1 00:00:06,126 --> 00:00:09,793 ‎"넷플릭스 시리즈" 2 00:00:16,126 --> 00:00:17,501 ‎얘야 3 00:00:19,376 --> 00:00:20,376 ‎일론카 4 00:00:30,001 --> 00:00:31,293 ‎누가 퇴원하나요? 5 00:00:32,293 --> 00:00:33,334 ‎무슨 소리니? 6 00:00:33,834 --> 00:00:36,418 ‎어젯밤에 하시는 말씀 들었어요 7 00:00:38,043 --> 00:00:39,168 ‎- 앉으렴 ‎- 누구예요? 8 00:00:39,251 --> 00:00:40,376 ‎앉아 봐 9 00:00:48,001 --> 00:00:50,876 ‎밤에는 방문을 전부 ‎잠가버려야겠구나 10 00:00:50,959 --> 00:00:51,793 ‎누구예요? 11 00:00:52,709 --> 00:00:54,293 ‎그런 사람은 없을지도 몰라 12 00:00:54,959 --> 00:00:56,084 ‎퇴원하는 사람이 있으면 13 00:00:56,168 --> 00:00:57,793 ‎- 우리도 알아야죠 ‎- 있으면 알게 돼 14 00:00:57,876 --> 00:00:59,793 ‎친구들이 알면 ‎다들 알려달라고 할 거예요 15 00:00:59,876 --> 00:01:01,751 ‎지금은 안 된다 16 00:01:02,668 --> 00:01:04,876 ‎아무 말 말아, 알겠니? 17 00:01:05,626 --> 00:01:09,293 ‎확실해지기 전에 ‎이런 말을 하는 건 18 00:01:10,876 --> 00:01:14,584 ‎너무 잔인하잖니, 일론카 19 00:01:15,543 --> 00:01:17,501 ‎알려주지 않는 것도 잔인해요 20 00:01:21,501 --> 00:01:24,251 ‎처음에 소식 듣고 ‎얼마나 힘들었는지 기억나? 21 00:01:26,043 --> 00:01:27,543 ‎네가 시한부라는 사실을 22 00:01:28,293 --> 00:01:29,543 ‎받아들이는 거 말이야 23 00:01:30,293 --> 00:01:34,543 ‎이런 얘기를 하면 ‎그 안정감을 빼앗는 거야 24 00:01:34,626 --> 00:01:36,251 ‎그 아이들을 ‎친구로 여긴다면 25 00:01:36,918 --> 00:01:38,751 ‎그들을 진정으로 위한다면 26 00:01:39,918 --> 00:01:41,084 ‎아무 말 마라 27 00:01:41,626 --> 00:01:45,793 ‎누구든 변동 사항이 있으면 ‎내가 말할 거야 28 00:01:46,501 --> 00:01:47,334 ‎내가 해 29 00:01:48,751 --> 00:01:51,501 ‎확실해지면 그때 하마 30 00:01:52,751 --> 00:01:56,918 ‎그 전에 해선 안 돼, 알았니? 31 00:01:58,334 --> 00:01:59,209 ‎그게 저예요? 32 00:02:01,793 --> 00:02:02,918 ‎아니 33 00:02:05,001 --> 00:02:06,959 ‎여기서 맹세해 34 00:02:07,043 --> 00:02:10,876 ‎빙 둘러앉아 서로 얼굴을 보면서도 35 00:02:10,959 --> 00:02:14,084 ‎말 안 하는 게 ‎얼마나 힘든지 아니까 36 00:02:14,876 --> 00:02:19,709 ‎꼭 그렇게 하겠다고 지금 약속해 37 00:02:20,626 --> 00:02:21,584 ‎결정하셨어요? 38 00:02:22,626 --> 00:02:24,376 ‎우리 밤에 도서관에서 ‎계속 만나도 돼요? 39 00:02:25,293 --> 00:02:28,001 ‎아니 ‎아직 결정 안 했어 40 00:02:29,126 --> 00:02:31,001 ‎우리가 다시 신뢰를 쌓으려면 41 00:02:31,084 --> 00:02:33,918 ‎서로 솔직해져야 한단다 42 00:02:34,001 --> 00:02:35,543 ‎솔직하게 말해야겠지 43 00:02:35,626 --> 00:02:38,293 ‎내가 너희를 믿을 수 있어야 해 44 00:02:38,376 --> 00:02:39,293 ‎솔직하게요? 45 00:02:40,668 --> 00:02:42,626 ‎우리가 솔직하길 바라신다고요? 46 00:02:43,876 --> 00:02:45,543 ‎그래 47 00:02:46,168 --> 00:02:50,793 ‎애니아가 너무 보고 싶어요 ‎오늘은 그냥 화가 나네요 48 00:02:51,751 --> 00:02:53,751 ‎"크리스토퍼 파이크 소설 원작" 49 00:02:53,834 --> 00:02:54,876 ‎야, 기다려 50 00:02:56,418 --> 00:02:57,251 ‎잠깐만 51 00:02:58,918 --> 00:02:59,751 ‎무슨 일인데? 52 00:03:00,543 --> 00:03:01,876 ‎- 별일 없어 ‎- 거짓말 53 00:03:01,959 --> 00:03:03,251 ‎표정이 말이 아닌데 ‎무슨 일이야? 54 00:03:04,501 --> 00:03:05,584 ‎정말 아무것도 아니야 55 00:03:08,001 --> 00:03:08,876 ‎저기… 56 00:03:10,668 --> 00:03:11,918 ‎어젯밤엔 미안했어 57 00:03:13,501 --> 00:03:15,918 ‎- 괜찮아 ‎- 아니야 58 00:03:18,084 --> 00:03:20,043 ‎나 정말 마음이 안 좋아 59 00:03:23,084 --> 00:03:24,209 ‎일론카, 왜 그래? 60 00:03:26,626 --> 00:03:28,126 ‎지금부터 내가 하는 말 61 00:03:29,418 --> 00:03:30,918 ‎아무한테도 하지 마, 알았지? 62 00:03:32,501 --> 00:03:35,043 ‎검사가 잘못된 걸 수도 있고 ‎뭐, 모르지 63 00:03:35,126 --> 00:03:36,209 ‎아닌 것 같아 64 00:03:36,751 --> 00:03:38,626 ‎선생님 얼굴을 봤는데 ‎아닌 것 같더라 65 00:03:39,918 --> 00:03:41,626 ‎너한테 말해서 미안한데 66 00:03:41,709 --> 00:03:43,584 ‎누구한테라도 ‎말하지 않으면 그냥… 67 00:03:44,668 --> 00:03:45,709 ‎눈물이 터질 것 같았어 68 00:03:46,501 --> 00:03:47,793 ‎아마 착오일 거야 69 00:03:47,876 --> 00:03:50,001 ‎- 아니면? ‎- 아니면 아닌 거지 70 00:03:50,084 --> 00:03:51,418 ‎근데 그럴 확률이 있겠어? 71 00:03:51,501 --> 00:03:54,543 ‎지금 상황이 이례적이잖아 72 00:03:56,209 --> 00:03:58,001 ‎- 왜? ‎- 우리가 그걸 했으니까 73 00:03:58,584 --> 00:03:59,834 ‎그 의식이 통한 건 맞지만 74 00:04:01,459 --> 00:04:02,626 ‎다른 사람에게 통한 거야 75 00:04:04,001 --> 00:04:05,168 ‎그럼 어떡하지? 76 00:04:07,126 --> 00:04:09,959 ‎내가 가서 빨리 알아보고 ‎와서 말해 줄게 77 00:04:10,459 --> 00:04:11,751 ‎어디 가게? 78 00:04:13,376 --> 00:04:15,251 ‎스탠턴 선생님만 ‎답을 아는 게 아니야 79 00:04:21,626 --> 00:04:24,293 ‎저냐고 물었더니 ‎아니라고 하셨어요 80 00:04:24,376 --> 00:04:27,876 ‎근데 그 전엔 거짓말로라도 ‎아니라고 하실 거라셨죠 81 00:04:28,418 --> 00:04:29,293 ‎알겠다 82 00:04:32,584 --> 00:04:33,751 ‎너라고 생각하는구나 83 00:04:36,043 --> 00:04:38,084 ‎- 어머나, 얼굴이 폈네 ‎- 모르겠어요 84 00:04:38,168 --> 00:04:41,834 ‎그래, 보인다 ‎네게서 뭔가가 느껴져 85 00:04:41,918 --> 00:04:44,584 ‎넌 원래 빛이 나던 아이였지만 ‎오늘은… 86 00:04:45,751 --> 00:04:46,959 ‎더 밝아졌어 87 00:04:47,043 --> 00:04:48,376 ‎그게 저라면… 88 00:04:51,168 --> 00:04:55,376 ‎어떡하죠? ‎제가 건강해져서 퇴원하면… 89 00:04:58,001 --> 00:04:59,709 ‎- 친구들은… ‎- 똑똑한 아가씨 90 00:05:01,209 --> 00:05:02,209 ‎마음씨도 곱네 91 00:05:06,918 --> 00:05:08,126 ‎보여줄 게 있어 92 00:05:10,709 --> 00:05:12,626 ‎때맞춰 왔네 93 00:05:12,709 --> 00:05:15,001 ‎이상하다 ‎전 상그리아 주문했는데요? 94 00:05:15,584 --> 00:05:18,501 ‎그건 판매 중단했어 ‎과일이 자꾸 줄에 걸려서 95 00:05:18,584 --> 00:05:20,418 ‎그래요, 그럼 ‎스파클링 로제 와인으로 주세요 96 00:05:21,584 --> 00:05:25,251 ‎이리 와 앉아, 비타민이 저절로 ‎네 혈관에 들어가진 않는다고 97 00:05:30,334 --> 00:05:31,209 ‎괜찮아? 98 00:05:32,126 --> 00:05:33,918 ‎네, 요새 연습하는 몸 개그예요 99 00:05:34,834 --> 00:05:35,709 ‎몸 개그? 100 00:05:36,959 --> 00:05:37,918 ‎네 101 00:05:39,168 --> 00:05:40,918 ‎찰리 채플린처럼요 102 00:05:41,418 --> 00:05:43,626 ‎- 채플린 싫어하는 사람은 없지 ‎- 그러니까요 103 00:05:44,834 --> 00:05:48,626 ‎증상이 도지면 나한테 말해 104 00:05:49,293 --> 00:05:51,959 ‎새로운 증상이 생겼다거나 105 00:05:52,043 --> 00:05:55,501 ‎요즘 증상은 몸 개그 말곤 없어요 106 00:06:02,209 --> 00:06:03,543 ‎할 줄 아는 거 맞아? 107 00:06:04,209 --> 00:06:05,668 ‎알아서 잘해 줄 테니 걱정 마 108 00:06:07,209 --> 00:06:10,334 ‎그래, 기숙사에 있을 때 ‎남자애들 머리 담당이었댔지 109 00:06:10,959 --> 00:06:12,126 ‎그렇다니까 110 00:06:13,751 --> 00:06:16,126 ‎말만 그렇게 하는 거야 ‎진짜로 그런 거야? 111 00:06:17,918 --> 00:06:20,209 ‎- 그게 중요해? ‎- 네 일인데? 112 00:06:20,293 --> 00:06:22,251 ‎그럼, 중요하지 113 00:06:23,168 --> 00:06:25,084 ‎진짜인지 가짜인지 모른다는 건 114 00:06:25,168 --> 00:06:27,209 ‎내 말에 집중을 안 했단 얘기네 115 00:06:28,501 --> 00:06:30,084 ‎그냥 심심해서 116 00:06:30,168 --> 00:06:32,084 ‎재미로 내 머리 자르고 싶어서 117 00:06:32,168 --> 00:06:34,334 ‎지어낸 말인 줄 알았지 118 00:06:34,418 --> 00:06:35,709 ‎그럴 수도 있고 119 00:06:37,918 --> 00:06:42,543 ‎네가 옛날에 알고 지냈다던 ‎그 여자애 얘기 기억나? 120 00:06:43,126 --> 00:06:44,001 ‎그 얘기는 왜? 121 00:06:46,126 --> 00:06:47,001 ‎그건 진짜였어? 122 00:06:47,501 --> 00:06:48,876 ‎당연하지 123 00:06:50,459 --> 00:06:52,459 ‎그럼 너 레즈비언이네 124 00:06:53,918 --> 00:06:54,751 ‎그게 뭐? 125 00:06:57,626 --> 00:06:58,834 ‎부모님께 말했어? 126 00:06:58,918 --> 00:06:59,834 ‎당연하지 127 00:07:01,168 --> 00:07:02,834 ‎나보다는 괜찮았겠지 128 00:07:02,918 --> 00:07:04,084 ‎왜? 129 00:07:04,168 --> 00:07:05,751 ‎우리 엄마는 130 00:07:05,834 --> 00:07:07,209 ‎맙소사, 우리 엄마는… 131 00:07:07,959 --> 00:07:10,834 ‎우리는 아직도 화해 못 했어 132 00:07:13,251 --> 00:07:14,084 ‎넌 대단해 133 00:07:15,251 --> 00:07:16,626 ‎용감했네, 셰리 134 00:07:17,959 --> 00:07:19,043 ‎아니 135 00:07:19,793 --> 00:07:20,793 ‎그런 거 아냐 136 00:07:23,626 --> 00:07:26,168 ‎부모님께 말하는 건 어렵지 않았어 137 00:07:26,251 --> 00:07:28,751 ‎나한테 별로 신경 안 쓰시거든 138 00:07:29,293 --> 00:07:31,001 ‎내 말을 제대로 듣기나 했나 몰라 139 00:07:31,626 --> 00:07:36,001 ‎헤로인 중독이라거나 ‎여덟 쌍둥이를 가졌다고 해도 140 00:07:36,084 --> 00:07:39,543 ‎별로 신경 안 쓰셨을 거야 141 00:07:40,668 --> 00:07:42,043 ‎용감한 건 너지 142 00:07:43,543 --> 00:07:46,126 ‎널 엄청 신경 쓰시는 ‎부모님께 커밍아웃했잖아 143 00:07:49,543 --> 00:07:50,584 ‎글쎄다 144 00:07:51,584 --> 00:07:53,376 ‎아직도 못 한 말이 많아 145 00:07:54,876 --> 00:07:56,626 ‎특히 엄마한테 146 00:07:58,126 --> 00:08:00,459 ‎애니아가 그렇게 가고 나니… 147 00:08:02,459 --> 00:08:05,959 ‎말할 용기가 있었으면 좋겠어 148 00:08:19,793 --> 00:08:20,918 ‎웬일이야? 149 00:08:21,001 --> 00:08:22,001 ‎바쁘시네 150 00:08:24,251 --> 00:08:25,626 ‎야, 이상하잖아 151 00:08:26,376 --> 00:08:28,834 ‎그러지 말고 말해, 왜 그러는데? 152 00:08:31,459 --> 00:08:35,584 ‎얘가 아주 용감한 일을 하려는데 ‎차 좀 태워달래요 153 00:08:36,626 --> 00:08:39,459 ‎"비치베리잎" 154 00:08:43,543 --> 00:08:46,418 ‎차를 포장하는 이곳까지는 ‎괜찮은 편이지만 155 00:08:46,501 --> 00:08:48,834 ‎이쪽에 가면 냄새가 썩 좋지 않아 156 00:08:49,793 --> 00:08:51,334 ‎차마 말 못 하고 있었어요 157 00:08:53,043 --> 00:08:55,834 ‎왜 회사 이름을 ‎'굿 유머'라고 지었는지 아니? 158 00:08:56,918 --> 00:09:00,126 ‎웃음이 최고의 명약이라서요? 159 00:09:00,209 --> 00:09:04,293 ‎고대 그리스의 약학은 ‎체액론에서 기반한단다 160 00:09:04,376 --> 00:09:07,376 ‎체액이 우리 몸을 관장하는 ‎화학 물질이라 생각했어 161 00:09:07,459 --> 00:09:10,043 ‎이런 체액을 고대 그리스에선 ‎'유머'라고 했는데 162 00:09:10,126 --> 00:09:12,501 ‎혈액, 점액 ‎황담즙, 흑담즙이 있었지 163 00:09:13,084 --> 00:09:16,626 ‎이 네 가지 물질이 균형을 이루면 164 00:09:16,709 --> 00:09:18,876 ‎병에 걸리지 않는다고 믿었어 165 00:09:18,959 --> 00:09:22,668 ‎서로 밀접한 네 가지 체액의 ‎균형이 매우 중요하단다 166 00:09:22,751 --> 00:09:23,668 ‎아니… 167 00:09:24,959 --> 00:09:26,251 ‎저게 담즙이에요? 168 00:09:27,251 --> 00:09:30,543 ‎우리 거도 있긴 한데 ‎징그럽긴 하지? 169 00:09:30,626 --> 00:09:33,543 ‎외부로 판매하는 건 ‎아니니까 걱정 마 170 00:09:33,626 --> 00:09:35,709 ‎저건 그냥 실험용이란다 171 00:09:36,209 --> 00:09:38,209 ‎흑담즙이 많아지면 172 00:09:38,293 --> 00:09:40,043 ‎암에 걸린다고 해 173 00:09:40,126 --> 00:09:41,334 ‎정말이에요? 174 00:09:41,418 --> 00:09:43,418 ‎브라이트클리프 부지에는 175 00:09:43,501 --> 00:09:45,251 ‎아주 특별한 게 있지 176 00:09:45,334 --> 00:09:47,793 ‎바로 저 자리에 있단다 177 00:09:47,876 --> 00:09:50,168 ‎저 병원을 세운 사람은 알고 있어 178 00:09:50,251 --> 00:09:52,709 ‎- 그 이야기 아니? ‎- 스탠리 오스카 프리랜요? 179 00:09:52,793 --> 00:09:57,459 ‎맞아, 그래서 난 최대한 ‎가까운 곳에 여기를 세웠어 180 00:09:57,543 --> 00:10:01,168 ‎저 병원에서 최대한 가까운 곳에 181 00:10:02,376 --> 00:10:04,501 ‎그 중심에 스탠턴 선생이 있지 182 00:10:04,584 --> 00:10:07,584 ‎피라미드처럼 특별한 그곳을 ‎스탠턴이 독점하는 거야 183 00:10:07,668 --> 00:10:10,084 ‎그건 중요하지 않으니 ‎다음에 얘기하자꾸나 184 00:10:11,501 --> 00:10:16,959 ‎그러니까 다섯 자매와 ‎네 가지 체액으로 바로 저곳에서 185 00:10:17,043 --> 00:10:20,918 ‎네가 의식을 진행했으니 ‎효과가 있었을 거야 186 00:10:24,084 --> 00:10:25,709 ‎우리는 정말 오랫동안 187 00:10:26,793 --> 00:10:31,459 ‎수십 년째 네가 지난 밤에 ‎발견한 걸 재현하려고 하고 있어 188 00:10:32,251 --> 00:10:35,251 ‎그래서 우리는 네가 ‎여기에 와줬으면 해 189 00:10:35,876 --> 00:10:38,918 ‎그 균형에 대해 ‎더 많이 알고 싶거든 190 00:10:40,376 --> 00:10:41,501 ‎우리는 누구고 191 00:10:42,709 --> 00:10:43,626 ‎여기는 뭔데요? 192 00:10:44,334 --> 00:10:46,918 ‎여기는 그냥 지나가는 ‎사람들을 위한 공간이야 193 00:10:47,668 --> 00:10:50,793 ‎진짜 답을 찾는 ‎사람들을 위한 안식처지 194 00:10:50,876 --> 00:10:52,251 ‎너도 언제든 오렴 195 00:10:52,918 --> 00:10:54,959 ‎우리도 아무한테나 ‎이런 말 하진 않아 196 00:10:56,834 --> 00:10:57,876 ‎여기 살아도 돼 197 00:10:59,168 --> 00:11:00,126 ‎너만 좋다면 198 00:11:08,293 --> 00:11:09,501 ‎생각해 보렴 199 00:11:09,584 --> 00:11:12,209 ‎넌 똑똑하고 현명한 아이니까 200 00:11:12,293 --> 00:11:13,334 ‎잘 생각해 봐 201 00:11:14,376 --> 00:11:15,668 ‎그리고 말이야 202 00:11:15,751 --> 00:11:18,251 ‎오래된 일기장을 보고 ‎의식을 했다고 했지? 203 00:11:18,334 --> 00:11:20,876 ‎- 아테나의 일기장? ‎- 네, 맞아요 204 00:11:20,959 --> 00:11:22,876 ‎그걸 좀 보고 싶구나 205 00:11:24,209 --> 00:11:25,043 ‎혹시 206 00:11:26,334 --> 00:11:27,293 ‎빌릴 수 있을까? 207 00:11:27,376 --> 00:11:29,251 ‎여기로 갖다주겠니? 208 00:11:29,334 --> 00:11:31,834 ‎그걸 보면 이해할 수 있을 거야 209 00:11:31,918 --> 00:11:35,959 ‎그러면 우리가 그들을 도울 ‎방법을 찾을 수 있을지도 모르지 210 00:11:36,584 --> 00:11:37,543 ‎누구를요? 211 00:11:37,626 --> 00:11:39,251 ‎네 친구들, 전부 212 00:11:41,668 --> 00:11:42,543 ‎모두를 말이야 213 00:11:46,251 --> 00:11:47,293 ‎선생님이 가지고 있어요 214 00:11:48,209 --> 00:11:49,209 ‎일기장을 가져가셨어요 215 00:11:50,001 --> 00:11:51,126 ‎역시 그랬구나 216 00:11:53,876 --> 00:11:54,709 ‎그럼 217 00:11:56,084 --> 00:11:57,584 ‎어떻게 해야 할까? 218 00:12:10,543 --> 00:12:12,543 ‎- 안녕? ‎- 왔어? 219 00:12:15,709 --> 00:12:18,751 ‎산에 가서 산책하는 거 어때? 220 00:12:19,293 --> 00:12:21,168 ‎일론카가 숲에 가면 좋다고 했잖아 221 00:12:21,251 --> 00:12:23,418 ‎나 방금 비타민 수액 ‎잔뜩 맞고 왔거든 222 00:12:23,501 --> 00:12:26,126 ‎그래서 힘이 남아도는데 223 00:12:27,334 --> 00:12:28,918 ‎나가서 써버릴까? 224 00:12:30,709 --> 00:12:31,668 ‎글쎄 225 00:12:32,334 --> 00:12:35,543 ‎오늘 밤엔 그냥 안에 있을래 226 00:12:36,418 --> 00:12:39,126 ‎그래, 그럼 안에 있자 227 00:12:39,709 --> 00:12:40,584 ‎내가 228 00:12:41,626 --> 00:12:43,709 ‎오늘은 몸이 좀 안 좋네 229 00:12:44,334 --> 00:12:45,626 ‎그냥 230 00:12:47,293 --> 00:12:48,668 ‎혼자 쉬고 싶어 231 00:12:49,376 --> 00:12:50,293 ‎그래 232 00:12:51,168 --> 00:12:54,043 ‎책 가지고 와서 ‎네 방문 앞에 있을게 233 00:12:54,709 --> 00:12:55,918 ‎문지기처럼 234 00:12:56,001 --> 00:12:57,834 ‎지키고 있을 테니까 235 00:12:57,918 --> 00:13:00,168 ‎필요한 거 있으면 문만 열어 236 00:13:00,251 --> 00:13:02,168 ‎- 그러지 마 ‎- 너무 좋아서? 237 00:13:02,251 --> 00:13:05,334 ‎징그럽잖아, 소름 끼쳐 238 00:13:06,251 --> 00:13:07,251 ‎그렇지, 그냥… 239 00:13:08,293 --> 00:13:09,126 ‎농담이었어 240 00:13:11,376 --> 00:13:12,376 ‎그래 241 00:13:14,126 --> 00:13:15,084 ‎미안해 242 00:13:18,626 --> 00:13:19,459 ‎미안 243 00:13:37,751 --> 00:13:38,626 ‎괜찮아? 244 00:13:40,126 --> 00:13:41,043 ‎네 245 00:13:43,834 --> 00:13:46,001 ‎그냥 돌아가도 전혀 상관없어 246 00:14:17,001 --> 00:14:18,126 ‎스펜서? 247 00:14:19,126 --> 00:14:20,293 ‎여긴 웬일이야? 248 00:14:20,376 --> 00:14:22,418 ‎- 괜찮은 거냐? ‎- 전 괜찮아요 249 00:14:23,418 --> 00:14:24,459 ‎엄마한테 할 말이 있어요 250 00:14:25,459 --> 00:14:28,168 ‎25년의 짧은 생을 살면서 251 00:14:28,251 --> 00:14:33,626 ‎그는 엄청난 성도착증에 ‎시달렸습니다 252 00:14:34,459 --> 00:14:36,043 ‎중증 비만이 되기도 했죠 253 00:14:36,126 --> 00:14:37,043 ‎스펜서? 254 00:14:38,209 --> 00:14:39,084 ‎엄마, 저 왔어요 255 00:14:41,084 --> 00:14:42,751 ‎악마와의 싸움에서… 256 00:14:42,834 --> 00:14:44,668 ‎- 네가 여긴 어떻게… ‎- 저… 257 00:14:45,584 --> 00:14:47,959 ‎연습하긴 했는데 ‎어떨지 모르겠네요 258 00:14:48,043 --> 00:14:49,418 ‎그냥 할게요 259 00:14:50,168 --> 00:14:51,084 ‎해도 되죠? 260 00:14:51,584 --> 00:14:53,959 ‎들어 보시고 엄마도 ‎할 말 있으면 하세요 261 00:14:57,126 --> 00:14:58,126 ‎전 죽어요 262 00:14:59,043 --> 00:15:00,376 ‎죽어가고 있어요 263 00:15:01,209 --> 00:15:04,626 ‎전 완치될 수 없고 ‎집에 올 수도 없어요 264 00:15:06,084 --> 00:15:06,918 ‎제 친구가… 265 00:15:07,418 --> 00:15:08,834 ‎좋은 친구였는데 266 00:15:10,876 --> 00:15:13,418 ‎얼마 전에 죽었어요 ‎옆에는 우리뿐이었죠 267 00:15:14,584 --> 00:15:18,626 ‎가족도 친구도 없이 ‎그냥 우리뿐이었는데 268 00:15:20,209 --> 00:15:21,209 ‎우리로도 족했어요 269 00:15:22,459 --> 00:15:23,501 ‎제가 봤어요 270 00:15:24,668 --> 00:15:25,501 ‎그래서… 271 00:15:26,584 --> 00:15:29,501 ‎- 이런 생각이 들더라고요 ‎- 스펜스 272 00:15:29,584 --> 00:15:30,959 ‎저한테도 그들로 족해요 273 00:15:32,418 --> 00:15:33,584 ‎그걸 깨달았어요 274 00:15:34,543 --> 00:15:37,084 ‎제 차례가 오면 275 00:15:38,168 --> 00:15:40,126 ‎곧 올 테죠 276 00:15:41,543 --> 00:15:43,501 ‎제 옆엔 절 사랑하는 ‎사람들이 있을 거예요 277 00:15:45,126 --> 00:15:46,001 ‎저를 있는 그대로 278 00:15:47,168 --> 00:15:49,793 ‎그 어떤 판단도 선입견도 없이 279 00:15:49,876 --> 00:15:52,251 ‎엄마처럼 색안경을 끼지도 않고 ‎사랑해 줘요 280 00:15:52,334 --> 00:15:53,293 ‎뭐, 저도 이해해요 281 00:15:53,959 --> 00:15:57,418 ‎엄마는 그렇게 자라셨고 ‎그런 신앙을 가지셨으니까요 282 00:15:58,209 --> 00:15:59,084 ‎알겠다고요 283 00:15:59,876 --> 00:16:00,709 ‎그래요 284 00:16:01,876 --> 00:16:04,168 ‎나도 엄마랑 잘 지내고 싶은데요 285 00:16:04,251 --> 00:16:06,084 ‎진짜 가족처럼요 286 00:16:07,459 --> 00:16:10,376 ‎어릴 때부터 절 교회에 보내고 ‎강한 사람이 되라고 하셨죠 287 00:16:11,668 --> 00:16:15,168 ‎주님의 모습을 따 창조됐으니 ‎사랑을 구걸하지 않아도 된다고요 288 00:16:15,251 --> 00:16:17,001 ‎그러니까 구걸하진 않겠지만 289 00:16:18,793 --> 00:16:20,834 ‎내가 누군지 속이고 싶지도 않아요 290 00:16:22,334 --> 00:16:26,584 ‎엄마가 날 부끄러워하건 ‎내가 주님의 뜻에 어긋나건 말건 291 00:16:28,376 --> 00:16:29,501 ‎엄마는 엄마 뜻대로 사세요 292 00:16:30,918 --> 00:16:34,459 ‎제가 죽을 때까지 절 무시하든 ‎사랑하든 마음대로 하시는데 293 00:16:36,001 --> 00:16:36,834 ‎그건 엄마 뜻이에요 294 00:16:38,543 --> 00:16:39,376 ‎왜냐하면… 295 00:16:40,668 --> 00:16:41,584 ‎전 엄마를 사랑하거든요 296 00:16:43,834 --> 00:16:45,334 ‎전 엄마를 있는 그대로 사랑해요 297 00:16:47,626 --> 00:16:50,293 ‎그리고 저도 있는 그대로 사랑해요 298 00:16:53,126 --> 00:16:54,709 ‎주님도 그러실 거예요 299 00:16:59,084 --> 00:17:00,084 ‎사랑해요, 엄마 300 00:17:22,334 --> 00:17:23,293 ‎확실한가요? 301 00:17:25,959 --> 00:17:26,834 ‎세상에 302 00:17:27,876 --> 00:17:29,668 ‎그렇군요 303 00:17:32,126 --> 00:17:33,001 ‎그러게요 304 00:17:34,293 --> 00:17:35,959 ‎정말 놀라운 일이죠 305 00:17:37,584 --> 00:17:39,334 ‎그 환자 결과를 ‎팩스로 보내 주실래요? 306 00:17:41,376 --> 00:17:42,293 ‎고마워요 307 00:17:52,334 --> 00:17:55,543 ‎오는 길에 한마디도 안 하던데 308 00:17:55,626 --> 00:17:58,918 ‎올라가기 전에 ‎너 괜찮은지 그것만 말해 309 00:18:00,584 --> 00:18:01,959 ‎제가 어떻게 해냈는지 모르겠네요 310 00:18:02,459 --> 00:18:03,918 ‎또 하라면 할 거야? 311 00:18:05,834 --> 00:18:08,293 ‎- 응 ‎- 그럼 잘한 거네 312 00:18:11,251 --> 00:18:12,501 ‎덕분이죠 313 00:18:14,668 --> 00:18:16,793 ‎괜히 자책하지 말고, 알았지? 314 00:18:17,501 --> 00:18:18,418 ‎네 315 00:18:18,501 --> 00:18:20,334 ‎그냥 평행 우주에서 316 00:18:20,418 --> 00:18:23,626 ‎게이들이랑 게이 같은 짓 하면서 317 00:18:23,709 --> 00:18:26,084 ‎서로를 응원해 주고 ‎마지막엔 춤추는 척할래요 318 00:18:26,668 --> 00:18:27,793 ‎그거 괜찮네 319 00:18:49,126 --> 00:18:49,959 ‎안녕 320 00:18:53,001 --> 00:18:54,126 ‎- 안녕? ‎- 너… 321 00:18:56,043 --> 00:18:58,709 ‎- 나츠키 기다려? ‎- 응 322 00:18:59,959 --> 00:19:01,251 ‎오긴 올 것 같은데 323 00:19:02,709 --> 00:19:06,876 ‎- 둘이 별일 없고? ‎- 우리? 그럼, 당연하지 324 00:19:08,168 --> 00:19:09,543 ‎애니아 때문에 그래 325 00:19:11,126 --> 00:19:12,334 ‎다들 상처가 컸잖아 326 00:19:14,001 --> 00:19:15,376 ‎여기서 기다릴래? 327 00:19:21,834 --> 00:19:22,751 ‎아니, 가자 328 00:19:39,918 --> 00:19:40,751 ‎왜 그래? 329 00:19:45,918 --> 00:19:47,793 ‎응, 잠겼어 330 00:19:47,876 --> 00:19:51,543 ‎우리 계속 모이는 거 허락할지 ‎결정 못 하셨다더니 331 00:19:51,626 --> 00:19:55,043 ‎우리끼리 자꾸 얘기하는 게 ‎아직은 좋지 않다고 생각하시나 봐 332 00:19:58,376 --> 00:19:59,751 ‎너무하네 333 00:20:00,668 --> 00:20:03,459 ‎너무하네 어쩌네 해도 ‎오늘 모임은 힘들겠다 334 00:20:04,084 --> 00:20:06,251 ‎괜찮아, 어차피 피곤했거든 335 00:20:08,626 --> 00:20:11,043 ‎뭐, 그럼 밤 산책이나 해야겠다 336 00:20:23,293 --> 00:20:24,168 ‎안녕 337 00:20:27,084 --> 00:20:28,084 ‎나왔네 338 00:20:31,209 --> 00:20:33,251 ‎아까는 미안했어 339 00:20:34,959 --> 00:20:38,251 ‎내가 좀 늦었지, 다들 밑에 있어? 340 00:20:41,959 --> 00:20:43,043 ‎문이 잠겼어 341 00:20:44,584 --> 00:20:45,543 ‎그것참 342 00:20:46,168 --> 00:20:47,084 ‎아쉽네 343 00:20:47,959 --> 00:20:50,168 ‎그러게 344 00:20:58,418 --> 00:20:59,251 ‎오늘 345 00:21:00,793 --> 00:21:01,751 ‎보고 싶었어 346 00:21:04,043 --> 00:21:04,918 ‎응 347 00:21:06,334 --> 00:21:07,751 ‎마음 쓰지 않아도 돼 348 00:21:09,001 --> 00:21:10,418 ‎헤어지고 싶으면 말해 349 00:21:11,834 --> 00:21:13,626 ‎- 뭐? ‎- 안 맞는 사람과 만나기엔 350 00:21:13,709 --> 00:21:15,584 ‎인생은 짧잖아 351 00:21:15,668 --> 00:21:17,543 ‎우리 인생은 더구나 짧고 352 00:21:17,626 --> 00:21:19,793 ‎아니야, 그런 거 353 00:21:23,459 --> 00:21:24,876 ‎오늘 들려 줄 이야기가 있었어 354 00:21:25,751 --> 00:21:26,918 ‎클럽에서 355 00:21:29,376 --> 00:21:30,834 ‎들어 볼래? 356 00:21:33,459 --> 00:21:34,376 ‎그래 357 00:21:46,126 --> 00:21:47,168 ‎숨어서 미안해 358 00:21:49,001 --> 00:21:50,793 ‎널 밀어내려던 게 아니야 359 00:21:50,876 --> 00:21:54,168 ‎- 아니야, 괜찮다니까 ‎- 사실은… 360 00:21:55,418 --> 00:21:56,668 ‎널 받아들이느라 그랬어 361 00:21:58,751 --> 00:21:59,751 ‎제대로 362 00:22:01,418 --> 00:22:04,918 ‎애니아가 죽고 많이 생각했어 363 00:22:05,501 --> 00:22:08,918 ‎남겨진 것에 대해서 364 00:22:10,376 --> 00:22:11,334 ‎너와 나에 대해서 365 00:22:11,834 --> 00:22:15,959 ‎네가 이 이야기를 ‎꼭 들어줬으면 해 366 00:22:26,501 --> 00:22:27,376 ‎듣고 있어 367 00:22:31,918 --> 00:22:34,126 ‎제목은 '어디로도 가지 않는 길' 368 00:22:34,876 --> 00:22:36,209 ‎주인공은 테리사라는 여자애야 369 00:22:36,293 --> 00:22:40,668 ‎강인하고 복잡하고 ‎쉽게 알 수 없는 애지 370 00:22:41,334 --> 00:22:46,293 ‎이야기는 테리사가 떠나며 시작돼 371 00:23:28,334 --> 00:23:30,001 ‎"음량" 372 00:23:40,501 --> 00:23:41,501 ‎젠장! 373 00:24:00,251 --> 00:24:01,793 ‎좀 태워 주실래요? 374 00:24:03,418 --> 00:24:06,959 ‎- 글쎄요, 제가 가는 쪽은… ‎- 북쪽인가요? 375 00:24:08,543 --> 00:24:12,376 ‎- 직진하고 있긴 한데요 ‎- 방향이 같네요 376 00:24:13,293 --> 00:24:14,251 ‎공연이 있어서요 377 00:24:21,751 --> 00:24:24,918 ‎그래요, 뭐, 타세요 378 00:24:27,209 --> 00:24:28,126 ‎좋았어 379 00:24:33,501 --> 00:24:35,543 ‎태워 줘서 고마워요, 이름이? 380 00:24:36,126 --> 00:24:38,501 ‎- 테리사예요 ‎- 프리덤 잭이라고 합니다 381 00:24:39,251 --> 00:24:41,043 ‎이쪽은 제 여자 친구 ‎포피 콘이에요 382 00:24:41,918 --> 00:24:43,584 ‎이름이 특이하네요 383 00:24:43,668 --> 00:24:46,709 ‎채드 같은 이름으론 ‎록을 못 해요 384 00:24:52,418 --> 00:24:53,459 ‎피워도 되죠? 385 00:24:54,418 --> 00:24:57,293 ‎- 그게… ‎- 걱정 마요, 담배 아니니까 386 00:24:57,376 --> 00:24:58,793 ‎걱정 붙들어 매요 387 00:25:00,001 --> 00:25:02,334 ‎좋은 거 피워야죠 388 00:25:05,126 --> 00:25:07,334 ‎두 분은 록밴드 하세요? 389 00:25:07,418 --> 00:25:08,751 ‎하는 게 아니라 록밴드 맞아요 390 00:25:08,834 --> 00:25:11,376 ‎두 명 더 있어요 ‎우리 둘이면 듀오였겠죠 391 00:25:14,834 --> 00:25:15,668 ‎그래서 392 00:25:17,126 --> 00:25:18,543 ‎테리사, 어디로 가요? 393 00:25:19,501 --> 00:25:21,001 ‎모르겠어요 394 00:25:21,876 --> 00:25:22,876 ‎여기만 아니면 돼요 395 00:25:22,959 --> 00:25:25,543 ‎거기요? 어딘지 알 것 같은데요 396 00:25:25,626 --> 00:25:28,709 ‎가 봤던 것 같아요 ‎공연도 몇 번 했던 것 같고 397 00:25:28,793 --> 00:25:30,751 ‎목적지 없이 밤새 달린다 398 00:25:31,293 --> 00:25:32,209 ‎그건가요? 399 00:25:32,793 --> 00:25:34,168 ‎그거예요 400 00:25:34,251 --> 00:25:38,084 ‎좋네요, 마냥 달리는 거 401 00:25:38,918 --> 00:25:40,834 ‎딱히 목적지도 없이 402 00:25:41,668 --> 00:25:43,918 ‎그럴 기회가 많지 않죠 403 00:25:44,001 --> 00:25:46,543 ‎멋집니다, 아가씨 404 00:25:48,793 --> 00:25:50,501 ‎누가 또 태워달라네요 405 00:25:51,084 --> 00:25:53,834 ‎아닌 것 같은데요 ‎엄지를 들지 않았어요 406 00:25:53,918 --> 00:25:56,834 ‎- 그럼 속도 줄이지 마세요 ‎- 도와줘야 할 수도 있어 407 00:25:56,918 --> 00:25:58,043 ‎곤란한 거 아닌가? 408 00:25:58,126 --> 00:26:00,043 ‎곤란하면 손을 흔들겠지 409 00:26:00,126 --> 00:26:02,459 ‎본인도 곤란한지 모른다거나 410 00:26:02,543 --> 00:26:04,459 ‎도움을 청할 줄 모를 수도 있잖아 411 00:26:12,501 --> 00:26:16,084 ‎모르긴 몰라도 ‎그냥 달리길 잘했어요 412 00:26:20,293 --> 00:26:23,584 ‎프리덤, 이거 네 차 아니야 ‎물어보고 음량을 높여야지 413 00:26:23,668 --> 00:26:25,834 ‎전 괜찮아요 414 00:26:25,918 --> 00:26:28,626 ‎이렇게 뻥 뚫린 도로에서는 415 00:26:28,709 --> 00:26:31,584 ‎- 역시 음악이 있어야죠 ‎- 거봐, 뭘 좀 아시네 416 00:26:32,126 --> 00:26:35,459 ‎저 여자 말 듣지 마세요 ‎네, 크게 들읍시다! 417 00:26:35,543 --> 00:26:37,751 ‎밤새 달려요, 그게 로큰롤이죠 418 00:26:37,834 --> 00:26:41,168 ‎밤새 달리진 못하겠네요 ‎기름이 반의반밖에 없으니 419 00:26:43,584 --> 00:26:44,501 ‎아니… 420 00:26:45,334 --> 00:26:47,584 ‎- 이상하네요 ‎- 가다 보면 주유소 나와요 421 00:26:47,668 --> 00:26:50,459 ‎그 정도면 충분해요 ‎세우지 마요 422 00:26:50,543 --> 00:26:52,501 ‎- 세우세요 ‎- 나중에 세우자고 423 00:26:52,584 --> 00:26:55,459 ‎그거면 충분히 가니까 ‎멈추지 말아요 424 00:26:55,543 --> 00:26:56,418 ‎세워요 425 00:27:00,668 --> 00:27:04,834 ‎"주유소 매점" 426 00:27:14,001 --> 00:27:16,251 ‎"영업 중" 427 00:27:17,376 --> 00:27:18,751 ‎잠깐만요 428 00:27:20,793 --> 00:27:22,918 ‎안에 누가 있나 제가 가서 볼게요 429 00:27:26,251 --> 00:27:27,501 ‎쌀쌀하네! 430 00:27:28,376 --> 00:27:29,626 ‎히터 계속 켜놔요 431 00:27:38,834 --> 00:27:40,543 ‎히치하이커 태우면 위험해요 432 00:27:41,418 --> 00:27:43,501 ‎더구나 여자 혼자면 더요 433 00:27:44,084 --> 00:27:45,168 ‎용감하시네요 434 00:27:46,251 --> 00:27:47,793 ‎어차피 상관없어요 435 00:27:48,418 --> 00:27:49,918 ‎그런 것 같네요 436 00:27:50,668 --> 00:27:53,376 ‎'상관없다, 될 대로 돼라' 437 00:27:53,459 --> 00:27:55,251 ‎'어디든 여기만 아니면 된다' 438 00:27:56,376 --> 00:27:57,918 ‎어디서 왔어요? 439 00:27:59,084 --> 00:28:00,001 ‎그냥… 440 00:28:01,126 --> 00:28:02,876 ‎그냥 달렸어요 441 00:28:03,751 --> 00:28:04,793 ‎왜요? 442 00:28:05,543 --> 00:28:07,709 ‎그게 중요한가요? 443 00:28:08,209 --> 00:28:09,584 ‎어릴 때 행복했어요? 444 00:28:10,501 --> 00:28:12,793 ‎- 그랬겠죠 ‎- 크면 뭐가 되고 싶었어요? 445 00:28:13,918 --> 00:28:18,293 ‎완벽한 미래를 생각했을 때 ‎그려지는 모습 있잖아요 446 00:28:18,918 --> 00:28:20,626 ‎어떤 모습이고 뭘 하고 있어요? 447 00:28:22,251 --> 00:28:23,584 ‎그게 왜 궁금한데요? 448 00:28:23,668 --> 00:28:25,584 ‎당신에게 매력을 느껴서요 449 00:28:28,918 --> 00:28:29,793 ‎왜요? 450 00:28:30,793 --> 00:28:31,709 ‎그냥요 451 00:28:33,209 --> 00:28:35,501 ‎그쪽이 그리는 ‎10년 후 모습은 어때요? 452 00:28:36,209 --> 00:28:39,584 ‎5년 후, 1년 후, 내일은요? 453 00:28:39,668 --> 00:28:41,709 ‎그냥 아무거나 말해 봐요 454 00:28:42,376 --> 00:28:43,834 ‎당신이 하고 싶은 단 한 가지 455 00:28:45,084 --> 00:28:45,959 ‎당장 하고 싶은 일이요 456 00:28:48,501 --> 00:28:49,334 ‎모르겠어요 457 00:28:50,209 --> 00:28:53,376 ‎아무도 없어, 도로에 차도 없고 458 00:28:54,251 --> 00:28:56,959 ‎아무도 없는데 ‎어쩌다 내가 여기 온 거지? 459 00:28:58,043 --> 00:29:00,543 ‎난 여기 있으면 안 돼 460 00:29:02,334 --> 00:29:03,293 ‎뭐야? 461 00:29:04,251 --> 00:29:05,251 ‎저 사람 뭐죠? 462 00:29:06,876 --> 00:29:08,918 ‎다들 여기 온 ‎나름의 이유가 있겠죠 463 00:29:10,001 --> 00:29:11,793 ‎휴게소에는 ‎길 잃은 사람이 많아요 464 00:29:12,543 --> 00:29:15,168 ‎천사고 악마고 할 것 없이 ‎다 모였네요 465 00:29:15,251 --> 00:29:16,543 ‎조심하셔야겠어요 466 00:29:18,918 --> 00:29:20,418 ‎시동 꺼요 467 00:29:20,501 --> 00:29:22,834 ‎- 왜요? ‎- 시동 꺼요 468 00:29:23,376 --> 00:29:25,418 ‎- 그러면 히터가… ‎- 안 추워져요 469 00:29:31,376 --> 00:29:32,543 ‎아무도 없어요 470 00:29:33,501 --> 00:29:34,876 ‎영업 끝났나 봐요 471 00:29:35,418 --> 00:29:36,668 ‎확실해? 472 00:29:37,459 --> 00:29:40,626 ‎가다 보면 또 주유소 나오겠죠 ‎계속 가요 473 00:29:40,709 --> 00:29:42,584 ‎네 차도 아니잖아 474 00:29:43,418 --> 00:29:44,626 ‎명령하지 마 475 00:29:45,584 --> 00:29:46,709 ‎죄송해요 476 00:29:50,043 --> 00:29:50,959 ‎"음량" 477 00:30:08,834 --> 00:30:12,793 ‎전 밤에 드라이브하는 게 좋아요 ‎특히 이렇게 어두울 때 478 00:30:13,959 --> 00:30:17,501 ‎안개 사이로 ‎앞에 가는 차들이 보이죠 479 00:30:17,584 --> 00:30:19,543 ‎처음에는 미등만 보여요 480 00:30:20,126 --> 00:30:22,043 ‎어둠 속의 붉은 눈처럼 481 00:30:22,126 --> 00:30:23,501 ‎이게 뭐지? 482 00:30:26,459 --> 00:30:29,376 ‎- 왜 그래요? ‎- 창문이 안 열리네요 483 00:30:30,334 --> 00:30:31,418 ‎냄새 안 나요? 484 00:30:32,876 --> 00:30:36,209 ‎- 무슨 냄새죠? 마치… ‎- 차 세우세요 485 00:30:36,293 --> 00:30:38,043 ‎엔진에서 나는 냄새면 ‎어서 세워야죠 486 00:30:38,126 --> 00:30:41,001 ‎미안해요, 제 대마 냄새예요 487 00:30:42,043 --> 00:30:43,501 ‎언제 불을 붙였… 488 00:30:44,709 --> 00:30:46,084 ‎그 냄새 아니야 489 00:30:46,584 --> 00:30:47,751 ‎테리사, 괜찮으세요? 490 00:30:48,543 --> 00:30:51,459 ‎네, 밤이 늦어서 피곤하네요 491 00:30:52,293 --> 00:30:54,293 ‎- 피우면 좀 나은데 ‎- 괜찮아요 492 00:30:55,126 --> 00:30:57,084 ‎근데 진짜 이거 무슨 냄새죠? 493 00:30:57,918 --> 00:30:59,001 ‎젠장! 494 00:31:01,626 --> 00:31:02,668 ‎괜찮아요 495 00:31:05,876 --> 00:31:06,709 ‎방금 뭐죠? 496 00:31:06,793 --> 00:31:09,543 ‎날아가는 게 부딪혔나 봐요 ‎새였나? 497 00:31:09,626 --> 00:31:12,126 ‎- 한밤중에? ‎- 그럼 박쥐인가 보지 498 00:31:13,418 --> 00:31:14,668 ‎어떻게 생겼어요? 499 00:31:14,751 --> 00:31:17,668 ‎모르겠어요, 못 봤는데… 500 00:31:18,501 --> 00:31:19,543 ‎초록색이었던 것 같아요 501 00:31:21,334 --> 00:31:22,293 ‎아플 겁니다 502 00:31:25,334 --> 00:31:26,209 ‎네? 503 00:31:26,793 --> 00:31:29,168 ‎- 무슨 소리 하는 거야, 프리덤? ‎- 아무것도 아니야 504 00:31:30,251 --> 00:31:31,084 ‎뭐야! 505 00:31:32,209 --> 00:31:35,293 ‎저게 뭐람? 점점 재밌어지네 506 00:31:35,918 --> 00:31:37,709 ‎아까 차 세웠을 때 ‎우리를 앞서갔나 봐요 507 00:31:38,459 --> 00:31:39,334 ‎차 세워요 508 00:31:42,459 --> 00:31:43,668 ‎젠장! 509 00:31:45,918 --> 00:31:47,793 ‎그래, 이거죠! 510 00:31:48,334 --> 00:31:51,501 ‎차 세워요 ‎저 앞에 주유소 또 있어요 511 00:31:52,501 --> 00:31:54,251 ‎- 방금 뭐였죠? ‎- 차 세우라고요! 512 00:31:54,751 --> 00:31:56,126 ‎"주유소 매점" 513 00:32:04,376 --> 00:32:07,418 ‎"커피" 514 00:32:10,584 --> 00:32:13,334 ‎"영업 중" 515 00:32:13,418 --> 00:32:15,459 ‎똑같은 주유소인가요? 516 00:32:16,334 --> 00:32:19,251 ‎아니에요, 이 동네는 ‎다 똑같이 생겼어요 517 00:32:19,334 --> 00:32:22,001 ‎오늘 밤에 이 동네 ‎직원들은 다 쉬나요? 518 00:32:22,084 --> 00:32:23,459 ‎앉아 있어요 519 00:32:24,168 --> 00:32:25,793 ‎여기 계세요, 제가 확인해 볼게요 520 00:32:26,793 --> 00:32:28,543 ‎늦은 시간이라 위험할 수 있어요 521 00:32:28,626 --> 00:32:30,376 ‎시동 계속 켜놔요 522 00:32:36,043 --> 00:32:37,334 ‎당신 차잖아요, 테리사 523 00:32:38,834 --> 00:32:41,376 ‎운전하는 건 당신이에요 524 00:32:42,209 --> 00:32:44,001 ‎저 사람 말대로 하지 마요 525 00:32:45,918 --> 00:32:47,709 ‎냄새 때문에 죽겠어요 526 00:32:47,793 --> 00:32:49,209 ‎그럼 바람 쐽시다 527 00:32:49,834 --> 00:32:52,668 ‎밖으로 나가요, 나랑 같이 528 00:32:54,126 --> 00:32:56,126 ‎냄새 피해서, 어때요? 529 00:33:05,459 --> 00:33:06,293 ‎그렇죠 530 00:33:21,668 --> 00:33:23,668 ‎차에 타요, 빨리! 531 00:33:23,751 --> 00:33:26,376 ‎가요, 빨리 차에 타라고요! 532 00:33:30,126 --> 00:33:31,834 ‎무슨 일이에요, 누가 따라와요? 533 00:33:31,918 --> 00:33:34,168 ‎그냥 달려요, 일단! 534 00:33:40,626 --> 00:33:41,709 ‎뭐냐고요! 535 00:33:41,793 --> 00:33:43,834 ‎아무것도 아니에요, 괜찮아요 536 00:33:44,751 --> 00:33:46,334 ‎- 뭐예요? ‎- 아무것도 아니에요 537 00:33:48,043 --> 00:33:49,834 ‎사실인가 봐요 538 00:33:49,918 --> 00:33:53,084 ‎정말 아무 일도 아닐 거예요 539 00:33:53,168 --> 00:33:54,709 ‎큰일 날 뻔했네 540 00:33:54,793 --> 00:33:55,918 ‎뭐예요? 541 00:33:56,001 --> 00:33:58,501 ‎- 고소하다 이거죠 ‎- 질투 난다 이거죠 542 00:33:58,584 --> 00:34:02,418 ‎둘이 대체 무슨 소리 하는 거예요? ‎뭐가 어떻게 된 건데요! 543 00:34:02,501 --> 00:34:05,418 ‎제가 직원을 죽였다면요? 544 00:34:08,043 --> 00:34:09,209 ‎웃기지 말아요 545 00:34:09,293 --> 00:34:10,793 ‎진짜로 죽였다면 어쩌죠? 546 00:34:11,709 --> 00:34:16,043 ‎제가 맥주를 샀는데 직원이 ‎이상하게 보길래 열받아서 547 00:34:16,626 --> 00:34:19,876 ‎돈을 털려고 했더니 ‎직원이 저지했다면? 548 00:34:19,959 --> 00:34:23,793 ‎그래서 직원 머리통을 ‎카운터에 처박았더니 549 00:34:23,876 --> 00:34:25,293 ‎이빨이 깨졌더라면? 550 00:34:25,376 --> 00:34:27,168 ‎그래서 제가 카운터 뒤로 넘어가서 551 00:34:27,251 --> 00:34:31,043 ‎술병을 깨고 목을 그어버렸다면? 552 00:34:31,126 --> 00:34:32,334 ‎한참 걸려서 553 00:34:32,876 --> 00:34:34,418 ‎피가 솟구쳤다면요? 554 00:34:34,501 --> 00:34:36,668 ‎그래서 목을 그을 땐 555 00:34:37,168 --> 00:34:39,834 ‎반드시 등 뒤에서 해야 해요 556 00:34:39,918 --> 00:34:44,459 ‎그래야 피가 튀어도 ‎옷에 별로 안 묻거든요 557 00:34:45,626 --> 00:34:46,501 ‎묻긴 묻지만 558 00:34:47,751 --> 00:34:49,918 ‎제가 그래서 ‎어두운 옷을 입나 봐요 559 00:34:50,001 --> 00:34:52,376 ‎핏자국이 안 보이니까 560 00:34:55,209 --> 00:34:56,584 ‎당장 내려요 561 00:34:57,168 --> 00:34:59,334 ‎- 왜 그래요? ‎- 차 세울 테니까 562 00:34:59,418 --> 00:35:01,084 ‎내 차에서 당장 내려요! 563 00:35:01,168 --> 00:35:03,126 ‎안 그럴 거잖아요, 겁나서 못 하죠 564 00:35:03,209 --> 00:35:06,126 ‎그만해! 다 헛소리예요 565 00:35:06,209 --> 00:35:11,751 ‎헛소리일 수도 있지만 ‎포피는 잘 알아요 566 00:35:11,834 --> 00:35:12,959 ‎포피는 알걸요? 567 00:35:14,043 --> 00:35:18,001 ‎우리가 뭘 하는지 아는 사람은 ‎살려두지 않는다는 걸 568 00:35:18,709 --> 00:35:20,334 ‎근데 당신이 마음에 들어서 569 00:35:20,834 --> 00:35:23,084 ‎내 말을 못 믿게 하려나 봐요 570 00:35:24,043 --> 00:35:27,251 ‎아무래도 당신도 571 00:35:27,793 --> 00:35:30,209 ‎우리가 아까 탔던 차 주인처럼 572 00:35:30,293 --> 00:35:31,918 ‎처리해야 할까 봐요 573 00:35:32,626 --> 00:35:33,584 ‎프리덤 574 00:35:34,084 --> 00:35:35,793 ‎이게 다 헛소리일 수도 있고요 575 00:35:36,376 --> 00:35:37,668 ‎근데 말이죠 576 00:35:39,459 --> 00:35:40,376 ‎아플 겁니다 577 00:35:42,293 --> 00:35:46,668 ‎헛소리만 늘어놓더니 ‎그거 하나는 똑바로 말하네 578 00:35:54,209 --> 00:35:55,084 ‎괜찮아요? 579 00:35:59,418 --> 00:36:00,334 ‎맙소사 580 00:36:00,918 --> 00:36:01,834 ‎세상에 581 00:36:04,793 --> 00:36:07,418 ‎- 뭐야? ‎- 왜 이래? 582 00:36:07,501 --> 00:36:09,501 ‎- 이제 기분 좋아? ‎- 왜 말을 그렇게 해? 583 00:36:09,584 --> 00:36:11,709 ‎- 내가 무슨… ‎- 도대체 왜 이러는 거야! 584 00:36:11,793 --> 00:36:12,959 ‎무슨 소리야! 585 00:36:13,043 --> 00:36:14,251 ‎넌 항상 이런 식이지! 586 00:36:14,334 --> 00:36:17,543 ‎- 너 밴드 멤버 아니야? ‎- 네가 애도 아니고 587 00:36:17,626 --> 00:36:19,668 ‎- 솔로로 데뷔나 하지? ‎- 웃기고 자빠졌네 588 00:36:19,751 --> 00:36:21,209 ‎내가 억지로 시켜? 589 00:36:25,501 --> 00:36:27,376 ‎"연료" 590 00:36:28,543 --> 00:36:29,834 ‎아니, 어떻게 된 거죠? 591 00:36:32,043 --> 00:36:33,418 ‎아니 592 00:36:33,501 --> 00:36:36,959 ‎장난치지 말아요! ‎아까 어떻게 된 거예요? 593 00:36:37,793 --> 00:36:39,293 ‎겁줄 생각 말아요! 594 00:36:39,376 --> 00:36:41,376 ‎차 세울 테니까 걸어가세요 595 00:36:43,043 --> 00:36:44,668 ‎어떻게 된 거냐니 뭐가요? 596 00:36:47,918 --> 00:36:50,084 ‎주유소에서요 597 00:36:50,168 --> 00:36:52,168 ‎아무도 없더라니까요 598 00:36:52,709 --> 00:36:55,584 ‎맥주 상자를 집어 들었는데 ‎소리가 나길래 나왔죠 599 00:36:55,668 --> 00:36:57,001 ‎기억나요? 600 00:36:57,084 --> 00:37:01,001 ‎당연하지 ‎잠깐 졸았던 거야, 맞죠? 601 00:37:04,001 --> 00:37:06,959 ‎네, 잠깐 졸았어요 602 00:37:08,418 --> 00:37:09,793 ‎미안해요, 피곤하네요 603 00:37:10,959 --> 00:37:12,501 ‎같은 곳을 헤매고 있나요? 604 00:37:12,584 --> 00:37:14,168 ‎- 아닐걸요 ‎- 그럴 수도 있어요 605 00:37:15,126 --> 00:37:16,668 ‎냄새 때문에 미치겠네! 606 00:37:21,793 --> 00:37:22,751 ‎뭐야? 607 00:37:25,418 --> 00:37:26,376 ‎괜찮아요 608 00:37:29,209 --> 00:37:30,084 ‎테리사 609 00:37:46,209 --> 00:37:48,918 ‎여기서 세우면 안 돼요 610 00:37:55,251 --> 00:37:56,418 ‎조심해요! 611 00:38:06,293 --> 00:38:07,709 ‎어린애예요? 612 00:38:08,376 --> 00:38:10,126 ‎괜찮은지 봅시다, 시동 꺼요 613 00:38:10,209 --> 00:38:11,626 ‎안 돼요 614 00:38:11,709 --> 00:38:14,418 ‎뻔한 수법이에요, 저 애는 미끼죠 615 00:38:15,001 --> 00:38:17,084 ‎어린애를 이용해서 ‎차를 세우게 하는 거예요 616 00:38:17,668 --> 00:38:20,043 ‎웬 미친놈이 수풀 속에 ‎있을 거라고요 617 00:38:20,126 --> 00:38:22,501 ‎차 문 쪽에 웅크리고 있거나! 618 00:38:22,584 --> 00:38:24,376 ‎도로에서 산 채로 ‎당신 내장을 파낼 거예요! 619 00:38:24,459 --> 00:38:28,334 ‎당신 차로 천천히 당신을 ‎밀어버릴 수도 있어요! 620 00:38:28,418 --> 00:38:31,251 ‎뼈를 하나씩 다 부러뜨리는 거죠! 621 00:38:31,334 --> 00:38:32,668 ‎어린애잖아, 프리덤 622 00:38:33,251 --> 00:38:36,251 ‎그렇게 속이는 거라니까 623 00:38:36,334 --> 00:38:38,251 ‎어디서 본 아이 같아요 624 00:38:40,126 --> 00:38:41,334 ‎너무 어리네요 625 00:38:42,543 --> 00:38:44,376 ‎안 돼, 내리지 마요! 626 00:39:00,751 --> 00:39:01,751 ‎너 괜찮니? 627 00:39:04,668 --> 00:39:05,501 ‎기다려! 628 00:39:06,126 --> 00:39:10,001 ‎따라가지 마세요 ‎분명히 함정이에요 629 00:39:14,668 --> 00:39:15,626 ‎나랑 같이 가요 630 00:39:21,168 --> 00:39:22,793 ‎둘 다 미쳤구나! 631 00:39:29,668 --> 00:39:30,709 ‎뭐야? 632 00:39:33,501 --> 00:39:34,876 ‎이 냄새는… 633 00:39:38,334 --> 00:39:39,459 ‎뭐지? 634 00:39:39,543 --> 00:39:41,126 ‎"주유소 매점" 635 00:39:41,209 --> 00:39:42,293 ‎그 애는 저기 없어요 636 00:39:42,793 --> 00:39:44,126 ‎어디로 갔을까요? 637 00:39:45,293 --> 00:39:47,293 ‎어린애가 혼자 다니다니 638 00:39:47,793 --> 00:39:48,668 ‎찾아야 해요 639 00:39:49,709 --> 00:39:50,626 ‎저기 차고요 640 00:40:09,751 --> 00:40:10,626 ‎열어 봐요 641 00:40:16,668 --> 00:40:20,209 ‎그거 만지지 말고 차로 돌아가요 642 00:40:43,084 --> 00:40:44,418 ‎설마 643 00:40:45,418 --> 00:40:46,418 ‎내가… 644 00:40:50,793 --> 00:40:54,001 ‎이해가… 645 00:40:55,626 --> 00:40:57,126 ‎지금껏 차고 안에 있던 거예요 646 00:40:59,251 --> 00:41:00,209 ‎죽어가고 있어요 647 00:41:01,668 --> 00:41:02,959 ‎아플 거예요 648 00:41:04,793 --> 00:41:06,918 ‎- 죽는 거요? ‎- 사는 거요 649 00:41:08,126 --> 00:41:10,043 ‎여기 남으면 아파요 650 00:41:10,793 --> 00:41:11,709 ‎알죠 651 00:41:12,209 --> 00:41:15,876 ‎여기 남으면 더럽게 아프다고요 652 00:41:17,168 --> 00:41:18,459 ‎떠나는 게 옳아요 653 00:41:20,001 --> 00:41:21,126 ‎이대로 둬요 654 00:41:22,251 --> 00:41:25,626 ‎아침이 올 때까지 ‎밤새 이대로 둬요 655 00:41:26,501 --> 00:41:27,959 ‎거짓말은 아니죠 656 00:41:29,626 --> 00:41:32,001 ‎차에 타기 전에 당신이 한 말 657 00:41:32,668 --> 00:41:33,918 ‎시동 걸기 전에 한 말 658 00:41:34,001 --> 00:41:34,876 ‎다 옳아요 659 00:41:35,876 --> 00:41:38,293 ‎여기 남으면 많이 아플 거예요 660 00:41:39,376 --> 00:41:41,001 ‎정말 힘들 거예요 661 00:41:41,751 --> 00:41:45,543 ‎사는 건 더럽게 힘들고 아프죠 662 00:41:47,209 --> 00:41:48,626 ‎하지만 제가 응원할게요 663 00:41:52,126 --> 00:41:53,126 ‎누구세요? 664 00:41:54,751 --> 00:41:56,043 ‎우리는 당신이에요 665 00:42:00,501 --> 00:42:02,126 ‎여기 남으면 힘들 거야 666 00:42:03,668 --> 00:42:06,793 ‎하지만 내가 싸워줄게 ‎나도 남을 거야 667 00:42:06,876 --> 00:42:10,209 ‎그냥 놔버리는 게 쉽지 668 00:42:10,793 --> 00:42:13,418 ‎그냥 시동 켜고 사라져버려 669 00:42:14,376 --> 00:42:17,251 ‎넌 우리 둘과 ‎영원히 함께 살아야 해 670 00:42:18,084 --> 00:42:20,334 ‎우리는 늘 네 머릿속에서 ‎다툴 거야 671 00:42:21,084 --> 00:42:25,293 ‎더럽게 힘들겠지만 내가 도와줄게 672 00:42:27,751 --> 00:42:29,334 ‎너무 힘들어 673 00:42:29,418 --> 00:42:31,501 ‎알아, 하지만 세상엔 네가 필요해 674 00:42:32,459 --> 00:42:33,876 ‎넌 모르겠지만 675 00:42:34,918 --> 00:42:36,501 ‎넌 없어도 되는 사람이야 676 00:42:36,584 --> 00:42:37,876 ‎절대 그렇지 않아 677 00:42:38,918 --> 00:42:40,876 ‎- 넌 여기 있어야 해 ‎- 아니 678 00:42:41,751 --> 00:42:45,418 ‎- 넌 자유야 ‎- 잠시만 더 버텨 봐 679 00:42:46,626 --> 00:42:47,834 ‎조금만 더 680 00:42:48,834 --> 00:42:50,084 ‎좀 더 지켜보자 681 00:42:52,043 --> 00:42:53,543 ‎이쪽이 더 편해 682 00:44:14,418 --> 00:44:17,043 ‎평생 가장 긴 드라이브였지만 683 00:44:17,709 --> 00:44:19,334 ‎집을 떠나지 않았고 684 00:44:20,668 --> 00:44:25,043 ‎가장 어두운 길이었지만 ‎차고 밖으로 나오지 않았어 685 00:44:26,751 --> 00:44:27,834 ‎하지만 결국 686 00:44:29,376 --> 00:44:30,459 ‎남기로 했지 687 00:44:33,876 --> 00:44:35,334 ‎'남기로 했다'라 688 00:44:36,709 --> 00:44:38,251 ‎결국엔 아무 의미도 없었는지 몰라 689 00:44:40,626 --> 00:44:41,793 ‎무슨 말이야? 690 00:44:45,084 --> 00:44:46,459 ‎내가 결말을 조금 바꿨거든 691 00:44:48,793 --> 00:44:51,501 ‎주인공이 차고 문을 여는 게 ‎더 그럴듯한 이야기겠지만 692 00:44:53,001 --> 00:44:53,876 ‎사실은 이래 693 00:44:55,543 --> 00:44:57,084 ‎차에서 내리긴 했지만 694 00:44:58,459 --> 00:44:59,834 ‎거기까지였어 695 00:45:01,751 --> 00:45:04,084 ‎실제로는 엄마가 집에 오셨다가 696 00:45:04,584 --> 00:45:05,543 ‎휘발유 냄새를 맡고 697 00:45:06,376 --> 00:45:10,918 ‎차고에서 딸의 충혈된 눈과 ‎부어오른 얼굴을 보셨지 698 00:45:12,001 --> 00:45:13,876 ‎일산화탄소 중독이었어 699 00:45:16,209 --> 00:45:17,251 ‎엄마는 비명을 지르셨어 700 00:45:18,209 --> 00:45:20,334 ‎그렇게 비명을 지르신 적이 ‎딱 한 번 더 있었어 701 00:45:20,418 --> 00:45:23,834 ‎죽은 남편을 발견했을 때였지 702 00:45:26,834 --> 00:45:28,584 ‎딸의 폐에 공기를 불어 넣고 703 00:45:29,626 --> 00:45:31,168 ‎심장을 뛰게 하려고 눌렀어 704 00:45:32,793 --> 00:45:36,209 ‎구급차에서는 ‎딸의 손을 잡고 가셨고 705 00:45:38,584 --> 00:45:39,918 ‎딸은 살았어 706 00:45:41,418 --> 00:45:45,043 ‎살아서 다시 숨을 쉬었는데… 707 00:45:49,668 --> 00:45:53,001 ‎의사들이 그녀의 몸에서 ‎또 다른 독을 찾아낸 거야 708 00:45:53,793 --> 00:45:57,876 ‎엄마는 딸을 살렸지만 ‎딸은 죽어가고 있었지 709 00:46:00,043 --> 00:46:01,084 ‎이번에는 천천히 710 00:46:09,543 --> 00:46:14,584 ‎미안해, 달리 할 말이 없네 ‎네가 살아 있어서 다행이야 711 00:46:17,001 --> 00:46:20,001 ‎잠시뿐이라고 해도 712 00:46:22,793 --> 00:46:23,834 ‎참 이상하지 713 00:46:26,501 --> 00:46:28,043 ‎나 정말 살기 싫었어 714 00:46:29,418 --> 00:46:30,793 ‎정말 그런 줄 알았어 715 00:46:32,084 --> 00:46:35,126 ‎우울증이라는 게 ‎그렇게 무서운 거야 716 00:46:37,293 --> 00:46:38,876 ‎내 뇌가 몸을 죽게 하지 717 00:46:38,959 --> 00:46:41,376 ‎내 생각이 날 죽게 만드는데 718 00:46:41,459 --> 00:46:43,501 ‎난 거기에 귀를 기울여 719 00:46:44,834 --> 00:46:45,918 ‎그리고 720 00:46:49,293 --> 00:46:50,543 ‎난 내가 죽고 싶은 줄 알았어 721 00:46:54,126 --> 00:46:57,959 ‎얼마나 살고 싶은지 ‎살아나고 나서야 알았지 722 00:47:01,418 --> 00:47:03,709 ‎그런데 결국 죽을 운명이더라 723 00:47:06,918 --> 00:47:08,709 ‎그때부터 망했지 724 00:47:09,668 --> 00:47:11,959 ‎모든 게 꼬였어 725 00:47:16,959 --> 00:47:17,918 ‎미안해, 난… 726 00:47:19,043 --> 00:47:20,501 ‎뭐라고 해야 할지… 727 00:47:35,209 --> 00:47:36,543 ‎그 이야기 나한테 왜 했어? 728 00:47:40,043 --> 00:47:41,376 ‎네가 날 알았으면 해서 729 00:47:42,876 --> 00:47:43,918 ‎제대로 730 00:47:46,168 --> 00:47:47,459 ‎네가 남아 줬으면 해서 731 00:49:37,834 --> 00:49:38,709 ‎누구 있어요? 732 00:50:17,001 --> 00:50:17,876 ‎이봐요! 733 00:50:22,126 --> 00:50:23,043 ‎부르잖아요 734 00:50:26,668 --> 00:50:28,251 ‎장난치지 마요 735 00:50:30,418 --> 00:50:32,168 ‎도대체 왜 이러는 건데! 736 00:50:34,668 --> 00:50:35,543 ‎케빈? 737 00:50:38,418 --> 00:50:39,334 ‎이럴 수가 738 00:50:40,751 --> 00:50:41,709 ‎너 괜찮아? 739 00:50:45,543 --> 00:50:46,501 ‎또야? 740 00:50:54,584 --> 00:50:59,293 ‎"당신 혹은 친구에게 ‎도움이 필요하다면" 741 00:50:59,376 --> 00:51:04,376 ‎"www.wannatalkaboutit.com을 ‎찾아 주세요" 742 00:52:02,543 --> 00:52:04,543 ‎자막: 석가원