1
00:00:01,044 --> 00:00:03,394
[light music playing]
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:12,142 --> 00:00:14,536
[ambient sounds]
5
00:00:20,933 --> 00:00:23,197
[gentle piano music playing]
6
00:00:23,240 --> 00:00:25,764
[typing]
7
00:00:39,517 --> 00:00:46,524
[♪]
8
00:01:08,198 --> 00:01:09,895
[sighs]
9
00:01:26,260 --> 00:01:27,478
[door opening]
10
00:01:33,354 --> 00:01:35,356
[floorboard creaking]
11
00:01:38,489 --> 00:01:41,405
[eerie music playing]
12
00:01:41,449 --> 00:01:46,497
[♪]
13
00:01:46,541 --> 00:01:47,629
Jane?
14
00:01:50,936 --> 00:01:52,024
Is that you?
15
00:02:02,296 --> 00:02:04,733
[swirling wind]
16
00:02:27,582 --> 00:02:28,670
You here?
17
00:02:30,628 --> 00:02:31,673
Are you back?
18
00:02:39,071 --> 00:02:41,596
[sinister music playing]
19
00:02:41,639 --> 00:02:42,814
[grunts]
20
00:02:49,691 --> 00:02:52,172
[breathing heavily]
21
00:03:31,472 --> 00:03:32,516
[choking]
22
00:03:47,575 --> 00:03:48,663
[grunts]
23
00:04:17,039 --> 00:04:21,913
[gentle piano music playing]
24
00:05:00,561 --> 00:05:07,524
[♪]
25
00:05:16,794 --> 00:05:19,797
[phone ringing]
26
00:05:28,632 --> 00:05:31,722
[man] Hey, Brian.
Is everything okay?
27
00:05:31,766 --> 00:05:35,030
We haven't seen you at work
for almost a week now.
28
00:05:35,073 --> 00:05:36,205
Are you coming back?
29
00:05:37,685 --> 00:05:38,816
Hope to see you around.
30
00:05:40,992 --> 00:05:42,080
[machine beeps]
31
00:05:42,124 --> 00:05:47,172
[♪]
32
00:06:35,656 --> 00:06:37,005
[bottle clanking]
33
00:06:44,142 --> 00:06:46,580
[water running]
34
00:06:46,623 --> 00:06:51,628
[♪]
35
00:07:09,516 --> 00:07:10,647
[water stops]
36
00:07:19,526 --> 00:07:22,006
[clock ticking]
37
00:07:42,940 --> 00:07:49,904
[gentle music playing]
38
00:08:31,293 --> 00:08:38,300
[♪]
39
00:08:51,748 --> 00:08:56,927
[♪]
40
00:08:59,582 --> 00:09:03,020
Hey, Kathy! Over here.
41
00:09:03,064 --> 00:09:04,892
- [Kathy] Hi.
- Hi.
42
00:09:04,935 --> 00:09:08,722
- [Kathy] How are you?
- Good, it's been a long time.
43
00:09:08,765 --> 00:09:10,114
Yeah, have a seat.
44
00:09:13,901 --> 00:09:14,902
[Kathy] Thank you.
45
00:09:16,381 --> 00:09:18,862
So, how's it going?
Feeling any better?
46
00:09:21,386 --> 00:09:25,303
Ugh, can you believe
it's been almost a year now?
47
00:09:25,347 --> 00:09:31,483
- Wow.
- My back is as stiff as a board and as heavy as lead.
48
00:09:31,527 --> 00:09:33,616
Oh, and now, every morning,
49
00:09:33,660 --> 00:09:39,274
I have a new prickling kind of
pain on my lower back, too.
50
00:09:39,317 --> 00:09:41,711
The chiropractor didn't help?
51
00:09:42,582 --> 00:09:47,238
I've been through every
conventional treatment I know,
52
00:09:47,282 --> 00:09:50,111
and, no, the chiro doesn't help.
53
00:09:51,373 --> 00:09:53,244
Not even a little bit?
54
00:09:54,594 --> 00:09:57,945
Nope.
The pain is just as intense.
55
00:09:57,988 --> 00:09:59,860
Oh, geez.
56
00:10:01,775 --> 00:10:03,385
[woman] Shit.
57
00:10:03,428 --> 00:10:04,865
[whispers] Unbelievable.
58
00:10:04,908 --> 00:10:07,171
[ominous music playing]
59
00:10:07,215 --> 00:10:10,610
[♪]
60
00:10:17,486 --> 00:10:19,575
What's up with this guy?
61
00:10:19,619 --> 00:10:21,055
You don't know?
62
00:10:21,098 --> 00:10:23,057
That's the guy
whose wife went missing.
63
00:10:23,100 --> 00:10:26,016
Some think he's deranged,
others think he did it.
64
00:10:30,978 --> 00:10:32,327
Who's his wife?
65
00:10:34,503 --> 00:10:37,071
I think her name is Jane.
66
00:10:37,114 --> 00:10:39,508
Jane Meyer. I saw it in the ad.
67
00:10:39,551 --> 00:10:42,032
Mmm. Sounds familiar.
68
00:10:42,076 --> 00:10:44,078
They don't have
any evidence against him?
69
00:10:44,121 --> 00:10:45,383
Mm-mmm.
70
00:10:47,124 --> 00:10:48,952
Say, that reminds me.
71
00:10:48,996 --> 00:10:52,173
You said something once
about a new doctor in town?
72
00:10:52,216 --> 00:10:55,132
Someone you thought
I should see about my back?
73
00:10:55,176 --> 00:10:57,831
Have you heard of Dr. Halton,
the hypnotherapist?
74
00:10:58,962 --> 00:11:05,186
[clock ticking]
75
00:11:05,229 --> 00:11:10,452
[♪]
76
00:11:34,128 --> 00:11:35,695
Are you ready to be hypnotized?
77
00:11:38,349 --> 00:11:39,437
Now, tell me.
78
00:11:40,612 --> 00:11:41,701
What do you see?
79
00:11:44,051 --> 00:11:46,880
Uh, I see scales.
80
00:11:48,098 --> 00:11:49,273
On my legs.
81
00:11:50,666 --> 00:11:54,409
Yeah, wait. I have no legs.
82
00:11:54,452 --> 00:11:57,151
I have a beautiful tail,
83
00:11:57,194 --> 00:12:00,110
and I see blue.
84
00:12:00,154 --> 00:12:03,810
Everything blue. All around me.
85
00:12:03,853 --> 00:12:06,551
I-- I see bubbles.
86
00:12:06,595 --> 00:12:08,989
Bubbles floating past me.
87
00:12:09,032 --> 00:12:11,600
I'm-- I'm in the sea, yes.
88
00:12:11,643 --> 00:12:14,603
I'm-- I'm under the water,
89
00:12:14,646 --> 00:12:19,695
and I see coral
and seashells everywhere.
90
00:12:19,739 --> 00:12:22,654
And little fishes
swimming around me.
91
00:12:23,655 --> 00:12:26,354
Oh, they're so cute.
92
00:12:26,397 --> 00:12:29,270
[gasps, chuckles]
93
00:12:31,098 --> 00:12:32,577
Well...
94
00:12:32,621 --> 00:12:35,667
So, you're talking
about hypnosis?
95
00:12:35,711 --> 00:12:38,627
- Mm-hmm.
- What they call hypnotherapy?
96
00:12:38,670 --> 00:12:41,935
Where the doctor
puts you in a trance?
97
00:12:41,978 --> 00:12:44,154
What does that
have to do with my back pain?
98
00:12:44,198 --> 00:12:48,071
Well, the idea is that
we have a lot of unresolved emotional issues
99
00:12:48,115 --> 00:12:52,206
trapped within us
that eventually cause real physical ailments.
100
00:12:52,249 --> 00:12:55,644
Hence Dr. Halton's job is
to put his patients in trance,
101
00:12:55,687 --> 00:12:57,689
dive into their
subconscious level,
102
00:12:57,733 --> 00:13:00,997
find out where
the emotional knots are, and untie them for good.
103
00:13:02,303 --> 00:13:05,436
So you're saying
that my back pain
104
00:13:05,480 --> 00:13:08,570
could be caused by
some unresolved emotions?
105
00:13:08,613 --> 00:13:11,094
Well, yes, it could be.
106
00:13:11,138 --> 00:13:15,229
See, Dr. Halton dives
into his patients' subconscious level,
107
00:13:15,272 --> 00:13:18,362
goes down to a level
underneath our personalities
108
00:13:18,406 --> 00:13:20,930
to find out where we store
our hurts and negativity
109
00:13:20,974 --> 00:13:23,063
that we get from
toxic people around us.
110
00:13:24,586 --> 00:13:27,632
I can't take it anymore. [sobs]
111
00:13:28,895 --> 00:13:32,289
[sniffs]
It pains my own heart so deeply.
112
00:13:33,900 --> 00:13:37,729
When everyone expects me
to be someone I'm not.
113
00:13:37,773 --> 00:13:41,516
What are these expectations
that are causing you pain?
114
00:13:44,475 --> 00:13:48,088
[sighs] Everyone expects me
to be strong all the time.
115
00:13:48,131 --> 00:13:50,307
[sobbing]
116
00:13:51,482 --> 00:13:53,006
To be everyone's rock.
117
00:13:55,530 --> 00:13:58,533
[sniffs] To take
everybody's shit all the time.
118
00:13:58,576 --> 00:13:59,664
[exhales sharply]
119
00:14:02,058 --> 00:14:06,106
[sobs] But I'm--
I'm just-- [sniffs]
120
00:14:06,149 --> 00:14:07,411
a girl inside.
121
00:14:08,543 --> 00:14:10,371
I need tenderness.
122
00:14:12,895 --> 00:14:14,114
I need love.
123
00:14:14,157 --> 00:14:17,160
[man sobbing]
124
00:14:18,335 --> 00:14:20,685
But these aren't real doctors.
125
00:14:20,729 --> 00:14:24,515
I mean,
someone like my mom would even call them witch doctors.
126
00:14:24,559 --> 00:14:26,909
I mean, Macy, seriously?
127
00:14:26,953 --> 00:14:29,216
Hypnotherapy?
128
00:14:29,259 --> 00:14:33,046
What if it's all a hoax,
like-- like, a placebo effect?
129
00:14:33,089 --> 00:14:38,790
Or-- or worse yet,
what if you do serious psychological damage to someone?
130
00:14:38,834 --> 00:14:45,493
I mean, a doctor who says he can
go into a person's subconscious mind, and then mess with it?
131
00:14:45,536 --> 00:14:47,799
Sounds dangerous.
132
00:14:47,843 --> 00:14:51,238
Calm down, Kathy.
This guy is the real deal.
133
00:14:51,281 --> 00:14:54,241
He was a psychiatry student
at Stanford University.
134
00:14:55,285 --> 00:14:59,811
Well, I heard that he was
an outcast among his peers and he dropped out.
135
00:14:59,855 --> 00:15:01,901
Well, that's just
what I heard about him.
136
00:15:01,944 --> 00:15:04,729
But anyway,
nobody knows where he came from.
137
00:15:04,773 --> 00:15:06,296
His past is a mystery.
138
00:15:06,340 --> 00:15:08,385
I don't know
how he ended up here.
139
00:15:08,429 --> 00:15:10,648
But he takes care
of all the weird things
140
00:15:10,692 --> 00:15:15,088
that not even the best doctors
in and out of our town can handle.
141
00:15:15,131 --> 00:15:19,266
Your problem doesn't lie
in the job relocation.
142
00:15:19,309 --> 00:15:22,747
It's your fear of change.
Fear of the unknown.
143
00:15:22,791 --> 00:15:24,358
Oh, that sure sounds easy.
144
00:15:26,882 --> 00:15:29,972
- Are you ready?
- Sure. Yeah, bring it on.
145
00:15:30,016 --> 00:15:35,021
[♪]
146
00:15:40,678 --> 00:15:43,072
Okay. You can go now.
147
00:15:46,249 --> 00:15:48,730
But-- I-- I can't.
148
00:15:48,773 --> 00:15:51,515
Yes. Yes, you can.
149
00:15:51,559 --> 00:15:53,213
It's just a few steps forward.
150
00:15:54,518 --> 00:15:55,606
You can do this.
151
00:15:57,652 --> 00:16:01,351
[grunting]
152
00:16:01,395 --> 00:16:04,702
- I am in so much pain.
- I know it hurts.
153
00:16:04,746 --> 00:16:08,793
But this is the change
that you have been dreaming of all your life.
154
00:16:08,837 --> 00:16:12,145
- [grunts]
- Right there in front of you. Just take a few steps.
155
00:16:12,188 --> 00:16:14,103
- [grunts]
- Come on.
156
00:16:14,147 --> 00:16:15,409
[inhales]
157
00:16:17,150 --> 00:16:19,239
- That's it.
- [gasping]
158
00:16:19,282 --> 00:16:21,545
- That's it.
- [exhales sharply]
159
00:16:21,589 --> 00:16:23,504
You can do this.
160
00:16:23,547 --> 00:16:25,375
It's right there,
cross the line.
161
00:16:26,463 --> 00:16:27,987
[grunts]
162
00:16:31,207 --> 00:16:32,295
[Dr. Halton] Yep.
163
00:16:32,339 --> 00:16:34,994
[grunting]
164
00:16:45,395 --> 00:16:48,746
I have been saved
my lifelong neck pain,
165
00:16:48,790 --> 00:16:52,881
and saved from getting
that complicated neurosurgery.
166
00:16:52,924 --> 00:16:57,146
He says it has to do with
my mind and my heart's desires being in conflict.
167
00:16:57,190 --> 00:17:03,370
He also pointed out to me that
I have been in defensive mode for way too long.
168
00:17:03,413 --> 00:17:07,156
He works magic,
and no medication is needed.
169
00:17:07,200 --> 00:17:09,767
He's located over
at the Green Gulch Reserves,
170
00:17:09,811 --> 00:17:11,943
overlooking the big river.
171
00:17:11,987 --> 00:17:14,381
Here's his card.
You should give him a call.
172
00:17:14,424 --> 00:17:15,947
He's really good.
173
00:17:18,559 --> 00:17:25,522
[solemn piano music playing]
174
00:17:41,712 --> 00:17:47,936
[♪]
175
00:18:14,267 --> 00:18:16,356
[rustling]
176
00:18:32,546 --> 00:18:38,421
[♪]
177
00:18:42,860 --> 00:18:44,514
No,
there's nothin' happening here.
178
00:18:45,863 --> 00:18:47,996
Pick me up at
the end of Pine Street.
179
00:18:48,039 --> 00:18:49,128
All right.
180
00:18:51,521 --> 00:18:54,089
[somber music playing]
181
00:18:54,133 --> 00:18:56,918
[clock ticking]
182
00:18:59,834 --> 00:19:02,489
[clicking]
183
00:19:07,885 --> 00:19:08,973
[sighs]
184
00:19:09,974 --> 00:19:12,194
[ominous music playing]
185
00:19:19,070 --> 00:19:22,291
[faint clattering]
186
00:19:30,256 --> 00:19:32,823
[rattling]
187
00:19:39,787 --> 00:19:41,745
[thudding]
188
00:19:45,706 --> 00:19:50,972
[electrical buzzing]
189
00:19:51,015 --> 00:19:56,586
[♪]
190
00:20:15,562 --> 00:20:17,216
[rhythmic booming]
191
00:20:46,114 --> 00:20:48,421
[eerie string music playing]
192
00:20:48,464 --> 00:20:53,469
[♪]
193
00:21:09,224 --> 00:21:11,574
[gentle piano music playing]
194
00:21:16,057 --> 00:21:17,406
You bitch.
195
00:21:21,105 --> 00:21:23,673
- [Brian choking]
- [woman screaming]
196
00:21:29,723 --> 00:21:30,985
- [thuds]
- [grunts]
197
00:21:36,425 --> 00:21:38,775
[panting]
198
00:21:38,819 --> 00:21:41,038
[gentle piano music playing]
199
00:21:41,082 --> 00:21:46,130
[♪]
200
00:22:09,240 --> 00:22:11,199
[serene piano music playing]
201
00:22:15,290 --> 00:22:17,118
- [knocking]
- Please, come in.
202
00:22:18,119 --> 00:22:19,468
[door creaking]
203
00:22:25,735 --> 00:22:26,823
Hello.
204
00:22:30,044 --> 00:22:32,525
I am Dr. Shaun Halton.
How are you?
205
00:22:32,568 --> 00:22:34,831
- Hi, I'm Kathy.
- Pleasure to meet you, Kathy.
206
00:22:34,875 --> 00:22:36,442
What can I do for you today?
207
00:22:36,485 --> 00:22:39,096
Well, I have
this stubborn back pain
208
00:22:39,140 --> 00:22:41,621
that seems to last forever.
209
00:22:41,664 --> 00:22:45,233
I've tried everything.
Nothing works.
210
00:22:45,276 --> 00:22:47,017
Well, Kathy, nothing is forever.
211
00:22:47,061 --> 00:22:49,106
Back pain is one
of my most common cases.
212
00:22:49,150 --> 00:22:51,021
Please, take a seat
on the chaise
213
00:22:51,065 --> 00:22:52,545
and make yourself comfortable.
214
00:22:53,633 --> 00:22:54,677
Thank you.
215
00:22:54,721 --> 00:22:59,769
[♪]
216
00:23:15,872 --> 00:23:20,573
So, uh, I hope you're
not gonna fling this pocket watch in my face.
217
00:23:20,616 --> 00:23:22,226
You don't like the watch?
218
00:23:23,619 --> 00:23:24,838
I do.
219
00:23:24,881 --> 00:23:26,970
Try it. Play with it.
220
00:23:35,544 --> 00:23:38,373
It looks like one
my dad used to have.
221
00:23:38,417 --> 00:23:41,724
You see, this isn't
your ordinary pocket watch.
222
00:23:41,768 --> 00:23:46,163
This pocket watch will stop
exactly at the moment
223
00:23:46,207 --> 00:23:49,036
when the problem
in your subconscious mind
224
00:23:49,079 --> 00:23:50,559
begins to surface.
225
00:23:53,170 --> 00:23:55,869
What is that supposed to mean?
226
00:23:55,912 --> 00:23:59,350
You see, it's more of just
a helping tool for my patients.
227
00:23:59,394 --> 00:24:00,787
To keep them focused.
228
00:24:02,571 --> 00:24:05,879
I am focused.
I rarely make mistakes at work.
229
00:24:07,228 --> 00:24:10,840
Wonderful.
It's more just a reminder to breathe evenly.
230
00:24:10,884 --> 00:24:13,234
You observe your heartbeat,
231
00:24:13,277 --> 00:24:16,542
and you count how evenly
each beat follows the next.
232
00:24:16,585 --> 00:24:17,630
Try it.
233
00:24:19,501 --> 00:24:21,808
Wait, I can't feel
my own heartbeat.
234
00:24:23,026 --> 00:24:24,375
Hold on, let me try harder.
235
00:24:25,855 --> 00:24:27,857
- Okay.
- You got it?
236
00:24:27,901 --> 00:24:31,382
Great, now, I want you
track the dial as it goes.
237
00:24:31,426 --> 00:24:35,386
And remember exactly
what second that it stops, okay?
238
00:24:37,084 --> 00:24:38,955
What is this going to do to me,
239
00:24:38,999 --> 00:24:41,784
and why am I supposed
to track the seconds?
240
00:24:43,133 --> 00:24:44,570
And why will it stop?
241
00:24:46,049 --> 00:24:47,921
Is this some kind of a trick?
242
00:24:47,964 --> 00:24:50,097
Okay,
if the watch isn't for you,
243
00:24:50,140 --> 00:24:52,273
we can try some other methods.
244
00:24:52,316 --> 00:24:55,015
Or we could just simply
talk about your back pain.
245
00:24:55,058 --> 00:24:56,756
How 'bout that?
246
00:24:56,799 --> 00:25:01,282
[sighs]
No, it's okay. I'll do it.
247
00:25:01,325 --> 00:25:06,940
I mean, after all,
it's a hypnotherapy session that I came in for, so...
248
00:25:07,941 --> 00:25:11,118
Now, just tell me
what to do again? Track the dial?
249
00:25:11,161 --> 00:25:13,424
Just count as it goes.
250
00:25:15,339 --> 00:25:16,819
Do I start now?
251
00:25:16,863 --> 00:25:18,038
One second.
252
00:25:21,781 --> 00:25:24,000
Yes, you may.
253
00:25:24,044 --> 00:25:27,482
Now, Kathy,
tell me about your father.
254
00:25:27,526 --> 00:25:30,833
So, it's 60 seconds
per round, I guess.
255
00:25:31,965 --> 00:25:34,097
[sighs] Okay.
256
00:25:35,446 --> 00:25:36,796
[sighs] My father.
257
00:25:37,884 --> 00:25:40,451
[nostalgic music playing]
258
00:25:40,495 --> 00:25:42,192
He's the breadwinner
of the house.
259
00:25:43,759 --> 00:25:46,066
Always with a smile on his
face.
260
00:25:47,328 --> 00:25:49,809
He's a very busy man,
261
00:25:49,852 --> 00:25:52,159
but he was always good to me.
262
00:25:53,377 --> 00:25:56,642
When he was home,
Mother would quarrel with him,
263
00:25:56,685 --> 00:26:01,951
and she would cry,
and he would storm out of the house.
264
00:26:03,953 --> 00:26:06,347
Do you still see him now?
265
00:26:06,390 --> 00:26:10,394
No. By the time
I graduated college, my parents had divorced,
266
00:26:10,438 --> 00:26:12,962
and my father
was off with a new wife.
267
00:26:14,050 --> 00:26:17,140
My mother was devastated.
268
00:26:17,184 --> 00:26:19,273
But she kept
our family together,
269
00:26:19,316 --> 00:26:21,884
and she raised me
and my brother on her own.
270
00:26:23,451 --> 00:26:26,367
Do your hate your father
for leaving your family behind?
271
00:26:28,064 --> 00:26:29,152
No.
272
00:26:30,501 --> 00:26:35,898
I guess not. But I do think
my parents' marriage could have been saved
273
00:26:35,942 --> 00:26:38,205
if my mother
hadn't come at my father
274
00:26:38,248 --> 00:26:41,861
like a roaring tiger every time
he walked in the door.
275
00:26:41,904 --> 00:26:44,603
Oh, wait, I think
I've lost count of the seconds.
276
00:26:44,646 --> 00:26:47,301
Oh, not to worry.
You're at 535 seconds,
277
00:26:47,344 --> 00:26:49,129
five seconds
into the ninth minute.
278
00:26:51,218 --> 00:26:55,265
Oh, I-- I guess
I can see that, yeah.
279
00:26:58,225 --> 00:27:02,185
Kathy, you-- What was your
last happy moment in life?
280
00:27:04,623 --> 00:27:07,321
Hmm. [clicks tongue] I...
281
00:27:09,802 --> 00:27:11,412
It's Larry.
282
00:27:13,806 --> 00:27:17,026
He is the sunshine of my life.
283
00:27:19,507 --> 00:27:25,252
[birds chirping]
284
00:27:25,295 --> 00:27:26,470
That's beautiful.
285
00:27:28,081 --> 00:27:29,952
And how long have
you two been married?
286
00:27:32,041 --> 00:27:33,869
Twenty years.
287
00:27:35,958 --> 00:27:37,960
What else do you like
about your husband?
288
00:27:39,266 --> 00:27:40,354
Hmm.
289
00:27:41,616 --> 00:27:42,661
Well...
290
00:27:45,359 --> 00:27:48,667
when he's around,
I-- I feel so warm.
291
00:27:50,451 --> 00:27:51,670
So happy.
292
00:27:53,584 --> 00:27:56,631
And everything is good again.
293
00:27:56,675 --> 00:28:01,157
He-- He makes everything
come alive.
294
00:28:05,118 --> 00:28:09,688
Too bad. Too bad
he's not home very often.
295
00:28:12,560 --> 00:28:15,215
He's very busy at work, and...
296
00:28:16,651 --> 00:28:19,262
I don't get to see him a lot.
297
00:28:22,439 --> 00:28:23,789
Do you have any children?
298
00:28:29,011 --> 00:28:31,579
[sobs]
299
00:28:33,059 --> 00:28:36,453
[sniffs, cries]
300
00:28:38,281 --> 00:28:39,456
I can't.
301
00:28:41,371 --> 00:28:42,721
I've tried.
302
00:28:42,764 --> 00:28:46,550
[sobbing]
303
00:28:53,383 --> 00:28:55,734
I-- I tried.
304
00:28:55,777 --> 00:28:58,258
[sobbing]
305
00:29:15,405 --> 00:29:18,974
We tried for five years!
306
00:29:20,149 --> 00:29:21,194
And after that...
307
00:29:23,762 --> 00:29:26,025
we just stopped.
308
00:29:29,028 --> 00:29:31,204
To stop me
from obsessing about it.
309
00:29:34,598 --> 00:29:37,297
Larry just stopped touching me.
310
00:29:37,340 --> 00:29:39,865
[Kathy sobbing]
311
00:29:39,908 --> 00:29:44,783
And then, he told me
I should-- should just--
312
00:29:44,826 --> 00:29:49,744
get over the idea of it,
ever having a child.
313
00:29:49,788 --> 00:29:52,660
[sobbing]
314
00:29:57,056 --> 00:30:00,015
- Kathy.
- [Kathy crying]
315
00:30:02,409 --> 00:30:05,499
Kathy, I want you to feel
316
00:30:05,542 --> 00:30:08,676
the watch in your hand...
317
00:30:11,548 --> 00:30:15,596
actually feel
the-- the ticking sound.
318
00:30:15,639 --> 00:30:19,556
- On your palm.
- [ticking]
319
00:30:23,212 --> 00:30:24,257
Do you feel it?
320
00:30:27,651 --> 00:30:31,133
Five, four, three, two, one.
321
00:30:31,177 --> 00:30:32,743
You're back with me, Kathy.
322
00:30:37,313 --> 00:30:38,401
Mmm.
323
00:30:39,838 --> 00:30:40,882
Whoa.
324
00:30:42,579 --> 00:30:43,798
Oh, my God.
325
00:30:46,627 --> 00:30:48,063
What just happened?
326
00:30:52,938 --> 00:30:54,635
Did I really cry so much?
327
00:30:59,858 --> 00:31:03,426
I'm not-- I'm not sure I'm...
328
00:31:03,470 --> 00:31:05,820
completely unaware of it.
329
00:31:05,864 --> 00:31:08,170
There, there, Mrs. McGregor.
330
00:31:08,214 --> 00:31:09,476
This isn't brain surgery.
331
00:31:12,696 --> 00:31:15,874
Have you heard
of those psychic healers from the Philippines?
332
00:31:17,484 --> 00:31:20,269
They can operate
on their so-called patients
333
00:31:20,313 --> 00:31:22,793
without any anesthesia.
334
00:31:23,838 --> 00:31:27,581
I wonder if this is
just a more powerful
335
00:31:27,624 --> 00:31:30,671
and stronger form
of-- of hypnosis.
336
00:31:32,151 --> 00:31:35,676
I mean, after all,
that-- that is so scary.
337
00:31:35,719 --> 00:31:38,984
It's so scary, but as for today,
338
00:31:39,027 --> 00:31:42,509
what will all that
talking and crying
339
00:31:42,552 --> 00:31:45,077
and clock-counting
do for my back pain?
340
00:31:47,079 --> 00:31:49,777
I mean, I can already
feel it coming back.
341
00:31:50,996 --> 00:31:53,781
But, to be fair,
342
00:31:53,824 --> 00:31:55,087
I will give you credit.
343
00:31:56,349 --> 00:31:58,568
The pain has lessened, and--
344
00:31:59,874 --> 00:32:01,963
and I do feel more relaxed.
345
00:32:02,007 --> 00:32:04,792
But it hasn't
gone away completely.
346
00:32:04,835 --> 00:32:07,621
Well, you see,
back pain is a chronic effect
347
00:32:07,664 --> 00:32:11,103
of some form of imbalance
that you have in your life.
348
00:32:11,146 --> 00:32:13,932
An imbalance you've been
carrying for a long time,
349
00:32:13,975 --> 00:32:18,632
and in your case, Mrs. McGregor,
I think I might need to speak with your husband.
350
00:32:18,675 --> 00:32:22,418
Do you think
Larry would be willing to come in with you one day?
351
00:32:22,462 --> 00:32:24,290
You mean my husband, Larry?
352
00:32:25,334 --> 00:32:26,857
How do you know his name?
353
00:32:27,946 --> 00:32:29,208
Oh.
354
00:32:32,515 --> 00:32:36,041
You have no idea
how conventional Larry is.
355
00:32:36,084 --> 00:32:39,087
He will never accept
something like this.
356
00:32:39,131 --> 00:32:42,699
And besides,
he's too busy right now anyway.
357
00:32:42,743 --> 00:32:45,659
He's-- he's campaigning
to be the city treasurer.
358
00:32:46,747 --> 00:32:52,318
If he knew that I was here,
seeing you, a hypnotherapist?
359
00:32:52,361 --> 00:32:56,409
[chuckles] He would say
that I have lost my mind,
360
00:32:56,452 --> 00:33:01,240
and I'm just wasting time
on some hocus-pocus
361
00:33:01,283 --> 00:33:04,808
that doesn't even
do anything in reality.
362
00:33:04,852 --> 00:33:08,943
Okay. How 'bout this?
363
00:33:08,987 --> 00:33:12,860
You can come see me
for your back pain whenever you'd like.
364
00:33:12,903 --> 00:33:15,297
Session fees are waived
until you bring in Larry.
365
00:33:16,385 --> 00:33:20,650
[chuckles]
Well, then I might not pay you back then ever.
366
00:33:20,694 --> 00:33:23,740
Well, Mrs. McGregor,
my mom suffered from back pain
367
00:33:23,784 --> 00:33:27,179
for most of her life,
and she never believed that I'd become a doctor.
368
00:33:28,180 --> 00:33:29,703
Was she cured?
369
00:33:30,921 --> 00:33:34,099
Unfortunately,
she died before I did.
370
00:33:35,230 --> 00:33:36,275
Oh.
371
00:33:38,277 --> 00:33:41,628
Well, I'll try,
but Larry's a tough nut.
372
00:33:42,672 --> 00:33:45,023
And he doesn't give a damn.
373
00:33:45,066 --> 00:33:47,068
Not much about
my back pain, either.
374
00:33:50,376 --> 00:33:56,295
[solemn piano music playing]
375
00:33:56,338 --> 00:34:01,561
[birds chirping]
376
00:34:08,655 --> 00:34:09,960
[sighs]
377
00:34:48,651 --> 00:34:50,044
[exhales]
378
00:35:06,626 --> 00:35:07,714
[grunts]
379
00:35:11,718 --> 00:35:13,328
What's wrong, kid?
380
00:35:15,939 --> 00:35:19,117
You're-- you're Professor Trex.
381
00:35:19,160 --> 00:35:22,337
At Stanford Medical,
uh, psychiatry faculty.
382
00:35:24,383 --> 00:35:27,864
Yes, I am. But, um...
383
00:35:27,908 --> 00:35:31,955
[chuckles] Sorry,
I see so many students, I can't remember everyone.
384
00:35:31,999 --> 00:35:33,783
- You are...
- Shaun Halton.
385
00:35:33,827 --> 00:35:35,307
Clinical psychiatry student.
386
00:35:40,529 --> 00:35:42,270
Well, I-- I used to be.
Not anymore.
387
00:35:44,707 --> 00:35:48,015
Failed my final twice, so
I no longer have financial aid.
388
00:35:49,669 --> 00:35:53,673
Well, is it so important
to get a degree from the School of Psychiatry?
389
00:35:54,804 --> 00:35:56,763
Yeah. Of course it is.
390
00:35:56,806 --> 00:36:00,114
I wanna practice
as-- as a psychiatrist. Right?
391
00:36:00,158 --> 00:36:02,725
No. What is it you really want?
392
00:36:04,858 --> 00:36:08,209
- I don't know, I--
- What is it you really want?
393
00:36:10,994 --> 00:36:12,213
I wanna help people.
394
00:36:13,649 --> 00:36:15,390
I wanna save people
from their pain.
395
00:36:19,394 --> 00:36:20,439
Yes.
396
00:36:22,397 --> 00:36:24,791
Yes, that's what you
really want to do.
397
00:36:27,489 --> 00:36:30,057
Yeah, physical pain.
398
00:36:31,189 --> 00:36:32,712
Psychological pain.
399
00:36:34,279 --> 00:36:37,412
And is becoming
a psychiatrist the only way?
400
00:36:41,068 --> 00:36:42,200
Kid...
401
00:36:44,245 --> 00:36:47,944
you've got a gift that
if you could just tap into it...
402
00:36:48,902 --> 00:36:54,342
you could surpass the best
clinical psychiatrists and psychologists.
403
00:36:54,386 --> 00:36:55,691
A gift?
404
00:36:57,171 --> 00:36:59,391
What gift?
405
00:36:59,434 --> 00:37:02,394
The gift of penetrating
a person's soul.
406
00:37:02,437 --> 00:37:05,571
[intense orchestral
music playing]
407
00:37:07,355 --> 00:37:08,965
What the-- what the hell?
408
00:37:10,315 --> 00:37:13,970
And then guiding that person
out from where they're trapped.
409
00:37:14,884 --> 00:37:16,059
Who are you, really?
410
00:37:17,931 --> 00:37:19,802
I told you, I'm--
411
00:37:19,846 --> 00:37:22,370
I'm just a professor
who started this job,
412
00:37:22,414 --> 00:37:25,112
and taking an early
summer break, just like you.
413
00:37:25,155 --> 00:37:28,768
Hey, kid, you can be
more than a psychiatrist.
414
00:37:28,811 --> 00:37:31,901
Hell, if you became
a practicing psych,
415
00:37:31,945 --> 00:37:34,382
you'd probably end up
becoming depressed yourself.
416
00:37:35,644 --> 00:37:37,255
Listen to what I told you.
417
00:37:38,299 --> 00:37:40,388
Use your gift.
418
00:37:40,432 --> 00:37:42,260
But how-- how do--
how do I do it?
419
00:37:48,657 --> 00:37:49,963
Watch the river.
420
00:37:52,531 --> 00:37:55,577
Look at the ripples
created by the waves.
421
00:37:58,406 --> 00:38:04,194
Focus on the dark, shadowy sides
of these little waves.
422
00:38:07,546 --> 00:38:11,550
You'll know the answer
when those shadows become real and solid.
423
00:38:16,685 --> 00:38:19,297
[water splashing]
424
00:38:22,125 --> 00:38:25,303
[roaring]
425
00:38:29,089 --> 00:38:31,134
- Holy shit.
- [creature roaring]
426
00:38:31,178 --> 00:38:33,006
Oh, oh, shit,
oh, shit, oh, shit.
427
00:38:33,049 --> 00:38:36,705
- Holy shit.
- [creature roaring]
428
00:38:49,631 --> 00:38:51,633
[water splashing]
429
00:39:02,601 --> 00:39:08,476
[gentle piano music playing]
430
00:39:32,413 --> 00:39:34,720
[phone ringing]
431
00:39:43,076 --> 00:39:46,035
- Dr. Shaun Halton.
- Dr. Halton, my name is Detective Powell
432
00:39:46,079 --> 00:39:48,255
from the Mendocino County
Sheriff's office.
433
00:39:48,298 --> 00:39:50,344
You're a hypnotherapist,
isn't that right?
434
00:39:50,388 --> 00:39:53,391
Um, hello, Detective.
435
00:39:53,434 --> 00:39:57,046
Brian Meyer,
a local whose wife has been missing for two months.
436
00:39:57,090 --> 00:39:59,875
We've checked him out, and
currently there's no evidence
437
00:39:59,919 --> 00:40:02,487
implicating him
in her disappearance.
438
00:40:02,530 --> 00:40:05,794
I should tell you that
we've had him under surveillance for some time.
439
00:40:05,838 --> 00:40:09,407
- As a matter of fact, he's
about to enter your office. - [knocking on door]
440
00:40:10,625 --> 00:40:11,887
One minute, please.
441
00:40:13,846 --> 00:40:16,196
How can I,
uh, help you, Detective?
442
00:40:17,458 --> 00:40:20,069
Brian was interviewed by
our department psychologist,
443
00:40:20,113 --> 00:40:21,506
and didn't turn up anything.
444
00:40:21,549 --> 00:40:23,377
Now that he's seeing you,
445
00:40:23,421 --> 00:40:26,032
I was hoping we could
talk to you about him.
446
00:40:26,075 --> 00:40:29,992
Well, okay, I-- I assure you
that my practice is strictly PC.
447
00:40:30,036 --> 00:40:32,865
I understand, Doc,
but anything you can tell us
448
00:40:32,908 --> 00:40:34,780
would be a big help,
do you understand?
449
00:40:35,911 --> 00:40:37,478
All right, Detective.
450
00:40:37,522 --> 00:40:39,654
Um, unfortunately,
I have a patient waiting,
451
00:40:39,698 --> 00:40:42,048
so I will get back to you soon.
452
00:40:42,091 --> 00:40:43,179
Thank you.
453
00:40:44,616 --> 00:40:45,791
[exhales]
454
00:40:47,575 --> 00:40:49,577
Oh. Okay, this is good.
455
00:40:49,621 --> 00:40:52,275
Yes, yes, this is good,
this is good, this is great.
456
00:40:52,319 --> 00:40:53,581
Okay.
457
00:40:56,062 --> 00:40:57,367
Finally.
458
00:40:57,411 --> 00:40:59,152
We're doing something real.
459
00:40:59,195 --> 00:41:00,545
Doing something real.
460
00:41:08,074 --> 00:41:09,118
Sorry for the wait.
461
00:41:10,076 --> 00:41:11,251
Please come in.
462
00:41:14,950 --> 00:41:17,649
[door creaking]
463
00:41:20,347 --> 00:41:22,001
I am Dr. Shaun Halton,
464
00:41:22,044 --> 00:41:24,046
the one and only
hypnotherapist in town.
465
00:41:25,178 --> 00:41:26,919
Brian. Brian Meyer.
466
00:41:26,962 --> 00:41:29,530
It's a pleasure, Brian. Please.
467
00:41:29,574 --> 00:41:31,532
Take a seat.
Make yourself comfortable.
468
00:41:42,325 --> 00:41:44,197
So how can I help you today,
Brian?
469
00:41:51,944 --> 00:41:53,075
I've, uh...
470
00:41:55,513 --> 00:41:58,603
been having
weird symptoms at night.
471
00:42:01,344 --> 00:42:02,650
It's so strange.
472
00:42:05,958 --> 00:42:07,742
And I feel I'm going crazy.
473
00:42:09,396 --> 00:42:11,659
Okay.
474
00:42:11,703 --> 00:42:14,749
Tell me more
about these... weird symptoms.
475
00:42:19,188 --> 00:42:21,495
Well, it's not so much
the symptoms.
476
00:42:23,497 --> 00:42:25,804
Things are not normal
in my house.
477
00:42:27,327 --> 00:42:28,458
I mean...
478
00:42:32,114 --> 00:42:33,812
it's almost like...
479
00:42:35,727 --> 00:42:39,513
there's a haunting...
in my house every night.
480
00:42:41,210 --> 00:42:42,429
A haunting.
481
00:42:44,605 --> 00:42:45,693
Interesting.
482
00:42:48,043 --> 00:42:49,436
These hauntings, Brian.
483
00:42:50,916 --> 00:42:54,136
Do they happen
at a specific time at night?
484
00:42:57,705 --> 00:43:00,186
Yes.
485
00:43:00,229 --> 00:43:03,276
Around the window from--
from 9:00 p.m. to midnight.
486
00:43:03,319 --> 00:43:05,147
I know that you're
a hypnotherapist--
487
00:43:05,191 --> 00:43:07,497
No, don't worry about it, Brian.
I'm listening.
488
00:43:11,110 --> 00:43:12,938
First of all,
489
00:43:12,981 --> 00:43:15,288
something random
will happen in the house.
490
00:43:15,331 --> 00:43:17,029
An explosion of a lightbulb,
491
00:43:17,072 --> 00:43:19,509
sudden blackouts,
sudden drop in temperature.
492
00:43:19,553 --> 00:43:21,947
And then there's
these strange noises
493
00:43:21,990 --> 00:43:23,601
of things moving in the house.
494
00:43:25,864 --> 00:43:27,779
And then I'll feel
something rising.
495
00:43:28,997 --> 00:43:30,651
Within me.
496
00:43:30,695 --> 00:43:33,045
Something burning inside of me.
497
00:43:34,437 --> 00:43:37,789
Like a rising fire.
498
00:43:37,832 --> 00:43:41,575
And the burning sensation
is actually causing pain in my body.
499
00:43:41,619 --> 00:43:43,882
[breathing heavily]
500
00:43:46,406 --> 00:43:50,149
Is there a particular spot
where you feel this pain
501
00:43:50,192 --> 00:43:52,107
more intensely than others?
502
00:43:52,151 --> 00:43:53,631
It's all over.
503
00:43:53,674 --> 00:43:55,197
It's all over, inside of me.
504
00:43:57,286 --> 00:43:59,854
[panting]
505
00:44:01,726 --> 00:44:03,075
And then...
506
00:44:03,118 --> 00:44:06,687
[breathing heavily]
507
00:44:06,731 --> 00:44:08,863
Brian, you okay?
508
00:44:08,907 --> 00:44:10,430
[gulps]
509
00:44:11,518 --> 00:44:13,172
[Dr. Halton] It's okay.
510
00:44:15,130 --> 00:44:18,786
[Brian hyperventilating]
511
00:44:18,830 --> 00:44:20,179
[Dr. Halton] Here you are.
512
00:44:27,926 --> 00:44:32,060
Now, you said
a tremendous amount of pain...
513
00:44:33,148 --> 00:44:34,367
all over?
514
00:44:35,368 --> 00:44:37,675
Are there any other
sensations that you feel?
515
00:44:40,199 --> 00:44:42,462
Something will take over me.
516
00:44:44,072 --> 00:44:47,032
I'll be completely
out of myself.
517
00:44:47,075 --> 00:44:49,251
I mean,
I'll lose control of myself.
518
00:44:50,296 --> 00:44:53,299
And I can't breathe, and
I remember being very afraid.
519
00:44:53,342 --> 00:44:55,997
Then these invisible hands
will come and choke me.
520
00:44:57,303 --> 00:44:58,957
And I--
521
00:44:59,000 --> 00:45:00,872
and I can't breathe,
522
00:45:00,915 --> 00:45:03,178
and I lose strength,
and I fall, and--
523
00:45:03,222 --> 00:45:05,224
and I'll hit my knee,
my-- my left knee.
524
00:45:06,921 --> 00:45:08,531
I did notice the way that you...
525
00:45:09,663 --> 00:45:11,534
walked into my office today.
526
00:45:11,578 --> 00:45:14,799
Well, but my knee doesn't have
a chance to heal if...
527
00:45:16,714 --> 00:45:17,976
it happens every night.
528
00:45:19,020 --> 00:45:21,066
And what's with the head injury?
529
00:45:23,677 --> 00:45:27,725
I-- I fell when
I lost control of my body.
530
00:45:33,295 --> 00:45:37,169
Brian, are you ready
to be hypnotized?
531
00:45:40,215 --> 00:45:42,304
Let's go back in time.
532
00:45:43,958 --> 00:45:47,135
To a time that has no pains...
533
00:45:48,746 --> 00:45:50,138
and no hurts.
534
00:45:51,792 --> 00:45:52,967
Time is fluid.
535
00:45:54,012 --> 00:45:56,405
It has no beginning,
536
00:45:57,842 --> 00:45:59,278
and it has no end.
537
00:46:01,671 --> 00:46:03,021
Floating.
538
00:46:06,024 --> 00:46:08,374
[waves crashing]
539
00:46:09,375 --> 00:46:10,724
[Dr. Halton] Flying away.
540
00:46:12,291 --> 00:46:13,640
We are above time.
541
00:46:14,684 --> 00:46:17,426
Above... everything else.
542
00:46:19,733 --> 00:46:22,344
We see everything, yet...
543
00:46:23,868 --> 00:46:26,696
not affected by anything at
all.
544
00:46:28,829 --> 00:46:30,744
We are traveling back in
time...
545
00:46:32,311 --> 00:46:33,442
through time...
546
00:46:34,530 --> 00:46:35,967
and beyond time.
547
00:46:36,010 --> 00:46:39,057
[stirring orchestral
music playing]
548
00:46:48,283 --> 00:46:50,503
[distant] How good
that you're here with me.
549
00:46:54,115 --> 00:46:57,205
You love me? Well,
why don't you listen to me?
550
00:46:57,249 --> 00:46:59,555
I've told you what I need,
didn't I?
551
00:46:59,599 --> 00:47:01,775
It's either me or her!
552
00:47:03,124 --> 00:47:04,822
You have to choose!
553
00:47:05,910 --> 00:47:07,172
Bastard!
554
00:47:07,215 --> 00:47:09,914
[screaming]
555
00:47:09,957 --> 00:47:13,178
[Brian, sobbing] It's--
556
00:47:13,221 --> 00:47:15,223
[Dr. Halton] Brian.
Brian, it's okay.
557
00:47:15,267 --> 00:47:17,443
It's okay, Brian.
Brian, it's okay.
558
00:47:17,486 --> 00:47:20,272
Come on. Come on, Brian.
559
00:47:20,315 --> 00:47:23,362
Come on. Come on.
Come on. You're all right.
560
00:47:23,405 --> 00:47:25,407
- What happened to me?
- You're okay.
561
00:47:25,451 --> 00:47:28,019
You were just
telling me about your wife.
562
00:47:28,062 --> 00:47:31,674
- What'd I say about my wife?
What do you know? - What you just said, it's--
563
00:47:31,718 --> 00:47:33,807
- What did I just say?
- Brian, please. Okay?
564
00:47:33,851 --> 00:47:35,765
Relax. Sit down, please.
565
00:47:37,376 --> 00:47:39,552
[Brian breathing heavily]
566
00:47:40,509 --> 00:47:41,859
Brian, I, uh...
567
00:47:43,338 --> 00:47:46,776
strongly intuit
that the haunting situation
568
00:47:46,820 --> 00:47:49,388
in your house has some
sort of relation to your wife.
569
00:47:53,522 --> 00:47:55,437
She-- [exclaims]
570
00:47:56,395 --> 00:47:57,787
[screaming]
571
00:47:57,831 --> 00:48:00,268
[droning music playing]
572
00:48:00,312 --> 00:48:03,576
[Brian groaning]
573
00:48:03,619 --> 00:48:05,839
[Brian breathing heavily]
574
00:48:05,883 --> 00:48:07,623
My head hurts so much.
575
00:48:12,324 --> 00:48:13,499
What did you do to me?
576
00:48:13,542 --> 00:48:15,196
Just try to relax, okay?
577
00:48:16,284 --> 00:48:18,025
Try to calm yourself down.
578
00:48:18,069 --> 00:48:20,680
I haven't gone very far
with your roaming.
579
00:48:20,723 --> 00:48:22,247
Five minutes into the session.
580
00:48:25,815 --> 00:48:29,471
Listen, Brian,
every client's session is--
581
00:48:29,515 --> 00:48:31,386
is private and confidential.
582
00:48:31,430 --> 00:48:33,040
Everything is recorded,
583
00:48:33,084 --> 00:48:36,435
but I only share it
with you and only you.
584
00:48:36,478 --> 00:48:38,002
Okay?
585
00:48:42,267 --> 00:48:43,529
I'm sorry, Doc.
586
00:48:45,052 --> 00:48:47,576
I didn't expect this
to be so intense.
587
00:48:47,620 --> 00:48:48,838
It's okay.
588
00:48:49,927 --> 00:48:51,015
All right.
589
00:48:52,320 --> 00:48:53,974
Would you like to continue?
590
00:48:54,932 --> 00:48:56,934
Would you like
to come back another time?
591
00:48:59,501 --> 00:49:00,807
I've got no time.
592
00:49:00,850 --> 00:49:03,027
I need-- I need to find my wife.
593
00:49:03,070 --> 00:49:06,682
I-- You know that my wife,
Jane Meyer, has gone missing, do you?
594
00:49:09,120 --> 00:49:10,860
It is the talk of the town.
595
00:49:10,904 --> 00:49:12,862
Brian, please, please, please.
596
00:49:14,125 --> 00:49:15,691
I really think I can help you.
597
00:49:16,954 --> 00:49:18,520
And if it's okay with you, I...
598
00:49:19,869 --> 00:49:21,175
I'd like another chance.
599
00:49:26,833 --> 00:49:28,530
Would you like
to get back to it?
600
00:49:35,015 --> 00:49:37,365
[booming]
601
00:49:37,409 --> 00:49:39,759
[distant] I told you about this!
602
00:49:39,802 --> 00:49:41,717
Over and over again.
603
00:49:41,761 --> 00:49:43,981
All you need to do
is make a choice.
604
00:49:46,374 --> 00:49:48,072
You bastard!
605
00:49:48,115 --> 00:49:50,813
[screaming]
606
00:49:50,857 --> 00:49:52,467
Help!
607
00:49:53,425 --> 00:49:55,427
[panting] No!
608
00:49:55,470 --> 00:49:57,820
[Brian panting]
609
00:50:01,737 --> 00:50:03,609
[Brian groaning]
610
00:50:11,095 --> 00:50:16,100
[♪]
611
00:50:30,070 --> 00:50:31,115
[Brian gasps]
612
00:50:33,334 --> 00:50:35,467
What happened to me?
What is the time now?
613
00:50:35,510 --> 00:50:39,079
You're okay, Brian. You just had
a seizure during hypnosis.
614
00:50:40,167 --> 00:50:41,777
Goddammit.
615
00:50:41,821 --> 00:50:43,649
It even happens in your office.
616
00:50:47,435 --> 00:50:49,959
What did I say
during the hypnosis? I can't remember.
617
00:50:51,874 --> 00:50:54,616
It's quite normal for clients
not to remember anything,
618
00:50:54,660 --> 00:50:56,053
especially after a seizure.
619
00:50:57,315 --> 00:51:00,100
Now, Brian, I have gathered
some information from you.
620
00:51:00,144 --> 00:51:03,277
Nothing sufficient enough
to tell me what happened to your wife,
621
00:51:03,321 --> 00:51:05,888
or where to possibly find her.
622
00:51:10,545 --> 00:51:15,333
I'm quite interested
in this haunting that you mentioned earlier.
623
00:51:16,421 --> 00:51:19,554
Do you think
it would be possible for me to visit your house?
624
00:51:19,598 --> 00:51:21,382
I'd like to try
to witness it myself.
625
00:51:21,426 --> 00:51:26,474
[♪]
626
00:51:33,307 --> 00:51:36,093
[foreboding music playing]
627
00:51:36,136 --> 00:51:38,007
It's a nice neighborhood
you live in.
628
00:51:47,452 --> 00:51:49,106
Thanks for dinner.
629
00:51:49,149 --> 00:51:51,760
It's been a while
since I've spoken to anyone.
630
00:51:52,718 --> 00:51:55,329
It's my pleasure, Brian.
Thank you for having me over.
631
00:52:07,036 --> 00:52:12,085
[♪]
632
00:52:33,193 --> 00:52:35,456
She's beautiful, isn't she?
633
00:52:38,198 --> 00:52:40,418
Since it's still early, Brian,
634
00:52:40,461 --> 00:52:43,464
would you like to talk
about the day that she didn't come home?
635
00:52:43,508 --> 00:52:48,556
[♪]
636
00:52:51,516 --> 00:52:54,649
[gentle music playing]
637
00:53:26,942 --> 00:53:28,770
[woman] Hello?
638
00:53:28,814 --> 00:53:31,164
Hello?
Can I speak to Jane Meyer?
639
00:53:31,208 --> 00:53:33,427
Is this Mr. Meyer?
640
00:53:33,471 --> 00:53:35,342
Jane left early today.
641
00:53:35,386 --> 00:53:37,779
She just came in
to grab some documents.
642
00:53:37,823 --> 00:53:40,347
She took the day off, actually.
643
00:53:40,391 --> 00:53:41,653
Thanks.
644
00:53:41,696 --> 00:53:46,745
[♪]
645
00:53:52,054 --> 00:53:58,104
[frantic music playing]
646
00:54:07,113 --> 00:54:10,551
My wife loves to go
to the Big River when she's feeling stressed.
647
00:54:13,598 --> 00:54:16,905
That day, I parked my car
648
00:54:16,949 --> 00:54:19,212
and started walking
near the bushes
649
00:54:19,256 --> 00:54:21,345
by the riverbank
to look for her.
650
00:54:23,608 --> 00:54:25,131
As I walked into the grass...
651
00:54:25,174 --> 00:54:26,698
[electrical crackling]
652
00:54:31,659 --> 00:54:33,966
It's happening. You see that?
653
00:54:36,795 --> 00:54:38,753
- Brian, how did you--
- Shh.
654
00:54:41,321 --> 00:54:43,236
[faint, ghastly moaning]
655
00:54:44,542 --> 00:54:46,544
[distant thumping]
656
00:55:00,645 --> 00:55:02,255
[ghastly roaring]
657
00:55:02,299 --> 00:55:04,301
[Brian growling]
658
00:55:04,344 --> 00:55:05,519
Bitch.
659
00:55:05,563 --> 00:55:06,868
[Brian choking]
660
00:55:14,311 --> 00:55:16,878
[eerie orchestral music playing]
661
00:55:54,220 --> 00:55:57,615
[woman screaming] Brian!
662
00:56:00,444 --> 00:56:02,620
Let's get out of here.
663
00:56:02,663 --> 00:56:03,882
Just--
664
00:56:03,925 --> 00:56:05,840
[glass shattering]
665
00:56:07,233 --> 00:56:09,191
[both gasping]
666
00:56:11,455 --> 00:56:13,718
[glass shattering]
667
00:56:13,761 --> 00:56:15,633
[house rumbling]
668
00:56:15,676 --> 00:56:20,681
[♪]
669
00:56:33,955 --> 00:56:35,740
[Dr. Halton] Stop it!
Open the door!
670
00:56:42,137 --> 00:56:44,488
- It's all right.
- Jesus Christ!
671
00:56:44,531 --> 00:56:46,620
It's all right. It's all right.
672
00:56:46,664 --> 00:56:47,969
What the hell is going on?
673
00:56:52,147 --> 00:56:55,934
[solemn music playing]
674
00:56:57,805 --> 00:57:03,855
[phone ringing]
675
00:57:08,250 --> 00:57:10,514
- Dr. Shaun Halton.
- [Powell] What's up, Doc?
676
00:57:10,557 --> 00:57:12,733
Any lead on where
Mrs. Meyers is?
677
00:57:12,777 --> 00:57:14,692
Detective. Uh, how are you?
678
00:57:15,693 --> 00:57:19,436
Listen, it's getting
a little tricky over here on my end, but...
679
00:57:19,479 --> 00:57:22,090
I'm getting into it.
680
00:57:22,134 --> 00:57:25,920
The whole Mendocino County
Sheriff's office is trying to crack this case.
681
00:57:25,964 --> 00:57:28,706
To be honest,
my gut tells me she's dead.
682
00:57:28,749 --> 00:57:32,405
We found her bracelet
with her name on it on the banks of the Big River.
683
00:57:32,449 --> 00:57:35,147
Brian confirmed
it belonged to his wife.
684
00:57:35,190 --> 00:57:37,889
At this point,
we're not thinking suicide,
685
00:57:37,932 --> 00:57:40,369
because a body hasn't
turned up in the river yet.
686
00:57:41,501 --> 00:57:44,417
We combed the entire area,
but we didn't find anything else.
687
00:57:44,461 --> 00:57:48,943
Um, Detective,
can you tell me exactly where you found the bracelet?
688
00:57:50,379 --> 00:57:52,512
Uh, maybe 100 yards
from the parking lot,
689
00:57:52,556 --> 00:57:55,428
under some bushes near a big
tree trunk by the riverbank.
690
00:57:57,299 --> 00:57:59,084
Great.
Thank you very much, Detective.
691
00:57:59,127 --> 00:58:00,868
Are you gonna tell me
what happened
692
00:58:00,912 --> 00:58:02,566
the other night
at Brian's place?
693
00:58:03,654 --> 00:58:07,353
Well, I suppose that the house
has been searched, correct?
694
00:58:07,396 --> 00:58:09,834
Yep.
Nothing conclusive was found.
695
00:58:09,877 --> 00:58:13,098
Wonderful. Thank you very much,
Detective, I'll be in touch.
696
00:58:13,141 --> 00:58:16,493
[♪]
697
00:58:51,092 --> 00:58:52,920
I don't know
what the hell's going on.
698
00:58:56,881 --> 00:58:58,665
I don't what the hell to do, I--
699
00:59:00,232 --> 00:59:01,712
Is it her ghost? I--
700
00:59:06,412 --> 00:59:09,502
Am I just what everyone
suspects that I am? Huh?
701
00:59:10,459 --> 00:59:13,288
Am I a-- a voodoo doctor?
702
00:59:13,332 --> 00:59:15,247
I mean, what the hell
is happening?
703
00:59:16,857 --> 00:59:18,337
Goddamn it.
704
00:59:19,556 --> 00:59:21,122
[sighs]
705
00:59:24,430 --> 00:59:28,347
[Professor Trex] There, there.
Look at our frustrated Dr. Halton,
706
00:59:28,390 --> 00:59:31,785
the only hypnotherapist in town.
707
00:59:31,829 --> 00:59:33,439
Professor Trex.
708
00:59:33,482 --> 00:59:35,702
What's bothering you, kid?
709
00:59:37,661 --> 00:59:40,011
Well, after seven years
of practicing,
710
00:59:40,054 --> 00:59:42,491
I'm finally a voodoo doctor.
711
00:59:42,535 --> 00:59:46,408
[chuckles] Voo-- voodoo doctor?
712
00:59:46,452 --> 00:59:47,801
I know.
713
00:59:48,976 --> 00:59:50,282
I don't know.
714
00:59:52,066 --> 00:59:53,459
Professor, I--
715
00:59:54,678 --> 00:59:56,462
I think I've met a ghost.
716
00:59:56,505 --> 00:59:59,030
A ghost?
Well, what does he look like?
717
01:00:00,335 --> 01:00:01,467
She.
718
01:00:03,774 --> 01:00:06,559
Although she doesn't
really have an appearance.
719
01:00:07,821 --> 01:00:10,650
I mean, she didn't
appear in plain sight.
720
01:00:10,694 --> 01:00:12,696
I-- I could just tell
that she was there.
721
01:00:12,739 --> 01:00:14,611
I-- I could feel her.
722
01:00:14,654 --> 01:00:18,571
I could feel her presence,
her-- her wrath.
723
01:00:20,965 --> 01:00:23,968
She was there to haunt
that house and her husband.
724
01:00:26,013 --> 01:00:28,233
She nearly killed
both of us, Professor, I...
725
01:00:30,017 --> 01:00:31,236
Holy shit.
726
01:00:33,542 --> 01:00:35,893
Are ghosts real?
727
01:00:35,936 --> 01:00:39,723
If you asked me that today,
after what I experienced last night, I'd say yes.
728
01:00:39,766 --> 01:00:44,902
But... you said
there was no appearance.
729
01:00:44,945 --> 01:00:48,209
You didn't see a face,
or a figure of the entity.
730
01:00:48,253 --> 01:00:50,603
I know. I know, it's crazy.
731
01:00:50,647 --> 01:00:53,258
I don't know how to explain it,
but I saw what I saw.
732
01:00:55,390 --> 01:00:58,829
My client's wife has been
missing for several months now.
733
01:00:58,872 --> 01:01:01,832
The police believe
that she's dead
734
01:01:01,875 --> 01:01:03,398
and that he did it.
735
01:01:04,356 --> 01:01:06,184
And to tell you the truth,
Professor,
736
01:01:06,227 --> 01:01:07,794
I don't know
what to believe now.
737
01:01:09,622 --> 01:01:13,060
Well, the mind is capable
of many assumptions.
738
01:01:15,628 --> 01:01:17,499
What are you trying
to say, Professor?
739
01:01:17,543 --> 01:01:21,155
That everything I saw last night
wasn't real?
740
01:01:21,199 --> 01:01:25,377
I have wounds, Professor, I have
actual wounds from the event.
741
01:01:33,559 --> 01:01:36,605
What happened indeed happened.
742
01:01:37,998 --> 01:01:44,178
But it's the mind that assumes
that it were the deeds of the ghost.
743
01:01:45,223 --> 01:01:47,486
If you don't see a ghost...
744
01:01:49,009 --> 01:01:51,490
you don't see a ghost.
745
01:01:53,057 --> 01:01:55,973
If it wasn't a ghost,
then what was it?
746
01:01:56,016 --> 01:01:57,626
It was only us two in the house.
747
01:02:00,107 --> 01:02:02,501
There is order in chaos.
748
01:02:04,198 --> 01:02:07,941
That which was summoned
is for a purpose.
749
01:02:10,552 --> 01:02:12,859
Purpose? What purpose?
750
01:02:16,950 --> 01:02:21,085
Everything that happens
brings you closer to the truth,
751
01:02:21,128 --> 01:02:23,522
or further from it.
752
01:02:26,046 --> 01:02:30,094
If the haunting didn't bring you
closer to the truth,
753
01:02:30,137 --> 01:02:31,965
I mean,
what did you gain from it?
754
01:02:33,837 --> 01:02:36,970
So you're saying
that these-- these hauntings...
755
01:02:38,276 --> 01:02:40,539
they're leading me away
from the truth?
756
01:02:40,582 --> 01:02:43,629
They leave you
more clueless than before.
757
01:02:43,672 --> 01:02:45,762
Wait.
758
01:02:45,805 --> 01:02:48,286
So Brian just
creates these hauntings?
759
01:02:50,549 --> 01:02:54,292
Power of the mind
is not to be underestimated.
760
01:02:54,335 --> 01:02:56,511
If he wanted to lead me
away from the truth,
761
01:02:56,555 --> 01:02:59,123
why would he seek my help
in the first place?
762
01:02:59,166 --> 01:03:01,952
Well, the truth
will always come out...
763
01:03:03,214 --> 01:03:05,477
but if it hurts,
764
01:03:05,520 --> 01:03:08,306
some people will do whatever
they can to delay it.
765
01:03:15,095 --> 01:03:18,751
Somatic symptoms,
like Brian exhibit,
766
01:03:18,795 --> 01:03:22,755
are like the oily scum
from the depths of our souls.
767
01:03:24,061 --> 01:03:26,063
They're the truth
768
01:03:26,106 --> 01:03:29,893
that transcend all the powers
of the mind to suppress it.
769
01:03:29,936 --> 01:03:32,896
So Brian creates
these myths to...
770
01:03:34,375 --> 01:03:36,029
suppress the actual truth?
771
01:03:38,423 --> 01:03:41,687
While the mind is
busy creating its lies...
772
01:03:42,906 --> 01:03:44,864
the spirit never deceives.
773
01:03:47,519 --> 01:03:49,216
Unfortunately...
774
01:03:50,304 --> 01:03:52,132
sometimes,
775
01:03:52,176 --> 01:03:56,267
in order to help people
who are lost in the dark...
776
01:03:58,356 --> 01:04:00,793
we have to go
into the darkness with them.
777
01:04:02,926 --> 01:04:05,842
I'll let you
figure out the rest, kid.
778
01:04:05,885 --> 01:04:07,321
It's getting late.
779
01:04:19,507 --> 01:04:22,771
You seem to be coming home from
work a lot earlier these days.
780
01:04:28,734 --> 01:04:31,302
It's nice to see you home
on Saturday, too.
781
01:04:47,535 --> 01:04:51,539
You know, I've been seeing a new
doctor lately about my back.
782
01:04:54,760 --> 01:04:56,631
And I'm feeling a lot better.
783
01:04:58,372 --> 01:04:59,721
That's good.
784
01:05:01,462 --> 01:05:04,944
He said if I bring you in,
it will help me heal better.
785
01:05:06,293 --> 01:05:08,339
[scoffs] Me?
786
01:05:09,340 --> 01:05:11,646
What does your back pain
have to do with me?
787
01:05:13,257 --> 01:05:16,129
Well, the doctor says,
most women's back pain
788
01:05:16,173 --> 01:05:19,654
is due to lack of emotional
support from their husbands.
789
01:05:21,134 --> 01:05:22,701
Lack of sex.
790
01:05:26,226 --> 01:05:27,575
Or, um...
791
01:05:28,794 --> 01:05:31,840
maybe the husbands are having
affairs on us, behind our backs.
792
01:05:33,451 --> 01:05:36,280
[scoffs] What doctor is that?
793
01:05:36,323 --> 01:05:37,890
A psychologist?
794
01:05:37,934 --> 01:05:40,284
No. He's not a psychologist.
795
01:05:40,327 --> 01:05:42,329
He's a hypnotherapist.
796
01:05:42,373 --> 01:05:46,159
- [sighs]
- I know, I know, just like in the movies,
797
01:05:46,203 --> 01:05:48,727
where the hypnotherapist
has his patient listen
798
01:05:48,770 --> 01:05:51,208
to the ticking sound
of the pocket watch.
799
01:05:52,165 --> 01:05:53,732
He did that to me, too.
800
01:05:55,560 --> 01:05:57,997
Kathy, you need
to stop running around
801
01:05:58,041 --> 01:06:01,914
consulting black magic
doctors like these.
802
01:06:01,958 --> 01:06:06,440
They're all scammers who wanna
cheat the money out of us hardworking citizens.
803
01:06:08,442 --> 01:06:10,444
But I do feel better.
804
01:06:12,490 --> 01:06:14,666
And if you wanna
talk about money,
805
01:06:14,709 --> 01:06:16,842
maybe we could talk
about why your raises
806
01:06:16,885 --> 01:06:18,931
aren't showing up
in our checking account.
807
01:06:20,367 --> 01:06:23,544
Stop deviating from the topic.
808
01:06:23,588 --> 01:06:26,547
After all the money
you spent on Dr. Voodoo,
809
01:06:26,591 --> 01:06:28,114
you should feel better, right?
810
01:06:29,333 --> 01:06:31,726
It's a placebo effect, Kathy.
811
01:06:32,945 --> 01:06:37,036
You know, I say you imagined
this whole back pain thing.
812
01:06:38,168 --> 01:06:40,213
Excuse me?
813
01:06:41,345 --> 01:06:45,392
You think I've been imagining
my back pain all these years?
814
01:06:45,436 --> 01:06:46,698
Yeah.
815
01:06:47,742 --> 01:06:49,396
For your information,
816
01:06:50,267 --> 01:06:53,400
I have been
to see him three times,
817
01:06:53,444 --> 01:06:57,665
and he hasn't charged me
one single penny.
818
01:06:57,709 --> 01:06:59,276
It's all been free.
819
01:06:59,319 --> 01:07:03,715
- [Larry] Free.
- F.O.C.
820
01:07:03,758 --> 01:07:07,936
Free of charge,
Mr. City Auditor.
821
01:07:07,980 --> 01:07:10,113
Yeah, well, that's
even more suspicious.
822
01:07:11,636 --> 01:07:13,986
How old are you, Miss Kathy?
823
01:07:15,335 --> 01:07:19,470
Aren't you a little old
to believe anything in life is free?
824
01:07:20,427 --> 01:07:24,562
He says I'll start paying him
after I bring you in.
825
01:07:24,605 --> 01:07:25,737
Me?
826
01:07:26,825 --> 01:07:28,392
Does he know who I am?
827
01:07:29,784 --> 01:07:31,482
What's the name of this doctor?
828
01:07:35,703 --> 01:07:38,619
What exactly did you
tell him about me?
829
01:07:38,663 --> 01:07:40,186
[Kathy] I don't know.
830
01:07:40,230 --> 01:07:42,362
Most of the time,
I don't remember
831
01:07:42,406 --> 01:07:44,756
what I say in those sessions.
832
01:07:44,799 --> 01:07:47,237
I mean, I'm very relaxed.
833
01:07:47,280 --> 01:07:51,415
It's like I'm in a trance,
almost, and I'm talking,
834
01:07:51,458 --> 01:07:54,635
but I totally trust him.
835
01:07:54,679 --> 01:07:56,637
He runs an honest practice.
836
01:07:57,812 --> 01:08:03,296
He emails me a link
to the sound recordings of the whole entire session.
837
01:08:03,340 --> 01:08:07,213
I could listen to them
if I wanted to, but I don't ever have time.
838
01:08:08,258 --> 01:08:10,999
Kathy, answer the question!
839
01:08:11,043 --> 01:08:14,351
What did you tell him about me?
840
01:08:14,394 --> 01:08:17,615
I don't know.
841
01:08:17,658 --> 01:08:19,573
And stop yelling at me.
842
01:08:21,880 --> 01:08:23,795
When's your next session
with this guy?
843
01:08:26,493 --> 01:08:28,452
It's Wednesday.
844
01:08:28,495 --> 01:08:31,107
His name is Dr. Halton,
845
01:08:31,150 --> 01:08:34,632
and his offices are over
by the Green Gulch Reserves.
846
01:08:37,374 --> 01:08:38,897
So.
847
01:08:38,940 --> 01:08:40,594
Coming with me?
848
01:08:43,989 --> 01:08:46,426
- [knocking]
- [Dr. Halton] Please, come in.
849
01:08:47,906 --> 01:08:49,386
[door creaking]
850
01:08:50,822 --> 01:08:52,867
Surprise, surprise!
851
01:08:52,911 --> 01:08:54,956
Look who's here.
852
01:08:55,000 --> 01:08:56,480
[Dr. Halton] Oh.
853
01:08:56,523 --> 01:08:58,308
Mrs. McGregor, how are you?
854
01:09:00,353 --> 01:09:02,268
I'm guessing you are
Mr. McGregor.
855
01:09:02,312 --> 01:09:04,618
- Dr. Shaun Halton. How are you?
- I go by Larry.
856
01:09:04,662 --> 01:09:06,011
Good to meet you, Doc.
857
01:09:07,447 --> 01:09:10,755
So, you're the magical doctor
who made my wife's pain go away
858
01:09:10,798 --> 01:09:13,149
after all these years
living with it.
859
01:09:13,192 --> 01:09:15,412
Guilty.
But with your help, Larry,
860
01:09:15,455 --> 01:09:17,065
I think we can
cure her for good.
861
01:09:17,109 --> 01:09:18,980
What? Really?
862
01:09:19,024 --> 01:09:21,679
Am I playing such an important
role in her back pain?
863
01:09:21,722 --> 01:09:27,075
You sure do.
Kathy here described you as the sunshine in her life.
864
01:09:27,119 --> 01:09:30,775
Whoa. Am I?
865
01:09:30,818 --> 01:09:34,300
Yeah. Yeah. So, are you ready
to help your wife out?
866
01:09:34,344 --> 01:09:37,869
Of course I am.
I'd do anything for my dear wife, Kathy.
867
01:09:37,912 --> 01:09:42,265
That's wonderful.
Larry, are you familiar with hypnotherapy or hypnosis?
868
01:09:42,308 --> 01:09:44,136
Have you ever
experienced it before?
869
01:09:44,180 --> 01:09:47,487
Nope.
I'd rather just talk about it.
870
01:09:47,531 --> 01:09:49,968
You know? Talk about things.
871
01:09:50,011 --> 01:09:54,146
Well, Larry, unfortunately,
I am not a counselor, I'm a hypnotherapist.
872
01:09:55,365 --> 01:09:58,237
You know, I don't understand
why you need to hypnotize me
873
01:09:58,281 --> 01:10:03,895
in order to cure her back pain.
But I'm in. All right? Let's begin.
874
01:10:03,938 --> 01:10:07,333
Great. Kathy, perhaps
you wanna go hang around somewhere for a while?
875
01:10:07,377 --> 01:10:11,424
But before you go, would it
be okay if I shared some information from your session
876
01:10:11,468 --> 01:10:15,820
- with your husband if need be?
- Of course. He's my husband.
877
01:10:25,569 --> 01:10:32,532
[♪]
878
01:11:07,785 --> 01:11:10,091
So you call yourself
a hypnotherapist?
879
01:11:12,180 --> 01:11:15,880
I don't see
any certificates from any accredited institutions.
880
01:11:17,098 --> 01:11:19,536
How much do you charge
per hour for each session?
881
01:11:20,667 --> 01:11:23,583
Is there any association
that regulates these practices?
882
01:11:26,325 --> 01:11:29,285
Look, I'm the city auditor
running for city treasurer,
883
01:11:29,328 --> 01:11:31,461
and I'm looking out
for my people.
884
01:11:31,504 --> 01:11:35,421
Make sure they don't fall prey
to people who are scamming them.
885
01:11:35,465 --> 01:11:39,207
Offering and performing
"services"
886
01:11:39,251 --> 01:11:42,210
that anyone can claim
by being a doctor.
887
01:11:42,254 --> 01:11:45,344
Well, I'm a local guy, Larry,
888
01:11:45,388 --> 01:11:49,261
and I've been practicing
for nearly seven years now,
889
01:11:49,305 --> 01:11:52,090
and people keep coming back
because every time they do,
890
01:11:52,133 --> 01:11:53,657
they feel better.
891
01:11:53,700 --> 01:11:55,267
Yeah?
892
01:11:55,311 --> 01:11:57,574
Like giving candy
to a crying child?
893
01:11:58,444 --> 01:12:03,319
It may appear that you're
helping people solve their problems, but in reality,
894
01:12:03,362 --> 01:12:05,930
you're getting them
addicted to your therapy.
895
01:12:05,973 --> 01:12:10,195
Make them want more,
milk their money and weaken their minds.
896
01:12:10,238 --> 01:12:11,892
I'd like to show you something.
897
01:12:26,298 --> 01:12:29,562
[Kathy on recording] Oh, I feel
much better these days, Doctor.
898
01:12:29,606 --> 01:12:31,434
The pain has
lessened significantly,
899
01:12:31,477 --> 01:12:33,610
and I can sleep better now,
too.
900
01:12:35,133 --> 01:12:36,700
And I didn't charge her
anything.
901
01:12:39,659 --> 01:12:43,184
So you made my wife feel better
and didn't charge anything for it?
902
01:12:43,228 --> 01:12:46,274
How would I know what kind of
treatment you're giving my wife
903
01:12:46,318 --> 01:12:48,451
while you're alone
in your office with her?
904
01:12:48,494 --> 01:12:52,063
What your wife needs
is emotional support that you,
905
01:12:52,106 --> 01:12:54,631
as her husband, haven't
been giving her enough of.
906
01:12:54,674 --> 01:12:58,765
Who are you to tell me
I'm not giving enough emotional support to my wife?
907
01:12:58,809 --> 01:13:04,380
And you're saying
you're doing my job to my wife alone here in your office?
908
01:13:05,729 --> 01:13:08,384
What does emotional support
have to do with back pain?
909
01:13:08,427 --> 01:13:10,777
Larry, I'm just trying
to understand the dynamic
910
01:13:10,821 --> 01:13:13,606
and level of intimacy
in your relationship with Kathy.
911
01:13:13,650 --> 01:13:17,480
Look, Kathy and I
love each other very much,
912
01:13:17,523 --> 01:13:20,396
which is evidenced
by 20 years of marriage.
913
01:13:20,439 --> 01:13:23,703
I support her
in every possible way.
914
01:13:23,747 --> 01:13:27,403
I provide for her
to make her happy.
915
01:13:27,446 --> 01:13:29,405
Kathy told me
you work late a lot,
916
01:13:29,448 --> 01:13:32,408
sometimes not coming home
until after midnight.
917
01:13:32,451 --> 01:13:35,889
She also said you've recently
been screaming "bitch" in your sleep.
918
01:13:35,933 --> 01:13:39,545
So are you really on as good
of terms as you think with her?
919
01:13:39,589 --> 01:13:41,765
Of course we are!
920
01:13:41,808 --> 01:13:44,985
Hey, just between
the two of us, Doc,
921
01:13:46,204 --> 01:13:48,336
what do you know about me?
922
01:13:48,380 --> 01:13:51,427
Did she hire you to probe me?
923
01:13:59,652 --> 01:14:03,090
I have been very busy
running for this campaign
924
01:14:03,134 --> 01:14:05,397
in this upcoming election
for treasurer.
925
01:14:07,530 --> 01:14:11,359
I have lost so much weight,
I need to get new suits made.
926
01:14:11,403 --> 01:14:14,362
At night,
I was probably letting off steam
927
01:14:14,406 --> 01:14:18,279
from some angry colleagues
while I was sleeping.
928
01:14:19,585 --> 01:14:20,934
Stressed?
929
01:14:22,545 --> 01:14:25,286
Yeah,
I am a little bit stressed, I admit it.
930
01:14:25,330 --> 01:14:26,418
But I'm coping.
931
01:14:27,724 --> 01:14:29,769
A man's gotta do
what a man's gotta do.
932
01:14:33,077 --> 01:14:34,339
Tell me, Larry...
933
01:14:37,298 --> 01:14:41,259
do you find your wife
interesting to listen to?
934
01:14:41,302 --> 01:14:42,390
What?
935
01:14:43,348 --> 01:14:44,697
Of course.
936
01:14:45,829 --> 01:14:49,528
How much time would you say
that you spend in a day just listening to Kathy?
937
01:14:51,051 --> 01:14:52,270
She talks all the time.
938
01:14:54,968 --> 01:15:00,713
How do you feel about
holding her hand after dinner
939
01:15:00,757 --> 01:15:05,239
and just... listening
to what she has to say,
940
01:15:05,283 --> 01:15:06,545
whatever it is.
941
01:15:07,894 --> 01:15:12,986
Zero distractions
and full concentration on her, and only her.
942
01:15:15,685 --> 01:15:19,036
I want you to think
about holding her hand.
943
01:15:20,559 --> 01:15:22,735
Now, this is a very
important gesture, Larry.
944
01:15:24,258 --> 01:15:27,174
Think about Kathy's hand.
945
01:15:30,221 --> 01:15:31,918
That hand you once
put a ring on.
946
01:15:34,051 --> 01:15:35,356
That hand you wanna touch.
947
01:15:37,663 --> 01:15:39,447
That hand you want to kiss.
948
01:15:41,362 --> 01:15:42,538
Relax, Larry.
949
01:15:43,843 --> 01:15:46,454
We're talking about
the love of your life.
950
01:15:47,543 --> 01:15:52,069
Go back to a time when you felt
butterflies in your stomach,
951
01:15:52,112 --> 01:15:55,246
tingling in your toes.
952
01:15:55,289 --> 01:15:57,335
Can you remember
those feelings, Larry?
953
01:16:00,077 --> 01:16:03,733
It's the feeling
I want you to capture, Larry.
954
01:16:05,212 --> 01:16:08,955
Feel the lightness
that's in your heart.
955
01:16:08,999 --> 01:16:12,916
Feel the laughter
that surrounds both of you.
956
01:16:19,139 --> 01:16:22,403
[echoing]
It's the feeling, Larry.
957
01:16:25,929 --> 01:16:28,322
So how did you meet
this beautiful blonde woman?
958
01:16:29,933 --> 01:16:32,370
[Larry]
I found her at my workplace.
959
01:16:32,413 --> 01:16:35,808
[Dr. Halton]
So, she's a colleague of yours?
960
01:16:35,852 --> 01:16:38,115
[Larry]
She's always there for me,
961
01:16:38,158 --> 01:16:44,077
like, understanding me
and supporting me and admiring me.
962
01:16:44,121 --> 01:16:46,776
Especially when I'm giving
speeches on stage,
963
01:16:46,819 --> 01:16:51,519
she's like this cute
little cheerleader,
964
01:16:51,563 --> 01:16:55,959
like, clapping for me
and jumping in joy.
965
01:16:56,002 --> 01:16:59,702
And she says
she loves how expressive I am
966
01:16:59,745 --> 01:17:03,009
compared to her husband,
who's silent and shut down.
967
01:17:06,273 --> 01:17:08,188
We work together
in the county office,
968
01:17:08,232 --> 01:17:11,844
but we-- we take lunch breaks
969
01:17:11,888 --> 01:17:14,804
whenever we can, you know,
take advantage of the time.
970
01:17:15,848 --> 01:17:18,068
[Dr. Halton] How long
has this been going on?
971
01:17:19,460 --> 01:17:21,201
Almost three years.
972
01:17:23,639 --> 01:17:25,423
And is it still going on?
973
01:17:27,294 --> 01:17:28,556
Not anymore.
974
01:17:31,995 --> 01:17:33,997
It's my fault it ended.
975
01:17:38,305 --> 01:17:40,830
Well, tell me,
how did that happen?
976
01:17:44,094 --> 01:17:49,055
[Larry] We were up at her house
at 9:30 a.m. sharp.
977
01:17:50,274 --> 01:17:53,930
But it's strange that
she would have such a request, 'cause...
978
01:17:53,973 --> 01:17:58,674
usually I'd pick her up
during lunchtime at a corner of some street.
979
01:18:05,593 --> 01:18:08,771
- I thought you were off today.
- I'm not feeling well.
980
01:18:08,814 --> 01:18:12,818
I called the doctor to make
an appointment, but I have to stop at the office first.
981
01:18:12,862 --> 01:18:15,429
I'll see you at
the Big River at 3:00 p.m.?
982
01:18:15,473 --> 01:18:16,604
Sure.
983
01:18:17,649 --> 01:18:20,608
You don't want
a ride to the Big River, since you're not driving?
984
01:18:20,652 --> 01:18:22,610
No, it's all right.
985
01:18:22,654 --> 01:18:25,526
I'll tell you all about it
when I see you in person.
986
01:18:25,570 --> 01:18:27,267
Is that okay?
987
01:18:27,311 --> 01:18:31,532
Okay.
Whatever floats your boat, honey.
988
01:18:32,533 --> 01:18:37,016
As promised,
I went to the park at 3:00 p.m.,
989
01:18:38,191 --> 01:18:39,671
and there she was.
990
01:18:41,717 --> 01:18:48,288
[♪]
991
01:18:48,332 --> 01:18:51,248
Whenever I'm feeling stressed,
992
01:18:51,291 --> 01:18:53,729
unhappy,
993
01:18:53,772 --> 01:18:56,253
something troubles my heart,
994
01:18:56,296 --> 01:18:57,820
or nothing at all...
995
01:18:59,343 --> 01:19:01,998
I love to come here
and walk along the Big River.
996
01:19:05,523 --> 01:19:06,611
Look at you.
997
01:19:08,352 --> 01:19:11,442
How good that you're here with
me in the middle of the day.
998
01:19:16,795 --> 01:19:19,319
No matter what happens,
999
01:19:19,363 --> 01:19:21,278
I'm always gonna make you
feel better.
1000
01:19:23,236 --> 01:19:27,023
Larry,
do you remember that today is our three-year anniversary
1001
01:19:27,066 --> 01:19:28,720
from first seeing each other?
1002
01:19:32,898 --> 01:19:36,206
Larry... do you love me?
1003
01:19:36,249 --> 01:19:38,382
Of course I do, baby.
1004
01:19:38,425 --> 01:19:40,906
Well, if you love me,
1005
01:19:40,950 --> 01:19:43,082
why haven't you listened to me?
1006
01:19:43,126 --> 01:19:45,824
Why haven't you done
what I asked you to do?
1007
01:19:45,868 --> 01:19:48,174
Over and over again!
1008
01:19:48,218 --> 01:19:52,222
I just-- I don't even know
where this is going anymore.
1009
01:19:55,486 --> 01:19:58,532
You have to make a choice.
It's either her or me.
1010
01:19:58,576 --> 01:20:01,405
Jane, I thought
we talked about this.
1011
01:20:01,448 --> 01:20:03,668
What about your husband?
1012
01:20:03,711 --> 01:20:05,452
Are you ready to leave him?
1013
01:20:08,673 --> 01:20:10,022
I'm pregnant.
1014
01:20:15,723 --> 01:20:17,421
How far into
the pregnancy are you?
1015
01:20:19,771 --> 01:20:21,555
It's me or it's her!
1016
01:20:22,905 --> 01:20:24,036
Jane...
1017
01:20:27,387 --> 01:20:29,128
get a grip of yourself.
1018
01:20:30,782 --> 01:20:32,436
How would I know
the baby's mine?
1019
01:20:32,479 --> 01:20:36,440
[gasps, sobs]
1020
01:20:36,483 --> 01:20:38,659
Let go of me, you bastard!
1021
01:20:38,703 --> 01:20:41,532
Nobody slaps me. You get it?
1022
01:20:41,575 --> 01:20:43,926
Of course the baby's yours!
1023
01:20:43,969 --> 01:20:46,058
Brian can't have kids!
1024
01:20:46,102 --> 01:20:49,235
You know what?
You get an abortion.
1025
01:20:49,279 --> 01:20:50,715
I'll give you the money.
1026
01:20:50,758 --> 01:20:52,935
- [Larry grunts]
- [Jane sobs]
1027
01:20:52,978 --> 01:20:56,416
You stay away from me!
I'm keeping the baby.
1028
01:20:56,460 --> 01:20:58,592
And by the time
of your treasurer campaign,
1029
01:20:58,636 --> 01:21:03,162
I'll be parading around
with a big, swollen belly.
1030
01:21:03,206 --> 01:21:06,949
And when you're on stage
giving your campaign speech,
1031
01:21:06,992 --> 01:21:10,387
everybody is going to be
congratulating me.
1032
01:21:10,430 --> 01:21:14,304
[chuckles]
Are you outta your mind?
1033
01:21:14,347 --> 01:21:16,393
You think anyone's
gonna believe you?
1034
01:21:17,785 --> 01:21:21,572
Any woman can make up that
they're pregnant with my child.
1035
01:21:22,573 --> 01:21:26,011
You-- you son of a bitch!
1036
01:21:26,055 --> 01:21:28,796
[Larry] Nobody slaps me.
Do you hear me?
1037
01:21:28,840 --> 01:21:31,712
- [Jane shouts]
- Okay? You bitch!
1038
01:21:31,756 --> 01:21:33,192
[Jane screams]
1039
01:21:33,236 --> 01:21:36,804
No one! No one slaps me!
1040
01:21:36,848 --> 01:21:40,199
- [Jane choking]
- Get it?
1041
01:21:40,243 --> 01:21:43,942
Nobody slaps me! Okay?
1042
01:21:43,986 --> 01:21:50,209
- [Jane choking]
- No one slaps me! No one slaps me!
1043
01:21:50,253 --> 01:21:53,909
[choking, coughing]
1044
01:21:56,563 --> 01:21:59,827
[Larry] She looked like
she had just fallen asleep.
1045
01:22:03,179 --> 01:22:06,878
A sleep that
she'll never wake up from.
1046
01:22:06,922 --> 01:22:09,185
She fell on to the ground,
1047
01:22:10,403 --> 01:22:14,581
weightless, like an angel.
1048
01:22:14,625 --> 01:22:16,583
My poor baby Jane.
1049
01:22:18,934 --> 01:22:25,375
[dramatic music playing]
1050
01:23:00,062 --> 01:23:05,241
On August 21st, I went,
with Jane's body in my car,
1051
01:23:06,546 --> 01:23:08,940
to the mayor's home for dinner.
1052
01:23:11,595 --> 01:23:13,640
You must be Dr. Halton.
1053
01:23:13,684 --> 01:23:15,991
I am. I believe the mayor
is expecting me.
1054
01:23:16,034 --> 01:23:17,949
- Yes. Please come in.
- Thank you.
1055
01:23:17,993 --> 01:23:20,473
We're about to have
a glass of wine before dinner.
1056
01:23:20,517 --> 01:23:23,172
- Would you care to join us?
- Oh, thank you very much,
1057
01:23:23,215 --> 01:23:25,522
but I have a couple
of questions for the mayor
1058
01:23:25,565 --> 01:23:28,568
- and I have to be going
after that. - Well, maybe next time.
1059
01:23:28,612 --> 01:23:30,179
- Come on in.
- Of course.
1060
01:23:31,963 --> 01:23:34,052
- Mr. Mayor.
- Welcome.
1061
01:23:34,096 --> 01:23:37,099
- Pleasure to meet you.
- Indeed. Would you like to take a seat?
1062
01:23:37,142 --> 01:23:39,579
- Thank you so much, sir.
- You bet.
1063
01:23:39,623 --> 01:23:42,017
How can I help you, young man?
1064
01:23:42,060 --> 01:23:46,325
I'm afraid all I need
is some clarification from you tonight, Mr. Mayor.
1065
01:23:46,369 --> 01:23:48,327
Go on.
1066
01:23:48,371 --> 01:23:50,503
Did you recently meet
with a city auditor
1067
01:23:50,547 --> 01:23:52,723
by the name of Larry McGregor?
1068
01:23:53,680 --> 01:23:55,943
Larry, sure.
1069
01:23:55,987 --> 01:23:57,815
I think it's
a couple months back.
1070
01:23:59,077 --> 01:24:00,905
I had dinner with him
in this house.
1071
01:24:02,080 --> 01:24:03,777
Why do you ask?
1072
01:24:03,821 --> 01:24:06,432
This may sound a little
far-fetched, Mayor Lenny,
1073
01:24:06,476 --> 01:24:11,263
but do you happen
to remember the exact date that you had dinner with Larry?
1074
01:24:14,092 --> 01:24:16,921
I had a very contentious
city council meeting
1075
01:24:16,964 --> 01:24:19,750
the morning
that I had dinner with him.
1076
01:24:19,793 --> 01:24:22,187
And that occurred on August 21.
1077
01:24:23,536 --> 01:24:25,886
Now, if you also
don't mind me asking,
1078
01:24:25,930 --> 01:24:27,584
what was your impression
of Larry?
1079
01:24:34,286 --> 01:24:37,507
Larry is a new acquaintance of
mine. His wife is my patient.
1080
01:24:37,550 --> 01:24:39,770
I'm just trying to
help them the best I can.
1081
01:24:42,642 --> 01:24:44,862
Regular hardworking folk.
1082
01:24:46,472 --> 01:24:50,085
He is running for
the city treasurer position.
1083
01:24:50,128 --> 01:24:52,261
Is there anything up with him,
or...
1084
01:24:52,304 --> 01:24:55,220
Do you happen to remember
around what time he left dinner?
1085
01:24:55,264 --> 01:24:59,877
Oh... he was here
for a couple of hours.
1086
01:24:59,920 --> 01:25:02,009
I guess he left around 8:00 p.m.
1087
01:25:03,620 --> 01:25:05,665
Thank you again
for your time, Mr. Mayor.
1088
01:25:05,709 --> 01:25:09,191
Especially at this hour.
That's all I'll be needing.
1089
01:25:09,234 --> 01:25:11,584
Always a pleasure
to help a constituent.
1090
01:25:11,628 --> 01:25:12,933
You always have my vote.
1091
01:25:14,457 --> 01:25:21,420
[♪]
1092
01:25:48,143 --> 01:25:49,927
Hi. Um, Brian?
1093
01:25:49,970 --> 01:25:52,495
- [Brian] Yes. Yes, Doctor.
- Hey.
1094
01:25:53,583 --> 01:25:56,934
Your wife,
she didn't happen to work in the county office, did she?
1095
01:25:56,977 --> 01:25:58,283
Yes. Why?
1096
01:26:00,372 --> 01:26:02,200
I think I know
what happened to her.
1097
01:26:03,375 --> 01:26:05,769
Listen, I gotta chase down
some loose ends, okay?
1098
01:26:05,812 --> 01:26:07,640
But I'll keep you posted.
1099
01:26:07,684 --> 01:26:11,078
Why don't you meet me
by the Big River before sundown?
1100
01:26:13,864 --> 01:26:16,345
[Larry]
I went to the hardware store.
1101
01:26:18,173 --> 01:26:22,438
I bought a shovel,
pair of gloves,
1102
01:26:22,481 --> 01:26:25,484
a machete, trash bags...
1103
01:26:27,051 --> 01:26:29,749
a new set of clothing and
boots.
1104
01:26:32,230 --> 01:26:36,321
I went back to the park.
It was dark.
1105
01:26:37,844 --> 01:26:42,022
I left Jane in the car and went
down to look around in the park.
1106
01:26:43,285 --> 01:26:46,723
There's only one trail
that goes upstream of the river.
1107
01:26:47,985 --> 01:26:50,640
I walked for a good ten minutes
1108
01:26:50,683 --> 01:26:55,645
and the vegetation got thicker
and trees got taller.
1109
01:26:56,689 --> 01:26:59,866
I had a moment of doubt
of my own ability
1110
01:26:59,910 --> 01:27:01,607
to carry the weight uphill.
1111
01:27:01,651 --> 01:27:04,131
[crickets chirping]
1112
01:27:11,008 --> 01:27:18,015
[♪]
1113
01:27:25,588 --> 01:27:28,678
As I walked past
the tall bushes,
1114
01:27:29,635 --> 01:27:34,423
to my amazement, there was
a quarry of some sorts.
1115
01:27:34,466 --> 01:27:40,646
[♪]
1116
01:27:40,690 --> 01:27:43,910
I went back to the car
1117
01:27:43,954 --> 01:27:46,173
and got Jane's body
out of the car.
1118
01:27:48,306 --> 01:27:51,266
I carried her
all the way up there,
1119
01:27:51,309 --> 01:27:53,180
going through the bushes.
1120
01:27:53,224 --> 01:27:59,752
[♪]
1121
01:27:59,796 --> 01:28:00,884
Finally...
1122
01:28:02,538 --> 01:28:04,757
I reached the quarry again.
1123
01:28:04,801 --> 01:28:08,674
[♪]
1124
01:28:08,718 --> 01:28:12,504
I had made up my mind.
This is the place.
1125
01:28:16,116 --> 01:28:20,164
Finally, I started to dig.
1126
01:28:23,863 --> 01:28:30,217
[phone ringing]
1127
01:28:37,181 --> 01:28:39,879
[Dr. Halton] Hi, Brian?
1128
01:28:39,923 --> 01:28:42,404
- Yes. Yes, Doctor.
- Your wife,
1129
01:28:42,447 --> 01:28:45,624
she didn't happen to work
in the county office, did she?
1130
01:28:47,017 --> 01:28:48,801
Yes. Why?
1131
01:28:48,845 --> 01:28:51,674
I think I know
what happened to her.
1132
01:28:51,717 --> 01:28:54,111
Listen, I still gotta
chase down some loose ends,
1133
01:28:54,154 --> 01:28:56,243
but I'll keep you posted, okay?
1134
01:28:56,287 --> 01:28:58,898
Why don't you meet me by
the Big River before sundown?
1135
01:28:58,942 --> 01:29:05,383
[♪]
1136
01:29:08,691 --> 01:29:11,171
[dramatic orchestral music
playing]
1137
01:29:31,409 --> 01:29:38,373
[♪]
1138
01:29:41,724 --> 01:29:46,424
[birds chirping]
1139
01:30:03,006 --> 01:30:09,708
[♪]
1140
01:30:32,601 --> 01:30:38,694
[♪]
1141
01:30:40,347 --> 01:30:43,438
You have to make a choice.
It's either her or me.
1142
01:30:49,531 --> 01:30:51,097
I'm pregnant.
1143
01:30:56,451 --> 01:30:58,453
How would I know
the baby's mine?
1144
01:30:59,715 --> 01:31:03,458
Of course the baby is yours.
Brian can't have kids.
1145
01:31:05,155 --> 01:31:08,158
- [Brian sobs]
- [Larry] I said no one slaps me!
1146
01:31:09,376 --> 01:31:10,465
No one!
1147
01:31:13,119 --> 01:31:16,862
- Nobody fucking slaps me, okay?
- [Jane choking]
1148
01:31:16,906 --> 01:31:18,429
No one!
1149
01:31:21,519 --> 01:31:24,957
[Jane screams]
1150
01:31:41,626 --> 01:31:44,499
[sobs]
1151
01:32:26,236 --> 01:32:28,891
[panting]
1152
01:32:48,040 --> 01:32:49,389
I'm sorry, Brian.
1153
01:32:50,956 --> 01:32:52,741
You were there, weren't you?
1154
01:32:57,659 --> 01:32:59,312
Why didn't you save me?
1155
01:33:00,749 --> 01:33:01,793
Why, Brian?
1156
01:33:05,057 --> 01:33:06,406
[choking]
1157
01:33:23,685 --> 01:33:28,254
[crickets chirping
1158
01:33:33,912 --> 01:33:35,000
[thud]
1159
01:33:44,401 --> 01:33:46,316
- Holy shit!
- [thump]
1160
01:33:46,359 --> 01:33:48,013
[both grunting]
1161
01:33:48,057 --> 01:33:52,104
[intense music playing]
1162
01:34:07,119 --> 01:34:09,818
[choking]
1163
01:34:11,210 --> 01:34:13,560
[Larry groans]
1164
01:34:16,999 --> 01:34:20,393
I'm gonna bury you,
like I buried Jane!
1165
01:34:20,437 --> 01:34:22,308
- [gunshot]
- [Larry grunts]
1166
01:34:28,010 --> 01:34:29,664
I didn't run away this time.
1167
01:34:34,016 --> 01:34:35,757
- [officer] Detective?
- Yep.
1168
01:34:35,800 --> 01:34:37,584
We've got another body
over there.
1169
01:34:37,628 --> 01:34:38,716
All right, thanks.
1170
01:34:43,765 --> 01:34:50,728
[♪]
1171
01:35:02,044 --> 01:35:05,003
So, this is all about
one's conscious mind, right?
1172
01:35:05,047 --> 01:35:07,484
Only the ugly, unwanted truth.
1173
01:35:07,527 --> 01:35:08,833
I'm good. Thank you.
1174
01:35:10,661 --> 01:35:13,403
I don't know, Doc.
It must be tough being you, huh?
1175
01:35:13,446 --> 01:35:17,494
- [chuckles]
- Listen, we're gonna need your notes and files for the DA.
1176
01:35:17,537 --> 01:35:20,497
- Yes, sir, Detective.
- It's been great working with you.
1177
01:35:20,540 --> 01:35:22,151
- Thank you.
- Take care.
1178
01:35:22,194 --> 01:35:23,282
Yes, sir.
1179
01:35:25,458 --> 01:35:27,460
[Dr. Halton exhales]
1180
01:35:34,380 --> 01:35:36,078
Thank you again, Brian.
1181
01:35:36,121 --> 01:35:39,821
- Will you be okay?
- Thanks, Doctor.
1182
01:35:39,864 --> 01:35:41,736
I feel better now.
1183
01:35:41,779 --> 01:35:44,303
If you need a good attorney,
don't hesitate to ask.
1184
01:35:44,347 --> 01:35:45,435
Thanks, Doc.
1185
01:35:48,351 --> 01:35:50,005
My knee will finally heal.
1186
01:35:51,484 --> 01:35:52,747
Yeah, it will.
1187
01:35:54,487 --> 01:36:01,494
[♪]
1188
01:36:41,621 --> 01:36:47,845
[♪]
1189
01:36:51,283 --> 01:36:54,634
[papers rustling]
1190
01:37:03,556 --> 01:37:05,428
[chuckles]
1191
01:37:13,349 --> 01:37:16,482
[door creaking]
1192
01:37:16,526 --> 01:37:19,137
Look at what you've done
to Larry!
1193
01:37:19,181 --> 01:37:21,444
If I didn't listen to you...
[bag thuds]
1194
01:37:21,487 --> 01:37:24,012
...I could've
saved Larry's life!
1195
01:37:24,055 --> 01:37:25,752
You murderer!
1196
01:37:25,796 --> 01:37:28,364
You killed my husband!
1197
01:37:28,407 --> 01:37:32,629
[Kathy sobs]
Give me back my husband!
1198
01:37:32,672 --> 01:37:36,067
He made mistakes,
but he didn't deserve to die!
1199
01:37:36,111 --> 01:37:38,940
Now I'm a widow! Are you happy?
1200
01:37:38,983 --> 01:37:41,159
- Are you happy about that?
- Kathy, Kathy.
1201
01:37:41,203 --> 01:37:42,813
Kathy, come on, calm down.
1202
01:37:42,857 --> 01:37:44,989
Let's just go.
It's not Dr. Halton's fault.
1203
01:37:45,033 --> 01:37:46,861
He was only trying to help.
1204
01:37:46,904 --> 01:37:49,080
- Come on, let's just go--
- He is a murderer!
1205
01:37:49,124 --> 01:37:51,517
- I'm sorry, Doctor.
- He is a murderer,
1206
01:37:51,561 --> 01:37:54,912
- and this was a huge mistake!
- [Macy] No, he was just trying to help.
1207
01:37:54,956 --> 01:37:57,741
He didn't mean
for this to happen. No, he didn't mean to.
1208
01:37:58,829 --> 01:37:59,874
[door slams]
1209
01:38:03,268 --> 01:38:08,186
[birds chirping]
1210
01:38:12,712 --> 01:38:18,501
[gentle music playing]
1211
01:38:22,157 --> 01:38:28,946
[♪]
1212
01:38:44,396 --> 01:38:47,660
Stressful truth. Painful truth.
1213
01:38:49,445 --> 01:38:50,794
Ugly truth, isn't it?
1214
01:38:52,317 --> 01:38:53,623
Professor.
1215
01:38:55,625 --> 01:38:56,974
Take a deep breath instead.
1216
01:38:58,802 --> 01:39:01,761
I hear nature
helps clear things up.
1217
01:39:01,805 --> 01:39:05,896
Yeah, yeah. That's what
I originally wanted to do.
1218
01:39:05,940 --> 01:39:08,246
Take a walk around the river,
clear my head.
1219
01:39:09,508 --> 01:39:13,425
Like the smoke of a cigarette,
1220
01:39:13,469 --> 01:39:15,993
which becomes tar in our lungs.
1221
01:39:18,387 --> 01:39:21,303
But why do so many people
still smoke?
1222
01:39:23,348 --> 01:39:24,915
To ease the pain.
1223
01:39:26,917 --> 01:39:30,225
Yeah. We all need cushions
when we fall.
1224
01:39:32,096 --> 01:39:36,971
The substances
just help ease the pains we face when growing up.
1225
01:39:38,233 --> 01:39:39,582
Huh?
1226
01:39:45,153 --> 01:39:49,592
And you are the doctor
who opens that can of worms,
1227
01:39:49,635 --> 01:39:55,337
revealing the truths
that people would rather hide forever if they could.
1228
01:39:57,382 --> 01:40:00,298
They would rather sleep
their lives away
1229
01:40:00,342 --> 01:40:02,518
if it makes them feel
more comfortable.
1230
01:40:02,561 --> 01:40:05,434
But eventually...
1231
01:40:06,913 --> 01:40:10,874
we all must submit
to the truth in order to grow.
1232
01:40:10,917 --> 01:40:14,051
[clicks tongue]
An inevitable process.
1233
01:40:20,840 --> 01:40:23,060
- [water splashing]
- Professor?
1234
01:40:25,280 --> 01:40:26,759
Professor, what are you doing?
1235
01:40:28,631 --> 01:40:30,589
You don't need me anymore.
1236
01:40:32,069 --> 01:40:34,071
You're ready.
1237
01:40:34,115 --> 01:40:36,769
[water splashing]
1238
01:40:36,813 --> 01:40:43,820
[♪]
1239
01:41:01,055 --> 01:41:08,062
[♪]
1240
01:41:24,426 --> 01:41:31,172
[♪]