1 00:00:22,001 --> 00:00:24,918 [Elodie] There are many stories of chivalry 2 00:00:25,001 --> 00:00:28,334 where the heroic knight saves the damsel in distress. 3 00:00:30,001 --> 00:00:33,001 This is not one of them. 4 00:00:34,834 --> 00:00:36,459 [horses chuffing] 5 00:00:36,543 --> 00:00:38,376 [tense music playing] 6 00:00:49,918 --> 00:00:52,501 [wings flapping] 7 00:01:05,709 --> 00:01:07,084 [King] There it is. 8 00:01:07,876 --> 00:01:09,334 Form up! 9 00:01:11,668 --> 00:01:13,418 Let's kill the beast. 10 00:01:13,501 --> 00:01:15,918 For glory! Hyah! 11 00:01:30,501 --> 00:01:31,376 Be on guard. 12 00:01:52,459 --> 00:01:55,959 [soft cracking] 13 00:02:00,126 --> 00:02:02,001 [dragon snarls] 14 00:02:02,084 --> 00:02:04,084 [swords clanging] 15 00:02:06,293 --> 00:02:08,418 [dragon roaring] 16 00:02:12,376 --> 00:02:13,293 Form the line! 17 00:02:21,584 --> 00:02:23,584 [soldiers breathing shakily] 18 00:02:25,126 --> 00:02:28,543 [dragon snarls, shrieks] 19 00:02:29,876 --> 00:02:31,626 [soldiers screaming] 20 00:02:45,001 --> 00:02:45,834 Hold! 21 00:02:51,543 --> 00:02:52,376 [wings flapping] 22 00:02:54,918 --> 00:02:57,334 [soldiers screaming] 23 00:03:07,084 --> 00:03:08,959 [dragon snarls] 24 00:03:25,209 --> 00:03:26,543 [panting] 25 00:03:32,584 --> 00:03:33,834 [grunts] 26 00:03:45,418 --> 00:03:46,793 [Floria] The last I could find. 27 00:03:47,376 --> 00:03:49,959 [Elodie] Did you take the tapestries into town like Father asked? 28 00:03:50,043 --> 00:03:51,376 [Floria] This morning. 29 00:03:51,459 --> 00:03:54,584 We should take the furs too, and the drapes. 30 00:03:54,668 --> 00:03:55,584 Not the drapes! 31 00:03:55,668 --> 00:03:57,959 You hate that pattern in your room anyway. 32 00:03:58,043 --> 00:03:59,668 They serve a purpose. 33 00:03:59,751 --> 00:04:02,584 Floria, our people are freezing. 34 00:04:02,668 --> 00:04:03,584 And starving. 35 00:04:05,334 --> 00:04:07,334 [carriage driver shouting indistinctly] 36 00:04:10,418 --> 00:04:11,834 Who'd come this far north? 37 00:04:20,043 --> 00:04:22,168 [Floria] Elodie, why are they leaving? 38 00:04:22,251 --> 00:04:24,376 [Elodie] There's nothing left for them here, Floria. 39 00:04:28,834 --> 00:04:30,918 [man 1] I don't have enough. Please, I'm hungry. 40 00:04:31,001 --> 00:04:32,459 [woman 1] For food, join the line! 41 00:04:32,543 --> 00:04:34,584 -[man 2] Keep to one side. -[man 3] I'm starving. 42 00:04:35,126 --> 00:04:36,043 All right then. 43 00:04:37,376 --> 00:04:38,751 [man 4] Get off! It's mine! 44 00:04:38,834 --> 00:04:41,876 -Hey! Give me back my food. -Get off of me, old man! 45 00:04:41,959 --> 00:04:43,043 You've had enough! 46 00:04:43,126 --> 00:04:45,334 [woman 2] Share this with your sister. Go on. 47 00:04:45,418 --> 00:04:47,793 -Could you see who it was? -[guard] A stranger, my lady. 48 00:04:47,876 --> 00:04:50,126 They may take whatever wood they can carry. 49 00:04:50,209 --> 00:04:51,668 -I'll see to it. -Come on, Flor. 50 00:04:51,751 --> 00:04:53,168 -[woman 2] Move on. -[woman 3] Yes. 51 00:04:53,251 --> 00:04:54,709 -[man 5] Get in line. -Give it to me. 52 00:04:55,376 --> 00:04:57,709 -[woman] I want to meet her first. -Father? 53 00:05:01,918 --> 00:05:03,293 You must be Elodie. 54 00:05:03,876 --> 00:05:04,876 I am. 55 00:05:18,918 --> 00:05:19,876 She will do. 56 00:05:20,709 --> 00:05:22,334 [Lord Bayford sighs softly] 57 00:05:26,251 --> 00:05:29,584 -[Red Priestess] We await your decision. -Thank you, Your Holiness. 58 00:05:31,376 --> 00:05:32,376 Please, this way. 59 00:05:35,543 --> 00:05:37,293 Father, what's happening? 60 00:05:38,376 --> 00:05:39,334 Who is that? 61 00:05:40,709 --> 00:05:42,126 [reading indistinctly] 62 00:05:42,209 --> 00:05:43,043 Stepmother? 63 00:05:45,751 --> 00:05:46,793 Well, what is it? 64 00:05:47,543 --> 00:05:49,334 [Lord Bayford] From the Queen of Aurea. 65 00:05:49,876 --> 00:05:51,209 [chuckles softly] 66 00:05:53,168 --> 00:05:54,168 A proposal. 67 00:05:54,251 --> 00:05:56,293 -Oh, my goodness. -[Lord Bayford] Huh… 68 00:05:57,376 --> 00:05:59,543 -I have made a match. -May I? 69 00:05:59,626 --> 00:06:00,834 [Lord Bayford] Uh-huh. 70 00:06:02,001 --> 00:06:03,084 He is a prince. 71 00:06:03,918 --> 00:06:04,834 A prince? 72 00:06:06,043 --> 00:06:08,918 I know you've always wished to travel, as did your mother. 73 00:06:09,709 --> 00:06:12,168 Go. See the world. 74 00:06:12,251 --> 00:06:16,334 This man, he has a fleet of ships, carriages full of gold. 75 00:06:16,918 --> 00:06:18,709 That's no reason to marry. 76 00:06:19,876 --> 00:06:21,084 We need this. 77 00:06:22,126 --> 00:06:23,959 Our stores are empty. 78 00:06:24,043 --> 00:06:26,084 We will not make it to the thaw. 79 00:06:28,251 --> 00:06:29,626 Your people need you. 80 00:06:31,334 --> 00:06:32,251 Hey. 81 00:06:34,959 --> 00:06:36,251 This is who we are. 82 00:06:48,668 --> 00:06:50,043 [sailor 1] Get to the port side. 83 00:06:50,668 --> 00:06:51,834 [sailor 2] Port side. 84 00:06:54,959 --> 00:06:57,126 [indistinct chatter] 85 00:06:57,209 --> 00:06:59,668 Elodie, what's the matter? 86 00:07:00,584 --> 00:07:01,584 Nothing. 87 00:07:04,793 --> 00:07:06,459 Father says it's natural to be nervous 88 00:07:06,543 --> 00:07:08,709 about meeting your new husband and his family. 89 00:07:09,626 --> 00:07:10,834 They're strangers. 90 00:07:11,418 --> 00:07:15,043 I've never heard of the Kingdom of Aurea until Father sprang this on me. 91 00:07:15,126 --> 00:07:16,293 [sailor 1] Mind the lines. 92 00:07:16,834 --> 00:07:17,709 Oh! 93 00:07:18,918 --> 00:07:22,376 Are you crazy? What are you two doing up there? 94 00:07:22,959 --> 00:07:24,084 Come down here. 95 00:07:25,084 --> 00:07:26,209 Come on. 96 00:07:30,334 --> 00:07:32,876 This is how you want your prince to meet you? 97 00:07:32,959 --> 00:07:35,001 Scared, cold as a corpse. 98 00:07:35,084 --> 00:07:37,251 Nose all drippy and wet. 99 00:07:37,334 --> 00:07:40,709 What have I been telling you this entire trip? 100 00:07:41,209 --> 00:07:43,626 -[both] First impressions are everything. -Hmm. 101 00:07:43,709 --> 00:07:45,043 [sailor 2] Come on, lift up. 102 00:07:45,126 --> 00:07:47,584 -[exhales sharply] -[sailor blowing horn] 103 00:07:52,959 --> 00:07:54,168 [sailor 3] Look at that. 104 00:08:06,709 --> 00:08:08,793 I have good news, girls. 105 00:08:08,876 --> 00:08:12,126 The captain informs me we approach Aurea's coastline. 106 00:08:13,334 --> 00:08:15,126 It should be any time now. 107 00:08:15,209 --> 00:08:17,376 [Lord and Lady Bayford chuckle] 108 00:08:25,084 --> 00:08:26,334 Father. 109 00:08:29,126 --> 00:08:30,918 What in the world? 110 00:08:33,584 --> 00:08:36,334 Looks almost… almost like a-- 111 00:08:36,418 --> 00:08:37,501 A dragon. 112 00:08:48,251 --> 00:08:50,251 [horn bellowing] 113 00:08:57,501 --> 00:08:59,293 [horn bellowing continues] 114 00:09:07,168 --> 00:09:09,334 -It's okay. -[Lady Bayford chuckles] 115 00:09:13,418 --> 00:09:15,418 [ethereal music playing] 116 00:09:30,918 --> 00:09:33,084 [breathes deeply] 117 00:09:48,709 --> 00:09:51,751 Oh, my heavens. [chuckles] 118 00:10:26,043 --> 00:10:27,293 [gasps] 119 00:10:35,834 --> 00:10:37,001 It's magnificent. 120 00:10:37,751 --> 00:10:40,543 My lords, my ladies, 121 00:10:40,626 --> 00:10:43,168 be welcome to the Kingdom of Aurea. 122 00:10:43,709 --> 00:10:46,001 The royal family is at prayer, 123 00:10:46,084 --> 00:10:48,251 but word has been sent of your arrival. 124 00:10:48,334 --> 00:10:51,084 In the meantime, your rooms have been made ready. 125 00:10:51,709 --> 00:10:53,043 If you will follow me. 126 00:10:55,251 --> 00:10:56,376 [Floria] Is this a dream? 127 00:10:57,293 --> 00:11:00,334 If so, can I move in and never wake up? 128 00:11:00,418 --> 00:11:01,876 [Lady Bayford shushes] 129 00:11:01,959 --> 00:11:04,959 If you want these people to think we belong here, 130 00:11:05,043 --> 00:11:08,209 you can't act so easily impressed. 131 00:11:08,709 --> 00:11:11,043 What do you think, Ellie? Hmm? 132 00:11:11,126 --> 00:11:14,126 I think I had a rather limited definition of wealthy. 133 00:11:14,668 --> 00:11:16,668 [birds chirping] 134 00:11:35,459 --> 00:11:38,501 [chamberlain] I pray this is to your liking, my lady. 135 00:11:39,584 --> 00:11:41,168 A bath has been drawn 136 00:11:41,959 --> 00:11:43,959 and supper has been carried hence. 137 00:11:45,834 --> 00:11:48,584 At first light, I shall return to convey you 138 00:11:49,126 --> 00:11:50,709 to meet His Royal Highness. 139 00:11:51,293 --> 00:11:53,293 Henry, Prince of Aurea. 140 00:11:54,043 --> 00:11:55,209 [chuckles softly] 141 00:11:55,293 --> 00:11:57,501 [Lady Bayford] Floria, stop touching everything. 142 00:12:00,626 --> 00:12:01,834 Is something wrong? 143 00:12:02,751 --> 00:12:05,293 -I just hope he's kind. -Hmm. 144 00:12:05,376 --> 00:12:06,543 -And well-read. -Yeah. 145 00:12:07,126 --> 00:12:08,126 Handsome. 146 00:12:10,584 --> 00:12:13,376 Let's all give Elodie some privacy. 147 00:12:13,459 --> 00:12:16,751 She can use the time to settle in, as we all could. 148 00:12:16,834 --> 00:12:18,043 Oh, indeed. 149 00:12:18,959 --> 00:12:19,918 Come. 150 00:12:47,668 --> 00:12:49,668 [birds chirping] 151 00:13:15,293 --> 00:13:16,418 [maid] M'lady. 152 00:13:17,334 --> 00:13:18,709 Everyone's waiting. 153 00:13:39,001 --> 00:13:40,626 [wind whistling outside] 154 00:13:58,251 --> 00:13:59,209 [sighs] 155 00:14:31,543 --> 00:14:32,543 Ellie? 156 00:14:35,209 --> 00:14:36,668 I can't sleep. 157 00:14:41,918 --> 00:14:44,418 I still can't believe you're going to live here from now on. 158 00:14:45,251 --> 00:14:46,459 You and me both. 159 00:14:47,751 --> 00:14:50,168 I keep thinking, if only Mother were alive, 160 00:14:51,251 --> 00:14:53,626 I could just talk to her about all of this. 161 00:14:55,334 --> 00:14:57,209 Perhaps you could talk to Stepmother. 162 00:14:58,126 --> 00:15:01,376 She means well, even if she is a bit… 163 00:15:01,459 --> 00:15:04,168 -Exhausting? -[chuckles] 164 00:15:06,376 --> 00:15:09,376 It'll be fine. You'll see. 165 00:15:10,793 --> 00:15:13,418 You're Elodie. You can do anything. 166 00:15:16,501 --> 00:15:18,501 [Queen Isabelle] What is your greatest strength? 167 00:15:20,084 --> 00:15:22,043 [Elodie] I always tell the truth, Your Majesty. 168 00:15:22,751 --> 00:15:25,751 [Queen Isabelle] Some might call that a weakness. 169 00:15:26,918 --> 00:15:28,209 Do you know your heart? 170 00:15:28,959 --> 00:15:30,876 [Elodie] I believe I do, Your Majesty. 171 00:15:30,959 --> 00:15:33,084 [Queen Isabelle] And what is it telling you now? 172 00:15:33,168 --> 00:15:37,168 In truth, it is beating too loudly for me to hear much of anything, Your Majesty. 173 00:15:38,209 --> 00:15:39,668 [Queen Isabelle] Arise, Elodie. 174 00:15:47,959 --> 00:15:49,043 I'm Henry. 175 00:15:50,459 --> 00:15:52,459 Very pleased to finally meet you, my lady. 176 00:15:53,459 --> 00:15:54,334 We all are. 177 00:15:55,751 --> 00:15:58,084 My son understates our joy. 178 00:15:58,959 --> 00:16:00,168 And if I may say so, 179 00:16:00,751 --> 00:16:03,334 your father has understated your beauty. 180 00:16:03,918 --> 00:16:07,543 I've never known my father to understate much of anything, Your Majesty. 181 00:16:07,626 --> 00:16:09,709 [chuckles] I see she arrives with some wit. 182 00:16:09,793 --> 00:16:13,126 Should you want it or not, Your Majesty. 183 00:16:13,209 --> 00:16:14,668 And you must be Floria. 184 00:16:16,459 --> 00:16:19,709 It seems even a harsh clime can grow the fairest flowers. 185 00:16:19,793 --> 00:16:21,626 I love your castle. 186 00:16:21,709 --> 00:16:24,084 I mean, I really love it. 187 00:16:24,168 --> 00:16:25,001 Like, a lot… 188 00:16:27,084 --> 00:16:27,918 Your Majesty. 189 00:16:28,501 --> 00:16:30,501 You are to make yourself at home, child. 190 00:16:30,584 --> 00:16:35,251 We elders have some trivial matters like weddings to attend to. 191 00:16:35,334 --> 00:16:36,251 [Lord Bayford] Yes… 192 00:16:36,918 --> 00:16:40,334 Your correspondence made mention of some particulars 193 00:16:40,418 --> 00:16:42,459 you wish to discuss in person. 194 00:16:42,959 --> 00:16:45,376 -The two of us can confer in private. -Yes. 195 00:16:45,459 --> 00:16:47,668 It's nothing to bore our young people with. 196 00:16:48,959 --> 00:16:51,001 They have a far more important task at hand. 197 00:16:52,168 --> 00:16:54,001 They must get to know each other. 198 00:17:07,168 --> 00:17:09,168 [Henry] Do you have any questions of me? 199 00:17:10,834 --> 00:17:12,418 [Elodie] Questions of what subject? 200 00:17:13,001 --> 00:17:14,501 You may choose the subject. 201 00:17:17,376 --> 00:17:18,751 What do you think about me? 202 00:17:20,251 --> 00:17:21,251 Pardon? 203 00:17:22,376 --> 00:17:25,668 Well, you seem disinterested at best, which is your prerogative, 204 00:17:25,751 --> 00:17:28,459 but I'd like to know if the person I'm being guilted into marrying 205 00:17:28,543 --> 00:17:29,918 truly likes me or not. 206 00:17:31,126 --> 00:17:32,543 [scoffs lightly] 207 00:17:32,626 --> 00:17:35,584 If my attitude offends you, I do apologize. It was not my intent. 208 00:17:38,876 --> 00:17:43,793 However, I was unaware that, um, you were being guilted into anything. 209 00:17:46,084 --> 00:17:49,959 The land where I come from is exactly how your mother explained. 210 00:17:51,043 --> 00:17:53,168 Harsh and barren. 211 00:17:54,543 --> 00:17:56,126 This union will save us. 212 00:17:56,209 --> 00:17:57,751 I've made my peace with it. 213 00:17:58,626 --> 00:18:02,043 My happiness is a small price to pay for the future of my people. 214 00:18:05,834 --> 00:18:06,793 Is something wrong? 215 00:18:09,418 --> 00:18:10,418 It's just… 216 00:18:11,918 --> 00:18:15,793 In the letter you sent in advance of your arrival, you sounded different. 217 00:18:15,876 --> 00:18:18,584 [chuckles] Different. In what way? 218 00:18:19,543 --> 00:18:20,668 Far more, um… 219 00:18:22,834 --> 00:18:23,834 flowery. 220 00:18:23,918 --> 00:18:25,543 [both laugh] 221 00:18:25,626 --> 00:18:29,501 Maybe that's because my stepmother dictated most of it 222 00:18:29,584 --> 00:18:33,001 and my sister's idea was the heart… 223 00:18:33,709 --> 00:18:35,501 -The heart. -Mmm. 224 00:18:35,584 --> 00:18:38,084 I thought it was some sort of provincial insignia. 225 00:18:41,501 --> 00:18:42,751 You actually drew this? 226 00:18:42,834 --> 00:18:44,084 [chuckles] 227 00:18:46,376 --> 00:18:48,126 Hold on. It's a maze, isn't it? 228 00:18:48,209 --> 00:18:50,084 "I hope you'll get to know my heart." 229 00:18:50,168 --> 00:18:51,668 That is very clever. 230 00:18:53,626 --> 00:18:56,168 I used to make them for Floria when she was little. 231 00:18:57,126 --> 00:18:59,626 -May I ask you another question? -Certainly. 232 00:19:00,501 --> 00:19:02,376 Do they always follow you so closely? 233 00:19:04,668 --> 00:19:06,251 This is them giving me space. 234 00:19:07,876 --> 00:19:08,918 That must be tiring. 235 00:19:09,918 --> 00:19:11,501 It is, actually. 236 00:19:13,959 --> 00:19:17,584 I saw some horses being left unattended at the stables. 237 00:19:21,501 --> 00:19:22,376 Do you ride? 238 00:19:24,376 --> 00:19:27,001 -[horses whinny] -[riveting music playing] 239 00:19:39,626 --> 00:19:40,626 [Elodie] Hyah! 240 00:19:52,334 --> 00:19:55,459 -Where did you learn to ride like that? -My mother. 241 00:19:56,668 --> 00:19:58,168 Which way now? 242 00:19:58,251 --> 00:20:00,334 Well, depends on what you want to see. 243 00:20:01,293 --> 00:20:02,293 Everything. 244 00:20:03,418 --> 00:20:04,626 Very well. 245 00:20:04,709 --> 00:20:05,793 [doors open] 246 00:20:20,418 --> 00:20:21,793 What happened in there? 247 00:20:24,001 --> 00:20:24,876 Speak already. 248 00:20:25,793 --> 00:20:28,209 -Is the wedding still on? -Aye. 249 00:20:28,918 --> 00:20:31,626 You settled on a fair bride price? 250 00:20:31,709 --> 00:20:34,168 More gold than I could ever imagine. 251 00:20:34,251 --> 00:20:35,793 [Lady Bayford gasps softly] 252 00:20:38,668 --> 00:20:40,334 Then why do you look so? 253 00:20:40,418 --> 00:20:42,001 No, it's nothing. I'm fine. 254 00:20:44,001 --> 00:20:46,543 Tell me, you didn't say anything to embarrass us. 255 00:20:46,626 --> 00:20:48,084 No, I did not. 256 00:20:48,168 --> 00:20:52,001 Because it's very important that our two families get along. 257 00:20:52,084 --> 00:20:54,293 Not only for Elodie's sake, but for ours. 258 00:20:54,376 --> 00:20:56,918 I said, nothing! Nothing's wrong. 259 00:21:00,876 --> 00:21:04,376 I saw something, high on the mountain last night. 260 00:21:05,001 --> 00:21:06,001 Torches. 261 00:21:07,918 --> 00:21:09,209 You saw that? 262 00:21:09,293 --> 00:21:10,459 I couldn't sleep. 263 00:21:12,751 --> 00:21:14,168 It was an ancient ceremony. 264 00:21:15,084 --> 00:21:17,043 Or rather, one of three. 265 00:21:17,668 --> 00:21:19,584 They're very significant to my family. 266 00:21:20,209 --> 00:21:22,293 For our whole kingdom, really. They, um… 267 00:21:23,959 --> 00:21:25,668 They honor our ancestors. 268 00:21:27,668 --> 00:21:30,376 That's why my mother chose these dates for our wedding. 269 00:21:31,334 --> 00:21:32,751 [Elodie] It is quite beautiful. 270 00:21:33,668 --> 00:21:34,876 [Henry] Yes, I suppose. 271 00:21:35,959 --> 00:21:38,459 I really don't have anything else to compare it to. 272 00:21:39,501 --> 00:21:41,168 May I confide in you something? 273 00:21:42,126 --> 00:21:43,084 Yes. 274 00:21:43,168 --> 00:21:45,834 My greatest wish is to go see the world. 275 00:21:47,418 --> 00:21:50,626 Really set out and see it, you know? 276 00:21:51,293 --> 00:21:52,418 I do, actually. 277 00:21:53,626 --> 00:21:54,876 It's my life's dream. 278 00:21:57,376 --> 00:22:01,751 For as long as I can remember, I've longed to explore the distant lands. 279 00:22:02,584 --> 00:22:04,251 The ones you only read about. 280 00:22:05,334 --> 00:22:06,543 [Elodie chuckles softly] 281 00:22:08,334 --> 00:22:10,209 Perhaps, one day, we will. 282 00:22:12,251 --> 00:22:13,334 Perhaps. 283 00:22:22,043 --> 00:22:23,543 [bell tolling] 284 00:22:27,418 --> 00:22:29,501 [woman] And the orange in this area. 285 00:22:33,168 --> 00:22:36,043 [Lady Bayford] Everything's so beautiful, Your Majesty. 286 00:22:36,126 --> 00:22:37,709 Well, I'm glad you approve. 287 00:22:38,793 --> 00:22:40,168 Very elegant. 288 00:22:42,584 --> 00:22:44,793 You have impeccable taste. 289 00:22:45,793 --> 00:22:49,376 Everything is just so exquisite. 290 00:22:49,459 --> 00:22:52,209 I'm sorry, is there something I can help you with? 291 00:22:52,876 --> 00:22:55,793 I just thought we might become better acquainted, 292 00:22:56,501 --> 00:22:58,751 seeing as we're about to be family. 293 00:22:58,834 --> 00:23:02,376 Ah, this must be very exciting for you. 294 00:23:02,459 --> 00:23:05,459 Your father was a rope maker, was he not? 295 00:23:05,543 --> 00:23:07,251 The finest in the city. 296 00:23:07,334 --> 00:23:10,001 And here you are. You've climbed so high. 297 00:23:11,084 --> 00:23:14,043 Still, one mustn't forget one's station. 298 00:23:14,959 --> 00:23:16,918 Nor place undue import 299 00:23:17,001 --> 00:23:20,751 on what is ultimately a transaction born of necessity. 300 00:23:21,834 --> 00:23:24,043 Uh… "Necessity"? 301 00:23:24,626 --> 00:23:26,251 Well, your family needs money. 302 00:23:26,918 --> 00:23:28,501 My family needs a bride. 303 00:23:29,209 --> 00:23:31,834 What we don't need is more family. 304 00:23:33,334 --> 00:23:35,626 I wish all the best for Henry and Eloise. 305 00:23:35,709 --> 00:23:37,043 -I merely-- -Elodie. 306 00:23:37,543 --> 00:23:38,376 Pardon? 307 00:23:40,334 --> 00:23:43,459 My stepdaughter. Her name is Elodie. 308 00:23:44,959 --> 00:23:46,043 That's what I said. 309 00:23:47,001 --> 00:23:48,334 Good day, Lady Bayford. 310 00:24:05,459 --> 00:24:06,293 It's perfect. 311 00:24:07,209 --> 00:24:08,876 Everything in here is so perfect. 312 00:24:13,168 --> 00:24:14,168 [Elodie] Stepmother. 313 00:24:15,918 --> 00:24:17,293 Is something the matter? 314 00:24:18,751 --> 00:24:19,709 Elodie, 315 00:24:20,793 --> 00:24:23,084 I know we haven't always been close, 316 00:24:23,793 --> 00:24:25,834 but I need you to listen to me now. 317 00:24:26,584 --> 00:24:29,668 This wedding… is a mistake. 318 00:24:29,751 --> 00:24:30,751 [scoffs] What? 319 00:24:33,168 --> 00:24:34,501 I don't understand. 320 00:24:34,584 --> 00:24:37,001 These people, I don't trust them. 321 00:24:37,584 --> 00:24:41,084 It's hard to explain, but a mother knows these things. 322 00:24:41,168 --> 00:24:43,293 Only yesterday, you were enamored by this place. 323 00:24:43,376 --> 00:24:44,334 Floria. 324 00:24:44,418 --> 00:24:45,501 I was wrong. 325 00:24:46,668 --> 00:24:50,793 They may be royalty, but that doesn't make them good people. 326 00:24:52,209 --> 00:24:53,043 [Elodie] Well… 327 00:24:54,168 --> 00:24:57,251 -What does Father think? -He refuses to talk about it. 328 00:24:57,334 --> 00:25:01,501 And when I try to tell him my worries, he snaps at me. 329 00:25:01,584 --> 00:25:04,293 -Because you're being unreasonable. -That's enough, Flor. 330 00:25:04,876 --> 00:25:10,043 Elodie, I swear that I only want what's best for you. 331 00:25:15,334 --> 00:25:17,043 Am I interrupting something? 332 00:25:18,751 --> 00:25:19,793 No. 333 00:25:20,709 --> 00:25:21,543 Just… 334 00:25:24,001 --> 00:25:25,043 girl talk. 335 00:25:26,209 --> 00:25:30,459 Well, tomorrow's a big day, and these girls, they need their rest. 336 00:25:33,251 --> 00:25:36,168 Think about what I said. There's still time. 337 00:25:36,751 --> 00:25:37,584 Time for what? 338 00:25:44,668 --> 00:25:47,084 [Lady Bayford] I hope you know what you're doing. 339 00:25:52,543 --> 00:25:53,959 Good night, my angels. 340 00:25:55,043 --> 00:25:56,751 -Good night, Father. -Good night, Father. 341 00:25:58,959 --> 00:25:59,876 Good night. 342 00:26:06,584 --> 00:26:08,584 [birds chirping] 343 00:26:12,626 --> 00:26:14,626 [somber instrumental music playing] 344 00:26:32,709 --> 00:26:33,709 [chuckles] 345 00:26:55,543 --> 00:26:56,918 [grunts] 346 00:27:08,418 --> 00:27:09,543 [sniffs] 347 00:27:25,793 --> 00:27:27,626 [Elodie sighs deeply] 348 00:27:34,251 --> 00:27:35,084 [Floria] Wow. 349 00:27:36,043 --> 00:27:38,043 [serene music playing] 350 00:28:10,959 --> 00:28:12,626 [priest] You may kiss the bride. 351 00:28:29,543 --> 00:28:33,501 I present my son and new daughter, Elodie, Princess of Aurea. 352 00:28:33,584 --> 00:28:36,168 [guests applaud, cheer] 353 00:28:57,876 --> 00:28:59,209 Goodbye, Father. 354 00:29:22,168 --> 00:29:24,876 [softly] I hope I'm half as beautiful someday as you are today. 355 00:29:26,876 --> 00:29:28,293 Twice as beautiful. 356 00:29:31,084 --> 00:29:33,334 -I love you. -I love you. 357 00:29:49,251 --> 00:29:53,793 Hey! Hey, hey! 358 00:29:57,918 --> 00:29:59,168 [Elodie] Where are we going? 359 00:29:59,251 --> 00:30:02,459 [Henry] Remember I told you about those ancient ceremonies up on the mountain? 360 00:30:02,543 --> 00:30:03,376 [Elodie] Yes. 361 00:30:03,459 --> 00:30:06,376 [Henry] We're going to pay homage to my ancestors. 362 00:30:13,334 --> 00:30:15,626 [wind whistles] 363 00:31:00,043 --> 00:31:01,709 Welcome, Princess. 364 00:31:02,584 --> 00:31:06,126 For generations, it has been our task, our duty, 365 00:31:07,001 --> 00:31:08,543 to protect our people. 366 00:31:09,793 --> 00:31:13,126 The price is dear, but so too the reward. 367 00:31:14,334 --> 00:31:15,501 So, tonight, 368 00:31:16,876 --> 00:31:22,084 you join a long line of women who have helped to build this kingdom. 369 00:31:26,043 --> 00:31:29,001 When our ancestors first lay claim to this island, 370 00:31:29,793 --> 00:31:32,251 they found they were not its sole inhabitants. 371 00:31:33,209 --> 00:31:35,501 A creature dwelt here first. 372 00:31:36,459 --> 00:31:38,126 The last of its kind. 373 00:31:39,251 --> 00:31:41,251 With savage bloodlust, 374 00:31:41,334 --> 00:31:44,793 the beast left its lair and set upon the village. 375 00:31:46,084 --> 00:31:50,209 So the king gathered his soldiers to avenge his people. 376 00:31:50,959 --> 00:31:53,418 But their steel was no match for the monster, 377 00:31:54,376 --> 00:31:56,834 and each man met his end. 378 00:31:57,918 --> 00:32:00,084 Each save one. 379 00:32:01,001 --> 00:32:05,543 For the king, the beast had a far worse fate in store. 380 00:32:06,376 --> 00:32:10,209 Give up his three beloved daughters and the island could be shared. 381 00:32:11,251 --> 00:32:12,668 A cruel torture. 382 00:32:13,626 --> 00:32:14,834 He adored his daughters, 383 00:32:16,418 --> 00:32:19,084 but his duty to his subjects was stronger. 384 00:32:20,126 --> 00:32:22,543 And so, a pact was made. 385 00:32:22,626 --> 00:32:26,001 The three princesses met their end in the belly of the beast, 386 00:32:26,084 --> 00:32:27,668 and a kingdom was born. 387 00:32:35,376 --> 00:32:38,959 It is this sacrifice we commemorate every generation. 388 00:32:39,043 --> 00:32:41,459 A tradition going back centuries. 389 00:32:52,709 --> 00:32:54,126 Your hand, child. 390 00:33:02,168 --> 00:33:07,751 A legacy of honor and duty you now inherit, Princess Elodie of Aurea. 391 00:33:20,418 --> 00:33:24,501 Let our two lines mingle and fast become one. 392 00:33:25,959 --> 00:33:28,418 She is now of royal blood. 393 00:33:30,001 --> 00:33:31,834 [inhales sharply, exhales] 394 00:33:40,501 --> 00:33:43,626 To ensure that our kingdom thrives forevermore, 395 00:33:44,293 --> 00:33:45,834 pay your due to the realm. 396 00:33:48,334 --> 00:33:50,251 [softly] Toss the coin into the chasm. 397 00:34:02,918 --> 00:34:05,084 The ceremony is now complete. 398 00:34:07,293 --> 00:34:08,959 You may make your return. 399 00:34:12,751 --> 00:34:14,626 I'm supposed to carry you back. 400 00:34:14,709 --> 00:34:16,709 I'm fine with walking, really. 401 00:34:22,043 --> 00:34:23,918 Floria would love this part. 402 00:34:25,918 --> 00:34:26,959 Close your eyes. 403 00:34:28,126 --> 00:34:29,168 I've got you. 404 00:34:45,584 --> 00:34:47,459 [Henry breathing shakily] 405 00:34:53,668 --> 00:34:54,501 [softly] I'm sorry. 406 00:35:01,501 --> 00:35:02,834 [Elodie screams] No! 407 00:35:06,168 --> 00:35:07,876 -[grunts] -[vines, branches cracking] 408 00:35:10,168 --> 00:35:12,251 [grunts] 409 00:35:12,334 --> 00:35:13,418 [screaming] 410 00:35:37,543 --> 00:35:38,959 [groans softly] 411 00:35:42,834 --> 00:35:45,209 [groaning] 412 00:36:03,084 --> 00:36:04,668 Help me! 413 00:36:04,751 --> 00:36:06,876 [voice echoing] 414 00:36:15,376 --> 00:36:16,751 [straining] 415 00:36:20,709 --> 00:36:22,334 Help! 416 00:36:24,001 --> 00:36:25,543 Is anyone there?! 417 00:36:25,626 --> 00:36:27,459 [voice echoing] 418 00:36:27,543 --> 00:36:30,168 [ominous music playing] 419 00:36:32,168 --> 00:36:34,668 [snarls] 420 00:36:40,793 --> 00:36:42,793 [crying] 421 00:36:51,043 --> 00:36:54,168 [screams, grunts] 422 00:36:55,418 --> 00:36:56,584 [necklace clangs] 423 00:37:00,334 --> 00:37:01,251 [branch snaps] 424 00:37:05,918 --> 00:37:07,251 [whimpers] 425 00:37:10,918 --> 00:37:13,459 [grunts, groans] 426 00:37:30,709 --> 00:37:32,043 That's not mine. 427 00:37:34,043 --> 00:37:35,709 I am the sacrifice. 428 00:37:37,043 --> 00:37:38,626 I am the sacrifice? 429 00:37:42,001 --> 00:37:44,001 [distant fluttering] 430 00:37:52,584 --> 00:37:54,251 [fluttering] 431 00:38:18,876 --> 00:38:20,501 -[faint screech] -[gasps softly] 432 00:38:26,626 --> 00:38:28,376 [fluttering continues] 433 00:38:58,834 --> 00:39:01,501 [bird shrieking] 434 00:39:13,459 --> 00:39:14,751 You poor thing. 435 00:39:15,626 --> 00:39:17,084 What happened to you? 436 00:39:23,168 --> 00:39:25,918 [dragon roars] 437 00:39:30,209 --> 00:39:33,209 [birds screeching] 438 00:39:57,501 --> 00:39:59,918 [birds chirping faintly] 439 00:40:05,751 --> 00:40:07,584 [Elodie whimpering] 440 00:40:25,751 --> 00:40:27,543 Give me strength, Mother. 441 00:40:28,418 --> 00:40:29,751 [dragon] Mother? 442 00:40:29,834 --> 00:40:32,126 [echoing] 443 00:40:33,459 --> 00:40:36,293 [dragon snarls, growls] 444 00:40:43,459 --> 00:40:45,793 [wind gusts] 445 00:40:48,001 --> 00:40:50,418 [dragon snarling] 446 00:40:56,918 --> 00:40:58,918 [ominous music playing] 447 00:41:14,251 --> 00:41:17,126 [footsteps thumping] 448 00:41:19,709 --> 00:41:20,709 [gasps] 449 00:41:21,793 --> 00:41:23,126 [rumbling] 450 00:41:25,793 --> 00:41:29,168 [dragon] Your name, little bird? 451 00:41:31,334 --> 00:41:33,376 Speak your name. 452 00:41:35,168 --> 00:41:36,251 Elodie. 453 00:41:36,876 --> 00:41:40,376 El-o-die. 454 00:41:41,834 --> 00:41:43,418 Exciting. 455 00:41:45,293 --> 00:41:46,459 What do you want? 456 00:41:49,959 --> 00:41:54,376 I want… what is promised. 457 00:41:57,043 --> 00:41:58,918 What is owed. 458 00:42:01,209 --> 00:42:07,084 Every generation, your kind must pay. 459 00:42:10,543 --> 00:42:11,793 [softly] My kind? 460 00:42:11,876 --> 00:42:15,209 The scent of royalty betrays you. 461 00:42:16,251 --> 00:42:18,293 It's in your blood. 462 00:42:33,168 --> 00:42:38,668 Now, my favorite part. 463 00:42:41,668 --> 00:42:44,418 -Run. -[screams] 464 00:42:48,126 --> 00:42:50,543 [dragon shrieks] 465 00:43:07,793 --> 00:43:09,459 [panting] 466 00:43:15,668 --> 00:43:16,709 [Elodie shrieks] 467 00:43:18,293 --> 00:43:20,168 [whimpers] 468 00:43:23,418 --> 00:43:25,251 [dragon growls softly] 469 00:43:26,626 --> 00:43:28,793 [Elodie grunting] 470 00:43:34,334 --> 00:43:36,918 [straining] 471 00:43:41,834 --> 00:43:44,209 [yelling] 472 00:43:54,084 --> 00:43:56,876 [screams] 473 00:43:57,543 --> 00:43:59,709 [footsteps approaches] 474 00:44:10,876 --> 00:44:12,918 [dragon] Did I hurt you? 475 00:44:18,001 --> 00:44:19,501 Quiet now? 476 00:44:20,793 --> 00:44:23,501 [chuckles softly] A clever one. 477 00:44:24,668 --> 00:44:27,584 The last one was over so quick. 478 00:44:28,543 --> 00:44:31,168 [footsteps receding] 479 00:44:36,293 --> 00:44:38,793 [groans in pain] 480 00:44:57,334 --> 00:44:58,751 [winces, screams] 481 00:45:02,918 --> 00:45:04,084 [whimpers] No. 482 00:45:08,168 --> 00:45:10,251 [panting] 483 00:45:29,126 --> 00:45:31,001 Mother wanted you to fight. 484 00:46:05,293 --> 00:46:08,418 [groaning] 485 00:46:41,501 --> 00:46:43,959 [grunting] 486 00:46:50,376 --> 00:46:52,543 [panting] 487 00:47:13,209 --> 00:47:14,084 [cloth tears] 488 00:47:17,501 --> 00:47:18,751 [gasping] 489 00:47:27,751 --> 00:47:31,334 [screaming] 490 00:47:35,126 --> 00:47:37,293 [groaning] 491 00:47:47,126 --> 00:47:49,918 [weakly] No. No. 492 00:47:52,543 --> 00:47:54,543 [breathing heavily] 493 00:47:58,084 --> 00:48:00,459 [straining] 494 00:48:28,543 --> 00:48:30,043 [shrieks] 495 00:49:01,543 --> 00:49:03,084 [Lord Bayford] He is a prince. 496 00:49:04,834 --> 00:49:07,001 [Queen Isabelle] They must get to know each other. 497 00:49:10,418 --> 00:49:12,834 [Henry] My greatest wish is to go see the world. 498 00:49:14,251 --> 00:49:15,834 [Elodie] Perhaps, one day we will. 499 00:49:30,626 --> 00:49:31,959 [grunts, yells] 500 00:49:42,626 --> 00:49:44,459 [yells] 501 00:50:03,543 --> 00:50:05,459 [yells] 502 00:50:18,084 --> 00:50:19,043 One for the dress. 503 00:51:03,501 --> 00:51:04,543 Don't worry. 504 00:51:06,001 --> 00:51:07,334 I won't hurt you. 505 00:51:53,043 --> 00:51:54,793 [water dripping] 506 00:52:06,418 --> 00:52:07,501 [groans] 507 00:52:10,084 --> 00:52:11,626 [groans] 508 00:52:54,418 --> 00:52:57,293 [water dripping intensifies] 509 00:53:18,501 --> 00:53:20,293 [Elodie screams] 510 00:53:29,584 --> 00:53:32,501 Almost caught you, little bird. 511 00:53:36,876 --> 00:53:41,709 You hide now, like all the others. 512 00:53:50,501 --> 00:53:52,876 It makes no difference. 513 00:53:54,793 --> 00:53:59,334 This story always ends the same. 514 00:54:33,168 --> 00:54:34,001 [Elodie] V. 515 00:54:35,876 --> 00:54:37,251 Victoria. 516 00:54:40,834 --> 00:54:41,793 Beatrice. 517 00:54:42,876 --> 00:54:43,751 Artemis. 518 00:54:44,709 --> 00:54:45,709 Genevive. 519 00:54:46,668 --> 00:54:47,543 Fatima. 520 00:54:48,626 --> 00:54:49,751 Carlotta. 521 00:54:53,293 --> 00:54:54,459 How many? 522 00:54:59,626 --> 00:55:01,168 Did anyone make it out? 523 00:55:12,043 --> 00:55:14,251 -[flesh squelches] -[groans] 524 00:55:25,918 --> 00:55:27,834 [Elodie grunts, shivers] 525 00:55:48,459 --> 00:55:50,126 [woman whimpering] 526 00:55:55,876 --> 00:55:57,918 [woman shrieks] 527 00:56:01,668 --> 00:56:03,668 Please, don't. 528 00:56:04,501 --> 00:56:05,626 Somebody… 529 00:56:05,709 --> 00:56:07,834 [stone scraping] 530 00:56:12,876 --> 00:56:14,876 [whimpering] 531 00:56:18,084 --> 00:56:20,793 [humming softly] 532 00:56:47,209 --> 00:56:48,084 It's a lie. 533 00:56:48,584 --> 00:56:49,918 [gasps] 534 00:56:56,043 --> 00:56:57,918 [grunting] 535 00:57:02,959 --> 00:57:04,168 [groans] Get off. 536 00:57:05,168 --> 00:57:06,834 [exclaims] 537 00:57:50,709 --> 00:57:52,168 I'm deeply sorry… 538 00:57:54,084 --> 00:57:55,876 for underestimating you. 539 00:58:00,501 --> 00:58:01,668 A map. 540 00:58:04,126 --> 00:58:06,584 [sighs] Now, where am I? 541 00:58:09,168 --> 00:58:10,126 A tree. 542 00:58:11,918 --> 00:58:13,126 The entrance cave. 543 00:58:16,293 --> 00:58:20,709 Following down into the bird cave. 544 00:58:24,459 --> 00:58:25,834 Through the twisted tunnel… 545 00:58:28,168 --> 00:58:29,668 reaching water. 546 00:58:31,168 --> 00:58:33,251 The glowworm cave. 547 00:58:34,584 --> 00:58:35,918 Keep following down. 548 00:58:38,084 --> 00:58:39,459 I am here. 549 00:58:42,168 --> 00:58:43,459 How do I escape? 550 00:58:47,834 --> 00:58:48,751 Is this it? 551 00:58:50,126 --> 00:58:52,001 Did a princess make it out? 552 00:58:56,876 --> 00:58:59,709 Three ways. Take the middle fork. 553 00:59:00,793 --> 00:59:01,834 Music note. 554 00:59:03,209 --> 00:59:04,334 Crystals. 555 00:59:06,709 --> 00:59:07,834 Go on. 556 00:59:08,668 --> 00:59:12,084 And then… I am free. 557 00:59:27,293 --> 00:59:28,584 The middle fork. 558 00:59:44,126 --> 00:59:46,918 -[dragon growls softly] -[gasps] 559 00:59:59,084 --> 01:00:01,626 [musical tinkling in distance] 560 01:00:05,418 --> 01:00:06,418 Music. 561 01:00:11,251 --> 01:00:13,334 [tinkling continues] 562 01:00:36,459 --> 01:00:37,626 Crystals. 563 01:00:51,418 --> 01:00:52,501 This is it. 564 01:01:02,418 --> 01:01:03,834 [tinkles] 565 01:01:06,209 --> 01:01:07,334 Wish me luck. 566 01:01:19,793 --> 01:01:21,084 You made it out. 567 01:01:33,126 --> 01:01:35,626 [dragon growls in distance] 568 01:01:42,584 --> 01:01:45,126 [continues growling] 569 01:02:32,876 --> 01:02:35,293 [snarling] 570 01:02:37,918 --> 01:02:39,168 [grunting] 571 01:02:47,418 --> 01:02:48,626 No! 572 01:02:50,293 --> 01:02:53,001 [Elodie screams] 573 01:03:01,751 --> 01:03:04,584 [dragon] Elodie. 574 01:03:06,626 --> 01:03:09,209 Fly, little bird. 575 01:03:31,293 --> 01:03:33,293 [panting] 576 01:03:38,668 --> 01:03:40,668 [wind whistling] 577 01:03:56,501 --> 01:03:58,084 [wind whistling] 578 01:04:20,959 --> 01:04:22,959 [solemn music playing] 579 01:04:52,876 --> 01:04:55,043 -[horse whinnies] -[gasps] 580 01:05:09,001 --> 01:05:10,001 Hello. 581 01:05:12,043 --> 01:05:13,168 Hello! 582 01:05:15,459 --> 01:05:18,584 I'm here! Help! 583 01:05:20,168 --> 01:05:21,834 Help! 584 01:05:22,543 --> 01:05:24,543 Hello! 585 01:05:25,334 --> 01:05:27,334 [roars] 586 01:05:32,209 --> 01:05:35,959 There is no way out, Princess. 587 01:05:37,251 --> 01:05:39,626 Not for any of you. 588 01:05:39,709 --> 01:05:41,251 [screams] 589 01:05:42,209 --> 01:05:43,918 Three were taken. 590 01:05:44,668 --> 01:05:47,418 Three must be given. 591 01:05:50,668 --> 01:05:53,293 -[dragon screeches] -[screams] 592 01:05:53,376 --> 01:05:54,751 [man] Elodie! 593 01:05:56,959 --> 01:05:58,209 [dragon] What's this? 594 01:06:09,209 --> 01:06:10,918 [man] Elodie! 595 01:06:22,834 --> 01:06:24,209 Elodie! 596 01:06:31,126 --> 01:06:32,043 Move on. 597 01:06:35,084 --> 01:06:37,959 I've done what you paid for, milord. I'll just wait up top. 598 01:06:38,043 --> 01:06:39,709 You'll do no such thing. 599 01:06:41,084 --> 01:06:42,959 I hired you to guide us to her. 600 01:06:44,084 --> 01:06:47,376 No one leaves here without my daughter. 601 01:06:59,918 --> 01:07:01,709 [man 2] Elodie! 602 01:07:03,459 --> 01:07:04,918 Elodie! 603 01:07:41,293 --> 01:07:43,751 [Queen Isabelle] A creature dwelt here first. 604 01:07:45,918 --> 01:07:47,543 The last of its kind. 605 01:07:49,751 --> 01:07:51,001 It's a lie. 606 01:07:55,709 --> 01:07:56,834 Three taken. 607 01:07:58,418 --> 01:08:00,418 [soft cracking] 608 01:08:09,584 --> 01:08:11,418 [chittering] 609 01:08:15,793 --> 01:08:17,126 Slay the vile young. 610 01:08:24,251 --> 01:08:26,251 [screeching] 611 01:08:30,334 --> 01:08:32,334 [dragon roaring] 612 01:08:35,376 --> 01:08:36,668 Form the line! 613 01:08:52,834 --> 01:08:55,084 Please, spare me. 614 01:08:56,501 --> 01:08:57,918 Show mercy. 615 01:09:00,459 --> 01:09:02,126 I will give you anything. 616 01:09:05,001 --> 01:09:06,084 [grunts] 617 01:09:06,751 --> 01:09:10,334 [dragon] Death is not enough for you. 618 01:09:10,418 --> 01:09:13,168 You will know my pain. 619 01:09:18,084 --> 01:09:19,668 [man 1] Elodie! 620 01:09:23,709 --> 01:09:25,043 Elodie! 621 01:09:38,418 --> 01:09:40,251 Elodie! 622 01:09:44,376 --> 01:09:45,959 Elodie! 623 01:09:46,043 --> 01:09:48,959 Be quiet. She can hear you. 624 01:09:50,668 --> 01:09:54,043 I warned you. It's too late. The beast lurks in its lair. 625 01:09:54,793 --> 01:09:58,376 -It's surely taken her there to devour-- -This lair. Where is it? 626 01:09:58,459 --> 01:10:01,084 Sir, your daughter's been down here nigh on too long. 627 01:10:01,709 --> 01:10:03,251 She's almost certainly been killed. 628 01:10:04,584 --> 01:10:05,959 [man 2] Elodie! 629 01:10:08,584 --> 01:10:11,084 I'm told some have tried to hunt the beast. 630 01:10:12,543 --> 01:10:13,376 For its blood. 631 01:10:14,709 --> 01:10:15,834 Nonsense. 632 01:10:20,251 --> 01:10:22,251 [man 1 screaming] 633 01:10:28,001 --> 01:10:30,459 [continues screaming] 634 01:10:41,543 --> 01:10:43,376 [screaming] 635 01:11:09,668 --> 01:11:12,043 [roars] 636 01:11:18,251 --> 01:11:21,001 Why are you here? 637 01:11:21,751 --> 01:11:23,793 I'm here for my daughter. 638 01:11:25,251 --> 01:11:26,168 Father. 639 01:11:26,251 --> 01:11:28,168 [snarls] 640 01:11:37,459 --> 01:11:38,293 [grunts] 641 01:11:45,626 --> 01:11:46,584 [yells] 642 01:12:06,501 --> 01:12:08,793 Father. 643 01:12:09,793 --> 01:12:10,751 Please. 644 01:12:12,043 --> 01:12:13,293 I beg of you. 645 01:12:23,251 --> 01:12:27,543 It's not my mercy that you should seek. 646 01:12:28,751 --> 01:12:30,293 Call her. 647 01:12:31,251 --> 01:12:32,334 She's alive? 648 01:12:33,251 --> 01:12:34,793 Elodie's still alive? 649 01:12:35,584 --> 01:12:37,001 I smell her. 650 01:12:38,834 --> 01:12:40,084 Hiding. 651 01:12:41,543 --> 01:12:42,959 Watching. 652 01:12:52,251 --> 01:12:54,126 Call her. 653 01:12:55,126 --> 01:12:55,959 No. 654 01:12:57,751 --> 01:12:59,251 Call her. 655 01:13:04,501 --> 01:13:05,334 Elodie. 656 01:13:07,959 --> 01:13:08,834 Can you hear me? 657 01:13:14,209 --> 01:13:19,084 I have… I have made a horrible, horrible mistake. 658 01:13:20,918 --> 01:13:23,959 To sacrifice the one thing I love most. 659 01:13:24,834 --> 01:13:27,168 To trade your life 660 01:13:28,709 --> 01:13:30,501 for the good of my people. 661 01:13:32,168 --> 01:13:34,459 I thought that I could take the gold. 662 01:13:37,126 --> 01:13:38,793 That I could live with myself. 663 01:13:40,501 --> 01:13:41,459 My choice. 664 01:13:45,376 --> 01:13:46,459 But I can't. 665 01:13:48,668 --> 01:13:49,626 I can't. 666 01:13:52,918 --> 01:13:55,126 [snarls, screeches] 667 01:13:55,209 --> 01:13:56,543 [Lord Bayford grunts] 668 01:13:57,834 --> 01:14:00,084 [dragon] Tell her to come to you. 669 01:14:05,626 --> 01:14:07,793 Last chance. 670 01:14:11,959 --> 01:14:15,293 Elodie. Hear me. 671 01:14:17,001 --> 01:14:20,251 I am your father. You will obey me. 672 01:14:21,918 --> 01:14:23,209 I order you. 673 01:14:24,293 --> 01:14:26,126 Do not come out! 674 01:14:26,209 --> 01:14:27,334 [roars] 675 01:14:29,751 --> 01:14:30,584 No. 676 01:14:30,668 --> 01:14:32,626 [Lord Bayford screaming] 677 01:14:36,834 --> 01:14:37,709 No! 678 01:14:39,001 --> 01:14:39,918 [sniffs] 679 01:14:40,626 --> 01:14:41,459 [gasps] 680 01:14:58,418 --> 01:14:59,251 [gasps] 681 01:15:02,418 --> 01:15:04,751 [growling] 682 01:15:32,668 --> 01:15:33,834 Ellie. 683 01:15:34,668 --> 01:15:36,251 [coughing] 684 01:15:39,834 --> 01:15:41,001 Use the ropes. 685 01:15:41,084 --> 01:15:42,751 Your stepmother and Floria, 686 01:15:43,543 --> 01:15:46,668 they wait for you at the ship. 687 01:15:49,959 --> 01:15:51,376 Forgive me. 688 01:16:37,084 --> 01:16:39,084 [Elodie grunting] 689 01:16:58,043 --> 01:16:59,418 [screaming] 690 01:17:32,168 --> 01:17:33,584 [Elodie yells] 691 01:17:44,584 --> 01:17:46,043 Go! Go! Go! 692 01:18:04,793 --> 01:18:06,001 Go. 693 01:18:30,584 --> 01:18:31,584 [roars] 694 01:18:36,334 --> 01:18:38,584 [distant rumbling] 695 01:18:42,584 --> 01:18:46,084 That damn girl. I knew she was trouble. 696 01:18:47,918 --> 01:18:49,668 -Where are you going? -To fix this. 697 01:19:23,709 --> 01:19:26,001 -[guard 1] Stop. -[guard 2] Stand back. 698 01:19:26,084 --> 01:19:27,626 [horses approaching] 699 01:19:32,043 --> 01:19:33,126 [horse whinnies] 700 01:19:34,501 --> 01:19:35,334 Elodie. 701 01:19:38,584 --> 01:19:39,543 [soldier] Open up! 702 01:19:39,626 --> 01:19:41,376 -Get out of the way! -[guard grunts] 703 01:19:42,251 --> 01:19:43,251 [bangs on door] 704 01:19:44,001 --> 01:19:45,043 Get out! 705 01:19:51,084 --> 01:19:52,001 Seize her. 706 01:19:52,084 --> 01:19:53,334 You can't! 707 01:19:53,418 --> 01:19:55,209 -No! She's just a child! -[Floria] No! 708 01:19:55,293 --> 01:19:56,834 You promised us a daughter. 709 01:19:56,918 --> 01:19:59,126 -Stepmother! -No! 710 01:19:59,209 --> 01:20:00,626 Floria! [gasps] 711 01:20:00,709 --> 01:20:02,126 [Floria screams] 712 01:20:03,376 --> 01:20:04,751 [gasping] 713 01:20:40,834 --> 01:20:42,918 [laughs] 714 01:20:47,459 --> 01:20:48,584 [sighs] 715 01:20:56,251 --> 01:20:57,084 Elodie. 716 01:21:02,126 --> 01:21:03,043 Stepmother. 717 01:21:06,709 --> 01:21:08,334 -Elodie. -Stepmother. 718 01:21:08,418 --> 01:21:09,793 [Lady Bayford] Oh! 719 01:21:09,876 --> 01:21:11,043 Thank God. 720 01:21:11,126 --> 01:21:12,584 Are you all right? 721 01:21:12,668 --> 01:21:13,626 I can manage. 722 01:21:15,126 --> 01:21:16,001 Where's Floria? 723 01:21:16,084 --> 01:21:18,918 They took her to the caves in your place. 724 01:21:19,001 --> 01:21:21,043 I tried to stop them from taking your sister. 725 01:21:21,126 --> 01:21:22,334 I have to save her. 726 01:21:22,418 --> 01:21:24,918 No, I'll go. I can find her. 727 01:21:25,001 --> 01:21:26,126 It may be too late. 728 01:21:27,084 --> 01:21:28,001 No. 729 01:21:28,501 --> 01:21:30,209 Not if I can help it. 730 01:21:31,709 --> 01:21:32,584 Your father… 731 01:21:36,584 --> 01:21:37,834 Go. 732 01:21:44,209 --> 01:21:47,376 [whimpering] Please. Let me go! 733 01:21:47,459 --> 01:21:49,584 Please let me go. 734 01:21:51,459 --> 01:21:52,293 No, don't do this. 735 01:21:52,376 --> 01:21:54,668 Mother, enough! She's too young. 736 01:21:54,751 --> 01:21:58,876 A prince protects his kingdom, without hesitation or complaint. 737 01:21:58,959 --> 01:22:00,001 Give me your hand. 738 01:22:00,084 --> 01:22:03,126 I cannot do this. She's just a child. 739 01:22:03,709 --> 01:22:05,834 You're weak. 740 01:22:05,918 --> 01:22:09,459 No! Please don't do this to me! 741 01:22:10,668 --> 01:22:12,084 [Floria screams] 742 01:22:14,876 --> 01:22:16,668 Get off of me! 743 01:22:17,251 --> 01:22:18,959 Let go! Off of me! 744 01:22:19,043 --> 01:22:20,209 Throw her in. 745 01:22:21,293 --> 01:22:22,293 [Floria screams] 746 01:22:45,001 --> 01:22:46,209 Floria! 747 01:22:46,876 --> 01:22:48,584 Floria! 748 01:22:50,209 --> 01:22:51,959 Floria! 749 01:22:52,043 --> 01:22:54,376 [Floria screaming] 750 01:23:24,209 --> 01:23:25,459 [grunts] 751 01:23:33,126 --> 01:23:34,168 [sniffs] 752 01:23:43,293 --> 01:23:44,834 [Elodie] I'm coming for you, Flor. 753 01:24:37,834 --> 01:24:39,834 [dragon snarls] 754 01:24:46,043 --> 01:24:47,751 [dragon] My little ones… 755 01:24:50,418 --> 01:24:52,376 They did not let you live. 756 01:24:54,709 --> 01:24:58,001 Nor shall I let Elodie. 757 01:25:09,126 --> 01:25:12,626 Your sister will come for you. 758 01:25:26,001 --> 01:25:27,793 [clanging] 759 01:25:28,918 --> 01:25:30,834 There she is now. 760 01:25:54,709 --> 01:25:56,834 Hello, Floria. Floria, can you hear me? 761 01:25:57,709 --> 01:25:58,626 Wake up! 762 01:25:58,709 --> 01:26:00,418 We need to hurry. 763 01:26:00,501 --> 01:26:01,543 Floria! 764 01:26:02,209 --> 01:26:03,043 Ellie. 765 01:26:06,084 --> 01:26:07,543 Elodie, you're alive. 766 01:26:08,626 --> 01:26:11,001 Okay. I'm going to get you out of here. 767 01:26:13,668 --> 01:26:14,918 [screams in pain] 768 01:26:15,751 --> 01:26:18,251 My leg. I hurt it when I fell. 769 01:26:19,709 --> 01:26:21,168 We don't have time, Flor. 770 01:26:27,918 --> 01:26:29,501 [roars] 771 01:26:31,793 --> 01:26:33,751 No, no, no. Not yet. 772 01:26:33,834 --> 01:26:34,876 What now? 773 01:26:34,959 --> 01:26:36,376 You have to hide quickly. 774 01:26:36,459 --> 01:26:37,626 What about you? 775 01:26:37,709 --> 01:26:39,168 I must tell her the truth. 776 01:26:39,251 --> 01:26:40,126 Come on. 777 01:26:50,876 --> 01:26:52,876 [sniffing] 778 01:26:56,459 --> 01:26:59,168 Where are you hiding? 779 01:27:03,376 --> 01:27:04,584 [Elodie softly] Dragon. 780 01:27:09,418 --> 01:27:11,209 [dragon] That won't kill me, 781 01:27:12,293 --> 01:27:14,668 but it will make me angry. 782 01:27:14,751 --> 01:27:16,001 Good. 783 01:27:16,626 --> 01:27:18,668 I'm angry too. 784 01:27:23,376 --> 01:27:25,084 We have both been lied to. 785 01:27:25,751 --> 01:27:27,668 They said you set upon their village. 786 01:27:27,751 --> 01:27:30,084 That the king came only to defend his people. 787 01:27:30,793 --> 01:27:33,751 He came unprovoked. 788 01:27:35,043 --> 01:27:36,334 I know what they did. 789 01:27:37,084 --> 01:27:38,543 I know they killed your children. 790 01:27:39,126 --> 01:27:41,626 "They"? You! 791 01:27:41,709 --> 01:27:44,168 Your kind, your blood. 792 01:27:44,251 --> 01:27:45,084 No! 793 01:27:45,168 --> 01:27:48,918 My daughters were the last of my line. 794 01:27:49,001 --> 01:27:53,126 So, I will take their daughters until my final breath. 795 01:27:53,834 --> 01:27:57,043 Except you haven't. We are not their daughters. 796 01:27:57,126 --> 01:27:58,793 More lies. 797 01:28:03,043 --> 01:28:04,709 [Elodie screams] 798 01:28:32,709 --> 01:28:34,751 [screaming] 799 01:28:36,543 --> 01:28:37,668 Ellie! 800 01:28:52,084 --> 01:28:56,834 Now, you will know my daughters' pain. 801 01:29:03,834 --> 01:29:05,376 [screaming] 802 01:29:08,168 --> 01:29:09,376 [roars] 803 01:29:29,084 --> 01:29:31,584 [dragon growls softly] 804 01:29:38,543 --> 01:29:40,334 [Elodie yells] 805 01:29:41,501 --> 01:29:43,418 [growls] 806 01:29:44,293 --> 01:29:46,543 I am not one of them! 807 01:29:51,668 --> 01:29:53,959 I smell it in your blood. 808 01:29:56,543 --> 01:29:58,668 [screeches] 809 01:31:19,876 --> 01:31:23,459 El-o-die. 810 01:31:25,709 --> 01:31:28,084 Accept your fate… 811 01:31:34,043 --> 01:31:36,043 as I have mine. 812 01:31:40,126 --> 01:31:43,751 We are to die alone. 813 01:31:51,084 --> 01:31:52,376 No. 814 01:31:55,959 --> 01:31:57,918 I have an army with me. 815 01:32:00,584 --> 01:32:04,459 Every innocent woman whose life was stolen down here. 816 01:32:06,751 --> 01:32:11,001 Your kind were never innocent. 817 01:32:18,168 --> 01:32:19,418 Then go ahead. 818 01:32:23,626 --> 01:32:25,251 Show me your fire. 819 01:32:30,168 --> 01:32:31,001 Well? 820 01:32:32,334 --> 01:32:33,793 What are you waiting for? 821 01:32:36,918 --> 01:32:38,001 Burn me. 822 01:32:40,626 --> 01:32:41,668 Burn me! 823 01:32:47,543 --> 01:32:49,543 [screeching] 824 01:33:26,001 --> 01:33:28,001 [rugged breathing] 825 01:33:45,626 --> 01:33:47,251 My sister had this too. 826 01:33:48,668 --> 01:33:49,793 All of us did. 827 01:33:50,793 --> 01:33:52,918 That is how they make us royal. 828 01:33:54,293 --> 01:33:56,501 That is the blood you smell. 829 01:34:07,001 --> 01:34:08,168 They fooled you. 830 01:34:10,168 --> 01:34:13,501 You've been killing innocent daughters just like they did. 831 01:34:21,584 --> 01:34:24,584 Then, end it. 832 01:34:51,084 --> 01:34:51,918 No. 833 01:34:56,793 --> 01:34:59,043 I'm through doing what I'm told. 834 01:36:12,959 --> 01:36:14,959 [crowd murmuring] 835 01:36:19,084 --> 01:36:19,918 Elodie. 836 01:36:26,751 --> 01:36:29,584 You must believe me. I haven't slept a moment since-- 837 01:36:29,668 --> 01:36:31,501 Since you tried to kill my sister? 838 01:36:33,001 --> 01:36:34,001 [Henry] I had no choice. 839 01:36:34,084 --> 01:36:37,043 Don't you dare explain yourself to this… 840 01:36:37,126 --> 01:36:38,709 this commoner. 841 01:36:42,959 --> 01:36:44,626 Is she to be the third? 842 01:36:45,584 --> 01:36:47,084 Princess number three. 843 01:36:48,834 --> 01:36:52,293 She's the last, and then I'll be free to marry whoever I-- 844 01:36:52,376 --> 01:36:54,043 That's enough, Henry. 845 01:36:55,001 --> 01:36:57,418 You know nothing of what we've endured. 846 01:36:58,084 --> 01:37:00,334 You know nothing of our story. 847 01:37:08,668 --> 01:37:10,043 Take your family 848 01:37:11,876 --> 01:37:13,209 and run. 849 01:37:15,251 --> 01:37:16,584 [man] Come. Let's go. 850 01:37:18,418 --> 01:37:21,876 I will offer you all one last chance to do the same. 851 01:37:29,376 --> 01:37:30,209 No? 852 01:37:32,293 --> 01:37:34,793 You insolent creature. 853 01:37:35,834 --> 01:37:37,584 You think we ought to fear you now? 854 01:37:39,001 --> 01:37:39,834 Why? 855 01:37:40,584 --> 01:37:43,793 Because you somehow managed to escape the dragon? 856 01:37:47,584 --> 01:37:49,751 It's not me you should fear. 857 01:37:51,001 --> 01:37:54,334 This is the end of your story. 858 01:37:55,418 --> 01:37:56,418 [woman] Run! 859 01:38:10,793 --> 01:38:13,459 -[woman] It's the dragon! -[man] Run! 860 01:38:14,209 --> 01:38:16,168 [roars] 861 01:38:36,168 --> 01:38:42,876 No! 862 01:39:29,001 --> 01:39:31,168 [sailor 1] Someone give me a hand with this barrel. 863 01:39:31,251 --> 01:39:32,918 [sailor 2] Let's be sharp there, lads. 864 01:39:33,001 --> 01:39:35,168 [Lady Bayford] You can't be serious. 865 01:39:35,251 --> 01:39:36,126 [Elodie] But I am. 866 01:39:36,209 --> 01:39:37,959 We'll run it together. 867 01:39:38,043 --> 01:39:39,626 We've got a bounty of supplies. 868 01:39:39,709 --> 01:39:42,084 Enough to get us through this freeze and the next. 869 01:39:42,168 --> 01:39:43,209 Oh, Elodie. 870 01:39:43,293 --> 01:39:46,501 You're the only person I trust to look after our people, Mother. 871 01:39:55,376 --> 01:39:56,543 Can I help too? 872 01:39:59,834 --> 01:40:00,668 Floria. 873 01:40:01,209 --> 01:40:02,834 I'm counting on it. 874 01:40:12,043 --> 01:40:14,584 [Floria] Stepmother. Stepmother, come and see this. 875 01:40:14,668 --> 01:40:16,251 [Lady Bayford] Oh, wide heavens! 876 01:40:16,334 --> 01:40:19,501 [sailor] My lady, what course shall we steer? 877 01:40:21,793 --> 01:40:22,793 Home. 878 01:40:33,001 --> 01:40:35,168 [roaring] 879 01:41:23,293 --> 01:41:28,209 ♪ Love is a burning thing ♪ 880 01:41:30,001 --> 01:41:35,626 ♪ It makes a fiery ring ♪ 881 01:41:37,584 --> 01:41:42,668 ♪ Bound by wild desire ♪ 882 01:41:44,793 --> 01:41:48,668 ♪ I fell into a ring of fire ♪ 883 01:41:51,001 --> 01:41:57,501 ♪ I fell into a burning ring of fire ♪ 884 01:41:57,584 --> 01:42:01,459 ♪ I went down, down, down ♪ 885 01:42:01,543 --> 01:42:04,834 ♪ And the flames went higher ♪ 886 01:42:04,918 --> 01:42:09,376 ♪ And it burns, burns, burns ♪ 887 01:42:09,459 --> 01:42:11,959 ♪ The ring of fire ♪ 888 01:42:13,001 --> 01:42:15,376 ♪ The ring of fire ♪ 889 01:42:30,001 --> 01:42:35,668 ♪ The taste of love is sweet ♪ 890 01:42:37,209 --> 01:42:42,793 ♪ When hearts like ours meet ♪ 891 01:42:44,334 --> 01:42:49,918 ♪ I fell for you like a child ♪ 892 01:42:52,001 --> 01:42:57,293 ♪ Oh, but the fire went wild ♪ 893 01:42:59,043 --> 01:43:05,751 ♪ I fell into a burning ring of fire ♪ 894 01:43:05,834 --> 01:43:09,376 ♪ I went down, down, down ♪ 895 01:43:09,459 --> 01:43:12,834 ♪ And the flames went higher ♪ 896 01:43:12,918 --> 01:43:17,459 ♪ And it burns, burns, burns ♪ 897 01:43:17,543 --> 01:43:20,126 ♪ The ring of fire ♪ 898 01:43:21,084 --> 01:43:23,751 ♪ The ring of fire ♪ burns ♪