1 00:00:06,418 --> 00:00:09,834 ‏- סדרה של NETFLIX - 2 00:01:58,751 --> 00:01:59,876 ‏לעזאזל. 3 00:02:00,418 --> 00:02:03,418 ‏האיש שלי, דאסטי, קשוח עכשיו. ‏הוא הורג את כל מי שהוא רואה. 4 00:02:03,501 --> 00:02:04,668 ‏הוא לא רצה לעשות זאת. 5 00:02:05,793 --> 00:02:07,751 ‏הוא אף פעם לא רוצה, אבל… 6 00:02:08,543 --> 00:02:10,793 ‏הוא לא ציפה שאף אחד אחר יהיה בבית. 7 00:02:10,876 --> 00:02:16,376 ‏אפשר פעם אחת ‏לנסות לסיים סיפור בלי תגובות מהקהל? 8 00:02:16,459 --> 00:02:17,876 ‏הוא לא רצה. 9 00:02:18,918 --> 00:02:21,376 ‏במיוחד לא היא, לא הרמוני. 10 00:02:21,459 --> 00:02:24,668 ‏היא הייתה ילדה מתוקה ‏ותמיד הייתה נחמדה אליו בבית הספר. 11 00:02:24,751 --> 00:02:28,293 ‏אבל ערב לפני כן… הוא קיבל פקודות… 12 00:02:46,293 --> 00:02:49,584 ‏הרמוני. 13 00:02:50,459 --> 00:02:52,584 ‏הרמוני. 14 00:02:53,251 --> 00:02:54,876 ‏אין טעם להתנגד לזה. 15 00:02:55,751 --> 00:02:59,668 ‏לא ברגע שהקול בוחר מישהי, ‏וזה לא הגיע להרמוני. 16 00:02:59,751 --> 00:03:01,543 ‏מצד שני, זה אף פעם לא מגיע להן. 17 00:03:02,626 --> 00:03:06,376 ‏ו… טוב, הקולות, הם לעולם לא טועים. 18 00:03:06,459 --> 00:03:08,543 ‏את טועה. לא נעים לי לומר, אבל את טועה. 19 00:03:08,626 --> 00:03:09,876 ‏תקשיבי לי. 20 00:03:09,959 --> 00:03:11,043 ‏הוא בגילנו. 21 00:03:11,793 --> 00:03:14,376 ‏הרוצח הוא נער. אולי אפילו תלמיד בוולט. 22 00:03:14,459 --> 00:03:16,209 ‏לא יכול להיות. אני מצטערת. 23 00:03:16,293 --> 00:03:18,668 ‏אפילו לא קראת את זה. ‏-אני לא צריכה. 24 00:03:19,418 --> 00:03:21,959 ‏כל הסימנים מראים שמדובר בבחור צעיר. 25 00:03:22,043 --> 00:03:24,334 ‏זירת הפשע עצמה אומרת אחרת. 26 00:03:24,418 --> 00:03:27,043 ‏בואי נגיד שזה מוכר מאוד. 27 00:03:27,126 --> 00:03:28,918 ‏זהה, למעשה, למקרי רצח אחרים 28 00:03:29,001 --> 00:03:31,126 ‏שהפרטים שלהם מעולם לא פורסמו לציבור. 29 00:03:31,209 --> 00:03:33,334 ‏אני לא יכולה לומר מהם הפרטים האלה… 30 00:03:33,418 --> 00:03:34,876 ‏הסמל. 31 00:03:35,543 --> 00:03:36,668 ‏על הכרטיס. 32 00:03:38,376 --> 00:03:40,251 ‏את באמת חכמה. 33 00:03:40,334 --> 00:03:41,751 ‏ראית אותו בעבר. 34 00:03:42,751 --> 00:03:45,209 ‏ואת חושבת שזה אדם מבוגר ‏בגלל מקרי הרצח הקודמים? 35 00:03:45,293 --> 00:03:48,668 ‏זה התחיל לפני 40 שנה. 36 00:03:49,918 --> 00:03:52,001 ‏כמה? ‏-זה לא חשוב. 37 00:03:52,084 --> 00:03:54,876 ‏כמה? ‏-יותר מדאהמר. פחות מבנדי. 38 00:03:56,584 --> 00:04:00,126 ‏זה רוצח סדרתי. ‏-את אמרת את זה. לא אני. 39 00:04:00,793 --> 00:04:05,584 ‏ולא אמרתי שמי שהוא לא יהיה, ‏שיטת הפעולה שלו לא השתנתה בכלל, 40 00:04:05,668 --> 00:04:10,793 ‏לא שמענו דבר ולא קיבלנו אף פתק ‏במשך 40 שנה, עד אתמול בלילה. 41 00:04:10,876 --> 00:04:13,209 ‏אני חושבת שהוא יודע שעלינו עליו. 42 00:04:13,293 --> 00:04:16,001 ‏אני חושבת שהוא מבין ‏שהוא לא יוכל לברוח מאיתנו לנצח. 43 00:04:16,084 --> 00:04:17,251 ‏שלושה בלשים, 44 00:04:17,334 --> 00:04:19,168 ‏שלושה מאיתנו טיפלו בתיק הזה 45 00:04:19,251 --> 00:04:21,209 ‏והעבירו אותו הלאה כמו זיהום חמור. 46 00:04:21,293 --> 00:04:24,376 ‏אבל זה נגמר כאן. זה נגמר איתי. 47 00:04:25,376 --> 00:04:29,501 ‏הוא הצליח לחמוק מזה במשך עשרות שנים, ‏אבל הוא זקן ועייף עכשיו, 48 00:04:29,584 --> 00:04:30,751 ‏ואני אתפוס אותו. 49 00:04:31,418 --> 00:04:32,418 ‏אז לא, יקירתי. 50 00:04:33,459 --> 00:04:35,293 ‏אל תדאגי בקשר לבנים בבית הספר. 51 00:04:36,334 --> 00:04:38,501 ‏אך אנא התקשרי אליי אם במקרה תראי גבר מבוגר 52 00:04:38,584 --> 00:04:39,918 ‏מסתובב ליד החניון. 53 00:04:41,168 --> 00:04:44,043 ‏- תיכון רוזוולט - 54 00:04:44,126 --> 00:04:47,918 ‏היא לא רצתה אפילו להסתכל עליו. ‏-אבל התאוריה שלך הגיונית. 55 00:04:48,626 --> 00:04:49,834 ‏התאוריה שלנו. 56 00:04:49,918 --> 00:04:52,084 ‏לא הייתי יכולה לעשות את זה בלעדיך. 57 00:04:52,168 --> 00:04:53,376 ‏אל תגידי את זה. 58 00:04:53,459 --> 00:04:55,834 ‏כן, היא בטוחה שזה גבר מבוגר. 59 00:04:55,918 --> 00:04:58,834 ‏אני מניחה שהיא צודקת. היא חייבת להיות. 60 00:04:58,918 --> 00:05:01,084 ‏המספרים ו… ‏-מה עם המספרים? 61 00:05:03,376 --> 00:05:06,584 ‏אתה יודע מה? זה מספיק בינתיים. 62 00:05:07,251 --> 00:05:09,293 ‏תראה, אני חייב ללכת לאימון, אבל… 63 00:05:09,959 --> 00:05:12,126 ‏הערב אני חייבת לך דייט. 64 00:05:13,043 --> 00:05:13,918 ‏דייט אמיתי. 65 00:05:14,668 --> 00:05:17,751 ‏אני מבטיחה, בלי רוצחים, בלי מוזרויות. 66 00:05:17,834 --> 00:05:20,626 ‏רק אתה ואני. ‏-אני אשמח. 67 00:05:21,959 --> 00:05:22,793 ‏באמת. 68 00:05:32,751 --> 00:05:34,209 ‏דאסטי, נכון? 69 00:05:35,209 --> 00:05:36,959 ‏היי. כן, נכון. 70 00:05:37,043 --> 00:05:38,001 ‏סליחה שאני מפריעה לך בביה"ס. 71 00:05:38,084 --> 00:05:40,876 ‏רק רציתי לדעת אם תוכל לעזור לי במשהו. 72 00:05:40,959 --> 00:05:42,751 ‏אני אשמח לנסות. 73 00:05:42,834 --> 00:05:44,126 ‏חברה שלך, שילה. 74 00:05:44,209 --> 00:05:46,709 ‏היא אמרה שאתה איש מחשבים. מתמצא באינטרנט. 75 00:05:47,668 --> 00:05:48,876 ‏אתה משתמש באיינשטיין? 76 00:05:50,501 --> 00:05:51,334 ‏כולם משתמשים בזה. 77 00:05:52,418 --> 00:05:56,668 ‏מה שאני רוצה לדעת זה שאם מבוגר ‏היה רוצה חשבון של איינשטיין, 78 00:05:56,751 --> 00:06:00,543 ‏ואפילו להתחזות למישהו ולהיכנס לצ'אט, 79 00:06:00,626 --> 00:06:02,918 ‏הם יכולים לפתוח ‏איזה חשבון שהם רוצים, נכון? 80 00:06:03,001 --> 00:06:06,459 ‏להעמיד פנים שאתה מישהו אחר, ‏אולי אפילו ילד? 81 00:06:09,168 --> 00:06:10,293 ‏בטח. 82 00:06:10,376 --> 00:06:12,251 ‏שמת לב למשהו כזה? 83 00:06:13,084 --> 00:06:16,751 ‏יש חשבונות חשודים לדעתך? 84 00:06:17,543 --> 00:06:20,918 ‏לא. כלומר, שום דבר לא עולה בראשי. 85 00:06:21,001 --> 00:06:21,876 ‏רגע, את… 86 00:06:23,376 --> 00:06:26,043 ‏את שואלת אם ראיתי ‏חשבונות משטרתיים באיינשטיין? 87 00:06:26,126 --> 00:06:27,918 ‏אתם סמויים בצ'אטים? 88 00:06:28,001 --> 00:06:30,043 ‏כי אם כן, זה מטורף. 89 00:06:31,209 --> 00:06:34,459 ‏כלומר, גאוני, בעצם. באמת? 90 00:06:35,959 --> 00:06:37,918 ‏אם כן, נהיה רק זבוב על הקיר. 91 00:06:38,501 --> 00:06:39,876 ‏לא משהו שצריך להדאיג אותך. 92 00:06:41,168 --> 00:06:42,251 ‏לפחות אני מקווה שלא. 93 00:06:43,084 --> 00:06:44,668 ‏אז מה כתובת החשבון שלך? 94 00:06:46,709 --> 00:06:48,376 ‏אני רוצה לדעת באיזה שמות משתמשים. 95 00:06:48,459 --> 00:06:50,001 ‏אנשים בגילך. 96 00:06:50,084 --> 00:06:52,751 ‏אתה מעדיף את השם הפרטי או כינוי? 97 00:06:52,834 --> 00:06:54,584 ‏זאת אומרת, אנחנו רק מנסים להבין את זה. 98 00:06:55,293 --> 00:06:56,709 ‏זה יכול להיות מה שאת רוצה. 99 00:06:57,293 --> 00:07:00,334 ‏בוא נגיד שאני רוצה ‏להיראות כמו מישהו בגילך. 100 00:07:00,418 --> 00:07:01,584 ‏לזה אני חותרת. 101 00:07:02,209 --> 00:07:03,126 ‏מה שלך? 102 00:07:03,918 --> 00:07:05,543 ‏דאסטי־אס־1980. 103 00:07:05,626 --> 00:07:07,293 ‏יש לך חשבונות אחרים? 104 00:07:08,543 --> 00:07:10,501 ‏לא. רק אחד. 105 00:07:12,293 --> 00:07:13,251 ‏בסדר. 106 00:07:13,959 --> 00:07:17,459 ‏שמע, אם יש לך עוד כמה דקות, ‏אשמח לשאול אותך 107 00:07:17,543 --> 00:07:20,418 ‏על איך בדיוק עובדים המרכיבים בצ'אט. 108 00:07:23,209 --> 00:07:24,501 ‏אתה ממשיך לבהות בי. 109 00:07:26,376 --> 00:07:27,251 ‏כן. 110 00:07:28,876 --> 00:07:30,751 ‏אני באמת אוהב להסתכל עלייך. 111 00:07:35,709 --> 00:07:36,876 ‏שוב תודה. 112 00:07:38,251 --> 00:07:40,001 ‏היית ממש נהדר במשך כל הזמן הזה. 113 00:07:41,251 --> 00:07:45,626 ‏באמת, לא היית צריך לעזור לי בחקירה שלי. 114 00:07:46,959 --> 00:07:48,293 ‏אבל בכל זאת עזרת. 115 00:07:49,459 --> 00:07:51,543 ‏אפילו אם רק רצית לעודד אותי. 116 00:07:53,376 --> 00:07:54,334 ‏אני מעריכה את זה. 117 00:07:55,626 --> 00:07:56,501 ‏היית נהדר. 118 00:07:57,459 --> 00:07:58,376 ‏אני לא… 119 00:08:01,126 --> 00:08:02,959 ‏לא עודדתי אותך. 120 00:08:05,043 --> 00:08:06,376 ‏שילה. 121 00:08:08,043 --> 00:08:10,876 ‏לא נראה לי שאת רוצה להיות פה איתי. 122 00:08:13,668 --> 00:08:16,209 ‏שקר מוזר, אבל בסדר. 123 00:08:18,668 --> 00:08:22,959 ‏את ראויה למישהו טוב ממני. באמת, באמת שכן. 124 00:09:16,209 --> 00:09:19,376 ‏שילה. 125 00:09:20,418 --> 00:09:23,251 ‏שילה. 126 00:09:23,334 --> 00:09:25,251 ‏לא היא, בבקשה! 127 00:09:25,334 --> 00:09:28,376 ‏שילה. 128 00:09:29,209 --> 00:09:33,001 ‏שילה. 129 00:09:34,834 --> 00:09:38,709 ‏ואם אתם רוצים לשמוע את התוצאה המרגשת, 130 00:09:39,251 --> 00:09:40,626 ‏תצטרכו… 131 00:09:41,126 --> 00:09:44,959 ‏להישאר בחיים עוד קצת. ‏-להישאר בחיים עוד קצת. 132 00:09:45,043 --> 00:09:46,209 ‏זה כל כך מרושע. 133 00:09:46,293 --> 00:09:48,459 ‏לעזאזל, בנאדם. ‏אני לא יודע איך אתה עושה את זה, 134 00:09:48,543 --> 00:09:51,834 ‏אבל אתה גורם לי להרגיש רע ‏בשביל בחור שהרג כיתה מלאה באנשים. 135 00:09:51,918 --> 00:09:55,293 ‏טוב, כולם, זה יעזור לחלום חלומות מתוקים. 136 00:09:55,376 --> 00:09:57,209 ‏חומר טוב. ‏-יש לי אחד. 137 00:09:58,251 --> 00:10:00,376 ‏אלא אם כן אתם עייפים מדי. 138 00:10:01,501 --> 00:10:02,793 ‏סיפור כפול. 139 00:10:02,876 --> 00:10:04,709 ‏עבר הרבה זמן מאז שהיה לנו אחד כזה. 140 00:10:06,543 --> 00:10:08,834 ‏רק אם את מסוגלת, אניה. 141 00:10:10,043 --> 00:10:13,001 ‏אם יש לך סיפור, בטח שאני מסוגלת. 142 00:10:14,418 --> 00:10:15,751 ‏בסדר. 143 00:10:16,834 --> 00:10:20,918 ‏זה סיפור מוזר ועדיין לא גמור, 144 00:10:21,001 --> 00:10:23,626 ‏אבל אני חושבת שכולנו יכולים להזדהות. 145 00:10:24,626 --> 00:10:27,293 ‏קוראים לו "מכשפה". ‏-אני יכולה להתחבר לזה. 146 00:10:28,334 --> 00:10:29,751 ‏רגע, אמרת מכשפה או כלבה? 147 00:10:30,584 --> 00:10:35,209 ‏זה סיפור על קסם ואהבה, אולי. 148 00:10:36,626 --> 00:10:39,084 ‏ומשפחה וגורל. 149 00:10:40,459 --> 00:10:41,709 ‏ויותר מכול… 150 00:10:43,376 --> 00:10:44,376 ‏יותר מכול, 151 00:10:44,459 --> 00:10:47,334 ‏הוא על בחורה שרוצה להציל מישהו. 152 00:10:50,168 --> 00:10:51,334 ‏אימני הייתה מכשפה. 153 00:10:52,126 --> 00:10:56,459 ‏כל הנשים במשפחה שלה היו מכשפות מאז ומתמיד. 154 00:10:57,084 --> 00:10:59,709 ‏חלקן יכלו לשנות צורה, חלקן יכלו לרחף. 155 00:10:59,793 --> 00:11:03,043 ‏אימני ואימה, הן היו מרפאות. 156 00:11:03,126 --> 00:11:04,501 ‏אבל נגיע לזה. 157 00:11:05,251 --> 00:11:06,793 ‏היום מדובר במתנה השנייה שלהן, 158 00:11:07,418 --> 00:11:10,209 ‏משהו שכל הנשים במשפחתה ‏של אימני יכלו לעשות. 159 00:11:11,001 --> 00:11:12,876 ‏משהו שאימא שלה כינתה "חיזוי". 160 00:11:13,751 --> 00:11:16,168 ‏אל תנסי לראות מה יש בקרקעית האגם. 161 00:11:17,084 --> 00:11:18,793 ‏אל תתייחסי למה שנמצא מעליו. 162 00:11:25,543 --> 00:11:27,501 ‏אני לעולם לא אצליח. ‏-את תצליחי. 163 00:11:27,584 --> 00:11:29,334 ‏אולי חיזוי זה לא הקטע שלי. 164 00:11:30,084 --> 00:11:32,459 ‏רק כי את יכולה לעשות את זה… ‏אולי זה דילג עליי. 165 00:11:32,543 --> 00:11:35,501 ‏את מסוגלת. לחלק מהאנשים זה פשוט יותר קל. 166 00:11:35,584 --> 00:11:37,501 ‏את קרובה. אעזור הפעם. 167 00:11:55,084 --> 00:11:56,209 ‏הינה. 168 00:12:01,001 --> 00:12:03,334 ‏כל זה כדי לראות בחורה מפילה גביע גלידה? 169 00:12:04,376 --> 00:12:05,793 ‏מה הטעם? 170 00:12:05,876 --> 00:12:06,793 ‏תארי לי אותה. 171 00:12:07,793 --> 00:12:12,126 ‏בחורה חומה יפה, ‏קישוטים בשיערה, שמלה ורודה. 172 00:12:12,209 --> 00:12:13,126 ‏כמוה? 173 00:12:16,918 --> 00:12:18,459 ‏כן. זאת היא. 174 00:12:19,543 --> 00:12:20,793 ‏אנחנו הולכות לעזור לה או לא? 175 00:12:21,501 --> 00:12:22,876 ‏היי, ילדה, תיזהרי! 176 00:12:27,001 --> 00:12:28,168 ‏אני רואה את העתיד. 177 00:12:29,043 --> 00:12:30,959 ‏זה החיזוי. זה… 178 00:12:31,793 --> 00:12:32,918 ‏לראות את העתיד. 179 00:12:33,834 --> 00:12:34,793 ‏זה נחמד, נכון? 180 00:12:36,168 --> 00:12:37,418 ‏אבל תראי. 181 00:12:39,084 --> 00:12:41,126 ‏כן, זה הצד האחר של השיעור. 182 00:12:42,959 --> 00:12:45,209 ‏לעולם יש לו דרך מצחיקה לעשות מה שהוא רוצה. 183 00:12:45,293 --> 00:12:48,668 ‏כשמושכים את הגומייה, אפשר למתוח אותה. 184 00:12:48,751 --> 00:12:51,334 ‏אבל במוקדם או במאוחר, ‏היא תרצה לחזור לקדמותה. 185 00:12:52,168 --> 00:12:53,793 ‏היקום עקשן. 186 00:12:55,084 --> 00:12:56,126 ‏כמוך, בערך. 187 00:12:57,626 --> 00:13:00,709 ‏אז, כן, את רואה את העתיד. 188 00:13:02,168 --> 00:13:06,209 ‏העניין הוא לא לשנות את הדברים. ‏הוא להבין את זה. 189 00:13:07,543 --> 00:13:09,876 ‏לעזור לאחרים להבין את העתיד שלהם, למעשה. 190 00:13:10,668 --> 00:13:12,584 ‏זה הדבר ששימח אותי הכי הרבה. 191 00:13:14,168 --> 00:13:17,168 ‏עכשיו, אם תמשכי בגומייה קצת ‏והיא תקפוץ קצת. 192 00:13:17,959 --> 00:13:21,001 ‏אם תמשכי אותה רחוק מדי, ‏היא יכולה לפגוע כשהיא תחזור חזרה. 193 00:13:21,709 --> 00:13:23,876 ‏לפגוע בך. את שומעת אותי? 194 00:13:25,918 --> 00:13:27,876 ‏אפשר לנסות שוב? ‏-לא. 195 00:13:27,959 --> 00:13:30,084 ‏אנחנו צריכות ללכת. ההפסקה כמעט נגמרה. 196 00:13:30,168 --> 00:13:32,209 ‏אבל אימא, אני רק… ‏-והשמש שוקעת. 197 00:13:33,501 --> 00:13:35,834 ‏עכשיו תקשיבי לי, כי זה חשוב. 198 00:13:35,918 --> 00:13:38,543 ‏תמשיכי להתאמן. את תשתפרי. 199 00:13:39,834 --> 00:13:42,043 ‏אבל אל תחזי בלילה. 200 00:13:42,709 --> 00:13:43,668 ‏את מבינה? 201 00:13:44,168 --> 00:13:45,168 ‏למה? ‏-תוכלי לעשות דברים טובים. 202 00:13:45,251 --> 00:13:47,418 ‏תוכלי לעזור להרבה אנשים כשתשתפרי בזה. 203 00:13:47,918 --> 00:13:49,751 ‏ואת צריכה, ילדתי. 204 00:13:50,334 --> 00:13:51,834 ‏אבל תבטיחי לי דבר אחד. 205 00:13:52,959 --> 00:13:53,834 ‏למה? 206 00:13:55,043 --> 00:13:56,418 ‏יש לנו הרבה זמן לדבר על זה. 207 00:13:56,501 --> 00:13:59,584 ‏אבל בינתיים, בואי נגיד שזה מסוכן. 208 00:14:00,834 --> 00:14:01,751 ‏תבטיחי לי. 209 00:14:02,876 --> 00:14:05,251 ‏כן, גברתי. אני מבטיחה. 210 00:14:06,459 --> 00:14:07,376 ‏בסדר. 211 00:14:08,876 --> 00:14:09,876 ‏תלווי אותי לעבודה. 212 00:14:14,584 --> 00:14:18,959 ‏- חדר מיון - 213 00:14:22,334 --> 00:14:24,251 ‏פצע ירי בבטן. המדדים חלשים. 214 00:14:24,334 --> 00:14:27,876 ‏אספנו אותה ברחוב היי בפינת השדרה ה־37, ‏לפני שמונה דקות. אולי עשר. 215 00:14:27,959 --> 00:14:29,959 ‏אוהבת אותך, מותק. יש מזומן על המקרר לפיצה. 216 00:14:32,293 --> 00:14:34,876 ‏אחת, שתיים, שלוש, ארבע, חמש. 217 00:14:37,001 --> 00:14:39,293 ‏אחת, שתיים, שלוש, ארבע, חמש. 218 00:14:39,876 --> 00:14:43,418 ‏אחת, שתיים, שלוש, ארבע, חמש. 219 00:14:45,501 --> 00:14:49,251 ‏אחת, שתיים, שלוש, ארבע, חמש. 220 00:14:49,334 --> 00:14:50,334 ‏אני מצטער, ד"ר. 221 00:14:52,751 --> 00:14:53,668 ‏כן. 222 00:14:55,459 --> 00:14:56,459 ‏בואו נכריז על זה. 223 00:14:57,709 --> 00:14:58,751 ‏שעת המוות… 224 00:15:04,501 --> 00:15:05,334 ‏תראו אותה. 225 00:15:06,501 --> 00:15:08,293 ‏היא בגיל של הבת שלי. 226 00:15:09,126 --> 00:15:10,001 ‏ניסית. 227 00:15:12,334 --> 00:15:13,668 ‏עשית כל מה שיכולת. 228 00:15:19,959 --> 00:15:20,834 ‏כן. 229 00:15:24,209 --> 00:15:25,293 ‏פנו לי את החדר, בבקשה. 230 00:15:36,793 --> 00:15:38,376 ‏אני יודעת, אימא. אני יודעת. 231 00:15:40,501 --> 00:15:41,668 ‏זה מקרה מיוחד. 232 00:15:44,418 --> 00:15:45,501 ‏אני אהיה בסדר. 233 00:15:48,334 --> 00:15:49,251 ‏אני אהיה בסדר. 234 00:16:35,793 --> 00:16:37,168 ‏אימא? 235 00:16:38,501 --> 00:16:40,543 ‏אימא! אימא! 236 00:16:42,001 --> 00:16:42,834 ‏אימא! 237 00:16:47,543 --> 00:16:48,376 ‏הצילו! 238 00:16:51,418 --> 00:16:54,126 ‏- אזור מוגבל - 239 00:16:58,918 --> 00:17:01,918 ‏לילה אחד, אחרי שהסתיימה הלוויה, 240 00:17:02,001 --> 00:17:05,293 ‏וכל המשפחה המורחבת חזרה למקום שממנו באה, 241 00:17:06,959 --> 00:17:08,959 ‏אימני לקחה את האפר של אימא שלה לאגם. 242 00:17:09,751 --> 00:17:11,834 ‏המקום שבו הן הרגישו הכי מחוברות. 243 00:17:15,501 --> 00:17:16,876 ‏אך אימני הייתה זקוקה לתשובות. 244 00:17:17,501 --> 00:17:20,626 ‏למה אימא שלה ניסתה לרפא את הילדה הזאת? 245 00:17:20,709 --> 00:17:22,043 ‏מדוע לקחת את הסיכון? 246 00:17:22,834 --> 00:17:26,668 ‏ואימה ריפאה אנשים בעבר, ‏החזירה חלק מסף המוות, 247 00:17:27,459 --> 00:17:28,501 ‏זו הייתה המתנה שלה. 248 00:17:29,459 --> 00:17:30,459 ‏מה השתבש? 249 00:17:32,876 --> 00:17:35,418 ‏ביגון שלה, היא שכחה את האזהרה של אימא שלה. 250 00:17:36,084 --> 00:17:38,001 ‏אף פעם לא לחזות בלילה. 251 00:17:40,334 --> 00:17:41,376 ‏אבל זה היה מאוחר מדי. 252 00:17:42,959 --> 00:17:45,043 ‏וכשאור הירח חזר מהמים, 253 00:17:46,001 --> 00:17:50,126 ‏אימני ראתה חיזיון מדהים, ‏של ילד שמעולם לא פגשה. 254 00:17:51,084 --> 00:17:53,501 ‏אימני לא ממש האמינה באהבה ממבט ראשון. 255 00:17:54,209 --> 00:17:57,584 ‏אבל אם היא הייתה מאמינה, זה היה זה. 256 00:17:58,084 --> 00:17:59,918 ‏שים את הכסף המזוין על השולחן. 257 00:18:01,084 --> 00:18:02,418 ‏מה לעזאזל אתה עושה כאן? 258 00:18:03,293 --> 00:18:04,709 ‏אמרתי, מה לעזאזל אתה עושה כאן? 259 00:18:14,918 --> 00:18:20,001 ‏אימני בת'ל, ‏את מתבכיינת כאן כל יום כבר חודשים. 260 00:18:20,084 --> 00:18:21,709 ‏כולנו מתגעגעים לאימא שלך. באמת. 261 00:18:21,793 --> 00:18:24,626 ‏אבל את באה איתנו הערב. ‏-בלי תירוצים. 262 00:18:25,459 --> 00:18:26,418 ‏לא מתחשק לי… 263 00:18:26,501 --> 00:18:28,876 ‏לא מתחשק לי לשמוע את הפה שלך. 264 00:18:28,959 --> 00:18:30,418 ‏תיכנסי למכונית. קדימה. 265 00:18:30,501 --> 00:18:31,876 ‏מייד. ‏-עכשיו. 266 00:18:36,376 --> 00:18:38,751 ‏לסקוטי יש רעיון, וכולנו חושבים שהוא טוב. 267 00:18:38,834 --> 00:18:39,918 ‏אז את חייבת לומר כן. 268 00:18:40,001 --> 00:18:42,626 ‏תגידי כן, אימני. פעם אחת בחיים. 269 00:18:43,459 --> 00:18:46,501 ‏אני לא יודעת מה אתם רוצים, ‏אבל אני מוכרחה לומר לא. 270 00:18:46,584 --> 00:18:48,584 ‏חצוף. תני לה לסיים. 271 00:18:48,668 --> 00:18:49,876 ‏אנחנו מכירות מישהו. 272 00:18:49,959 --> 00:18:53,251 ‏אני מכירה מישהו. ‏אני חושבת שהוא ימצא חן בעינייך. 273 00:18:53,334 --> 00:18:55,501 ‏כבר הראיתי לו תמונה שלך מבית הספר. 274 00:18:56,501 --> 00:19:00,793 ‏תמונת ספר המחזור שלי? ‏לא. בלי שידוכים. תודה. 275 00:19:00,876 --> 00:19:03,959 ‏טוב, זה לא נעים, כי אנחנו מגיעים לבית שלו 276 00:19:04,043 --> 00:19:06,418 ‏בעוד 15 שניות והוא חושב שאת חמודה, 277 00:19:06,501 --> 00:19:08,376 ‏אז פשוט תגידי שלום ותזרמי עם זה. 278 00:19:08,459 --> 00:19:12,209 ‏הלילה הוא לילה של "כן". ‏-תגידי כן, אימני. 279 00:19:12,293 --> 00:19:16,834 ‏תגידי כן, או שנראה לכל בית הספר ‏את התמונה שלך מתחרות האיות בכיתה ו'. 280 00:19:24,293 --> 00:19:25,209 ‏היי. 281 00:19:29,543 --> 00:19:30,501 ‏היי. אני בן. 282 00:19:32,418 --> 00:19:33,293 ‏אתה… 283 00:19:41,209 --> 00:19:42,709 ‏את חייבת לספר לי על השם שלך. 284 00:19:43,668 --> 00:19:46,043 ‏זה שם אפריקני. סוואהילי. 285 00:19:46,584 --> 00:19:47,418 ‏המשמעות היא "אמונה". 286 00:19:49,251 --> 00:19:50,793 ‏מסתבר שבן זה "בן". 287 00:19:51,959 --> 00:19:53,876 ‏כנראה שההורים שלי ‏לא היו יצירתיים במיוחד. 288 00:19:53,959 --> 00:19:55,126 ‏שמי רנדי. 289 00:19:55,709 --> 00:19:56,751 ‏ואני מפחד לשאול את ההורים שלי 290 00:19:56,834 --> 00:19:58,918 ‏מה לעזאזל הם ניסו להגיד בזה. 291 00:19:59,001 --> 00:20:01,126 ‏שם ותירוץ ביחד. 292 00:20:01,209 --> 00:20:02,459 ‏קלטתי אותך, אבא. 293 00:20:02,543 --> 00:20:04,793 ‏טוב, נראה שזה מתאים, חרמן. 294 00:20:07,209 --> 00:20:10,126 ‏ילדה, את בוהה חזק מדי. תני לילד מנוחה. 295 00:20:11,459 --> 00:20:12,334 ‏לא, אני לא… 296 00:20:13,168 --> 00:20:17,168 ‏אני פשוט מרגישה ‏כאילו אני מכירה אותך מאיפשהו. 297 00:20:17,751 --> 00:20:19,126 ‏זו לא אמורה להיות השורה העלובה שלי? 298 00:20:20,251 --> 00:20:23,959 ‏לא, ברצינות. זה כל התרגילים שיש לי. ‏התכוונתי להשתמש בזה. 299 00:20:24,709 --> 00:20:28,251 ‏את מכירה אותו עכשיו, אולי נלך לשתות משהו? 300 00:20:28,334 --> 00:20:30,459 ‏בואו נעשה את זה. ‏-כן. קדימה. 301 00:20:33,459 --> 00:20:35,418 ‏על חשבוני הערב. מה אתם רוצים? 302 00:20:35,501 --> 00:20:39,876 ‏- אלכוהול - 303 00:20:41,376 --> 00:20:43,584 ‏לא. אל תיכנס לשם. 304 00:20:45,126 --> 00:20:47,001 ‏לא, זה בסדר. אתם הזמנתם אותי. אני מזמין. 305 00:20:47,084 --> 00:20:48,418 ‏אתה לא יכול להיכנס לשם. 306 00:20:48,501 --> 00:20:50,668 ‏טוב, זה היה לילה קצר של להגיד כן. 307 00:20:50,751 --> 00:20:54,376 ‏תראו, בכל מקום מלבד כאן. ‏שאף אחד לא ייכנס לשם. 308 00:20:54,459 --> 00:20:56,376 ‏זאת החנות היחידה שמוכרת לקטינים. 309 00:20:56,459 --> 00:20:58,751 ‏אז, סוכריות גומי בשביל בן. 310 00:20:58,834 --> 00:21:01,043 ‏כמה בירות. אולי בקבוק הנסי. 311 00:21:01,126 --> 00:21:02,334 ‏כן. ‏-עוד משהו? 312 00:21:03,209 --> 00:21:05,043 ‏סקוטי. ברצינות. 313 00:21:06,209 --> 00:21:08,501 ‏מה? ‏-בבקשה, לא. 314 00:21:08,584 --> 00:21:10,959 ‏אני אחזור. מהר יותר משאת יכולה להגיד לא. 315 00:21:17,584 --> 00:21:21,584 ‏את חייבת להירגע, אימני. תראי, זה בסדר. 316 00:21:23,918 --> 00:21:24,959 ‏כן. אני מניחה שאת צודקת. 317 00:21:25,626 --> 00:21:26,543 ‏אני מצטערת. 318 00:21:27,751 --> 00:21:28,668 ‏זה בסדר. 319 00:21:32,209 --> 00:21:33,168 ‏מה לעזאזל? 320 00:21:37,501 --> 00:21:38,584 ‏סקוטי! 321 00:21:43,126 --> 00:21:44,209 ‏הצילו! 322 00:21:46,376 --> 00:21:47,793 ‏הצילו! 323 00:21:57,293 --> 00:22:00,501 ‏אמרו שהמצב שלה עדיין לא יציב, ‏ולא מרשים לנו להיכנס. 324 00:22:01,668 --> 00:22:02,543 ‏איך ידעת? 325 00:22:03,959 --> 00:22:04,959 ‏מה ידעתי? 326 00:22:05,043 --> 00:22:07,584 ‏אמרת לה לא להיכנס לשם. איך ידעת? 327 00:22:08,376 --> 00:22:09,209 ‏אני לא. 328 00:22:10,584 --> 00:22:11,584 ‏אני לא… 329 00:22:13,293 --> 00:22:14,209 ‏אני מצטערת. 330 00:22:14,293 --> 00:22:15,334 ‏היא לא יכלה לספר להם. 331 00:22:16,084 --> 00:22:17,168 ‏היא לא ידעה איך. 332 00:22:17,751 --> 00:22:20,209 ‏היא לא ידעה איך לספר להם ‏שהיא תפסה את היד שלו 333 00:22:20,293 --> 00:22:23,709 ‏ומתחה את הרצועה הזאת כל כך ‏שהיא יכולה לקפוץ בחזרה על כל אחד מהם. 334 00:22:24,959 --> 00:22:28,084 ‏והיא אפילו לא הבינה איך ‏או למה היא ידעה את זה. 335 00:22:29,209 --> 00:22:31,334 ‏זה רק החמיר ככל שהיא ראתה את בן. 336 00:22:32,376 --> 00:22:36,209 ‏חברתה סקוטי נלחמת על חייה ‏על מיטת בית חולים בצד השני של העיר 337 00:22:36,751 --> 00:22:40,209 ‏כדי שהיא תוכל להחזיק ידיים ‏עם הבחור החמוד שהיה אמור למות לפני שבוע. 338 00:22:42,459 --> 00:22:44,793 ‏אבל זה לא מנע ממנה לצאת איתו. 339 00:22:46,084 --> 00:22:48,501 ‏אני רק צריך קצת דלק. אני נוסע על אדים. 340 00:22:55,709 --> 00:22:58,543 ‏המשאבה לא מקבלת כרטיסים. ‏אני צריך לשלם במזומן, רגע. 341 00:23:00,626 --> 00:23:01,459 ‏אני אשלם. 342 00:23:03,501 --> 00:23:04,793 ‏את בטוחה? ‏-כן. 343 00:23:04,876 --> 00:23:06,584 ‏תישאר שם. אני הולכת לקנות את הדלק. 344 00:23:06,668 --> 00:23:08,626 ‏אבל תצטרך לקנות את הכרטיסים לסרט. 345 00:23:18,209 --> 00:23:21,668 ‏אפשר לשים חמישה דולרים על משאבה ארבע? 346 00:23:26,001 --> 00:23:27,459 ‏חמישה דולרים במשאבה ארבע, בבקשה. 347 00:23:33,334 --> 00:23:34,543 ‏את בסדר? 348 00:23:36,668 --> 00:23:39,001 ‏כן. חמישה דולרים במשאבה ארבע, הכול מוכן. 349 00:23:43,668 --> 00:23:44,584 ‏את בסדר? 350 00:23:47,418 --> 00:23:48,418 ‏צאי החוצה. 351 00:23:50,251 --> 00:23:51,334 ‏ואז היא הרגישה את זה. 352 00:23:52,376 --> 00:23:54,709 ‏גומיית הגומי הזו שחוזרת. 353 00:23:54,793 --> 00:23:58,293 ‏טסה בחזרה ישר אליה. 354 00:24:10,751 --> 00:24:12,168 ‏אניה. ‏-אוי, אלוהים. לא. 355 00:24:16,709 --> 00:24:17,626 ‏היא בחיים. 356 00:24:18,418 --> 00:24:19,293 ‏לא נוכל… 357 00:24:20,334 --> 00:24:22,918 ‏מה לעשות? 358 00:24:23,001 --> 00:24:23,918 ‏זה בסדר. 359 00:24:24,001 --> 00:24:24,876 ‏מה לעשות? 360 00:24:28,084 --> 00:24:32,168 ‏זה אלח דם, תגובה קיצונית של הגוף לזיהום. 361 00:24:32,876 --> 00:24:35,251 ‏הגוף שלה גורם נזק לרקמות שלו. 362 00:24:36,001 --> 00:24:37,834 ‏אני יודעת שלאלוהים יש תוכנית… 363 00:24:38,751 --> 00:24:39,876 ‏בשביל כולנו, אבל… 364 00:24:39,959 --> 00:24:41,293 ‏אולי לא נעשה את זה היום? 365 00:24:42,876 --> 00:24:45,834 ‏לעזאזל עם התוכנית שלו ולעזאזל עם סרטן. 366 00:24:48,793 --> 00:24:51,751 ‏רחמים? אלוהים, תן לה את זה לפחות. 367 00:24:53,459 --> 00:24:55,251 ‏אניה הייתה כאן כשהגעתי לברייטקליף. 368 00:24:57,376 --> 00:25:00,751 ‏היא אמרה לי ‏שאם מישהו יתעסק איתי, להודיע לה. 369 00:25:02,584 --> 00:25:03,501 ‏איש לא התעסק איתי. 370 00:25:05,751 --> 00:25:06,793 ‏אני מאחל לה את אותו הדבר. 371 00:25:08,459 --> 00:25:09,501 ‏אל תתעסקו איתה. 372 00:25:11,043 --> 00:25:11,959 ‏לא איתה. 373 00:25:14,668 --> 00:25:15,751 ‏אני מקווה שזה יהיה קל. 374 00:25:18,251 --> 00:25:19,168 ‏הכי קל שיכול להיות. 375 00:25:20,293 --> 00:25:21,126 ‏אני מניח. 376 00:25:23,959 --> 00:25:24,876 ‏המוות הוא… 377 00:25:27,209 --> 00:25:28,293 ‏הוא נהיה מוכר עכשיו. 378 00:25:29,543 --> 00:25:30,626 ‏הוא… 379 00:25:31,209 --> 00:25:32,126 ‏חי כאן. 380 00:25:33,459 --> 00:25:36,751 ‏את מרגישה את זה, נכון? הוא חי כאן. 381 00:25:38,001 --> 00:25:39,209 ‏אם הוא כאן בשביל אניה, 382 00:25:40,501 --> 00:25:41,709 ‏אני מקווה שהוא לא יישאר. 383 00:25:43,751 --> 00:25:45,751 ‏אני מקווה שזה יהיה עדין ומהיר. 384 00:25:47,834 --> 00:25:49,126 ‏שהוא פשוט יעבור בחדר שלה. 385 00:25:51,251 --> 00:25:52,126 ‏לא. 386 00:25:53,709 --> 00:25:55,001 ‏התקווה היא עדינה? 387 00:25:56,209 --> 00:25:59,793 ‏כל העניין הזה, ‏עבור כל אחד מאיתנו, הוא גזר דין. 388 00:26:00,918 --> 00:26:03,251 ‏אנחנו אמורים פשוט לשבת כאן ‏ולתת לזה לקרות לנו? 389 00:26:06,043 --> 00:26:07,626 ‏כאילו המחלה יושבת שם ואומרת, 390 00:26:07,709 --> 00:26:11,959 ‏"רדי על הברכיים, כסי את העיניים ‏וחכי עד שאהיה מוכן בשבילך." 391 00:26:13,918 --> 00:26:17,084 ‏ואנחנו אומרים, "אני מקווה שזה יקל עליי?" 392 00:26:18,501 --> 00:26:23,251 ‏אני לא אמות כשאני מתחננת ‏בפני הסרטן שלי או של אניה להיות עדינים. 393 00:26:23,334 --> 00:26:26,959 ‏אני מחכה לסרטן עם בקבוק תבערה ומצ'טה. 394 00:26:28,501 --> 00:26:30,501 ‏ואם הוא ייכנס לתוך החדר של אניה, 395 00:26:30,584 --> 00:26:37,334 ‏אני מקווה שהיא תקרע את הפרצוף הזקן ‏המקומט והמכוער שלו עם השיניים שלה, לעזאזל. 396 00:26:39,876 --> 00:26:41,793 ‏לא אכפת לי מה המחיר, 397 00:26:42,668 --> 00:26:47,251 ‏אם יש דרך להציל אותה, ‏להציל אותי, להציל אותנו… 398 00:26:49,459 --> 00:26:50,834 ‏הייתי שורפת את כל העולם. 399 00:26:53,668 --> 00:26:56,001 ‏זה מה שזה אומר, לאהוב אותה. 400 00:26:59,001 --> 00:27:00,418 ‏ני מבינה איך את מרגישה. 401 00:27:01,251 --> 00:27:02,334 ‏באמת. 402 00:27:03,459 --> 00:27:06,334 ‏אבל אני צריכה להגיד לך משהו, ‏ואני רוצה שתקשיבי לזה. 403 00:27:09,251 --> 00:27:10,543 ‏זו לא ההחלטה שלנו. 404 00:27:11,918 --> 00:27:13,209 ‏אנחנו לא קובעים את החוקים. 405 00:27:14,876 --> 00:27:17,584 ‏ואנחנו לא יכולים לשנות את התוצאה. 406 00:27:18,793 --> 00:27:20,668 ‏וכשאנשים מנסים למצוא… 407 00:27:21,709 --> 00:27:22,709 ‏קיצור דרך כלשהו, 408 00:27:23,543 --> 00:27:24,501 ‏איזו פרצה, 409 00:27:25,709 --> 00:27:29,168 ‏יתרון כלשהו על החיים, על פני המוות. 410 00:27:30,001 --> 00:27:31,001 ‏אנשים עלולים להיפגע. 411 00:27:32,334 --> 00:27:35,043 ‏אנשים יכולים להפוך לאובססיביים ‏לגבי ניצחון על המוות 412 00:27:35,918 --> 00:27:37,459 ‏שהם הורסים את חייהם. 413 00:27:40,126 --> 00:27:41,709 ‏אז כשזה לא יעבוד… 414 00:27:44,543 --> 00:27:46,043 ‏ואניה תלך… 415 00:27:48,084 --> 00:27:50,584 ‏ואפילו לא התחלת להתמודד עם זה… 416 00:27:52,543 --> 00:27:53,459 ‏איך תרגישי? 417 00:27:55,668 --> 00:28:01,001 ‏איך תרגישי אם תילחמי במשך כל הזמן, 418 00:28:04,001 --> 00:28:05,293 ‏ולא תקדישי את הזמן… 419 00:28:07,084 --> 00:28:08,001 ‏כדי להיפרד. 420 00:28:17,084 --> 00:28:19,626 ‏מה מצבה? יותר טוב? 421 00:28:23,751 --> 00:28:25,876 ‏אני שונאת שהיא מבודדת ככה. 422 00:28:26,668 --> 00:28:28,209 ‏זה לא עניין של בידוד. 423 00:28:28,293 --> 00:28:31,251 ‏המטרה היא להחלים ולהגן על כולכם. 424 00:28:32,001 --> 00:28:35,376 ‏אלח דם אינו מדבק, ‏אבל הזיהום הקיים עלול להיות מדבק. 425 00:28:36,959 --> 00:28:39,543 ‏את יכולה להיכנס לשם, רק תחבשי מסכה. 426 00:28:59,709 --> 00:29:01,459 ‏את יודעת, כשרק הגעתי לכאן, 427 00:29:03,126 --> 00:29:05,001 ‏רציתי כל כך שתחבבי אותי. 428 00:29:07,793 --> 00:29:09,209 ‏שרק תהיי נחמדה. 429 00:29:12,959 --> 00:29:15,501 ‏עכשיו אני רק רוצה שתקללי אותי. 430 00:29:17,918 --> 00:29:19,084 ‏תתעוררי ותצעקי עליי. 431 00:29:23,709 --> 00:29:26,126 ‏תגידי לי כמה אני טיפשה שאני מרגישה ככה. 432 00:29:28,834 --> 00:29:30,293 ‏אני רק רוצה להגיד תודה. 433 00:29:34,376 --> 00:29:35,834 ‏על כך שהתווכחת איתי. 434 00:29:37,751 --> 00:29:40,793 ‏על כך שתפסת אותי עם השטויות שלי. 435 00:29:44,001 --> 00:29:45,334 ‏על כך שאת אחותי. 436 00:29:51,543 --> 00:29:52,709 ‏אם את חייבת לעזוב, 437 00:29:55,126 --> 00:29:56,001 ‏אני מניחה… 438 00:29:58,293 --> 00:30:00,376 ‏אני מניחה שאני אנסה להשלים עם זה. 439 00:30:03,709 --> 00:30:04,834 ‏אם זה מה שאת רוצה. 440 00:30:09,293 --> 00:30:10,293 ‏אני אוהבת אותך. 441 00:30:23,459 --> 00:30:24,376 ‏אני רוצה… 442 00:30:25,584 --> 00:30:26,459 ‏לחיות. 443 00:30:28,834 --> 00:30:30,043 ‏היא ערה. 444 00:30:31,126 --> 00:30:32,459 ‏הינה את. 445 00:30:34,376 --> 00:30:35,876 ‏טוב לראות אותך, אניה. 446 00:30:36,584 --> 00:30:37,459 ‏היא ערה. 447 00:30:38,793 --> 00:30:39,793 ‏זה טוב, נכון? 448 00:30:40,376 --> 00:30:41,584 ‏כמובן. 449 00:30:43,376 --> 00:30:45,751 ‏אז היא תחיה או… 450 00:30:46,334 --> 00:30:47,376 ‏מה זה אומר? 451 00:30:47,459 --> 00:30:51,668 ‏זה אומר שהיא ערה עכשיו, וזה נהדר. 452 00:30:52,959 --> 00:30:55,209 ‏היא יכולה לשמוע אותך ולענות לך. 453 00:30:56,459 --> 00:31:00,084 ‏זאת מתנה, אילונקה. אין לך מושג עד כמה. 454 00:31:01,709 --> 00:31:04,168 ‏אבל כמו שאמרתי, ‏אנחנו לא נלחמות בכוח הכבידה. 455 00:31:06,168 --> 00:31:09,876 ‏אנחנו מנסות שהנחיתה תהיה רכה ויפה 456 00:31:09,959 --> 00:31:12,293 ‏ושלווה, ככל האפשר. 457 00:31:12,376 --> 00:31:14,543 ‏אילונקה. 458 00:31:46,043 --> 00:31:47,501 ‏אחר צוהריים טובים. 459 00:31:48,626 --> 00:31:50,251 ‏ראיתי אותך על המסכים. 460 00:31:50,334 --> 00:31:52,209 ‏חשבתי לבוא ולהגיד של… 461 00:31:55,459 --> 00:31:56,293 ‏אני כל כך מצטערת. 462 00:31:57,126 --> 00:32:00,668 ‏אני יודעת איך זה לראות חברה שחומקת ממך. 463 00:32:00,751 --> 00:32:01,709 ‏אני מכירה את זה. 464 00:32:03,376 --> 00:32:06,418 ‏והיא אמרה שאי אפשר להילחם בכוח הכבידה? 465 00:32:08,334 --> 00:32:09,209 ‏עצה טובה. 466 00:32:12,918 --> 00:32:13,793 ‏אז את כאן. 467 00:32:14,959 --> 00:32:16,251 ‏למה? 468 00:32:19,209 --> 00:32:20,126 ‏אם… 469 00:32:20,793 --> 00:32:21,793 ‏ה… 470 00:32:27,043 --> 00:32:31,084 ‏אז היומן הזה שייך לנערה ‏שגרה כאן לפני הרבה זמן. 471 00:32:32,209 --> 00:32:33,376 ‏קוראים לה ג'וליה ג'יין. 472 00:32:34,793 --> 00:32:36,793 ‏והיא עזבה את המקום לאחר שנרפאה. 473 00:32:38,084 --> 00:32:42,084 ‏והיומן האחר שייך לנערה אחרת, ‏מלפני עוד יותר זמן. 474 00:32:43,001 --> 00:32:47,209 ‏נערה שאימה האמינה בכל כולה, 475 00:32:47,293 --> 00:32:48,709 ‏שהמקום הזה מיוחד. 476 00:32:50,376 --> 00:32:51,918 ‏אניה תלויה מעל צוק, 477 00:32:54,043 --> 00:32:55,668 ‏והיא עלולה ליפול בכל רגע. 478 00:32:57,584 --> 00:32:59,126 ‏אם יש סיכוי… 479 00:32:59,918 --> 00:33:01,584 ‏אם יש משהו שאוכל לעשות למענה… 480 00:33:02,959 --> 00:33:04,001 ‏לא משנה כמה… 481 00:33:04,084 --> 00:33:05,209 ‏זה לא מטורף. 482 00:33:07,751 --> 00:33:08,584 ‏תקשיבי. 483 00:33:10,334 --> 00:33:11,209 ‏מה את שומעת? 484 00:33:13,251 --> 00:33:14,084 ‏אני לא יודעת. 485 00:33:15,126 --> 00:33:15,959 ‏זה הטבע. 486 00:33:16,959 --> 00:33:17,959 ‏הוא רגיל. 487 00:33:19,376 --> 00:33:23,834 ‏הציפורים האלה, החרקים. ‏את שומעת שירים של ישויות. 488 00:33:23,918 --> 00:33:26,751 ‏ישויות פשוטות. ‏הן כל כך פשוטות שאנחנו מתעלמים מהן, 489 00:33:26,834 --> 00:33:29,043 ‏והן מתנגדות לכוח הכבידה מדי יום, 490 00:33:29,126 --> 00:33:30,209 ‏וזה נורמלי. 491 00:33:30,793 --> 00:33:35,084 ‏כוח הכבידה הוא לא כזה חשוב. חרקים קטנים ‏וטיפשים מתנגדים לכוח הכבידה ללא מחשבה. 492 00:33:35,168 --> 00:33:38,709 ‏וזה לא מטורף. זה טבעי. 493 00:33:39,209 --> 00:33:41,251 ‏אנשים אומרים שאי אפשר להתנגד לכוח הכבידה 494 00:33:41,334 --> 00:33:44,001 ‏והאוויר שלהם עף להם מעל הראש. 495 00:33:44,584 --> 00:33:48,584 ‏אנשים משלמים הון ‏כדי שייתקעו להם מחטים בעור. 496 00:33:48,668 --> 00:33:50,334 ‏דיקור סיני, אקופרסורה, 497 00:33:50,418 --> 00:33:54,334 ‏ארומתרפיה, נרות אוזניים, ‏טיפול באור אינפרא־אדום. 498 00:33:54,418 --> 00:33:56,293 ‏וזה לא מטורף. זה נורמלי. 499 00:33:56,376 --> 00:33:59,918 ‏זה ממש נורמלי. זה דוכן בקניון. 500 00:34:01,043 --> 00:34:03,834 ‏אנשים נדחסים לכנסיות, ריפוי באמונה, 501 00:34:03,918 --> 00:34:07,668 ‏שליחת צ'קים לבילי גראהם ‏כדי שיתפלל למען התרופה. 502 00:34:07,751 --> 00:34:09,418 ‏וזה לא מטורף. זו האמונה. 503 00:34:10,459 --> 00:34:13,834 ‏כל עוד זה רק אלוהים אחד, ‏או האל הנכון, 504 00:34:13,918 --> 00:34:15,251 ‏הדבר האמיתי… 505 00:34:16,793 --> 00:34:20,418 ‏החוכמה שאנשים אספו במשך אלפי שנים 506 00:34:20,501 --> 00:34:23,793 ‏שהחזיקה אותנו בחיים ‏לפני שהתחלנו להרעיל את האוויר 507 00:34:23,876 --> 00:34:26,043 ‏ואת האדמה ואת הגוף שלנו. 508 00:34:26,126 --> 00:34:29,501 ‏החומר הזה, זה מטורף. זה חייב להיות מטורף. 509 00:34:29,584 --> 00:34:34,709 ‏העולם השתגע לפני זמן רב, ‏והמעטים מאיתנו, הנדירים 510 00:34:34,793 --> 00:34:36,626 ‏שהצליחו למצוא שוב את השפיות שלנו… 511 00:34:36,709 --> 00:34:39,293 ‏טוב, העולם המטורף הזה ‏קורא לנו משוגעים, נכון? 512 00:34:41,876 --> 00:34:44,334 ‏יש הרבה דברים כאן בפנים. 513 00:34:46,793 --> 00:34:48,751 ‏והרבה דברים פה בחוץ. 514 00:34:52,084 --> 00:34:53,751 ‏תאספי את המים. 515 00:34:55,043 --> 00:34:57,626 ‏תזדקקי למעט פחות מארבעה ליטרים. 516 00:34:57,709 --> 00:34:59,876 ‏וצריך לדבר על חמשת האחיות. 517 00:35:00,501 --> 00:35:02,209 ‏אני מניחה שעשית קצת מחקר. 518 00:35:02,293 --> 00:35:05,501 ‏כמה נשים יש שם, חוץ ממך ומאניה? 519 00:35:08,126 --> 00:35:11,501 ‏יש את שרי ונצקי ו… 520 00:35:12,251 --> 00:35:13,251 ‏סנדרה. 521 00:35:13,334 --> 00:35:15,543 ‏יש ארבע. ואיתי, אנחנו חמש. 522 00:35:16,334 --> 00:35:19,084 ‏רואה? מה הסיכויים? 523 00:35:21,001 --> 00:35:22,043 ‏אוי, אלוהים. 524 00:35:23,626 --> 00:35:25,376 ‏זה הפראגון. ‏-לא. 525 00:35:25,459 --> 00:35:28,501 ‏לפראגון היו בעיות, ירדו מהפסים. 526 00:35:28,584 --> 00:35:32,168 ‏זה משהו עתיק יותר מהפראגון. 527 00:35:33,793 --> 00:35:36,626 ‏אל תיראי מופתעת כל כך. ‏באת לכאן מסיבה כלשהי. 528 00:35:38,876 --> 00:35:40,209 ‏את צריכה לשמוח שאת צודקת. 529 00:35:41,918 --> 00:35:44,293 ‏אילונקה, את צודקת. 530 00:35:46,376 --> 00:35:47,668 ‏עכשיו תקשיבי טוב, 531 00:35:48,584 --> 00:35:51,084 ‏כי אם את רוצה להציל את החברה שלך, 532 00:35:51,168 --> 00:35:53,209 ‏את תצטרכי לעשות בדיוק מה שאומר לך. 533 00:36:01,126 --> 00:36:03,626 ‏לא. אין מצב. ‏-תקשיבי לי. 534 00:36:03,709 --> 00:36:05,209 ‏אני שמח שמישהו אחר אמר את זה קודם. 535 00:36:05,293 --> 00:36:07,293 ‏כי אני שונא להישמע כמו פחדן, 536 00:36:07,376 --> 00:36:09,668 ‏אבל עכשיו אני ממש מפחד לעשות את זה. 537 00:36:09,751 --> 00:36:11,959 ‏אז תודה שהיית הראשונה. 538 00:36:12,543 --> 00:36:14,168 ‏את לא באמת מצפה שזה יצליח. 539 00:36:14,251 --> 00:36:15,168 ‏למה לא? 540 00:36:15,751 --> 00:36:17,876 ‏זה לא מטורף יותר מכל דבר אחר. 541 00:36:17,959 --> 00:36:21,459 ‏ואני חושבת שזה עבד. זה עבד כאן בעבר. 542 00:36:23,001 --> 00:36:24,334 ‏וזה לא הרעיון שלי. 543 00:36:24,418 --> 00:36:26,376 ‏זה התחיל בעולם העתיק. 544 00:36:26,459 --> 00:36:28,876 ‏ואת רוצה לבצע את הטקס הזה… ‏-הערב. 545 00:36:28,959 --> 00:36:30,209 ‏אבל זה קשקוש. 546 00:36:31,168 --> 00:36:32,668 ‏אז אין לך מה להפסיד. 547 00:36:32,751 --> 00:36:35,209 ‏למי אכפת אם נבזבז כמה דקות על שטויות. 548 00:36:36,001 --> 00:36:38,834 ‏אנחנו עושים את זה כל לילה. ‏-ומה אם ניתפס? 549 00:36:39,459 --> 00:36:41,709 ‏מה הם יעשו? יהרגו אותנו? 550 00:36:41,793 --> 00:36:43,418 ‏באמת נראה לך שזה יצליח? 551 00:36:44,626 --> 00:36:47,918 ‏אני חושבת שאניה הייתה בועטת ‏לשטן בשיניים בשביל כל אחד מאיתנו. 552 00:36:48,001 --> 00:36:49,043 ‏כל אחד מאיתנו כאן. 553 00:36:50,543 --> 00:36:51,709 ‏אז אם זה יכול לעבוד, 554 00:36:51,793 --> 00:36:55,251 ‏אם יש סיכוי אחד לאלף, למיליון… 555 00:36:57,251 --> 00:36:58,543 ‏היא שווה את הסיכוי הזה. 556 00:37:00,251 --> 00:37:02,501 ‏בחייך. זה מטורף. 557 00:37:03,209 --> 00:37:05,084 ‏זה מטורף לחלוטין… 558 00:37:05,168 --> 00:37:06,001 ‏אני בפנים. 559 00:37:07,001 --> 00:37:09,043 ‏אם זה קשקוש, זה יעלה לך רק זמן. 560 00:37:09,126 --> 00:37:12,251 ‏וזמן הוא המעט שאנחנו יכולים להציע עכשיו. 561 00:37:12,334 --> 00:37:13,584 ‏זמן הוא מה שהיא צריכה. 562 00:37:15,001 --> 00:37:16,084 ‏אני בפנים. 563 00:37:16,918 --> 00:37:19,834 ‏אנשים יכולים להגיד שזה מטורף כל היום, אבל… 564 00:37:20,709 --> 00:37:25,293 ‏אניה ורייצ'ל דיברו על כך ‏שהן ראו את הצל ההוא או משהו, 565 00:37:25,959 --> 00:37:27,918 ‏ואילונקה דיברה על המפגש עם הזקנה. 566 00:37:30,793 --> 00:37:33,709 ‏היו לי חלומות מוזרים בכל לילה שהייתי כאן. 567 00:37:33,793 --> 00:37:36,834 ‏אז כן, אולי טירוף זה לא כזה פשוט. 568 00:37:37,626 --> 00:37:41,793 ‏ואם יש פה קסם כלשהו, כל קסם שהוא, 569 00:37:43,626 --> 00:37:44,751 ‏אני רוצה לכוון אותו אל אניה. 570 00:37:45,584 --> 00:37:47,126 ‏לעזאזל. 571 00:37:47,209 --> 00:37:49,168 ‏אולי באמת יש מלאכים שם למעלה. 572 00:37:49,793 --> 00:37:53,084 ‏אם יש, אז אני רוצה שיהיו בצד שלנו. 573 00:37:54,084 --> 00:37:57,584 ‏כל הטכנולוגיה נראית כמו קסם ‏עד שהיא לא, אז… 574 00:38:00,001 --> 00:38:00,834 ‏גם אני בפנים. 575 00:38:01,959 --> 00:38:03,459 ‏אני כנראה לא יודעת מה זה נורמלי, 576 00:38:03,543 --> 00:38:05,834 ‏כי כל זה נשמע לי הגיוני לגמרי. 577 00:38:07,043 --> 00:38:08,084 ‏בסדר. 578 00:38:08,834 --> 00:38:09,668 ‏לעזאזל עם זה. 579 00:38:10,668 --> 00:38:12,584 ‏בואו נבעט לשטן בשיניים. 580 00:38:12,668 --> 00:38:15,334 ‏אבל אתם לא בועטים בשטן. ‏אתם בועטים באלוהים. 581 00:38:16,501 --> 00:38:17,501 ‏תקשיבו לעצמכם. 582 00:38:17,584 --> 00:38:20,543 ‏טקסים פגאניים עתיקים, קורבן דם. 583 00:38:20,626 --> 00:38:23,334 ‏ואיזה ספר ישן שנכתב בידי חברי כת ארורים. 584 00:38:23,959 --> 00:38:27,209 ‏אלה אלילי שווא, אלילי שקר, הרמאי הגדול. 585 00:38:27,293 --> 00:38:30,168 ‏לא עושים שטויות, תסלחו לי… 586 00:38:30,251 --> 00:38:33,001 ‏לא מתעסקים עם הדברים האלה לעזאזל. פשוט לא. 587 00:38:33,084 --> 00:38:35,793 ‏משום שהעולם ההוא, העולם שמחוץ לגוף, 588 00:38:35,876 --> 00:38:38,751 ‏העולם הרוחני, לא עוסק בהצלת הגוף, 589 00:38:39,293 --> 00:38:40,668 ‏הוא עוסק בהצלת נשמות. 590 00:38:40,751 --> 00:38:43,168 ‏ואם תתחילו לחטט שם, לפתוח דלתות, 591 00:38:43,251 --> 00:38:44,709 ‏לחייג את המספרים הלא נכונים… 592 00:38:44,793 --> 00:38:46,001 ‏משהו יענה. 593 00:38:47,459 --> 00:38:51,293 ‏זה רציני וזה מסוכן. אז לא. אני בחוץ. 594 00:38:51,376 --> 00:38:54,626 ‏סנדרה, אנחנו צריכים אותך. ‏-לא, מה שאת צריכה זה להפסיק. 595 00:38:55,959 --> 00:38:58,709 ‏תאהבי את אניה מספיק כדי לעשות זאת. ‏תאהבי אותה מספיק כדי להפסיק. 596 00:38:58,793 --> 00:39:03,709 ‏ואל תשימי את עצמך ואת כולנו ‏בסכנה אמיתית ורוחנית. 597 00:39:04,543 --> 00:39:05,626 ‏בבקשה. 598 00:39:16,584 --> 00:39:17,459 ‏אפשר להיכנס? 599 00:39:21,001 --> 00:39:24,376 ‏אני מצטערת על מה שקרה קודם. ‏הם בטח כועסים עליי. 600 00:39:25,334 --> 00:39:26,876 ‏לא, לא כועסים. 601 00:39:27,418 --> 00:39:29,084 ‏הם שלחו אותך לכאן כדי לשנות את דעתי? 602 00:39:30,084 --> 00:39:31,126 ‏הם לא יודעים שאני כאן. 603 00:39:32,918 --> 00:39:35,459 ‏את מנסה כל כך בעדינות… 604 00:39:36,501 --> 00:39:41,001 ‏בעקשנות שכזו להזמין את כולם לאמונה שלך ו… 605 00:39:43,084 --> 00:39:44,334 ‏אני מניחה שאת בודדה שם. 606 00:39:45,209 --> 00:39:46,251 ‏אני תוהה לגבי זה הרבה. 607 00:39:48,084 --> 00:39:49,709 ‏זה מתיש. 608 00:39:50,543 --> 00:39:54,251 ‏את לא מאמינה למה שאילונקה מוכרת, ‏אז אם עשית את זה מאהבה, 609 00:39:55,668 --> 00:39:57,459 ‏את לא חושבת שאלוהים יבין? 610 00:39:57,543 --> 00:39:58,376 ‏אני לא יכולה. 611 00:39:59,209 --> 00:40:02,043 ‏אני לא יכולה להפעיל ולכבות ‏את האמונה שלי ככה. פשוט… 612 00:40:03,334 --> 00:40:04,584 ‏אני לא מאמינה בזה. 613 00:40:04,668 --> 00:40:06,459 ‏ואני חייבת להישאר נאמנה לאמונות שלי. 614 00:40:06,543 --> 00:40:11,834 ‏אני בטוחה ‏שזה הדבר הכי קרוב למשפחה שיש לנו. 615 00:40:13,543 --> 00:40:14,376 ‏קרוב יותר מדם. 616 00:40:16,459 --> 00:40:17,459 ‏ואחת מאיתנו זקוקה לעזרה. 617 00:40:19,001 --> 00:40:19,918 ‏אני יכולה להתפלל למענה. 618 00:40:21,126 --> 00:40:21,959 ‏וכדאי שתעשי זאת. 619 00:40:22,501 --> 00:40:25,626 ‏אבל את לא צריכה להאמין לשום דבר. 620 00:40:26,793 --> 00:40:29,918 ‏את גם לא צריכה לעשות כלום. 621 00:40:32,418 --> 00:40:33,543 ‏פשוט תופיעי. 622 00:40:58,751 --> 00:40:59,626 ‏אילונקה. 623 00:41:05,251 --> 00:41:06,709 ‏אילונקה, את בסדר? 624 00:41:09,418 --> 00:41:10,376 ‏מה קורה? 625 00:41:42,209 --> 00:41:43,626 ‏אילונקה! 626 00:41:43,709 --> 00:41:47,418 ‏אילונקה! 627 00:41:48,459 --> 00:41:51,418 ‏לא! 628 00:41:51,501 --> 00:41:54,834 ‏אילונקה! 629 00:41:55,751 --> 00:41:57,126 ‏בבקשה! 630 00:41:57,209 --> 00:41:58,251 ‏אילונקה! 631 00:42:02,251 --> 00:42:03,168 ‏אלוהים. 632 00:42:04,543 --> 00:42:05,793 ‏אלוהים. תעזור לי. 633 00:42:25,168 --> 00:42:26,334 ‏היי. 634 00:42:26,418 --> 00:42:27,501 ‏אנחנו בורחות. 635 00:42:32,084 --> 00:42:34,418 ‏היי, יפהפייה. זאת בריחה מהכלא. 636 00:42:34,501 --> 00:42:36,543 ‏כן, לעזאזל. ‏-אנחנו פה בשבילך, הורסת. 637 00:42:36,626 --> 00:42:38,543 ‏תחזיקי מעמד. ‏אנחנו הולכים לנסות לתקן את זה. 638 00:42:39,209 --> 00:42:40,251 ‏ניפגש למטה. 639 00:43:24,043 --> 00:43:25,418 ‏נעשה את זה. 640 00:43:25,501 --> 00:43:26,751 ‏אני חושבת שאני סוף סוף יודעת איך, 641 00:43:28,209 --> 00:43:29,334 ‏ואנחנו נציל אותך. 642 00:43:29,959 --> 00:43:30,876 ‏את מבינה? 643 00:43:31,709 --> 00:43:32,543 ‏אנחנו… 644 00:43:36,334 --> 00:43:38,168 ‏- אל תעשו זאת - 645 00:43:54,334 --> 00:43:56,459 ‏הכול שקט למעלה. דממה. 646 00:43:57,043 --> 00:43:59,168 ‏הבאת את כל הדברים? ‏-כן, אנחנו בסדר. 647 00:44:01,709 --> 00:44:03,959 ‏בסדר. זה יהיה מוזר, אבל… 648 00:44:04,584 --> 00:44:06,418 ‏פשוט תדעי שזה מפני שאנחנו אוהבים אותך. 649 00:44:13,209 --> 00:44:16,834 ‏לעזאזל, בחורה חדשה. ‏לא ידעתי שהאהבה שלך כל כך מוזרה. 650 00:44:19,709 --> 00:44:20,668 ‏תודה. 651 00:44:24,043 --> 00:44:24,918 ‏בסדר. 652 00:44:25,584 --> 00:44:27,168 ‏תלבשו חלוקים, מסביב למעגל. 653 00:44:29,626 --> 00:44:31,543 ‏נתחיל בכך שנזכיר את שמותיהן. 654 00:44:33,459 --> 00:44:34,293 ‏פנסיאה. 655 00:44:36,168 --> 00:44:37,084 ‏פנסיאה. ‏-פנסיאה. 656 00:44:40,584 --> 00:44:41,418 ‏הייג'יה. 657 00:44:42,918 --> 00:44:43,918 ‏הייג'יה. ‏-הייג'יה. 658 00:44:46,293 --> 00:44:47,126 ‏איאסו. 659 00:44:49,168 --> 00:44:50,126 ‏איאסו. ‏-איאסו. 660 00:44:51,418 --> 00:44:52,959 ‏חשבתי שאמרת שלא עקבו אחריך. 661 00:44:53,501 --> 00:44:55,751 ‏לא עקבו אחריי. ‏-חבר'ה, אם זה אח לילה 662 00:44:55,834 --> 00:44:57,626 ‏והם לא ישלחו אותה בחזרה… 663 00:45:03,584 --> 00:45:06,293 ‏חייב להיות כפתור קריאה למעלית, כן? ‏-לא. 664 00:45:07,293 --> 00:45:08,459 ‏אני לפחות לא מצאתי. 665 00:45:19,876 --> 00:45:21,793 ‏תודה לאל. זו רק סנדרה. 666 00:45:29,001 --> 00:45:31,001 ‏סנדרה. היא הופיעה. 667 00:45:32,001 --> 00:45:32,834 ‏התחלתם? 668 00:45:34,793 --> 00:45:36,793 ‏בקושי. את איתנו? 669 00:45:38,584 --> 00:45:41,459 ‏היה כאן משהו מוזר כשהגעתם? 670 00:45:41,543 --> 00:45:42,709 ‏מוזר כמו מה? 671 00:45:44,126 --> 00:45:45,043 ‏לא, זה בסדר. 672 00:45:46,043 --> 00:45:48,876 ‏ואני כל כך שמחה שאת כאן איתנו. 673 00:45:48,959 --> 00:45:50,751 ‏אני איתכם כדי לוודא. 674 00:45:51,418 --> 00:45:54,459 ‏לוודא שאנחנו זהירים. ולהשתתף בדרך שלי. 675 00:45:55,334 --> 00:45:57,834 ‏בדרך שלי. אבל בסדר, אני כאן. 676 00:46:04,334 --> 00:46:05,168 ‏אני כאן. 677 00:46:06,043 --> 00:46:07,001 ‏כן. 678 00:46:08,376 --> 00:46:09,834 ‏אסייסו. 679 00:46:09,918 --> 00:46:11,084 ‏אסייסו. ‏-אסייסו. 680 00:46:12,168 --> 00:46:13,043 ‏אגלייה. 681 00:46:13,668 --> 00:46:14,834 ‏אגלייה. ‏-אגלייה. 682 00:46:15,418 --> 00:46:19,959 ‏אנחנו מזמנים אתכן, חמשת האחיות, ‏בנותיהן של אסקלפיוס ואפיונה. 683 00:46:20,709 --> 00:46:22,834 ‏אנחנו קוראים לכן לרפא את אחותנו, אניה. 684 00:46:31,876 --> 00:46:33,376 ‏כולם הביאו את הקורבן שלהם? 685 00:46:45,584 --> 00:46:46,626 ‏הקורבן שלי. 686 00:46:49,126 --> 00:46:51,793 ‏בעיניי, זה מסמל את הבית. 687 00:46:55,084 --> 00:46:57,293 ‏כל מי שפגש אותי השליך אותי הצידה. 688 00:46:58,793 --> 00:47:00,709 ‏גרם לי להרגיש כמו זבל. 689 00:47:01,293 --> 00:47:04,251 ‏אבל האם האומנת שלי, מגי, כשפגשה אותי… 690 00:47:05,293 --> 00:47:06,418 ‏היא לא נתנה לי ללכת. 691 00:47:08,876 --> 00:47:10,001 ‏היא רצתה אותי. 692 00:47:10,584 --> 00:47:14,376 ‏והיא לקחה אותי הביתה, ‏והיא וטים נתנו לי את הצמיד הזה. 693 00:47:15,459 --> 00:47:17,959 ‏ונגעתי בו כל יום מאז שהיא מתה. 694 00:48:04,543 --> 00:48:05,793 ‏אני אוהבת אותך. 695 00:48:07,793 --> 00:48:08,626 ‏גם אני אוהבת אותך. 696 00:48:17,668 --> 00:48:20,709 ‏קיבלתי את זה ‏על ריצת 400 המטרים הראשונים שלי. 697 00:48:21,584 --> 00:48:23,626 ‏האקדח ירה. אני נשבע… 698 00:48:24,709 --> 00:48:25,668 ‏הרגשתי כמו הרוח. 699 00:48:27,209 --> 00:48:30,126 ‏זה מזכיר לי חופש. 700 00:48:32,709 --> 00:48:33,918 ‏וכוח… 701 00:48:34,918 --> 00:48:36,209 ‏ולהרגיש בלתי מנוצח. 702 00:48:37,834 --> 00:48:38,668 ‏בשביל אניה. 703 00:48:40,376 --> 00:48:42,084 ‏האדם הכי חזק שפגשתי אי פעם. 704 00:48:57,084 --> 00:48:58,834 ‏זה כל סרט שראינו. 705 00:48:59,918 --> 00:49:02,501 ‏כל פופקורן משותף. 706 00:49:03,126 --> 00:49:08,793 ‏כל מריבה שהייתה לנו בנוגע לשאלה ‏אם וסלי היה יכול להשתוות לדנזל. 707 00:49:10,001 --> 00:49:15,876 ‏אלה כל היחסים שלי עם אימא שלי. 708 00:49:23,709 --> 00:49:25,043 ‏לעזאזל, אני אוהב אותך, אניה. 709 00:49:31,459 --> 00:49:34,001 ‏ברור לך שלא תקבלי את זה בדרך הזו, נכון? 710 00:49:34,918 --> 00:49:36,334 ‏לא היה אכפת לי גם אם יכולתי. 711 00:49:42,418 --> 00:49:46,001 ‏קראו לה מרגרט רייני וזה היה הקטע שלנו. 712 00:49:47,209 --> 00:49:49,293 ‏כדורי פוטבול קטנים שעפו בכיתה 713 00:49:49,376 --> 00:49:51,126 ‏בכל פעם שהמורה הפנתה את הגב. 714 00:49:51,668 --> 00:49:52,668 ‏היינו מעולות. 715 00:49:53,543 --> 00:49:57,251 ‏לא הבנתי את זה בהתחלה, ‏אבל שמרתי כל אחד מהם… 716 00:49:59,001 --> 00:50:01,043 ‏מהפתקים שהיא כתבה לי, 717 00:50:03,084 --> 00:50:04,084 ‏ואהבתי אותה. 718 00:50:06,334 --> 00:50:08,293 ‏ואף פעם לא הודיתי בזה קודם. 719 00:50:10,626 --> 00:50:11,959 ‏זה כל מה שאני יודעת על אהבה. 720 00:50:12,043 --> 00:50:14,418 ‏ואני מעניקה לך את זה, אניה. 721 00:50:18,959 --> 00:50:20,043 ‏זה אבא שלי. 722 00:50:20,918 --> 00:50:22,543 ‏כשהוא עבר לראשונה לנורבגיה באורגון. 723 00:50:23,834 --> 00:50:26,459 ‏הבחור החום היחיד בעיר, אבל הוא מחייך. 724 00:50:28,209 --> 00:50:31,876 ‏כן, ויש לו מבט על הפרצוף של ‏"כן, בן זונה, נסה אותי." 725 00:50:33,376 --> 00:50:35,584 ‏וזה אבא שלי. 726 00:50:36,918 --> 00:50:38,376 ‏וזה הדבר שאני הכי אוהב. 727 00:50:56,293 --> 00:50:58,626 ‏זה מתקופה קשה מאוד בחיים שלי. 728 00:51:00,209 --> 00:51:01,501 ‏תקופה שמזל ששרדתי. 729 00:51:02,501 --> 00:51:04,626 ‏לפני שידעתי ‏כמה אפלים הדברים יכולים להיות באמת. 730 00:51:06,334 --> 00:51:08,959 ‏זה ממכונית שהיה לי מזל ששרדתי ממנה. 731 00:51:10,084 --> 00:51:13,876 ‏ואם המזל הזה ימצא את דרכו אלייך, אניה… 732 00:51:22,959 --> 00:51:25,793 ‏זאת הייתה מתנה מבן, בן ממש מיוחד, 733 00:51:26,959 --> 00:51:29,501 ‏בחור שאני אוהבת שאוהב אותי, אבל, 734 00:51:30,626 --> 00:51:34,459 ‏לא יכולתי, או יותר נכון, ‏אני יודעת שלא הייתי צריכה, אז הוא… 735 00:51:36,626 --> 00:51:39,626 ‏ואיש לא יודע עליו, רק אלוהים, אז… 736 00:51:41,334 --> 00:51:42,751 ‏אם חמשת האחיות או מי שלא יהיו, 737 00:51:42,834 --> 00:51:45,251 ‏אם הן זקוקות למידע נוסף על המשמעות של זה, 738 00:51:45,334 --> 00:51:47,376 ‏הן יכולות פשוט לשאול את האיש שלי, ‏כי הוא יודע. 739 00:51:48,959 --> 00:51:49,834 ‏בשביל אניה. 740 00:52:01,543 --> 00:52:02,876 ‏לעזאזל, סנדרה. 741 00:52:18,084 --> 00:52:19,001 ‏של מי זה? 742 00:52:22,209 --> 00:52:23,626 ‏היינו צריכים חמש אחיות. 743 00:52:31,251 --> 00:52:33,168 ‏דמן של חמש אחיות ושלושה אחים 744 00:52:33,251 --> 00:52:34,459 ‏למען אחותנו אניה. 745 00:52:51,959 --> 00:52:53,126 ‏סליחה. 746 00:52:53,709 --> 00:52:55,751 ‏זה יהיה קר. ‏-בסדר. 747 00:53:08,876 --> 00:53:10,459 ‏פנסיאה. ‏-פנסיאה. 748 00:53:10,543 --> 00:53:11,709 ‏הייגיה. ‏-הייגיה. 749 00:53:12,459 --> 00:53:13,418 ‏איאסו. ‏-איאסו. 750 00:53:13,959 --> 00:53:15,209 ‏אסייסו. ‏-אסייסו. 751 00:53:15,918 --> 00:53:16,918 ‏אגלייה. ‏-אגלייה. 752 00:53:18,543 --> 00:53:19,793 ‏פנסיאה. ‏-פנסיאה. 753 00:53:20,626 --> 00:53:21,668 ‏הייגיה. ‏-הייגיה. 754 00:53:22,418 --> 00:53:23,251 ‏איאסו. ‏-איאסו. 755 00:53:23,334 --> 00:53:24,376 ‏רק עוד קצת. 756 00:53:24,459 --> 00:53:25,334 ‏אסייסו. ‏-אסייסו. 757 00:53:26,418 --> 00:53:27,834 ‏בבקשה. רק עוד קצת. 758 00:53:28,793 --> 00:53:29,959 ‏פנסיאה הטובה. 759 00:53:31,293 --> 00:53:33,209 ‏בתן של אסקלפיוס ואפיונה. 760 00:53:33,959 --> 00:53:37,584 ‏הראשונה ברופאים, המהירה במרפאים. 761 00:53:37,668 --> 00:53:40,084 ‏מתקנת אמינה של גברים ונשים שבורים. 762 00:53:40,709 --> 00:53:44,918 ‏באמצעותך הצולעים ילכו, ‏החולים יחדשו את בריאותם הטובה. 763 00:53:45,001 --> 00:53:49,209 ‏מי ייתן והיא תחלים מהמכאובים האלו, ‏מי ייתן והיא תבריא. 764 00:53:49,293 --> 00:53:50,251 ‏חבר'ה? 765 00:53:56,543 --> 00:53:57,501 ‏אוי, אלוהים. 766 00:55:07,501 --> 00:55:09,834 ‏תרגום כתוביות: רועי שרון