1 00:00:06,126 --> 00:00:09,793 ‎UN SERIAL NETFLIX 2 00:00:16,126 --> 00:00:17,501 ‎Scumpo. 3 00:00:19,376 --> 00:00:20,376 ‎Draga mea. 4 00:00:30,001 --> 00:00:31,293 ‎Pleacă cineva acasă? 5 00:00:32,293 --> 00:00:33,334 ‎La ce te referi? 6 00:00:33,834 --> 00:00:36,418 ‎Te-am auzit. Aseară? 7 00:00:38,043 --> 00:00:39,168 ‎- Ia loc! ‎- Cine? 8 00:00:39,251 --> 00:00:40,334 ‎Am zis să iei loc! 9 00:00:48,001 --> 00:00:50,876 ‎O să încep să vă încui camerele noaptea. 10 00:00:50,959 --> 00:00:51,793 ‎Cine pleacă? 11 00:00:52,709 --> 00:00:54,293 ‎Poate că nimeni. 12 00:00:54,918 --> 00:00:56,626 ‎Avem dreptul să știm dacă cineva pleacă. 13 00:00:56,709 --> 00:00:57,751 ‎Dacă pleacă, veți știi. 14 00:00:57,834 --> 00:00:59,751 ‎Când vor afla ceilalți, vor vrea să știe. 15 00:00:59,834 --> 00:01:01,709 ‎Nu vor afla acum. 16 00:01:02,668 --> 00:01:04,876 ‎O să ții pentru tine. Ai înțeles? 17 00:01:05,626 --> 00:01:09,293 ‎Fiindcă, până știm sigur, să spunem cuiva 18 00:01:10,876 --> 00:01:13,126 ‎ar fi o cruzime, Ilonka. 19 00:01:13,209 --> 00:01:14,584 ‎O cruzime de nedescris. 20 00:01:15,543 --> 00:01:17,501 ‎E o cruzime și să ascunzi asta. 21 00:01:21,501 --> 00:01:24,251 ‎Mai știi ce greu a fost ‎să afli diagnosticul? 22 00:01:26,043 --> 00:01:27,543 ‎Să afli că vei muri. 23 00:01:28,418 --> 00:01:29,543 ‎Să accepți ideea. 24 00:01:30,293 --> 00:01:34,543 ‎Dacă spui asta cuiva, ‎îi perturbi acea acceptare. 25 00:01:34,626 --> 00:01:36,251 ‎Deci, dacă le ești prietenă, 26 00:01:36,918 --> 00:01:38,668 ‎dacă ții la ei, 27 00:01:39,918 --> 00:01:41,084 ‎nu spui nimănui. 28 00:01:41,626 --> 00:01:45,668 ‎Și, dacă apare vreo schimbare ‎în legătură cu vreunul, îl voi anunța. 29 00:01:46,501 --> 00:01:47,334 ‎Eu. 30 00:01:48,751 --> 00:01:51,501 ‎De îndată ce voi fi sigură. 31 00:01:52,751 --> 00:01:56,959 ‎Dar nu mai devreme de asta. Ai înțeles? 32 00:01:58,334 --> 00:01:59,251 ‎E vorba de mine? 33 00:02:01,793 --> 00:02:02,918 ‎Nu. 34 00:02:05,001 --> 00:02:06,959 ‎Vreau să-mi juri, 35 00:02:07,043 --> 00:02:10,293 ‎pentru că știu cât e de greu ‎să stai lângă ei 36 00:02:10,376 --> 00:02:14,084 ‎și să-i privești în ochi ‎fără să spui nimic. 37 00:02:14,876 --> 00:02:19,709 ‎Și vreau să-mi promiți acum ‎că exact asta vei face. 38 00:02:20,626 --> 00:02:21,584 ‎Ai decis? 39 00:02:22,626 --> 00:02:24,501 ‎Ne mai putem vedea noaptea la bibliotecă? 40 00:02:25,501 --> 00:02:28,001 ‎Nu. Încă nu am decis. 41 00:02:29,126 --> 00:02:31,001 ‎Dar cel mai bun mod 42 00:02:31,084 --> 00:02:33,918 ‎pentru recâștigarea încrederii ‎e să fim sinceri, 43 00:02:34,001 --> 00:02:35,543 ‎să comunicăm. 44 00:02:35,626 --> 00:02:38,293 ‎Trebuie să pot avea încredere în voi. 45 00:02:38,376 --> 00:02:39,293 ‎Sinceritate? 46 00:02:40,668 --> 00:02:42,626 ‎Sinceritate vrei de la noi? 47 00:02:43,876 --> 00:02:45,543 ‎Da, asta vreau. 48 00:02:46,168 --> 00:02:50,793 ‎Ei bine, mi-e foarte dor de Anya. ‎Și azi mă simt furioasă. 49 00:02:51,793 --> 00:02:53,668 ‎BAZAT PE OPERA LUI CHRISTOPHER PIKE 50 00:02:53,751 --> 00:02:54,876 ‎Hei, așteaptă-mă. 51 00:02:56,418 --> 00:02:57,251 ‎Așteaptă! 52 00:02:58,918 --> 00:03:00,001 ‎Ce-ai pățit? 53 00:03:00,543 --> 00:03:01,876 ‎- Nimic. ‎- Pe naiba! 54 00:03:01,959 --> 00:03:03,251 ‎Ascunzi ceva. Ce e? 55 00:03:04,501 --> 00:03:05,584 ‎Chiar nu e nimic. 56 00:03:08,001 --> 00:03:08,876 ‎Ascultă… 57 00:03:10,668 --> 00:03:11,918 ‎scuze pentru aseară. 58 00:03:13,501 --> 00:03:15,918 ‎- E în regulă.. ‎- Ba nu. Eu… 59 00:03:18,084 --> 00:03:20,043 ‎Mă simt prost și… 60 00:03:23,084 --> 00:03:24,209 ‎Ilonka, ce e? 61 00:03:26,626 --> 00:03:28,126 ‎Trebuie să-ți zic ceva… 62 00:03:29,418 --> 00:03:30,918 ‎dar e secret, bine? 63 00:03:32,501 --> 00:03:35,043 ‎Ar putea fi o eroare de laborator, orice. 64 00:03:35,126 --> 00:03:36,209 ‎Nu cred. 65 00:03:36,751 --> 00:03:38,626 ‎După fața ei, nici ea nu crede. 66 00:03:39,918 --> 00:03:42,751 ‎Scuză-mă, dar trebuia s-o spun cuiva 67 00:03:42,834 --> 00:03:43,834 ‎altfel aș fi… 68 00:03:44,668 --> 00:03:45,709 ‎izbucnit în plâns. 69 00:03:46,501 --> 00:03:47,793 ‎Sigur e o greșeală. 70 00:03:47,876 --> 00:03:50,001 ‎- Și dacă nu e? ‎- Atunci nu e. 71 00:03:50,084 --> 00:03:51,418 ‎Dar ce șansă avem? 72 00:03:51,501 --> 00:03:54,126 ‎Sunt circumstanțe neobișnuite. 73 00:03:56,209 --> 00:03:58,001 ‎- De ce? ‎- Din cauza a ce am făcut. 74 00:03:58,584 --> 00:03:59,834 ‎Ritualul a funcționat. 75 00:04:01,459 --> 00:04:02,626 ‎Dar nu pentru Anya. 76 00:04:04,001 --> 00:04:05,168 ‎Și acum ce facem? 77 00:04:07,126 --> 00:04:10,376 ‎Revin imediat ‎și te anunț despre ce-am aflat. 78 00:04:10,459 --> 00:04:11,751 ‎Unde te duci? 79 00:04:13,376 --> 00:04:15,168 ‎Nu doar Stanton are răspunsuri. 80 00:04:21,626 --> 00:04:24,251 ‎A zis „nu” când am întrebat-o ‎dacă eu plec. 81 00:04:24,334 --> 00:04:27,876 ‎Imediat după ce mi-a zis ‎că oricum va răspunde cu „nu.” 82 00:04:28,418 --> 00:04:29,293 ‎Înțeleg. 83 00:04:32,584 --> 00:04:33,751 ‎Crezi că e vorba de tine. 84 00:04:36,043 --> 00:04:38,084 ‎- Vai, uită-te la tine! ‎- Nu știu. 85 00:04:38,168 --> 00:04:41,834 ‎Mereu am simțit o energie din partea ta. 86 00:04:41,918 --> 00:04:44,584 ‎Erai mereu luminoasă. Dar azi… 87 00:04:45,751 --> 00:04:46,959 ‎Da, e și mai tare. 88 00:04:47,043 --> 00:04:48,334 ‎Dacă aș fi eu… 89 00:04:51,168 --> 00:04:52,209 ‎Nu știu ce-aș face, 90 00:04:52,293 --> 00:04:55,709 ‎fiindcă dacă sunt bine și plec acasă, 91 00:04:58,001 --> 00:04:59,834 ‎- …ceilalți… ‎- Fată isteață,... 92 00:05:01,209 --> 00:05:02,084 ‎inima ta. 93 00:05:06,918 --> 00:05:08,126 ‎Să-ți arăt ceva! 94 00:05:10,709 --> 00:05:12,626 ‎Exact la timp. 95 00:05:12,709 --> 00:05:15,001 ‎Ciudat! Comandasem ‎sangria. 96 00:05:15,584 --> 00:05:18,501 ‎Nu-l mai servim. ‎Ne tot chinuiam cu fructele. 97 00:05:18,584 --> 00:05:20,418 ‎Bine. Atunci un vin spumant. 98 00:05:21,584 --> 00:05:25,251 ‎Urcă aici! Vitaminele astea ‎nu-ți intră singure în vene. 99 00:05:30,334 --> 00:05:31,209 ‎Ești bine? 100 00:05:32,126 --> 00:05:33,918 ‎Da, lucrez la un număr nou. 101 00:05:34,834 --> 00:05:35,709 ‎Un număr nou? 102 00:05:36,959 --> 00:05:37,918 ‎Da. Eu… 103 00:05:39,168 --> 00:05:40,918 ‎Uneori trebuie să faci pe Chaplin. 104 00:05:41,418 --> 00:05:43,626 ‎- Cui nu-i place Chaplin? ‎- Exact. 105 00:05:44,834 --> 00:05:48,626 ‎Trebuie să fii sincer ‎și să-mi spui dacă reapar simptomele, 106 00:05:49,293 --> 00:05:51,959 ‎sau dacă apar altele noi. 107 00:05:52,043 --> 00:05:55,501 ‎Singurul nou simptom ‎e comicul de situație. 108 00:06:02,209 --> 00:06:03,543 ‎Sigur știi să tunzi? 109 00:06:04,209 --> 00:06:05,584 ‎Stai calm, știu ce fac! 110 00:06:07,209 --> 00:06:10,334 ‎Da. Făceai asta ‎pentru tipii de la internat. 111 00:06:10,959 --> 00:06:12,126 ‎Asta am zis și eu. 112 00:06:13,751 --> 00:06:16,084 ‎Asta ai spus sau asta ai făcut? 113 00:06:17,918 --> 00:06:20,209 ‎- Contează? ‎- Când e voba de tine? 114 00:06:20,293 --> 00:06:22,251 ‎Da. Da, contează. 115 00:06:23,168 --> 00:06:25,084 ‎Fiindcă nu știi când zic adevărul, 116 00:06:25,168 --> 00:06:27,209 ‎ceea ce înseamnă că nu ești atent. 117 00:06:28,501 --> 00:06:30,084 ‎Cred că doar ești plictisită. 118 00:06:30,168 --> 00:06:32,043 ‎Și ai zis c-ar fi amuzant să mă tunzi. 119 00:06:32,126 --> 00:06:34,334 ‎Așa că ai inventat o poveste. 120 00:06:34,418 --> 00:06:35,709 ‎E posibil. 121 00:06:37,918 --> 00:06:39,834 ‎Știi povestea pe care ai zis-o alaltăieri? 122 00:06:40,543 --> 00:06:42,543 ‎Despre tine și acea fată? 123 00:06:43,126 --> 00:06:44,126 ‎Ce-i cu ea? 124 00:06:46,126 --> 00:06:47,001 ‎E adevărată? 125 00:06:47,501 --> 00:06:48,876 ‎Desigur. 126 00:06:50,459 --> 00:06:52,459 ‎Deci… ești gay. 127 00:06:53,918 --> 00:06:54,751 ‎Și ce? 128 00:06:57,626 --> 00:06:58,834 ‎Le-ai zis părinților? 129 00:06:58,918 --> 00:06:59,834 ‎Desigur. 130 00:07:01,168 --> 00:07:02,834 ‎Sper c-a fost mai bine ca la mine. 131 00:07:02,918 --> 00:07:04,084 ‎De ce? 132 00:07:04,168 --> 00:07:05,751 ‎Ei bine, mama mea… 133 00:07:05,834 --> 00:07:07,209 ‎Doamne, mama mea. 134 00:07:07,959 --> 00:07:10,834 ‎Încă nu ne-am revenit… 135 00:07:13,251 --> 00:07:14,084 ‎Bravo ție! 136 00:07:15,251 --> 00:07:16,626 ‎Ai tupeu, Cheri. 137 00:07:17,959 --> 00:07:19,043 ‎Ba n-am. 138 00:07:19,793 --> 00:07:20,793 ‎Nu chiar. 139 00:07:23,626 --> 00:07:26,168 ‎Nu mi-a fost greu să le spun părinților 140 00:07:26,251 --> 00:07:28,751 ‎fiindcă lor nu le pasă cât să fie greu. 141 00:07:29,293 --> 00:07:31,001 ‎Nici nu știu dacă m-au auzit. 142 00:07:31,626 --> 00:07:36,001 ‎Le-aș putea spune că mă droghez ‎și sunt gravidă cu octupleți 143 00:07:36,084 --> 00:07:39,543 ‎și tot nu cred că le-ar păsa prea mult. 144 00:07:40,668 --> 00:07:42,043 ‎Tu ai curaj, prietene. 145 00:07:43,543 --> 00:07:46,126 ‎Le-ai spus părinților tăi și a contat. 146 00:07:49,543 --> 00:07:50,584 ‎Nu știu ce să zic. 147 00:07:51,584 --> 00:07:53,293 ‎Totuși le-am ascuns multe. 148 00:07:54,876 --> 00:07:56,584 ‎Mai ales mamei. Și… 149 00:07:58,126 --> 00:08:00,376 ‎Acum, după Anya… 150 00:08:02,459 --> 00:08:05,959 ‎Aș vrea să fi avut curajul să o spun. 151 00:08:19,793 --> 00:08:20,918 ‎Bună! 152 00:08:21,001 --> 00:08:22,001 ‎E ocupat. 153 00:08:22,918 --> 00:08:23,751 ‎Haide! 154 00:08:24,251 --> 00:08:25,626 ‎Bun. E ciudat. 155 00:08:26,376 --> 00:08:27,626 ‎Nu mai fiți ciudați! 156 00:08:28,334 --> 00:08:29,293 ‎Ce s-a întâmplat? 157 00:08:31,459 --> 00:08:35,543 ‎Încearcă să facă un lucru curajos, ‎dar are nevoie de mașină. 158 00:08:36,626 --> 00:08:39,459 ‎FRUNZE DE SCAEVOLA PLUMERI 159 00:08:43,543 --> 00:08:46,418 ‎Aici îmbuteliem ceaiurile, ceea ce e bine. 160 00:08:46,501 --> 00:08:48,834 ‎Dar aici nu miroase prea bine. 161 00:08:49,793 --> 00:08:51,334 ‎N-am vrut s-o spun eu. 162 00:08:53,043 --> 00:08:55,834 ‎Știi de ce ‎mi-am numit compania „Umori Bune”? 163 00:08:56,918 --> 00:09:00,126 ‎Pentru că râsul e cel mai bun medicament. 164 00:09:00,209 --> 00:09:04,293 ‎Toată medicina din Grecia antică ‎se baza pe teoria umorilor. 165 00:09:04,376 --> 00:09:07,376 ‎Umoarea e un sistem chimic ‎care reglează corpul. 166 00:09:07,459 --> 00:09:12,501 ‎Cele patru umori de atunci erau sângele, ‎flegma, bila galbenă și bila neagră. 167 00:09:13,084 --> 00:09:16,626 ‎Credeau că, dacă le mențineai ‎în echilibru perfect, 168 00:09:16,709 --> 00:09:18,876 ‎nicio boală nu-ți invada corpul. 169 00:09:18,959 --> 00:09:22,668 ‎Totul e legat și totul ține de echilibru. 170 00:09:22,751 --> 00:09:23,668 ‎Stai. 171 00:09:24,959 --> 00:09:26,251 ‎Acolo e bilă umană? 172 00:09:27,251 --> 00:09:30,543 ‎În unele. De la noi, ‎ceea ce-i scârbos, sincer, 173 00:09:30,626 --> 00:09:33,543 ‎dar nu le expediem nicăieri. ‎Stai liniștită! 174 00:09:33,626 --> 00:09:36,126 ‎Sunt doar pentru noi. Experimentăm. 175 00:09:36,209 --> 00:09:38,209 ‎Credeau că apariția cancerului 176 00:09:38,293 --> 00:09:40,043 ‎era cauzată de excesul de bilă neagră. 177 00:09:40,126 --> 00:09:41,334 ‎E adevărat? 178 00:09:41,418 --> 00:09:43,418 ‎E ceva foarte special 179 00:09:43,501 --> 00:09:45,251 ‎legat de locul unde e Brightcliffe. 180 00:09:45,334 --> 00:09:47,793 ‎Ceva foarte special fix în locul acela. 181 00:09:47,876 --> 00:09:50,168 ‎Cel care a construit Brightcliffe ‎știa asta. 182 00:09:50,251 --> 00:09:52,709 ‎- Știi povestea? ‎- Stanley Oscar Freeland. 183 00:09:52,793 --> 00:09:57,459 ‎Da. Deci am construit asta aici ‎fiindcă e cât se poate de aproape, 184 00:09:57,543 --> 00:10:01,168 ‎cât se poate de aproape de locul acela. 185 00:10:02,376 --> 00:10:05,334 ‎Stanton se află ‎într-un punct de legătură unic 186 00:10:05,418 --> 00:10:07,584 ‎precum Egiptul antic ‎și nu vrea să-l împartă, 187 00:10:07,668 --> 00:10:10,084 ‎ceea ce nu-i relevant. 188 00:10:11,501 --> 00:10:14,668 ‎Deci acel ritual, cele cinci surori, 189 00:10:14,751 --> 00:10:17,918 ‎cele patru umoruri, ‎în acea zonă, în acel loc, 190 00:10:18,001 --> 00:10:21,251 ‎condus de această fată, ‎eu cred că a funcționat de fapt. 191 00:10:24,084 --> 00:10:25,709 ‎Încercăm de ani de zile. 192 00:10:26,793 --> 00:10:28,126 ‎De zeci de ani, unii din noi, 193 00:10:28,209 --> 00:10:32,126 ‎să reproducem puțin ‎din ce-ați descoperit voi recent, 194 00:10:32,209 --> 00:10:35,834 ‎motiv pentru care ne-am bucura ‎să fii cu noi. 195 00:10:35,918 --> 00:10:38,918 ‎Ca să găsim mai mult din acel echilibru. 196 00:10:40,376 --> 00:10:41,501 ‎Care „noi”? 197 00:10:42,709 --> 00:10:43,626 ‎Ce-i locul ăsta? 198 00:10:44,334 --> 00:10:46,918 ‎Un loc pentru oamenii ‎din această călătorie. 199 00:10:47,668 --> 00:10:50,793 ‎Un cămin pentru cei ‎care vor adevăratele răspunsuri. 200 00:10:50,876 --> 00:10:52,251 ‎Ești binevenită aici. 201 00:10:52,918 --> 00:10:54,959 ‎Puțini primesc oferta asta. 202 00:10:56,834 --> 00:10:57,876 ‎Ar putea fi casa ta. 203 00:10:59,168 --> 00:11:00,126 ‎Dacă ai vrea. 204 00:11:08,293 --> 00:11:09,501 ‎Gândește-te la asta! 205 00:11:09,584 --> 00:11:12,209 ‎Ești deșteaptă. Ești genială. 206 00:11:12,293 --> 00:11:13,251 ‎Gândește-te! 207 00:11:14,376 --> 00:11:15,626 ‎Și, dacă ai putea… 208 00:11:15,709 --> 00:11:18,251 ‎Ziceai c-ai folosit ‎un vechi jurnal pentru ritual. 209 00:11:18,334 --> 00:11:20,876 ‎- Jurnalul Atenei. Nu? ‎- Da, așa e. 210 00:11:20,959 --> 00:11:22,876 ‎Aș vrea să-l văd. 211 00:11:24,209 --> 00:11:27,793 ‎Te-ar deranja, dacă l-aș împrumuta? 212 00:11:27,876 --> 00:11:29,251 ‎Ai putea să-l aduci aici? 213 00:11:29,334 --> 00:11:31,834 ‎Dacă l-aș vedea, aș putea înțelege. 214 00:11:31,918 --> 00:11:35,959 ‎Și poate noi două am putea să îi ajutăm. 215 00:11:36,584 --> 00:11:39,209 ‎- Pe cine? ‎- Pe prietenii tăi. Pe toți. 216 00:11:41,668 --> 00:11:42,543 ‎Pe toți. 217 00:11:46,251 --> 00:11:47,209 ‎E la Stanton. 218 00:11:48,209 --> 00:11:49,209 ‎Ea l-a luat. 219 00:11:50,001 --> 00:11:51,126 ‎Normal că l-a luat. 220 00:11:53,876 --> 00:11:54,709 ‎Ei bine… 221 00:11:56,084 --> 00:11:57,584 ‎putem face ceva legat de asta? 222 00:12:10,543 --> 00:12:12,543 ‎- Bună! ‎- Bună! 223 00:12:15,709 --> 00:12:18,709 ‎Mă gândeam la o plimbare în natură. 224 00:12:19,293 --> 00:12:21,126 ‎Ilonka zicea că pădurea e mișto, 225 00:12:21,209 --> 00:12:23,418 ‎iar eu mi-am băgat vitaminele, 226 00:12:23,501 --> 00:12:26,126 ‎deci am destulă energie. Așadar… 227 00:12:27,376 --> 00:12:28,918 ‎poate o putem epuiza? 228 00:12:30,709 --> 00:12:31,668 ‎Nu știu. 229 00:12:32,334 --> 00:12:35,543 ‎Cred că stau în casă în seara asta. 230 00:12:36,418 --> 00:12:39,126 ‎Sigur. Stăm în casă atunci. 231 00:12:39,709 --> 00:12:40,584 ‎Eu… 232 00:12:41,626 --> 00:12:43,668 ‎Nu știu. Nu mă simt prea bine azi. 233 00:12:44,334 --> 00:12:45,584 ‎Cred că voi sta… 234 00:12:47,293 --> 00:12:48,668 ‎singură azi. 235 00:12:49,376 --> 00:12:50,293 ‎Bun. Facem așa: 236 00:12:51,168 --> 00:12:53,959 ‎îmi iau cartea și stau fix lângă ușa ta. 237 00:12:54,709 --> 00:12:55,876 ‎Voi fi la ieșire. 238 00:12:55,959 --> 00:12:57,834 ‎Ca unui majordom, tu doar… 239 00:12:57,918 --> 00:13:00,168 ‎Îmi ceri ce-ți trebuie. Voi fi aici. 240 00:13:00,251 --> 00:13:02,168 ‎- Nu, te rog! ‎- Prea pompos? 241 00:13:02,251 --> 00:13:05,334 ‎Pentru că e straniu și stânjenitor. 242 00:13:06,251 --> 00:13:07,251 ‎Bine. Eu doar… 243 00:13:08,293 --> 00:13:09,126 ‎Eu glumeam. 244 00:13:11,376 --> 00:13:12,376 ‎Știu. Îmi… 245 00:13:14,126 --> 00:13:15,084 ‎Îmi pare rău. 246 00:13:18,626 --> 00:13:19,459 ‎Îmi pare rău. 247 00:13:37,834 --> 00:13:38,668 ‎Ești bine? 248 00:13:40,126 --> 00:13:41,043 ‎Da. 249 00:13:43,834 --> 00:13:46,001 ‎E în regulă dacă vrei să te întorci. 250 00:14:17,001 --> 00:14:18,126 ‎Spencer! Ce… 251 00:14:19,126 --> 00:14:20,293 ‎Ce faci aici? 252 00:14:20,376 --> 00:14:22,334 ‎- Te simți bine? ‎- Da. Eu doar… 253 00:14:23,418 --> 00:14:24,668 ‎Trebuie să vorbesc cu mama. 254 00:14:25,459 --> 00:14:28,168 ‎În puținii 25 de ani de viață… 255 00:14:28,251 --> 00:14:33,626 ‎s-a cufundat în perversiuni sexuale. 256 00:14:34,459 --> 00:14:36,043 ‎Totodată, devenise obez… 257 00:14:36,126 --> 00:14:37,043 ‎Spencer? 258 00:14:38,209 --> 00:14:39,084 ‎Bună, mamă! 259 00:14:41,084 --> 00:14:42,751 ‎...lupta cu diavolul care… 260 00:14:42,834 --> 00:14:44,668 ‎- Ce faci? ‎- Deci… 261 00:14:45,584 --> 00:14:47,918 ‎Am repetat asta, dar nu știu 262 00:14:48,001 --> 00:14:49,293 ‎dacă voi reuși s-o fac… 263 00:14:50,168 --> 00:14:51,084 ‎Pot încerca? 264 00:14:51,584 --> 00:14:53,959 ‎Poți vorbi după, dacă mai vrei? 265 00:14:57,126 --> 00:14:58,126 ‎Eu voi muri. 266 00:14:59,043 --> 00:15:00,376 ‎Se întâmplă chiar acum. 267 00:15:01,209 --> 00:15:04,626 ‎N-o să mă vindec. ‎N-o să mă întorc acasă și… 268 00:15:06,084 --> 00:15:08,751 ‎Prietena mea… O prietenă bună. Ea… 269 00:15:10,876 --> 00:15:13,376 ‎tocmai a murit ‎și ne-a avut doar pe noi lângă ea. 270 00:15:14,584 --> 00:15:18,209 ‎Fără familie. Fără prieteni. Doar… ‎Doar noi și… 271 00:15:20,209 --> 00:15:21,126 ‎Am fost de ajuns. 272 00:15:22,459 --> 00:15:23,376 ‎Am văzut asta. 273 00:15:24,668 --> 00:15:25,501 ‎Și… 274 00:15:26,584 --> 00:15:29,501 ‎- Nu știu. M-a pus pe gânduri... ‎- Spence. 275 00:15:29,584 --> 00:15:30,834 ‎Ei îmi ajung și mie. 276 00:15:32,418 --> 00:15:33,501 ‎Am realizat asta. 277 00:15:34,543 --> 00:15:37,084 ‎Și, când va veni vremea mea… 278 00:15:38,168 --> 00:15:40,084 ‎Și e normal, după cum am zis… 279 00:15:41,543 --> 00:15:43,459 ‎voi avea alături oameni care mă iubesc 280 00:15:45,126 --> 00:15:46,001 ‎așa cum sunt. 281 00:15:47,168 --> 00:15:49,793 ‎Fără să mă judece 282 00:15:49,876 --> 00:15:52,251 ‎sau să mă atace cum ai tot făcut-o tu. 283 00:15:52,334 --> 00:15:53,168 ‎Și înțeleg. 284 00:15:53,959 --> 00:15:57,334 ‎Lucrurile în care crezi. ‎Felul cum ai fost crescută. 285 00:15:58,209 --> 00:15:59,084 ‎Le înțeleg. 286 00:15:59,876 --> 00:16:00,709 ‎Și... 287 00:16:01,876 --> 00:16:05,668 ‎Deși mi-ar plăcea să avem o relație, mamă, ‎una adevărată. 288 00:16:07,459 --> 00:16:10,376 ‎M-ați crescut în sânul bisericii, ‎să fiu puternic. 289 00:16:11,668 --> 00:16:15,168 ‎După chipul și asemănarea Lui, ‎fără să cerșesc iubire. 290 00:16:15,251 --> 00:16:17,001 ‎Deci nu fac asta, dar… 291 00:16:18,793 --> 00:16:20,834 ‎Nici nu mă mai ascund. 292 00:16:22,334 --> 00:16:26,584 ‎Chiar dacă asta te jenează pe tine, ‎sau jicnește pe Dumnezeul tău sau ce-o fi, 293 00:16:28,376 --> 00:16:29,418 ‎fă ce vrei! 294 00:16:30,918 --> 00:16:34,459 ‎Ignoră-mă până mor ‎sau iubește-mă până mor… 295 00:16:36,001 --> 00:16:36,834 ‎dar e problema ta. 296 00:16:38,543 --> 00:16:39,376 ‎Fiindcă… 297 00:16:40,668 --> 00:16:41,584 ‎eu te iubesc. 298 00:16:43,834 --> 00:16:45,251 ‎Te iubesc. Așa cum ești. 299 00:16:47,626 --> 00:16:50,251 ‎Mă iubesc pe mine. Așa cum sunt. 300 00:16:53,126 --> 00:16:54,626 ‎Cred că și Dumnezeu o face. 301 00:16:59,084 --> 00:17:00,043 ‎Te iubesc, mamă. 302 00:17:22,334 --> 00:17:23,168 ‎Ești sigură? 303 00:17:25,959 --> 00:17:29,751 ‎Bine. 304 00:17:32,126 --> 00:17:33,001 ‎Este. 305 00:17:34,293 --> 00:17:35,959 ‎Este absolut minunat. 306 00:17:37,584 --> 00:17:39,459 ‎Îmi trimiți rezultatele pentru fișa ei? 307 00:17:41,376 --> 00:17:42,293 ‎Mulțumesc. 308 00:17:52,334 --> 00:17:55,543 ‎Bine. N-ai zis nimic tot drumul spre casă. 309 00:17:55,626 --> 00:17:58,918 ‎Înainte să te las să urci, ‎vreau să știu că ești bine. 310 00:18:00,584 --> 00:18:01,959 ‎Nu pot să cred c-am făcut-o. 311 00:18:02,459 --> 00:18:03,918 ‎Ai mai face-o? 312 00:18:05,834 --> 00:18:08,293 ‎- Da. ‎- Atunci știi că ai făcut ce trebuia. 313 00:18:11,251 --> 00:18:12,501 ‎Mersi pentru ajutor. 314 00:18:14,668 --> 00:18:16,668 ‎Să nu te învinovățești, bine? 315 00:18:17,501 --> 00:18:18,418 ‎Da. 316 00:18:18,501 --> 00:18:20,334 ‎Mă prefac că sunt într-un univers paralel 317 00:18:20,418 --> 00:18:23,626 ‎cu alți gay făcând tâmpenii 318 00:18:23,709 --> 00:18:25,043 ‎și toată lumea e înțelegătoare. 319 00:18:25,126 --> 00:18:26,084 ‎Apoi dansăm. 320 00:18:26,668 --> 00:18:27,584 ‎Sună grozav. 321 00:18:49,126 --> 00:18:49,959 ‎Hei! 322 00:18:53,001 --> 00:18:54,126 ‎- Hei! ‎- Tu… 323 00:18:56,043 --> 00:18:58,709 ‎- …o aștepți pe Natsuki? ‎- Da, ea e... 324 00:18:59,959 --> 00:19:01,251 ‎Da. Poate iese. 325 00:19:02,709 --> 00:19:06,834 ‎- E totul în regulă între voi? ‎- Între noi? Da, sigur. 326 00:19:08,168 --> 00:19:09,459 ‎E legat de Anya. 327 00:19:11,126 --> 00:19:12,168 ‎Ne-a afectat. 328 00:19:14,001 --> 00:19:15,376 ‎O aștepți sau… 329 00:19:21,834 --> 00:19:22,751 ‎Nu. Să mergem! 330 00:19:39,918 --> 00:19:40,751 ‎Ce e? 331 00:19:45,918 --> 00:19:47,793 ‎Da. E frig. 332 00:19:47,876 --> 00:19:51,543 ‎Ne-a spus că încă nu s-a hotărât ‎dacă ne mai permite adunările. 333 00:19:51,626 --> 00:19:55,043 ‎Poate încă nu vrea ‎să vorbim între noi prea multe. 334 00:19:58,376 --> 00:19:59,626 ‎Dar nu e corect. 335 00:20:00,668 --> 00:20:03,376 ‎Coresct sau nu, ‎se pare că nu ne adunăm azi. 336 00:20:04,084 --> 00:20:06,251 ‎E bine. Oricum eram obosit. 337 00:20:08,626 --> 00:20:11,043 ‎Atunci ne rămâne plimbarea de seară. 338 00:20:23,293 --> 00:20:24,168 ‎Bună! 339 00:20:25,584 --> 00:20:28,084 ‎Aici erai! 340 00:20:31,209 --> 00:20:33,251 ‎Scuze. A fost… Scuze. 341 00:20:34,959 --> 00:20:38,251 ‎Am luat-o prin altă parte. ‎Mai e cineva acolo? 342 00:20:41,959 --> 00:20:43,043 ‎Ușa-i încuiată. 343 00:20:44,584 --> 00:20:47,001 ‎Ei bine.. Asta-i nașpa. 344 00:20:47,959 --> 00:20:50,084 ‎Da. Așa e. 345 00:20:58,418 --> 00:20:59,251 ‎Mi-ai… 346 00:21:00,793 --> 00:21:01,668 ‎lipsit azi. 347 00:21:04,084 --> 00:21:04,918 ‎Da. 348 00:21:06,334 --> 00:21:07,751 ‎Nu trebuie să te simți prost 349 00:21:09,001 --> 00:21:10,418 ‎dacă-mi dai papucii. Serios. 350 00:21:11,959 --> 00:21:13,626 ‎- Ce? ‎- Viața-i prea scurtă 351 00:21:13,709 --> 00:21:15,584 ‎ca să fii cu cine nu trebuie. 352 00:21:15,668 --> 00:21:17,543 ‎Se aplică la noi. Deci… 353 00:21:17,626 --> 00:21:19,793 ‎Nu, nu e cazul. Nu. 354 00:21:23,459 --> 00:21:26,918 ‎Voiam să zic o poveste la club. 355 00:21:29,376 --> 00:21:30,793 ‎Vrei s-o auzi? 356 00:21:33,543 --> 00:21:34,376 ‎Da. 357 00:21:46,126 --> 00:21:47,168 ‎Scuze că m-am ascuns. 358 00:21:49,001 --> 00:21:50,834 ‎Nu voiam să te evit. 359 00:21:50,918 --> 00:21:54,168 ‎- Nu. Ți-am zis. Înțeleg. ‎- Ci fiindcă… 360 00:21:55,418 --> 00:21:56,543 ‎vreau să ne apropiem. 361 00:21:58,751 --> 00:21:59,751 ‎Serios și… 362 00:22:01,418 --> 00:22:04,876 ‎M-am gândit mult de când a murit Anya 363 00:22:05,501 --> 00:22:08,834 ‎la ce-a mai rămas… 364 00:22:10,376 --> 00:22:11,251 ‎și la noi doi. 365 00:22:11,834 --> 00:22:16,001 ‎Și chiar vreau să auzi povestea. 366 00:22:26,501 --> 00:22:27,376 ‎Ascult. 367 00:22:31,918 --> 00:22:34,126 ‎Îi zic ‎Drumul către nicăieri. 368 00:22:34,876 --> 00:22:36,209 ‎Despre o fată, Teresa. 369 00:22:36,293 --> 00:22:40,584 ‎E dură, complicată și greu de înțeles. 370 00:22:41,334 --> 00:22:46,209 ‎O întâlnim într-o seară ‎când Teresa a vrut o pauză de la toate. 371 00:23:28,334 --> 00:23:30,418 ‎VOLUM 372 00:23:37,918 --> 00:23:39,501 ‎Futu-i! 373 00:24:00,251 --> 00:24:01,793 ‎Facem autostopul. Ne iei? 374 00:24:03,418 --> 00:24:06,959 ‎- Nu știu. Eu doar conduc… ‎- Spre nord? 375 00:24:08,543 --> 00:24:12,293 ‎- Drept înainte. Da, eu… ‎- Și noi mergem într-acolo. 376 00:24:13,293 --> 00:24:14,251 ‎Avem concert. 377 00:24:21,751 --> 00:24:24,918 ‎Știi ce? Da. Bun. Haideți! 378 00:24:27,209 --> 00:24:28,126 ‎Perfect. 379 00:24:33,501 --> 00:24:35,418 ‎Mersi că ne duci! Cum îți zice? 380 00:24:36,126 --> 00:24:38,501 ‎- Teresa. ‎- Eu sunt Jack Libertate. 381 00:24:39,251 --> 00:24:40,959 ‎Ea e iubita mea, Pui de Porumb. 382 00:24:41,918 --> 00:24:43,584 ‎Ce nume! 383 00:24:43,668 --> 00:24:46,626 ‎Nu poți intra într-o trupă rock ‎dacă te cheamă Chad. 384 00:24:52,418 --> 00:24:53,459 ‎Pot fuma? 385 00:24:54,418 --> 00:24:57,293 ‎- Eu… ‎- Nu-ți face griji! Nu e tutun, scumpo. 386 00:24:57,376 --> 00:24:58,793 ‎Dacă te îngrijorează. 387 00:25:00,001 --> 00:25:02,334 ‎Contează ce inhalezi, știi ce zic? 388 00:25:05,126 --> 00:25:07,334 ‎Sunteți într-o trupă rock? 389 00:25:07,418 --> 00:25:08,751 ‎Suntem o trupă rock. 390 00:25:08,834 --> 00:25:11,376 ‎Mai avem doi membri, altfel am fi duet. 391 00:25:14,834 --> 00:25:15,668 ‎Deci… 392 00:25:17,126 --> 00:25:18,543 ‎Unde te duci, Teresa? 393 00:25:19,501 --> 00:25:20,959 ‎Nu știu sigur. 394 00:25:21,876 --> 00:25:22,876 ‎Departe de aici. 395 00:25:22,959 --> 00:25:25,543 ‎Ca să vezi! Cred că am auzit de locul ăla. 396 00:25:25,626 --> 00:25:28,709 ‎Cred c-am fost acolo. ‎Cred c-am și cântat acolo. 397 00:25:28,793 --> 00:25:32,209 ‎Doar conduci. Fără destinație. ‎Asta e ideea? 398 00:25:32,793 --> 00:25:34,168 ‎Asta e ideea. 399 00:25:34,251 --> 00:25:38,084 ‎E o idee bună. Să conduci fără oprire. 400 00:25:38,918 --> 00:25:40,793 ‎Fără o destinație anume. 401 00:25:41,668 --> 00:25:43,918 ‎E un lucru rar. 402 00:25:44,001 --> 00:25:46,501 ‎E un lucru frumos, domnișoară. 403 00:25:48,793 --> 00:25:50,501 ‎Alt autostopist. 404 00:25:51,084 --> 00:25:53,834 ‎Nu cred e autostopist. ‎Nu face semn cu mâna. 405 00:25:53,918 --> 00:25:55,709 ‎Atunci să nu încetinim! 406 00:25:55,793 --> 00:25:58,043 ‎Poate vrea ajutor. Poate are probleme. 407 00:25:58,126 --> 00:26:00,043 ‎Ne-ar face semn dacă ar fi așa. 408 00:26:00,126 --> 00:26:02,459 ‎Poate nu știe că are nevoie de ajutor. 409 00:26:02,543 --> 00:26:04,418 ‎Sau poate nu știe cum să ceară. 410 00:26:12,501 --> 00:26:16,084 ‎Cred c-ai făcut bine mergând mai departe. 411 00:26:17,793 --> 00:26:18,918 ‎VOLUM 412 00:26:20,293 --> 00:26:23,584 ‎Nu e mașina ta, Libertate. ‎Întreab-o dacă-i place tare! 413 00:26:23,668 --> 00:26:25,834 ‎Nu mă deranjează. 414 00:26:25,918 --> 00:26:28,626 ‎Pe un drum întins ca ăsta, liber? 415 00:26:28,709 --> 00:26:31,501 ‎- E coloana sonoră. ‎- Vezi? Ea pricepe. 416 00:26:32,126 --> 00:26:35,459 ‎N-o asculta! Dă-l la maximum! 417 00:26:35,543 --> 00:26:37,751 ‎Condu toată noaptea! ‎Spiritul rock and roll. 418 00:26:37,834 --> 00:26:41,043 ‎Poate nu toată noaptea. ‎Mai ai un sfert de rezervor. 419 00:26:43,584 --> 00:26:44,501 ‎E… 420 00:26:45,334 --> 00:26:47,584 ‎- E ciudat… ‎- E o benzinărie în față. 421 00:26:47,668 --> 00:26:50,459 ‎Ai destulă benzină. ‎Nu e nevoie să oprești. 422 00:26:50,543 --> 00:26:51,543 ‎Mai bine oprești. 423 00:26:51,626 --> 00:26:54,543 ‎Într-un final. ‎Dar un sfert de rezervor e destul. 424 00:26:54,626 --> 00:26:56,418 ‎- Poți continua. ‎- Oprește! 425 00:27:00,668 --> 00:27:04,834 ‎STAȚIE DE ALIMENTARE ȘI MAGAZIN MIXT 426 00:27:14,001 --> 00:27:16,251 ‎DESCHIS 427 00:27:17,376 --> 00:27:18,626 ‎Stai puțin! 428 00:27:20,793 --> 00:27:22,918 ‎Mă duc să văd dacă e cineva aici. 429 00:27:26,251 --> 00:27:27,376 ‎E foarte frig. 430 00:27:28,376 --> 00:27:29,626 ‎Lasă motorul pornit! 431 00:27:38,834 --> 00:27:40,543 ‎E periculos să iei la ocazie. 432 00:27:41,418 --> 00:27:43,501 ‎Mai ales ca tânără singură. 433 00:27:44,084 --> 00:27:45,043 ‎Ai curaj. 434 00:27:46,251 --> 00:27:47,793 ‎Mă doare-n fund. 435 00:27:48,418 --> 00:27:49,918 ‎Da, înțeleg. 436 00:27:50,668 --> 00:27:53,376 ‎Te doare-n fund. Dă-o dracu'! 437 00:27:53,459 --> 00:27:55,209 ‎Conduci cât mai departe. 438 00:27:56,376 --> 00:27:57,918 ‎De ce anume fugi, dragă? 439 00:27:59,084 --> 00:28:00,001 ‎Nimic. 440 00:28:01,126 --> 00:28:02,876 ‎Am simțit nevoia de a pleca. 441 00:28:03,751 --> 00:28:04,584 ‎De ce? 442 00:28:05,543 --> 00:28:07,626 ‎N-am… Are importanță? 443 00:28:08,209 --> 00:28:09,584 ‎Ai avut o copilărie bună? 444 00:28:10,501 --> 00:28:12,793 ‎- Cred… ‎- Ce voiai să ajungi în viață? 445 00:28:13,793 --> 00:28:15,418 ‎Mai mult decât orice? 446 00:28:15,501 --> 00:28:18,793 ‎Când te gândeai la viitorul tău perfect, 447 00:28:18,876 --> 00:28:21,001 ‎cum arătai? Ce făceai? 448 00:28:22,251 --> 00:28:23,584 ‎De ce vrei să știi? 449 00:28:23,668 --> 00:28:25,543 ‎Fiindcă ești fascinantă. 450 00:28:28,918 --> 00:28:29,793 ‎De ce? 451 00:28:30,793 --> 00:28:31,709 ‎Așa îmi pari. 452 00:28:33,209 --> 00:28:35,459 ‎Unde vrei să fii peste zece ani? 453 00:28:36,209 --> 00:28:39,584 ‎Sau poate peste cinci ani, un an ‎sau chiar mâine? 454 00:28:39,668 --> 00:28:41,584 ‎Născocește ceva! 455 00:28:42,376 --> 00:28:43,834 ‎Ceva ce voiai să faci. 456 00:28:45,084 --> 00:28:45,959 ‎După seara asta. 457 00:28:48,501 --> 00:28:49,334 ‎Nu știu. 458 00:28:50,209 --> 00:28:53,251 ‎Nu mai e nimeni. Nicio mașină pe drum. 459 00:28:54,251 --> 00:28:56,959 ‎Nimeni altcineva. Cum am ajuns aici? 460 00:28:58,043 --> 00:29:00,459 ‎Cum am… N-ar trebui să fiu aici. 461 00:29:01,334 --> 00:29:03,293 ‎- Isuse! ‎- Ce? 462 00:29:04,251 --> 00:29:05,251 ‎Ce-a fost asta? 463 00:29:06,876 --> 00:29:08,918 ‎Fiecare are drumul lui aici. 464 00:29:10,001 --> 00:29:11,668 ‎Multe suflete pierdute prin parcări, 465 00:29:12,543 --> 00:29:15,168 ‎îngeri, diavoli și tot tacâmul. 466 00:29:15,251 --> 00:29:16,543 ‎Fata să aibă grijă! 467 00:29:18,918 --> 00:29:20,418 ‎Oprește motorul! 468 00:29:20,501 --> 00:29:22,834 ‎- De ce? ‎- Oprește motorul! 469 00:29:23,376 --> 00:29:25,418 ‎- De ce? Căldura… ‎- Se va păstra. 470 00:29:31,376 --> 00:29:32,543 ‎Nu e nimeni aici. 471 00:29:33,501 --> 00:29:34,876 ‎Cred că e închis. 472 00:29:35,418 --> 00:29:36,668 ‎Ești sigur, iubitule? 473 00:29:37,459 --> 00:29:40,626 ‎Sigur mai sunt alte benzinării în drum. ‎Să mergem! 474 00:29:40,709 --> 00:29:42,459 ‎La naiba, Libertate, e mașina ei! 475 00:29:43,418 --> 00:29:44,626 ‎Nu-i da ordine! 476 00:29:45,584 --> 00:29:46,626 ‎Îmi cer scuze. 477 00:29:50,043 --> 00:29:50,959 ‎VOLUM 478 00:30:08,834 --> 00:30:12,709 ‎Îmi place să conduc noaptea, ‎mai ales când e beznă ca acum. 479 00:30:13,959 --> 00:30:17,501 ‎Vezi celelalte mașini, în ceață. 480 00:30:17,584 --> 00:30:22,043 ‎Inițial, vezi doar triplele. ‎Ca niște ochi roșii în beznă. 481 00:30:22,126 --> 00:30:23,501 ‎Ce-i asta? 482 00:30:26,459 --> 00:30:29,376 ‎- Ce s-a întâmplat? ‎- Nu coboară. 483 00:30:30,334 --> 00:30:31,418 ‎Simțiți mirosul? 484 00:30:32,876 --> 00:30:36,209 ‎- Ce-i asta? Miroase a… ‎- Ar trebui să oprești. 485 00:30:36,293 --> 00:30:38,043 ‎Oprește dacă vine de la motor! 486 00:30:38,126 --> 00:30:41,001 ‎Scuze. E țigara mea. 487 00:30:42,043 --> 00:30:43,501 ‎Când ai… 488 00:30:44,709 --> 00:30:45,626 ‎Nu de acolo vine. 489 00:30:46,584 --> 00:30:47,751 ‎Ești bine, Teresa? 490 00:30:48,543 --> 00:30:51,459 ‎Da, e târziu. Sunt doar obosită. 491 00:30:52,293 --> 00:30:54,293 ‎- Asta o să te ajute. ‎- Nu, mersi. 492 00:30:55,126 --> 00:30:57,043 ‎Serios? Ce miroase așa? 493 00:30:57,918 --> 00:30:58,959 ‎Rahat! 494 00:31:01,626 --> 00:31:02,626 ‎E în regulă. 495 00:31:05,876 --> 00:31:06,709 ‎Ce-a fost asta? 496 00:31:06,793 --> 00:31:09,543 ‎Probabil am lovit vreo zburătoare. ‎O pasăre. 497 00:31:09,626 --> 00:31:12,126 ‎- În toiul nopții? ‎- Atunci un liliac. 498 00:31:13,418 --> 00:31:14,668 ‎Cum arăta? 499 00:31:14,751 --> 00:31:17,668 ‎Nu știu. Nu l-am văzut. Arăta… 500 00:31:18,501 --> 00:31:19,543 ‎Cred că era verde. 501 00:31:21,334 --> 00:31:22,209 ‎O să doară. 502 00:31:25,334 --> 00:31:26,209 ‎Ce? 503 00:31:26,793 --> 00:31:29,126 ‎- Ce i-ai zis, Libertate? ‎- Nimic. 504 00:31:30,251 --> 00:31:31,084 ‎Ce dracu'? 505 00:31:32,209 --> 00:31:35,251 ‎Ce zici de asta? ‎E al naibii de interesant. 506 00:31:35,918 --> 00:31:37,626 ‎Ne-o fi depășit când am oprit. 507 00:31:38,459 --> 00:31:39,334 ‎Ar trebui să oprim. 508 00:31:42,459 --> 00:31:43,668 ‎La naiba! 509 00:31:45,918 --> 00:31:47,793 ‎Așa mai merge. 510 00:31:48,334 --> 00:31:51,501 ‎Bine, oprește! Mai e o benzinărie în față. 511 00:31:52,501 --> 00:31:54,668 ‎- Ce-a fost asta? ‎- Trage pe dreapta! 512 00:31:54,751 --> 00:31:56,126 ‎BENZINĂRIE ȘI MAGAZIN 513 00:32:04,376 --> 00:32:07,418 ‎CAFEA 514 00:32:10,584 --> 00:32:13,334 ‎DESCHIS 515 00:32:13,418 --> 00:32:15,334 ‎E aceeași benzinărie? 516 00:32:16,334 --> 00:32:19,251 ‎Nu, toate arată la fel. 517 00:32:19,334 --> 00:32:22,001 ‎Toate-s goale în noaptea asta? 518 00:32:22,084 --> 00:32:23,334 ‎Stai aici! 519 00:32:24,168 --> 00:32:25,793 ‎Așteptați! Merg să verific. 520 00:32:26,793 --> 00:32:28,543 ‎E târziu. Poate fi periculos. 521 00:32:28,626 --> 00:32:30,293 ‎Ține motorul pornit! 522 00:32:36,043 --> 00:32:37,251 ‎E mașina ta, Teresa. 523 00:32:38,834 --> 00:32:41,376 ‎E mașina ta, la dracu'! 524 00:32:42,209 --> 00:32:44,001 ‎Nu e nevoie să faci ce spune. 525 00:32:45,918 --> 00:32:47,709 ‎Miroase oribil. 526 00:32:47,793 --> 00:32:49,126 ‎Hai să luăm aer! 527 00:32:49,834 --> 00:32:52,626 ‎Hai afară! Noi două. 528 00:32:54,126 --> 00:32:56,084 ‎Să fugim de miros! Ce zici? 529 00:33:05,459 --> 00:33:06,293 ‎Așa. 530 00:33:21,668 --> 00:33:23,668 ‎Tai-o! În mașină, acum! 531 00:33:23,751 --> 00:33:26,376 ‎Trebuie să plecăm! ‎Urcați naibii în mașină! 532 00:33:30,126 --> 00:33:32,126 ‎Ce e? Suntem urmăriți? 533 00:33:32,209 --> 00:33:34,168 ‎Pornește! Acum! 534 00:33:40,626 --> 00:33:41,709 ‎Ce naiba? 535 00:33:41,793 --> 00:33:43,834 ‎Nu-i nimic. Totul e în regulă. 536 00:33:44,751 --> 00:33:46,334 ‎- Ce naiba? ‎- Nu-i nimic. 537 00:33:48,043 --> 00:33:49,834 ‎Cu siguranță are dreptate. 538 00:33:49,918 --> 00:33:53,084 ‎De fapt, sunt sigură că n-a fost nimic. 539 00:33:53,168 --> 00:33:54,584 ‎A fost cât pe ce. 540 00:33:54,668 --> 00:33:55,918 ‎Ce-a fost asta? 541 00:33:56,001 --> 00:33:58,501 ‎- Se prostește. ‎- E doar invidioasă. 542 00:33:58,584 --> 00:34:02,418 ‎Despre ce naiba vorbiți? ‎Și ce naiba se întâmplă? 543 00:34:02,501 --> 00:34:05,376 ‎Dacă l-am omorât pe angajatul de acolo? 544 00:34:08,043 --> 00:34:09,209 ‎Nu mai spune! 545 00:34:09,293 --> 00:34:10,793 ‎Serios, dacă l-am omorât? 546 00:34:11,751 --> 00:34:15,959 ‎Dacă am luat o navetă de bere, ‎el s-a uitat ciudat la mine, m-am enervat, 547 00:34:16,626 --> 00:34:19,834 ‎m-am băgat după tejghea ‎și a sărit la bătaie, 548 00:34:19,918 --> 00:34:23,793 ‎așa că l-am izbit cu fața de tejghea 549 00:34:23,876 --> 00:34:25,293 ‎și i-au sărit dinții. 550 00:34:25,376 --> 00:34:27,168 ‎Am sărit peste tejghea. 551 00:34:27,251 --> 00:34:31,043 ‎Am spart o sticlă ‎și am folosit-o ca să-i tai beregata, 552 00:34:31,126 --> 00:34:32,334 ‎iar asta a durat ceva, 553 00:34:32,876 --> 00:34:34,418 ‎apoi a țâșnit sângele. 554 00:34:34,501 --> 00:34:36,668 ‎De aceea e bine să stai mereu 555 00:34:37,168 --> 00:34:39,834 ‎în spatele lor când faci asta, 556 00:34:39,918 --> 00:34:44,459 ‎pentru că așa nu-ți țâșnește ‎sângele pe haine. 557 00:34:45,626 --> 00:34:46,501 ‎Nu tot. 558 00:34:47,751 --> 00:34:49,918 ‎Poate de aceea port negru. 559 00:34:50,001 --> 00:34:52,376 ‎Nu se vede sângele. 560 00:34:55,209 --> 00:34:56,584 ‎Ieși din mașina mea! 561 00:34:57,168 --> 00:34:59,334 ‎- Hai, acum. ‎- O să trag pe dreapta 562 00:34:59,418 --> 00:35:01,084 ‎și o să dispari din mașină! 563 00:35:01,168 --> 00:35:03,126 ‎Nu prea cred. Să nu îndrăznești! 564 00:35:03,209 --> 00:35:06,126 ‎Termină! Vorbește prostii. 565 00:35:06,209 --> 00:35:11,751 ‎Poate vorbesc prostii. ‎Sau poate Pui știe ce știe. 566 00:35:11,834 --> 00:35:12,834 ‎Poate știe… 567 00:35:14,043 --> 00:35:18,001 ‎că nu lăsăm pe nimeni în viață ‎odată ce află cu ce ne ocupăm. 568 00:35:18,709 --> 00:35:20,334 ‎Și poate că te place 569 00:35:20,876 --> 00:35:23,084 ‎și de asta nu vrea să mă crezi. 570 00:35:24,043 --> 00:35:27,209 ‎Poate va trebui să ne ocupăm de tine 571 00:35:27,793 --> 00:35:30,209 ‎cum ne-am ocupat de celălalt tip 572 00:35:30,293 --> 00:35:31,751 ‎care ne-a luat mai devreme. 573 00:35:32,626 --> 00:35:33,501 ‎Libertate! 574 00:35:34,293 --> 00:35:37,626 ‎Sau poate vorbesc prostii, ‎dar un lucru e sigur. 575 00:35:39,459 --> 00:35:40,376 ‎O să doară. 576 00:35:42,293 --> 00:35:46,668 ‎E singurul adevăr pe care l-ai zis ‎până acum. 577 00:35:54,209 --> 00:35:55,084 ‎Ești bine? 578 00:35:59,418 --> 00:36:00,334 ‎Iisuse! 579 00:36:00,918 --> 00:36:01,834 ‎Iisuse! 580 00:36:04,793 --> 00:36:07,418 ‎- Ce naiba a fost asta? ‎- Hei! Haide! 581 00:36:07,501 --> 00:36:09,501 ‎- Ești fericit? ‎- Ce zici acolo? 582 00:36:09,584 --> 00:36:11,709 ‎- Ce naiba faci? ‎- De ce ești așa de ticălos? 583 00:36:11,793 --> 00:36:12,959 ‎Ce tot spui acolo? 584 00:36:13,043 --> 00:36:14,626 ‎- Mereu faci așa. ‎- Doamne! 585 00:36:14,709 --> 00:36:17,543 ‎- Nu faci parte din formație? ‎- Ești ca un băiețel! 586 00:36:17,626 --> 00:36:19,668 ‎- Poate mergi pe carieră solo. ‎- Mă rog! 587 00:36:19,751 --> 00:36:21,209 ‎Chiar ești gagica mea? 588 00:36:25,501 --> 00:36:27,376 ‎COMBUSTIBIL 589 00:36:28,543 --> 00:36:29,834 ‎Ce se întâmplă? 590 00:36:32,043 --> 00:36:33,418 ‎Ce? 591 00:36:33,501 --> 00:36:36,959 ‎Nu mă prosti! Ce s-a întâmplat acolo? 592 00:36:37,043 --> 00:36:41,376 ‎Și nu încerca să mă sperii sau ceva! ‎Sau opresc și mergi pe jos. 593 00:36:43,043 --> 00:36:44,626 ‎Ce s-a întâmplat unde? 594 00:36:47,918 --> 00:36:50,084 ‎La benzinărie. 595 00:36:50,168 --> 00:36:52,043 ‎Ți-am zis că nu era nimeni. 596 00:36:52,709 --> 00:36:55,584 ‎Am furat o navetă de bere ‎și am auzit un zgomot. 597 00:36:55,668 --> 00:36:57,001 ‎Îți amintești asta? 598 00:36:57,084 --> 00:37:00,918 ‎Sigur că-și amintește. ‎Doar s-a pierdut cu firea o clipă, nu? 599 00:37:04,001 --> 00:37:06,959 ‎Da, așa e. 600 00:37:08,418 --> 00:37:09,793 ‎Scuze. Sunt obosită. 601 00:37:10,918 --> 00:37:12,501 ‎Ne învârtim în cerc? 602 00:37:12,584 --> 00:37:14,043 ‎- Nu cred. ‎- S-ar putea. 603 00:37:15,126 --> 00:37:16,626 ‎Ce duhoare! 604 00:37:21,793 --> 00:37:22,751 ‎Ce naiba? 605 00:37:25,418 --> 00:37:26,376 ‎Nu-i nimic. 606 00:37:29,209 --> 00:37:30,084 ‎Teresa. 607 00:37:46,209 --> 00:37:48,918 ‎Nu poți opri acum, scumpo. 608 00:37:55,251 --> 00:37:56,418 ‎Ai grijă! 609 00:38:06,293 --> 00:38:07,709 ‎E un copil? Eu… 610 00:38:08,376 --> 00:38:10,126 ‎Să vedem ce face! Oprește motorul! 611 00:38:10,209 --> 00:38:11,626 ‎Nu face asta! 612 00:38:11,709 --> 00:38:14,418 ‎Mă pricep la asta. E momeală. 613 00:38:15,001 --> 00:38:17,084 ‎Folosesc un copil, opresc mașina, 614 00:38:17,668 --> 00:38:20,043 ‎niște nebuni așteaptă în boscheți 615 00:38:20,126 --> 00:38:22,501 ‎sau ghemuiți lângă portieră. 616 00:38:22,584 --> 00:38:24,376 ‎Gata să te sfâșie aici, 617 00:38:24,459 --> 00:38:28,334 ‎în timp ce-ți fură mașina ‎și te calcă încet cu ea 618 00:38:28,418 --> 00:38:31,251 ‎ca să-ți rupă oasele pe rând. 619 00:38:31,334 --> 00:38:32,668 ‎E o fetiță. 620 00:38:33,293 --> 00:38:36,251 ‎Asta vor ei să crezi. 621 00:38:36,334 --> 00:38:38,251 ‎Am senzația c-o cunosc. 622 00:38:40,126 --> 00:38:41,459 ‎E foarte mică. Eu… 623 00:38:42,543 --> 00:38:44,376 ‎Nu! Nu ieși! 624 00:39:00,751 --> 00:39:01,751 ‎Ești bine? 625 00:39:04,668 --> 00:39:05,501 ‎Stai! 626 00:39:06,126 --> 00:39:09,959 ‎Hei! N-o urmări! E o capcană. Jur. 627 00:39:14,668 --> 00:39:15,626 ‎Vin eu cu tine. 628 00:39:21,168 --> 00:39:22,751 ‎Sunteți nebune. 629 00:39:29,668 --> 00:39:30,709 ‎Ce naiba? 630 00:39:33,501 --> 00:39:34,834 ‎Mirosul ăla, e… 631 00:39:38,334 --> 00:39:39,459 ‎Ce? 632 00:39:39,543 --> 00:39:41,126 ‎BENZINĂRIE ȘI MAGAZIN MIXT 633 00:39:41,209 --> 00:39:42,251 ‎Nu e acolo. 634 00:39:42,793 --> 00:39:44,126 ‎Unde ar putea fi? 635 00:39:45,293 --> 00:39:48,668 ‎O fetiță abandonată aici. Trebuie găsită. 636 00:39:49,709 --> 00:39:51,001 ‎Garajul. 637 00:39:51,084 --> 00:39:54,918 ‎CANA CU CAFEA 638 00:40:09,751 --> 00:40:10,626 ‎Deschide-l! 639 00:40:16,668 --> 00:40:20,209 ‎Dă-i pace! Noi… ne întoarcem în mașină. 640 00:40:43,084 --> 00:40:44,418 ‎Nu, eu... 641 00:40:45,418 --> 00:40:46,418 ‎Eu… 642 00:40:50,793 --> 00:40:54,001 ‎Eu nu… 643 00:40:55,626 --> 00:40:57,126 ‎N-ai ieșit din garaj. 644 00:40:59,251 --> 00:41:00,209 ‎Ești pe moarte. 645 00:41:01,668 --> 00:41:02,959 ‎O să doară. 646 00:41:04,793 --> 00:41:06,834 ‎- Să mor? ‎- Să trăiești. 647 00:41:08,126 --> 00:41:11,709 ‎O să doară rău dacă rămâi. Știi asta. 648 00:41:12,209 --> 00:41:15,876 ‎O să doară ca dracu' dacă rămâi. 649 00:41:17,168 --> 00:41:18,459 ‎E decizia corectă. 650 00:41:20,001 --> 00:41:21,126 ‎Las-o să te ducă! 651 00:41:22,251 --> 00:41:25,501 ‎Las-o să meargă toată noaptea ‎până dimineață! 652 00:41:26,501 --> 00:41:27,918 ‎Nu minte legat de asta. 653 00:41:29,626 --> 00:41:31,959 ‎Tot ce-ai zis înainte să urci la volan, 654 00:41:32,668 --> 00:41:33,918 ‎înainte s-o pornești. 655 00:41:34,001 --> 00:41:34,834 ‎Aveai dreptate. 656 00:41:35,876 --> 00:41:38,293 ‎O să doară rău dacă rămâi. 657 00:41:39,376 --> 00:41:41,001 ‎O să fie foarte greu. 658 00:41:41,751 --> 00:41:45,543 ‎Viața e al naibii de grea. Și o să doară. 659 00:41:47,209 --> 00:41:48,626 ‎Dar lupt pentru tine. 660 00:41:52,126 --> 00:41:53,126 ‎Cine sunteți? 661 00:41:54,751 --> 00:41:55,918 ‎Suntem tu, scumpo. 662 00:42:00,501 --> 00:42:02,126 ‎Va fi greu dacă rămâi. 663 00:42:03,668 --> 00:42:06,793 ‎Dar voi lupta pentru tine. ‎Tot aici voi fi. 664 00:42:06,876 --> 00:42:10,168 ‎Dar e mult mai ușor dacă renunți. 665 00:42:10,793 --> 00:42:13,418 ‎Lasă motorul pornit! Lasă-te dusă de val! 666 00:42:14,376 --> 00:42:17,251 ‎Noi vom fi cu tine orice ar fi. 667 00:42:18,084 --> 00:42:20,334 ‎Ne vom contrazice mereu în mintea ta. 668 00:42:21,418 --> 00:42:25,293 ‎Va fi al naibii de greu. ‎Dar te voi ajuta s-o duci. 669 00:42:27,751 --> 00:42:29,334 ‎Sunt foarte obosită. 670 00:42:29,418 --> 00:42:33,876 ‎Știu. Dar e nevoie de tine. ‎În multe feluri. 671 00:42:34,918 --> 00:42:36,501 ‎Ba nu. Poți fi înlocuită. 672 00:42:36,584 --> 00:42:37,793 ‎Ești de neînlocuit. 673 00:42:38,918 --> 00:42:40,876 ‎- Trebuie să fii aici. ‎- Ba nu. 674 00:42:41,751 --> 00:42:45,418 ‎- Fii liberă! ‎- Mai rezistă o secundă! 675 00:42:46,626 --> 00:42:47,834 ‎Încă o clipă. 676 00:42:48,834 --> 00:42:50,084 ‎Și vezi ce se întâmplă! 677 00:42:52,043 --> 00:42:53,501 ‎E mai ușor așa. 678 00:44:14,418 --> 00:44:19,334 ‎A fost cel mai lung drum al vieții ei ‎și nici n-a ieșit din casă. 679 00:44:20,668 --> 00:44:25,043 ‎A fost cel mai întunecat drum ‎al vieții ei și nici n-a ieșit din garaj. 680 00:44:26,751 --> 00:44:27,709 ‎Dar, la final, 681 00:44:29,376 --> 00:44:30,376 ‎a ales să rămână. 682 00:44:33,876 --> 00:44:35,334 ‎A ales să rămână. 683 00:44:36,709 --> 00:44:38,251 ‎Nu știu dacă a contat. 684 00:44:40,626 --> 00:44:41,793 ‎Cum adică? 685 00:44:45,084 --> 00:44:46,459 ‎Fiindcă am schimbat finalul. 686 00:44:48,793 --> 00:44:51,501 ‎E mai bună povestea ‎când ea ridică ușa garajului, dar... 687 00:44:53,001 --> 00:44:53,876 ‎Fii atent! 688 00:44:55,543 --> 00:44:57,084 ‎Măcar a ieșit din mașină. 689 00:44:58,459 --> 00:44:59,834 ‎Dar n-a ajuns departe. 690 00:45:01,751 --> 00:45:04,084 ‎Ce s-a întâmplat de fapt: ‎s-a întors mama ei 691 00:45:04,584 --> 00:45:05,543 ‎și-a simțit fumul. 692 00:45:06,376 --> 00:45:10,918 ‎A intrat și și-a văzut fiica ‎cu ochii roșii și fața umflată, 693 00:45:12,001 --> 00:45:13,834 ‎intoxicată cu monoxid de carbon. 694 00:45:16,209 --> 00:45:17,084 ‎A țipat. 695 00:45:18,209 --> 00:45:20,334 ‎Cum mai țipase doar o dată. 696 00:45:20,418 --> 00:45:23,834 ‎Atunci când aflase că i-a murit soțul. 697 00:45:26,834 --> 00:45:28,584 ‎A suflat aer în plămânii fetei, 698 00:45:29,626 --> 00:45:31,168 ‎a încercat s-o resusciteze. 699 00:45:32,793 --> 00:45:36,209 ‎A stat în ambulanță lângă ea ‎și a ținut-o de mână. 700 00:45:38,584 --> 00:45:39,918 ‎Fiica ei era în viață. 701 00:45:41,418 --> 00:45:44,959 ‎Era în viață și respira din nou. Iar apoi… 702 00:45:49,668 --> 00:45:52,001 ‎Doctorii au găsit alt tip de otravă 703 00:45:52,084 --> 00:45:53,001 ‎în trupul ei. 704 00:45:53,793 --> 00:45:57,876 ‎Își readusese fiica la viață, ‎dar ea oricum era pe moarte. 705 00:46:00,043 --> 00:46:01,043 ‎Una mai lentă. 706 00:46:09,543 --> 00:46:14,626 ‎Îmi pare rău, nu știu ce să zic, ‎decât că mă bucur că ești aici. 707 00:46:17,001 --> 00:46:19,918 ‎Chiar dacă pentru nu prea mult timp. 708 00:46:22,793 --> 00:46:23,834 ‎E foarte ciudat. 709 00:46:26,501 --> 00:46:28,043 ‎Chiar credeam că vreau să mor. 710 00:46:29,418 --> 00:46:30,626 ‎Chiar credeam asta. 711 00:46:32,084 --> 00:46:35,126 ‎Știi, depresiate poate uimi așa. 712 00:46:37,293 --> 00:46:38,876 ‎Creierul tău te vrea mort. 713 00:46:38,959 --> 00:46:43,501 ‎Gândurile tale încearcă să te omoare, ‎iar eu le-am ascultat. 714 00:46:44,793 --> 00:46:45,793 ‎Apoi... 715 00:46:49,293 --> 00:46:50,543 ‎Credeam că vreau să mor. 716 00:46:54,126 --> 00:46:57,959 ‎Dar am supraviețuit și-am realizat ‎că vreau să trăiesc. 717 00:47:01,418 --> 00:47:03,626 ‎Apoi am aflat că voi muri oricum. 718 00:47:06,918 --> 00:47:08,584 ‎Asta m-a dat peste cap. 719 00:47:09,668 --> 00:47:11,959 ‎M-a dat peste cap la orice pas. 720 00:47:16,959 --> 00:47:17,918 ‎Scuze. Eu nu… 721 00:47:19,043 --> 00:47:20,043 ‎N-am cuvinte. 722 00:47:35,209 --> 00:47:36,543 ‎De ce mi-ai zis asta? 723 00:47:40,043 --> 00:47:41,376 ‎Vreau să mă cunoști. 724 00:47:42,876 --> 00:47:43,876 ‎Cu adevărat. 725 00:47:46,168 --> 00:47:47,418 ‎Fiindcă vreau să rămâi. 726 00:49:37,834 --> 00:49:38,709 ‎Alo? 727 00:50:17,001 --> 00:50:17,876 ‎Hei! 728 00:50:22,126 --> 00:50:23,043 ‎Hei, am spus! 729 00:50:26,668 --> 00:50:28,251 ‎Gata cu prostiile... 730 00:50:30,418 --> 00:50:32,168 ‎și zi-mi ce dracu' vrei de la mine! 731 00:50:34,668 --> 00:50:35,543 ‎Kevin. 732 00:50:38,418 --> 00:50:39,334 ‎Doamne! 733 00:50:40,751 --> 00:50:41,709 ‎Ești bine? 734 00:50:45,543 --> 00:50:46,501 ‎Nu din nou! 735 00:50:54,376 --> 00:50:59,251 ‎DACĂ TU SAU CINEVA CUNOSCUT ‎SE LUPTĂ CU GÂNDURILE DE SINUCIDERE, 736 00:50:59,334 --> 00:51:04,251 ‎INFORMAȚII ȘI RESURSE SUNT DISPONIBILE ‎LA WWW.WANNATALKABOUTIT.COM 737 00:52:02,543 --> 00:52:05,459 ‎Subtitrarea: Alexandru Pintilei