588 00:37:58,959 --> 00:38:01,501 -Wo ist Vincent? -Er hat ihn, glaube ich. 589 00:38:02,418 --> 00:38:06,001 -Das ist seine Art, das zu sagen. -Was ist los? 590 00:38:06,084 --> 00:38:07,584 Höre dir diese Geschichte an. 591 00:38:08,959 --> 00:38:12,001 Und verurteile mich nicht, bevor ich fertig bin. 592 00:38:13,293 --> 00:38:16,793 Es war einmal ein Mädchen, das sich in den perfekten Jungen verliebte. 593 00:38:17,709 --> 00:38:19,793 Er war zu Großem bestimmt. 594 00:38:20,959 --> 00:38:23,459 Sie heirateten zu jung. Er stieg schnell auf. 595 00:38:23,543 --> 00:38:25,001 Jüngster Senator New Yorks. 596 00:38:25,084 --> 00:38:28,251 Er gab sogar dem besten Freund seiner Frau einen Job. 597 00:38:29,043 --> 00:38:31,418 Er schrieb Codes fürs Verteidigungsministerium. 598 00:38:32,709 --> 00:38:34,626 Gemeinsam erschufen sie etwas 599 00:38:35,751 --> 00:38:36,834 Großartiges. 600 00:38:37,834 --> 00:38:40,584 Ein globales Verteidigungssystem im All. 601 00:38:41,876 --> 00:38:44,293 Sie bringen das Atomwaffenarsenal sicher vom Planeten… 602 00:38:45,793 --> 00:38:47,376 und auf die Raumstation. 603 00:38:49,334 --> 00:38:51,793 Und dann… Ihr bester Freund, 604 00:38:52,334 --> 00:38:53,709 ihr lieber Freund, 605 00:38:55,834 --> 00:38:58,668 mit dem sie genauso glücklich hätte sein können… 606 00:39:00,626 --> 00:39:02,126 Ihr Freund starb. 607 00:39:02,834 --> 00:39:04,168 Er hatte ein schwaches Herz. 608 00:39:05,209 --> 00:39:06,876 An seinem 33. Geburtstag starb er. 609 00:39:06,959 --> 00:39:08,459 Und fünf Jahre später 610 00:39:08,543 --> 00:39:11,626 wird ihr Mann Präsident der Vereinigten Staaten. 611 00:39:13,501 --> 00:39:15,376 Und die Welt geht den Bach runter. 612 00:39:16,251 --> 00:39:19,543 Die Weltuntergangsuhr schlägt Mitternacht und er aktiviert das Arsenal. 613 00:39:19,626 --> 00:39:22,376 Er will eine Bombe abwerfen, um die Bomben aufzuhalten. 614 00:39:22,459 --> 00:39:24,376 Das hat er gesagt. Sie hält ihn zurück. 615 00:39:24,459 --> 00:39:27,209 Sie fleht ihn an, es nicht zu tun, und er 616 00:39:28,668 --> 00:39:30,126 hört auf sie. 617 00:39:31,293 --> 00:39:32,459 Er zögert. 618 00:39:33,959 --> 00:39:35,918 Und dann fliegen die Raketen trotzdem, 619 00:39:36,709 --> 00:39:39,709 und sie evakuieren zur Raumstation in den Orbit. 620 00:39:40,584 --> 00:39:42,459 Und dann drückt er die Knöpfe. 621 00:39:43,459 --> 00:39:44,834 Aber es ist zu spät. 622 00:39:44,918 --> 00:39:47,459 Seine Raketen fliegen runter und ihre Raketen hoch. 623 00:39:47,543 --> 00:39:49,543 Die Welt wird dem Erdboden gleichgemacht. 624 00:39:50,751 --> 00:39:51,584 Und sie warten. 625 00:39:51,668 --> 00:39:55,376 Nur noch eine Handvoll Leute sind auf der Raumstation übrig. 626 00:39:56,459 --> 00:39:58,959 Die Luft geht aus, das Essen geht aus, 627 00:39:59,043 --> 00:40:01,168 und die Welt unter ihnen ist tot. 628 00:40:02,918 --> 00:40:05,126 Er verliert den Verstand. 629 00:40:05,209 --> 00:40:06,876 Ihr Mann dreht durch. 630 00:40:06,959 --> 00:40:09,334 Er wird manisch und gewalttätig. 631 00:40:09,876 --> 00:40:12,709 Das, was er getan hat, treibt ihn in den Wahnsinn. 632 00:40:12,793 --> 00:40:14,418 Und dann kamen sie. 633 00:40:15,126 --> 00:40:16,126 VOLLSTÄNDIGE AUSLÖSCHUNG 634 00:40:16,209 --> 00:40:20,501 Leuchtende Lichter, wie Sterne. 635 00:40:22,251 --> 00:40:26,168 Sie kreisten um die Raumstation und wurden immer größer. 636 00:40:26,834 --> 00:40:28,293 Sie waren an den Fensterm 637 00:40:29,001 --> 00:40:31,001 und kamen dann herein. 638 00:40:31,084 --> 00:40:32,251 Sind das Engel? 639 00:40:33,084 --> 00:40:36,126 Die weißen Lichter, sind das Engel? 640 00:40:36,209 --> 00:40:37,709 Typisch Sandra. 641 00:40:38,293 --> 00:40:40,293 Sind sie nicht, ich nenne sie… 642 00:40:41,334 --> 00:40:42,584 -Ilumini. -Ilumini. 643 00:40:44,043 --> 00:40:46,584 Lebewesen aus einer weit entfernten Galaxie. 644 00:40:46,668 --> 00:40:48,876 Sie beobachteten uns. 645 00:40:50,251 --> 00:40:55,001 Sie wollen uns zurückschicken, an einen Punkt in unserer Zeitlinie. 646 00:40:56,668 --> 00:40:58,668 Eine Chance, etwas zu ändern. 647 00:40:59,959 --> 00:41:01,751 Eine Chance, alles zu ändern. 648 00:41:03,543 --> 00:41:04,418 Luke… 649 00:41:07,543 --> 00:41:08,793 Ich bin Becky 650 00:41:09,668 --> 00:41:10,709 aus der Zukunft. 651 00:41:12,793 --> 00:41:13,709 Und Frederick… 652 00:41:13,793 --> 00:41:14,793 Von wem redest du? 653 00:41:14,876 --> 00:41:15,709 Frederick. 654 00:41:16,418 --> 00:41:20,293 …ist Ray, mein Mann, und er ist auch hier. 655 00:41:21,293 --> 00:41:25,043 Wenn du Becky bist und dieser Typ ist Ray, 656 00:41:27,251 --> 00:41:28,334 wer ist dann Vincent? 657 00:41:32,876 --> 00:41:34,084 Schatz, das bist du. 658 00:41:36,584 --> 00:41:40,501 Er nahm den Namen Vincent Beggs an, weil er wusste, dass du ihn vergötterst. 659 00:41:40,584 --> 00:41:41,959 Dass du ihm vertrauen würdest. 660 00:41:42,043 --> 00:41:44,751 Er wusste außerdem, dass du keine Ahnung hast, 661 00:41:44,834 --> 00:41:46,459 wie Vincent Beggs aussieht. 662 00:41:46,543 --> 00:41:50,626 Du sagtest doch, ich starb an meinem 33. Geburtstag, vor dem Krieg. 663 00:41:51,543 --> 00:41:53,168 -Stimmt. -Ja. 664 00:41:53,251 --> 00:41:54,918 Wie bin ich hier gelandet? 665 00:41:55,001 --> 00:41:56,501 Ich weiß es nicht genau. 666 00:41:57,418 --> 00:42:01,043 Du hast mir nicht alles erzählt, aber sie schickten dich auch zurück. 667 00:42:01,584 --> 00:42:04,459 Du bist hier am Strand aufgewacht, und sie sagten dir, 668 00:42:04,543 --> 00:42:07,418 du müsstest dir selbst etwas beibringen. 669 00:42:07,501 --> 00:42:09,709 Etwas über das Spiel, den Code. 670 00:42:09,793 --> 00:42:12,626 Du kamst zurück, um den Krieg zu beenden. 671 00:42:14,668 --> 00:42:15,793 Und was ist mit Ray? 672 00:42:18,334 --> 00:42:19,584 Ich muss ihn töten. 673 00:42:22,043 --> 00:42:25,168 Ich muss sagen, ich bin etwas schockiert, dich hier zu sehen. 674 00:42:26,918 --> 00:42:28,418 Ich meine, du warst nicht mal da. 675 00:42:28,501 --> 00:42:31,584 Du bist gestorben, bevor das alles passiert ist. 676 00:42:32,209 --> 00:42:33,834 Sie brachten mich trotzdem zurück. 677 00:42:33,918 --> 00:42:35,293 Ja, aber warum? 678 00:42:36,001 --> 00:42:40,834 Sie haben uns gesagt, dass wir zurückgehen könnten. 679 00:42:40,918 --> 00:42:43,168 Eine Chance, die Menschheit zu retten. 680 00:42:43,251 --> 00:42:45,209 Wir gehen zurück und ändern 681 00:42:46,918 --> 00:42:47,959 irgendwas, schätze ich? 682 00:42:48,668 --> 00:42:51,334 Du bist hier, um Becky zu finden. Warum? 683 00:42:52,668 --> 00:42:53,876 Sie spielt mit mir. 684 00:42:54,626 --> 00:42:58,168 Ich sehe sie in meinen Erinnerungen, in diesen neuen Erinnerungen. 685 00:43:00,418 --> 00:43:02,668 Ich glaube, sie will mich umbringen. 686 00:43:04,168 --> 00:43:06,709 Sie denkt, wenn sie mich umbringt, ist alles vorbei. 687 00:43:06,793 --> 00:43:08,168 Als wäre es meine Schuld. 688 00:43:09,209 --> 00:43:10,918 Es war ihre Schuld, weißt du. 689 00:43:12,626 --> 00:43:15,918 Wenn sie stirbt, passiert das vielleicht alles nicht. 690 00:43:16,918 --> 00:43:18,209 Ich sage nicht, wo sie ist. 691 00:43:19,334 --> 00:43:20,168 Nein. 692 00:43:23,084 --> 00:43:26,376 Du mochtest sie schon immer. Das wusste ich schon immer. 693 00:43:27,751 --> 00:43:30,043 Ich hätte sie dir einfach überlassen sollen. 694 00:43:32,793 --> 00:43:34,334 Dann hätte ich es geschafft. 695 00:43:35,209 --> 00:43:36,501 Ich hätte gewonnen. 696 00:43:36,584 --> 00:43:37,584 Hättest du nicht. 697 00:43:38,418 --> 00:43:39,834 So gewinnt man das Spiel nicht. 698 00:43:39,918 --> 00:43:41,876 Es ist kein Spiel, Luke. 699 00:43:43,293 --> 00:43:44,251 Das weiß ich, Ray. 700 00:43:49,084 --> 00:43:52,501 Sag mir sofort, wo sie ist! 701 00:43:54,084 --> 00:43:55,251 Wie sahen sie aus… 702 00:43:58,459 --> 00:43:59,334 …als sie ankamen? 703 00:44:00,959 --> 00:44:03,709 Zuerst dachte ich, es wären Außerirdische. 704 00:44:04,584 --> 00:44:10,168 Oder eine unglaublich fortschrittliche telekinetische Lebensform. 705 00:44:11,834 --> 00:44:14,584 Ich lag auf dem Boden und starb. 706 00:44:16,334 --> 00:44:17,793 Mein Herz schlug nicht mehr. 707 00:44:19,959 --> 00:44:21,126 Als es hell wurde, 708 00:44:22,126 --> 00:44:23,793 sagten sie, ich hätte eine Chance. 709 00:44:25,501 --> 00:44:27,126 Eine Chance, zurückzukommen. 710 00:44:28,168 --> 00:44:32,084 Du kamst also zurück, um das Mädchen zu bekommen? 711 00:44:32,168 --> 00:44:33,709 Nein, um zu programmieren. 712 00:44:35,376 --> 00:44:37,126 Ich kam zurück, um zu programmieren. 713 00:44:37,209 --> 00:44:38,251 Das Spiel? 714 00:44:39,168 --> 00:44:40,376 Wozu? 715 00:44:41,709 --> 00:44:43,376 Es hat gut funktioniert. 716 00:44:43,459 --> 00:44:47,709 Nicht das Spiel. Um ihn zu programmieren. Mich irgendwie… 717 00:44:50,668 --> 00:44:52,001 Es hat funktioniert. 718 00:44:52,709 --> 00:44:54,251 Du wirst es mir nicht sagen, oder? 719 00:44:55,084 --> 00:44:56,543 Tu, was du tun musst. 720 00:44:57,501 --> 00:44:58,418 In Ordnung. 721 00:45:10,709 --> 00:45:13,043 Luke stirbt zum zweiten Mal in seinem Leben, 722 00:45:13,751 --> 00:45:18,084 aber er hat keine Angst, weil er es die ganze Zeit spürte. 723 00:45:18,168 --> 00:45:20,876 Er spürte, wie die Idee sich in seinem Kopf etablierte. 724 00:45:22,709 --> 00:45:24,584 So ist das für Zeitreisende. 725 00:45:25,668 --> 00:45:28,418 Man muss sich nicht fragen, ob man die Vergangenheit ändert. 726 00:45:28,501 --> 00:45:30,084 WAFFENSYSTEME AKTIVIEREN. WIE VIELE? 727 00:45:33,959 --> 00:45:36,084 Wenn man es tut, weiß man es. 728 00:45:36,168 --> 00:45:37,459 GLÜCKWUNSCH! GAME OVER 729 00:45:38,043 --> 00:45:39,251 Denn man verändert sich. 730 00:45:40,501 --> 00:45:44,834 VIDEO 731 00:45:46,001 --> 00:45:49,751 Aber trotz seiner Versicherungen will Becky nicht glauben, 732 00:45:49,834 --> 00:45:54,418 dass Luke die Welt retten kann, indem er einfach den Code nicht schreibt. 733 00:45:54,501 --> 00:45:57,168 Man kann nur gewinnen, wenn man gar nicht erst spielt. 734 00:45:57,709 --> 00:45:58,751 Denn in ihrem Kopf 735 00:45:58,834 --> 00:46:01,418 gibt es nur einen Weg, die Zukunft zu ändern. 736 00:46:02,126 --> 00:46:03,584 Alles zu ändern. 737 00:46:05,626 --> 00:46:07,043 Lass mich einfach in Ruhe. 738 00:46:07,126 --> 00:46:08,126 Ray muss getötet werden. 739 00:46:08,209 --> 00:46:09,209 Verschwinde. 740 00:46:09,293 --> 00:46:10,668 -Becky, tu das nicht. -Raus! 741 00:46:10,751 --> 00:46:12,709 -Becky, bitte. -Raus hier! 742 00:46:23,584 --> 00:46:24,793 Pass auf! 743 00:46:29,459 --> 00:46:30,334 Becky! 744 00:46:31,626 --> 00:46:32,501 Becky! 745 00:46:35,709 --> 00:46:39,084 Becky! Hey, sieh mich an. 746 00:46:39,168 --> 00:46:40,834 -Hey! -Was hast du getan? 747 00:46:42,626 --> 00:46:43,793 Du! 748 00:47:10,626 --> 00:47:11,918 Luke machte weiter. 749 00:47:12,459 --> 00:47:15,876 Er schrieb den Code nie, er hielt sich an seine Spiele. 750 00:47:16,418 --> 00:47:19,334 Wenn die Welt untergeht, dann nicht seinetwegen. 751 00:47:20,334 --> 00:47:21,501 Er war vorsichtig. 752 00:47:22,084 --> 00:47:25,334 Vorsichtig mit der Zukunft und vorsichtig mit seinem Herzen. 753 00:47:26,584 --> 00:47:28,334 Ray wurde trotzdem Präsident, 754 00:47:28,418 --> 00:47:30,501 aber was in der Nacht geschah, veränderte ihn. 755 00:47:31,543 --> 00:47:32,543 Er wurde weiser. 756 00:47:33,126 --> 00:47:34,876 Er wusste, wie der Tod aussieht. 757 00:47:35,459 --> 00:47:38,709 Luke hatte ein gutes Leben, lebte jeden Moment. 758 00:47:40,501 --> 00:47:42,043 Und ihm wurde noch etwas klar. 759 00:47:42,626 --> 00:47:45,543 Was auch immer diese Lichter, diese Wesen waren, 760 00:47:45,626 --> 00:47:47,418 sie waren wohl nicht außerirdisch. 761 00:47:47,501 --> 00:47:50,084 Nein, sie hatten sich zu menschlich angefühlt. 762 00:47:50,168 --> 00:47:51,918 Es waren Engel, entschied er. 763 00:47:52,543 --> 00:47:56,043 Die Ilumini oder wie auch immer Becky sie nannte, waren Engel. 764 00:47:56,959 --> 00:47:59,043 Und vielleicht sind Engel genau das. 765 00:47:59,126 --> 00:48:01,126 Vielleicht sind Engel nur zweite Chancen. 766 00:48:07,668 --> 00:48:09,668 Jahre später kehrte er an den Strand zurück. 767 00:48:10,459 --> 00:48:12,668 Es war ein normaler Mittwoch. Nichts Besonderes. 768 00:48:14,209 --> 00:48:17,543 Aber es war der Tag nach seinem 33. Geburtstag. 769 00:48:18,584 --> 00:48:21,418 Der Tag nach seinem Todestag, laut Kara. 770 00:48:23,043 --> 00:48:24,459 Aber sein Herz schlug. 771 00:48:25,209 --> 00:48:27,793 Kein Licht am Himmel. Nein, Luke war am Leben. 772 00:48:28,959 --> 00:48:33,251 Er wusste nicht, ob er noch einen Tag oder ein Jahr hatte, 773 00:48:33,334 --> 00:48:36,418 aber wer von uns weiß das schon? 774 00:48:40,709 --> 00:48:41,918 Wow. 775 00:48:43,293 --> 00:48:45,209 Pass auf, James Cameron. 776 00:48:45,834 --> 00:48:46,751 Leute, 777 00:48:47,709 --> 00:48:50,418 sie wird so sauer sein. 778 00:48:51,418 --> 00:48:55,168 Woche für Woche Engel-Pornos, 779 00:48:55,251 --> 00:48:57,626 und sie verpasst die erste gute Engel-Story. 780 00:49:10,126 --> 00:49:10,959 Was machst du? 781 00:49:12,793 --> 00:49:13,626 Verpiss dich. 782 00:49:15,543 --> 00:49:18,459 -Ich werde helfen. -Ich sagte, verpiss dich! 783 00:49:18,543 --> 00:49:20,959 Halt die Klappe und lass mich helfen. 784 00:49:32,959 --> 00:49:34,251 Ich habe ins Bett gemacht. 785 00:49:37,668 --> 00:49:40,501 Du gehst ins Bad. Kümmern wir uns erst um die Laken. 786 00:49:52,043 --> 00:49:54,209 Ich habe meine Eltern getötet. 787 00:50:02,834 --> 00:50:04,501 Fangen wir mit dem Bad an, 788 00:50:05,876 --> 00:50:09,584 dann die Laken und dann reden wir über deine Eltern. 789 00:50:14,126 --> 00:50:15,418 Warum dieses Ende? 790 00:50:17,126 --> 00:50:17,959 Welches Ende? 791 00:50:20,376 --> 00:50:22,584 Becky bringt sich um. 792 00:50:23,834 --> 00:50:25,418 Luke bekommt das Mädchen nicht. 793 00:50:28,876 --> 00:50:30,084 Stimmt, ja. 794 00:50:31,459 --> 00:50:32,501 Das war mir vertraut. 795 00:50:34,584 --> 00:50:35,501 Das mag ich nicht. 796 00:50:38,168 --> 00:50:42,376 Es schien etwas unaufrichtig. 797 00:50:44,584 --> 00:50:46,251 Ich wollte, dass sie zusammenkommen. 798 00:51:02,918 --> 00:51:04,543 -Gute Nacht. -Nacht. 799 00:51:22,001 --> 00:51:23,251 Bis später, Amesh. 800 00:51:27,251 --> 00:51:30,168 Man bot mir diese Chance an. 801 00:51:30,251 --> 00:51:32,876 Eine große amerikanische Ballettschule, 802 00:51:32,959 --> 00:51:34,501 ich sollte in die Staaten gehen. 803 00:51:34,584 --> 00:51:35,709 Und sie kamen mit mir. 804 00:51:37,251 --> 00:51:40,459 Sie gaben ihr Leben auf, um mir eine Chance zu geben. 805 00:51:41,709 --> 00:51:44,584 Ich weiß nicht, warum ich das unbedingt versauen wollte. 806 00:51:46,376 --> 00:51:47,209 Ich wurde 807 00:51:48,834 --> 00:51:49,668 verrückt. 808 00:51:52,709 --> 00:51:55,334 Einmal, als sie merkten, dass ich mich rausschlich… 809 00:51:57,043 --> 00:51:57,876 Nur einmal 810 00:51:59,293 --> 00:52:00,209 merkten sie es. 811 00:52:02,251 --> 00:52:03,376 Da suchten sie mich. 812 00:52:07,251 --> 00:52:10,084 Die Polizei sagte, sie wären stundenlang herumgefahren, 813 00:52:11,626 --> 00:52:13,959 und da war Glatteis. 814 00:52:14,584 --> 00:52:15,709 Und sie… 815 00:52:20,459 --> 00:52:21,293 Hey. 816 00:52:22,918 --> 00:52:23,793 Die Beerdigung… 817 00:52:25,709 --> 00:52:26,584 Und der Rest. 818 00:52:27,834 --> 00:52:29,668 Und Rhett… 819 00:52:31,376 --> 00:52:33,251 Mein bester Freund, Rhett, er… 820 00:52:33,334 --> 00:52:36,793 Nun, er ist nicht mehr mein bester Freund, schätze ich. 821 00:52:38,709 --> 00:52:40,959 Nach ihrem Tod nahm ich Heroin, 822 00:52:42,626 --> 00:52:46,001 und er brachte mich in verschiedene Entzugskliniken. 823 00:53:01,959 --> 00:53:03,043 Er kaufte mir das hier. 824 00:53:07,584 --> 00:53:10,126 Ich warf es ihm an den Kopf, als er sagte, 825 00:53:10,209 --> 00:53:12,584 dass ich sterben würde, wenn ich keinen Entzug machte. 826 00:53:16,293 --> 00:53:20,418 Ihr Bein brach ab und Rhett verließ mich. 827 00:53:22,251 --> 00:53:23,918 Zwei Monate später kam die Diagnose. 828 00:53:27,876 --> 00:53:28,918 Das gleiche… 829 00:53:30,209 --> 00:53:31,376 …gottverdammte Bein. 830 00:53:37,168 --> 00:53:38,334 Ich weiß, was es war. 831 00:53:39,626 --> 00:53:40,543 Was? 832 00:53:41,918 --> 00:53:43,793 Was ich gesehen habe, als ich aufwachte… 833 00:53:45,459 --> 00:53:46,334 Der Schatten. 834 00:53:50,334 --> 00:53:52,543 Das ist das Einzige, was er hier sein kann. 835 00:53:55,459 --> 00:53:56,459 Er lauert. 836 00:53:57,293 --> 00:53:58,876 In der Dunkelheit lauernd. Nichts. 837 00:54:01,501 --> 00:54:03,376 Er kommt, wenn deine Zeit gekommen ist. 838 00:54:07,001 --> 00:54:08,709 Bis dahin spielt er mit dir. 839 00:54:10,709 --> 00:54:11,543 Ich… 840 00:54:12,793 --> 00:54:15,001 Ich will nicht sterben. 841 00:54:17,001 --> 00:54:20,959 Ich will nicht sterben, Ilonka. Ich will nicht sterben. 842 00:55:34,459 --> 00:55:36,459 Untertitel von: Judith Kahl