1
00:00:06,126 --> 00:00:09,793
UN SERIAL NETFLIX
2
00:00:16,126 --> 00:00:17,501
Scumpo.
3
00:00:19,376 --> 00:00:20,376
Draga mea.
4
00:00:30,001 --> 00:00:31,293
Pleacă cineva acasă?
5
00:00:32,293 --> 00:00:33,334
La ce te referi?
6
00:00:33,834 --> 00:00:36,418
Te-am auzit. Aseară?
7
00:00:38,043 --> 00:00:39,168
- Ia loc!
- Cine?
8
00:00:39,251 --> 00:00:40,334
Am zis să iei loc!
9
00:00:48,001 --> 00:00:50,876
O să încep să vă încui camerele noaptea.
10
00:00:50,959 --> 00:00:51,793
Cine pleacă?
11
00:00:52,709 --> 00:00:54,293
Poate că nimeni.
12
00:00:54,918 --> 00:00:56,626
Avem dreptul să știm dacă cineva pleacă.
13
00:00:56,709 --> 00:00:57,751
Dacă pleacă, veți știi.
14
00:00:57,834 --> 00:00:59,751
Când vor afla ceilalți, vor vrea să știe.
15
00:00:59,834 --> 00:01:01,709
Nu vor afla acum.
16
00:01:02,668 --> 00:01:04,876
O să ții pentru tine. Ai înțeles?
17
00:01:05,626 --> 00:01:09,293
Fiindcă, până știm sigur, să spunem cuiva
18
00:01:10,876 --> 00:01:13,126
ar fi o cruzime, Ilonka.
19
00:01:13,209 --> 00:01:14,584
O cruzime de nedescris.
20
00:01:15,543 --> 00:01:17,501
E o cruzime și să ascunzi asta.
21
00:01:21,501 --> 00:01:24,251
Mai știi ce greu a fost
să afli diagnosticul?
22
00:01:26,043 --> 00:01:27,543
Să afli că vei muri.
23
00:01:28,418 --> 00:01:29,543
Să accepți ideea.
24
00:01:30,293 --> 00:01:34,543
Dacă spui asta cuiva,
îi perturbi acea acceptare.
25
00:01:34,626 --> 00:01:36,251
Deci, dacă le ești prietenă,
26
00:01:36,918 --> 00:01:38,668
dacă ții la ei,
27
00:01:39,918 --> 00:01:41,084
nu spui nimănui.
28
00:01:41,626 --> 00:01:45,668
Și, dacă apare vreo schimbare
în legătură cu vreunul, îl voi anunța.
29
00:01:46,501 --> 00:01:47,334
Eu.
30
00:01:48,751 --> 00:01:51,501
De îndată ce voi fi sigură.
31
00:01:52,751 --> 00:01:56,959
Dar nu mai devreme de asta. Ai înțeles?
32
00:01:58,334 --> 00:01:59,251
E vorba de mine?
33
00:02:01,793 --> 00:02:02,918
Nu.
34
00:02:05,001 --> 00:02:06,959
Vreau să-mi juri,
35
00:02:07,043 --> 00:02:10,293
pentru că știu cât e de greu
să stai lângă ei
36
00:02:10,376 --> 00:02:14,084
și să-i privești în ochi
fără să spui nimic.
37
00:02:14,876 --> 00:02:19,709
Și vreau să-mi promiți acum
că exact asta vei face.
38
00:02:20,626 --> 00:02:21,584
Ai decis?
39
00:02:22,626 --> 00:02:24,501
Ne mai putem vedea noaptea la bibliotecă?
40
00:02:25,501 --> 00:02:28,001
Nu. Încă nu am decis.
41
00:02:29,126 --> 00:02:31,001
Dar cel mai bun mod
42
00:02:31,084 --> 00:02:33,918
pentru recâștigarea încrederii
e să fim sinceri,
43
00:02:34,001 --> 00:02:35,543
să comunicăm.
44
00:02:35,626 --> 00:02:38,293
Trebuie să pot avea încredere în voi.
45
00:02:38,376 --> 00:02:39,293
Sinceritate?
46
00:02:40,668 --> 00:02:42,626
Sinceritate vrei de la noi?
47
00:02:43,876 --> 00:02:45,543
Da, asta vreau.
48
00:02:46,168 --> 00:02:50,793
Ei bine, mi-e foarte dor de Anya.
Și azi mă simt furioasă.
49
00:02:51,793 --> 00:02:53,668
BAZAT PE OPERA LUI CHRISTOPHER PIKE
50
00:02:53,751 --> 00:02:54,876
Hei, așteaptă-mă.
51
00:02:56,418 --> 00:02:57,251
Așteaptă!
52
00:02:58,918 --> 00:03:00,001
Ce-ai pățit?
53
00:03:00,543 --> 00:03:01,876
- Nimic.
- Pe naiba!
54
00:03:01,959 --> 00:03:03,251
Ascunzi ceva. Ce e?
55
00:03:04,501 --> 00:03:05,584
Chiar nu e nimic.
56
00:03:08,001 --> 00:03:08,876
Ascultă…
57
00:03:10,668 --> 00:03:11,918
scuze pentru aseară.
58
00:03:13,501 --> 00:03:15,918
- E în regulă..
- Ba nu. Eu…
59
00:03:18,084 --> 00:03:20,043
Mă simt prost și…
60
00:03:23,084 --> 00:03:24,209
Ilonka, ce e?
61
00:03:26,626 --> 00:03:28,126
Trebuie să-ți zic ceva…
62
00:03:29,418 --> 00:03:30,918
dar e secret, bine?
63
00:03:32,501 --> 00:03:35,043
Ar putea fi o eroare de laborator, orice.
64
00:03:35,126 --> 00:03:36,209
Nu cred.
65
00:03:36,751 --> 00:03:38,626
După fața ei, nici ea nu crede.
66
00:03:39,918 --> 00:03:42,751
Scuză-mă, dar trebuia s-o spun cuiva
67
00:03:42,834 --> 00:03:43,834
altfel aș fi…
68
00:03:44,668 --> 00:03:45,709
izbucnit în plâns.
69
00:03:46,501 --> 00:03:47,793
Sigur e o greșeală.
70
00:03:47,876 --> 00:03:50,001
- Și dacă nu e?
- Atunci nu e.
71
00:03:50,084 --> 00:03:51,418
Dar ce șansă avem?
72
00:03:51,501 --> 00:03:54,126
Sunt circumstanțe neobișnuite.
73
00:03:56,209 --> 00:03:58,001
- De ce?
- Din cauza a ce am făcut.
74
00:03:58,584 --> 00:03:59,834
Ritualul a funcționat.
75
00:04:01,459 --> 00:04:02,626
Dar nu pentru Anya.
76
00:04:04,001 --> 00:04:05,168
Și acum ce facem?
77
00:04:07,126 --> 00:04:10,376
Revin imediat
și te anunț despre ce-am aflat.
78
00:04:10,459 --> 00:04:11,751
Unde te duci?
79
00:04:13,376 --> 00:04:15,168
Nu doar Stanton are răspunsuri.
80
00:04:21,626 --> 00:04:24,251
A zis „nu” când am întrebat-o
dacă eu plec.
81
00:04:24,334 --> 00:04:27,876
Imediat după ce mi-a zis
că oricum va răspunde cu „nu.”
82
00:04:28,418 --> 00:04:29,293
Înțeleg.
83
00:04:32,584 --> 00:04:33,751
Crezi că e vorba de tine.
84
00:04:36,043 --> 00:04:38,084
- Vai, uită-te la tine!
- Nu știu.
85
00:04:38,168 --> 00:04:41,834
Mereu am simțit o energie din partea ta.
86
00:04:41,918 --> 00:04:44,584
Erai mereu luminoasă. Dar azi…
87
00:04:45,751 --> 00:04:46,959
Da, e și mai tare.
88
00:04:47,043 --> 00:04:48,334
Dacă aș fi eu…
89
00:04:51,168 --> 00:04:52,209
Nu știu ce-aș face,
90
00:04:52,293 --> 00:04:55,709
fiindcă dacă sunt bine și plec acasă,
91
00:04:58,001 --> 00:04:59,834
- …ceilalți…
- Fată isteață,...
92
00:05:01,209 --> 00:05:02,084
inima ta.
93
00:05:06,918 --> 00:05:08,126
Să-ți arăt ceva!
94
00:05:10,709 --> 00:05:12,626
Exact la timp.
95
00:05:12,709 --> 00:05:15,001
Ciudat! Comandasem sangria.
96
00:05:15,584 --> 00:05:18,501
Nu-l mai servim.
Ne tot chinuiam cu fructele.
97
00:05:18,584 --> 00:05:20,418
Bine. Atunci un vin spumant.
98
00:05:21,584 --> 00:05:25,251
Urcă aici! Vitaminele astea
nu-ți intră singure în vene.
99
00:05:30,334 --> 00:05:31,209
Ești bine?
100
00:05:32,126 --> 00:05:33,918
Da, lucrez la un număr nou.
101
00:05:34,834 --> 00:05:35,709
Un număr nou?
102
00:05:36,959 --> 00:05:37,918
Da. Eu…
103
00:05:39,168 --> 00:05:40,918
Uneori trebuie să faci pe Chaplin.
104
00:05:41,418 --> 00:05:43,626
- Cui nu-i place Chaplin?
- Exact.
105
00:05:44,834 --> 00:05:48,626
Trebuie să fii sincer
și să-mi spui dacă reapar simptomele,
106
00:05:49,293 --> 00:05:51,959
sau dacă apar altele noi.
107
00:05:52,043 --> 00:05:55,501
Singurul nou simptom
e comicul de situație.
108
00:06:02,209 --> 00:06:03,543
Sigur știi să tunzi?
109
00:06:04,209 --> 00:06:05,584
Stai calm, știu ce fac!
110
00:06:07,209 --> 00:06:10,334
Da. Făceai asta
pentru tipii de la internat.
111
00:06:10,959 --> 00:06:12,126
Asta am zis și eu.
112
00:06:13,751 --> 00:06:16,084
Asta ai spus sau asta ai făcut?
113
00:06:17,918 --> 00:06:20,209
- Contează?
- Când e voba de tine?
114
00:06:20,293 --> 00:06:22,251
Da. Da, contează.
115
00:06:23,168 --> 00:06:25,084
Fiindcă nu știi când zic adevărul,
116
00:06:25,168 --> 00:06:27,209
ceea ce înseamnă că nu ești atent.
117
00:06:28,501 --> 00:06:30,084
Cred că doar ești plictisită.
118
00:06:30,168 --> 00:06:32,043
Și ai zis c-ar fi amuzant să mă tunzi.
119
00:06:32,126 --> 00:06:34,334
Așa că ai inventat o poveste.
120
00:06:34,418 --> 00:06:35,709
E posibil.
121
00:06:37,918 --> 00:06:39,834
Știi povestea pe care ai zis-o alaltăieri?
122
00:06:40,543 --> 00:06:42,543
Despre tine și acea fată?
123
00:06:43,126 --> 00:06:44,126
Ce-i cu ea?
124
00:06:46,126 --> 00:06:47,001
E adevărată?
125
00:06:47,501 --> 00:06:48,876
Desigur.
126
00:06:50,459 --> 00:06:52,459
Deci… ești gay.
127
00:06:53,918 --> 00:06:54,751
Și ce?
128
00:06:57,626 --> 00:06:58,834
Le-ai zis părinților?
129
00:06:58,918 --> 00:06:59,834
Desigur.
130
00:07:01,168 --> 00:07:02,834
Sper c-a fost mai bine ca la mine.
131
00:07:02,918 --> 00:07:04,084
De ce?
132
00:07:04,168 --> 00:07:05,751
Ei bine, mama mea…
133
00:07:05,834 --> 00:07:07,209
Doamne, mama mea.
134
00:07:07,959 --> 00:07:10,834
Încă nu ne-am revenit…
135
00:07:13,251 --> 00:07:14,084
Bravo ție!
136
00:07:15,251 --> 00:07:16,626
Ai tupeu, Cheri.
137
00:07:17,959 --> 00:07:19,043
Ba n-am.
138
00:07:19,793 --> 00:07:20,793
Nu chiar.
139
00:07:23,626 --> 00:07:26,168
Nu mi-a fost greu să le spun părinților
140
00:07:26,251 --> 00:07:28,751
fiindcă lor nu le pasă cât să fie greu.
141
00:07:29,293 --> 00:07:31,001
Nici nu știu dacă m-au auzit.
142
00:07:31,626 --> 00:07:36,001
Le-aș putea spune că mă droghez
și sunt gravidă cu octupleți
143
00:07:36,084 --> 00:07:39,543
și tot nu cred că le-ar păsa prea mult.
144
00:07:40,668 --> 00:07:42,043
Tu ai curaj, prietene.
145
00:07:43,543 --> 00:07:46,126
Le-ai spus părinților tăi și a contat.
146
00:07:49,543 --> 00:07:50,584
Nu știu ce să zic.
147
00:07:51,584 --> 00:07:53,293
Totuși le-am ascuns multe.
148
00:07:54,876 --> 00:07:56,584
Mai ales mamei. Și…
149
00:07:58,126 --> 00:08:00,376
Acum, după Anya…
150
00:08:02,459 --> 00:08:05,959
Aș vrea să fi avut curajul să o spun.
151
00:08:19,793 --> 00:08:20,918
Bună!
152
00:08:21,001 --> 00:08:22,001
E ocupat.
153
00:08:22,918 --> 00:08:23,751
Haide!
154
00:08:24,251 --> 00:08:25,626
Bun. E ciudat.
155
00:08:26,376 --> 00:08:27,626
Nu mai fiți ciudați!
156
00:08:28,334 --> 00:08:29,293
Ce s-a întâmplat?
157
00:08:31,459 --> 00:08:35,543
Încearcă să facă un lucru curajos,
dar are nevoie de mașină.
158
00:08:36,626 --> 00:08:39,459
FRUNZE DE SCAEVOLA PLUMERI
159
00:08:43,543 --> 00:08:46,418
Aici îmbuteliem ceaiurile, ceea ce e bine.
160
00:08:46,501 --> 00:08:48,834
Dar aici nu miroase prea bine.
161
00:08:49,793 --> 00:08:51,334
N-am vrut s-o spun eu.
162
00:08:53,043 --> 00:08:55,834
Știi de ce
mi-am numit compania „Umori Bune”?
163
00:08:56,918 --> 00:09:00,126
Pentru că râsul e cel mai bun medicament.
164
00:09:00,209 --> 00:09:04,293
Toată medicina din Grecia antică
se baza pe teoria umorilor.
165
00:09:04,376 --> 00:09:07,376
Umoarea e un sistem chimic
care reglează corpul.
166
00:09:07,459 --> 00:09:12,501
Cele patru umori de atunci erau sângele,
flegma, bila galbenă și bila neagră.
167
00:09:13,084 --> 00:09:16,626
Credeau că, dacă le mențineai
în echilibru perfect,
168
00:09:16,709 --> 00:09:18,876
nicio boală nu-ți invada corpul.
169
00:09:18,959 --> 00:09:22,668
Totul e legat și totul ține de echilibru.
170
00:09:22,751 --> 00:09:23,668
Stai.
171
00:09:24,959 --> 00:09:26,251
Acolo e bilă umană?
172
00:09:27,251 --> 00:09:30,543
În unele. De la noi,
ceea ce-i scârbos, sincer,
173
00:09:30,626 --> 00:09:33,543
dar nu le expediem nicăieri.
Stai liniștită!
174
00:09:33,626 --> 00:09:36,126
Sunt doar pentru noi. Experimentăm.
175
00:09:36,209 --> 00:09:38,209
Credeau că apariția cancerului
176
00:09:38,293 --> 00:09:40,043
era cauzată de excesul de bilă neagră.
177
00:09:40,126 --> 00:09:41,334
E adevărat?
178
00:09:41,418 --> 00:09:43,418
E ceva foarte special
179
00:09:43,501 --> 00:09:45,251
legat de locul unde e Brightcliffe.
180
00:09:45,334 --> 00:09:47,793
Ceva foarte special fix în locul acela.
181
00:09:47,876 --> 00:09:50,168
Cel care a construit Brightcliffe
știa asta.
182
00:09:50,251 --> 00:09:52,709
- Știi povestea?
- Stanley Oscar Freeland.
183
00:09:52,793 --> 00:09:57,459
Da. Deci am construit asta aici
fiindcă e cât se poate de aproape,
184
00:09:57,543 --> 00:10:01,168
cât se poate de aproape de locul acela.
185
00:10:02,376 --> 00:10:05,334
Stanton se află
într-un punct de legătură unic
186
00:10:05,418 --> 00:10:07,584
precum Egiptul antic
și nu vrea să-l împartă,
187
00:10:07,668 --> 00:10:10,084
ceea ce nu-i relevant.
188
00:10:11,501 --> 00:10:14,668
Deci acel ritual, cele cinci surori,
189
00:10:14,751 --> 00:10:17,918
cele patru umoruri,
în acea zonă, în acel loc,
190
00:10:18,001 --> 00:10:21,251
condus de această fată,
eu cred că a funcționat de fapt.
191
00:10:24,084 --> 00:10:25,709
Încercăm de ani de zile.
192
00:10:26,793 --> 00:10:28,126
De zeci de ani, unii din noi,
193
00:10:28,209 --> 00:10:32,126
să reproducem puțin
din ce-ați descoperit voi recent,
194
00:10:32,209 --> 00:10:35,834
motiv pentru care ne-am bucura
să fii cu noi.
195
00:10:35,918 --> 00:10:38,918
Ca să găsim mai mult din acel echilibru.
196
00:10:40,376 --> 00:10:41,501
Care „noi”?
197
00:10:42,709 --> 00:10:43,626
Ce-i locul ăsta?
198
00:10:44,334 --> 00:10:46,918
Un loc pentru oamenii
din această călătorie.
199
00:10:47,668 --> 00:10:50,793
Un cămin pentru cei
care vor adevăratele răspunsuri.
200
00:10:50,876 --> 00:10:52,251
Ești binevenită aici.
201
00:10:52,918 --> 00:10:54,959
Puțini primesc oferta asta.
202
00:10:56,834 --> 00:10:57,876
Ar putea fi casa ta.
203
00:10:59,168 --> 00:11:00,126
Dacă ai vrea.
204
00:11:08,293 --> 00:11:09,501
Gândește-te la asta!
205
00:11:09,584 --> 00:11:12,209
Ești deșteaptă. Ești genială.
206
00:11:12,293 --> 00:11:13,251
Gândește-te!
207
00:11:14,376 --> 00:11:15,626
Și, dacă ai putea…
208
00:11:15,709 --> 00:11:18,251
Ziceai c-ai folosit
un vechi jurnal pentru ritual.
209
00:11:18,334 --> 00:11:20,876
- Jurnalul Atenei. Nu?
- Da, așa e.
210
00:11:20,959 --> 00:11:22,876
Aș vrea să-l văd.
211
00:11:24,209 --> 00:11:27,793
Te-ar deranja, dacă l-aș împrumuta?
212
00:11:27,876 --> 00:11:29,251
Ai putea să-l aduci aici?
213
00:11:29,334 --> 00:11:31,834
Dacă l-aș vedea, aș putea înțelege.
214
00:11:31,918 --> 00:11:35,959
Și poate noi două am putea să îi ajutăm.
215
00:11:36,584 --> 00:11:39,209
- Pe cine?
- Pe prietenii tăi. Pe toți.
216
00:11:41,668 --> 00:11:42,543
Pe toți.
217
00:11:46,251 --> 00:11:47,209
E la Stanton.
218
00:11:48,209 --> 00:11:49,209
Ea l-a luat.
219
00:11:50,001 --> 00:11:51,126
Normal că l-a luat.
220
00:11:53,876 --> 00:11:54,709
Ei bine…
221
00:11:56,084 --> 00:11:57,584
putem face ceva legat de asta?
222
00:12:10,543 --> 00:12:12,543
- Bună!
- Bună!
223
00:12:15,709 --> 00:12:18,709
Mă gândeam la o plimbare în natură.
224
00:12:19,293 --> 00:12:21,126
Ilonka zicea că pădurea e mișto,
225
00:12:21,209 --> 00:12:23,418
iar eu mi-am băgat vitaminele,
226
00:12:23,501 --> 00:12:26,126
deci am destulă energie. Așadar…
227
00:12:27,376 --> 00:12:28,918
poate o putem epuiza?
228
00:12:30,709 --> 00:12:31,668
Nu știu.
229
00:12:32,334 --> 00:12:35,543
Cred că stau în casă în seara asta.
230
00:12:36,418 --> 00:12:39,126
Sigur. Stăm în casă atunci.
231
00:12:39,709 --> 00:12:40,584
Eu…
232
00:12:41,626 --> 00:12:43,668
Nu știu. Nu mă simt prea bine azi.
233
00:12:44,334 --> 00:12:45,584
Cred că voi sta…
234
00:12:47,293 --> 00:12:48,668
singură azi.
235
00:12:49,376 --> 00:12:50,293
Bun. Facem așa:
236
00:12:51,168 --> 00:12:53,959
îmi iau cartea și stau fix lângă ușa ta.
237
00:12:54,709 --> 00:12:55,876
Voi fi la ieșire.
238
00:12:55,959 --> 00:12:57,834
Ca unui majordom, tu doar…
239
00:12:57,918 --> 00:13:00,168
Îmi ceri ce-ți trebuie. Voi fi aici.
240
00:13:00,251 --> 00:13:02,168
- Nu, te rog!
- Prea pompos?
241
00:13:02,251 --> 00:13:05,334
Pentru că e straniu și stânjenitor.
242
00:13:06,251 --> 00:13:07,251
Bine. Eu doar…
243
00:13:08,293 --> 00:13:09,126
Eu glumeam.
244
00:13:11,376 --> 00:13:12,376
Știu. Îmi…
245
00:13:14,126 --> 00:13:15,084
Îmi pare rău.
246
00:13:18,626 --> 00:13:19,459
Îmi pare rău.
247
00:13:37,834 --> 00:13:38,668
Ești bine?
248
00:13:40,126 --> 00:13:41,043
Da.
249
00:13:43,834 --> 00:13:46,001
E în regulă dacă vrei să te întorci.
250
00:14:17,001 --> 00:14:18,126
Spencer! Ce…
251
00:14:19,126 --> 00:14:20,293
Ce faci aici?
252
00:14:20,376 --> 00:14:22,334
- Te simți bine?
- Da. Eu doar…
253
00:14:23,418 --> 00:14:24,668
Trebuie să vorbesc cu mama.
254
00:14:25,459 --> 00:14:28,168
În puținii 25 de ani de viață…
255
00:14:28,251 --> 00:14:33,626
s-a cufundat în perversiuni sexuale.
256
00:14:34,459 --> 00:14:36,043
Totodată, devenise obez…
257
00:14:36,126 --> 00:14:37,043
Spencer?
258
00:14:38,209 --> 00:14:39,084
Bună, mamă!
259
00:14:41,084 --> 00:14:42,751
...lupta cu diavolul care…
260
00:14:42,834 --> 00:14:44,668
- Ce faci?
- Deci…
261
00:14:45,584 --> 00:14:47,918
Am repetat asta, dar nu știu
262
00:14:48,001 --> 00:14:49,293
dacă voi reuși s-o fac…
263
00:14:50,168 --> 00:14:51,084
Pot încerca?
264
00:14:51,584 --> 00:14:53,959
Poți vorbi după, dacă mai vrei?
265
00:14:57,126 --> 00:14:58,126
Eu voi muri.
266
00:14:59,043 --> 00:15:00,376
Se întâmplă chiar acum.
267
00:15:01,209 --> 00:15:04,626
N-o să mă vindec.
N-o să mă întorc acasă și…
268
00:15:06,084 --> 00:15:08,751
Prietena mea… O prietenă bună. Ea…
269
00:15:10,876 --> 00:15:13,376
tocmai a murit
și ne-a avut doar pe noi lângă ea.
270
00:15:14,584 --> 00:15:18,209
Fără familie. Fără prieteni. Doar…
Doar noi și…
271
00:15:20,209 --> 00:15:21,126
Am fost de ajuns.
272
00:15:22,459 --> 00:15:23,376
Am văzut asta.
273
00:15:24,668 --> 00:15:25,501
Și…
274
00:15:26,584 --> 00:15:29,501
- Nu știu. M-a pus pe gânduri...
- Spence.
275
00:15:29,584 --> 00:15:30,834
Ei îmi ajung și mie.
276
00:15:32,418 --> 00:15:33,501
Am realizat asta.
277
00:15:34,543 --> 00:15:37,084
Și, când va veni vremea mea…
278
00:15:38,168 --> 00:15:40,084
Și e normal, după cum am zis…
279
00:15:41,543 --> 00:15:43,459
voi avea alături oameni care mă iubesc
280
00:15:45,126 --> 00:15:46,001
așa cum sunt.
281
00:15:47,168 --> 00:15:49,793
Fără să mă judece
282
00:15:49,876 --> 00:15:52,251
sau să mă atace cum ai tot făcut-o tu.
283
00:15:52,334 --> 00:15:53,168
Și înțeleg.
284
00:15:53,959 --> 00:15:57,334
Lucrurile în care crezi.
Felul cum ai fost crescută.
285
00:15:58,209 --> 00:15:59,084
Le înțeleg.
286
00:15:59,876 --> 00:16:00,709
Și...
287
00:16:01,876 --> 00:16:05,668
Deși mi-ar plăcea să avem o relație, mamă,
una adevărată.
288
00:16:07,459 --> 00:16:10,376
M-ați crescut în sânul bisericii,
să fiu puternic.
289
00:16:11,668 --> 00:16:15,168
După chipul și asemănarea Lui,
fără să cerșesc iubire.
290
00:16:15,251 --> 00:16:17,001
Deci nu fac asta, dar…
291
00:16:18,793 --> 00:16:20,834
Nici nu mă mai ascund.
292
00:16:22,334 --> 00:16:26,584
Chiar dacă asta te jenează pe tine,
sau jicnește pe Dumnezeul tău sau ce-o fi,
293
00:16:28,376 --> 00:16:29,418
fă ce vrei!
294
00:16:30,918 --> 00:16:34,459
Ignoră-mă până mor
sau iubește-mă până mor…
295
00:16:36,001 --> 00:16:36,834
dar e problema ta.
296
00:16:38,543 --> 00:16:39,376
Fiindcă…
297
00:16:40,668 --> 00:16:41,584
eu te iubesc.
298
00:16:43,834 --> 00:16:45,251
Te iubesc. Așa cum ești.
299
00:16:47,626 --> 00:16:50,251
Mă iubesc pe mine. Așa cum sunt.
300
00:16:53,126 --> 00:16:54,626
Cred că și Dumnezeu o face.
301
00:16:59,084 --> 00:17:00,043
Te iubesc, mamă.
302
00:17:22,334 --> 00:17:23,168
Ești sigură?
303
00:17:25,959 --> 00:17:29,751
Bine.
304
00:17:32,126 --> 00:17:33,001
Este.
305
00:17:34,293 --> 00:17:35,959
Este absolut minunat.
306
00:17:37,584 --> 00:17:39,459
Îmi trimiți rezultatele pentru fișa ei?
307
00:17:41,376 --> 00:17:42,293
Mulțumesc.
308
00:17:52,334 --> 00:17:55,543
Bine. N-ai zis nimic tot drumul spre casă.
309
00:17:55,626 --> 00:17:58,918
Înainte să te las să urci,
vreau să știu că ești bine.
310
00:18:00,584 --> 00:18:01,959
Nu pot să cred c-am făcut-o.
311
00:18:02,459 --> 00:18:03,918
Ai mai face-o?
312
00:18:05,834 --> 00:18:08,293
- Da.
- Atunci știi că ai făcut ce trebuia.
313
00:18:11,251 --> 00:18:12,501
Mersi pentru ajutor.
314
00:18:14,668 --> 00:18:16,668
Să nu te învinovățești, bine?
315
00:18:17,501 --> 00:18:18,418
Da.
316
00:18:18,501 --> 00:18:20,334
Mă prefac că sunt într-un univers paralel
317
00:18:20,418 --> 00:18:23,626
cu alți gay făcând tâmpenii
318
00:18:23,709 --> 00:18:25,043
și toată lumea e înțelegătoare.
319
00:18:25,126 --> 00:18:26,084
Apoi dansăm.
320
00:18:26,668 --> 00:18:27,584
Sună grozav.
321
00:18:49,126 --> 00:18:49,959
Hei!
322
00:18:53,001 --> 00:18:54,126
- Hei!
- Tu…
323
00:18:56,043 --> 00:18:58,709
- …o aștepți pe Natsuki?
- Da, ea e...
324
00:18:59,959 --> 00:19:01,251
Da. Poate iese.
325
00:19:02,709 --> 00:19:06,834
- E totul în regulă între voi?
- Între noi? Da, sigur.
326
00:19:08,168 --> 00:19:09,459
E legat de Anya.
327
00:19:11,126 --> 00:19:12,168
Ne-a afectat.
328
00:19:14,001 --> 00:19:15,376
O aștepți sau…
329
00:19:21,834 --> 00:19:22,751
Nu. Să mergem!
330
00:19:39,918 --> 00:19:40,751
Ce e?
331
00:19:45,918 --> 00:19:47,793
Da. E frig.
332
00:19:47,876 --> 00:19:51,543
Ne-a spus că încă nu s-a hotărât
dacă ne mai permite adunările.
333
00:19:51,626 --> 00:19:55,043
Poate încă nu vrea
să vorbim între noi prea multe.
334
00:19:58,376 --> 00:19:59,626
Dar nu e corect.
335
00:20:00,668 --> 00:20:03,376
Coresct sau nu,
se pare că nu ne adunăm azi.
336
00:20:04,084 --> 00:20:06,251
E bine. Oricum eram obosit.
337
00:20:08,626 --> 00:20:11,043
Atunci ne rămâne plimbarea de seară.
338
00:20:23,293 --> 00:20:24,168
Bună!
339
00:20:25,584 --> 00:20:28,084
Aici erai!
340
00:20:31,209 --> 00:20:33,251
Scuze. A fost… Scuze.
341
00:20:34,959 --> 00:20:38,251
Am luat-o prin altă parte.
Mai e cineva acolo?
342
00:20:41,959 --> 00:20:43,043
Ușa-i încuiată.
343
00:20:44,584 --> 00:20:47,001
Ei bine.. Asta-i nașpa.
344
00:20:47,959 --> 00:20:50,084
Da. Așa e.
345
00:20:58,418 --> 00:20:59,251
Mi-ai…
346
00:21:00,793 --> 00:21:01,668
lipsit azi.
347
00:21:04,084 --> 00:21:04,918
Da.
348
00:21:06,334 --> 00:21:07,751
Nu trebuie să te simți prost
349
00:21:09,001 --> 00:21:10,418
dacă-mi dai papucii. Serios.
350
00:21:11,959 --> 00:21:13,626
- Ce?
- Viața-i prea scurtă
351
00:21:13,709 --> 00:21:15,584
ca să fii cu cine nu trebuie.
352
00:21:15,668 --> 00:21:17,543
Se aplică la noi. Deci…
353
00:21:17,626 --> 00:21:19,793
Nu, nu e cazul. Nu.
354
00:21:23,459 --> 00:21:26,918
Voiam să zic o poveste la club.
355
00:21:29,376 --> 00:21:30,793
Vrei s-o auzi?
356
00:21:33,543 --> 00:21:34,376
Da.
357
00:21:46,126 --> 00:21:47,168
Scuze că m-am ascuns.
358
00:21:49,001 --> 00:21:50,834
Nu voiam să te evit.
359
00:21:50,918 --> 00:21:54,168
- Nu. Ți-am zis. Înțeleg.
- Ci fiindcă…
360
00:21:55,418 --> 00:21:56,543
vreau să ne apropiem.
361
00:21:58,751 --> 00:21:59,751
Serios și…
362
00:22:01,418 --> 00:22:04,876
M-am gândit mult de când a murit Anya
363
00:22:05,501 --> 00:22:08,834
la ce-a mai rămas…
364
00:22:10,376 --> 00:22:11,251
și la noi doi.
365
00:22:11,834 --> 00:22:16,001
Și chiar vreau să auzi povestea.
366
00:22:26,501 --> 00:22:27,376
Ascult.
367
00:22:31,918 --> 00:22:34,126
Îi zic Drumul către nicăieri.
368
00:22:34,876 --> 00:22:36,209
Despre o fată, Teresa.
369
00:22:36,293 --> 00:22:40,584
E dură, complicată și greu de înțeles.
370
00:22:41,334 --> 00:22:46,209
O întâlnim într-o seară
când Teresa a vrut o pauză de la toate.
371
00:23:28,334 --> 00:23:30,418
VOLUM
372
00:23:37,918 --> 00:23:39,501
Futu-i!
373
00:24:00,251 --> 00:24:01,793
Facem autostopul. Ne iei?
374
00:24:03,418 --> 00:24:06,959
- Nu știu. Eu doar conduc…
- Spre nord?
375
00:24:08,543 --> 00:24:12,293
- Drept înainte. Da, eu…
- Și noi mergem într-acolo.
376
00:24:13,293 --> 00:24:14,251
Avem concert.
377
00:24:21,751 --> 00:24:24,918
Știi ce? Da. Bun. Haideți!
378
00:24:27,209 --> 00:24:28,126
Perfect.
379
00:24:33,501 --> 00:24:35,418
Mersi că ne duci! Cum îți zice?
380
00:24:36,126 --> 00:24:38,501
- Teresa.
- Eu sunt Jack Libertate.
381
00:24:39,251 --> 00:24:40,959
Ea e iubita mea, Pui de Porumb.
382
00:24:41,918 --> 00:24:43,584
Ce nume!
383
00:24:43,668 --> 00:24:46,626
Nu poți intra într-o trupă rock
dacă te cheamă Chad.
384
00:24:52,418 --> 00:24:53,459
Pot fuma?
385
00:24:54,418 --> 00:24:57,293
- Eu…
- Nu-ți face griji! Nu e tutun, scumpo.
386
00:24:57,376 --> 00:24:58,793
Dacă te îngrijorează.
387
00:25:00,001 --> 00:25:02,334
Contează ce inhalezi, știi ce zic?
388
00:25:05,126 --> 00:25:07,334
Sunteți într-o trupă rock?
389
00:25:07,418 --> 00:25:08,751
Suntem o trupă rock.
390
00:25:08,834 --> 00:25:11,376
Mai avem doi membri, altfel am fi duet.
391
00:25:14,834 --> 00:25:15,668
Deci…
392
00:25:17,126 --> 00:25:18,543
Unde te duci, Teresa?
393
00:25:19,501 --> 00:25:20,959
Nu știu sigur.
394
00:25:21,876 --> 00:25:22,876
Departe de aici.
395
00:25:22,959 --> 00:25:25,543
Ca să vezi! Cred că am auzit de locul ăla.
396
00:25:25,626 --> 00:25:28,709
Cred c-am fost acolo.
Cred c-am și cântat acolo.
397
00:25:28,793 --> 00:25:32,209
Doar conduci. Fără destinație.
Asta e ideea?
398
00:25:32,793 --> 00:25:34,168
Asta e ideea.
399
00:25:34,251 --> 00:25:38,084
E o idee bună. Să conduci fără oprire.
400
00:25:38,918 --> 00:25:40,793
Fără o destinație anume.
401
00:25:41,668 --> 00:25:43,918
E un lucru rar.
402
00:25:44,001 --> 00:25:46,501
E un lucru frumos, domnișoară.
403
00:25:48,793 --> 00:25:50,501
Alt autostopist.
404
00:25:51,084 --> 00:25:53,834
Nu cred e autostopist.
Nu face semn cu mâna.
405
00:25:53,918 --> 00:25:55,709
Atunci să nu încetinim!
406
00:25:55,793 --> 00:25:58,043
Poate vrea ajutor. Poate are probleme.
407
00:25:58,126 --> 00:26:00,043
Ne-ar face semn dacă ar fi așa.
408
00:26:00,126 --> 00:26:02,459
Poate nu știe că are nevoie de ajutor.
409
00:26:02,543 --> 00:26:04,418
Sau poate nu știe cum să ceară.
410
00:26:12,501 --> 00:26:16,084
Cred c-ai făcut bine mergând mai departe.
411
00:26:17,793 --> 00:26:18,918
VOLUM
412
00:26:20,293 --> 00:26:23,584
Nu e mașina ta, Libertate.
Întreab-o dacă-i place tare!
413
00:26:23,668 --> 00:26:25,834
Nu mă deranjează.
414
00:26:25,918 --> 00:26:28,626
Pe un drum întins ca ăsta, liber?
415
00:26:28,709 --> 00:26:31,501
- E coloana sonoră.
- Vezi? Ea pricepe.
416
00:26:32,126 --> 00:26:35,459
N-o asculta! Dă-l la maximum!
417
00:26:35,543 --> 00:26:37,751
Condu toată noaptea!
Spiritul rock and roll.
418
00:26:37,834 --> 00:26:41,043
Poate nu toată noaptea.
Mai ai un sfert de rezervor.
419
00:26:43,584 --> 00:26:44,501
E…
420
00:26:45,334 --> 00:26:47,584
- E ciudat…
- E o benzinărie în față.
421
00:26:47,668 --> 00:26:50,459
Ai destulă benzină.
Nu e nevoie să oprești.
422
00:26:50,543 --> 00:26:51,543
Mai bine oprești.
423
00:26:51,626 --> 00:26:54,543
Într-un final.
Dar un sfert de rezervor e destul.
424
00:26:54,626 --> 00:26:56,418
- Poți continua.
- Oprește!
425
00:27:00,668 --> 00:27:04,834
STAȚIE DE ALIMENTARE ȘI MAGAZIN MIXT
426
00:27:14,001 --> 00:27:16,251
DESCHIS
427
00:27:17,376 --> 00:27:18,626
Stai puțin!
428
00:27:20,793 --> 00:27:22,918
Mă duc să văd dacă e cineva aici.
429
00:27:26,251 --> 00:27:27,376
E foarte frig.
430
00:27:28,376 --> 00:27:29,626
Lasă motorul pornit!
431
00:27:38,834 --> 00:27:40,543
E periculos să iei la ocazie.
432
00:27:41,418 --> 00:27:43,501
Mai ales ca tânără singură.
433
00:27:44,084 --> 00:27:45,043
Ai curaj.
434
00:27:46,251 --> 00:27:47,793
Mă doare-n fund.
435
00:27:48,418 --> 00:27:49,918
Da, înțeleg.
436
00:27:50,668 --> 00:27:53,376
Te doare-n fund. Dă-o dracu'!
437
00:27:53,459 --> 00:27:55,209
Conduci cât mai departe.
438
00:27:56,376 --> 00:27:57,918
De ce anume fugi, dragă?
439
00:27:59,084 --> 00:28:00,001
Nimic.
440
00:28:01,126 --> 00:28:02,876
Am simțit nevoia de a pleca.
441
00:28:03,751 --> 00:28:04,584
De ce?
442
00:28:05,543 --> 00:28:07,626
N-am… Are importanță?
443
00:28:08,209 --> 00:28:09,584
Ai avut o copilărie bună?
444
00:28:10,501 --> 00:28:12,793
- Cred…
- Ce voiai să ajungi în viață?
445
00:28:13,793 --> 00:28:15,418
Mai mult decât orice?
446
00:28:15,501 --> 00:28:18,793
Când te gândeai la viitorul tău perfect,
447
00:28:18,876 --> 00:28:21,001
cum arătai? Ce făceai?
448
00:28:22,251 --> 00:28:23,584
De ce vrei să știi?
449
00:28:23,668 --> 00:28:25,543
Fiindcă ești fascinantă.
450
00:28:28,918 --> 00:28:29,793
De ce?
451
00:28:30,793 --> 00:28:31,709
Așa îmi pari.
452
00:28:33,209 --> 00:28:35,459
Unde vrei să fii peste zece ani?
453
00:28:36,209 --> 00:28:39,584
Sau poate peste cinci ani, un an
sau chiar mâine?
454
00:28:39,668 --> 00:28:41,584
Născocește ceva!
455
00:28:42,376 --> 00:28:43,834
Ceva ce voiai să faci.
456
00:28:45,084 --> 00:28:45,959
După seara asta.
457
00:28:48,501 --> 00:28:49,334
Nu știu.
458
00:28:50,209 --> 00:28:53,251
Nu mai e nimeni. Nicio mașină pe drum.
459
00:28:54,251 --> 00:28:56,959
Nimeni altcineva. Cum am ajuns aici?
460
00:28:58,043 --> 00:29:00,459
Cum am… N-ar trebui să fiu aici.
461
00:29:01,334 --> 00:29:03,293
- Isuse!
- Ce?
462
00:29:04,251 --> 00:29:05,251
Ce-a fost asta?
463
00:29:06,876 --> 00:29:08,918
Fiecare are drumul lui aici.
464
00:29:10,001 --> 00:29:11,668
Multe suflete pierdute prin parcări,
465
00:29:12,543 --> 00:29:15,168
îngeri, diavoli și tot tacâmul.
466
00:29:15,251 --> 00:29:16,543
Fata să aibă grijă!
467
00:29:18,918 --> 00:29:20,418
Oprește motorul!
468
00:29:20,501 --> 00:29:22,834
- De ce?
- Oprește motorul!
469
00:29:23,376 --> 00:29:25,418
- De ce? Căldura…
- Se va păstra.
470
00:29:31,376 --> 00:29:32,543
Nu e nimeni aici.
471
00:29:33,501 --> 00:29:34,876
Cred că e închis.
472
00:29:35,418 --> 00:29:36,668
Ești sigur, iubitule?
473
00:29:37,459 --> 00:29:40,626
Sigur mai sunt alte benzinării în drum.
Să mergem!
474
00:29:40,709 --> 00:29:42,459
La naiba, Libertate, e mașina ei!
475
00:29:43,418 --> 00:29:44,626
Nu-i da ordine!
476
00:29:45,584 --> 00:29:46,626
Îmi cer scuze.
477
00:29:50,043 --> 00:29:50,959
VOLUM
478
00:30:08,834 --> 00:30:12,709
Îmi place să conduc noaptea,
mai ales când e beznă ca acum.
479
00:30:13,959 --> 00:30:17,501
Vezi celelalte mașini, în ceață.
480
00:30:17,584 --> 00:30:22,043
Inițial, vezi doar triplele.
Ca niște ochi roșii în beznă.
481
00:30:22,126 --> 00:30:23,501
Ce-i asta?
482
00:30:26,459 --> 00:30:29,376
- Ce s-a întâmplat?
- Nu coboară.
483
00:30:30,334 --> 00:30:31,418
Simțiți mirosul?
484
00:30:32,876 --> 00:30:36,209
- Ce-i asta? Miroase a…
- Ar trebui să oprești.
485
00:30:36,293 --> 00:30:38,043
Oprește dacă vine de la motor!
486
00:30:38,126 --> 00:30:41,001
Scuze. E țigara mea.
487
00:30:42,043 --> 00:30:43,501
Când ai…
488
00:30:44,709 --> 00:30:45,626
Nu de acolo vine.
489
00:30:46,584 --> 00:30:47,751
Ești bine, Teresa?
490
00:30:48,543 --> 00:30:51,459
Da, e târziu. Sunt doar obosită.
491
00:30:52,293 --> 00:30:54,293
- Asta o să te ajute.
- Nu, mersi.
492
00:30:55,126 --> 00:30:57,043
Serios? Ce miroase așa?
493
00:30:57,918 --> 00:30:58,959
Rahat!
494
00:31:01,626 --> 00:31:02,626
E în regulă.
495
00:31:05,876 --> 00:31:06,709
Ce-a fost asta?
496
00:31:06,793 --> 00:31:09,543
Probabil am lovit vreo zburătoare.
O pasăre.
497
00:31:09,626 --> 00:31:12,126
- În toiul nopții?
- Atunci un liliac.
498
00:31:13,418 --> 00:31:14,668
Cum arăta?
499
00:31:14,751 --> 00:31:17,668
Nu știu. Nu l-am văzut. Arăta…
500
00:31:18,501 --> 00:31:19,543
Cred că era verde.
501
00:31:21,334 --> 00:31:22,209
O să doară.
502
00:31:25,334 --> 00:31:26,209
Ce?
503
00:31:26,793 --> 00:31:29,126
- Ce i-ai zis, Libertate?
- Nimic.
504
00:31:30,251 --> 00:31:31,084
Ce dracu'?
505
00:31:32,209 --> 00:31:35,251
Ce zici de asta?
E al naibii de interesant.
506
00:31:35,918 --> 00:31:37,626
Ne-o fi depășit când am oprit.
507
00:31:38,459 --> 00:31:39,334
Ar trebui să oprim.
508
00:31:42,459 --> 00:31:43,668
La naiba!
509
00:31:45,918 --> 00:31:47,793
Așa mai merge.
510
00:31:48,334 --> 00:31:51,501
Bine, oprește! Mai e o benzinărie în față.
511
00:31:52,501 --> 00:31:54,668
- Ce-a fost asta?
- Trage pe dreapta!
512
00:31:54,751 --> 00:31:56,126
BENZINĂRIE ȘI MAGAZIN
513
00:32:04,376 --> 00:32:07,418
CAFEA
514
00:32:10,584 --> 00:32:13,334
DESCHIS
515
00:32:13,418 --> 00:32:15,334
E aceeași benzinărie?
516
00:32:16,334 --> 00:32:19,251
Nu, toate arată la fel.
517
00:32:19,334 --> 00:32:22,001
Toate-s goale în noaptea asta?
518
00:32:22,084 --> 00:32:23,334
Stai aici!
519
00:32:24,168 --> 00:32:25,793
Așteptați! Merg să verific.
520
00:32:26,793 --> 00:32:28,543
E târziu. Poate fi periculos.
521
00:32:28,626 --> 00:32:30,293
Ține motorul pornit!
522
00:32:36,043 --> 00:32:37,251
E mașina ta, Teresa.
523
00:32:38,834 --> 00:32:41,376
E mașina ta, la dracu'!
524
00:32:42,209 --> 00:32:44,001
Nu e nevoie să faci ce spune.
525
00:32:45,918 --> 00:32:47,709
Miroase oribil.
526
00:32:47,793 --> 00:32:49,126
Hai să luăm aer!
527
00:32:49,834 --> 00:32:52,626
Hai afară! Noi două.
528
00:32:54,126 --> 00:32:56,084
Să fugim de miros! Ce zici?
529
00:33:05,459 --> 00:33:06,293
Așa.
530
00:33:21,668 --> 00:33:23,668
Tai-o! În mașină, acum!
531
00:33:23,751 --> 00:33:26,376
Trebuie să plecăm!
Urcați naibii în mașină!
532
00:33:30,126 --> 00:33:32,126
Ce e? Suntem urmăriți?
533
00:33:32,209 --> 00:33:34,168
Pornește! Acum!
534
00:33:40,626 --> 00:33:41,709
Ce naiba?
535
00:33:41,793 --> 00:33:43,834
Nu-i nimic. Totul e în regulă.
536
00:33:44,751 --> 00:33:46,334
- Ce naiba?
- Nu-i nimic.
537
00:33:48,043 --> 00:33:49,834
Cu siguranță are dreptate.
538
00:33:49,918 --> 00:33:53,084
De fapt, sunt sigură că n-a fost nimic.
539
00:33:53,168 --> 00:33:54,584
A fost cât pe ce.
540
00:33:54,668 --> 00:33:55,918
Ce-a fost asta?
541
00:33:56,001 --> 00:33:58,501
- Se prostește.
- E doar invidioasă.
542
00:33:58,584 --> 00:34:02,418
Despre ce naiba vorbiți?
Și ce naiba se întâmplă?
543
00:34:02,501 --> 00:34:05,376
Dacă l-am omorât pe angajatul de acolo?
544
00:34:08,043 --> 00:34:09,209
Nu mai spune!
545
00:34:09,293 --> 00:34:10,793
Serios, dacă l-am omorât?
546
00:34:11,751 --> 00:34:15,959
Dacă am luat o navetă de bere,
el s-a uitat ciudat la mine, m-am enervat,
547
00:34:16,626 --> 00:34:19,834
m-am băgat după tejghea
și a sărit la bătaie,
548
00:34:19,918 --> 00:34:23,793
așa că l-am izbit cu fața de tejghea
549
00:34:23,876 --> 00:34:25,293
și i-au sărit dinții.
550
00:34:25,376 --> 00:34:27,168
Am sărit peste tejghea.
551
00:34:27,251 --> 00:34:31,043
Am spart o sticlă
și am folosit-o ca să-i tai beregata,
552
00:34:31,126 --> 00:34:32,334
iar asta a durat ceva,
553
00:34:32,876 --> 00:34:34,418
apoi a țâșnit sângele.
554
00:34:34,501 --> 00:34:36,668
De aceea e bine să stai mereu
555
00:34:37,168 --> 00:34:39,834
în spatele lor când faci asta,
556
00:34:39,918 --> 00:34:44,459
pentru că așa nu-ți țâșnește
sângele pe haine.
557
00:34:45,626 --> 00:34:46,501
Nu tot.
558
00:34:47,751 --> 00:34:49,918
Poate de aceea port negru.
559
00:34:50,001 --> 00:34:52,376
Nu se vede sângele.
560
00:34:55,209 --> 00:34:56,584
Ieși din mașina mea!
561
00:34:57,168 --> 00:34:59,334
- Hai, acum.
- O să trag pe dreapta
562
00:34:59,418 --> 00:35:01,084
și o să dispari din mașină!
563
00:35:01,168 --> 00:35:03,126
Nu prea cred. Să nu îndrăznești!
564
00:35:03,209 --> 00:35:06,126
Termină! Vorbește prostii.
565
00:35:06,209 --> 00:35:11,751
Poate vorbesc prostii.
Sau poate Pui știe ce știe.
566
00:35:11,834 --> 00:35:12,834
Poate știe…
567
00:35:14,043 --> 00:35:18,001
că nu lăsăm pe nimeni în viață
odată ce află cu ce ne ocupăm.
568
00:35:18,709 --> 00:35:20,334
Și poate că te place
569
00:35:20,876 --> 00:35:23,084
și de asta nu vrea să mă crezi.
570
00:35:24,043 --> 00:35:27,209
Poate va trebui să ne ocupăm de tine
571
00:35:27,793 --> 00:35:30,209
cum ne-am ocupat de celălalt tip
572
00:35:30,293 --> 00:35:31,751
care ne-a luat mai devreme.
573
00:35:32,626 --> 00:35:33,501
Libertate!
574
00:35:34,293 --> 00:35:37,626
Sau poate vorbesc prostii,
dar un lucru e sigur.
575
00:35:39,459 --> 00:35:40,376
O să doară.
576
00:35:42,293 --> 00:35:46,668
E singurul adevăr pe care l-ai zis
până acum.
577
00:35:54,209 --> 00:35:55,084
Ești bine?
578
00:35:59,418 --> 00:36:00,334
Iisuse!
579
00:36:00,918 --> 00:36:01,834
Iisuse!
580
00:36:04,793 --> 00:36:07,418
- Ce naiba a fost asta?
- Hei! Haide!
581
00:36:07,501 --> 00:36:09,501
- Ești fericit?
- Ce zici acolo?
582
00:36:09,584 --> 00:36:11,709
- Ce naiba faci?
- De ce ești așa de ticălos?
583
00:36:11,793 --> 00:36:12,959
Ce tot spui acolo?
584
00:36:13,043 --> 00:36:14,626
- Mereu faci așa.
- Doamne!
585
00:36:14,709 --> 00:36:17,543
- Nu faci parte din formație?
- Ești ca un băiețel!
586
00:36:17,626 --> 00:36:19,668
- Poate mergi pe carieră solo.
- Mă rog!
587
00:36:19,751 --> 00:36:21,209
Chiar ești gagica mea?
588
00:36:25,501 --> 00:36:27,376
COMBUSTIBIL
589
00:36:28,543 --> 00:36:29,834
Ce se întâmplă?
590
00:36:32,043 --> 00:36:33,418
Ce?
591
00:36:33,501 --> 00:36:36,959
Nu mă prosti! Ce s-a întâmplat acolo?
592
00:36:37,043 --> 00:36:41,376
Și nu încerca să mă sperii sau ceva!
Sau opresc și mergi pe jos.
593
00:36:43,043 --> 00:36:44,626
Ce s-a întâmplat unde?
594
00:36:47,918 --> 00:36:50,084
La benzinărie.
595
00:36:50,168 --> 00:36:52,043
Ți-am zis că nu era nimeni.
596
00:36:52,709 --> 00:36:55,584
Am furat o navetă de bere
și am auzit un zgomot.
597
00:36:55,668 --> 00:36:57,001
Îți amintești asta?
598
00:36:57,084 --> 00:37:00,918
Sigur că-și amintește.
Doar s-a pierdut cu firea o clipă, nu?
599
00:37:04,001 --> 00:37:06,959
Da, așa e.
600
00:37:08,418 --> 00:37:09,793
Scuze. Sunt obosită.
601
00:37:10,918 --> 00:37:12,501
Ne învârtim în cerc?
602
00:37:12,584 --> 00:37:14,043
- Nu cred.
- S-ar putea.
603
00:37:15,126 --> 00:37:16,626
Ce duhoare!
604
00:37:21,793 --> 00:37:22,751
Ce naiba?
605
00:37:25,418 --> 00:37:26,376
Nu-i nimic.
606
00:37:29,209 --> 00:37:30,084
Teresa.
607
00:37:46,209 --> 00:37:48,918
Nu poți opri acum, scumpo.
608
00:37:55,251 --> 00:37:56,418
Ai grijă!
609
00:38:06,293 --> 00:38:07,709
E un copil? Eu…
610
00:38:08,376 --> 00:38:10,126
Să vedem ce face! Oprește motorul!
611
00:38:10,209 --> 00:38:11,626
Nu face asta!
612
00:38:11,709 --> 00:38:14,418
Mă pricep la asta. E momeală.
613
00:38:15,001 --> 00:38:17,084
Folosesc un copil, opresc mașina,
614
00:38:17,668 --> 00:38:20,043
niște nebuni așteaptă în boscheți
615
00:38:20,126 --> 00:38:22,501
sau ghemuiți lângă portieră.
616
00:38:22,584 --> 00:38:24,376
Gata să te sfâșie aici,
617
00:38:24,459 --> 00:38:28,334
în timp ce-ți fură mașina
și te calcă încet cu ea
618
00:38:28,418 --> 00:38:31,251
ca să-ți rupă oasele pe rând.
619
00:38:31,334 --> 00:38:32,668
E o fetiță.
620
00:38:33,293 --> 00:38:36,251
Asta vor ei să crezi.
621
00:38:36,334 --> 00:38:38,251
Am senzația c-o cunosc.
622
00:38:40,126 --> 00:38:41,459
E foarte mică. Eu…
623
00:38:42,543 --> 00:38:44,376
Nu! Nu ieși!
624
00:39:00,751 --> 00:39:01,751
Ești bine?
625
00:39:04,668 --> 00:39:05,501
Stai!
626
00:39:06,126 --> 00:39:09,959
Hei! N-o urmări! E o capcană. Jur.
627
00:39:14,668 --> 00:39:15,626
Vin eu cu tine.
628
00:39:21,168 --> 00:39:22,751
Sunteți nebune.
629
00:39:29,668 --> 00:39:30,709
Ce naiba?
630
00:39:33,501 --> 00:39:34,834
Mirosul ăla, e…
631
00:39:38,334 --> 00:39:39,459
Ce?
632
00:39:39,543 --> 00:39:41,126
BENZINĂRIE ȘI MAGAZIN MIXT
633
00:39:41,209 --> 00:39:42,251
Nu e acolo.
634
00:39:42,793 --> 00:39:44,126
Unde ar putea fi?
635
00:39:45,293 --> 00:39:48,668
O fetiță abandonată aici. Trebuie găsită.
636
00:39:49,709 --> 00:39:51,001
Garajul.
637
00:39:51,084 --> 00:39:54,918
CANA CU CAFEA
638
00:40:09,751 --> 00:40:10,626
Deschide-l!
639
00:40:16,668 --> 00:40:20,209
Dă-i pace! Noi… ne întoarcem în mașină.
640
00:40:43,084 --> 00:40:44,418
Nu, eu...
641
00:40:45,418 --> 00:40:46,418
Eu…
642
00:40:50,793 --> 00:40:54,001
Eu nu…
643
00:40:55,626 --> 00:40:57,126
N-ai ieșit din garaj.
644
00:40:59,251 --> 00:41:00,209
Ești pe moarte.
645
00:41:01,668 --> 00:41:02,959
O să doară.
646
00:41:04,793 --> 00:41:06,834
- Să mor?
- Să trăiești.
647
00:41:08,126 --> 00:41:11,709
O să doară rău dacă rămâi. Știi asta.
648
00:41:12,209 --> 00:41:15,876
O să doară ca dracu' dacă rămâi.
649
00:41:17,168 --> 00:41:18,459
E decizia corectă.
650
00:41:20,001 --> 00:41:21,126
Las-o să te ducă!
651
00:41:22,251 --> 00:41:25,501
Las-o să meargă toată noaptea
până dimineață!
652
00:41:26,501 --> 00:41:27,918
Nu minte legat de asta.
653
00:41:29,626 --> 00:41:31,959
Tot ce-ai zis înainte să urci la volan,
654
00:41:32,668 --> 00:41:33,918
înainte s-o pornești.
655
00:41:34,001 --> 00:41:34,834
Aveai dreptate.
656
00:41:35,876 --> 00:41:38,293
O să doară rău dacă rămâi.
657
00:41:39,376 --> 00:41:41,001
O să fie foarte greu.
658
00:41:41,751 --> 00:41:45,543
Viața e al naibii de grea. Și o să doară.
659
00:41:47,209 --> 00:41:48,626
Dar lupt pentru tine.
660
00:41:52,126 --> 00:41:53,126
Cine sunteți?
661
00:41:54,751 --> 00:41:55,918
Suntem tu, scumpo.
662
00:42:00,501 --> 00:42:02,126
Va fi greu dacă rămâi.
663
00:42:03,668 --> 00:42:06,793
Dar voi lupta pentru tine.
Tot aici voi fi.
664
00:42:06,876 --> 00:42:10,168
Dar e mult mai ușor dacă renunți.
665
00:42:10,793 --> 00:42:13,418
Lasă motorul pornit! Lasă-te dusă de val!
666
00:42:14,376 --> 00:42:17,251
Noi vom fi cu tine orice ar fi.
667
00:42:18,084 --> 00:42:20,334
Ne vom contrazice mereu în mintea ta.
668
00:42:21,418 --> 00:42:25,293
Va fi al naibii de greu.
Dar te voi ajuta s-o duci.
669
00:42:27,751 --> 00:42:29,334
Sunt foarte obosită.
670
00:42:29,418 --> 00:42:33,876
Știu. Dar e nevoie de tine.
În multe feluri.
671
00:42:34,918 --> 00:42:36,501
Ba nu. Poți fi înlocuită.
672
00:42:36,584 --> 00:42:37,793
Ești de neînlocuit.
673
00:42:38,918 --> 00:42:40,876
- Trebuie să fii aici.
- Ba nu.
674
00:42:41,751 --> 00:42:45,418
- Fii liberă!
- Mai rezistă o secundă!
675
00:42:46,626 --> 00:42:47,834
Încă o clipă.
676
00:42:48,834 --> 00:42:50,084
Și vezi ce se întâmplă!
677
00:42:52,043 --> 00:42:53,501
E mai ușor așa.
678
00:44:14,418 --> 00:44:19,334
A fost cel mai lung drum al vieții ei
și nici n-a ieșit din casă.
679
00:44:20,668 --> 00:44:25,043
A fost cel mai întunecat drum
al vieții ei și nici n-a ieșit din garaj.
680
00:44:26,751 --> 00:44:27,709
Dar, la final,
681
00:44:29,376 --> 00:44:30,376
a ales să rămână.
682
00:44:33,876 --> 00:44:35,334
A ales să rămână.
683
00:44:36,709 --> 00:44:38,251
Nu știu dacă a contat.
684
00:44:40,626 --> 00:44:41,793
Cum adică?
685
00:44:45,084 --> 00:44:46,459
Fiindcă am schimbat finalul.
686
00:44:48,793 --> 00:44:51,501
E mai bună povestea
când ea ridică ușa garajului, dar...
687
00:44:53,001 --> 00:44:53,876
Fii atent!
688
00:44:55,543 --> 00:44:57,084
Măcar a ieșit din mașină.
689
00:44:58,459 --> 00:44:59,834
Dar n-a ajuns departe.
690
00:45:01,751 --> 00:45:04,084
Ce s-a întâmplat de fapt:
s-a întors mama ei
691
00:45:04,584 --> 00:45:05,543
și-a simțit fumul.
692
00:45:06,376 --> 00:45:10,918
A intrat și și-a văzut fiica
cu ochii roșii și fața umflată,
693
00:45:12,001 --> 00:45:13,834
intoxicată cu monoxid de carbon.
694
00:45:16,209 --> 00:45:17,084
A țipat.
695
00:45:18,209 --> 00:45:20,334
Cum mai țipase doar o dată.
696
00:45:20,418 --> 00:45:23,834
Atunci când aflase că i-a murit soțul.
697
00:45:26,834 --> 00:45:28,584
A suflat aer în plămânii fetei,
698
00:45:29,626 --> 00:45:31,168
a încercat s-o resusciteze.
699
00:45:32,793 --> 00:45:36,209
A stat în ambulanță lângă ea
și a ținut-o de mână.
700
00:45:38,584 --> 00:45:39,918
Fiica ei era în viață.
701
00:45:41,418 --> 00:45:44,959
Era în viață și respira din nou. Iar apoi…
702
00:45:49,668 --> 00:45:52,001
Doctorii au găsit alt tip de otravă
703
00:45:52,084 --> 00:45:53,001
în trupul ei.
704
00:45:53,793 --> 00:45:57,876
Își readusese fiica la viață,
dar ea oricum era pe moarte.
705
00:46:00,043 --> 00:46:01,043
Una mai lentă.
706
00:46:09,543 --> 00:46:14,626
Îmi pare rău, nu știu ce să zic,
decât că mă bucur că ești aici.
707
00:46:17,001 --> 00:46:19,918
Chiar dacă pentru nu prea mult timp.
708
00:46:22,793 --> 00:46:23,834
E foarte ciudat.
709
00:46:26,501 --> 00:46:28,043
Chiar credeam că vreau să mor.
710
00:46:29,418 --> 00:46:30,626
Chiar credeam asta.
711
00:46:32,084 --> 00:46:35,126
Știi, depresiate poate uimi așa.
712
00:46:37,293 --> 00:46:38,876
Creierul tău te vrea mort.
713
00:46:38,959 --> 00:46:43,501
Gândurile tale încearcă să te omoare,
iar eu le-am ascultat.
714
00:46:44,793 --> 00:46:45,793
Apoi...
715
00:46:49,293 --> 00:46:50,543
Credeam că vreau să mor.
716
00:46:54,126 --> 00:46:57,959
Dar am supraviețuit și-am realizat
că vreau să trăiesc.
717
00:47:01,418 --> 00:47:03,626
Apoi am aflat că voi muri oricum.
718
00:47:06,918 --> 00:47:08,584
Asta m-a dat peste cap.
719
00:47:09,668 --> 00:47:11,959
M-a dat peste cap la orice pas.
720
00:47:16,959 --> 00:47:17,918
Scuze. Eu nu…
721
00:47:19,043 --> 00:47:20,043
N-am cuvinte.
722
00:47:35,209 --> 00:47:36,543
De ce mi-ai zis asta?
723
00:47:40,043 --> 00:47:41,376
Vreau să mă cunoști.
724
00:47:42,876 --> 00:47:43,876
Cu adevărat.
725
00:47:46,168 --> 00:47:47,418
Fiindcă vreau să rămâi.
726
00:49:37,834 --> 00:49:38,709
Alo?
727
00:50:17,001 --> 00:50:17,876
Hei!
728
00:50:22,126 --> 00:50:23,043
Hei, am spus!
729
00:50:26,668 --> 00:50:28,251
Gata cu prostiile...
730
00:50:30,418 --> 00:50:32,168
și zi-mi ce dracu' vrei de la mine!
731
00:50:34,668 --> 00:50:35,543
Kevin.
732
00:50:38,418 --> 00:50:39,334
Doamne!
733
00:50:40,751 --> 00:50:41,709
Ești bine?
734
00:50:45,543 --> 00:50:46,501
Nu din nou!
735
00:50:54,376 --> 00:50:59,251
DACĂ TU SAU CINEVA CUNOSCUT
SE LUPTĂ CU GÂNDURILE DE SINUCIDERE,
736
00:50:59,334 --> 00:51:04,251
INFORMAȚII ȘI RESURSE SUNT DISPONIBILE
LA WWW.WANNATALKABOUTIT.COM
737
00:52:02,543 --> 00:52:05,459
Subtitrarea: Alexandru Pintilei