1 00:00:06,209 --> 00:00:09,501 ‎NETFLIX シリーズ 2 00:00:16,334 --> 00:00:17,584 ‎かわいい子 3 00:00:19,376 --> 00:00:20,376 ‎ダーリン 4 00:00:30,043 --> 00:00:31,709 誰か退院するの? 5 00:00:32,334 --> 00:00:33,626 何を言ってるの? 6 00:00:34,126 --> 00:00:37,001 昨夜 先生が話すのを聞いた 7 00:00:38,043 --> 00:00:38,584 座って 8 00:00:38,668 --> 00:00:39,709 誰なの? 9 00:00:39,793 --> 00:00:40,626 座って 10 00:00:48,001 --> 00:00:50,959 夜 全部屋を 戸締まりするわよ 11 00:00:51,043 --> 00:00:52,209 誰なの? 12 00:00:52,918 --> 00:00:54,293 誰でもないわ 13 00:00:55,043 --> 00:00:56,626 知る権利がある 14 00:00:56,709 --> 00:00:57,793 もし誰かが… 15 00:00:57,876 --> 00:00:59,793 みんな知りたがる 16 00:00:59,876 --> 00:01:02,043 誰も聞いてないわ 17 00:01:02,668 --> 00:01:04,876 まだ何も言わないで 18 00:01:05,626 --> 00:01:09,584 よく分からないうちに 誰かに言うのは 19 00:01:10,876 --> 00:01:14,584 この上なく 残酷なことでしょう 20 00:01:15,543 --> 00:01:17,501 言わないのも同じ 21 00:01:21,501 --> 00:01:24,584 病気の宣告は つらかったでしょ 22 00:01:26,043 --> 00:01:27,543 死が間近だと知り⸺ 23 00:01:28,418 --> 00:01:29,793 受け入れる 24 00:01:30,293 --> 00:01:34,543 誰かに言ったら 安らぎを奪うことになる 25 00:01:34,626 --> 00:01:36,376 彼らの友達なら 26 00:01:36,918 --> 00:01:38,751 大切に思うなら 27 00:01:39,918 --> 00:01:41,543 何も言わないで 28 00:01:41,626 --> 00:01:45,959 状況が変わるようなら 私が みんなに言う 29 00:01:46,501 --> 00:01:47,334 私がね 30 00:01:48,668 --> 00:01:51,793 確信したら すぐ言うわ 31 00:01:52,918 --> 00:01:57,334 それまでは言わないで 分かったかしら? 32 00:01:58,334 --> 00:01:59,376 私では? 33 00:02:01,793 --> 00:02:02,626 ‎違うわ 34 00:02:05,001 --> 00:02:06,959 ‎私に誓ってちょうだい 35 00:02:07,043 --> 00:02:10,293 ‎向かいに座って ‎顔を見つめながら 36 00:02:10,834 --> 00:02:14,334 ‎何も言わないのは ‎つらいことよ 37 00:02:14,834 --> 00:02:19,834 ‎それでも みんなには ‎言わないと約束して 38 00:02:20,584 --> 00:02:21,751 ‎もう決めた? 39 00:02:22,626 --> 00:02:24,751 ‎夜 図書室で会っても? 40 00:02:25,501 --> 00:02:26,126 ‎いいえ 41 00:02:27,043 --> 00:02:28,376 ‎まだダメよ 42 00:02:29,126 --> 00:02:31,001 ‎信頼を取り戻すには 43 00:02:31,084 --> 00:02:33,918 ‎お互いに正直にならなきゃ 44 00:02:34,001 --> 00:02:35,543 ‎腹を割って話すの 45 00:02:35,626 --> 00:02:38,293 ‎私も みんなを信頼しなきゃ 46 00:02:38,376 --> 00:02:39,293 ‎正直? 47 00:02:40,668 --> 00:02:42,626 ‎先生が言える立場? 48 00:02:43,793 --> 00:02:45,543 ‎ええ そうよ 49 00:02:46,168 --> 00:02:51,126 ‎アーニャがすごく恋しい ‎なぜか今日は腹が立つ 50 00:02:53,834 --> 00:02:54,876 ちょっと 51 00:02:56,543 --> 00:02:57,251 待ってよ 52 00:02:58,918 --> 00:02:59,834 どうした? 53 00:03:00,626 --> 00:03:01,126 別に 54 00:03:01,626 --> 00:03:03,668 ウソだろ 見れば分かるぞ 55 00:03:04,501 --> 00:03:05,876 何でもないわ 56 00:03:08,001 --> 00:03:08,876 なあ 57 00:03:10,626 --> 00:03:12,251 ‎昨夜はごめん 58 00:03:13,501 --> 00:03:14,501 ‎いいのよ 59 00:03:15,001 --> 00:03:16,376 ‎良くないよ 60 00:03:18,334 --> 00:03:20,293 ‎申し訳なくて… 61 00:03:23,084 --> 00:03:24,459 ‎どうした? 62 00:03:26,626 --> 00:03:28,543 ‎あなたに話さなきゃ 63 00:03:29,418 --> 00:03:31,168 ‎誰にも言わないで 64 00:03:32,459 --> 00:03:35,043 ‎検査ミスかもしれない 65 00:03:35,126 --> 00:03:36,626 ‎違うと思う 66 00:03:36,709 --> 00:03:38,959 ‎先生も違うと考えてる 67 00:03:39,918 --> 00:03:43,918 ‎あなたに悪いけど ‎誰かに言わなきゃ⸺ 68 00:03:44,668 --> 00:03:45,709 ‎泣き出してた 69 00:03:46,501 --> 00:03:47,793 ‎間違いかも 70 00:03:47,876 --> 00:03:48,834 ‎本当なら? 71 00:03:48,918 --> 00:03:51,418 ‎じゃあ本当 ‎でも可能性は低い 72 00:03:51,501 --> 00:03:54,543 ‎これは特殊な状況なのよ 73 00:03:56,126 --> 00:03:56,668 ‎なぜ? 74 00:03:56,751 --> 00:03:58,001 ‎あれ‎のおかげ 75 00:03:58,543 --> 00:04:00,209 ‎儀式は成功した 76 00:04:01,459 --> 00:04:02,626 ‎アーニャは別よ 77 00:04:04,001 --> 00:04:05,168 ‎どうすれば? 78 00:04:07,126 --> 00:04:10,376 ‎できるだけ早く ‎真相を知らせる 79 00:04:10,876 --> 00:04:11,876 ‎どこへ行く? 80 00:04:13,376 --> 00:04:15,459 ‎答えを知る人がいる 81 00:04:21,626 --> 00:04:24,293 ‎私かと聞いたら“ノー”と 82 00:04:24,376 --> 00:04:28,251 ‎“そうだとしても ‎ノーと言う”とも 83 00:04:28,334 --> 00:04:29,501 ‎分かるわ 84 00:04:32,543 --> 00:04:33,751 ‎自分だと? 85 00:04:36,043 --> 00:04:37,334 ‎そんな顔ダメ 86 00:04:37,418 --> 00:04:38,084 ‎そうかな 87 00:04:38,168 --> 00:04:41,834 ‎あなたから ‎何かが落ちてくのを感じる 88 00:04:41,918 --> 00:04:44,918 ‎いつも輝いてたのに ‎今日は… 89 00:04:45,751 --> 00:04:46,959 ‎より まぶしい 90 00:04:47,043 --> 00:04:48,709 ‎もし私なら⸺ 91 00:04:51,168 --> 00:04:52,209 ‎どうすれば? 92 00:04:52,793 --> 00:04:55,709 ‎他の子たちを置いて⸺ 93 00:04:58,001 --> 00:04:59,001 ‎退院なんて… 94 00:04:59,084 --> 00:05:00,209 ‎まぶしいわ 95 00:05:01,209 --> 00:05:02,376 ‎心がね 96 00:05:06,918 --> 00:05:08,376 ‎見せたい物が 97 00:05:10,709 --> 00:05:12,251 ‎時間どおりだ 98 00:05:12,751 --> 00:05:15,001 ‎サングリアを注文した 99 00:05:15,584 --> 00:05:18,501 ‎果物は管に引っかかるぞ 100 00:05:18,584 --> 00:05:20,418 ‎それならシャンパン 101 00:05:21,584 --> 00:05:25,751 ‎さあ 点滴を打つから ‎台に乗って 102 00:05:30,501 --> 00:05:31,376 ‎大丈夫か? 103 00:05:32,126 --> 00:05:34,209 ‎新しいネタを試してる 104 00:05:34,834 --> 00:05:35,709 ‎ネタ? 105 00:05:37,126 --> 00:05:37,918 ‎ああ 106 00:05:39,168 --> 00:05:41,334 ‎時には体を張った喜劇を 107 00:05:41,418 --> 00:05:42,793 ‎みんな好きだ 108 00:05:42,876 --> 00:05:43,959 ‎だよね? 109 00:05:45,376 --> 00:05:48,793 ‎症状が出たら ‎隠さずに知らせて 110 00:05:49,334 --> 00:05:51,959 ‎新しい症状が出る場合も 111 00:05:52,043 --> 00:05:55,793 ‎さっきのは ‎体を張った演技だよ 112 00:06:02,209 --> 00:06:03,709 ‎大丈夫かな? 113 00:06:04,209 --> 00:06:05,918 ‎私に任せてよ 114 00:06:07,209 --> 00:06:10,876 ‎寮の子たちの散髪も ‎やってたんだろ 115 00:06:10,959 --> 00:06:12,376 ‎そう言ったわ 116 00:06:13,751 --> 00:06:16,418 ‎言っただけ? やってたの? 117 00:06:17,918 --> 00:06:18,959 ‎違いある? 118 00:06:19,043 --> 00:06:22,668 ‎もちろん ‎君の場合は大アリだ 119 00:06:23,168 --> 00:06:27,209 ‎真実か分からないのは ‎注意を払ってないから 120 00:06:28,501 --> 00:06:32,084 ‎君が退屈してたから ‎散髪は楽しいと⸺ 121 00:06:32,168 --> 00:06:34,334 ‎でっち上げたんだな 122 00:06:34,418 --> 00:06:35,959 ‎そうかもね 123 00:06:37,918 --> 00:06:42,543 ‎君が前にしてた ‎知り合いの少女の話だけど 124 00:06:43,126 --> 00:06:44,168 ‎それが何? 125 00:06:46,126 --> 00:06:47,418 ‎本当かな? 126 00:06:47,501 --> 00:06:48,876 ‎本当よ 127 00:06:50,459 --> 00:06:52,793 ‎じゃあ 君は同性愛者? 128 00:06:53,918 --> 00:06:54,876 ‎それで? 129 00:06:57,626 --> 00:06:58,834 ‎両親に言った? 130 00:06:58,918 --> 00:07:00,084 ‎もちろん 131 00:07:01,459 --> 00:07:02,834 ‎うまくいったの? 132 00:07:02,918 --> 00:07:04,084 ‎なぜ? 133 00:07:04,168 --> 00:07:07,334 ‎うちの母は本当に大変だよ 134 00:07:07,959 --> 00:07:11,209 ‎僕たちは ‎まだ仲直りできてない 135 00:07:13,209 --> 00:07:14,084 ‎君は⸺ 136 00:07:15,251 --> 00:07:16,626 ‎勇気があるな 137 00:07:17,959 --> 00:07:19,209 ‎そんなことない 138 00:07:19,793 --> 00:07:21,126 ‎本当はね 139 00:07:23,626 --> 00:07:26,168 ‎両親に言うのは つらくない 140 00:07:26,251 --> 00:07:29,168 ‎関心を持ってくれないから 141 00:07:29,251 --> 00:07:31,126 ‎聞いてないのかも 142 00:07:31,626 --> 00:07:36,001 ‎ヘロイン中毒とか ‎八つ子を身ごもったとか 143 00:07:36,084 --> 00:07:39,876 ‎そう言っても ‎耳を傾けてくれない 144 00:07:40,668 --> 00:07:42,293 ‎あなたは勇敢ね 145 00:07:43,543 --> 00:07:46,126 ‎大変なのに 両親に伝えた 146 00:07:49,543 --> 00:07:50,668 ‎でも どうかな 147 00:07:51,584 --> 00:07:53,626 ‎言ってないことは多い 148 00:07:54,876 --> 00:07:56,834 ‎特に母にはね 149 00:07:58,126 --> 00:08:00,751 ‎アーニャが亡くなってから 150 00:08:02,459 --> 00:08:06,293 ‎それを言う度胸があればと ‎願ってる 151 00:08:19,793 --> 00:08:20,918 ‎やあ 152 00:08:21,001 --> 00:08:22,209 ‎忙しそうだ 153 00:08:23,084 --> 00:08:23,751 ‎しっかり 154 00:08:24,251 --> 00:08:25,834 ‎何か変だな 155 00:08:26,376 --> 00:08:29,084 ‎一体どうしたんだよ? 156 00:08:31,418 --> 00:08:35,876 ‎勇敢な行動を取るため ‎彼は車が必要なの 157 00:08:36,584 --> 00:08:39,459 “ビーチベリー茶” 158 00:08:43,709 --> 00:08:46,418 ‎ここでお茶を瓶に詰めるの 159 00:08:46,501 --> 00:08:49,293 ‎でも においは良くない 160 00:08:49,793 --> 00:08:51,626 ‎確かに におうわね 161 00:08:53,043 --> 00:08:56,251 ‎“グッド・ユーモア”という ‎社名の由来を? 162 00:08:56,918 --> 00:09:00,251 ‎笑いこそが最高の薬だから? 163 00:09:00,751 --> 00:09:04,293 ‎古代ギリシャの医学は ‎体液(ユーモア)‎説が中心よ 164 00:09:04,376 --> 00:09:07,376 ‎体液は体を調整する化学系 165 00:09:07,459 --> 00:09:13,001 ‎4つの体液とは血液 粘液 ‎胆汁 黒胆汁を意味する 166 00:09:13,084 --> 00:09:16,626 ‎この4つを ‎完璧なバランスで保てば 167 00:09:16,709 --> 00:09:18,876 ‎病気知らずの体になれる 168 00:09:18,959 --> 00:09:22,668 ‎全てがつながっていて ‎バランスが要なの 169 00:09:22,751 --> 00:09:23,668 ‎待って 170 00:09:24,959 --> 00:09:26,251 ‎あれは胆汁? 171 00:09:27,251 --> 00:09:30,543 ‎気持ち悪いけど ‎私たちのもある 172 00:09:30,626 --> 00:09:33,543 ‎でも世には出さないわ 173 00:09:33,626 --> 00:09:36,126 ‎ただの実験用だから 174 00:09:36,209 --> 00:09:40,043 ‎昔 黒胆汁が余ると ‎がんになると思われてた 175 00:09:40,126 --> 00:09:41,334 ‎本当? 176 00:09:41,418 --> 00:09:45,251 ‎ブライトクリフが ‎建てられた場所には 177 00:09:45,334 --> 00:09:50,168 ‎特別な何かがあって ‎建設者はそれを知ってた 178 00:09:50,251 --> 00:09:51,168 ‎この話を? 179 00:09:51,709 --> 00:09:52,709 ‎フリーラン氏ね 180 00:09:52,793 --> 00:09:57,459 ‎ここに家を建てたのは ‎理由があったのよ 181 00:09:57,543 --> 00:10:01,418 ‎あの場所にできるだけ ‎近づけるから 182 00:10:02,376 --> 00:10:05,334 ‎スタントンさんは ‎特別な地を⸺ 183 00:10:05,418 --> 00:10:07,584 ‎共有しないでしょうね 184 00:10:07,668 --> 00:10:10,418 ‎それは どうでもいいわ 185 00:10:11,501 --> 00:10:16,959 ‎少女に導かれた場所での ‎あの儀式 5人姉妹と 186 00:10:17,043 --> 00:10:21,376 ‎4つの体液には ‎本当に効果があったの 187 00:10:24,084 --> 00:10:26,043 ‎私たちは長年⸺ 188 00:10:26,793 --> 00:10:31,751 ‎あなたが見つけたものを ‎再現しようと努めてきた 189 00:10:32,251 --> 00:10:35,793 ‎だから あなたが ‎来てくれてうれしい 190 00:10:35,876 --> 00:10:38,918 ‎そのバランスを追求できるわ 191 00:10:40,376 --> 00:10:41,501 ‎私たちって? 192 00:10:42,709 --> 00:10:43,793 ‎この場所は? 193 00:10:44,334 --> 00:10:47,084 ‎ここは求道者の居場所 194 00:10:47,668 --> 00:10:50,793 ‎本当の答えをもらえる ‎安全な場所 195 00:10:50,876 --> 00:10:52,251 ‎いつでも歓迎 196 00:10:52,918 --> 00:10:55,543 ‎特別な人への申し出よ 197 00:10:56,834 --> 00:11:00,126 ‎望むなら居場所を作れる 198 00:11:08,293 --> 00:11:12,209 ‎あなたは本当に ‎賢い子だから⸺ 199 00:11:12,293 --> 00:11:13,626 ‎よく考えて 200 00:11:14,376 --> 00:11:18,251 ‎儀式に古い日記を ‎使ったと言ったわね 201 00:11:18,334 --> 00:11:19,834 ‎アテナの日記? 202 00:11:19,918 --> 00:11:20,876 ‎そうよ 203 00:11:20,959 --> 00:11:23,168 ‎見てみたいわ 204 00:11:24,209 --> 00:11:25,251 ‎できれば⸺ 205 00:11:26,334 --> 00:11:27,293 ‎借りたい 206 00:11:27,376 --> 00:11:29,251 ‎ここに持ってきて 207 00:11:29,334 --> 00:11:31,834 ‎私なら見れば理解できる 208 00:11:31,918 --> 00:11:35,959 ‎私たちで彼らを ‎救う方法を考え出せる 209 00:11:36,584 --> 00:11:37,543 ‎誰を? 210 00:11:37,626 --> 00:11:39,543 ‎あなたの友達よ 211 00:11:41,668 --> 00:11:42,543 ‎全員ね 212 00:11:46,251 --> 00:11:47,626 ‎先生が持ってる 213 00:11:48,209 --> 00:11:49,501 ‎没収されたの 214 00:11:50,126 --> 00:11:51,501 ‎でしょうね 215 00:11:53,876 --> 00:11:54,709 ‎それなら⸺ 216 00:11:56,084 --> 00:11:57,959 ‎私たちで取り戻す? 217 00:12:10,543 --> 00:12:11,543 ‎やあ 218 00:12:11,626 --> 00:12:12,543 ‎どうも 219 00:12:15,709 --> 00:12:21,168 ‎イロンカの森の話を聞いて ‎散歩しようと思ってさ 220 00:12:21,251 --> 00:12:26,459 ‎ビタミンの点滴が終わって ‎活力に満ちてるんだ 221 00:12:27,334 --> 00:12:28,918 ‎一緒に行かない? 222 00:12:31,001 --> 00:12:32,251 ‎どうかな 223 00:12:32,334 --> 00:12:35,543 ‎今夜は部屋に こもるかも 224 00:12:36,418 --> 00:12:39,126 ‎そうだ 一緒にこもろう 225 00:12:39,709 --> 00:12:40,793 ‎私… 226 00:12:41,626 --> 00:12:44,168 ‎今日は気分が悪くて 227 00:12:44,251 --> 00:12:45,626 ‎だから… 228 00:12:47,293 --> 00:12:49,293 ‎1人で休もうかと 229 00:12:49,376 --> 00:12:50,293 ‎そうか 230 00:12:51,168 --> 00:12:54,209 ‎君の部屋の外で本を読む 231 00:12:54,793 --> 00:12:55,918 ‎すぐ外にいる 232 00:12:56,001 --> 00:13:00,168 ‎助けが要る時は ‎ドアを開ければいるよ 233 00:13:00,251 --> 00:13:01,209 ‎やめてよ 234 00:13:01,293 --> 00:13:02,168 ‎ぜいたく? 235 00:13:02,251 --> 00:13:05,334 ‎不気味だし ドン引きする 236 00:13:06,251 --> 00:13:07,251 ‎分かった 237 00:13:08,293 --> 00:13:09,126 ‎冗談だよ 238 00:13:11,376 --> 00:13:12,709 ‎分かってる 239 00:13:14,126 --> 00:13:15,376 ‎ごめん 240 00:13:18,543 --> 00:13:19,459 ‎ごめんね 241 00:13:37,918 --> 00:13:39,084 ‎大丈夫か? 242 00:13:40,293 --> 00:13:41,168 ‎ああ 243 00:13:43,834 --> 00:13:46,334 ‎引き返してもいいんだ 244 00:14:17,001 --> 00:14:18,293 ‎スペンス 245 00:14:18,918 --> 00:14:21,293 ‎どうした 何かあったか? 246 00:14:21,376 --> 00:14:22,668 ‎僕はただ… 247 00:14:23,418 --> 00:14:24,751 ‎母さんと話したい 248 00:14:25,668 --> 00:14:28,168 ‎25年の短い生涯で 249 00:14:28,251 --> 00:14:33,959 ‎彼は数多くの性的倒錯を ‎受け入れてきました 250 00:14:34,459 --> 00:14:36,043 ‎肥満にもなり… 251 00:14:36,126 --> 00:14:37,043 ‎スペンス 252 00:14:38,209 --> 00:14:39,084 ‎母さん 253 00:14:41,084 --> 00:14:42,751 ‎悪魔に屈服し… 254 00:14:42,834 --> 00:14:44,043 ‎なぜ ここに? 255 00:14:44,126 --> 00:14:44,668 ‎まあ… 256 00:14:45,584 --> 00:14:49,418 ‎練習してきたけど ‎乗り切れるかどうか 257 00:14:50,168 --> 00:14:51,501 ‎試しても? 258 00:14:51,584 --> 00:14:54,209 ‎話したいなら そのあとに 259 00:14:57,126 --> 00:14:58,376 ‎死が近い 260 00:14:59,043 --> 00:15:00,543 ‎まもなく訪れる 261 00:15:01,209 --> 00:15:05,126 ‎僕は完治しないし ‎退院もできない 262 00:15:06,084 --> 00:15:09,168 ‎仲の良かった友達が… 263 00:15:10,876 --> 00:15:13,751 ‎最近 亡くなったんだけど 264 00:15:14,584 --> 00:15:18,626 ‎家族も友達もいなくて ‎僕たちだけで… 265 00:15:20,293 --> 00:15:21,501 ‎十分だった 266 00:15:22,459 --> 00:15:23,751 ‎理解したよ 267 00:15:24,834 --> 00:15:25,751 ‎それで… 268 00:15:26,584 --> 00:15:28,876 ‎なぜか考えてしまった 269 00:15:28,959 --> 00:15:29,751 ‎スペンス 270 00:15:29,834 --> 00:15:31,209 ‎僕にも十分だ 271 00:15:32,418 --> 00:15:33,834 ‎気付いたよ 272 00:15:34,543 --> 00:15:37,418 ‎僕の死期が来たら 273 00:15:38,168 --> 00:15:40,418 ‎前に言ったとおり… 274 00:15:41,543 --> 00:15:43,834 ‎僕を愛する人々に⸺ 275 00:15:45,126 --> 00:15:46,293 ‎囲まれる 276 00:15:47,168 --> 00:15:52,251 ‎差別や偏見の目で見られず ‎ひどい言葉もかけられない 277 00:15:52,334 --> 00:15:53,418 ‎分かるよ 278 00:15:54,168 --> 00:15:57,584 ‎僕を拒絶するのは ‎信仰があるから 279 00:15:58,334 --> 00:15:59,084 ‎よく分かる 280 00:15:59,959 --> 00:16:06,084 ‎僕は母さんと いい関係を ‎築きたいと思ってるけどね 281 00:16:07,459 --> 00:16:10,793 ‎教会で育てて ‎強い男にしてくれた 282 00:16:11,668 --> 00:16:15,168 ‎神の象徴なら ‎愛を乞う必要はない 283 00:16:15,251 --> 00:16:17,334 ‎だから乞わない 284 00:16:18,793 --> 00:16:21,293 ‎でもウソはつけない 285 00:16:22,334 --> 00:16:26,918 ‎母さんが恥をかいても ‎その信仰に反してもね 286 00:16:28,376 --> 00:16:29,834 ‎意志に従って⸺ 287 00:16:30,918 --> 00:16:34,793 ‎僕を無視しようが愛そうが 288 00:16:35,918 --> 00:16:37,209 ‎母さん次第だ 289 00:16:38,543 --> 00:16:39,459 ‎なぜなら… 290 00:16:40,668 --> 00:16:41,584 ‎愛してるから 291 00:16:43,834 --> 00:16:45,668 ‎母さんを愛してる 292 00:16:47,626 --> 00:16:50,626 ‎ありのままの自分も愛してる 293 00:16:53,126 --> 00:16:55,001 ‎神も そうする 294 00:16:59,084 --> 00:17:00,334 ‎愛してる 295 00:17:22,334 --> 00:17:23,501 ‎確かなの? 296 00:17:25,959 --> 00:17:26,876 ‎すごい 297 00:17:27,876 --> 00:17:30,043 ‎そう 分かった 298 00:17:32,126 --> 00:17:33,001 ‎そうよ 299 00:17:34,293 --> 00:17:36,376 ‎とても すばらしいわ 300 00:17:37,584 --> 00:17:39,626 ‎結果を送って 301 00:17:41,376 --> 00:17:42,418 ‎ありがとう 302 00:17:52,334 --> 00:17:55,543 ‎君は車で ‎一言も話さなかった 303 00:17:55,626 --> 00:17:58,918 ‎2階に行く前に ‎大丈夫か確認する 304 00:18:00,584 --> 00:18:02,376 ‎信じられないよ 305 00:18:02,876 --> 00:18:03,918 ‎またやる? 306 00:18:05,834 --> 00:18:06,376 ‎ああ 307 00:18:06,959 --> 00:18:08,626 ‎正しい行動だね 308 00:18:11,251 --> 00:18:12,876 ‎ありがとう 309 00:18:14,668 --> 00:18:16,959 ‎今夜 自分を責めるな 310 00:18:17,501 --> 00:18:18,418 ‎ああ 311 00:18:18,501 --> 00:18:22,251 ‎大勢のゲイと ‎別世界にいることにする 312 00:18:22,334 --> 00:18:25,043 ‎バカをやって助け合うんだ 313 00:18:25,126 --> 00:18:26,584 ‎最後はダンス 314 00:18:26,668 --> 00:18:28,043 ‎楽しそうだ 315 00:18:49,126 --> 00:18:49,959 ‎ねえ 316 00:18:52,959 --> 00:18:53,501 ‎やあ 317 00:18:53,584 --> 00:18:54,126 ‎あなた… 318 00:18:56,043 --> 00:18:57,126 ‎ナツキを? 319 00:18:57,209 --> 00:18:59,043 ‎彼女は部屋にいる 320 00:18:59,959 --> 00:19:01,709 ‎たぶん出てくる 321 00:19:02,709 --> 00:19:04,084 ‎2人は大丈夫? 322 00:19:04,584 --> 00:19:07,334 ‎僕たち? もちろん大丈夫だ 323 00:19:08,168 --> 00:19:09,793 ‎アーニャの件は⸺ 324 00:19:11,126 --> 00:19:12,459 ‎こたえたよ 325 00:19:14,001 --> 00:19:15,376 ‎待つつもり? 326 00:19:21,834 --> 00:19:22,959 ‎いや 行こう 327 00:19:40,043 --> 00:19:40,793 ‎何なの? 328 00:19:45,918 --> 00:19:47,793 ‎ひどいわね 329 00:19:47,876 --> 00:19:51,543 ‎先生は集会を ‎許可してないって 330 00:19:51,626 --> 00:19:55,334 ‎僕たちに話しすぎて ‎ほしくないんだ 331 00:19:58,543 --> 00:20:00,043 ‎不公平よね 332 00:20:00,668 --> 00:20:03,584 ‎今夜は集まれないようだね 333 00:20:04,084 --> 00:20:06,584 ‎まあいい 疲れてるし 334 00:20:08,668 --> 00:20:11,376 ‎それじゃ深夜の散歩だね 335 00:20:23,293 --> 00:20:24,168 ‎ねえ 336 00:20:25,584 --> 00:20:28,376 ‎そこに いたのか 337 00:20:31,209 --> 00:20:33,626 ‎さっきは ごめんなさい 338 00:20:34,959 --> 00:20:38,584 ‎他のみんなは下にいるの? 339 00:20:41,668 --> 00:20:43,501 ‎鍵が閉まってた 340 00:20:44,584 --> 00:20:45,543 ‎そう 341 00:20:46,168 --> 00:20:47,334 ‎最悪ね 342 00:20:47,959 --> 00:20:50,501 ‎ああ 本当に最悪だ 343 00:20:58,418 --> 00:20:59,168 ‎君が… 344 00:21:00,793 --> 00:21:02,001 ‎恋しかった 345 00:21:04,043 --> 00:21:04,918 ‎そう 346 00:21:06,334 --> 00:21:08,168 ‎僕をフッても⸺ 347 00:21:09,001 --> 00:21:10,418 ‎気にしないで 348 00:21:12,001 --> 00:21:12,709 ‎何なの? 349 00:21:12,793 --> 00:21:17,543 ‎適切でない相手といるには ‎人生は短すぎるし… 350 00:21:17,626 --> 00:21:20,168 ‎やめて そうじゃない 351 00:21:23,418 --> 00:21:25,251 ‎今夜は話をする気だった 352 00:21:25,751 --> 00:21:27,334 ‎クラブでね 353 00:21:29,376 --> 00:21:30,876 ‎聞きたい? 354 00:21:33,626 --> 00:21:34,376 ‎ああ 355 00:21:46,126 --> 00:21:47,543 ‎隠れてたのは⸺ 356 00:21:49,001 --> 00:21:50,793 ‎追い払うためじゃない 357 00:21:50,876 --> 00:21:53,376 ‎いいんだ 分かってるよ 358 00:21:53,459 --> 00:21:54,543 ‎あなたを… 359 00:21:55,418 --> 00:21:57,209 ‎受け入れたいから 360 00:21:58,751 --> 00:22:00,126 ‎本当の意味で… 361 00:22:01,418 --> 00:22:05,043 ‎アーニャの死から ‎ずっと考えてた 362 00:22:05,626 --> 00:22:09,209 ‎残されたもののことや… 363 00:22:10,418 --> 00:22:11,751 ‎私たちのこと 364 00:22:11,834 --> 00:22:16,334 ‎あなたに すごく ‎話を聞いてもらいたいの 365 00:22:26,626 --> 00:22:27,584 ‎話して 366 00:22:31,918 --> 00:22:34,376 ‎“どこにも通じない道” 367 00:22:34,918 --> 00:22:36,209 ‎テレサの話よ 368 00:22:36,293 --> 00:22:40,834 ‎彼女はタフで複雑で ‎つかみどころがない 369 00:22:41,376 --> 00:22:46,543 ‎その夜 テレサは ‎逃げるしかなかった 370 00:23:28,084 --> 00:23:30,043 ‎“音量” 371 00:24:00,251 --> 00:24:02,168 ‎乗せてくれる? 372 00:24:03,418 --> 00:24:06,584 ‎どうかな ‎ドライブしてただけ… 373 00:24:06,668 --> 00:24:07,543 ‎北へ? 374 00:24:08,709 --> 00:24:11,709 ‎まっすぐ進んでるけど… 375 00:24:11,793 --> 00:24:12,626 ‎同じ方向ね 376 00:24:13,293 --> 00:24:14,584 ‎コンサートが 377 00:24:21,751 --> 00:24:24,334 ‎分かったわ いいわよ 378 00:24:27,084 --> 00:24:28,168 ‎(さあ行こう) 379 00:24:33,501 --> 00:24:35,751 ‎ありがとう 名前は? 380 00:24:35,834 --> 00:24:36,709 ‎テレサよ 381 00:24:36,793 --> 00:24:38,751 ‎俺はフリーダム・ジャック 382 00:24:39,251 --> 00:24:41,334 ‎俺の女 ポピーコーン 383 00:24:41,918 --> 00:24:43,584 ‎すごい名前 384 00:24:43,668 --> 00:24:46,709 ‎チャドなんてバンド ‎地味すぎる 385 00:24:52,668 --> 00:24:53,709 ‎吸っても? 386 00:24:54,418 --> 00:24:54,959 ‎私… 387 00:24:55,043 --> 00:24:57,293 ‎大丈夫 タバコじゃない 388 00:24:57,376 --> 00:24:59,043 ‎それが心配ならね 389 00:25:00,001 --> 00:25:02,793 ‎こっちの煙は心配ないよ 390 00:25:05,126 --> 00:25:07,334 ‎ロックバンドなの? 391 00:25:07,418 --> 00:25:08,751 ‎そのとおり 392 00:25:08,834 --> 00:25:11,459 ‎他に2人いるけどね 393 00:25:14,834 --> 00:25:15,668 ‎それで… 394 00:25:17,126 --> 00:25:18,626 ‎どこへ向かうの? 395 00:25:19,668 --> 00:25:21,209 ‎よく分からない 396 00:25:21,876 --> 00:25:22,876 ‎ここ以外よ 397 00:25:22,959 --> 00:25:25,543 ‎俺は聞いたことがあるぞ 398 00:25:25,626 --> 00:25:28,709 ‎何度かそこへ ‎行ったことがある 399 00:25:28,793 --> 00:25:31,209 ‎目的地不明のドライブね 400 00:25:31,293 --> 00:25:32,709 ‎そうでしょ? 401 00:25:32,793 --> 00:25:34,168 ‎そうよ 402 00:25:34,251 --> 00:25:38,418 ‎すごくいい考えだね ‎ひたすらドライブする 403 00:25:39,001 --> 00:25:41,126 ‎特定の行き先はなし 404 00:25:41,668 --> 00:25:43,918 ‎珍しいことだね 405 00:25:44,001 --> 00:25:46,959 ‎すばらしいよ お嬢さん 406 00:25:48,793 --> 00:25:50,584 ‎別の旅行者だ 407 00:25:51,084 --> 00:25:53,834 ‎違うよ 親指を立ててない 408 00:25:53,918 --> 00:25:55,834 ‎速度を落とすなよ 409 00:25:55,918 --> 00:25:58,043 ‎助けを求めてるかも 410 00:25:58,126 --> 00:26:00,251 ‎手を振ってくるだろ 411 00:26:00,334 --> 00:26:05,001 ‎助けは要らないか ‎聞き方を知らないのよ 412 00:26:12,501 --> 00:26:16,293 ‎俺に言わせれば ‎運転を続けて正解だ 413 00:26:17,793 --> 00:26:18,918 ‎“音量” 414 00:26:20,293 --> 00:26:23,584 ‎大音量でかけるなら ‎彼女に聞いてからよ 415 00:26:23,668 --> 00:26:25,959 ‎大丈夫 気にしないで 416 00:26:26,043 --> 00:26:28,626 ‎こんなに広い道路だしね 417 00:26:28,709 --> 00:26:29,959 ‎サントラよ 418 00:26:30,043 --> 00:26:32,001 ‎ほら 分かってる 419 00:26:32,084 --> 00:26:35,459 ‎ポピーは無視だ ‎大音量にしよう 420 00:26:35,543 --> 00:26:37,751 ‎一晩中 ドライブだね 421 00:26:37,834 --> 00:26:41,584 ‎一晩中はムリよ ‎ガソリンが少ないわ 422 00:26:43,709 --> 00:26:44,459 ‎それは… 423 00:26:45,334 --> 00:26:46,584 ‎おかしいわ 424 00:26:46,668 --> 00:26:47,834 ‎給油所がある 425 00:26:47,918 --> 00:26:50,459 ‎これだけあれば十分だ 426 00:26:50,543 --> 00:26:51,543 ‎車を止めて 427 00:26:51,626 --> 00:26:55,459 ‎いずれ止めるが ‎今 止める必要はない 428 00:26:55,543 --> 00:26:56,834 ‎止めてよ 429 00:27:00,668 --> 00:27:03,668 “ガソリンスタンド” 430 00:27:14,001 --> 00:27:16,251 ‎“営業中” 431 00:27:17,418 --> 00:27:18,751 ‎待ってくれ 432 00:27:20,793 --> 00:27:23,168 ‎誰かいるか見てくるよ 433 00:27:26,251 --> 00:27:27,668 ‎凍るように寒いよ 434 00:27:28,376 --> 00:27:30,043 ‎暖房を切らないで 435 00:27:38,709 --> 00:27:44,001 ‎若い女性1人で ‎見知らぬ人を乗せるなんて 436 00:27:44,084 --> 00:27:45,376 ‎勇敢だこと 437 00:27:46,251 --> 00:27:47,918 ‎気にしないわ 438 00:27:48,418 --> 00:27:49,918 ‎よく分かる 439 00:27:50,668 --> 00:27:53,376 ‎あなたは気にしないのね 440 00:27:53,459 --> 00:27:55,709 ‎行き先も決まってないし 441 00:27:56,376 --> 00:27:57,918 ‎何から逃げてる? 442 00:27:59,084 --> 00:28:00,001 ‎別に 443 00:28:01,126 --> 00:28:03,168 ‎あそこに いられなくて 444 00:28:03,751 --> 00:28:04,793 ‎なぜ? 445 00:28:05,543 --> 00:28:08,001 ‎どうでもいいでしょ 446 00:28:08,501 --> 00:28:09,584 ‎子供時代は? 447 00:28:10,501 --> 00:28:11,168 ‎幸せだと… 448 00:28:11,251 --> 00:28:13,168 ‎何になりたかった? 449 00:28:13,918 --> 00:28:18,418 ‎完璧な未来について ‎考えたことは? 450 00:28:18,918 --> 00:28:20,876 ‎どんな見た目? 451 00:28:22,251 --> 00:28:23,584 ‎なぜ知りたいの? 452 00:28:23,668 --> 00:28:26,001 ‎あなたが魅力的だから 453 00:28:29,001 --> 00:28:29,793 ‎なぜ? 454 00:28:30,793 --> 00:28:31,834 ‎分かるの 455 00:28:33,209 --> 00:28:35,668 ‎10年後 どこにいたかった? 456 00:28:36,209 --> 00:28:39,584 ‎それか5年後 1年後 ‎明日は? 457 00:28:39,668 --> 00:28:41,876 ‎何か考えてみてよ 458 00:28:42,376 --> 00:28:44,168 ‎やりたかったこと 459 00:28:45,084 --> 00:28:46,376 ‎今夜以降でね 460 00:28:48,501 --> 00:28:49,334 ‎さあね 461 00:28:50,209 --> 00:28:53,376 ‎誰もいない 道に車もない 462 00:28:54,376 --> 00:28:57,168 ‎僕はどうやって ここに? 463 00:28:58,043 --> 00:29:00,793 ‎ここには いないはずなのに 464 00:29:02,501 --> 00:29:03,293 ‎何? 465 00:29:04,251 --> 00:29:05,584 ‎一体 何なの? 466 00:29:06,876 --> 00:29:09,168 ‎誰もが自分の道を進む 467 00:29:10,001 --> 00:29:11,959 ‎多くの魂が休憩所に 468 00:29:12,543 --> 00:29:15,293 ‎天使に悪魔に いろんな魂 469 00:29:15,376 --> 00:29:16,834 ‎女の子は注意して 470 00:29:19,209 --> 00:29:20,418 ‎エンジンを止めて 471 00:29:20,501 --> 00:29:21,584 ‎なぜ? 472 00:29:21,668 --> 00:29:23,293 ‎いいから止めて 473 00:29:23,376 --> 00:29:24,334 ‎暖房が… 474 00:29:24,418 --> 00:29:25,418 ‎持つわよ 475 00:29:31,376 --> 00:29:32,543 ‎誰もいない 476 00:29:33,501 --> 00:29:34,918 ‎閉まってる 477 00:29:35,418 --> 00:29:36,668 ‎確かなの? 478 00:29:37,459 --> 00:29:40,626 ‎給油所なら他にもあるはずさ 479 00:29:40,709 --> 00:29:42,834 ‎これは彼女の車だよ 480 00:29:43,418 --> 00:29:44,626 ‎命令しないで 481 00:29:45,584 --> 00:29:46,709 ‎すまない 482 00:30:08,834 --> 00:30:13,001 ‎こういう真っ暗な夜の ‎ドライブは最高だ 483 00:30:13,959 --> 00:30:17,501 ‎他の車は みんな霧の中に 484 00:30:17,584 --> 00:30:19,626 ‎尾灯しか見えない 485 00:30:20,209 --> 00:30:22,043 ‎暗闇に光る赤い目だ 486 00:30:22,126 --> 00:30:23,918 ‎ちょっと何なの? 487 00:30:26,334 --> 00:30:27,418 ‎どうした? 488 00:30:27,501 --> 00:30:29,501 ‎動かないの 489 00:30:30,334 --> 00:30:31,418 ‎におわない? 490 00:30:32,918 --> 00:30:34,834 ‎何のにおい? 491 00:30:34,918 --> 00:30:38,043 ‎車を止めて ‎エンジンからにおう 492 00:30:38,126 --> 00:30:41,168 ‎すまん 俺の大麻のにおいだ 493 00:30:42,043 --> 00:30:43,501 ‎いつ火をつけた? 494 00:30:44,709 --> 00:30:46,084 ‎違うにおいよ 495 00:30:46,584 --> 00:30:47,751 ‎大丈夫か? 496 00:30:48,543 --> 00:30:51,751 ‎ええ ちょっと疲れただけ 497 00:30:52,293 --> 00:30:53,126 ‎効くよ 498 00:30:53,209 --> 00:30:54,418 ‎結構よ 499 00:30:55,126 --> 00:30:57,251 ‎このにおいは何だろう 500 00:30:57,959 --> 00:30:59,001 ‎何なの! 501 00:31:01,626 --> 00:31:02,876 ‎大丈夫だ 502 00:31:05,876 --> 00:31:06,709 ‎何だったの? 503 00:31:06,793 --> 00:31:09,543 ‎鳥がぶつかったんだろう 504 00:31:09,626 --> 00:31:11,376 ‎真夜中なのに? 505 00:31:11,459 --> 00:31:12,126 ‎コウモリか 506 00:31:13,418 --> 00:31:14,668 ‎何か見えた? 507 00:31:14,751 --> 00:31:18,001 ‎分からない ‎よく見てなかった 508 00:31:18,501 --> 00:31:19,834 ‎緑だったと思う 509 00:31:21,334 --> 00:31:22,293 ‎苦しむぞ 510 00:31:25,334 --> 00:31:26,209 ‎何? 511 00:31:26,793 --> 00:31:28,126 ‎何を言うつもり? 512 00:31:28,626 --> 00:31:29,334 ‎別に 513 00:31:30,251 --> 00:31:31,084 ‎何なの? 514 00:31:32,209 --> 00:31:35,293 ‎これはすごい ‎何だか面白いな 515 00:31:35,918 --> 00:31:37,918 ‎給油所で抜かされたか 516 00:31:38,459 --> 00:31:39,334 ‎止まって 517 00:31:42,668 --> 00:31:43,668 ‎ウソ! 518 00:31:45,918 --> 00:31:47,834 ‎そのほうがいいね 519 00:31:48,334 --> 00:31:51,834 ‎この先に別の給油所がある 520 00:31:52,501 --> 00:31:53,334 ‎あれは何? 521 00:31:53,418 --> 00:31:54,668 ‎止めて 522 00:32:13,418 --> 00:32:15,626 ‎さっきと同じ給油所? 523 00:32:16,334 --> 00:32:19,251 ‎この辺のは ‎どれも似てるんだ 524 00:32:19,334 --> 00:32:22,001 ‎今夜は誰か出勤してるの? 525 00:32:22,084 --> 00:32:23,668 ‎君は座ってろ 526 00:32:24,209 --> 00:32:26,209 ‎俺が見てくるから 527 00:32:26,793 --> 00:32:28,543 ‎遅いし危険だからね 528 00:32:29,084 --> 00:32:30,668 ‎エンジンはかけといて 529 00:32:36,168 --> 00:32:37,543 ‎あなたの車よ 530 00:32:38,834 --> 00:32:41,668 ‎これはあなたの車だよ 531 00:32:42,209 --> 00:32:44,001 ‎命令に従わないで 532 00:32:45,918 --> 00:32:47,709 ‎イヤなにおい 533 00:32:47,793 --> 00:32:49,418 ‎新鮮な空気を吸おう 534 00:32:49,959 --> 00:32:52,918 ‎2人で外を歩こうか 535 00:32:54,126 --> 00:32:56,376 ‎悪臭から離れよう 536 00:33:05,584 --> 00:33:06,668 ‎それでいい 537 00:33:21,668 --> 00:33:23,668 ‎早く車に乗るんだ! 538 00:33:23,751 --> 00:33:26,376 ‎行くぞ 車に乗れ 539 00:33:30,126 --> 00:33:31,834 ‎何があったの? 540 00:33:31,918 --> 00:33:34,168 ‎早く走れ 早く! 541 00:33:40,626 --> 00:33:41,709 ‎何なの? 542 00:33:41,793 --> 00:33:43,834 ‎何も問題はないよ 543 00:33:44,751 --> 00:33:45,501 ‎何のつもり? 544 00:33:45,584 --> 00:33:46,626 ‎別に 545 00:33:48,043 --> 00:33:49,834 ‎彼が正しいわ 546 00:33:49,918 --> 00:33:53,084 ‎確かに何でもなかったみたい 547 00:33:53,168 --> 00:33:54,709 ‎危なかった 548 00:33:54,793 --> 00:33:55,918 ‎何がよ? 549 00:33:56,001 --> 00:33:56,918 ‎満足げね 550 00:33:57,001 --> 00:33:58,501 ‎嫉妬深いな 551 00:33:58,584 --> 00:34:02,126 ‎2人とも何の話をしてるの? 552 00:34:02,709 --> 00:34:05,709 ‎もし俺が店員を殺してたら? 553 00:34:08,043 --> 00:34:09,209 ‎まさか 554 00:34:09,293 --> 00:34:11,084 ‎俺が殺してたら? 555 00:34:11,709 --> 00:34:16,126 ‎ビールを買ったら ‎店員に変な目で見られ 556 00:34:16,668 --> 00:34:19,459 ‎キレた俺はレジのカネを奪う 557 00:34:20,043 --> 00:34:23,793 ‎店員の顔をつかみ ‎台にたたきつけ 558 00:34:23,876 --> 00:34:25,293 ‎ヤツの歯をへし折る 559 00:34:25,376 --> 00:34:27,168 ‎更に台を飛び越え 560 00:34:27,251 --> 00:34:31,043 ‎割れた瓶で ‎ヤツの のどをかき切る 561 00:34:31,126 --> 00:34:34,418 ‎時間は かかるが ‎血が噴き出す 562 00:34:34,501 --> 00:34:37,084 ‎だから君がそうする時は 563 00:34:37,168 --> 00:34:39,834 ‎相手の後ろに立つといい 564 00:34:39,918 --> 00:34:44,709 ‎血が噴き出しても ‎服にほとんど付かないから 565 00:34:45,709 --> 00:34:46,501 ‎ほとんどな 566 00:34:47,876 --> 00:34:49,918 ‎だから俺は黒い服を着る 567 00:34:50,001 --> 00:34:52,709 ‎血が目立たないからね 568 00:34:55,418 --> 00:34:56,584 ‎車を降りて 569 00:34:57,168 --> 00:34:57,959 ‎ひどいな 570 00:34:58,043 --> 00:34:59,334 ‎車を止める 571 00:34:59,418 --> 00:35:01,084 ‎私の車から降りて 572 00:35:01,168 --> 00:35:03,126 ‎そんなのイヤだね 573 00:35:03,209 --> 00:35:06,126 ‎やめて デタラメ言わないで 574 00:35:06,209 --> 00:35:11,751 ‎俺は大ウソつきかもな ‎またはウソつきはポピーかも 575 00:35:11,834 --> 00:35:13,334 ‎俺たちは⸺ 576 00:35:14,043 --> 00:35:18,168 ‎正体を知られたら ‎誰も生きて帰さない 577 00:35:18,959 --> 00:35:23,084 ‎彼女は大好きな君に ‎俺を信じてほしくないのさ 578 00:35:24,043 --> 00:35:27,251 ‎さっき俺たちを ‎乗せてくれた⸺ 579 00:35:27,793 --> 00:35:32,126 ‎別のヤツみたいに ‎君を扱う必要がある 580 00:35:32,959 --> 00:35:33,876 ‎やめて 581 00:35:34,418 --> 00:35:38,209 ‎俺はウソつきかもしれんが ‎ハッキリ言う 582 00:35:39,584 --> 00:35:40,709 ‎苦しいぞ 583 00:35:42,293 --> 00:35:46,834 ‎今まで話した中で ‎唯一 本当のことね 584 00:35:54,209 --> 00:35:55,084 ‎大丈夫? 585 00:35:59,376 --> 00:36:00,334 ‎もう 586 00:36:00,918 --> 00:36:01,959 ‎大変 587 00:36:04,834 --> 00:36:06,376 ‎どういうつもり? 588 00:36:06,459 --> 00:36:07,418 ‎勘弁してくれ 589 00:36:07,501 --> 00:36:08,543 ‎満足なのね 590 00:36:08,626 --> 00:36:10,543 ‎何の話をしてる? 591 00:36:10,626 --> 00:36:11,709 ‎なぜ… 592 00:36:11,793 --> 00:36:12,959 ‎何の話よ 593 00:36:13,043 --> 00:36:14,668 ‎お前はいつもそうやって… 594 00:36:15,668 --> 00:36:17,543 ‎あんたは最低よ 595 00:36:17,626 --> 00:36:18,876 ‎お前はクビだ 596 00:36:18,959 --> 00:36:19,668 ‎お好きに 597 00:36:19,751 --> 00:36:21,209 ‎いい加減にしろ 598 00:36:25,501 --> 00:36:27,376 ‎“燃料残量警告” 599 00:36:28,543 --> 00:36:30,126 ‎何があったの? 600 00:36:32,043 --> 00:36:32,751 ‎何なの? 601 00:36:33,501 --> 00:36:36,959 ‎ふざけないで ‎あそこで何があったの? 602 00:36:37,043 --> 00:36:39,293 ‎私を脅かさないで 603 00:36:39,376 --> 00:36:41,709 ‎でないと車を止める 604 00:36:43,043 --> 00:36:45,001 ‎どこで起こったって? 605 00:36:47,918 --> 00:36:50,084 ‎ええと… 給油所よ 606 00:36:50,168 --> 00:36:52,209 ‎誰もいなかったぞ 607 00:36:52,709 --> 00:36:55,584 ‎ビールを盗んだ時 ‎音が聞こえた 608 00:36:55,668 --> 00:36:57,001 ‎覚えてる? 609 00:36:57,084 --> 00:37:01,251 ‎当たり前だろ ‎彼女は混乱してるだけだ 610 00:37:03,626 --> 00:37:06,959 ‎確かに 意識が飛んでた 611 00:37:08,418 --> 00:37:10,209 ‎疲れてるの 612 00:37:10,918 --> 00:37:12,501 ‎同じ場所を走ってる? 613 00:37:12,584 --> 00:37:13,376 ‎違うよ 614 00:37:13,459 --> 00:37:14,376 ‎そうかも 615 00:37:15,126 --> 00:37:16,959 ‎ひどい においね 616 00:37:21,793 --> 00:37:22,793 ‎何なの? 617 00:37:25,418 --> 00:37:26,376 ‎大丈夫だ 618 00:37:29,209 --> 00:37:30,334 ‎テレサ 619 00:37:46,209 --> 00:37:49,001 ‎止まっちゃダメだぞ 620 00:37:55,251 --> 00:37:56,043 ‎危ない 621 00:38:06,293 --> 00:38:07,834 ‎子供だわ 622 00:38:08,376 --> 00:38:10,126 ‎無事か確認しなきゃ 623 00:38:10,209 --> 00:38:11,626 ‎ダメだ やめろ 624 00:38:11,709 --> 00:38:14,918 ‎彼女はヤツらのおとりだよ 625 00:38:15,001 --> 00:38:17,084 ‎子供を使って車を止める 626 00:38:17,668 --> 00:38:20,043 ‎イカれた男が 茂みの中や⸺ 627 00:38:20,126 --> 00:38:22,501 ‎ドアの下に隠れてる 628 00:38:22,584 --> 00:38:24,376 ‎内臓を抜く気だぞ 629 00:38:24,459 --> 00:38:28,334 ‎奪った車で ‎体の上をゆっくりと走り 630 00:38:28,418 --> 00:38:31,376 ‎1本ずつ全部の骨を砕くんだ 631 00:38:31,459 --> 00:38:32,668 ‎小さな少女よ 632 00:38:33,334 --> 00:38:36,251 ‎ヤツらは ‎そうやって油断させる 633 00:38:36,334 --> 00:38:38,501 ‎知ってる気がする 634 00:38:40,126 --> 00:38:41,334 ‎すごく幼い 635 00:38:42,543 --> 00:38:44,709 ‎ダメだ 外に出るな 636 00:39:00,876 --> 00:39:01,959 ‎大丈夫? 637 00:39:04,668 --> 00:39:05,501 ‎待って 638 00:39:06,126 --> 00:39:10,293 ‎彼女を追うなよ ‎あれはワナだからな 639 00:39:14,793 --> 00:39:15,834 ‎一緒に行く 640 00:39:21,376 --> 00:39:23,084 ‎2人ともイカれてる 641 00:39:29,668 --> 00:39:30,709 ‎何なの? 642 00:39:33,501 --> 00:39:34,876 ‎におうわ 643 00:39:38,334 --> 00:39:39,459 ‎何? 644 00:39:39,543 --> 00:39:41,209 “コンビニ” 645 00:39:41,209 --> 00:39:42,293 “コンビニ” ‎いないわ 646 00:39:42,793 --> 00:39:44,543 ‎どこへ行ったの? 647 00:39:45,293 --> 00:39:47,293 ‎独りぼっちなのに 648 00:39:47,876 --> 00:39:48,918 ‎見つけなきゃ 649 00:39:49,709 --> 00:39:50,834 ‎車庫よ 650 00:40:09,918 --> 00:40:10,709 ‎開けて 651 00:40:16,751 --> 00:40:20,584 ‎放っておけ ‎今すぐ車に戻ろう 652 00:40:43,084 --> 00:40:44,418 ‎ウソでしょ 653 00:40:45,418 --> 00:40:46,418 ‎私は… 654 00:40:51,001 --> 00:40:54,209 ‎私じゃない… 違う 655 00:40:55,793 --> 00:40:57,543 ‎ずっと車庫にいた 656 00:40:59,376 --> 00:41:00,376 ‎死にかけてる 657 00:41:02,084 --> 00:41:03,251 ‎苦しいぞ 658 00:41:04,876 --> 00:41:05,834 ‎死ぬのが? 659 00:41:05,918 --> 00:41:07,376 ‎生きるのがだ 660 00:41:08,126 --> 00:41:10,209 ‎残るなら苦しむぞ 661 00:41:10,793 --> 00:41:11,709 ‎分かるな 662 00:41:12,543 --> 00:41:16,209 ‎生き続けるなら ‎苦しみを伴うぞ 663 00:41:17,168 --> 00:41:18,834 ‎正しい選択だ 664 00:41:20,001 --> 00:41:21,126 ‎そのままに 665 00:41:22,251 --> 00:41:25,876 ‎朝まで そのままにしておけ 666 00:41:26,501 --> 00:41:28,126 ‎ウソじゃない 667 00:41:29,751 --> 00:41:32,543 ‎あなたは車に乗る前に言った 668 00:41:32,626 --> 00:41:35,084 ‎“残れば苦しむ”と 669 00:41:35,876 --> 00:41:38,626 ‎それは本当のことよ 670 00:41:39,376 --> 00:41:41,001 ‎すごくつらい 671 00:41:41,751 --> 00:41:45,543 ‎人生って ‎とってもつらいものなのよ 672 00:41:47,376 --> 00:41:48,959 ‎でも私は闘ってる 673 00:41:52,251 --> 00:41:53,293 ‎誰なの? 674 00:41:54,876 --> 00:41:56,251 ‎私たちは あなた 675 00:42:00,501 --> 00:42:02,126 ‎残れば つらい 676 00:42:03,668 --> 00:42:06,793 ‎でも そばにいて一緒に闘う 677 00:42:06,876 --> 00:42:10,293 ‎でも諦めるほうが ‎ずっと簡単だ 678 00:42:10,793 --> 00:42:13,418 ‎エンジンを止めなければいい 679 00:42:14,376 --> 00:42:17,584 ‎私たちが いつもついてる 680 00:42:18,084 --> 00:42:20,751 ‎頭の中で言い争ってる 681 00:42:21,418 --> 00:42:25,668 ‎すごくつらいけど ‎私があなたを手伝うわ 682 00:42:27,751 --> 00:42:29,334 ‎すごく疲れた 683 00:42:29,418 --> 00:42:31,793 ‎分かってる でも必要なの 684 00:42:32,459 --> 00:42:33,876 ‎見えない方法で 685 00:42:34,918 --> 00:42:36,501 ‎君は交換可能だよ 686 00:42:36,584 --> 00:42:38,334 ‎違う 代わりはいない 687 00:42:38,918 --> 00:42:40,293 ‎ここにいて 688 00:42:40,376 --> 00:42:41,043 ‎いや 689 00:42:41,751 --> 00:42:42,751 ‎自由になれ 690 00:42:42,834 --> 00:42:45,418 ‎1秒でも長く とどまって 691 00:42:46,626 --> 00:42:47,834 ‎少しでも長く 692 00:42:48,834 --> 00:42:50,459 ‎そして確かめて 693 00:42:52,043 --> 00:42:53,834 ‎こっちが楽だよ 694 00:44:14,626 --> 00:44:17,293 ‎人生で最長のドライブは 695 00:44:17,834 --> 00:44:19,668 ‎実は幻だった 696 00:44:20,668 --> 00:44:23,209 ‎人生で最も暗い道は 697 00:44:23,709 --> 00:44:25,501 ‎実は車庫の中だった 698 00:44:26,918 --> 00:44:28,043 ‎でも結局⸺ 699 00:44:29,501 --> 00:44:30,709 ‎残ると決めた 700 00:44:33,876 --> 00:44:35,334 ‎決めたのか 701 00:44:36,959 --> 00:44:38,709 ‎重要だったのかな 702 00:44:40,626 --> 00:44:41,793 ‎何だって? 703 00:44:45,084 --> 00:44:46,459 ‎結末を変えたの 704 00:44:48,793 --> 00:44:52,126 ‎車庫を開けたらマシになる 705 00:44:53,001 --> 00:44:54,001 ‎でも実際は 706 00:44:55,543 --> 00:44:57,501 ‎車から出たけど 707 00:44:58,459 --> 00:45:00,084 ‎それが精一杯 708 00:45:01,751 --> 00:45:05,709 ‎実際はママが帰宅し ‎においに気付いたの 709 00:45:06,459 --> 00:45:11,293 ‎車庫で血走った目をした ‎娘の膨れた顔を見た 710 00:45:12,001 --> 00:45:14,209 ‎一酸化炭素中毒よ 711 00:45:16,209 --> 00:45:17,543 ‎彼女は叫んだ 712 00:45:18,209 --> 00:45:24,126 ‎夫の死体を発見して ‎叫んだ時と同じ叫び声だった 713 00:45:26,834 --> 00:45:29,001 ‎娘に人工呼吸と 714 00:45:29,626 --> 00:45:31,501 ‎心臓マッサージを 715 00:45:32,793 --> 00:45:36,751 ‎救急車に同乗し ‎娘の手を握った 716 00:45:38,584 --> 00:45:40,418 ‎娘は生きるはずだった 717 00:45:41,418 --> 00:45:45,376 ‎生き返って ‎再び呼吸を始めて… 718 00:45:49,668 --> 00:45:53,251 ‎でも医者は娘の体内に ‎別の毒を発見 719 00:45:53,834 --> 00:45:58,126 ‎生き返らせた娘は ‎結局 死んでしまうの 720 00:46:00,043 --> 00:46:01,376 ‎ゆっくりね 721 00:46:09,626 --> 00:46:11,918 ‎何と言ったらいいか… 722 00:46:12,418 --> 00:46:15,001 ‎君がいてくれてうれしい 723 00:46:17,001 --> 00:46:20,334 ‎たとえ短い間だとしても 724 00:46:22,793 --> 00:46:24,168 ‎最高に変だわ 725 00:46:26,501 --> 00:46:28,501 ‎生きたくない 726 00:46:29,584 --> 00:46:31,043 ‎そう思ってた 727 00:46:32,084 --> 00:46:35,418 ‎うつ病って不思議だよね 728 00:46:37,293 --> 00:46:41,376 ‎自分の脳みそや ‎考えに殺されそうになる 729 00:46:41,459 --> 00:46:43,709 ‎それらに耳を傾けるの 730 00:46:49,293 --> 00:46:51,001 ‎死にたかった 731 00:46:54,126 --> 00:46:58,418 ‎でも生き延びて ‎生きたいのだと分かった 732 00:47:01,418 --> 00:47:04,001 ‎でも死が近いと知った 733 00:47:07,043 --> 00:47:08,709 ‎そのことに⸺ 734 00:47:09,668 --> 00:47:12,293 ‎至る所で からかわれる 735 00:47:17,084 --> 00:47:18,293 ‎ごめん 736 00:47:19,043 --> 00:47:20,626 ‎何を言えば… 737 00:47:35,209 --> 00:47:36,918 ‎なぜこの話を? 738 00:47:40,043 --> 00:47:41,709 ‎私を知ってほしい 739 00:47:42,876 --> 00:47:44,168 ‎本当に 740 00:47:46,168 --> 00:47:47,876 ‎あなたに残ってほしい 741 00:49:38,001 --> 00:49:38,918 ‎誰かいる? 742 00:50:17,168 --> 00:50:18,168 ‎ちょっと 743 00:50:22,334 --> 00:50:23,334 ‎ねえってば 744 00:50:26,668 --> 00:50:28,251 ‎ふざけないで 745 00:50:30,418 --> 00:50:32,168 ‎何が望みなの? 746 00:50:34,793 --> 00:50:35,668 ‎ケヴィン 747 00:50:38,626 --> 00:50:39,459 ‎何だよ 748 00:50:40,751 --> 00:50:41,751 ‎大丈夫? 749 00:50:45,668 --> 00:50:46,751 ‎またかよ 750 00:50:54,501 --> 00:50:59,459 ‎あなたや身の回りの人が ‎自殺に悩んでいる時⸺ 751 00:50:59,543 --> 00:51:04,418 ‎自殺相談窓口があることを ‎忘れないでください 752 00:52:00,459 --> 00:52:02,459 ‎日本語字幕 石川 梨那