1
00:00:45,597 --> 00:00:47,132
♪ Oye, oye
2
00:00:48,067 --> 00:00:50,601
♪ Adiós, adiós, adiós
3
00:00:54,607 --> 00:00:56,741
♪ Adiós, adiós
4
00:01:01,380 --> 00:01:04,615
♪ Voy a hacer esto esta noche
5
00:01:04,716 --> 00:01:06,785
♪ Probablemente vas
a empezar una pelea
6
00:01:06,886 --> 00:01:09,621
♪ Sé que esto
no puede estar bien
7
00:01:09,722 --> 00:01:12,490
♪ Oye, amor, vamos
8
00:01:12,591 --> 00:01:15,326
♪ Te amé infinitamente
9
00:01:15,427 --> 00:01:17,729
♪ Y tú no estabas ahí para mí
10
00:01:17,830 --> 00:01:23,534
♪ Así que ahora es el momento
de irse y hacerlo sola
11
00:01:23,635 --> 00:01:26,872
♪ Sé que no puedo aguantar más
12
00:01:26,973 --> 00:01:29,240
♪ No es ninguna mentira
13
00:01:29,341 --> 00:01:32,176
♪ Quiero verte
fuera de esa puerta
14
00:01:32,277 --> 00:01:34,678
♪ Amor, adiós, adiós, adiós
15
00:01:34,779 --> 00:01:36,748
♪ No quiero ser un tonto para ti
16
00:01:36,849 --> 00:01:40,184
♪ Sólo otro jugador
en tu juego para dos
17
00:01:40,285 --> 00:01:43,254
♪ Puedes odiarme
Pero no es una mentira
18
00:01:43,355 --> 00:01:45,991
♪ Amor, adiós, adiós, adiós
19
00:01:46,092 --> 00:01:47,859
♪ No quiero realmente
Hacerlo difícil
20
00:01:47,960 --> 00:01:51,295
♪ Sólo quiero decirte
que ya tuve suficiente
21
00:01:51,396 --> 00:01:54,399
♪ Puede parecer una locura,
pero no es una mentira
22
00:01:54,500 --> 00:01:55,935
♪ Amor, adiós, adiós ♪
23
00:02:31,103 --> 00:02:34,071
Hola, Lexi.
Soy yo, Mikey.
24
00:02:34,406 --> 00:02:35,272
Mikey.
25
00:02:35,373 --> 00:02:37,743
No, no, no, no.
No cuelgues. No cuelgues.
26
00:02:37,844 --> 00:02:42,147
Tengo una gran maldita
sorpresa para ti.
27
00:02:44,784 --> 00:02:47,018
¿Quién es?
Estaba limpiando...
28
00:02:47,119 --> 00:02:49,020
¡Oye! ¡Sorpresa!
29
00:02:49,121 --> 00:02:50,856
Oye. Oye, Lil.
30
00:02:50,957 --> 00:02:52,791
Con una mierda.
31
00:02:52,892 --> 00:02:54,593
Yo también me alegro de verte...
32
00:02:54,694 --> 00:02:56,361
¿Cómo has estado?
¿Pero cómo has estado?
33
00:02:57,462 --> 00:02:59,064
Bien...
34
00:02:59,165 --> 00:03:01,933
- Soy yo, Mikey. ¿Te acuerdas de mí?
- Lo sé.
35
00:03:02,034 --> 00:03:03,902
Lo sé.
¿Qué haces aquí?
36
00:03:04,003 --> 00:03:06,071
Bueno,
sólo he venido a ver a Lexi,
37
00:03:06,172 --> 00:03:07,615
y, bueno, he venido a verte a ti,
por supuesto.
38
00:03:07,639 --> 00:03:09,841
A las dos.
¿Pero está Lexi aquí ahora mismo?
39
00:03:09,942 --> 00:03:10,842
¡Lexi!
40
00:03:10,943 --> 00:03:11,943
- Gracias.
- ¿Qué?
41
00:03:12,011 --> 00:03:14,113
No vas a creer quién está aquí.
42
00:03:14,646 --> 00:03:16,381
¡Dios mío!
43
00:03:17,817 --> 00:03:19,017
Con una mierda.
44
00:03:19,118 --> 00:03:20,484
¡Sorpresa!
45
00:03:20,585 --> 00:03:23,222
¡Dios mío!
¿Qué... ¿Qué estás haciendo aquí?
46
00:03:23,422 --> 00:03:24,823
También me alegro de verte.
47
00:03:24,924 --> 00:03:26,024
¿Por qué estás aquí?
48
00:03:26,125 --> 00:03:27,993
Joder. Maldita sea.
Por dónde empiezo. Mira...
49
00:03:28,094 --> 00:03:29,374
No,
no vas a entrar en esta casa.
50
00:03:29,427 --> 00:03:30,829
- Todo golpeado.
- Así es.
51
00:03:30,930 --> 00:03:32,797
- ¿Qué... ¿Qué pasa, joder?
- Muy bien...
52
00:03:32,898 --> 00:03:35,066
Muy bien, bueno,
te diré lo que es...
53
00:03:35,167 --> 00:03:37,168
Sí, ¿por qué estás aquí?
54
00:03:37,269 --> 00:03:38,670
- Sí.
- Bueno...
55
00:03:38,771 --> 00:03:39,604
¿Por qué estás aquí?
56
00:03:39,705 --> 00:03:41,105
Mamá, mamá,
¿puedes darme un minuto?
57
00:03:41,140 --> 00:03:42,140
Lil, sólo quería entrar
58
00:03:42,208 --> 00:03:43,407
y quedarme un par de días.
59
00:03:43,508 --> 00:03:45,076
No, no vas a entrar aquí.
60
00:03:45,177 --> 00:03:48,913
- No vas a entrar en mi casa.
- Mamá, ¿puedes entrar y...?
61
00:03:49,348 --> 00:03:52,050
- ¿Qué pasa, Mikey?
- Yo... Lo sé.
62
00:03:52,151 --> 00:03:53,551
Lo sé.
Esto es inesperado.
63
00:03:53,652 --> 00:03:55,954
Nada contigo es inesperado.
64
00:03:56,055 --> 00:03:59,256
¡Todavía tienes ese descaro!
65
00:04:00,826 --> 00:04:02,794
Mira, no sé lo que quieras,
66
00:04:02,895 --> 00:04:04,529
pero no puedo ayudarte.
67
00:04:04,630 --> 00:04:07,599
Así que no importa cómo
o por qué estás aquí.
68
00:04:07,700 --> 00:04:09,168
¡Desaparece!
69
00:04:09,802 --> 00:04:12,604
- Hola, Lil.
- ¡Ma'!
70
00:04:12,705 --> 00:04:14,505
- Maldita sea.
- Mira, no quiero...
71
00:04:14,606 --> 00:04:15,649
estar aquí, ¿de acuerdo?
Esto es vergonzoso.
72
00:04:15,673 --> 00:04:16,340
Bueno,
yo tampoco te quiero aquí.
73
00:04:16,441 --> 00:04:17,776
¿Crees que quiero aparecerme así?
74
00:04:17,877 --> 00:04:20,022
Me han pateado el culo.
Sólo necesito un lugar para dormir.
75
00:04:20,046 --> 00:04:21,690
- ¿Por qué no te parece bien?
- ¿Qué te parece esto...
76
00:04:21,714 --> 00:04:23,114
- un Hotel?
- ¿De verdad? ¿Será así?
77
00:04:23,215 --> 00:04:25,449
¿Puedes salir de la propiedad,
por favor?
78
00:04:25,550 --> 00:04:27,686
¿Qué, por qué... ¿Qué cojones
vas a hacer? ¿De verdad?
79
00:04:27,787 --> 00:04:29,164
Bueno, tú...
¿Quieres que llame a la Policía?
80
00:04:29,188 --> 00:04:30,198
- Llamaré a la Policía.
- No lo hagas. No jodas...
81
00:04:30,222 --> 00:04:32,223
- No, voy a llamar a la Policía.
- ¡Joder!
82
00:04:32,324 --> 00:04:34,025
- Nueve, ocho...
- ¡Dios...!
83
00:04:34,126 --> 00:04:36,161
Siete... ¡Más rápido!
84
00:04:36,262 --> 00:04:37,738
Estoy ya técnicamente
fuera de la propiedad,
85
00:04:37,762 --> 00:04:38,840
así que no puedes
llamar a la Policía,
86
00:04:38,864 --> 00:04:41,500
¡porque estoy en terreno público,
respetando tus límites!
87
00:04:41,601 --> 00:04:43,400
- ¿Puedes bajar la voz?
- ¿Puedes venir aquí?
88
00:04:43,501 --> 00:04:45,836
¿Para que no tenga que
proyectar mi voz, por favor?
89
00:04:46,137 --> 00:04:48,072
¡Joder!
90
00:04:48,606 --> 00:04:50,976
En serio, sólo necesito un lugar
para dormir un par de días.
91
00:04:51,077 --> 00:04:54,345
- ¿Cuál es el problema?
- Mikey, vete a la mierda.
92
00:04:54,446 --> 00:04:56,114
Ni siquiera sabes
por lo que he pasado.
93
00:04:56,215 --> 00:04:57,983
- Sí, claro.
- ¡Mira mi puta cara!
94
00:04:58,084 --> 00:04:59,761
Acabo de estar en un
autobús durante dos días.
95
00:04:59,785 --> 00:05:01,495
Tuve que caminar hasta aquí,
desde la estación de autobuses...
96
00:05:01,519 --> 00:05:02,921
¿Por qué no te
quedas con tu mamá?
97
00:05:03,022 --> 00:05:05,000
Mi madre está en una residencia
de ancianos en Le Marque.
98
00:05:05,024 --> 00:05:07,225
Un hogar de cuidados.
Y no puedo dormir allí.
99
00:05:08,127 --> 00:05:09,426
Mikey, ¿qué quieres?
100
00:05:09,527 --> 00:05:10,906
- ¡Dios mío! Yo sólo...
- ¿Qué quieres?
101
00:05:10,930 --> 00:05:12,230
Te lo acabo de decir, joder.
102
00:05:12,331 --> 00:05:14,666
Sólo necesito dónde dormir
por un par de días.
103
00:05:14,767 --> 00:05:15,334
Qué, quieres dinero, ¿verdad?
Toma.
104
00:05:15,435 --> 00:05:19,705
- No quiero tu maldito dinero.
- Tengo 22 malditos dólares.
105
00:05:19,905 --> 00:05:21,683
Toma, ven a buscarlo.
No puedo entrar en tu propiedad.
106
00:05:21,707 --> 00:05:23,484
- Ven a buscar tu dinero.
- Deberías haber llamado.
107
00:05:23,508 --> 00:05:26,211
Si hubiera llamado,
me habrías dicho que no.
108
00:05:26,312 --> 00:05:27,913
Sigo diciendo que no,
109
00:05:28,014 --> 00:05:29,648
así que te has jodido al venir.
110
00:05:29,948 --> 00:05:31,583
Por favor, vamos.
Ya me conoces.
111
00:05:31,684 --> 00:05:32,918
Por supuesto que sí.
112
00:05:33,019 --> 00:05:33,785
Me conoces y sabes...
113
00:05:33,886 --> 00:05:35,130
que no estaría
literalmente rogando...
114
00:05:35,154 --> 00:05:36,198
si tuviera un lugar al que ir.
115
00:05:36,222 --> 00:05:37,288
Y si no me dejas entrar...
116
00:05:37,389 --> 00:05:39,334
Voy a dormir en el maldito
Parque Tarpey, esta noche,
117
00:05:39,358 --> 00:05:40,391
¿es eso lo que quieres?
118
00:05:40,492 --> 00:05:41,358
Dijiste que nunca ibas a...
119
00:05:41,459 --> 00:05:43,394
volver a poner un pie en Texas.
120
00:05:43,495 --> 00:05:46,565
Y entonces el mundo me jodió,
qué puedo decir.
121
00:05:46,666 --> 00:05:48,633
- ¡Te veo!
- ¡Ma'!
122
00:05:48,734 --> 00:05:50,268
Ves, tu madre dice:
"Déjalo entrar".
123
00:05:50,369 --> 00:05:51,570
Déjale entrar y que se duche.
124
00:05:51,671 --> 00:05:52,771
Y la perra está como,
125
00:05:52,872 --> 00:05:55,406
"es un buen hombre, puedo saberlo
por su agradable vibra".
126
00:05:55,507 --> 00:05:58,208
Por favor,
déjame tomar una maldita ducha.
127
00:06:19,398 --> 00:06:21,432
La mierda se salió de control.
128
00:06:21,533 --> 00:06:22,744
Si no lo veo con
mis propios ojos,
129
00:06:22,768 --> 00:06:23,535
no lo hubiera creído.
130
00:06:23,636 --> 00:06:25,637
El lugar se convirtió en
una maldita casa trampa...
131
00:06:25,738 --> 00:06:26,738
delante de mis narices.
132
00:06:26,806 --> 00:06:29,206
El maldito Speigler me mandó
a una perra escabrosa de Ohio...
133
00:06:29,275 --> 00:06:31,042
que me prometió que sería relajada.
134
00:06:31,143 --> 00:06:32,921
Su primera noche en la casa,
se mete en una pelea,
135
00:06:32,945 --> 00:06:34,512
y noquea a esta otra maldita perra.
136
00:06:34,613 --> 00:06:37,148
Crack. Justo delante de mí.
Yo estaba como, ¡con una mierda!
137
00:06:37,249 --> 00:06:38,593
Así que, de todos modos,
ella se largó.
138
00:06:38,617 --> 00:06:40,796
Y ahora, tengo que ocupar la
habitación, para no perder el mes
139
00:06:40,820 --> 00:06:42,097
y su amiga viene y se queda allí
140
00:06:42,121 --> 00:06:43,788
y se drogaba todo
el maldito tiempo.
141
00:06:43,889 --> 00:06:45,133
¿Y por qué no has
echado a la perra?
142
00:06:45,157 --> 00:06:46,168
Bueno, alojaba a siete putas...
143
00:06:46,192 --> 00:06:48,536
y sólo dejan que la MS-13
trafique con drogas todo el tiempo.
144
00:06:48,560 --> 00:06:50,705
Lil, la MS13 es una pandilla
con la que no querrás joder.
145
00:06:50,729 --> 00:06:52,769
¿Estás bien? ¿Estás bien?
Bueno. ¿Necesitas un café?
146
00:06:52,798 --> 00:06:54,576
Muy bien. Lo siento.
Así que, de todos modos...
147
00:06:54,600 --> 00:06:57,045
Para no hacer larga la historia.
Terminé escondiéndome en mi habitación,
148
00:06:57,069 --> 00:06:59,037
porque estos tipos eran
unos malditos asesinos
149
00:06:59,138 --> 00:07:00,505
y no quería que me mataran...
150
00:07:00,606 --> 00:07:02,184
así que jugaba a los
videojuegos todo el tiempo.
151
00:07:02,208 --> 00:07:04,342
¿Recuerdas la casa en Chatsworth?
152
00:07:04,643 --> 00:07:05,977
Bueno, este lugar era, como,
153
00:07:06,078 --> 00:07:08,038
tal vez cinco veces más grande.
Una casa preciosa.
154
00:07:08,080 --> 00:07:08,914
Tenía un contrato de
alquiler de dos años...
155
00:07:09,015 --> 00:07:10,959
con una opción de compra al
final del arrendamiento, ¿cierto?
156
00:07:10,983 --> 00:07:14,652
Bueno... Como de costumbre, la mierda
se puso jodidamente loca.
157
00:07:14,753 --> 00:07:16,798
Y sólo troné, le he partido
la cara a uno de esos cholos,
158
00:07:16,822 --> 00:07:18,123
porque no soy la perra de nadie.
159
00:07:18,224 --> 00:07:20,225
Estuve así de cerca
de que me dispararan.
160
00:07:20,326 --> 00:07:21,693
Así de cerca.
161
00:07:21,794 --> 00:07:23,238
Entonces tuve que
quedarme con Kennedy.
162
00:07:23,262 --> 00:07:25,697
¿Te acuerdas de Kennedy?
¿Recuerdas...
163
00:07:25,798 --> 00:07:27,165
¿Te acuerdas de Kennedy?
164
00:07:27,266 --> 00:07:28,543
De todos modos, tuve que
quedarme en casa de Kennedy...
165
00:07:28,567 --> 00:07:30,478
durante unas tres semanas,
hasta que me echó a patadas...
166
00:07:30,502 --> 00:07:31,746
porque alguien dejó la
puerta trasera abierta
167
00:07:31,770 --> 00:07:33,805
y su lindo gatito
se salió y lo mataron.
168
00:07:33,906 --> 00:07:34,640
Y no fui yo,
169
00:07:34,741 --> 00:07:36,517
fue una puta tonta que se
folló la noche anterior.
170
00:07:36,541 --> 00:07:37,697
Lo siento, no es mi
intención decir palabrotas.
171
00:07:37,721 --> 00:07:39,587
Pero no fue por mí, digo,
todo el mundo me culpa, como,
172
00:07:39,611 --> 00:07:40,678
"Mikey es el malo".
173
00:07:40,779 --> 00:07:41,890
Y es, como, lo que sea,
es una mierda.
174
00:07:41,914 --> 00:07:44,025
Así que, de todos modos,
tuve que quedarme en su casa.
175
00:07:44,049 --> 00:07:45,383
Y me echó,
176
00:07:45,484 --> 00:07:47,652
durante tres noches,
dormí en la puta calle...
177
00:07:47,753 --> 00:07:48,620
Dormí en un callejón.
178
00:07:48,721 --> 00:07:50,488
Usé mis zapatos como
una maldita almohada.
179
00:07:50,589 --> 00:07:52,924
Es una puta mierda,
me dolía mucho el cuello
180
00:07:53,025 --> 00:07:55,393
y me dieron una paliza,
así es como sucedió todo esto.
181
00:07:55,494 --> 00:07:57,362
Dos malditos indigentes
me dieron una paliza.
182
00:07:57,463 --> 00:07:59,564
Se llevaron todo, excepto
mi teléfono y mi cartera.
183
00:07:59,665 --> 00:08:00,809
Y la única razón por la
que no se llevaron eso...
184
00:08:00,833 --> 00:08:03,635
es que un Policía
se apareció y me arrestó.
185
00:08:03,835 --> 00:08:05,269
¿Por qué te arrestaron?
186
00:08:05,370 --> 00:08:07,449
Tengo la sensación de que hay
mucho más en esa historia.
187
00:08:07,473 --> 00:08:08,553
Estoy segura de que lo hay.
188
00:08:08,607 --> 00:08:10,708
Ni siquiera importa.
Miren, chicas...
189
00:08:10,809 --> 00:08:12,487
Esto podría ser divertido,
podría ser genial.
190
00:08:12,511 --> 00:08:14,279
Tengo un plan.
Mientras estaba en el autobús,
191
00:08:14,380 --> 00:08:16,481
pensé en esto,
lo pensé muy en serio.
192
00:08:16,582 --> 00:08:18,316
Lil, sabes que no soy un gorrón,
¿verdad?
193
00:08:18,417 --> 00:08:20,061
- Mientras esté aquí...
- ¿Por cuánto tiempo?
194
00:08:20,085 --> 00:08:20,852
¿Cuánto tiempo qué?
195
00:08:20,953 --> 00:08:22,920
¿Cuánto tiempo piensas quedarte?
196
00:08:23,021 --> 00:08:24,566
Bueno, eso dependerá de ti,
y de Lexi, por supuesto,
197
00:08:24,590 --> 00:08:26,401
pero vean, miré algunos letreros
de contratación, en el camino.
198
00:08:26,425 --> 00:08:27,425
Iré al centro mañana
199
00:08:27,493 --> 00:08:29,070
y conseguiré un trabajo
que pague en efectivo.
200
00:08:29,094 --> 00:08:30,372
Enseñaré maldito karate,
si es necesario.
201
00:08:30,396 --> 00:08:31,836
Acabo de conseguir
mi cinturón verde.
202
00:08:32,163 --> 00:08:33,832
Ganaré dinero y ayudaré por aquí.
203
00:08:33,933 --> 00:08:35,710
Necesitan a un hombre en la casa.
¿De acuerdo?
204
00:08:35,734 --> 00:08:37,112
Ya veo que la mierda
se está desmoronando
205
00:08:37,136 --> 00:08:39,137
y puedo ayudar con todo ello,
¿cierto?
206
00:08:39,238 --> 00:08:42,807
Quiero al menos
$200 dólares a la semana.
207
00:08:42,908 --> 00:08:44,609
Gracias, Lil,
no te vas a arrepentir.
208
00:08:44,710 --> 00:08:47,545
En serio, muchas gracias por
confiar en mí... Voy a...
209
00:08:47,646 --> 00:08:50,348
Vamos a darle un par de días
y a ver cómo está la situación.
210
00:08:50,449 --> 00:08:51,593
Sí,
lo que te resulte más cómodo.
211
00:08:51,617 --> 00:08:53,384
No quiero que te
sientas incómoda,
212
00:08:53,485 --> 00:08:55,653
estoy aquí para ayudar.
Y mira, en poco tiempo,
213
00:08:55,754 --> 00:08:57,889
será como si aún
estuviéramos casados.
214
00:08:58,324 --> 00:09:00,492
Todavía estamos casados.
215
00:09:03,195 --> 00:09:05,230
¡Dios mío!
El patio culo es un desastre.
216
00:09:05,331 --> 00:09:08,433
Ven, necesitan a un tipo alrededor...
Amiga, hay una libélula ahí.
217
00:09:11,837 --> 00:09:13,438
Lo averiguo,
cuando ella te llamó...
218
00:09:13,539 --> 00:09:14,705
Y ahora, ¿has viajado?
219
00:09:14,806 --> 00:09:16,407
- Sí.
- ¿Cuántos días después?
220
00:09:16,508 --> 00:09:18,009
Muy bien.
221
00:09:18,110 --> 00:09:18,843
Esto fue alrededor de tres días.
222
00:09:18,944 --> 00:09:19,955
Entonces, ella te llamó y dijo,
223
00:09:19,979 --> 00:09:20,679
que estaban en una
persecución a alta velocidad...
224
00:09:20,780 --> 00:09:22,966
Ella dijo que estaba en una
persecución a alta velocidad,
225
00:09:22,990 --> 00:09:24,949
- con Dante...
- Buenos días.
226
00:09:25,150 --> 00:09:26,851
- Buenos días.
- Lo estaba persiguiendo.
227
00:09:26,952 --> 00:09:29,587
Él estaba en el auto y
ella se detuvo
228
00:09:29,688 --> 00:09:31,956
- y alguien le dijo...
- Me encanta este programa.
229
00:09:32,924 --> 00:09:35,459
Lo veo todos los días,
así que acostúmbrate.
230
00:09:35,560 --> 00:09:37,361
Y por lo que me han dicho,
231
00:09:37,462 --> 00:09:39,363
estaban yendo como a 80.
232
00:09:39,464 --> 00:09:41,466
Por una calle principal.
233
00:09:41,567 --> 00:09:44,635
Ella trata de atraparlo
y él choca con un poste.
234
00:09:44,736 --> 00:09:45,736
Un poste de una valla.
235
00:09:45,804 --> 00:09:47,371
¿Qué dices tú que ha pasado?
236
00:09:47,472 --> 00:09:48,806
Volvía del aeropuerto,
237
00:09:48,907 --> 00:09:50,808
llevándola como ella decía.
238
00:09:50,909 --> 00:09:52,910
Y cuando estaba
en la señal de alto,
239
00:09:53,011 --> 00:09:56,014
- yo tenía el derecho de paso a...
- Disculpa.
240
00:09:56,282 --> 00:09:59,885
Se saltaron la señal de alto
y casi chocan con el auto.
241
00:10:00,385 --> 00:10:02,653
¿Era la madre de tu bebé
en el otro auto?
242
00:10:02,754 --> 00:10:04,055
- No.
- Cuando ella te llama
243
00:10:04,156 --> 00:10:05,156
y te lo dice...
244
00:10:05,190 --> 00:10:06,701
porque creo que esa
conversación ocurrió,
245
00:10:06,725 --> 00:10:08,092
- ¿o lo llamaste a él?
- Sí.
246
00:10:08,193 --> 00:10:10,061
- ¿Y qué te dice?
- Él está como, "amiga...
247
00:10:10,162 --> 00:10:13,364
Ya conoces a esa tipa loca.
No es mi culpa.
248
00:10:13,465 --> 00:10:15,533
Es una loca...
Estaba intentando..."
249
00:10:15,634 --> 00:10:18,202
Temía por su seguridad,
es lo que me dijo.
250
00:10:18,303 --> 00:10:19,337
¿Es eso lo que dijo?
251
00:10:19,438 --> 00:10:21,939
- No.
- No te creo.
252
00:10:22,040 --> 00:10:24,442
Señor, tiene una
contrademanda de $500 dólares...
253
00:10:24,543 --> 00:10:25,610
por angustia emocional.
254
00:10:25,711 --> 00:10:27,511
No puedo esperar
a escuchar esto.
255
00:10:27,612 --> 00:10:29,247
Oye, Lil, voy a pedir prestado...
256
00:10:29,348 --> 00:10:31,082
algo de tu carne picada,
¿de acuerdo?
257
00:10:31,282 --> 00:10:32,883
De acuerdo.
258
00:10:36,455 --> 00:10:38,022
Oye, ¿Lexi?
259
00:10:38,123 --> 00:10:38,990
¿Hola?
260
00:10:39,091 --> 00:10:40,425
- ¿Sí?
- Hola.
261
00:10:40,526 --> 00:10:41,826
No estoy muy presentable,
262
00:10:41,927 --> 00:10:43,338
así que voy a dejar
que esto se desinflame...
263
00:10:43,362 --> 00:10:44,863
antes de ir a estas entrevistas.
264
00:10:44,964 --> 00:10:47,265
Así que, serán unos días más,
¿de acuerdo?
265
00:10:48,234 --> 00:10:49,901
¿De acuerdo?
266
00:10:50,002 --> 00:10:52,036
- Claro.
- Gracias.
267
00:10:52,137 --> 00:10:53,004
Fue, antes de empezar...
268
00:10:53,105 --> 00:10:55,640
- a meterse en mis asuntos.
- ¿De verdad?
269
00:10:55,741 --> 00:10:57,051
¿Así que de eso se
trata tu contrademanda?
270
00:10:57,075 --> 00:10:59,310
Ella te ha causado
angustia emocional.
271
00:10:59,510 --> 00:11:00,411
No la mamá de tu bebé...
272
00:11:00,512 --> 00:11:02,847
Ponte algo de ropa,
por el amor de Dios.
273
00:11:02,948 --> 00:11:04,882
- Todas ellas lo hacen.
- Bueno.
274
00:11:04,983 --> 00:11:06,818
Todas andan juntas.
275
00:11:08,019 --> 00:11:09,887
Se desestima su contrademanda,
señor.
276
00:11:09,988 --> 00:11:13,457
La sentencia en este caso
es para el demandante por $2.902.
277
00:11:17,563 --> 00:11:19,798
¿Ni siquiera hay
una camisa para hombre?
278
00:11:20,098 --> 00:11:23,100
Los mendigos no pueden elegir,
Mikey.
279
00:11:55,033 --> 00:11:57,568
Tu último trabajo enlistado...
280
00:11:57,669 --> 00:11:59,870
es de hace más de 17 años.
281
00:11:59,971 --> 00:12:02,506
Es una gran brecha
entre empleos.
282
00:12:02,607 --> 00:12:04,485
Bueno, ya sabe,
he trabajado casi todos los días...
283
00:12:04,509 --> 00:12:05,410
durante los últimos 17 años.
284
00:12:05,511 --> 00:12:07,078
Es que he sido autónomo.
285
00:12:07,179 --> 00:12:09,457
- ¿En qué línea de trabajo?
- Principalmente en el entretenimiento.
286
00:12:09,481 --> 00:12:10,591
He estado viviendo
en Los Ángeles,
287
00:12:10,615 --> 00:12:12,683
por eso tengo el código
de área 323, justo ahí,
288
00:12:12,784 --> 00:12:13,795
en caso de que se lo esté
preguntando. Pero, sí.
289
00:12:13,819 --> 00:12:16,722
El cine, la televisión, la música,
todo el espíritu empresarial.
290
00:12:16,923 --> 00:12:18,934
De acuerdo, ¿y por qué estás
interesado en trabajar aquí?
291
00:12:18,958 --> 00:12:20,635
- Bueno, ahora estoy viviendo aquí.
- Bien.
292
00:12:20,659 --> 00:12:22,705
Estuvimos distanciados durante
un tiempo, para ser honesto.
293
00:12:22,729 --> 00:12:24,169
Pero, ya sabe,
los dos somos de aquí.
294
00:12:24,263 --> 00:12:26,364
Y, ya sabe,
ahora que volvimos a vivir aquí,
295
00:12:26,465 --> 00:12:29,267
decidimos darle una oportunidad.
296
00:12:29,368 --> 00:12:31,002
Bueno,
necesitamos algo de experiencia
297
00:12:31,103 --> 00:12:33,505
o alguna formación previa en
el sector de los servicios.
298
00:12:33,705 --> 00:12:36,106
Y al menos una referencia.
299
00:12:36,207 --> 00:12:38,976
Sí.
Eso va a ser complicado.
300
00:12:39,077 --> 00:12:41,446
Pero trabajé para CiCi's Pizza,
desde 1999 y el 2000.
301
00:12:41,547 --> 00:12:43,291
Creo que esa sucursal
para la que trabajé, ya cerró.
302
00:12:43,315 --> 00:12:44,182
Lo puse allí.
303
00:12:44,283 --> 00:12:47,285
Pero, sí, se podría contactar
con el corporativo, si así lo desea.
304
00:12:47,386 --> 00:12:49,688
Mira, si fuiste encarcelado,
me parece bien.
305
00:12:50,088 --> 00:12:51,089
Sólo necesito algo...
306
00:12:51,190 --> 00:12:52,557
de tu agente de la condicional.
307
00:12:52,858 --> 00:12:53,224
Muy bien, mire,
308
00:12:53,325 --> 00:12:54,336
voy a ser sincero con usted,
¿de acuerdo?
309
00:12:54,360 --> 00:12:55,560
Muy bien, dime.
Necesito oírlo.
310
00:12:55,627 --> 00:12:58,039
De acuerdo. Muy bien, mira,
voy a ser honesto contigo, hombre.
311
00:12:58,063 --> 00:12:59,698
No me reconoces, ¿verdad?
312
00:12:59,799 --> 00:13:02,067
Soy un actor de
cine para adultos.
313
00:13:02,934 --> 00:13:03,734
¿Perdón?
314
00:13:03,835 --> 00:13:06,637
Una estrella porno.
Soy una estrella porno.
315
00:13:09,074 --> 00:13:10,375
Lo sé, he estado trabajando...
316
00:13:10,476 --> 00:13:11,176
en la industria del
entretenimiento para adultos...
317
00:13:11,277 --> 00:13:13,511
desde 2001 y, ya sabe, aunque...
318
00:13:13,612 --> 00:13:14,746
¿Has dicho "porno"?
319
00:13:14,847 --> 00:13:17,081
Oye, ya sabes,
fue divertido, creo.
320
00:13:17,182 --> 00:13:18,827
- Estoy seguro de que lo fue.
- Sí, con todas las damas...
321
00:13:18,851 --> 00:13:20,091
¿Por qué no me busca en Google?
322
00:13:20,152 --> 00:13:21,953
Busque a Mikey Saber.
323
00:13:22,054 --> 00:13:23,821
- Mikey...
- Saber.
324
00:13:23,922 --> 00:13:28,026
S-A-B-E-R XXX...
Adelante. Búscalo.
325
00:13:28,127 --> 00:13:29,193
Esto es increíble.
326
00:13:29,294 --> 00:13:31,562
Sí, eso es lo que me dicen.
327
00:13:31,663 --> 00:13:32,943
Sí, sólo mueve hacia abajo...
Sí.
328
00:13:32,998 --> 00:13:35,367
Ese soy yo, más joven, pero...
329
00:13:37,402 --> 00:13:39,705
- Ciertamente eres tú.
- Sí.
330
00:13:39,806 --> 00:13:41,539
2.000 películas, seis premios,
331
00:13:41,640 --> 00:13:44,042
13 nominaciones y el
Salón de la Fama, hizo eso.
332
00:13:44,143 --> 00:13:45,544
Quiero, ya sabe,
empezar de cero,
333
00:13:45,645 --> 00:13:48,679
y, empezar realmente un nuevo
capítulo, una nueva vida...
334
00:13:48,780 --> 00:13:50,548
con usted y su empresa, señora.
335
00:13:50,649 --> 00:13:51,660
Me gustaría mucho ayudarte,
336
00:13:51,684 --> 00:13:55,320
pero, mi gerencia
no me lo permitiría.
337
00:13:55,421 --> 00:13:59,590
Lo siento, pero simplemente estás...
338
00:13:59,691 --> 00:14:02,293
sobrecalificado
para este trabajo.
339
00:14:02,394 --> 00:14:03,939
No estoy segura de
que nuestros clientes...
340
00:14:03,963 --> 00:14:08,332
se sientan cómodos,
con que tú los atiendas.
341
00:14:08,433 --> 00:14:11,202
Puede que hayan visto
una de tus películas.
342
00:14:11,303 --> 00:14:12,580
Más tarde, cuando llegues a casa,
343
00:14:12,604 --> 00:14:14,472
busca en Google a Mikey Saber XXX...
344
00:14:14,573 --> 00:14:15,574
Y verás de lo que hablo.
345
00:14:15,675 --> 00:14:16,685
- Es una buena mierda.
- Bien.
346
00:14:16,709 --> 00:14:17,919
- Sí, sí, lo haré.
- Gracias, hombre.
347
00:14:17,943 --> 00:14:19,377
- Gracias, hombre. Cuídate.
- Bueno.
348
00:14:22,314 --> 00:14:24,650
Stripes, Food King,
Dollar General.
349
00:14:24,751 --> 00:14:26,184
Incluso fui al maldito Luby's...
350
00:14:26,285 --> 00:14:27,819
Nadie está contratando.
351
00:14:29,455 --> 00:14:31,957
Al menos consigue tu
cheque de asistencia.
352
00:14:34,761 --> 00:14:36,571
Bueno, tal vez pueda
conseguirte los talones de pago...
353
00:14:36,595 --> 00:14:38,062
de Brazzers o New Sensations,
354
00:14:38,163 --> 00:14:40,432
pero, tuve una discusión
con uno de los chicos de allí.
355
00:14:40,533 --> 00:14:41,400
Es una larga historia.
356
00:14:41,501 --> 00:14:42,778
De acuerdo,
pero tienes que ser...
357
00:14:42,802 --> 00:14:44,512
un residente de Texas,
para obtener beneficios.
358
00:14:44,536 --> 00:14:45,637
No, yo resido aquí.
359
00:14:45,738 --> 00:14:47,449
Me mudé de nuevo con mi esposa,
la semana pasada.
360
00:14:47,473 --> 00:14:48,339
Para ser residente,
361
00:14:48,440 --> 00:14:51,577
es necesario residir aquí
durante al menos 180 días.
362
00:14:51,678 --> 00:14:53,177
Entonces, por qué no vuelves...
363
00:14:53,278 --> 00:14:55,658
cuando puedas proporcionarme una
identificación del Estado de Texas,
364
00:14:55,682 --> 00:14:58,049
y una copia de tu licencia
de matrimonio, ¿de acuerdo?
365
00:14:58,150 --> 00:14:59,150
Sí, señora.
366
00:14:59,251 --> 00:15:00,328
Además, estoy un poco confundida,
367
00:15:00,352 --> 00:15:03,888
¿tu apellido es Davies o Saber?
368
00:15:08,828 --> 00:15:09,961
Durante el Bill Kay Ford...
369
00:15:10,062 --> 00:15:11,372
pase tiempo en el
salón del automóvil.
370
00:15:11,396 --> 00:15:14,198
Obtenga 0% APR,
durante 60 a 72 meses,
371
00:15:14,299 --> 00:15:16,010
además de una bonificación en efectivo
para el salón del automóvil...
372
00:15:16,034 --> 00:15:17,378
Buenos días, Lil.
373
00:15:18,103 --> 00:15:19,471
Buenos días...
374
00:15:48,501 --> 00:15:50,169
Esto ha sido una prueba...
375
00:15:50,270 --> 00:15:53,439
del sistema de
alerta de emergencia.
376
00:16:03,416 --> 00:16:04,760
Maldita sea.
377
00:16:24,270 --> 00:16:25,671
¡Ernesto!
378
00:16:28,942 --> 00:16:30,909
Soy yo, Mikey, de la Secundaria.
379
00:16:31,277 --> 00:16:33,680
¿Mikey?
380
00:16:33,781 --> 00:16:35,849
Mikey.
De acuerdo. Bien.
381
00:16:35,950 --> 00:16:37,584
¿Está tu madre por aquí?
382
00:16:37,685 --> 00:16:39,119
Sí, ella está aquí.
383
00:16:39,220 --> 00:16:41,387
¿Puedo hablar con
ella rápidamente?
384
00:16:41,488 --> 00:16:43,790
- Sí, está en la parte de atrás.
- Bien.
385
00:16:45,093 --> 00:16:46,336
- En la parte de atrás.
- ¿Por ahí?
386
00:16:46,360 --> 00:16:47,895
- Sí, por atrás.
- Bien.
387
00:16:47,996 --> 00:16:50,063
Gracias, perrote.
388
00:17:00,642 --> 00:17:02,342
Es retrasado.
389
00:17:02,443 --> 00:17:04,410
No te preocupes,
sabes que el chico es lento.
390
00:17:04,511 --> 00:17:07,114
Por eso tiene la cabeza tan grande.
Y no hables del chico.
391
00:17:07,215 --> 00:17:07,781
No lo necesito.
392
00:17:07,882 --> 00:17:09,115
Sólo te digo que te calmes,
393
00:17:09,216 --> 00:17:10,316
voy a revisar su culo.
394
00:17:10,417 --> 00:17:12,685
Perdóname, Leondria.
395
00:17:12,786 --> 00:17:14,455
Hola, soy yo, Mikey.
396
00:17:15,389 --> 00:17:16,756
Mikey.
397
00:17:17,125 --> 00:17:18,758
¿Te acuerdas de mí?
398
00:17:19,626 --> 00:17:21,260
Está bien,
ha pasado una eternidad.
399
00:17:21,361 --> 00:17:23,930
El yerno de Lil. Mikey.
400
00:17:25,299 --> 00:17:26,132
Mikey...
401
00:17:26,233 --> 00:17:27,410
Sí, me alegro de verla, señora.
402
00:17:27,434 --> 00:17:29,369
¿Qué demonios estás
haciendo por aquí?
403
00:17:29,470 --> 00:17:31,104
Sí, he vuelto a la ciudad.
404
00:17:31,205 --> 00:17:34,007
Me alegro de verla de nuevo, señora,
se ve usted estupenda.
405
00:17:34,108 --> 00:17:36,943
- Hola, soy Mikey.
- Mi hija, June.
406
00:17:39,213 --> 00:17:40,380
Mierda, June.
407
00:17:40,481 --> 00:17:41,616
No te he visto desde...
408
00:17:41,717 --> 00:17:43,561
La última vez que te vi,
me llegabas a la rodilla.
409
00:17:43,585 --> 00:17:44,919
Has crecido.
410
00:17:45,020 --> 00:17:46,687
Ahora eres una chica grande.
411
00:17:49,257 --> 00:17:51,625
¿Por qué ha vuelto,
señor Hollywood?
412
00:17:53,528 --> 00:17:57,131
Bueno, yo y mi vieja dama
tratamos de darnos otra oportunidad.
413
00:17:57,232 --> 00:17:58,232
¿De verdad?
414
00:17:58,300 --> 00:18:01,035
¿Me estás diciendo que
Lil te deja quedarte allí?
415
00:18:01,136 --> 00:18:04,204
Bueno, sí, sí. Quiero decir,
ya sabes, estoy ayudando
416
00:18:04,305 --> 00:18:06,641
y colaborando en la casa.
417
00:18:06,742 --> 00:18:08,143
Por eso estoy aquí.
418
00:18:08,543 --> 00:18:09,576
Así que, me preguntaba...
419
00:18:09,677 --> 00:18:12,546
¿si tal vez podría mover
algo de hierba para usted?
420
00:18:12,647 --> 00:18:14,715
Como lo hice en su época.
421
00:18:17,953 --> 00:18:19,954
Hablando de los tiempos pasados,
422
00:18:20,355 --> 00:18:22,757
suenas como si fueras nuevo.
423
00:18:22,957 --> 00:18:24,458
¿El acento? Sí...
424
00:18:24,559 --> 00:18:27,729
Sí, tuve que perderlo
por el negocio, señora.
425
00:18:27,830 --> 00:18:30,270
Pero todos saben que sigo siendo
un chico de Texas de corazón.
426
00:18:30,832 --> 00:18:32,166
¿Ayudas a Lil con el alquiler?
427
00:18:32,267 --> 00:18:33,533
Por supuesto.
428
00:18:33,634 --> 00:18:34,468
Pero...
429
00:18:34,569 --> 00:18:35,914
En este momento,
no tengo mucho dinero,
430
00:18:35,938 --> 00:18:38,273
¿cree que podría proveerme algo?
431
00:18:41,744 --> 00:18:43,211
Empecemos con una onza.
432
00:18:43,312 --> 00:18:44,712
Sí, eso sería genial.
433
00:18:44,813 --> 00:18:46,381
- Gracias.
- Hola, June. Hola, Le.
434
00:18:46,482 --> 00:18:47,883
Hola, querida.
¿Cómo estás?
435
00:18:48,083 --> 00:18:49,461
- Estoy bien, ¿cómo estás tú?
- Bien, bien, bien.
436
00:18:49,485 --> 00:18:51,854
- Bueno, bueno, bueno.
- Todo está bien.
437
00:18:51,955 --> 00:18:54,123
Te ves bien.
Lo sé. Te ves muy bien.
438
00:18:54,224 --> 00:18:55,925
Que tengan un buen día, damas.
439
00:18:56,026 --> 00:18:57,359
Tú también, Mikey.
440
00:18:57,460 --> 00:18:59,500
Muy bien, chica...
De todos modos, chica, así que...
441
00:19:01,364 --> 00:19:02,998
Sí, así que,
como que cambié el... Sí.
442
00:19:03,099 --> 00:19:04,343
- Me gusta el color.
- Chica, gracias.
443
00:19:04,367 --> 00:19:06,435
Sí, ¿qué color es ese?
444
00:19:08,604 --> 00:19:10,806
Les apuesto cualquier
maldito dinero,
445
00:19:10,907 --> 00:19:13,308
a que se va a fumar
esa mierda él mismo.
446
00:19:13,409 --> 00:19:15,154
Bueno, me alegro de haberle
dado algo de Reggie Bush.
447
00:19:15,178 --> 00:19:16,544
A eso me refiero.
448
00:19:16,645 --> 00:19:18,414
Eres inteligente, bebita.
449
00:19:18,849 --> 00:19:19,915
- Una pipa.
- Bien.
450
00:19:20,016 --> 00:19:21,183
- Y esas bolsitas.
- Sí.
451
00:19:21,284 --> 00:19:22,952
Y quiero unos Dutch Masters.
452
00:19:23,053 --> 00:19:23,919
Espera, no, no.
Sí, esos.
453
00:19:24,020 --> 00:19:24,920
- Y esos papeles de ahí.
- ¿Este?
454
00:19:25,021 --> 00:19:25,788
- Sí, sí.
- Bien.
455
00:19:25,889 --> 00:19:27,522
Soy un chico patriótico.
456
00:19:40,570 --> 00:19:42,672
Pero para hacer eso,
457
00:19:42,773 --> 00:19:45,107
debemos liberarnos...
458
00:19:45,208 --> 00:19:48,343
de la política
mezquina del pasado.
459
00:19:48,444 --> 00:19:52,748
Estados Unidos es una nación
de creyentes, de soñadores
460
00:19:52,849 --> 00:19:54,349
y de luchadores...
461
00:19:54,450 --> 00:19:56,285
que está siendo conducida...
462
00:19:56,386 --> 00:19:59,990
por un grupo de censores,
críticos y cínicos.
463
00:20:10,468 --> 00:20:11,635
No estabas mintiendo.
464
00:20:11,736 --> 00:20:13,503
Yo no miento.
465
00:20:13,604 --> 00:20:15,481
Por favor, no me vuelvas a dar
de esa mierda de segunda,
466
00:20:15,505 --> 00:20:16,974
o no conseguiré frecuentes.
467
00:20:17,642 --> 00:20:19,476
No es una mierda de segunda,
hijo.
468
00:20:19,577 --> 00:20:20,921
Mucho mejor.
469
00:20:23,346 --> 00:20:24,690
Damas.
470
00:20:27,284 --> 00:20:28,284
Hola, Leo.
471
00:20:28,385 --> 00:20:30,153
- Hola, June. ¿Cómo va todo?
- Hola, cariño.
472
00:20:30,254 --> 00:20:32,256
- ¿Cómo estás?
- Bien.
473
00:20:34,225 --> 00:20:36,526
Bien, bien, bien, bien.
474
00:20:52,308 --> 00:20:54,609
Sí.
475
00:20:55,813 --> 00:20:57,157
Lo atrapé.
476
00:20:57,515 --> 00:20:58,515
Hola, señora.
477
00:20:58,583 --> 00:21:00,417
Hola, ¿cómo estás hoy, cariño?
478
00:21:00,518 --> 00:21:02,719
Me va bien. ¿Tiene ropa
para hombre de mi talla?
479
00:21:02,820 --> 00:21:03,988
Tengo algo por aquí...
480
00:21:04,089 --> 00:21:05,622
ahí colgada.
481
00:21:06,058 --> 00:21:06,757
Me gusta esto.
482
00:21:06,858 --> 00:21:08,793
¿Cree que sea un
buen color para mí?
483
00:21:08,894 --> 00:21:10,261
Por supuesto.
484
00:21:10,362 --> 00:21:10,929
Déjeme tomarlo.
485
00:21:11,030 --> 00:21:13,464
¿Tiene un probador?
¿O sólo tengo que arriesgarme?
486
00:21:13,565 --> 00:21:16,633
Sí, creo que esta camisa te
quedará muy bien, cariño.
487
00:21:19,270 --> 00:21:21,906
Si compro toda esta ropa,
¿me incluiría esto por un dólar?
488
00:21:22,007 --> 00:21:23,051
- De acuerdo. Es un trato.
- ¿Está bien?
489
00:21:23,075 --> 00:21:24,141
Es un trato.
490
00:21:24,242 --> 00:21:25,275
- Vendido.
- Vendido.
491
00:21:25,376 --> 00:21:26,720
Vendido.
492
00:21:27,380 --> 00:21:30,313
Lil, como muestra de
mi agradecimiento,
493
00:21:30,414 --> 00:21:32,750
deja el cenicero
de tu restaurante,
494
00:21:32,851 --> 00:21:34,519
y ahí esta...
495
00:21:34,620 --> 00:21:37,888
Esto no cambia nada,
pero sí me gusta.
496
00:21:55,874 --> 00:21:58,943
Maldita sea, es un buen vehículo.
497
00:21:59,544 --> 00:22:02,379
Sí, hombre.
¿Puedo ayudarte?
498
00:22:03,215 --> 00:22:05,335
Estoy en la puerta de al lado.
Estoy viviendo al lado.
499
00:22:06,251 --> 00:22:08,519
¿Sí?
Espera un segundo.
500
00:22:10,088 --> 00:22:12,524
Mierda, ¡eres Mikey!
501
00:22:12,692 --> 00:22:13,759
Sí.
502
00:22:13,860 --> 00:22:14,593
Sí, hombre, es...
503
00:22:14,694 --> 00:22:16,594
Soy yo, hombre.
¡Soy yo, Lonnie!
504
00:22:17,396 --> 00:22:18,263
¿Te conozco?
505
00:22:18,364 --> 00:22:21,400
Bueno, más o menos.
506
00:22:21,501 --> 00:22:24,036
Quiero decir que vivo aquí,
obviamente.
507
00:22:24,137 --> 00:22:25,336
Y...
508
00:22:25,437 --> 00:22:26,572
No, Lexi, hombre.
509
00:22:26,673 --> 00:22:28,808
Lexi solía cuidarme
todo el tiempo.
510
00:22:29,308 --> 00:22:30,876
Sí.
511
00:22:30,977 --> 00:22:32,287
Sí, mis padres vinieron
a casa una noche
512
00:22:32,311 --> 00:22:34,279
y ustedes estaban jodiendo
en su habitación.
513
00:22:34,380 --> 00:22:36,148
¡Y saltaste por la ventana desnudo!
514
00:22:36,249 --> 00:22:38,150
Llamaron a la Policía y todo.
515
00:22:38,251 --> 00:22:39,885
Sí, sí, ahora lo recuerdo.
516
00:22:39,986 --> 00:22:42,154
Mierda, tu madre me odia.
517
00:22:42,255 --> 00:22:42,888
Bueno, quiero decir,
518
00:22:42,989 --> 00:22:46,091
ella te odiaba, hombre.
Sí, ya se murió.
519
00:22:46,492 --> 00:22:47,703
Maldita sea, siento escuchar eso.
520
00:22:47,727 --> 00:22:48,904
No, quiero decir,
está bien, hombre.
521
00:22:48,928 --> 00:22:50,729
Quiero decir,
ocurrió ya hace más de un año.
522
00:22:50,830 --> 00:22:52,064
Cáncer de vejiga.
523
00:22:52,165 --> 00:22:53,932
- Esa mierda es un hijo de puta.
- Mierda.
524
00:22:54,033 --> 00:22:55,701
Eso es un asco.
525
00:22:55,802 --> 00:22:57,335
Oye, deberíamos salir algún día.
526
00:22:57,436 --> 00:22:58,971
Dar una vuelta en este chico malo.
527
00:22:59,072 --> 00:22:59,738
Sí, hombre.
528
00:22:59,839 --> 00:23:01,439
¿Qué estás haciendo aquí?
529
00:23:01,540 --> 00:23:02,174
Es una larga historia,
530
00:23:02,275 --> 00:23:04,495
pero ¿crees que podrías
llevarme al centro mañana?
531
00:23:04,596 --> 00:23:05,620
Podríamos ponernos al día.
532
00:23:05,644 --> 00:23:08,180
Sí, amigo. Me encantaría.
No tengo nada más que hacer.
533
00:23:08,281 --> 00:23:10,048
Claro que sí.
Gracias, hermano.
534
00:23:10,149 --> 00:23:11,961
Oye, vamos a ponerle unos
zapatos a esta perra.
535
00:23:11,985 --> 00:23:13,251
Y estarás listo para ir.
536
00:23:13,352 --> 00:23:15,287
- Sí, hombre. No puedo esperar.
- Muy bien.
537
00:23:15,388 --> 00:23:17,122
¡Y bienvenido de nuevo, amigo!
538
00:23:17,223 --> 00:23:19,426
El maldito Mikey, hombre.
¡Mierda!
539
00:23:21,662 --> 00:23:23,006
El maldito Mikey.
540
00:23:37,177 --> 00:23:40,380
Tienes que estar bromeando.
541
00:23:42,749 --> 00:23:45,752
Oigan, gran elección de vida,
chicas, en serio.
542
00:23:49,556 --> 00:23:50,957
Qué estupidez.
543
00:23:57,864 --> 00:23:58,497
Su doctor le redujo...
544
00:23:58,598 --> 00:24:00,777
sus medicamentos para el dolor,
a la mitad, maldito imbécil.
545
00:24:00,801 --> 00:24:02,202
Sí, claro.
546
00:24:03,737 --> 00:24:05,171
Esto es un auto de chulo...
547
00:24:05,272 --> 00:24:06,973
si alguna vez me he
montado en uno, Lonnie.
548
00:24:07,074 --> 00:24:08,708
Amigo, no te voy a mentir, Mikey,
549
00:24:08,809 --> 00:24:11,644
nunca pensé que te vería de vuelta
en la ciudad de Texas, hermano.
550
00:24:11,745 --> 00:24:13,713
Sí, yo tampoco.
551
00:24:13,814 --> 00:24:16,449
Dios, me acuerdo de cuando
te fuiste, hombre.
552
00:24:16,550 --> 00:24:18,951
Eran como unas celebridades,
¿sabes?
553
00:24:19,052 --> 00:24:21,588
Follando como dos estrellas
del porno, ¡la parejita!
554
00:24:21,788 --> 00:24:22,855
¿Sí?
Eso es genial.
555
00:24:22,956 --> 00:24:26,059
Amigo, solían poner los
malditos vídeos de Lexi...
556
00:24:26,160 --> 00:24:28,028
en todas las fiestas
de Secundaria.
557
00:24:28,129 --> 00:24:30,064
Y yo podía presumir, hombre,
558
00:24:30,165 --> 00:24:31,632
porque ella era mi vecina.
559
00:24:31,733 --> 00:24:33,000
Y niñera.
560
00:24:33,101 --> 00:24:35,069
Sí, hombre.
Y mi niñera, hombre.
561
00:24:35,170 --> 00:24:36,170
Mira, hombre, tengo 800,
562
00:24:36,204 --> 00:24:38,605
casi 900 suscriptores
en mi canal de Pornhub.
563
00:24:38,706 --> 00:24:40,674
Y tengo uno de los más
altos índices de audiencia.
564
00:24:40,775 --> 00:24:43,610
Eso no es sólo el talento
masculino, es en general.
565
00:24:43,711 --> 00:24:45,546
Tengo un 81% de clics positivos.
566
00:24:45,647 --> 00:24:48,148
Estaba en una cafetería en el Valle,
y esta gente estaba como,
567
00:24:48,249 --> 00:24:49,016
"mierda, ese es Mikey Saber".
568
00:24:49,117 --> 00:24:51,437
Aquí, hermano. Ve a la derecha,
a la derecha, a la derecha.
569
00:24:53,054 --> 00:24:55,232
CHICAS TOTALMENTE DESNUDAS
MAYORES DE 18, BIENVENIDOS.
- Sí, hermano, me han reconocido.
570
00:24:55,256 --> 00:24:56,533
CHICAS TOTALMENTE DESNUDAS
MAYORES DE 18, BIENVENIDOS.
- Se pusieron en plan de,
"ese es Mikey Saber".
571
00:24:56,557 --> 00:24:58,517
Me sacaron una foto y me
etiquetaron en Instagram.
572
00:24:58,559 --> 00:25:00,694
Y lo siguiente es que tenía
100 nuevos seguidores.
573
00:25:01,429 --> 00:25:03,263
- ¿100 seguidores?
- Sí.
574
00:25:03,364 --> 00:25:05,299
Yo ni siquiera tengo 100 seguidores.
575
00:25:05,400 --> 00:25:06,520
Bueno, si te quedas conmigo,
576
00:25:06,567 --> 00:25:08,568
conseguiré que tus
seguidores suban, bebé.
577
00:25:08,669 --> 00:25:11,738
Jenna Haze, hombre...
578
00:25:11,839 --> 00:25:12,606
Sí, Jenna.
579
00:25:12,707 --> 00:25:15,008
Sí, hice al menos
tres escenas con ella.
580
00:25:15,109 --> 00:25:17,778
Es una perra desagradable,
déjame decírtelo.
581
00:25:17,879 --> 00:25:19,346
Hagan que llueva
sobre ese culo...
582
00:25:19,447 --> 00:25:22,149
queremos ver ese dinero,
aquí mismo.
583
00:25:22,250 --> 00:25:23,761
Sí, si quieren ver
lo que hay ahí en medio,
584
00:25:23,785 --> 00:25:25,913
adelante y echen un poco
más de verde por aquí.
585
00:25:26,014 --> 00:25:26,521
Toda la noche.
586
00:25:26,921 --> 00:25:29,156
Hizo que mi cuenta
subiera a $1.500 dólares.
587
00:25:29,257 --> 00:25:31,325
Es como,
¿a quién llamas en Praga, perra?
588
00:25:31,426 --> 00:25:32,586
¡Cómo cojones lo voy a saber!
589
00:25:32,661 --> 00:25:35,630
Mierda, sí. ¡Pero es una
chica preciosa, hombre!
590
00:25:35,731 --> 00:25:36,731
- No te oigo.
- He dicho,
591
00:25:36,832 --> 00:25:38,633
sí, pero es una chica preciosa,
hombre.
592
00:25:38,734 --> 00:25:41,703
Sí, es jodidamente follable, hermano.
Es una chica muy follable.
593
00:25:42,637 --> 00:25:44,739
Dios, hablando de follar.
594
00:25:44,840 --> 00:25:47,141
Necesito un minuto.
595
00:25:51,047 --> 00:25:54,182
Tiren ese verde ahí
para Diamond, chicos.
596
00:25:55,884 --> 00:25:57,162
Si te gustan los coños,
pues oye,
597
00:25:57,186 --> 00:26:00,322
no seas tímido para llegar
hasta la cima, aquí y ahora.
598
00:26:04,827 --> 00:26:07,562
Dile a tus chicas que hay
más de donde salió eso.
599
00:26:16,838 --> 00:26:18,106
En quién confías...
600
00:26:18,207 --> 00:26:19,707
para defender a nuestra libertad
601
00:26:19,808 --> 00:26:23,011
y para permanecer
fieles a la Constitución.
602
00:26:36,158 --> 00:26:37,291
Hola.
603
00:26:37,392 --> 00:26:38,526
¿Qué haces?
604
00:26:38,627 --> 00:26:40,796
Estoy viendo la televisión.
605
00:26:40,897 --> 00:26:43,065
¿No me digas?
¿Qué estás viendo?
606
00:26:43,265 --> 00:26:44,300
No es de tu incumbencia.
607
00:26:44,401 --> 00:26:46,802
- Me encanta ese programa.
- ¡Dios mío!
608
00:26:47,103 --> 00:26:48,904
Oye, tú...
609
00:26:49,973 --> 00:26:51,607
¿Quieres pasar el rato y eso?
610
00:26:52,575 --> 00:26:54,209
¿Sí quiero pasar el rato y eso?
611
00:26:54,310 --> 00:26:55,654
Sí.
612
00:26:56,212 --> 00:26:57,279
¿Qué?
613
00:26:57,380 --> 00:26:58,724
¿Quieres que nos enganchemos?
614
00:26:59,649 --> 00:27:01,550
¿Qué si quiero que nos enganchemos?
615
00:27:02,952 --> 00:27:05,120
¿Quieres... ¿Quieres follar?
616
00:27:08,124 --> 00:27:09,425
¿Hablas en serio, Mikey?
617
00:27:09,526 --> 00:27:12,127
Sí, hablo en serio,
baja la voz, tu madre...
618
00:27:13,930 --> 00:27:17,466
- Vamos.
- De acuerdo, date prisa.
619
00:27:26,509 --> 00:27:30,212
Y sin rasguños.
¡Mira! Queso quemado...
620
00:27:33,750 --> 00:27:35,117
¿Me das una calada?
621
00:27:35,618 --> 00:27:36,962
- ¿Me das?...
- Sí.
622
00:27:39,488 --> 00:27:40,289
Tu cuerpo se ve bien.
623
00:27:40,390 --> 00:27:42,691
¿Has hecho ejercicio?
624
00:27:44,361 --> 00:27:45,961
- ¿Qué?
- Así que...
625
00:27:47,231 --> 00:27:48,698
Hemos terminado aquí.
626
00:27:49,366 --> 00:27:50,133
¿Qué quieres decir?
627
00:27:50,234 --> 00:27:51,568
¿Qué?
¿No puedo dormir aquí?
628
00:27:51,669 --> 00:27:52,669
No.
629
00:27:52,736 --> 00:27:55,238
- ¿De verdad?
- Vuelve a tu sofá.
630
00:27:55,339 --> 00:27:57,373
Vamos.
631
00:27:57,474 --> 00:27:59,742
Jesús. ¡Dios mío!
632
00:28:21,265 --> 00:28:22,609
Ha sido divertido eso.
633
00:28:29,106 --> 00:28:31,174
Sophie,
anoche me follé a tu mamá.
634
00:28:31,275 --> 00:28:33,109
¡Dios mío!
¿Puedes bajar la voz?
635
00:28:33,210 --> 00:28:34,311
- Detente.
- Cierra tu...
636
00:28:34,412 --> 00:28:35,812
Pero te encanta.
637
00:28:37,515 --> 00:28:39,983
No creas que esto se va a
convertir en algo habitual.
638
00:28:46,090 --> 00:28:47,891
¿Crees que podrías
cortar el césped hoy?
639
00:29:20,892 --> 00:29:22,560
Así es, he vuelto,
he vuelto a la ciudad,
640
00:29:22,661 --> 00:29:23,528
ya me has visto antes.
641
00:29:23,629 --> 00:29:25,149
No actúes como si no
me hubieras visto,
642
00:29:25,197 --> 00:29:26,931
sí me ha reconocido.
643
00:29:28,066 --> 00:29:29,367
Ya sabes, en la Secundaria,
644
00:29:29,468 --> 00:29:30,708
le di una paliza a este tipo...
645
00:29:30,736 --> 00:29:32,470
- como hace 25 años.
- No puede ser.
646
00:29:32,571 --> 00:29:34,449
Tuvimos un malentendido
en la cancha de baloncesto,
647
00:29:34,473 --> 00:29:36,740
sobre un partido de baloncesto.
648
00:29:36,841 --> 00:29:39,043
♪ Feliz cumpleaños a ti
649
00:29:39,144 --> 00:29:41,880
♪ ¡Feliz cumpleaños a ti!
Feliz...
650
00:29:41,981 --> 00:29:43,681
¡Y por muchos más!
651
00:29:44,683 --> 00:29:46,951
Mamá, sólo queremos
decirte feliz cumpleaños.
652
00:29:47,052 --> 00:29:50,788
Y esperamos que
cumplas muchos más.
653
00:29:51,289 --> 00:29:52,690
¡Gracias, cariño!
654
00:29:52,791 --> 00:29:55,126
- Sí.
- Este.
655
00:29:55,227 --> 00:29:58,463
Supongo que puedes dejarlo,
¡gracias a todos por venir!
656
00:30:19,653 --> 00:30:21,319
- Zena. Zena Valentine.
- Sí.
657
00:30:21,420 --> 00:30:23,221
Zena. Melissa.
Sí.
658
00:30:23,322 --> 00:30:25,357
Sí, hombre, estuviste en
un montón de sus escenas.
659
00:30:25,458 --> 00:30:27,402
Ella estaba en un montón de
mis escenas, técnicamente.
660
00:30:27,426 --> 00:30:29,361
Pero sí,
esa fue mi chica después de Lexi.
661
00:30:29,462 --> 00:30:30,229
Y la perra va y se casa...
662
00:30:30,330 --> 00:30:32,898
con un rico idiota del software,
que conoció en Las Vegas.
663
00:30:32,999 --> 00:30:33,766
Creo que tienen un hijo
664
00:30:33,867 --> 00:30:35,768
y viven en Salt Lake o algo así.
665
00:30:35,869 --> 00:30:37,902
Una maldita vida aburrida.
666
00:30:38,003 --> 00:30:38,904
- Amigo...
- Sí.
667
00:30:39,005 --> 00:30:40,205
¿Quién crees que la descubrió?
668
00:30:40,239 --> 00:30:41,416
Yo la hice firmar con Renegade,
669
00:30:41,440 --> 00:30:42,608
le enseñé lo del tubo.
670
00:30:42,709 --> 00:30:43,709
Me ocupé de su loco...
671
00:30:43,744 --> 00:30:46,612
culo drogado durante un año,
hombre.
672
00:30:46,713 --> 00:30:49,414
En cuanto la cabeza de la perra
se hace importante, te traicionan.
673
00:30:50,116 --> 00:30:51,883
Eso es lo que pasó con Lexi,
¿sabes?
674
00:30:51,984 --> 00:30:53,819
- ¿De verdad? ¿Lexi?
- Sí.
675
00:30:53,920 --> 00:30:56,121
Jules Jordan me la
compró por $10 mil dólares...
676
00:30:56,222 --> 00:30:58,423
en la primera oportunidad
que tuvo, ese hijo de puta.
677
00:30:58,524 --> 00:31:00,058
Espera, ¿te la compró?
678
00:31:00,159 --> 00:31:01,704
Sí, le pagó $10 mil dólares
para que me traicionara,
679
00:31:01,728 --> 00:31:03,272
pero la broma fue para Jules,
sin embargo.
680
00:31:03,296 --> 00:31:05,297
Pasó de sus lujos,
a fumar alquitrán...
681
00:31:05,398 --> 00:31:07,944
en el momento en que yo no estuve allí,
para enderezar su culo.
682
00:31:07,968 --> 00:31:09,570
Estuvimos juntos
durante cinco años.
683
00:31:09,671 --> 00:31:11,137
Cinco malditos años.
684
00:31:11,238 --> 00:31:13,172
Ganó dos AVNs bajo
mi supervisión.
685
00:31:13,273 --> 00:31:15,676
Ella me deja, la perra sale
disparada en nueve meses
686
00:31:15,777 --> 00:31:16,643
y no pudo reservar una mierda.
687
00:31:16,744 --> 00:31:18,188
Y entonces se va,
y se muda con mamá...
688
00:31:18,212 --> 00:31:21,380
exactamente un año después
de que me dejara tirado.
689
00:31:21,481 --> 00:31:23,149
- ¡Mierda!
- Sí, es una mierda, cierto.
690
00:31:23,250 --> 00:31:25,585
Oye, ¿sigue abierto
Whispers en Galveston?
691
00:31:32,960 --> 00:31:35,495
No me vas a dejar ese vaso
sucio en el fregadero.
692
00:31:35,596 --> 00:31:37,831
- No, señor.
- De acuerdo.
693
00:31:37,932 --> 00:31:39,099
Lávalo.
694
00:31:39,200 --> 00:31:40,600
Bien.
695
00:31:46,607 --> 00:31:48,642
Así es,
todos hacemos nuestra parte.
696
00:31:48,743 --> 00:31:50,109
Bueno.
697
00:31:50,210 --> 00:31:51,678
Espera.
¿A dónde crees que vas?
698
00:31:51,779 --> 00:31:52,646
¿Y los demás?
699
00:31:52,747 --> 00:31:54,157
- Esos también son tuyos.
- Lil, mira. Muy bien.
700
00:31:54,181 --> 00:31:56,092
Las tres últimas casas en las
que viví, tenían lavavajillas,
701
00:31:56,116 --> 00:31:57,160
yo no voy a lavar los platos.
702
00:31:57,184 --> 00:31:58,896
- Yo no hago esa mierda, ¿cierto?
- Tú no vives aquí.
703
00:31:58,920 --> 00:32:00,219
Esta es mi cocina.
704
00:32:00,320 --> 00:32:01,722
Si no puedes seguir las reglas...
705
00:32:01,823 --> 00:32:03,534
- ¡Vete! ¡Vete! ¡Vete!
- ¿Por qué me hablas...
706
00:32:03,558 --> 00:32:04,968
- como a un niño pequeño?
- ¡Oye, Lexi!
707
00:32:04,992 --> 00:32:06,793
¡No le faltes el
respeto a tu suegra!
708
00:32:06,894 --> 00:32:07,905
Tu madre está tirándome mierda.
709
00:32:07,929 --> 00:32:10,096
¿Puedes informarle de
que no soy un imbécil?
710
00:32:10,197 --> 00:32:11,664
¿Por qué le iba a mentir a mi madre?
711
00:32:11,765 --> 00:32:12,899
¿Tú también? ¿De verdad?
712
00:32:13,000 --> 00:32:14,800
Te vas a poner en mi contra así,
después de...
713
00:32:14,868 --> 00:32:15,636
Haber estado cortando
el maldito césped.
714
00:32:15,737 --> 00:32:16,404
- ¡Dios mío!
- ¿Qué?
715
00:32:16,505 --> 00:32:17,372
Has estado cortando el césped.
716
00:32:17,473 --> 00:32:18,483
¿Qué?
Sí, he estado cortando el césped.
717
00:32:18,507 --> 00:32:20,084
- Por Dios, Mikey.
- Has estado dejando...
718
00:32:20,108 --> 00:32:21,542
platos sucios en el fregadero.
719
00:32:22,142 --> 00:32:23,320
Y no me has dado ni un centavo.
720
00:32:23,344 --> 00:32:24,779
Lo sé, pero voy a pagarles,
721
00:32:24,880 --> 00:32:26,090
pero miren,
he estado paseando a la perra.
722
00:32:26,114 --> 00:32:27,926
- Les estoy dando protección.
- Es una perra de exterior.
723
00:32:27,950 --> 00:32:28,083
¡No necesita ser paseada, Mikey!
724
00:32:28,184 --> 00:32:29,527
Estoy proporcionando seguridad.
He estado ayudando.
725
00:32:29,551 --> 00:32:31,528
No necesitamos seguridad. ¿Necesitamos a
un guardia de seguridad, mamá?
726
00:32:31,552 --> 00:32:32,697
- Vamos.
- No sabía que habíamos contratado...
727
00:32:32,721 --> 00:32:33,761
a un guardia de seguridad.
728
00:32:33,855 --> 00:32:35,834
Sí, tú... Ahora estás a salvo,
porque yo estoy aquí.
729
00:32:35,858 --> 00:32:37,134
Siempre estás echado en mi sofá.
730
00:32:37,158 --> 00:32:38,693
Te has bebido todos mis Ensures.
731
00:32:38,794 --> 00:32:40,270
Escucha, estoy intentando
conseguir un trabajo.
732
00:32:40,294 --> 00:32:40,896
Llevas aquí tres semanas.
733
00:32:40,997 --> 00:32:42,507
He estado buscando un
trabajo todo el tiempo.
734
00:32:42,531 --> 00:32:43,742
- Quiero que te vayas de aquí ahora.
- Espera un minuto, espera un minuto.
735
00:32:43,766 --> 00:32:45,800
Espera, espera.
Escuchen, escuchen.
736
00:32:45,901 --> 00:32:47,011
Sé que dije que ayudaría
con el alquiler.
737
00:32:47,035 --> 00:32:48,479
- Lo hiciste. Lo hiciste.
- No, espera un momento.
738
00:32:48,503 --> 00:32:49,503
Déjame terminar.
739
00:32:49,604 --> 00:32:51,115
Sé que dije que ayudaría
con el alquiler.
740
00:32:51,139 --> 00:32:52,339
- Sí.
- Así que...
741
00:32:52,440 --> 00:32:53,720
No voy a ayudar con el alquiler.
742
00:32:53,775 --> 00:32:55,015
Entonces, ¡vete a la mierda ya!
743
00:32:55,110 --> 00:32:57,378
¡Voy a pagar toda
la maldita cosa completa!
744
00:32:59,647 --> 00:33:00,881
Ahora estamos hablando.
745
00:33:00,982 --> 00:33:03,150
Agosto va por cuenta de Mikey,
¡hijas de perra!
746
00:33:03,251 --> 00:33:04,361
¡Sí!
Mira cómo se te iluminan los ojos...
747
00:33:04,385 --> 00:33:05,563
como a un pequeño árbol de Navidad.
748
00:33:05,587 --> 00:33:06,688
¿Todo el mes?
Todo el mes.
749
00:33:06,789 --> 00:33:08,029
- Sí, todo el mes.
- De acuerdo.
750
00:33:08,056 --> 00:33:10,457
Así que vamos por unas
malditas donuts, yo invito,
751
00:33:10,558 --> 00:33:12,238
porque yo me encargo
de la mierda por aquí.
752
00:33:12,293 --> 00:33:14,228
Y de las malditas donuts
que quieran, vamos.
753
00:33:14,329 --> 00:33:17,098
Sólo quería que se ocuparan
de ustedes, ¿de acuerdo?
754
00:33:17,199 --> 00:33:18,666
- Gracias.
- De nada.
755
00:33:18,767 --> 00:33:20,500
Mi lugar favorito.
756
00:33:20,601 --> 00:33:22,770
Lo sé, Lil.
Te encanta este lugar.
757
00:33:23,171 --> 00:33:24,039
Sí.
758
00:33:24,140 --> 00:33:25,941
Puede que tome un bocado.
No sé, ya veré.
759
00:33:26,042 --> 00:33:27,720
¿Crees que sea demasiado tarde
para tomar un café?
760
00:33:27,744 --> 00:33:29,310
Puedes tomar café cuando quieras.
761
00:33:29,411 --> 00:33:30,422
Sólo que no creo que vaya a ser...
762
00:33:30,446 --> 00:33:32,148
el mejor café del mundo, pero...
763
00:33:32,348 --> 00:33:34,827
Aquí, miren. Incluso les abro la puerta.
Yo sostengo la puerta.
764
00:33:34,851 --> 00:33:37,019
- Tengo la puerta.
- Gracias.
765
00:33:37,120 --> 00:33:38,263
- Aquí estamos.
- Mamá, vamos.
766
00:33:38,287 --> 00:33:39,622
- Buenas tardes.
- Hola.
767
00:33:39,723 --> 00:33:41,489
- Hola.
- Lo que quieran estas damas.
768
00:33:41,590 --> 00:33:43,491
- Bien.
- Quiero agujeros de donut,
769
00:33:43,592 --> 00:33:45,761
y un donuts rellena de mermelada
y un capuchino.
770
00:33:45,862 --> 00:33:46,629
Ahí tienes, que sea uno grande.
771
00:33:46,730 --> 00:33:48,840
- Dale un vaso extra grande.
- ¿Para tomar aquí o para llevar?
772
00:33:48,864 --> 00:33:50,398
- ¿Qué quieren, para tomar aquí?
- Sí.
773
00:33:50,499 --> 00:33:51,876
- ¿Lo quieren tomar aquí?
- ¿Qué te parece?
774
00:33:51,900 --> 00:33:52,568
Nos vamos a ir,
775
00:33:52,669 --> 00:33:53,878
¿y vamos a comerlo
sólo por el camino?
776
00:33:53,902 --> 00:33:56,637
Dale el capuchino más
grande que tengas,
777
00:33:56,738 --> 00:33:58,316
- y la bebida que ella quiera.
- Yo tomaré un café pequeño.
778
00:33:58,340 --> 00:33:59,985
Dale uno grande. Pide uno...
Ahora es el momento. Pide uno grande.
779
00:34:00,009 --> 00:34:01,353
Sí, voy a pedir un café grande,
y...
780
00:34:01,377 --> 00:34:03,011
- Y...
- Con mucha crema.
781
00:34:03,112 --> 00:34:04,880
- Claro.
- Y un poco de azúcar.
782
00:34:04,981 --> 00:34:06,514
¿Qué otras donuts quieres?
783
00:34:06,615 --> 00:34:08,015
- Quiero tomar...
- Quiere una rosa.
784
00:34:08,051 --> 00:34:09,762
Quiero una rosa...
Sí, la rosa con chispas, por favor.
785
00:34:09,786 --> 00:34:11,296
Dale la rosa con chispas.
Lo que ella quiera.
786
00:34:11,320 --> 00:34:12,753
¿Y entonces me das...?
787
00:34:12,854 --> 00:34:14,532
¿Me das una de chocolate, también?
¿Qué sea una de chocolate?
788
00:34:14,556 --> 00:34:16,391
- Gracias.
- Lo que quieran. ¿De acuerdo?
789
00:34:16,492 --> 00:34:17,326
Agujeros de donut, por favor.
790
00:34:17,427 --> 00:34:18,827
Sí, dale los agujeros de donut.
791
00:34:18,928 --> 00:34:20,572
Sí, este es el día para
conseguir todo lo que quieran.
792
00:34:20,596 --> 00:34:22,363
Este es el día en que
el Señor lo ha hecho.
793
00:34:22,464 --> 00:34:24,166
- Por el señor derrochador.
- Gracias.
794
00:34:24,267 --> 00:34:25,468
De acuerdo.
795
00:34:25,569 --> 00:34:27,670
¿Miren eso?
Tenemos los agujeros, muy bien.
796
00:34:27,771 --> 00:34:28,671
¿Es suficiente para ustedes?
797
00:34:28,772 --> 00:34:30,549
Deberían pedirlo, mientras estamos aquí,
porque esto será todo.
798
00:34:30,573 --> 00:34:31,684
Muy bien. Ya está.
¿Ese es...?
799
00:34:31,708 --> 00:34:32,785
- ¿Ese es el tuyo?
- ¿Es ese el capuchino?
800
00:34:32,809 --> 00:34:34,376
Bien, ese es el capuchino.
Este es...
801
00:34:34,477 --> 00:34:35,344
Ese es el más grande que tienen.
802
00:34:35,445 --> 00:34:37,514
No sé qué más quieres que haga.
De acuerdo.
803
00:34:37,615 --> 00:34:38,115
Gracias. Muchas gracias.
804
00:34:38,216 --> 00:34:39,349
Vayan y siéntense.
805
00:34:39,450 --> 00:34:41,415
Yo tomaré esto.
¿Cuánto sería?
806
00:34:41,651 --> 00:34:46,056
- $6.32.
- $6.32. Muy bien.
807
00:34:47,892 --> 00:34:48,558
¿Puedes darme algunas servilletas,
por favor?
808
00:34:48,659 --> 00:34:51,471
- Gracias, sí.
- Muy bien.
809
00:34:52,697 --> 00:34:55,698
Y aquí está su cambio.
810
00:35:01,771 --> 00:35:03,473
Muchas gracias.
811
00:35:10,547 --> 00:35:11,825
Voy a guardar la rosa con chispas,
812
00:35:11,849 --> 00:35:13,149
esta, para el final.
813
00:35:13,250 --> 00:35:15,317
Esta, no sé qué hacer con ella.
814
00:35:15,418 --> 00:35:16,786
No sé qué hacer con esa.
815
00:35:16,887 --> 00:35:19,188
No sé qué hacer con esa, mamá.
Mírala.
816
00:35:19,289 --> 00:35:20,533
- Muy bien, yo tomaré una.
- ¿No te apetece? De acuerdo.
817
00:35:20,557 --> 00:35:22,067
- Sólo pártela a la mitad.
- Cómete la parte que no...
818
00:35:22,091 --> 00:35:22,924
- tiene las chispas.
- No quiero la de color,
819
00:35:23,025 --> 00:35:24,870
sólo dame la mitad de una
de las bolas de donut.
820
00:35:24,894 --> 00:35:26,339
- ¿La mitad de una bola de donut?
- ¿Por qué lo llaman agujero?
821
00:35:26,363 --> 00:35:28,323
No entiendo por qué es
un agujero, si es una Bo...
822
00:35:28,365 --> 00:35:30,066
El agujero está en el centro.
823
00:35:30,167 --> 00:35:32,068
De ahí lo sacan.
824
00:35:32,169 --> 00:35:34,503
Sí, claro.
Bien, eso tiene sentido.
825
00:35:34,604 --> 00:35:36,405
Esta no tiene
suficientes chispas.
826
00:35:36,506 --> 00:35:37,641
¿Ves eso?
827
00:35:37,742 --> 00:35:38,809
¿Podrían ustedes...?
828
00:35:38,910 --> 00:35:40,788
¿Podrían ir terminando?
Tenemos que salir de aquí.
829
00:35:40,812 --> 00:35:41,823
- De acuerdo.
- ¿Disculpa...?
830
00:35:41,847 --> 00:35:43,414
¿Qué?...
No, mamá. Estoy comiendo.
831
00:35:43,515 --> 00:35:47,151
Voy a saborear cada maldita
chispa de este donut.
832
00:35:47,252 --> 00:35:49,787
- No grites tanto.
- ¿Qué? A ella no le importa.
833
00:35:49,888 --> 00:35:52,656
Lo sé, pero es de mala educación,
acabamos de llegar...
834
00:35:53,692 --> 00:35:55,525
No sé por qué camina tan rápido.
835
00:35:55,626 --> 00:35:58,026
- Sólo dense prisa.
- Debe haber un incendio en alguna parte.
836
00:35:58,096 --> 00:35:59,329
¡Estoy llena!
837
00:35:59,430 --> 00:36:01,699
Vamos,
estamos llenas por los donuts.
838
00:36:01,800 --> 00:36:04,268
- Bien, vamos.
- Tengo que orinar.
839
00:36:04,669 --> 00:36:05,569
Deja de actuar...
Te pones muy dramática.
840
00:36:05,670 --> 00:36:07,037
No estoy actuando.
841
00:36:07,138 --> 00:36:08,282
¿Qué, estás entrenando
para una maratón?
842
00:36:08,306 --> 00:36:10,074
Lil, ¿le dirías a tu hija que...?
843
00:36:10,175 --> 00:36:11,509
¿Son estas las Olimpiadas?
844
00:36:11,610 --> 00:36:14,078
- ¡Jesucristo!
- ¿Vamos a un incendio?
845
00:36:14,179 --> 00:36:16,479
¿Incendio? ¿Qué quieres decir?
Nos vamos a casa.
846
00:36:16,580 --> 00:36:18,281
- ¡Estoy llena!
- No puedo correr...
847
00:36:18,382 --> 00:36:19,794
- con estos zapatos, Mikey.
- Muy bien.
848
00:36:19,818 --> 00:36:22,119
¡No quiero vomitar mis donuts!
849
00:36:22,220 --> 00:36:24,420
Mierda, me olvidé...
Me olvidé de los cigarrillos.
850
00:36:24,521 --> 00:36:25,321
Tengo un paquete.
851
00:36:25,422 --> 00:36:27,490
Y se me olvidó el papel de fumar.
Ahora vuelvo.
852
00:36:27,591 --> 00:36:29,026
- Muy bien.
- Sí.
853
00:36:29,127 --> 00:36:30,471
Está bien.
854
00:38:34,520 --> 00:38:36,522
¿Hola?
855
00:38:40,493 --> 00:38:41,593
- Hola.
- ¿Puedo ayudarle?
856
00:38:41,694 --> 00:38:44,864
Hola. Sí.
La pelirroja que trabaja aquí,
857
00:38:44,965 --> 00:38:46,598
sí trabaja los martes, ¿no?
858
00:38:46,699 --> 00:38:49,168
- ¿Pelirroja?
- La chica pelirroja.
859
00:38:49,269 --> 00:38:51,037
- Raylee.
- Raylee, sí.
860
00:38:51,138 --> 00:38:53,606
La llamé pelirroja, pero es Raylee.
Sí, Raylee.
861
00:38:53,707 --> 00:38:55,547
- ¿Eres amigo de ella?
- Soy muy amigo de ella,
862
00:38:55,576 --> 00:38:56,976
sólo quería venir a saludar.
863
00:38:57,077 --> 00:39:00,681
Siempre me confundo los martes
y los miércoles. Así que...
864
00:39:00,782 --> 00:39:02,415
Sí, no trabaja los martes.
865
00:39:02,516 --> 00:39:04,385
Bien, de acuerdo.
Sí, la llamaré
866
00:39:04,486 --> 00:39:06,286
o le mandaré un mensaje de texto
o lo que sea.
867
00:39:09,556 --> 00:39:11,825
Pero... Pero ella sí trabaja
en los miércoles, ¿verdad?
868
00:39:11,926 --> 00:39:13,170
Sí, trabaja en los miércoles.
869
00:39:13,271 --> 00:39:15,362
De acuerdo.
Sí. Eso pensé, sí.
870
00:39:15,463 --> 00:39:18,298
- ¿Quieres un donut?
- ¿Cuánto sería?
871
00:39:32,013 --> 00:39:33,313
Que tengas una buena mañana.
872
00:39:33,414 --> 00:39:34,781
Buenos días, señor.
¿Qué le sirvo?
873
00:39:34,882 --> 00:39:37,417
Es Mikey, no "señor".
No soy tan hombre.
874
00:39:37,518 --> 00:39:38,929
Muy bien,
encantada de conocerte, Mikey.
875
00:39:38,953 --> 00:39:40,854
- ¿Cómo te llamas?
- Raylee.
876
00:39:40,955 --> 00:39:43,356
Raylee,
ese es un nombre precioso.
877
00:39:43,457 --> 00:39:46,359
- ¿Qué recomiendas?
- Depende de lo que te guste.
878
00:39:46,460 --> 00:39:47,861
La de natillas es buena.
879
00:39:47,962 --> 00:39:50,363
La de mermelada es dulce.
880
00:39:50,464 --> 00:39:53,092
- La glaseada es una de mis favoritas.
- ¿Es tu favorita?
881
00:39:53,533 --> 00:39:53,800
Puede que...
882
00:39:53,901 --> 00:39:55,636
Puede que tenga que probar esa.
883
00:39:56,236 --> 00:39:58,605
¿Qué hicieron los donuts
en su primera cita?
884
00:39:58,706 --> 00:39:59,505
¿Perdón?
885
00:39:59,606 --> 00:40:01,326
¿Qué hicieron los donuts
en su primera cita?
886
00:40:01,408 --> 00:40:02,175
No lo sé.
887
00:40:02,276 --> 00:40:03,276
Se han glaseado...
888
00:40:03,311 --> 00:40:04,978
en los ojos de la otra.
889
00:40:05,579 --> 00:40:06,580
Eso es tan estúpido.
890
00:40:06,681 --> 00:40:08,393
Pero no puedo creer que no
haya escuchado eso antes.
891
00:40:08,417 --> 00:40:09,828
Bueno, lo escribí yo,
así que no lo podrías haber escuchado.
892
00:40:09,852 --> 00:40:11,585
Como que escribo chistes de donuts...
893
00:40:11,686 --> 00:40:14,388
como pasatiempo.
Es uno de mis muchos talentos.
894
00:40:14,489 --> 00:40:15,767
- De acuerdo.
- Sí. Pero estoy pensando,
895
00:40:15,791 --> 00:40:17,859
no sé, tal vez me
decante por la de chocolate,
896
00:40:17,960 --> 00:40:20,027
y, tendré que pedir
algo de leche con...
897
00:40:20,128 --> 00:40:22,296
Ordenen ustedes,
yo voy a necesitar un minuto.
898
00:40:22,397 --> 00:40:24,265
- Gracias, amigo.
- Hola. ¿Qué puedo darles?
899
00:40:24,366 --> 00:40:26,568
Me gustaría un café grande,
por favor.
900
00:40:27,068 --> 00:40:28,970
Una crema de avellana,
901
00:40:29,071 --> 00:40:31,406
- y dos donuts de chocolate.
- Bien.
902
00:40:32,107 --> 00:40:33,507
Sírvete la crema.
903
00:40:33,608 --> 00:40:35,009
¿Y qué puedo servirle, señor?
904
00:40:35,110 --> 00:40:36,544
Un café negro,
905
00:40:36,645 --> 00:40:39,247
y un donuts rellena,
y eso será todo para mí.
906
00:40:39,348 --> 00:40:40,592
Qué bien.
¿Sí pueden compartir la misma bolsa?
907
00:40:40,616 --> 00:40:42,417
- Sí, está bien.
- De acuerdo.
908
00:40:43,318 --> 00:40:44,518
Es bueno conservar.
909
00:40:44,619 --> 00:40:45,887
Muy bien, y su café...
910
00:40:45,988 --> 00:40:48,389
ya sale, señor.
911
00:40:49,891 --> 00:40:52,293
- Buenos días.
- ¿Cuál es el daño?
912
00:40:52,894 --> 00:40:54,428
$6.32.
913
00:40:54,529 --> 00:40:56,464
- Aquí tienes.
- Recibo diez.
914
00:41:02,704 --> 00:41:05,440
Oiga, señora Phan,
¿puede echarme una mano aquí?
915
00:41:05,640 --> 00:41:07,575
Gracias.
916
00:41:07,676 --> 00:41:09,644
- Ahí tienes tu propina.
- Gracias.
917
00:41:09,745 --> 00:41:11,346
Siguiente cliente, por favor.
918
00:41:11,746 --> 00:41:13,947
Oye, ¿cuándo se calman
las cosas por aquí?
919
00:41:14,048 --> 00:41:16,017
- ¿Perdón?
- ¿A qué hora disminuye la actividad?
920
00:41:16,118 --> 00:41:17,963
Estamos ocupados hasta
las 2:00 p. m., más o menos.
921
00:41:17,987 --> 00:41:18,788
Te veré a las 2:00 p. m.
922
00:41:18,889 --> 00:41:20,856
- Siguiente cliente, por favor.
- De acuerdo.
923
00:41:20,957 --> 00:41:23,159
Lo siento. ¿Qué desea?
924
00:41:42,078 --> 00:41:44,213
He vuelto, tal y como lo prometí.
925
00:41:44,314 --> 00:41:45,414
Soy un hombre de palabra,
926
00:41:45,515 --> 00:41:48,083
así que, en el futuro,
siempre podrás confiar en mí.
927
00:41:48,184 --> 00:41:49,885
¿Regreso a contar más
chistes de donuts?
928
00:41:49,986 --> 00:41:52,688
No, en realidad ese era el único
chiste de donuts que tenía,
929
00:41:52,789 --> 00:41:54,423
y me llevó mucho
tiempo escribirlo.
930
00:41:54,524 --> 00:41:56,135
Es todo lo que tengo.
¿Por qué, tú tienes alguno?
931
00:41:56,159 --> 00:41:58,527
En realidad, sí tengo.
932
00:41:58,827 --> 00:42:02,931
¿Cómo se le dice a una
dona jamaiquina?
933
00:42:04,066 --> 00:42:06,534
Me gusta a dónde va esto.
Dame un minuto.
934
00:42:06,635 --> 00:42:09,605
¿Dona jamaiquina?
Estoy perplejo.
935
00:42:09,706 --> 00:42:12,641
Cinnamaan...
936
00:42:12,742 --> 00:42:13,475
- Me tengo que ir.
- No.
937
00:42:13,576 --> 00:42:15,211
No, no, en serio,
eso fue realmente...
938
00:42:15,411 --> 00:42:17,412
Eso hirió mis sentimientos,
fue terrible.
939
00:42:17,513 --> 00:42:18,947
Está bien, te perdono.
940
00:42:19,048 --> 00:42:22,318
- Así que Raylee, estoy pensando...
- Llámame Strawberry.
941
00:42:23,788 --> 00:42:25,522
- ¿Llamarte qué?
- Strawberry.
942
00:42:25,623 --> 00:42:26,756
¿Strawberry?
943
00:42:26,857 --> 00:42:29,092
- Todo el mundo me llama así.
- ¿Estás bromeando?
944
00:42:29,693 --> 00:42:31,827
De acuerdo.
¿Cuántos años tienes?
945
00:42:31,928 --> 00:42:33,496
- ¿Quién pregunta?
- Yo.
946
00:42:33,597 --> 00:42:35,098
- ¿Por qué?
- ¡Vamos!
947
00:42:35,199 --> 00:42:37,767
- Soy lo suficientemente mayor.
- ¿Para qué?
948
00:42:38,769 --> 00:42:43,206
¡Dios! Cumpliré 18 años en
tres semanas, ¿de acuerdo?
949
00:42:43,707 --> 00:42:46,042
Lo sabía,
eres demasiado mayor para mí.
950
00:42:46,744 --> 00:42:48,444
De todos modos, Strawberry.
951
00:42:48,545 --> 00:42:50,113
No puedo creer que
ese sea tu nombre.
952
00:42:50,214 --> 00:42:51,815
No sé qué donut comprar.
953
00:42:51,916 --> 00:42:53,016
Necesito de tu ayuda.
954
00:42:53,117 --> 00:42:55,618
Me gusta mucho el aspecto
de esos agujeros de donut.
955
00:42:55,719 --> 00:42:56,719
Y de esas, ya sabes...
956
00:42:56,754 --> 00:42:59,066
¿Haces el glaseado, haces lo
de las chispas, haces todo eso?
957
00:42:59,090 --> 00:42:59,956
¿Cómo... ¿Quién los hace?
958
00:43:00,057 --> 00:43:02,292
Yo hago las chispas
y las relleno con la crema.
959
00:43:02,393 --> 00:43:03,293
- Las rellenas con la crema.
- Sí.
960
00:43:03,394 --> 00:43:04,537
Sólo quiero las que tú prepares.
961
00:43:04,561 --> 00:43:05,262
- De acuerdo.
- Quiero las que...
962
00:43:05,363 --> 00:43:06,530
hayas rellenado con crema.
963
00:43:06,631 --> 00:43:08,591
¿Te parece eso?...
No quiero meterte en problemas.
964
00:43:10,034 --> 00:43:12,302
Estoy pensando en una
ronda de chocolate,
965
00:43:12,403 --> 00:43:15,138
o tal vez una con relleno de Strawberry.
966
00:43:15,239 --> 00:43:18,007
- No es un juego de palabras.
- ¡Dios!
967
00:43:18,108 --> 00:43:19,576
No creo que le agrade mucho
a ella.
968
00:43:19,677 --> 00:43:21,411
No creo que le agrade mucho nadie.
969
00:43:21,512 --> 00:43:23,847
Sí, es una jefa mala.
970
00:43:23,948 --> 00:43:25,949
Cómo sea, de acuerdo.
Así que, sí, me he decidido.
971
00:43:26,050 --> 00:43:27,584
Ronda de chocolate.
972
00:43:27,685 --> 00:43:30,888
De acuerdo, pero ¿quieres de
chispas de chocolate?
973
00:43:30,989 --> 00:43:32,490
¿O pastel de chocolate?
974
00:43:32,591 --> 00:43:34,091
¿O crema bávara de chocolate?
975
00:43:34,192 --> 00:43:35,672
¿Hay todos esos
chocolates diferentes?
976
00:43:35,927 --> 00:43:36,327
No.
977
00:43:36,428 --> 00:43:37,295
Ahora tengo que quedarme aquí...
978
00:43:37,396 --> 00:43:38,863
durante unas horas más y decidir.
979
00:43:38,964 --> 00:43:40,497
Hijo de puta.
980
00:43:40,598 --> 00:43:41,498
¿Intentas retenerme aquí?
981
00:43:41,599 --> 00:43:42,466
Porque me sentaré en la esquina...
982
00:43:42,567 --> 00:43:44,468
a contemplar esto un rato,
hasta que salgas.
983
00:43:44,569 --> 00:43:45,736
¿A qué hora sales?
984
00:43:45,837 --> 00:43:48,405
¡Se siente tan jodidamente bien!
985
00:43:48,506 --> 00:43:50,641
¡Mierda!
¡Joder, sí, nena!
986
00:43:50,742 --> 00:43:52,476
- Sí, ¿te gusta esta mierda?
- Sí.
987
00:43:52,577 --> 00:43:54,278
Te gusta esta gran
polla dentro de ti,
988
00:43:54,379 --> 00:43:56,419
- maldita putilla.
- Dios, me encanta tu gran polla.
989
00:43:58,116 --> 00:44:01,352
- No está mal, ¿verdad?
- No, no está mal del todo.
990
00:44:01,453 --> 00:44:04,655
Y ni siquiera tuve que tomar
una de mis píldoras mágicas.
991
00:44:07,825 --> 00:44:09,660
No sabía que las usabas.
992
00:44:09,761 --> 00:44:11,128
Bueno, sí.
993
00:44:11,229 --> 00:44:14,231
¿Recuerdas lo difícil que es mantener
el tronco en punto todo el día?
994
00:44:14,332 --> 00:44:16,233
Sí.
995
00:44:16,334 --> 00:44:19,169
¿Recuerdas cuando Kristina Rose
estuvo a punto de romperlo?
996
00:44:19,270 --> 00:44:20,904
Lo hago. Lo recuerdo.
997
00:44:21,005 --> 00:44:22,739
Me sorprende que funcione aún.
998
00:44:22,840 --> 00:44:25,075
Segura que funciona.
999
00:44:25,176 --> 00:44:28,111
Sí.
1000
00:44:30,915 --> 00:44:33,150
Me encanta la decoración
exterior, señor.
1001
00:44:33,251 --> 00:44:34,618
Se ve muy elegante.
1002
00:44:42,094 --> 00:44:44,396
Muy bien, papá,
volveremos sobre las 5:00 p. m.
1003
00:44:48,934 --> 00:44:50,635
¿Crees que se acuerde de mí?
1004
00:44:50,736 --> 00:44:53,405
Amigo,
desde que se murió mi madre,
1005
00:44:53,506 --> 00:44:56,641
lo único que le importa es
mantener este lugar inmaculado.
1006
00:44:57,843 --> 00:44:59,611
De hecho, me han jodido con lo...
1007
00:44:59,712 --> 00:45:02,157
de Intérprete Masculino del año,
literalmente, cómo cinco veces.
1008
00:45:02,181 --> 00:45:03,448
¿Pero, sabes qué?
1009
00:45:03,549 --> 00:45:04,860
No me quejo una mierda,
todo está bien.
1010
00:45:04,884 --> 00:45:06,017
Soy un jugador de equipo.
1011
00:45:06,118 --> 00:45:07,796
Casi todas las chicas con
las que hice una escena...
1012
00:45:07,820 --> 00:45:09,297
follaron conmigo
fuera de cámara, ¿verdad?
1013
00:45:09,321 --> 00:45:10,641
Pero los agentes
odian esa mierda.
1014
00:45:10,723 --> 00:45:12,357
¿Pero qué esperan ellos?
¿Sabes?
1015
00:45:12,458 --> 00:45:14,392
Es como que,
la chica viene a mi casa modelo,
1016
00:45:14,493 --> 00:45:16,905
ven mi trofeo del Salón de la Fama,
en la repisa de la chimenea,
1017
00:45:16,929 --> 00:45:19,697
y están como, "¡Dios mío!
Es famoso por follar".
1018
00:45:19,798 --> 00:45:21,376
Espera, ¿solías tener
tu propia casa modelo?
1019
00:45:21,400 --> 00:45:23,335
Tuve tres casas modelo, hermano.
1020
00:45:23,436 --> 00:45:26,938
Y la última...
Esa fue una casa bien loca.
1021
00:45:27,039 --> 00:45:29,851
Hasta que empecé a dejar que los agentes
reservaran a perras de fondo allí.
1022
00:45:29,875 --> 00:45:30,543
¿Perras de fondo?
1023
00:45:30,644 --> 00:45:31,243
Sí, las perras de fondo...
1024
00:45:31,344 --> 00:45:32,944
son técnicamente las
mejores prostitutas,
1025
00:45:33,212 --> 00:45:34,479
pero siguen siendo prostitutas,
1026
00:45:34,580 --> 00:45:35,480
y eso es lo que
empezaron a enviarme,
1027
00:45:35,581 --> 00:45:36,882
eran malditas putas.
1028
00:45:36,983 --> 00:45:38,294
Y ahí es cuando todo
se fue a la mierda.
1029
00:45:38,318 --> 00:45:41,062
Porque mira, una vez que una chica porno
tiene mentalidad de prostituta,
1030
00:45:41,086 --> 00:45:42,431
se convierten en
una puta pesadilla.
1031
00:45:42,455 --> 00:45:44,523
Un verdadero dolor de cabeza.
1032
00:45:44,624 --> 00:45:45,825
- ¿Sí?
- Sí.
1033
00:45:45,926 --> 00:45:48,137
Amigo, se me había olvidado lo buenas que
están las perras de la Costa del Golfo.
1034
00:45:48,161 --> 00:45:50,439
He visto a esta chiquita en la
tienda de donuts, junto a la refinería.
1035
00:45:50,463 --> 00:45:51,623
Trabaja allí, está muy buena.
1036
00:45:51,666 --> 00:45:52,998
Preciosa, guapísima.
1037
00:45:53,099 --> 00:45:55,568
Y oye esto, tiene 17 años.
1038
00:45:55,669 --> 00:45:57,703
Legal como un águila.
1039
00:45:57,804 --> 00:45:59,739
- ¿Sí?
- Sí.
1040
00:46:02,776 --> 00:46:05,311
Oye, hombre,
¿ves esa franja de tierra de ahí?
1041
00:46:05,412 --> 00:46:06,812
¿Sí?
1042
00:46:06,913 --> 00:46:09,682
Son los campos de la muerte
de Texas, hermano.
1043
00:46:16,490 --> 00:46:17,957
- ¿Strawberry?
- ¿Sí?
1044
00:46:18,058 --> 00:46:20,493
- Si fumas mota, ¿verdad?
- ¿Por qué, eres un Policía?
1045
00:46:20,594 --> 00:46:22,862
Vamos a fumar uno.
1046
00:46:22,963 --> 00:46:25,865
Oiga, señora Phan... ¿Puedo tomar
mis diez minutos de descanso?
1047
00:46:38,378 --> 00:46:40,713
Entonces,
¿qué haces en Los Ángeles?
1048
00:46:40,814 --> 00:46:43,315
- Me dedico al entretenimiento.
- Lo sabía.
1049
00:46:43,416 --> 00:46:45,819
Tienes ese aire de Hollywood.
1050
00:46:45,920 --> 00:46:47,920
- Sí, ¿te parece?
- Sí.
1051
00:46:48,655 --> 00:46:51,458
Entonces, ¿a qué te dedicas en
el ámbito del entretenimiento?
1052
00:46:51,626 --> 00:46:53,760
Gerente y agente.
1053
00:46:53,861 --> 00:46:54,862
Como, ¿para los actores?
1054
00:46:54,963 --> 00:46:57,464
Sí.
Esa hierba está buena, ¿verdad?
1055
00:46:57,565 --> 00:46:58,575
Si tú o tus amigos quieren,
1056
00:46:58,599 --> 00:47:01,034
te podría conseguir un montón más,
sin problema.
1057
00:47:03,004 --> 00:47:05,171
Así que...
1058
00:47:05,272 --> 00:47:08,075
Vives en Hollywood,
manejando a actores,
1059
00:47:08,176 --> 00:47:11,278
¿pero estás en la ciudad de Texas y
vas por ahí montando en bicicleta,
1060
00:47:11,379 --> 00:47:13,524
vendiendo hierba, y ligando
a estudiantes de Secundaria?
1061
00:47:13,548 --> 00:47:15,482
Bueno,
mi Camaro está en Los Ángeles.
1062
00:47:15,583 --> 00:47:17,918
Sabes,
no iba a conducir hasta Texas,
1063
00:47:18,019 --> 00:47:19,687
es como un viaje de tres días.
1064
00:47:20,956 --> 00:47:22,756
Muy bien, mira,
1065
00:47:22,857 --> 00:47:24,001
estoy aquí cuidando de mi madre.
1066
00:47:24,025 --> 00:47:26,093
¿De acuerdo?
Ella no está muy bien.
1067
00:47:27,695 --> 00:47:28,762
Lo siento.
1068
00:47:28,863 --> 00:47:30,563
No pasa nada.
1069
00:47:30,664 --> 00:47:31,398
Pero eres un buen hijo...
1070
00:47:31,499 --> 00:47:33,667
- por estar ahí para tu madre.
- Lo soy.
1071
00:47:35,971 --> 00:47:38,371
Por cierto,
¿quién fuma ya porros?
1072
00:47:38,472 --> 00:47:40,775
Eso es muy de hombre.
1073
00:47:40,876 --> 00:47:43,143
Ha sido divertido,
deberíamos repetirlo alguna vez.
1074
00:47:43,244 --> 00:47:45,079
Sí, me fumaré tu hierba
cuando quieras.
1075
00:47:46,714 --> 00:47:48,692
Oye, por cierto,
puedes mover toda tu mierda esta...
1076
00:47:48,716 --> 00:47:50,784
con los obreros de la refinería.
1077
00:47:50,885 --> 00:47:52,285
Los veo al final de su turno,
1078
00:47:52,386 --> 00:47:54,255
y acaban molidos.
1079
00:47:55,090 --> 00:47:56,356
Nos vemos luego...
1080
00:47:56,457 --> 00:47:58,593
Hasta luego, cocodrilo.
1081
00:48:07,937 --> 00:48:09,017
El diseñador del vestido...
1082
00:48:09,106 --> 00:48:11,340
¿causó que la Reina del baile
llegara tarde al mismo?
1083
00:48:12,141 --> 00:48:13,185
Fui allí y todo lo que tenía...
1084
00:48:13,209 --> 00:48:16,177
era la tela recortada
y el aplique cosido.
1085
00:48:16,278 --> 00:48:18,213
Eso es todo lo que tenía...
1086
00:48:19,014 --> 00:48:20,181
- ¡Mierda!
- ¡Dios mío!
1087
00:48:20,282 --> 00:48:21,816
Lo siento.
1088
00:48:21,917 --> 00:48:24,619
Lo siento, Lil.
¡Ay, Dios!
1089
00:48:27,923 --> 00:48:29,557
Creí que mi sofá
te parecía cómodo.
1090
00:48:29,658 --> 00:48:32,093
Así es, sólo que...
Duermo al natural.
1091
00:48:32,528 --> 00:48:34,529
- Corta el rollo.
- Culpa mía.
1092
00:48:43,472 --> 00:48:45,006
Mikey.
1093
00:48:45,107 --> 00:48:46,240
Hablando en serio.
1094
00:48:46,341 --> 00:48:49,143
Te agradezco que te
encargues de las facturas.
1095
00:48:49,244 --> 00:48:53,048
Así se evita que Lexi esté
en la lista de Craigs.
1096
00:48:54,349 --> 00:48:55,083
¿Entiendes lo que digo?
1097
00:48:55,184 --> 00:48:56,738
Sí, entiendo... Sí.
1098
00:48:56,839 --> 00:49:00,655
Entonces, necesito saber,
¿estás dentro o fuera?
1099
00:49:00,857 --> 00:49:02,658
Si estás dentro,
1100
00:49:02,759 --> 00:49:04,426
te doy la bienvenida aquí.
1101
00:49:04,527 --> 00:49:05,539
Muy bien, de acuerdo, genial.
1102
00:49:05,563 --> 00:49:06,930
Porque si estás fuera,
1103
00:49:07,230 --> 00:49:07,997
no dejes que la puerta
te golpee en el culo.
1104
00:49:08,098 --> 00:49:09,698
No, no. Estoy dentro.
Estoy dentro.
1105
00:49:09,799 --> 00:49:11,719
- De acuerdo, bien.
- Yo pago el maldito alquiler
1106
00:49:11,801 --> 00:49:14,537
- y pago la comida...
- Se trata de mi nena.
1107
00:49:14,638 --> 00:49:16,271
No quiero que salga más lastimada.
1108
00:49:16,372 --> 00:49:19,341
No quiero que siga
viendo a esos clientes.
1109
00:49:19,442 --> 00:49:20,809
Es demasiado peligroso.
1110
00:49:20,910 --> 00:49:23,479
Nunca sé cuándo va
a volver a casa.
1111
00:49:24,013 --> 00:49:25,648
Así que, depende de ti.
1112
00:49:27,250 --> 00:49:28,718
Estoy dentro.
1113
00:49:28,819 --> 00:49:30,519
¿De acuerdo?
Estoy dentro.
1114
00:49:31,587 --> 00:49:34,790
- Bien. Bien, bien. Bueno.
- Estoy aquí, ¿de acuerdo?
1115
00:49:35,826 --> 00:49:37,659
- Gracias.
- De nada.
1116
00:49:40,831 --> 00:49:43,900
¿Algo más?
¿Me puedo ir?
1117
00:49:44,001 --> 00:49:47,203
Sí. Siempre y cuando
no vea más tu cosa.
1118
00:49:47,470 --> 00:49:48,905
Es un trato.
1119
00:49:49,006 --> 00:49:51,073
Tu madre sigue siendo peculiar.
1120
00:49:51,273 --> 00:49:52,808
Lo sé.
1121
00:49:53,944 --> 00:49:56,078
- En el buen sentido.
- Sí.
1122
00:49:56,914 --> 00:49:58,414
Es toda un caso.
1123
00:50:04,320 --> 00:50:05,020
Esa chimenea,
1124
00:50:05,121 --> 00:50:07,456
la segunda desde la izquierda,
¿es nueva?
1125
00:50:07,557 --> 00:50:08,357
¿Siempre ha estado ahí?
1126
00:50:08,458 --> 00:50:10,259
No, esa siempre ha estado ahí.
1127
00:50:10,360 --> 00:50:11,460
- ¿De verdad?
- Sí.
1128
00:50:11,561 --> 00:50:12,430
No lo recuerdo.
1129
00:50:12,531 --> 00:50:14,464
Ma' la llama la vieja fumadora.
1130
00:50:24,008 --> 00:50:25,842
Es la camioneta de mi ex.
1131
00:50:27,078 --> 00:50:29,679
Se suponía que iba a
refollarla hace dos años.
1132
00:50:31,082 --> 00:50:32,782
Todavía no lo ha hecho.
1133
00:50:41,558 --> 00:50:43,160
Sólo necesita ruedas nuevas.
1134
00:50:45,897 --> 00:50:47,530
Bueno, sé que les hacen pruebas,
1135
00:50:47,631 --> 00:50:50,566
por lo que tengo esto,
orina sintética.
1136
00:50:50,667 --> 00:50:52,067
Se las incluiré
gratis con una onza,
1137
00:50:52,103 --> 00:50:53,503
aparte de eso,
$10 dólares cada uno.
1138
00:50:53,570 --> 00:50:55,570
Pero, sí, los cubro por si
alguna vez lo necesitan.
1139
00:50:55,606 --> 00:50:57,773
Saben, no quiero que
los despidan y demás.
1140
00:50:57,874 --> 00:50:59,042
Pero no beban eso.
1141
00:50:59,143 --> 00:50:59,643
Quiero decir...
1142
00:50:59,744 --> 00:51:01,744
A no ser que les guste ese
tipo de mierda, ¿verdad?
1143
00:51:02,346 --> 00:51:03,112
¡Buenas noches, señora Phan!
1144
00:51:03,213 --> 00:51:04,814
- Buenas noches.
- Buenas noches.
1145
00:51:06,483 --> 00:51:08,384
Hasta luego, cocodrilo.
1146
00:51:08,485 --> 00:51:09,765
¿Quieres que te lleve a tu casa?
1147
00:51:09,821 --> 00:51:12,289
- No, estoy bien.
- Échala en la parte de atrás.
1148
00:51:12,990 --> 00:51:13,857
Bueno...
1149
00:51:13,958 --> 00:51:15,558
- ¿Sí?
- Sí. Échala en la parte de atrás.
1150
00:51:15,592 --> 00:51:17,028
De acuerdo.
1151
00:51:20,531 --> 00:51:23,435
- ¿Por dónde?
- Ve a la izquierda aquí. A la izquierda.
1152
00:51:23,635 --> 00:51:25,335
Nos estamos acercando.
1153
00:51:26,038 --> 00:51:28,672
Te agradezco mucho
que me lleves a casa.
1154
00:51:30,541 --> 00:51:32,176
Es una zona bonita, ¿no?
1155
00:51:32,277 --> 00:51:33,277
Sí, es elegante.
1156
00:51:33,311 --> 00:51:34,488
Sólo quería comprarle a mi madre...
1157
00:51:34,512 --> 00:51:37,248
algo bonito para jubilarse,
¿sabes?
1158
00:51:37,349 --> 00:51:38,349
Es muy dulce de tu parte.
1159
00:51:38,449 --> 00:51:39,483
Sí.
1160
00:51:39,584 --> 00:51:41,152
Muy bien.
Sí, está justo por aquí.
1161
00:51:41,253 --> 00:51:43,954
Oye, está bien... Sí.
Justo por ahí. Ahí está.
1162
00:51:45,490 --> 00:51:46,891
Tal vez...
¿Puedas bajar el volumen?
1163
00:51:46,992 --> 00:51:48,712
Porque no...
No quiero despertar a mi madre.
1164
00:51:48,761 --> 00:51:49,193
Sí.
1165
00:51:49,294 --> 00:51:50,628
Vaya, esto es elegante.
1166
00:51:50,729 --> 00:51:52,330
Sí, es bonito.
1167
00:51:53,098 --> 00:51:55,466
Te invitaría a entrar,
pero como he dicho,
1168
00:51:55,567 --> 00:51:56,968
ya sabes, mi madre se siente mal
1169
00:51:57,069 --> 00:51:58,903
y no le gustan los extraños.
1170
00:51:59,004 --> 00:52:01,605
No está del todo bien,
allí arriba en este momento.
1171
00:52:01,706 --> 00:52:02,774
No. Sí.
1172
00:52:02,875 --> 00:52:04,352
Probablemente no sea una
buena idea, de todos modos.
1173
00:52:04,376 --> 00:52:06,144
Sí. Así que gracias
por el aventón.
1174
00:52:06,245 --> 00:52:08,680
Cuando quieras.
Trabajo el miércoles.
1175
00:52:09,080 --> 00:52:10,280
Bueno, nos vemos el miércoles.
1176
00:52:10,315 --> 00:52:11,682
De acuerdo.
1177
00:52:43,449 --> 00:52:44,083
Miren, me alegro de que...
1178
00:52:44,184 --> 00:52:45,819
la hierba siga
siendo ilegal en Texas.
1179
00:52:46,019 --> 00:52:48,153
No tienen ni idea
de lo difícil que es...
1180
00:52:48,254 --> 00:52:50,488
mover la flor allá en Cali,
ahora mismo.
1181
00:52:50,589 --> 00:52:51,489
Quiero decir, sí, ya saben,
1182
00:52:51,590 --> 00:52:53,324
se la vendía a las
perras de mi casa modelo,
1183
00:52:53,425 --> 00:52:56,329
pero además de eso,
a delincuentes e ilegales.
1184
00:52:57,864 --> 00:53:01,066
Oye, no te metas con
las grandes petroleras.
1185
00:53:01,167 --> 00:53:04,003
Los de TCPD son gatitos, al lado
de esos tipos de Valero.
1186
00:53:04,104 --> 00:53:05,303
No hace falta decirlo,
1187
00:53:05,404 --> 00:53:07,507
pero, ya saben,
mantenerlo en el DL...
1188
00:53:07,608 --> 00:53:09,648
ha sido el secreto de mi éxito,
de todos estos años.
1189
00:53:09,709 --> 00:53:11,253
¿Cómo creen que me he
mantenido fuera de la prisión?
1190
00:53:11,277 --> 00:53:12,812
¿Cómo creen que
nunca me dispararon?
1191
00:53:12,913 --> 00:53:14,379
Mamá,
¿dónde está la salsa picante?
1192
00:53:14,480 --> 00:53:16,749
Dónde diablos ha estado siempre.
1193
00:53:17,416 --> 00:53:19,018
No hay salsa picante, mamá.
No la veo.
1194
00:53:19,119 --> 00:53:20,195
¿Has buscado en tu habitación?
1195
00:53:20,219 --> 00:53:21,396
Estabas comiendo pizza allí...
1196
00:53:21,420 --> 00:53:22,253
- ¡Dios mío! Mamá.
- La otra noche.
1197
00:53:22,354 --> 00:53:23,022
Yo no... No puedo...
¿Dónde está la salsa picante?
1198
00:53:23,123 --> 00:53:24,401
¿Por qué la llevaría
a su habitación?
1199
00:53:24,425 --> 00:53:26,625
Te estás riendo,
pero estabas comiendo pizza allí.
1200
00:53:26,726 --> 00:53:28,571
Mamá, ¡he buscado por
todas partes en la cocina!
1201
00:53:28,595 --> 00:53:30,139
¿Dónde está la salsa picante?
Oye, hombre.
1202
00:53:30,163 --> 00:53:31,441
¿Qué estás mirando tú?
Esto no tiene nada que ver...
1203
00:53:31,465 --> 00:53:32,809
- contigo.
- Bien.
1204
00:53:33,901 --> 00:53:36,270
El mundo se colapsaría sin mí.
1205
00:53:38,606 --> 00:53:40,339
¿Has revisado debajo de tu cama?
1206
00:53:40,440 --> 00:53:43,510
Oye, tú. He oído que
haces porno o algo así.
1207
00:53:43,611 --> 00:53:45,045
Cinco AVNs.
1208
00:53:45,847 --> 00:53:47,457
¿Qué? ¿Eso es una enfermedad
de transmisión sexual?
1209
00:53:47,481 --> 00:53:49,148
No, no, no. Es la...
1210
00:53:49,249 --> 00:53:50,527
Son los Premios del
Cine para Adultos,
1211
00:53:50,551 --> 00:53:53,086
es como los Oscar,
para lo que yo hago.
1212
00:53:53,187 --> 00:53:55,121
- De acuerdo, hombre. Es genial.
- Sí.
1213
00:53:55,222 --> 00:53:56,957
Mejor Sexo Oral por tres años seguidos.
1214
00:53:57,058 --> 00:53:59,293
- ¿Mejor sexo oral?
- Sí.
1215
00:53:59,727 --> 00:54:00,927
Sólo una pregunta.
1216
00:54:01,028 --> 00:54:02,696
¿No se trata eso de
que te la chupen?
1217
00:54:02,797 --> 00:54:04,631
Bueno, quiero decir...
1218
00:54:04,732 --> 00:54:06,433
Sí, algo así.
1219
00:54:06,534 --> 00:54:08,602
Entonces,
¿qué tiene eso que ver contigo?
1220
00:54:08,703 --> 00:54:11,504
No es que tú seas el que hace
el trabajo o algo así.
1221
00:54:11,605 --> 00:54:13,807
¿Yo no hago el trabajo?
1222
00:54:13,908 --> 00:54:15,709
Hermanita, déjame decirte algo.
1223
00:54:15,810 --> 00:54:17,120
Oye, hombre, no me llames hermanita.
1224
00:54:17,144 --> 00:54:19,045
Es culpa mía.
June, ¿verdad, es June?
1225
00:54:19,146 --> 00:54:20,146
Muy bien, June, mira,
1226
00:54:20,247 --> 00:54:22,358
si gané tres años seguidos,
con tres chicas diferentes,
1227
00:54:22,382 --> 00:54:24,728
las posibilidades de que sea por
la chica, son bastante limitadas.
1228
00:54:24,752 --> 00:54:26,352
Piénsalo.
1229
00:54:26,453 --> 00:54:27,187
No, en serio, mira.
1230
00:54:27,288 --> 00:54:29,089
Yo soy el que guía a
la chica en la escena.
1231
00:54:29,190 --> 00:54:31,124
Esencialmente me estoy
jodiendo su cara.
1232
00:54:31,225 --> 00:54:32,424
Perdona mi lenguaje.
1233
00:54:32,525 --> 00:54:35,495
Así que la hembra realmente
no tiene nada que ver ahí.
1234
00:54:35,596 --> 00:54:36,973
Sabes, yo soy el que le
sostiene su cabeza...
1235
00:54:36,997 --> 00:54:39,365
durante 15 o 20 minutos,
mientras me la follo a la fuerza,
1236
00:54:39,466 --> 00:54:40,868
¿cómo es eso por ella,
exactamente?
1237
00:54:40,969 --> 00:54:42,313
- Lo entiendo, hombre.
- No, en serio.
1238
00:54:42,337 --> 00:54:43,805
Mira, es por la mierda que digo,
1239
00:54:43,906 --> 00:54:45,683
la forma en que sostengo
su cara hacia la cámara...
1240
00:54:45,707 --> 00:54:48,008
mientras ella escupe y
se babea a sí misma,
1241
00:54:48,109 --> 00:54:49,821
y le pellizco la nariz
y le provoco arcadas.
1242
00:54:49,845 --> 00:54:52,180
- Es todo por la técnica.
- He dicho que lo entiendo.
1243
00:55:31,219 --> 00:55:33,354
- Gracias.
- Gracias.
1244
00:55:33,455 --> 00:55:35,389
Gracias, D.
1245
00:55:35,991 --> 00:55:38,826
Amiga, este lugar está en punta.
1246
00:55:38,927 --> 00:55:41,062
Muchas gracias por
haberme conectado con esto.
1247
00:55:41,163 --> 00:55:42,763
Un placer.
1248
00:55:43,031 --> 00:55:45,866
Cuéntame más sobre Los Ángeles.
1249
00:55:47,435 --> 00:55:49,237
Tal vez deberías
averiguarlo por ti misma.
1250
00:55:49,338 --> 00:55:51,373
¿Crees que tenga
el dinero para ir?
1251
00:55:53,042 --> 00:55:55,277
Tienes una camioneta,
podrías ir cuando quieras.
1252
00:55:55,378 --> 00:55:56,912
Esa es la camioneta de mi mamá.
1253
00:55:57,013 --> 00:56:01,383
Ella sólo me deja usarla,
porque trabaja desde casa.
1254
00:56:01,484 --> 00:56:05,387
Bueno, cuando me fui de la ciudad
de Texas, no tenía ni un centavo.
1255
00:56:05,488 --> 00:56:07,222
Y me dije a mí mismo,
1256
00:56:07,323 --> 00:56:09,168
Mikey, un día, vas a ser
el dueño de esta ciudad.
1257
00:56:09,192 --> 00:56:11,060
Y simplemente fui por ello,
¿sabes?
1258
00:56:14,530 --> 00:56:16,164
¿Qué hace él detrás del mostrador?
1259
00:56:16,265 --> 00:56:18,734
Me va a ayudar con mi
preparación para el SAT.
1260
00:56:19,302 --> 00:56:21,168
Nada de donuts gratis.
1261
00:56:21,270 --> 00:56:23,104
Gracias.
1262
00:56:24,506 --> 00:56:28,978
Así que estabas diciendo
algo sobre ir por ello.
1263
00:56:31,948 --> 00:56:33,949
¿Estás intentando
que te despidan?
1264
00:56:34,050 --> 00:56:35,983
Estoy intentando
que me contraten.
1265
00:56:39,255 --> 00:56:42,457
¿Vas a ayudarme a sacar una buena
puntuación en mis exámenes de selectividad?
1266
00:56:42,558 --> 00:56:44,159
Obtienes 600 puntos...
1267
00:56:44,260 --> 00:56:46,094
sólo por firmar con tu nombre,
¿lo sabías?
1268
00:56:46,695 --> 00:56:49,063
- ¿Sí?
- Sí.
1269
00:56:50,133 --> 00:56:51,633
Hola.
¿Qué puedo hacer por ti hoy?
1270
00:56:51,734 --> 00:56:53,068
Hola, cariño.
¿Me das, dos...?
1271
00:56:53,169 --> 00:56:56,038
¿Dos donuts cubiertas de chocolate
y un café mediano?
1272
00:56:56,139 --> 00:56:57,440
Muy bien.
1273
00:56:57,541 --> 00:56:59,342
Buenas tardes, señor.
1274
00:57:05,015 --> 00:57:07,450
Estás loquita, ¿lo sabías?
1275
00:57:07,551 --> 00:57:09,852
Podrías haber esperado
hasta ahora, ¿sabes?
1276
00:57:09,953 --> 00:57:11,754
¿Dónde está la diversión en ello?
1277
00:57:17,261 --> 00:57:18,661
Acércate.
1278
00:57:39,316 --> 00:57:41,050
¡Oye, Lonnie!
1279
00:57:41,852 --> 00:57:43,253
¡Espera!
1280
00:57:43,954 --> 00:57:45,221
¿Qué hay, hombre?
1281
00:57:45,322 --> 00:57:46,889
¿Qué pasa, perrote, a dónde vas?
1282
00:57:46,990 --> 00:57:48,835
Amigo, a algunos mandados.
Tengo que ir al Centro Comercial
1283
00:57:48,859 --> 00:57:50,560
y cosas así.
1284
00:57:50,661 --> 00:57:52,695
Genial. Genial.
Voy contigo.
1285
00:57:53,396 --> 00:57:55,308
Sólo te aviso, hombre,
voy a estar todo el día fuera.
1286
00:57:55,332 --> 00:57:57,634
Sólo...
Así que si no quieres ir,
1287
00:57:57,735 --> 00:57:58,812
- quiero decir...
- Lo que sea.
1288
00:57:58,836 --> 00:58:00,470
Sólo tengo que salir de aquí.
Vamos.
1289
00:58:00,571 --> 00:58:03,574
Ella está muy buena.
E hizo el primer movimiento.
1290
00:58:03,675 --> 00:58:04,975
No tiene un padre.
1291
00:58:05,076 --> 00:58:07,177
Y aquí está lo mejor,
ella me deja vender hierba...
1292
00:58:07,278 --> 00:58:09,580
a los obreros en su trabajo.
1293
00:58:09,681 --> 00:58:11,549
¿Hay algo mejor que esto?
1294
00:58:14,385 --> 00:58:16,220
No sabía que estuviste en el servicio.
1295
00:58:16,820 --> 00:58:19,522
Sí.
Sí, yo estuve, hombre.
1296
00:58:20,525 --> 00:58:22,092
Gracias por tu servicio.
1297
00:58:22,193 --> 00:58:24,495
Sí, hombre, no...
No hay problema.
1298
00:58:27,665 --> 00:58:31,802
Amigo, este lugar no ha cambiado
mucho en 15 años, Lonnie.
1299
00:58:31,903 --> 00:58:33,170
Sí, lo sé, de verdad, hombre.
1300
00:58:33,271 --> 00:58:34,905
Oye...
1301
00:58:35,006 --> 00:58:36,317
Creo que voy a pasar
el rato por aquí...
1302
00:58:36,341 --> 00:58:37,618
- durante un tiempene, ¿de acuerdo?
- De acuerdo.
1303
00:58:37,642 --> 00:58:39,362
Sí, nos vemos aquí en 30 minutos,
¿muy bien?
1304
00:58:39,444 --> 00:58:40,310
- ¿Treinta minutos?
- Sí, treinta.
1305
00:58:40,411 --> 00:58:41,755
Muy bien, suena bien.
1306
00:58:54,358 --> 00:58:56,493
¡Mierda!
1307
00:59:09,942 --> 00:59:11,443
Vamos...
1308
00:59:16,148 --> 00:59:18,416
Entonces, ¿de qué es esta?
1309
00:59:18,617 --> 00:59:20,228
Esta es la que me dieron
cuando estuve en Afganistán.
1310
00:59:20,252 --> 00:59:23,087
Y esta es por mis
tres giras en Irak.
1311
00:59:23,188 --> 00:59:24,489
Mentira.
Ni siquiera llevas...
1312
00:59:24,590 --> 00:59:26,491
el uniforme de
infantería adecuado.
1313
00:59:26,592 --> 00:59:28,460
Bueno, sí, por supuesto que sí.
1314
00:59:32,464 --> 00:59:34,309
¿Cuál es el reglamento
del uniforme del ejército?
1315
00:59:34,333 --> 00:59:36,133
El código.
1316
00:59:36,234 --> 00:59:37,468
Hacerlo lo mejor posible,
1317
00:59:37,569 --> 00:59:40,606
para cumplir con mi deber
y servir a mi país.
1318
00:59:40,707 --> 00:59:43,776
¿Seguro que no es el AR670-1?
1319
00:59:44,076 --> 00:59:46,211
Bueno, como ustedes saben,
1320
00:59:46,312 --> 00:59:48,579
hay muchos códigos
diferentes en el ejército.
1321
00:59:48,680 --> 00:59:50,782
Valor robado aquí, amigos.
1322
00:59:50,883 --> 00:59:54,185
Este hombre no es un veterano.
Es un falso y un fraude.
1323
00:59:54,286 --> 00:59:56,020
Devuélveme esas, son mías.
1324
00:59:56,121 --> 00:59:57,889
- Quítate la chaqueta.
- Esto es una mierda,
1325
00:59:57,990 --> 00:59:59,067
¿qué tengo que hacer para
convencerlos de que esto es de...?
1326
00:59:59,091 --> 01:00:01,726
Quítatela o te voy a dar una
puta patada en el culo.
1327
01:00:07,766 --> 01:00:09,133
Oye, hombre.
1328
01:00:30,089 --> 01:00:32,724
Whiskey Tango Foxtrot.
1329
01:00:32,825 --> 01:00:34,159
Espera, ¿qué?
1330
01:00:34,260 --> 01:00:35,838
¿De verdad? Pensaría que
alguien en tu posición...
1331
01:00:35,862 --> 01:00:37,396
sabría lo que eso significa.
1332
01:00:38,464 --> 01:00:41,266
Mierda.
Sí, hombre, yo tuve como,
1333
01:00:41,367 --> 01:00:43,468
un pequeño percance en el baño.
1334
01:00:43,569 --> 01:00:45,204
Amigo,
un pequeño percance en el baño.
1335
01:00:45,305 --> 01:00:47,706
¿Seguro que no te
empujaron a la fuente?
1336
01:00:48,141 --> 01:00:49,475
¡Mierda!
1337
01:00:49,576 --> 01:00:50,909
¿Has visto eso, joder?
1338
01:00:51,010 --> 01:00:52,745
Amigo, lo he visto todo, hermano.
1339
01:00:52,846 --> 01:00:54,112
¿Crees que soy estúpido?
1340
01:00:54,213 --> 01:00:55,824
¡No puedo ser asociado
con esa mierda, hermano!
1341
01:00:55,848 --> 01:00:57,816
Es jodido,
que me dejes ser parte...
1342
01:00:57,917 --> 01:00:59,685
¡de tu maldito esquema de mierda,
amigo!
1343
01:00:59,786 --> 01:01:02,186
¡Estoy jodidamente enojado!
Amigo, ¿y si alguien me reconoce?
1344
01:01:02,255 --> 01:01:04,857
La gente sabe quién cojones soy, hombre.
Esto es una mierda.
1345
01:01:04,958 --> 01:01:07,793
Necesitas ayuda, hermano.
Es un maldito escándalo, amigo.
1346
01:01:09,662 --> 01:01:12,431
Lo siento, hombre.
Mierda, fue culpa mía.
1347
01:01:14,767 --> 01:01:19,004
♪ Veré a todos mis amigos
en la Plaza del Aleluya
1348
01:01:19,105 --> 01:01:24,076
♪ Qué bien lo pasaremos
todos allí arriba
1349
01:01:24,177 --> 01:01:28,348
♪ Cantaremos y alabaremos a Jesús
Qué gloria por compartir
1350
01:01:28,449 --> 01:01:33,086
♪ Y no verás un lisiado
En la Plaza del Aleluya
1351
01:01:33,187 --> 01:01:38,925
♪ Y todos viviremos para siempre
En la Plaza del Aleluya.
1352
01:01:39,126 --> 01:01:40,226
¡Sí!
1353
01:01:40,327 --> 01:01:43,029
Esa droga seguro que
las vuelve religiosas.
1354
01:02:15,696 --> 01:02:17,196
Sólo es un amigo.
1355
01:02:17,297 --> 01:02:19,566
Parece un amigo muy amigable.
1356
01:02:19,667 --> 01:02:22,535
Sí, es lo que sea.
1357
01:02:25,572 --> 01:02:27,841
Así que se la chupé en
el baile de graduación.
1358
01:02:28,642 --> 01:02:29,809
¿En el baile de graduación?
1359
01:02:29,910 --> 01:02:32,513
No, no en, sino después.
Ya sabes lo que quiero decir.
1360
01:02:32,614 --> 01:02:34,592
De todos modos, se la chupé
en el baile de graduación
1361
01:02:34,616 --> 01:02:36,951
y desde entonces,
ha sido muy ensimoso.
1362
01:02:37,052 --> 01:02:38,853
¿Te está acosando?
1363
01:02:38,954 --> 01:02:41,388
No. No,
pasamos el rato y la mierda.
1364
01:02:41,489 --> 01:02:44,492
- ¿Te lo follas?
- Cuando me apetece.
1365
01:02:44,593 --> 01:02:46,627
No es como una cosa real.
1366
01:02:46,728 --> 01:02:48,529
Este tipo cree que
están saliendo.
1367
01:02:49,163 --> 01:02:50,264
- No...
- Raylee,
1368
01:02:50,365 --> 01:02:52,299
- ¡te necesito adentro!
- De acuerdo.
1369
01:02:52,400 --> 01:02:55,002
Y te dije que no fumaras enfrente.
1370
01:02:55,303 --> 01:02:56,703
Lo siento.
1371
01:02:57,072 --> 01:02:58,506
¿Vas a seguir jodiendo con él?
1372
01:02:58,941 --> 01:03:00,308
Eso depende.
1373
01:03:00,409 --> 01:03:03,945
¿Lo sabe él?
1374
01:03:04,046 --> 01:03:06,213
Muy bien,
¿cómo se llama este tipo?
1375
01:03:06,314 --> 01:03:07,615
Nash.
1376
01:03:07,716 --> 01:03:09,283
¿Nash?
1377
01:03:09,384 --> 01:03:10,484
Muy bien, mira.
1378
01:03:10,585 --> 01:03:11,963
Creo que es hora de
que Nash se entere...
1379
01:03:11,987 --> 01:03:13,988
de que ustedes no están saliendo.
Vamos.
1380
01:03:14,089 --> 01:03:15,523
Espera, ¿qué?
1381
01:03:15,624 --> 01:03:17,258
Dios, esto es una locura.
1382
01:03:17,359 --> 01:03:18,727
Esto es una locura, es de locos.
1383
01:03:18,828 --> 01:03:20,405
No puedo creer que estemos
haciendo esto ahora.
1384
01:03:20,429 --> 01:03:22,229
Como...
1385
01:03:22,330 --> 01:03:24,175
Como que tal vez no sea
tan buena idea, ya sabes.
1386
01:03:24,199 --> 01:03:27,034
Será rápido y fácil,
él entenderá el mensaje.
1387
01:03:27,135 --> 01:03:28,737
De acuerdo, pero sin pelear,
¿muy bien?
1388
01:03:28,838 --> 01:03:30,071
Sólo quiero hablar con él.
1389
01:03:30,172 --> 01:03:31,907
¿Me lo prometes?
1390
01:03:33,908 --> 01:03:36,776
Esto es una locura.
1391
01:03:39,582 --> 01:03:41,583
- ¿Y ahora qué?
- ¿Esta es la casa?
1392
01:03:41,684 --> 01:03:43,518
Sí.
1393
01:03:43,619 --> 01:03:45,854
¡Dios mío!
1394
01:03:56,365 --> 01:03:58,099
¿Esa es su madre?
1395
01:03:58,200 --> 01:03:59,668
Hola, señora,
¿sería tan amable...
1396
01:03:59,769 --> 01:04:01,770
como para enviar a Nash,
por favor?
1397
01:04:04,073 --> 01:04:07,010
- ¿Raylee?
- Hola, señora Parker.
1398
01:04:13,482 --> 01:04:15,751
Bonito collar.
Maldito idiota.
1399
01:04:19,422 --> 01:04:20,632
¿Qué es esto?
¿Qué está pasando?
1400
01:04:20,656 --> 01:04:23,091
Hola, amigo, odio ser el
portador de malas noticias,
1401
01:04:23,192 --> 01:04:25,795
pero, ya no estás con Strawberry,
1402
01:04:25,896 --> 01:04:28,163
nunca lo estuviste,
ella está conmigo ahora.
1403
01:04:28,264 --> 01:04:30,699
- ¿Entiendes?
- Raylee, ¿qué es esto?
1404
01:04:30,800 --> 01:04:32,111
He estado intentando decírtelo,
Nash.
1405
01:04:32,135 --> 01:04:33,779
De acuerdo, mira, hermano,
así que no vas a llamarla,
1406
01:04:33,803 --> 01:04:34,881
no vas a enviarle
un mensaje de texto
1407
01:04:34,905 --> 01:04:36,148
y no vas a pasar más por el
"Donut Hole",
1408
01:04:36,172 --> 01:04:37,172
¿me entiendes?
1409
01:04:37,273 --> 01:04:38,974
Raylee, sal,
necesito hablar contigo.
1410
01:04:39,374 --> 01:04:42,543
Hermano.
Espera. Espera.
1411
01:04:42,645 --> 01:04:43,956
Oigan, no se peleen, ¿de acuerdo?
1412
01:04:43,980 --> 01:04:45,513
Quédate en el auto, nena.
1413
01:04:45,614 --> 01:04:46,782
Muy bien, ven aquí.
1414
01:04:46,883 --> 01:04:48,919
Búscame en Google,
saca tu teléfono ahora mismo
1415
01:04:49,020 --> 01:04:51,660
y busca en Google a Mikey Saber.
Hazlo, ¿tienes tu teléfono encima?
1416
01:04:51,722 --> 01:04:52,962
¿De qué mierda estás hablando?
1417
01:04:53,023 --> 01:04:54,891
- ¡No se peleen!
- Nena, está bien.
1418
01:04:54,992 --> 01:04:57,526
20.1 millones de visitas
en Pornhub, hermano.
1419
01:04:57,627 --> 01:04:58,662
No te estoy jodiendo.
1420
01:04:58,763 --> 01:05:00,429
Strawberry está en
otra Liga ahora,
1421
01:05:00,530 --> 01:05:01,930
¿me entiendes?
No puedes competir...
1422
01:05:01,966 --> 01:05:03,309
con alguien que se ha
jodido a 1.300 perras,
1423
01:05:03,333 --> 01:05:04,577
¿entiendes lo que te estoy diciendo?
1424
01:05:04,601 --> 01:05:06,536
Oye, ¡no hagamos una escena!
1425
01:05:07,304 --> 01:05:08,704
¿Qué estás haciendo?
¿Quién es este?
1426
01:05:08,773 --> 01:05:10,206
- Vamos.
- Estoy con él ahora.
1427
01:05:10,307 --> 01:05:11,785
Sí, lo has oído de su boca,
ella está conmigo.
1428
01:05:11,809 --> 01:05:13,175
¿Hablas en serio?
1429
01:05:13,276 --> 01:05:15,144
- Vamos.
- Lo siento, amigo.
1430
01:05:15,245 --> 01:05:17,181
- Pero, fue divertido.
- No fue divertido.
1431
01:05:27,324 --> 01:05:28,891
¡Dios mío!
1432
01:05:36,133 --> 01:05:38,100
Nos vemos mañana.
1433
01:05:38,435 --> 01:05:39,969
Sí, así será.
1434
01:06:02,760 --> 01:06:06,130
La vida es dulce, Sophie.
La vida es dulce.
1435
01:06:08,667 --> 01:06:09,934
X es igual a b negativo...
1436
01:06:10,035 --> 01:06:12,937
más o menos la raíz cuadrada
de b al cuadrado, menos 4ac,
1437
01:06:13,038 --> 01:06:14,872
todo sobre 2a.
1438
01:06:15,072 --> 01:06:16,840
¿Eso es Geometría?
1439
01:06:16,941 --> 01:06:18,409
Álgebra.
1440
01:06:20,578 --> 01:06:21,922
Mierda.
1441
01:06:22,647 --> 01:06:24,081
No pasa nada, relájate.
1442
01:06:24,182 --> 01:06:25,549
No, es Nash.
1443
01:06:25,650 --> 01:06:26,784
¿Ese es Nash?
1444
01:06:26,885 --> 01:06:28,152
Mierda.
1445
01:06:28,253 --> 01:06:30,364
Creo que es hora de que tenga
un mano a mano con este chico.
1446
01:06:30,388 --> 01:06:31,856
Nada de pelear.
1447
01:06:31,957 --> 01:06:33,802
Sabes que, estoy cansado
de tu puta mierda, hermano.
1448
01:06:33,826 --> 01:06:36,026
No tengo miedo de pelear contigo,
me importa una mierda.
1449
01:06:36,294 --> 01:06:36,894
¿Qué?
1450
01:06:36,995 --> 01:06:38,115
Estos son tu mamá y tu papá,
1451
01:06:38,163 --> 01:06:39,396
¿los has traído al baile?
1452
01:06:39,497 --> 01:06:41,966
¿No puedes manejar tu mierda
por ti mismo, chico duro?
1453
01:06:42,067 --> 01:06:43,868
Señor, su hijo se está
tirando a mi novia.
1454
01:06:43,969 --> 01:06:45,702
No está bien...
1455
01:06:48,639 --> 01:06:50,975
¡Hijo de puta!
1456
01:06:51,076 --> 01:06:53,144
¡Qué cojones!
1457
01:06:53,245 --> 01:06:54,679
¡Qué cojones, Nash, que cojones!
1458
01:06:54,780 --> 01:06:56,179
¡Ya no estoy contigo!
1459
01:06:56,280 --> 01:06:57,626
¡Vete a la mierda,
me has engañado!
1460
01:06:57,650 --> 01:06:59,784
¡No, no lo hice,
nunca estuvimos juntos! ¡No! ¡No!
1461
01:06:59,885 --> 01:07:01,597
Vienes a mi casa y amenazas
a mi hijo, ¡hijo de puta!
1462
01:07:01,621 --> 01:07:03,741
Te han hecho falta tres para
joderme, ¡eres un marica!
1463
01:07:03,957 --> 01:07:04,723
¿De qué estás hablando?
1464
01:07:04,824 --> 01:07:05,968
¿Qué quieres decir con
que ya no estás con él?
1465
01:07:05,992 --> 01:07:07,068
Desde el principio, dije que...
1466
01:07:07,092 --> 01:07:08,226
nunca quise estar contigo.
1467
01:07:08,327 --> 01:07:10,062
¡Fue como una jodida cosa casual!
1468
01:07:10,163 --> 01:07:11,930
A la mierda, me querías.
1469
01:07:12,031 --> 01:07:13,565
Eres una pequeña putilla.
1470
01:07:13,866 --> 01:07:15,066
¡Tú eres la puta de mierda!
1471
01:07:15,167 --> 01:07:17,736
Oye, no llames así a mi mamá,
¿qué mierda?
1472
01:07:17,936 --> 01:07:18,837
¿No tienes nada que decir?
1473
01:07:18,938 --> 01:07:20,138
Vuelves a acercarte a mi casa,
1474
01:07:20,173 --> 01:07:22,107
¡y te irás en una bolsa
para cadáveres, perra!
1475
01:07:22,208 --> 01:07:23,642
Lo siento. Perdón.
1476
01:07:23,743 --> 01:07:24,943
Debería ir al Hospital.
1477
01:07:25,044 --> 01:07:26,354
Sí,
tal vez deberías ir al Hospital.
1478
01:07:26,378 --> 01:07:28,013
No. No es tan grave,
1479
01:07:28,114 --> 01:07:30,014
y además no tengo seguro médico,
de todos modos,
1480
01:07:30,115 --> 01:07:30,982
pero gracias, señora Phan.
1481
01:07:31,083 --> 01:07:32,918
- Bien, ahora deja de moverte.
- De acuerdo.
1482
01:07:33,019 --> 01:07:35,020
No quiero peleas en
mi estacionamiento.
1483
01:07:35,121 --> 01:07:36,822
El tipo me ha dado un puñetazo.
1484
01:07:36,923 --> 01:07:39,290
Habría superado al 100%
el cardio de ese tipo.
1485
01:07:39,391 --> 01:07:41,626
¡Joder!
Perdón por decir palabrotas.
1486
01:07:44,830 --> 01:07:45,598
Mierda, ten cuidado,
1487
01:07:45,699 --> 01:07:47,076
- ahí es donde me ha dado la patada.
- Me voy a correr.
1488
01:07:47,100 --> 01:07:47,999
Ahí es donde me pateó.
1489
01:07:48,100 --> 01:07:50,368
Esa jodida perra...
1490
01:07:50,669 --> 01:07:53,471
Mierda.
¿Me está sangrando la cabeza?
1491
01:07:53,572 --> 01:07:55,707
Joder.
1492
01:08:01,580 --> 01:08:03,648
Los dos vamos a
estar dolidos mañana.
1493
01:08:04,250 --> 01:08:05,950
¿Por qué?
1494
01:08:06,686 --> 01:08:09,089
Digamos que estás bendecido.
1495
01:08:10,623 --> 01:08:13,660
Sí, no puedo creer que
me atraiga una pelirroja.
1496
01:08:13,761 --> 01:08:16,028
No te está permitido
usar la palabra P.
1497
01:08:18,132 --> 01:08:19,732
¿Tienes un tipo?
1498
01:08:19,900 --> 01:08:21,401
Tal vez.
1499
01:08:22,101 --> 01:08:24,137
¿Cuál es tu tipo?
1500
01:08:24,238 --> 01:08:25,939
Digamos que...
1501
01:08:26,040 --> 01:08:28,974
me gustan los hombres,
no los niños.
1502
01:08:54,734 --> 01:08:57,937
Lo siento, creo que me
he equivocado de casa.
1503
01:08:58,038 --> 01:08:59,518
Sí, porque te he visto estacionado...
1504
01:08:59,606 --> 01:09:01,708
frente a mi casa anoche, también.
1505
01:09:01,809 --> 01:09:03,854
No, es... Es un simple error.
Soy nuevo en la ciudad.
1506
01:09:03,878 --> 01:09:05,912
Si te vuelvo a ver por aquí...
1507
01:09:06,013 --> 01:09:08,215
No, no, no. No pasa nada.
Está bien.
1508
01:09:30,105 --> 01:09:32,206
Honestamente,
si la mierda fuera diferente,
1509
01:09:32,941 --> 01:09:35,242
podría tomar el control
de la industria con ella.
1510
01:09:35,343 --> 01:09:36,509
- ¿Lo crees?
- Sí.
1511
01:09:36,610 --> 01:09:38,823
Dentro de seis meses, la veo ganando
el premio a la mejor actriz revelación.
1512
01:09:38,847 --> 01:09:40,881
Un año y arrasaría en los AVN.
1513
01:09:40,982 --> 01:09:42,359
Tori Black...
¿Sabes quién es Tori Black?
1514
01:09:42,383 --> 01:09:44,228
Sí, hombre, por supuesto que
sé quién es Tori Black.
1515
01:09:44,252 --> 01:09:46,130
Muy bien. Bueno, ella ganó el
premio a la intérprete del año...
1516
01:09:46,154 --> 01:09:47,921
dos años seguidos,
uno tras otro, ¿cierto?
1517
01:09:48,022 --> 01:09:49,556
Creo que Strawberry
tiene el potencial.
1518
01:09:49,657 --> 01:09:50,523
No estoy exagerando,
1519
01:09:50,624 --> 01:09:51,902
- me lo creo de verdad.
- De acuerdo.
1520
01:09:51,926 --> 01:09:55,129
Creo que... Creo que podría
ganar por tres años seguidos.
1521
01:09:55,230 --> 01:09:57,230
Con mi guía, por supuesto.
1522
01:10:00,601 --> 01:10:03,321
No importa, estoy atrapado en este
agujero de mierda, de todos modos.
1523
01:10:04,305 --> 01:10:06,907
Sí, hombre, de todas formas
va a ser un poco incómodo,
1524
01:10:07,008 --> 01:10:07,607
ella va a tener que follarse...
1525
01:10:07,708 --> 01:10:10,143
a todos esos otros malditos
tipos en la escena.
1526
01:10:10,244 --> 01:10:11,445
Me importa una mierda.
1527
01:10:11,546 --> 01:10:13,613
Yo follaré a otras perras,
hermano.
1528
01:10:13,714 --> 01:10:16,517
Vamos. Creo que está caliente y
no me importa.
1529
01:10:17,451 --> 01:10:19,319
De acuerdo, hombre.
1530
01:10:19,420 --> 01:10:21,322
En serio, es parte del juego.
1531
01:10:23,059 --> 01:10:25,427
Eso estuvo rico.
1532
01:10:34,503 --> 01:10:36,438
¿Quieres explicarme esos moretones?
1533
01:10:38,507 --> 01:10:40,241
Me caí de la bicicleta.
1534
01:10:46,182 --> 01:10:48,148
Debe haber sido una caída fuerte.
1535
01:11:08,237 --> 01:11:10,238
Aquí hay ocho, necesito diez.
1536
01:11:16,879 --> 01:11:19,247
¿Estoy moviendo mucho
peso para ustedes?
1537
01:11:24,353 --> 01:11:26,021
Me gustan esos dientes de oro.
1538
01:11:26,122 --> 01:11:28,389
Tengo un di...
Yo tengo un diamante,
1539
01:11:28,490 --> 01:11:31,259
me lo puso mi dentista en Cali.
Así que...
1540
01:11:33,530 --> 01:11:35,598
Oye, ya saca tu culo de aquí,
hombre.
1541
01:11:37,933 --> 01:11:39,802
Muy bien,
saluda a tu madre de mi parte.
1542
01:12:01,524 --> 01:12:03,758
Estos tipos de la refinería,
son los mejores.
1543
01:12:03,859 --> 01:12:04,904
Compran mucha más hierba...
1544
01:12:04,928 --> 01:12:08,164
que estos patinadores y bailarinas
con los que tengo que tratar.
1545
01:12:08,265 --> 01:12:10,599
- ¿Bailarinas?
- Sí, del bar de tetas.
1546
01:12:10,700 --> 01:12:11,700
Bailarinas desnudistas.
1547
01:12:11,734 --> 01:12:14,336
Prefieren sólo el bailarinas,
jovencita.
1548
01:12:14,437 --> 01:12:17,039
- Muestra algo de respeto.
- De acuerdo.
1549
01:12:17,140 --> 01:12:18,174
Bailarinas en topless.
1550
01:12:18,275 --> 01:12:20,976
También sin fondo.
Tienen mucho dinero.
1551
01:12:21,077 --> 01:12:23,312
- ¿De verdad?
- Sí, ¿qué, nunca has estado ahí?
1552
01:12:23,413 --> 01:12:24,457
Bueno, ¿por qué tendría
que haber estado?
1553
01:12:24,481 --> 01:12:26,515
Además, ni siquiera
tengo edad para entrar.
1554
01:12:26,616 --> 01:12:29,018
Eso es cierto.
¿Te gustaría ir?
1555
01:12:29,119 --> 01:12:30,186
¿En serio?
1556
01:12:30,287 --> 01:12:32,388
¡Virgen de Club de desnudistas!
1557
01:12:36,560 --> 01:12:38,228
- Hola.
- Hola.
1558
01:12:38,329 --> 01:12:39,763
- ¿Qué edad tiene ella?
- Dieciocho.
1559
01:12:39,864 --> 01:12:41,031
Dieciocho años.
1560
01:12:41,132 --> 01:12:42,932
Veinte dólares.
1561
01:12:43,367 --> 01:12:45,903
Estás más buena que todas
estas chicas juntas.
1562
01:12:46,971 --> 01:12:49,173
Si trabajaras aquí,
ellas se quedarían sin trabajo.
1563
01:12:50,207 --> 01:12:51,575
¿Quieres darle una propina?
1564
01:12:51,676 --> 01:12:52,720
Andando, vamos.
Vamos a dársela.
1565
01:12:52,744 --> 01:12:54,311
Es divertido. Vamos.
1566
01:13:29,046 --> 01:13:29,846
Aquí mismo.
Aquí mismo.
1567
01:13:29,947 --> 01:13:32,049
- ¿Aquí?
- Sí, estaciona ahí.
1568
01:13:34,318 --> 01:13:36,220
Sólo tengo que
conseguir algo de leche.
1569
01:13:39,891 --> 01:13:42,058
Muy bien, pues...
1570
01:13:42,660 --> 01:13:44,462
- Buenas noches.
- Puedo...
1571
01:13:44,563 --> 01:13:46,530
Puedo esperar y llevarte a casa.
1572
01:13:46,631 --> 01:13:47,631
No, está bien.
1573
01:13:47,699 --> 01:13:50,168
Me gusta ir en
bicicleta por la noche.
1574
01:13:50,302 --> 01:13:52,336
De acuerdo.
1575
01:13:52,437 --> 01:13:54,672
Pero, técnicamente,
esta fue nuestra primera cita.
1576
01:13:54,773 --> 01:13:57,375
Así que me llevaste a
un lugar de desnudistas...
1577
01:13:57,476 --> 01:14:00,512
para nuestra primera cita.
¡Muy elegante!
1578
01:14:00,812 --> 01:14:01,813
Vaya.
1579
01:14:01,914 --> 01:14:04,148
Bueno, supongo que tendremos
que hacerlo de nuevo.
1580
01:14:04,249 --> 01:14:07,685
¿Quieres ir al muelle
el viernes por la noche?
1581
01:14:07,786 --> 01:14:09,697
Sería mejor que el hígado y
las cebollas en Luby's.
1582
01:14:09,721 --> 01:14:11,955
A mí me gusta Luby's.
1583
01:14:16,261 --> 01:14:18,105
Así que, amigos,
1584
01:14:18,206 --> 01:14:21,999
es con humildad, determinación,
1585
01:14:22,100 --> 01:14:25,837
y una confianza ilimitada en
la promesa de Estados Unidos...
1586
01:14:26,238 --> 01:14:29,207
que acepto su nominación...
1587
01:14:29,308 --> 01:14:32,677
¡cómo Presidenta
de los Estados Unidos!
1588
01:14:32,877 --> 01:14:33,577
Muy bien,
1589
01:14:33,678 --> 01:14:35,713
Rich Snarkey está con
nosotros en Washington.
1590
01:14:35,814 --> 01:14:38,683
Rich, ¿qué revelan estos
nuevos correos electrónicos?
1591
01:14:39,183 --> 01:14:41,118
¿Sí?
1592
01:14:42,820 --> 01:14:44,188
¿Sí?
1593
01:14:44,289 --> 01:14:45,356
¿Papi quiere jugar?
1594
01:14:45,457 --> 01:14:47,992
No sé si lo siento.
1595
01:14:48,093 --> 01:14:50,628
Yo puedo sentirlo...
1596
01:14:51,462 --> 01:14:53,632
Bonito y rápido.
1597
01:14:53,733 --> 01:14:55,134
Creo que hoy no va a pasar.
1598
01:14:55,235 --> 01:14:56,579
Vamos.
1599
01:14:58,037 --> 01:15:00,239
¿No quieres entrar en mí?
1600
01:15:00,439 --> 01:15:02,274
¿No quieres entrar en
este coñito apretado?
1601
01:15:02,375 --> 01:15:04,977
No lo siento, lo siento.
Simplemente no lo siento.
1602
01:15:05,078 --> 01:15:07,813
¡Dios mío!
De acuerdo, de acuerdo.
1603
01:15:08,581 --> 01:15:10,716
- ¿Qué?
- Está bien.
1604
01:15:10,817 --> 01:15:13,319
Lo que sea. De todos modos,
no quería hacerlo.
1605
01:15:28,634 --> 01:15:30,002
¡Lonnie!
1606
01:15:31,137 --> 01:15:32,481
¡Lonnie!
1607
01:15:33,106 --> 01:15:36,642
¡Lonnie! Lon...
¡Lonniekins!
1608
01:15:37,310 --> 01:15:38,343
¡Hola!
1609
01:15:38,444 --> 01:15:40,779
No te entretengas todo el día.
1610
01:15:43,649 --> 01:15:44,717
Hola, Lonniekins.
1611
01:15:44,818 --> 01:15:47,886
- Hola, Lexi, ¿qué hay?
- No mucho.
1612
01:15:47,987 --> 01:15:49,755
¿Qué haces?
1613
01:15:49,856 --> 01:15:51,090
Ayudándole al hombre.
1614
01:15:51,191 --> 01:15:53,258
- Sí.
- La misma mierda, un día diferente.
1615
01:15:53,359 --> 01:15:54,960
Lo sé, lo sé.
1616
01:15:55,061 --> 01:15:55,861
¿Qué estás haciendo?
1617
01:15:55,962 --> 01:15:58,397
Sólo estoy, ya sabes,
tomando el aire.
1618
01:15:58,498 --> 01:16:00,101
Un poco de Sol.
1619
01:16:01,435 --> 01:16:03,069
¿Así que tú y Mikey
han estado saliendo?
1620
01:16:03,170 --> 01:16:05,705
Sí. Ha sido divertido
tenerlo en la ciudad.
1621
01:16:05,806 --> 01:16:07,440
- ¿De verdad?
- Sí.
1622
01:16:08,642 --> 01:16:11,677
¿Te está dando dinero por
todos esos aventones que le das?
1623
01:16:11,778 --> 01:16:12,778
No.
1624
01:16:12,846 --> 01:16:14,514
No me importa, somos amigos.
1625
01:16:14,615 --> 01:16:17,083
Sé que no tienen un juego de
ruedas ahora mismo, así que...
1626
01:16:17,184 --> 01:16:19,319
No, no tenemos, ahora mismo no.
1627
01:16:23,090 --> 01:16:24,857
Sí, ¿has hecho ejercicio?
1628
01:16:24,958 --> 01:16:26,860
No.
1629
01:16:27,360 --> 01:16:29,028
- Te ves bien.
- Gracias.
1630
01:16:29,129 --> 01:16:30,930
¿Seguro que no has
hecho ejercicio?
1631
01:16:31,031 --> 01:16:32,465
Estoy seguro.
1632
01:16:32,566 --> 01:16:34,300
Ya no podré llamarte
el escuálido Lonnie,
1633
01:16:34,401 --> 01:16:36,436
¿cierto?
1634
01:16:39,106 --> 01:16:41,017
Mantén a Mikey alejado de los
problemas ahora, ¿me oyes?
1635
01:16:41,041 --> 01:16:42,442
Lo intentaré.
1636
01:16:42,543 --> 01:16:44,811
De acuerdo, sé que lo harás.
1637
01:16:46,447 --> 01:16:47,113
Me alegro de verte.
1638
01:16:47,214 --> 01:16:49,015
Me alegro de verte.
Cuídate.
1639
01:16:52,786 --> 01:16:53,453
Hay muchos paseos,
1640
01:16:53,554 --> 01:16:55,855
podríamos hacer la montaña rusa.
1641
01:16:55,956 --> 01:16:56,789
¿Soy lo suficientemente alta?
1642
01:16:56,890 --> 01:16:59,225
Creo que son como
48 pulgadas o lo que sea.
1643
01:16:59,326 --> 01:17:01,494
Te meteré 48 pulgadas o lo que sea.
1644
01:17:02,263 --> 01:17:04,063
Lo siento.
Eso fue demasiado fácil.
1645
01:17:04,164 --> 01:17:04,831
Pero te he atrapado.
Es como,
1646
01:17:04,932 --> 01:17:07,101
si tienes miedo,
agárrate a mí, ya sabes.
1647
01:17:07,202 --> 01:17:09,369
Te tomaré de la mano.
1648
01:17:09,470 --> 01:17:10,838
Así que, después de esto,
1649
01:17:10,939 --> 01:17:13,507
¿vas a follarme bajo el malecón?
1650
01:17:13,608 --> 01:17:15,943
Eres una pequeña exhibicionista,
¿lo sabías?
1651
01:17:16,044 --> 01:17:17,545
Mira quién habla.
1652
01:17:17,912 --> 01:17:19,580
Espera, ¿qué quieres decir?
1653
01:17:20,115 --> 01:17:21,982
Ya sabes lo que quiero decir.
1654
01:17:22,083 --> 01:17:24,752
Señor Saber.
1655
01:17:37,799 --> 01:17:39,700
¡Dios mío!
1656
01:17:40,635 --> 01:17:42,436
¡Mikey!
1657
01:17:42,537 --> 01:17:44,705
Al segundo en que rompí con Nash,
1658
01:17:45,173 --> 01:17:46,273
mi Facebook explotó...
1659
01:17:46,374 --> 01:17:48,052
con todo el mundo
y hasta su maldita abuela...
1660
01:17:48,076 --> 01:17:49,777
enviándome enlaces a tus vídeos.
1661
01:17:52,247 --> 01:17:53,781
¿Y te parece bien?
1662
01:17:53,882 --> 01:17:55,950
¿Estaría yo aquí, si me
importara una mierda?
1663
01:17:56,051 --> 01:17:57,818
La verdad es que me
parece algo genial.
1664
01:18:00,688 --> 01:18:02,823
Me parece genial que sólo digas,
1665
01:18:02,924 --> 01:18:04,591
a la mierda, voy a cobrar...
1666
01:18:04,692 --> 01:18:06,627
por hacer lo que más me gusta.
1667
01:18:06,728 --> 01:18:08,963
Y mientras no hagas daño a nadie,
1668
01:18:09,064 --> 01:18:10,798
haz lo tuyo, hombre.
1669
01:18:10,899 --> 01:18:12,333
Pero si me contagias algo,
1670
01:18:12,434 --> 01:18:14,302
lo juro por el maldito Dios...
1671
01:18:14,403 --> 01:18:15,236
Nosotros, la gente del porno...
1672
01:18:15,337 --> 01:18:17,605
somos las personas más
probadas de todo el planeta.
1673
01:18:17,706 --> 01:18:18,206
Piénsalo,
1674
01:18:18,307 --> 01:18:20,775
tenemos que hacernos pruebas
para trabajar, ¿sabes?
1675
01:18:20,876 --> 01:18:22,477
¿Quizás te contagie yo algo?
1676
01:18:23,078 --> 01:18:25,513
¡Ni siquiera bromees!
1677
01:18:26,916 --> 01:18:29,918
Una vez publiqué un
desnudo en la Internet.
1678
01:18:30,019 --> 01:18:32,720
Nunca puedo saber si estás bromeando
o si estás hablando en serio.
1679
01:18:32,821 --> 01:18:34,956
Mis amigas y yo estábamos jugando...
1680
01:18:35,057 --> 01:18:38,259
en ese Subreddit de Gone Wild.
1681
01:18:38,360 --> 01:18:40,405
Sólo intentábamos ver cuánta
atención podíamos conseguir.
1682
01:18:40,429 --> 01:18:41,163
Ni siquiera estábamos desnudas,
1683
01:18:41,264 --> 01:18:43,532
teníamos como, nuestros animales
de peluche así, ¿sabes?
1684
01:18:44,500 --> 01:18:46,134
Pero este hombre en Ohio...
1685
01:18:46,235 --> 01:18:48,370
nos propuso de que si le vendíamos
una foto desnuda.
1686
01:18:48,471 --> 01:18:51,506
Y yo lo hice,
y me mandó $60 dólares por Venmo.
1687
01:18:51,607 --> 01:18:53,475
¿Sesenta dólares?
1688
01:18:53,576 --> 01:18:55,176
Eres una chica mala, mala.
1689
01:18:55,277 --> 01:18:56,421
Pero $60 dólares son una mierda.
1690
01:18:56,445 --> 01:18:58,913
Deberías recibir al menos
el doble de eso.
1691
01:18:59,014 --> 01:19:01,349
Entonces,
¿pensabas decírmelo alguna vez?
1692
01:19:01,450 --> 01:19:02,917
Sí.
1693
01:19:03,018 --> 01:19:05,353
No es algo que se le
suelte a una civil.
1694
01:19:06,389 --> 01:19:08,824
¿Una civil?
¿Es eso lo que soy?
1695
01:19:09,893 --> 01:19:11,426
Sí.
1696
01:19:11,861 --> 01:19:13,595
Pero no tienes que serlo.
1697
01:19:13,863 --> 01:19:15,731
¿De verdad?
1698
01:19:15,832 --> 01:19:19,301
Mira, voy a ser sincero contigo.
1699
01:19:19,402 --> 01:19:22,171
Llevo casi 20 años en el negocio,
1700
01:19:22,272 --> 01:19:26,642
y nadie, nadie se asemeja a ti.
1701
01:19:27,944 --> 01:19:30,680
Directamente, podrías ser una
gran estrella, sólo te lo digo.
1702
01:19:31,982 --> 01:19:34,317
Eres gracioso.
1703
01:19:35,652 --> 01:19:36,652
Mira,
1704
01:19:36,720 --> 01:19:40,090
ya estoy a punto de tener
un último año muy incómodo.
1705
01:19:40,892 --> 01:19:43,659
No pretendo tener un
resto de mi vida muy incómodo.
1706
01:20:04,547 --> 01:20:05,214
Pero la segunda vez...
1707
01:20:05,315 --> 01:20:06,650
me caí del árbol, ¿recuerdas?
1708
01:20:06,751 --> 01:20:08,984
Me caí al suelo y
me rompí el brazo,
1709
01:20:09,085 --> 01:20:10,987
así que me rompí
una pierna y un brazo.
1710
01:20:11,088 --> 01:20:13,266
Y entonces mamá tuvo que
llevarme en el carro de las compras...
1711
01:20:13,290 --> 01:20:14,156
durante un mes...
1712
01:20:14,257 --> 01:20:15,257
Y eso te encantó.
1713
01:20:15,325 --> 01:20:16,893
Fue muy vergonzoso.
1714
01:20:17,493 --> 01:20:19,561
¡Hola!
1715
01:20:19,829 --> 01:20:21,530
Hola, Mikey.
1716
01:20:21,631 --> 01:20:22,698
¿Cómo estás?
1717
01:20:22,799 --> 01:20:25,501
Estoy bien.
¿Qué haces aquí?
1718
01:20:25,602 --> 01:20:26,469
Sólo poniéndome al día...
1719
01:20:26,570 --> 01:20:27,971
con Lil y Lexi.
1720
01:20:28,072 --> 01:20:29,840
Poniendo al día
con algunas cosas viejas.
1721
01:20:30,340 --> 01:20:31,340
Removiendo los recuerdos.
1722
01:20:31,375 --> 01:20:32,242
- Parece que sí.
- Sí.
1723
01:20:32,343 --> 01:20:33,587
Deberías avisarme la próxima vez,
1724
01:20:33,611 --> 01:20:37,047
prepararé algunos filetes.
La pasaré con ustedes.
1725
01:20:37,148 --> 01:20:38,515
- Suena muy bien.
- Sí.
1726
01:20:38,616 --> 01:20:40,584
Suena como un plan.
1727
01:20:40,685 --> 01:20:42,152
Damas,
me voy a levantar de aquí.
1728
01:20:42,253 --> 01:20:43,620
- Se hace tarde.
- No. ¿Ya?
1729
01:20:43,721 --> 01:20:45,155
Pero su hospitalidad fue buena
1730
01:20:45,256 --> 01:20:47,591
y la conversación fue de lo mejor.
1731
01:20:47,692 --> 01:20:49,659
- Bien, chicas...
- Me alegré de verte.
1732
01:20:49,760 --> 01:20:50,645
Absolutamente.
1733
01:20:50,746 --> 01:20:51,329
Me alegro de verte de nuevo,
Lele.
1734
01:20:51,430 --> 01:20:53,390
- Yo también, cariño.
- Por favor, vuelve a venir.
1735
01:20:53,431 --> 01:20:55,042
- Lo haré. Lo haré.
- No seas una extraña.
1736
01:20:55,066 --> 01:20:56,433
Cuídate, nena.
1737
01:20:56,534 --> 01:20:57,902
- Tú también.
- ¿Muy bien?
1738
01:20:58,003 --> 01:20:58,769
Ten cuidado ahí afuera.
1739
01:20:58,870 --> 01:21:00,839
Mikey,
segura que nos veremos pronto.
1740
01:21:01,039 --> 01:21:01,838
Sí, así será.
1741
01:21:01,939 --> 01:21:03,219
- Gracias, Lele.
- Buenas noches.
1742
01:21:03,307 --> 01:21:05,442
- Buenas noches.
- Que Dios te bendiga.
1743
01:21:11,950 --> 01:21:13,183
¿Te ha llegado?
1744
01:21:13,284 --> 01:21:15,151
Sí. Con una mierda.
1745
01:21:15,252 --> 01:21:18,155
¿Lo ves?
Es jodidamente prometedora, ¿verdad?
1746
01:21:18,256 --> 01:21:20,257
No vas a creer esto, amigo.
1747
01:21:20,358 --> 01:21:22,627
- Su nombre es Strawberry.
- ¿Qué?
1748
01:21:22,728 --> 01:21:23,794
La maldita Strawberry.
1749
01:21:23,895 --> 01:21:25,038
No se puede inventar esta mierda,
hombre.
1750
01:21:25,062 --> 01:21:26,073
- ¿Strawberry?
- Sí. No, yo...
1751
01:21:26,097 --> 01:21:28,665
¿Ha habido alguna vez
una Strawberry?
1752
01:21:28,766 --> 01:21:31,434
Es mi manera de volver a entrar,
hombre, te lo digo.
1753
01:21:31,535 --> 01:21:35,239
Esto es como un hallazgo del nivel
de Jenna Jameson y Sasha Grey.
1754
01:21:35,340 --> 01:21:38,041
Joder, estoy bendecido,
estoy jodidamente bendecido.
1755
01:21:38,142 --> 01:21:39,610
Ves, este es mi talento,
1756
01:21:39,711 --> 01:21:41,612
podría ser un genial reclutador.
1757
01:21:41,713 --> 01:21:44,916
Tengo mi dedo en el pulso de
la próxima generación, bebé.
1758
01:21:45,417 --> 01:21:47,577
¿Cómo sabes que va a estar
de acuerdo con esto, hombre?
1759
01:21:47,719 --> 01:21:50,187
Lo hará, créeme, lo hará.
1760
01:21:50,288 --> 01:21:53,491
Además, me chupa los dedos
mientras me la follo, hermano.
1761
01:21:53,592 --> 01:21:54,458
¿Sí?
Eso es genial.
1762
01:21:54,559 --> 01:21:56,928
Sí, es genial.
¿Y sabes lo que significa?
1763
01:21:57,029 --> 01:21:58,396
¿Le gustan los dedos?
1764
01:21:58,696 --> 01:22:00,599
Eres muy mono.
1765
01:22:01,433 --> 01:22:03,177
Significa que le gusta
tener una polla en la boca...
1766
01:22:03,201 --> 01:22:05,571
mientras se la tiran.
Es una señal reveladora, hermano.
1767
01:22:05,672 --> 01:22:06,839
- ¿Sí?
- Sí.
1768
01:22:06,940 --> 01:22:08,884
Cada vez que una chica se mete
algo en la boca, mientras folla,
1769
01:22:08,908 --> 01:22:10,668
o bien están familiarizadas
con ese escenario
1770
01:22:10,743 --> 01:22:12,611
o están intrigadas
por ese escenario.
1771
01:22:12,712 --> 01:22:14,712
Piénsalo, hombre, es sólo lógica.
1772
01:22:14,813 --> 01:22:16,113
Nunca lo había pensado así.
1773
01:22:16,214 --> 01:22:18,249
Sí, hombre, no,
eso es lo que hacía Lexi.
1774
01:22:18,350 --> 01:22:19,710
Ya sabes,
cuando empezamos a salir,
1775
01:22:19,786 --> 01:22:21,820
Lexi me chupaba los dedos,
mientras me le tiréa.
1776
01:22:21,921 --> 01:22:23,441
Eso es lo que me
dio el conocimiento...
1777
01:22:23,488 --> 01:22:24,355
de que se había acostado con...
1778
01:22:24,456 --> 01:22:26,090
más de un tipo a la vez antes.
1779
01:22:26,191 --> 01:22:27,770
Así que cuando le propuse
un trío, se apuntó.
1780
01:22:27,794 --> 01:22:30,129
Ni se opuso, le encantó.
1781
01:22:30,529 --> 01:22:32,129
Sí.
1782
01:22:33,532 --> 01:22:34,265
Bueno, ¿qué crees que...
1783
01:22:34,366 --> 01:22:36,935
Lexi va a pensar de todo esto?
1784
01:22:37,036 --> 01:22:39,905
Amigo, Lexi es la perdición
de mi puta existencia.
1785
01:22:40,006 --> 01:22:42,474
Todo lo que ha ido mal en
mi vida los últimos 15 años...
1786
01:22:42,575 --> 01:22:44,843
se remonta más o menos a ella.
1787
01:22:46,079 --> 01:22:47,814
La he perdonado una y otra vez.
1788
01:22:47,915 --> 01:22:49,793
He pasado por alto tanta mierda,
en nombre del perdón,
1789
01:22:49,817 --> 01:22:51,951
pero no importa,
ella siempre me folla...
1790
01:22:53,020 --> 01:22:54,853
Hola, ¿cómo está, señor?
1791
01:22:59,092 --> 01:23:01,426
Ve a buscar el gangbang de
Lexi Lane y Ashley Blue.
1792
01:23:01,527 --> 01:23:02,605
Al final, me follo a Ashley,
1793
01:23:02,629 --> 01:23:04,196
así que no estaba
prestando atención.
1794
01:23:04,297 --> 01:23:06,897
Lexi empieza a hablar mal de mí con
el talento masculino a cámara.
1795
01:23:06,967 --> 01:23:08,011
Diciendo que soy una polla flácida
y una mierda,
1796
01:23:08,035 --> 01:23:09,101
y eso es una puta mentira.
1797
01:23:09,202 --> 01:23:10,412
Por supuesto que pude eliminarlo,
¿no?
1798
01:23:10,436 --> 01:23:12,437
Pero no lo sabía, hasta que
salió el maldito DVD.
1799
01:23:12,538 --> 01:23:13,940
Y quería noquear a esa perra.
1800
01:23:14,041 --> 01:23:15,852
De todos modos, no digas una mierda.
Esto se queda entre nosotros.
1801
01:23:15,876 --> 01:23:17,976
- Te cubro, hermano.
- Te toca el siguiente set.
1802
01:23:20,546 --> 01:23:22,681
- Te lo agradezco.
- Gracias.
1803
01:23:24,151 --> 01:23:26,985
Así que... Me he unido
a tu página de Pornhub.
1804
01:23:27,720 --> 01:23:29,288
¿Estás viendo mis escenas?
1805
01:23:29,389 --> 01:23:30,757
He visto algunas.
1806
01:23:30,858 --> 01:23:33,391
He visto por la que has
ganado el Mejor Sexo Oral.
1807
01:23:33,492 --> 01:23:36,095
- ¿Sí?
- Sí.
1808
01:23:36,196 --> 01:23:38,997
No es que no sea caliente verte,
pero, como...
1809
01:23:39,299 --> 01:23:40,099
¿Sí?
1810
01:23:40,200 --> 01:23:44,803
¿Así que la chica, luego de todos
los tipos a los que se la chupa...?
1811
01:23:47,174 --> 01:23:48,941
Hola, señor Mikey.
1812
01:23:49,042 --> 01:23:51,078
Hola, señora Phan.
1813
01:23:51,179 --> 01:23:53,246
He barrido afuera y regado
las plantas por usted.
1814
01:23:53,347 --> 01:23:54,691
Genial.
1815
01:23:57,284 --> 01:23:59,612
¿Así que la chica,
luego de todos los tipos...
1816
01:23:59,713 --> 01:24:01,165
a los que se la chupa,
no se gana el premio ella?
1817
01:24:01,189 --> 01:24:02,189
Correcto.
1818
01:24:02,256 --> 01:24:04,057
Pero todos lo compartimos,
el premio.
1819
01:24:04,158 --> 01:24:05,926
De acuerdo, pero,
1820
01:24:06,027 --> 01:24:07,987
ella está de rodillas chupando
a una fila de tipos
1821
01:24:08,029 --> 01:24:09,462
y es como su escena.
1822
01:24:09,563 --> 01:24:11,264
¿Por qué ganarías tú un
premio por ello?
1823
01:24:11,365 --> 01:24:13,700
Bueno, eso se puede discutir.
1824
01:24:14,668 --> 01:24:16,213
De todas formas,
no deberías de ver esas cosas.
1825
01:24:16,237 --> 01:24:18,105
Ya sabes,
haz como si no existiera.
1826
01:24:18,206 --> 01:24:20,207
No veas esas cosas,
no son buenas.
1827
01:24:20,674 --> 01:24:21,975
Lo siento.
1828
01:24:22,076 --> 01:24:24,311
- ¿He herido tus sentimientos?
- No. Está bien.
1829
01:24:25,246 --> 01:24:26,723
Lo siento,
debería haber preguntado...
1830
01:24:26,747 --> 01:24:28,515
si estaría bien que curioseara.
1831
01:24:31,753 --> 01:24:33,352
Bueno, si quieres ver una,
1832
01:24:33,453 --> 01:24:35,889
mira la parodia de "Rápidos y Furiosos"
que hice.
1833
01:24:35,990 --> 01:24:37,823
- ¿Hablas en serio?
- Claro que sí.
1834
01:24:37,924 --> 01:24:40,726
Rápido y Furioso por el culo.
1835
01:24:40,827 --> 01:24:41,962
- Sí.
- Me encanta.
1836
01:24:42,063 --> 01:24:42,763
Astuto, ¿verdad?
1837
01:24:42,864 --> 01:24:46,033
Yo hago de Brian O'Conner,
es el personaje de Paul Walker.
1838
01:24:46,134 --> 01:24:48,178
Amiga, mi actuación era del
siguiente nivel. En serio.
1839
01:24:48,202 --> 01:24:50,670
Mis escenas estaban muy
por encima de las demás.
1840
01:24:50,771 --> 01:24:52,082
Hasta el día de hoy, la gente
me tuitea y toda en plan,
1841
01:24:52,106 --> 01:24:54,141
"eras el perfecto O'Conner".
1842
01:24:54,242 --> 01:24:56,409
De hecho, incluso fui
nominado para ese papel.
1843
01:24:56,510 --> 01:24:59,180
Mejor actor de reparto,
en una parodia.
1844
01:24:59,281 --> 01:25:01,883
Pero no gané.
Fue el gran desaire de la noche.
1845
01:25:01,984 --> 01:25:04,184
Hubo abucheos y todo.
Fue una locura.
1846
01:25:04,285 --> 01:25:07,254
Y entonces Paul Walker
va y se mata,
1847
01:25:07,355 --> 01:25:08,757
lo que es una pena...
1848
01:25:08,858 --> 01:25:11,425
porque entonces estoy
jodido para las secuelas.
1849
01:25:11,526 --> 01:25:13,128
- Eso es una mierda.
- Sí.
1850
01:25:13,729 --> 01:25:15,073
Así que...
1851
01:25:17,266 --> 01:25:19,267
¿Quieres venir
este fin de semana?
1852
01:25:20,235 --> 01:25:21,670
¿Venir?
¿Qué, a tu casa?
1853
01:25:21,771 --> 01:25:23,772
Sí. Podemos pasar la
noche del sábado allí.
1854
01:25:23,873 --> 01:25:25,006
No, no, no estoy en...
1855
01:25:25,107 --> 01:25:27,275
todo eso de conocer a los padres.
1856
01:25:27,376 --> 01:25:28,910
¿Crees que te
presentaría a mi madre?
1857
01:25:29,011 --> 01:25:31,512
¿Me estás tomando el pelo?
No. ¡Dios, no! No.
1858
01:25:31,613 --> 01:25:34,415
Ella estará fuera de la ciudad.
Tiene un nuevo novio,
1859
01:25:34,516 --> 01:25:36,818
y se van a Houston
a follar como locos.
1860
01:25:36,919 --> 01:25:39,319
Así que, tendremos el
lugar para nosotros,
1861
01:25:39,420 --> 01:25:41,356
para jodernos aún más.
1862
01:25:47,495 --> 01:25:48,997
- ¿Mikey?
- ¿Sí?
1863
01:25:50,165 --> 01:25:52,733
No me has preguntado por Eric,
ni una sola vez.
1864
01:25:54,602 --> 01:25:56,738
Recibiste mi mensaje de Facebook
cuando eso pasó.
1865
01:25:56,839 --> 01:25:58,240
Hemos chateado ahí.
1866
01:26:02,811 --> 01:26:05,381
Mi corazón estuvo contigo.
Fue algo terrible.
1867
01:26:11,021 --> 01:26:12,520
Así que...
1868
01:26:12,621 --> 01:26:15,690
¿Se sabe algo de la
custodia o lo que sea?
1869
01:26:17,828 --> 01:26:19,172
Sí.
1870
01:26:19,763 --> 01:26:21,663
Bueno, estaba pensando...
1871
01:26:22,398 --> 01:26:23,554
Tengo una reunión con
Protección a Menores...
1872
01:26:23,578 --> 01:26:24,700
la semana que viene.
1873
01:26:24,801 --> 01:26:27,937
Y estaba pensando que
podrías venir conmigo
1874
01:26:28,038 --> 01:26:30,639
y podríamos decirle a la
trabajadora del caso...
1875
01:26:30,740 --> 01:26:31,740
Su nombre es Mary-Anne,
1876
01:26:31,775 --> 01:26:34,710
es muy simpática y
trata de ayudarme.
1877
01:26:34,811 --> 01:26:38,047
Y podemos contarle que
las cosas van bien aquí
1878
01:26:38,148 --> 01:26:39,492
y, ya sabes...
1879
01:26:40,449 --> 01:26:43,019
Como tú y yo, y todo...
1880
01:26:45,521 --> 01:26:46,655
Porque, quiero decir,
1881
01:26:46,756 --> 01:26:49,357
si las cosas van bien
entre tú y yo y todo eso,
1882
01:26:49,458 --> 01:26:50,893
y puedo obtener una
prueba limpia...
1883
01:26:50,994 --> 01:26:52,694
¿Y eso va a pasar?
1884
01:26:53,329 --> 01:26:54,030
No me extraña que
se lo hayan llevado,
1885
01:26:54,131 --> 01:26:56,531
estás de nuevo en donde
estabas en el 2008.
1886
01:26:58,701 --> 01:27:00,179
¿Dónde está su padre en toda
esta mierda, de todos modos?
1887
01:27:00,203 --> 01:27:02,937
¿Por qué no da un paso al frente?
En serio.
1888
01:27:05,541 --> 01:27:07,442
O mejor aún,
por qué no va Leondria contigo,
1889
01:27:07,543 --> 01:27:10,143
siendo que ella está tan preocupada
por nuestros malditos asuntos.
1890
01:27:11,448 --> 01:27:13,582
Sabes qué,
que se joda este lugar.
1891
01:27:13,683 --> 01:27:15,918
Me voy a ver la
tele con tu madre.
1892
01:27:38,796 --> 01:27:40,991
ENTRANDO A SAN LEON.
1893
01:27:47,451 --> 01:27:49,385
No juzgues, ¿de acuerdo?
1894
01:27:49,486 --> 01:27:51,054
¿Por qué iba a hacer eso?
1895
01:27:51,155 --> 01:27:53,300
Estás hablando con un chico
que creció en la ciudad de Texas,
1896
01:27:53,324 --> 01:27:55,225
así que no voy a juzgar nada.
1897
01:27:55,326 --> 01:27:58,195
- ¿Aquí es?
- Sí.
1898
01:27:58,695 --> 01:28:00,630
Me retracto,
este lugar es una mierda.
1899
01:28:00,731 --> 01:28:02,299
¿Puedes llevarme a casa,
por favor?
1900
01:28:05,670 --> 01:28:07,237
Muy bien.
1901
01:28:08,038 --> 01:28:09,105
- Lujoso.
- Sí.
1902
01:28:09,206 --> 01:28:10,566
No se puede fumar aquí,
por cierto,
1903
01:28:10,640 --> 01:28:12,908
- mi madre está tratando de dejar de fumar.
- Está bien.
1904
01:28:15,246 --> 01:28:16,780
- ¿Eres tú?
- Sí.
1905
01:28:16,881 --> 01:28:18,682
Es la primer selfie que me saqué.
1906
01:28:19,082 --> 01:28:20,284
De época.
1907
01:28:20,385 --> 01:28:22,320
- ¿Quieres una Coca-Cola?
- Sí.
1908
01:28:23,421 --> 01:28:25,122
¿Y esa es tu madre?
1909
01:28:25,223 --> 01:28:28,558
Sí. Y esa es mi abuela,
y esa soy yo.
1910
01:28:28,659 --> 01:28:30,828
Y esa soy yo.
Y esa soy yo.
1911
01:28:30,929 --> 01:28:31,796
Qué bonito.
1912
01:28:31,897 --> 01:28:33,063
¿Qué hay aquí atrás?
1913
01:28:33,164 --> 01:28:34,031
Esa es la habitación de mi madre.
1914
01:28:34,132 --> 01:28:35,633
Yo estoy aquí.
1915
01:28:42,741 --> 01:28:44,085
Rosa.
1916
01:28:44,676 --> 01:28:45,710
- Rosa.
- Sí.
1917
01:28:45,811 --> 01:28:47,344
Se supone que te hace
feliz o algo así.
1918
01:28:47,445 --> 01:28:48,789
Sí.
1919
01:28:57,122 --> 01:28:59,856
Entonces, dile a tu madre
que me voy a mudar.
1920
01:29:04,562 --> 01:29:06,364
¿Sientes el Sol?
1921
01:29:09,134 --> 01:29:11,069
Por cierto, ¿de qué signo eres?
1922
01:29:12,804 --> 01:29:14,339
¿Por qué?
1923
01:29:15,439 --> 01:29:17,241
Ni siquiera creo
en la Astrología,
1924
01:29:17,342 --> 01:29:19,043
pero, sólo lo estoy preguntando.
1925
01:29:20,178 --> 01:29:21,912
Una mal signo.
1926
01:29:22,948 --> 01:29:24,649
Yo tampoco creo en esa mierda.
1927
01:29:24,750 --> 01:29:26,095
Sí.
1928
01:29:32,959 --> 01:29:35,003
Sabes, antes de que este
lugar fuera sobre el oro negro,
1929
01:29:35,027 --> 01:29:36,595
se trataba del marfil negro.
1930
01:29:36,929 --> 01:29:38,496
¿Sí?
1931
01:29:38,597 --> 01:29:40,365
No entiendo.
1932
01:29:40,466 --> 01:29:42,500
El comercio de esclavos, tontito.
1933
01:29:42,601 --> 01:29:44,036
Aquí se vendían esclavos.
1934
01:29:44,137 --> 01:29:47,739
Un famoso pirata francés
dirigía el espectáculo.
1935
01:29:47,840 --> 01:29:50,508
¿Un pirata francés? Apuesto a que
él tenía muy buen estilo.
1936
01:29:50,609 --> 01:29:52,410
Apuesto a que vestía bien.
1937
01:29:52,511 --> 01:29:54,980
Cuando era pequeña,
mi madre me traía aquí
1938
01:29:55,081 --> 01:29:57,316
y nos íbamos a cazar el
botín de los piratas.
1939
01:29:57,984 --> 01:29:59,651
Me encanta el botín de los piratas.
1940
01:29:59,752 --> 01:30:01,987
Cuéntame más.
1941
01:30:04,223 --> 01:30:06,725
Voy por ti.
1942
01:30:08,226 --> 01:30:10,128
¡Joder!
1943
01:30:21,741 --> 01:30:24,943
Esto es carne de primera
de Texas.
1944
01:30:25,044 --> 01:30:28,180
Esto podría ser lo único que este
lugar tiene por encima de Los Ángeles.
1945
01:30:28,281 --> 01:30:30,182
Además de ti, por supuesto.
1946
01:30:30,283 --> 01:30:33,920
Eres como una
extraterrestre por aquí.
1947
01:30:34,021 --> 01:30:37,223
Cuando te miro,
no pienso en la Costa del Golfo,
1948
01:30:37,324 --> 01:30:39,159
ya sabes...
Bueno, además de tu sexy acento.
1949
01:30:39,260 --> 01:30:41,027
Eres un imbécil.
No es tan malo.
1950
01:30:41,128 --> 01:30:42,695
Es bastante malo.
1951
01:30:42,796 --> 01:30:43,930
Deja de burlarte de mí.
1952
01:30:44,031 --> 01:30:46,733
No lo hago.
Yo tenía uno, pero lo perdí,
1953
01:30:46,834 --> 01:30:50,003
después de vivir un tiempo
en Los Ángeles, lo pierdes.
1954
01:30:50,104 --> 01:30:52,449
Recuerdo que estaba en el trabajo,
cuando llegué allí por primera vez,
1955
01:30:52,473 --> 01:30:53,984
estos chicos se burlaban
de mí, porque yo sonaba como,
1956
01:30:54,008 --> 01:30:55,141
"hola, soy Mikey".
1957
01:30:55,242 --> 01:30:57,577
Y todos dijeron: "Suenas como
a un pueblerino tonto".
1958
01:30:57,678 --> 01:30:59,778
Así que, sí, lo perdí.
1959
01:31:00,614 --> 01:31:01,881
Bueno,
1960
01:31:01,982 --> 01:31:04,050
otro año más o menos y me voy.
1961
01:31:04,752 --> 01:31:08,321
- ¿Por qué esperar?
- Te lo dije. Pasta.
1962
01:31:08,422 --> 01:31:10,489
Yo no tenía dinero cuando me fui.
1963
01:31:10,590 --> 01:31:14,193
No tengo amigos.
No tengo contactos.
1964
01:31:14,294 --> 01:31:17,396
Yo seré tu amigo.
Seré tu conexión.
1965
01:31:17,497 --> 01:31:19,198
No me jodas.
1966
01:31:19,299 --> 01:31:20,643
No lo hago.
1967
01:31:38,552 --> 01:31:41,155
Esto es bonito.
1968
01:31:41,756 --> 01:31:44,525
Espera.
Tengo una idea.
1969
01:31:48,529 --> 01:31:49,830
¿Qué estás haciendo?
1970
01:31:49,931 --> 01:31:53,567
Vamos a rodar una escena, para nosotros.
Sólo para nosotros.
1971
01:31:55,370 --> 01:31:58,572
De acuerdo, pero si lo hacemos,
usaremos mi teléfono.
1972
01:31:59,207 --> 01:32:00,374
¿Por qué, no confías en mí?
1973
01:32:00,475 --> 01:32:03,043
Bueno, podrías perder
tu teléfono, hijo de puta.
1974
01:32:03,144 --> 01:32:05,145
"Tú podrías perder tu teléfono,
hija de puta".
1975
01:32:05,246 --> 01:32:08,582
- Bueno, entonces sería mi culpa.
- Es cierto.
1976
01:32:10,051 --> 01:32:11,451
Mira eso, mira eso.
1977
01:32:11,552 --> 01:32:14,321
¿Ves eso, ves lo rica que te ves?
1978
01:32:14,556 --> 01:32:18,593
Si, filma tú, tómalo.
Tómalo.
1979
01:32:20,261 --> 01:32:21,995
¡Sí!
1980
01:32:25,900 --> 01:32:28,202
- Eso es bien caliente.
- Lo sé.
1981
01:32:28,303 --> 01:32:30,170
Y me lo dices a mí.
1982
01:32:30,271 --> 01:32:31,972
Mira eso, mira eso,
1983
01:32:32,073 --> 01:32:34,508
sabes como responder ante
la cámara y todo eso.
1984
01:32:35,877 --> 01:32:38,679
¿Ya ves cómo te aseguras de
que siempre se te vea la cara
1985
01:32:38,780 --> 01:32:40,414
y eres consciente de la cámara?
1986
01:32:41,382 --> 01:32:44,351
Eso es habilidad.
Es una locura.
1987
01:32:45,286 --> 01:32:47,231
Si esto no te demuestra que
puedes ser una estrella,
1988
01:32:47,255 --> 01:32:49,357
no sé qué lo hará.
1989
01:32:49,458 --> 01:32:51,926
- ¿Realmente lo crees?
- Lo sé.
1990
01:32:53,895 --> 01:32:56,597
Sin embargo,
no me gusta ese rollo swinger.
1991
01:32:57,066 --> 01:32:58,666
- ¿Rollo swinger?
- Sí.
1992
01:32:58,767 --> 01:33:00,668
Me gusta follar sólo contigo
1993
01:33:00,769 --> 01:33:02,337
y no quiero follar con nadie más.
1994
01:33:02,438 --> 01:33:05,840
Y, no quiero pensar en que
te jodas a otras chicas.
1995
01:33:06,975 --> 01:33:08,810
Seremos sólo nosotros.
1996
01:33:08,911 --> 01:33:11,145
Se llama escenas de pareja.
1997
01:33:11,246 --> 01:33:13,448
Será exclusivo, de sólo tú y yo.
1998
01:33:13,549 --> 01:33:15,950
Que nos paguen por hacer
lo que acabamos de hacer.
1999
01:33:16,051 --> 01:33:17,752
Mierda,
habrías ganado $2.000 dólares...
2000
01:33:17,853 --> 01:33:20,188
por ese vídeo de ahí.
2001
01:33:20,289 --> 01:33:22,323
- ¿Cuántas veces te corriste?
- Tres veces.
2002
01:33:22,424 --> 01:33:25,426
Te habrían pagado dos mil dólares,
por correrte tres veces.
2003
01:33:25,527 --> 01:33:26,671
No soy tan bueno en Matemáticas,
2004
01:33:26,695 --> 01:33:28,630
pero eso es un muy buen negocio.
2005
01:33:30,165 --> 01:33:32,233
Tengo que consultarlo
con la almohada,
2006
01:33:32,334 --> 01:33:34,635
pero no es que no tenga ya el
nombre de estrella porno.
2007
01:33:34,736 --> 01:33:36,871
¿Verdad?
2008
01:33:39,541 --> 01:33:40,885
¿Tocas?
2009
01:33:41,343 --> 01:33:42,744
No, como en ello.
2010
01:33:42,845 --> 01:33:44,178
- Eres una listilla.
- Sí.
2011
01:33:44,279 --> 01:33:46,815
Sí, desde que tenía seis años.
2012
01:33:48,584 --> 01:33:50,051
¿Me vas a tocar algo?
2013
01:33:50,152 --> 01:33:52,420
¿Me vas a obligar?
2014
01:33:52,521 --> 01:33:53,922
Bien.
2015
01:34:04,300 --> 01:34:07,269
♪ Voy a hacer esto esta noche
2016
01:34:07,370 --> 01:34:10,439
♪ Probablemente vas
a empezar una pelea
2017
01:34:10,540 --> 01:34:13,842
♪ Sé que esto
no puede estar bien
2018
01:34:13,943 --> 01:34:16,812
♪ Oye, amor, vamos
2019
01:34:16,913 --> 01:34:20,015
♪ Te amé infinitamente
2020
01:34:20,116 --> 01:34:22,684
♪ Y tú no estabas ahí para mí
2021
01:34:22,785 --> 01:34:29,124
♪ Así que ahora es el momento
de irse y hacerlo sola
2022
01:34:29,225 --> 01:34:32,561
♪ Sé que no puedo aguantar más
2023
01:34:32,662 --> 01:34:34,763
♪ No es ninguna mentira
2024
01:34:34,864 --> 01:34:37,733
♪ Quiero verte
fuera de esa puerta
2025
01:34:37,834 --> 01:34:39,969
♪ Amor, adiós, adiós, adiós
2026
01:34:40,070 --> 01:34:42,271
♪ No quiero realmente
Hacerlo difícil
2027
01:34:42,372 --> 01:34:45,674
♪ Sólo quiero decirte
que ya tuve suficiente
2028
01:34:45,775 --> 01:34:48,811
♪ Puede parecer una locura,
pero no es una mentira
2029
01:34:48,912 --> 01:34:51,113
♪ Amor, adiós, adiós...
2030
01:34:51,214 --> 01:34:53,148
♪ Y todavía no
conozco el final...
2031
01:34:53,249 --> 01:34:54,817
♪ Adiós
2032
01:35:33,924 --> 01:35:35,268
Entonces...
2033
01:35:36,193 --> 01:35:37,694
¿Dónde estabas?
2034
01:35:40,331 --> 01:35:43,400
Te envié un mensaje.
Estuve fuera el fin de semana.
2035
01:35:45,935 --> 01:35:48,270
Lo sé.
2036
01:35:51,342 --> 01:35:53,510
Esa no es mi pregunta.
2037
01:35:54,678 --> 01:35:56,112
¿Dónde estabas?
2038
01:35:58,682 --> 01:36:00,183
¿Hablas en serio ahora?
2039
01:36:00,284 --> 01:36:02,085
Sí, hablo jodidamente en serio.
2040
01:36:03,054 --> 01:36:04,231
Estuve en este lindo pueblito...
2041
01:36:04,255 --> 01:36:05,766
llamado "no es de tu
puta incumbencia", Texas.
2042
01:36:05,790 --> 01:36:07,657
Que tal que ahí estaba yo.
2043
01:36:07,758 --> 01:36:09,559
- ¿Estabas ahí?
- Sí.
2044
01:36:09,895 --> 01:36:11,128
Eso parece muy divertido.
2045
01:36:11,229 --> 01:36:12,896
Espero que la hayas
pasado bien, joder.
2046
01:36:15,200 --> 01:36:16,601
¿Qué cojones fue eso?
2047
01:36:16,702 --> 01:36:18,393
¡Quítame tus malditas
manos de encima!
2048
01:36:18,570 --> 01:36:20,371
Oye, Lil, ¡ven por tu hija!
2049
01:36:20,472 --> 01:36:22,573
Mikey, ¡vete a la mierda!
2050
01:36:22,674 --> 01:36:25,176
Bien.
¡Mira! ¡Mira! ¡Mira! ¡Mira!
2051
01:36:26,211 --> 01:36:28,278
Nos estaba haciendo ganar dinero,
¿de acuerdo?
2052
01:36:28,379 --> 01:36:30,982
Tuve que ir a Corpus Christi
a refollar algunas cosas.
2053
01:36:31,083 --> 01:36:33,384
- ¡Para nosotros!
- ¡No te creo!
2054
01:36:33,485 --> 01:36:34,286
- ¿No me crees?
- ¡No te creo, joder!
2055
01:36:34,387 --> 01:36:36,187
¿No me crees?
2056
01:36:39,390 --> 01:36:41,793
Hace cuatro semanas, tenía cambio.
2057
01:36:41,894 --> 01:36:44,361
¡Ahora tengo $3 mil!
¡Míralo!
2058
01:36:44,462 --> 01:36:45,496
¡Dame un maldito respiro!
2059
01:36:45,597 --> 01:36:47,174
¿Cuándo fue la última vez
que tuviste esa cantidad de dinero...
2060
01:36:47,198 --> 01:36:48,465
bajo tu maldito techo?
2061
01:36:48,566 --> 01:36:50,902
Ahora, si quieres que siga
pagando el alquiler y la comida,
2062
01:36:51,003 --> 01:36:52,569
¡cállate la puta boca!
2063
01:36:52,670 --> 01:36:54,939
¡Y tampoco voy a
limpiar esa mierda!
2064
01:37:04,282 --> 01:37:07,051
Ella está dentro, hombre.
¡Está dentro, joder!
2065
01:37:07,152 --> 01:37:08,252
- ¿Sí? ¿Está dentro?
- Sí.
2066
01:37:08,353 --> 01:37:10,854
Todavía estoy limando los detalles,
pero está garantizado,
2067
01:37:10,955 --> 01:37:13,857
la tendré rodando escenas
para septiembre, ¡bebé!
2068
01:37:13,958 --> 01:37:15,626
Es bastante impresionante, hombre.
2069
01:37:15,727 --> 01:37:18,063
En tres semanas, ¿convenciste
a una chica para hacer porno?
2070
01:37:18,164 --> 01:37:20,231
Como, ¿qué mierda?
2071
01:37:20,332 --> 01:37:21,778
No pude convencer
a mi primera novia...
2072
01:37:21,802 --> 01:37:24,670
de que me hiciera una mamada,
durante tres malditos años.
2073
01:37:25,470 --> 01:37:25,837
Oye, hombre,
2074
01:37:25,938 --> 01:37:29,841
que puedo decir, bebé,
soy bueno en lo que hago.
2075
01:37:29,942 --> 01:37:31,810
¿Eso significa que te vas a ir?
2076
01:37:31,911 --> 01:37:33,578
Sí, me iré.
2077
01:37:33,679 --> 01:37:35,614
Bueno, ¿y cuándo te vas?
2078
01:37:35,715 --> 01:37:37,426
Básicamente, necesito lo
suficiente para hacernos flotar...
2079
01:37:37,450 --> 01:37:38,661
hasta que ella empiece a filmar.
2080
01:37:38,685 --> 01:37:41,653
Creo que podría tenerlo para
finales de agosto, fácilmente.
2081
01:37:41,754 --> 01:37:43,655
Amigo,
va a ser una mierda que te vayas.
2082
01:37:43,756 --> 01:37:45,290
Lo sé, hombre, va a ser un asco...
2083
01:37:45,391 --> 01:37:47,259
no pasar el rato contigo,
nunca más, Lonnie.
2084
01:37:47,360 --> 01:37:49,261
¡Eres mi chico!
Pero, amigo,
2085
01:37:49,362 --> 01:37:50,740
estoy en la cima de
mi juego ahora mismo,
2086
01:37:50,764 --> 01:37:52,698
a todos los niveles posibles.
2087
01:37:52,799 --> 01:37:55,367
Resistencia física,
mi mente es aguda.
2088
01:37:55,468 --> 01:37:56,234
Ahora que estoy ganando dinero,
2089
01:37:56,335 --> 01:37:59,438
estoy tomando 5-HTP para la
Serotonina en mi cerebro.
2090
01:37:59,838 --> 01:38:01,206
Amigo,
con mi destreza y habilidad
2091
01:38:01,307 --> 01:38:02,587
y mi memoria eidética de mierda,
2092
01:38:02,642 --> 01:38:04,242
no se puede negar
lo que yo podría hacer.
2093
01:38:04,277 --> 01:38:06,244
El Universo está de mi lado,
hermano.
2094
01:38:06,345 --> 01:38:07,145
¿Sí?
2095
01:38:07,246 --> 01:38:10,248
La primera chica contratada
por Saber Entertainment.
2096
01:38:10,349 --> 01:38:12,217
¡Strawberry!
¿Te gusta eso?
2097
01:38:12,318 --> 01:38:13,118
Sí, me gusta.
2098
01:38:13,219 --> 01:38:15,454
Sólo Strawberry. No hay
necesidad de nada elegante,
2099
01:38:15,555 --> 01:38:17,299
todas las grandes celebridades
tienen un único nombre.
2100
01:38:17,323 --> 01:38:18,824
Cher. Prince.
Madonna.
2101
01:38:18,925 --> 01:38:20,860
Voy a conseguir una LLC
para Saber Entertainment.
2102
01:38:20,961 --> 01:38:23,295
- ¿Sí?
- Tenía un DBA para Mikey Saber,
2103
01:38:23,396 --> 01:38:26,032
pero, no pagué mis cuotas
anuales, así que expiró,
2104
01:38:26,133 --> 01:38:28,253
y tuve una discusión con mi
antiguo socio de negocios.
2105
01:38:28,302 --> 01:38:30,536
Pero tengo la marca Mike Saber.
2106
01:38:30,637 --> 01:38:31,637
- Eso es genial.
- Sí.
2107
01:38:31,705 --> 01:38:33,974
Va a ser un gran anuncio
en la AdultCon, hermano.
2108
01:38:34,075 --> 01:38:35,541
- ¿Sí?
- Sí, amigo.
2109
01:38:35,642 --> 01:38:36,854
Sabes qué, esta vida de pueblito,
2110
01:38:36,878 --> 01:38:38,011
no es para mí, hombre.
2111
01:38:38,112 --> 01:38:40,914
No te ofendas. Pero, soy un
tipo de la gran ciudad, ¿sabes?
2112
01:38:41,015 --> 01:38:42,893
Amigo, si quieres,
podría conectarte con Leondria...
2113
01:38:42,917 --> 01:38:44,327
para que puedas
quedarte con mi clientela.
2114
01:38:44,351 --> 01:38:45,685
- ¡Claro que sí!
- Sí.
2115
01:38:45,786 --> 01:38:47,363
No quiero que vendas
malditas banderas...
2116
01:38:47,387 --> 01:38:48,799
por el resto de tu vida,
¿entiendes lo que quiero decir?
2117
01:38:48,823 --> 01:38:50,223
Aquí está la salida, hermano.
2118
01:38:50,324 --> 01:38:52,593
¡Mierda! ¡Mierda!
¿Qué pasa, joder?
2119
01:38:52,694 --> 01:38:54,571
¡Amigo, estamos jodidos,
amigo, estamos jodidos!
2120
01:38:54,595 --> 01:38:55,995
Lo sé, joder, hombre.
2121
01:38:56,096 --> 01:38:57,831
¡Estamos jodidos!
¡Estamos jodidos!
2122
01:38:57,932 --> 01:38:59,165
¡Dios mío!
Lonnie,
2123
01:38:59,266 --> 01:39:01,267
¿por qué te has salido así,
hombre?
2124
01:39:01,368 --> 01:39:02,488
Yo no he hecho nada, hombre,
2125
01:39:02,536 --> 01:39:03,580
simplemente tomé la curva, joder...
2126
01:39:03,604 --> 01:39:05,638
¡como tú me lo pediste, hombre!
2127
01:39:05,739 --> 01:39:07,499
Detén el auto, hombre.
Detén el maldito auto.
2128
01:39:07,541 --> 01:39:10,010
¡Detén el maldito auto!
¡Detente!
2129
01:39:11,578 --> 01:39:13,046
¿A dónde vas?
2130
01:39:14,848 --> 01:39:17,016
¡Mierda! ¡Joder!
2131
01:39:18,618 --> 01:39:20,887
Escucha. Escucha.
2132
01:39:21,221 --> 01:39:22,855
Imbécil, mírame.
2133
01:39:24,591 --> 01:39:26,126
Yo nunca estuve contigo.
2134
01:39:26,227 --> 01:39:28,661
Tú no me conoces.
Yo no te conozco.
2135
01:39:28,762 --> 01:39:30,998
Esto nunca sucedió.
¿Me estás escuchando?
2136
01:39:31,099 --> 01:39:32,266
¿Qué vamos a hacer?
2137
01:39:32,367 --> 01:39:34,736
¿Nosotros?
¡Tú has hecho esto, no yo!
2138
01:39:34,837 --> 01:39:36,937
Mírame, no me conoces.
Dilo. Dilo.
2139
01:39:37,038 --> 01:39:38,105
No me conoces, dilo.
2140
01:39:38,206 --> 01:39:40,507
No te conozco, hombre.
2141
01:39:40,608 --> 01:39:42,110
Joder...
2142
01:39:47,215 --> 01:39:49,717
¡Jesús!
¡Qué cojones, Mikey!
2143
01:39:49,818 --> 01:39:51,585
Joder.
2144
01:40:02,797 --> 01:40:03,297
¿Mikey?
2145
01:40:03,398 --> 01:40:04,709
- Sí, no, estoy bien.
- ¿Estás bien?
2146
01:40:04,733 --> 01:40:05,500
Sí, estoy bien, gracias.
2147
01:40:05,601 --> 01:40:06,778
Me has dado un susto de muerte.
2148
01:40:06,802 --> 01:40:08,069
Lo sé.
Sólo no me siento bien.
2149
01:40:08,170 --> 01:40:11,004
- ¿Seguro que estás bien?
- Sí, gracias.
2150
01:40:20,949 --> 01:40:22,083
Según las autoridades,
2151
01:40:22,184 --> 01:40:23,785
el choque de 22 autos
fue causado...
2152
01:40:23,886 --> 01:40:26,453
por un conductor imprudente,
que se fugó de la escena.
2153
01:40:26,554 --> 01:40:28,656
Espero que encuentren
al responsable de esto.
2154
01:40:28,757 --> 01:40:30,424
Mejor que no sea un
conductor borracho.
2155
01:40:30,525 --> 01:40:32,793
Lo encontrarán.
2156
01:40:33,896 --> 01:40:37,931
Harán algún tipo de
cosa de CS. Investigación.
2157
01:40:38,434 --> 01:40:40,869
¿Pueden callarse?
No puedo oír.
2158
01:40:41,070 --> 01:40:41,804
- Amigo.
- Caramba, lo siento,
2159
01:40:41,905 --> 01:40:42,805
a Mikey le importa algo...
2160
01:40:42,906 --> 01:40:44,316
Cállate.
No puedo oír a la comentarista.
2161
01:40:44,340 --> 01:40:44,574
¡Yo no puedo escuchar nada,
porque tú estás hablando!
2162
01:40:44,675 --> 01:40:46,252
En serio, es una mierda trágica,
están de broma.
2163
01:40:46,276 --> 01:40:47,443
¡Por Dios!
2164
01:40:47,544 --> 01:40:48,143
Los testigos dicen...
2165
01:40:48,244 --> 01:40:50,533
que el conductor imprudente se cruzó
desde el carril de la extrema izquierda...
2166
01:40:50,557 --> 01:40:51,901
delante de un remolque,
2167
01:40:52,048 --> 01:40:53,716
provocando que el
camión se volteara,
2168
01:40:53,817 --> 01:40:55,818
causando así un choque en cadena...
2169
01:40:55,919 --> 01:40:58,586
que salió de la nada.
2170
01:40:59,354 --> 01:41:00,698
Hola.
2171
01:41:01,390 --> 01:41:02,857
Hola. ¿Cómo estás?
2172
01:41:04,127 --> 01:41:07,396
Sí. Todo va bien.
2173
01:41:07,996 --> 01:41:09,665
Sí,
estábamos viendo las noticias.
2174
01:41:09,766 --> 01:41:11,200
Esa mierda es una locura, ¿verdad?
2175
01:41:12,767 --> 01:41:14,702
Lo sé.
2176
01:41:14,803 --> 01:41:16,481
Mira, han surgido algunos
asuntos de negocios,
2177
01:41:16,505 --> 01:41:18,345
así que no estoy seguro
de poder ir esta noche.
2178
01:41:19,408 --> 01:41:19,974
No, no, todo está bien,
2179
01:41:20,075 --> 01:41:22,555
sólo algunos asuntos de negocios
de los que tengo que ocuparme.
2180
01:41:23,512 --> 01:41:24,813
Sí.
2181
01:41:24,914 --> 01:41:27,316
Bien.
Bueno, adiós.
2182
01:41:44,067 --> 01:41:46,235
¡Mikey! ¡Mikey!
2183
01:41:46,336 --> 01:41:47,379
¡Dios mío!
Hay malditos Policías...
2184
01:41:47,403 --> 01:41:48,437
afuera de con Lonnie.
2185
01:41:48,538 --> 01:41:50,740
¡Algo está pasando!
2186
01:41:50,841 --> 01:41:51,741
- ¿Qué?
- Ven rápido,
2187
01:41:51,842 --> 01:41:54,344
hay Policías en la puerta
de al lado, ¡Dios mío!
2188
01:41:55,445 --> 01:41:57,012
¡El Sheriff también está aquí!
2189
01:41:58,581 --> 01:42:00,016
Mierda.
2190
01:42:00,117 --> 01:42:00,884
Esos Sargentos son preciosos.
2191
01:42:00,985 --> 01:42:02,329
Esto es una maldita locura.
2192
01:42:02,619 --> 01:42:04,988
¡Dios mío! Ma', las noticias.
Las putas noticias están...
2193
01:42:05,089 --> 01:42:07,289
- Voy a ir a ver.
- Espera...
2194
01:42:07,390 --> 01:42:08,891
Vamos.
2195
01:42:11,195 --> 01:42:12,995
Mamá, vamos.
2196
01:42:31,281 --> 01:42:32,548
Gracias, Nathan.
2197
01:42:32,649 --> 01:42:34,951
El residente de la ciudad
de Texas, Lonnifer Hill,
2198
01:42:35,052 --> 01:42:38,021
está bajo custodia en la
cárcel del Condado de Galveston.
2199
01:42:38,122 --> 01:42:39,122
Está previsto que haga...
2200
01:42:39,156 --> 01:42:41,256
su comparecencia ante
el Tribunal, esta tarde...
2201
01:42:41,357 --> 01:42:43,025
- Buenos días.
- Buenos días.
2202
01:42:43,126 --> 01:42:44,460
Según su abogado,
2203
01:42:44,561 --> 01:42:47,362
no se está considerando
una fianza en este momento.
2204
01:42:47,463 --> 01:42:48,263
Gracias, Lily.
2205
01:42:48,364 --> 01:42:50,934
De los 14 individuos
llevados a los Hospitales,
2206
01:42:51,035 --> 01:42:52,535
8 siguen siendo atendidos.
2207
01:42:52,636 --> 01:42:53,771
Habrá mucha investigación...
2208
01:42:53,872 --> 01:42:54,739
sobre todas las acciones
que condujeron a esto.
2209
01:42:54,840 --> 01:42:55,606
Voy por un poco de leche.
2210
01:42:55,707 --> 01:42:56,951
Uno de los
representantes del Estado...
2211
01:42:56,975 --> 01:42:57,742
- De acuerdo.
- De esta zona,
2212
01:42:57,843 --> 01:43:00,644
Blake Farenthold,
ha dicho a News 12...
2213
01:43:07,585 --> 01:43:09,419
Oye, cuidado con la bicicleta,
hombre.
2214
01:43:09,520 --> 01:43:11,622
Los autos no dejaban
de llegar y llegar.
2215
01:43:11,723 --> 01:43:14,624
De Leo logró salir,
intacto, pero sacudido.
2216
01:43:14,725 --> 01:43:16,805
Eso tuvo que ser muy
aterrador para esos conductores.
2217
01:43:16,895 --> 01:43:19,029
Canal 5 habló con
la vecina del individuo...
2218
01:43:19,130 --> 01:43:21,899
presunto responsable
del incidente de anoche.
2219
01:43:22,000 --> 01:43:26,837
¡Es impactante! Quiero decir,
lo conozco desde siempre.
2220
01:43:26,938 --> 01:43:29,707
Le han atrapado, hombre.
¡Ese hijo de puta!
2221
01:43:29,808 --> 01:43:31,052
- Es el tipo más dulce...
- Serían $3 dólares.
2222
01:43:31,076 --> 01:43:34,711
Siempre tímido, pero agradable.
Gran, gran vecino.
2223
01:43:38,316 --> 01:43:41,719
Hola. Han estado poniendo mi
entrevista toda la mañana.
2224
01:43:41,820 --> 01:43:43,754
Debería de haberme maquillado.
2225
01:43:43,855 --> 01:43:46,390
Me veía de la mierda.
2226
01:43:51,562 --> 01:43:53,664
El señor Hill no tiene
condenas anteriores,
2227
01:43:53,765 --> 01:43:56,366
sin embargo,
este no es su primer encuentro...
2228
01:43:56,467 --> 01:43:59,236
con la Oficina del Fiscal
del Condado de Galveston.
2229
01:43:59,337 --> 01:44:03,340
En 2014, el señor Hill
tuvo cargos por valor robado...
2230
01:44:03,441 --> 01:44:06,577
presentados contra él,
que fueron posteriormente retirados.
2231
01:44:06,678 --> 01:44:07,879
Eso es todo por ahora.
2232
01:44:07,980 --> 01:44:09,248
¡Lonnie está jodido!
2233
01:44:09,349 --> 01:44:11,869
La carretera Estatal 146
en la ciudad de Texas, sigue cerrada...
2234
01:44:11,918 --> 01:44:13,428
mientras los equipos de limpieza
continúan retirando...
2235
01:44:13,452 --> 01:44:15,254
los restos de los
carriles en dirección Sur.
2236
01:44:19,457 --> 01:44:21,226
Mikey, estoy preparando la cena,
2237
01:44:21,327 --> 01:44:22,127
¿qué quieres?
2238
01:44:22,228 --> 01:44:25,464
¿Mierda en una teja o
filete de pollo frito?
2239
01:44:25,798 --> 01:44:27,631
No tengo hambre, Lil.
2240
01:44:27,732 --> 01:44:29,234
Como quieras.
2241
01:44:35,640 --> 01:44:38,577
No, yo también te echo de menos.
2242
01:44:38,678 --> 01:44:41,046
Estoy ocupado en el trabajo,
con un cliente por un tiempene,
2243
01:44:41,147 --> 01:44:42,748
pero, sí,
debería poder quedar pronto.
2244
01:44:42,849 --> 01:44:44,749
Tres, dos, uno.
2245
01:44:44,850 --> 01:44:45,549
- Bien.
- Esta es la residencia...
2246
01:44:45,650 --> 01:44:47,686
de Lonnie Hill,
el conductor responsable...
2247
01:44:47,787 --> 01:44:49,053
del accidente en cadena...
2248
01:44:49,154 --> 01:44:49,988
que tuvo lugar en
la autopista 146,
2249
01:44:50,089 --> 01:44:51,623
- del martes.
- No, todo está bien.
2250
01:44:51,724 --> 01:44:53,702
De acuerdo. Nena, tengo que irme.
Yo te volveré a llamar.
2251
01:44:53,726 --> 01:44:55,003
No hemos recibido ningún
comentario de su familia...
2252
01:44:55,027 --> 01:44:56,294
en este momento.
2253
01:44:56,395 --> 01:44:58,163
Bien, hagámoslo de nuevo.
2254
01:45:00,866 --> 01:45:01,365
¡Oye!
2255
01:45:01,466 --> 01:45:03,168
¡El abogado de Lonnie
está hablando!
2256
01:45:04,103 --> 01:45:06,503
Mi cliente, Lonnifer Hill,
2257
01:45:06,604 --> 01:45:09,441
permanecerá en
custodia por el momento,
2258
01:45:09,542 --> 01:45:10,820
pero está
cooperando plenamente...
2259
01:45:10,844 --> 01:45:13,913
con el Departamento de
Policía del Condado de Galveston.
2260
01:45:14,014 --> 01:45:16,082
Mi cliente ha
preparado una declaración...
2261
01:45:16,183 --> 01:45:17,949
que me gustaría leerles.
2262
01:45:19,119 --> 01:45:21,153
Mi error de juicio...
2263
01:45:21,254 --> 01:45:24,456
ha llevado a
ramificaciones irreversibles
2264
01:45:24,557 --> 01:45:29,228
y estoy profundamente apenado con
aquellos a los que he afectado y herido.
2265
01:45:29,329 --> 01:45:31,030
Me he dejado
llevar por el pánico
2266
01:45:31,131 --> 01:45:33,900
y abandoné erróneamente
el lugar del accidente.
2267
01:45:34,001 --> 01:45:37,236
Asumo toda la
responsabilidad de mis acciones
2268
01:45:37,337 --> 01:45:40,206
y aceptaré las consecuencias.
2269
01:45:40,307 --> 01:45:41,473
Gracias.
2270
01:45:41,574 --> 01:45:42,842
Tres individuos...
2271
01:45:42,943 --> 01:45:45,578
que sufrieron lesiones
corporales graves...
2272
01:45:45,679 --> 01:45:49,381
permanecen bajo estrecha
observación en el Hospital John Sealy.
2273
01:45:49,482 --> 01:45:51,217
De vuelta a
ustedes en el Estudio.
2274
01:45:51,818 --> 01:45:54,019
Dulce Lonniekins.
2275
01:45:54,120 --> 01:45:55,453
¿Qué has hecho?
2276
01:45:55,554 --> 01:45:57,356
Tiene lo último en
la carrera para el 2016.
2277
01:45:57,457 --> 01:45:59,125
A pocas horas de
una nueva encuesta...
2278
01:45:59,226 --> 01:46:01,938
que muestra a Hillary Clinton
con una sólida ventaja, en la carrera...
2279
01:46:01,962 --> 01:46:05,130
para la Casa Blanca,
Donald Trump declaró esto.
2280
01:46:05,231 --> 01:46:05,732
Tengo miedo de que...
2281
01:46:05,833 --> 01:46:08,233
las elecciones vayan a estar amañadas.
Tengo que ser honesto.
2282
01:46:17,211 --> 01:46:19,079
¡Gracias! ¡Joder!
2283
01:46:19,180 --> 01:46:21,248
¡Dios mío! ¡Dios mío!
¡Dios mío!
2284
01:46:21,349 --> 01:46:22,649
Bien. Bueno.
2285
01:46:22,750 --> 01:46:24,418
Bien. De acuerdo.
2286
01:46:27,121 --> 01:46:30,357
Gracias. Gracias.
Gracias...
2287
01:46:32,659 --> 01:46:34,094
Sí.
2288
01:46:37,265 --> 01:46:38,609
Muy bien.
2289
01:47:06,560 --> 01:47:08,495
Strawberry, nuestras vidas
están a punto de...
2290
01:47:09,263 --> 01:47:10,430
Hola, extraño.
2291
01:47:10,531 --> 01:47:12,171
Lo siento, chicos.
Lo siento, señora Phan.
2292
01:47:12,200 --> 01:47:14,801
Strawberry, necesito hablar
contigo afuera ahora. Ven.
2293
01:47:18,239 --> 01:47:21,308
Mira. He estado haciendo un
verdadero examen de conciencia.
2294
01:47:21,409 --> 01:47:23,544
El accidente que
ocurrió el otro día,
2295
01:47:23,645 --> 01:47:26,881
esa mierda me afectó. La vida
puede cambiar en un instante.
2296
01:47:26,982 --> 01:47:27,448
Tú podrías haber ido...
2297
01:47:27,549 --> 01:47:28,893
en uno de esos autos.
2298
01:47:29,084 --> 01:47:30,918
Yo podría haber estado
en uno de esos autos.
2299
01:47:31,019 --> 01:47:33,221
La vida sería tan
diferente ahora.
2300
01:47:33,322 --> 01:47:36,057
Mira, iba a esperar unas
semanas para preguntártelo,
2301
01:47:36,158 --> 01:47:37,301
pero no voy a desperdiciar...
2302
01:47:37,325 --> 01:47:39,059
más tiempo.
2303
01:47:39,160 --> 01:47:41,095
- ¿Me estás proponiendo matrimonio?
- ¡¿Qué?!
2304
01:47:41,196 --> 01:47:42,530
¿Me estás proponiendo matrimonio?
2305
01:47:42,631 --> 01:47:43,998
¡No! Ten.
2306
01:47:44,099 --> 01:47:46,100
Mira, tenemos que salir de aquí.
2307
01:47:46,201 --> 01:47:49,237
Esa mierda que pasó en la 146,
fue una señal.
2308
01:47:49,338 --> 01:47:51,705
Hay que hacer
lo que te hace feliz, hoy.
2309
01:47:51,806 --> 01:47:54,642
Porque puede que
no haya un mañana.
2310
01:47:54,843 --> 01:47:56,944
Mira, quiero que celebres...
2311
01:47:57,045 --> 01:47:59,914
tu cumpleaños 18 en
Los Ángeles conmigo.
2312
01:48:00,015 --> 01:48:02,483
Quiero que sigas tu destino,
y quiero estar...
2313
01:48:02,584 --> 01:48:05,820
a tu lado,
para ayudarte a seguirlo.
2314
01:48:05,921 --> 01:48:07,388
Entonces, ¿qué me dices?
2315
01:48:08,056 --> 01:48:09,457
Empecemos una nueva vida juntos
2316
01:48:09,558 --> 01:48:12,727
y salgamos de este pueblo de mierda
sin salida, ¿de acuerdo?
2317
01:48:12,828 --> 01:48:14,962
¿Quieres decir, como, ahora?
2318
01:48:15,063 --> 01:48:16,364
Bueno, nos iremos mañana
2319
01:48:16,465 --> 01:48:18,733
y estaremos en Los Ángeles
para el lunes, nena.
2320
01:48:18,834 --> 01:48:21,169
¡Dios mío! ¡Mikey!
2321
01:48:21,270 --> 01:48:23,805
- ¡Creo que estoy soñando!
- ¡Yo también!
2322
01:48:25,774 --> 01:48:27,608
Señora Phan, tengo que renunciar.
2323
01:48:27,709 --> 01:48:30,979
Los aprecio, pero me iré
a Los Ángeles con Mikey.
2324
01:48:36,686 --> 01:48:39,288
Gracias por todas las
donas gratis, señora Phan.
2325
01:48:45,395 --> 01:48:47,829
Así que nos iremos a las
10:00 a. m, ¿de acuerdo?
2326
01:48:47,930 --> 01:48:50,032
Voy a buscar un auto
y te voy a refollar...
2327
01:48:50,133 --> 01:48:52,444
- ¿Tienes un auto?
- Quiero decir que nos conseguiré un taxi.
2328
01:48:52,468 --> 01:48:53,902
Voy a hacer que
un taxi nos recoja
2329
01:48:54,003 --> 01:48:55,137
y nos lleve a la estación,
2330
01:48:55,238 --> 01:48:58,507
y tomaremos un autobús
a Hollywood, nena.
2331
01:48:58,975 --> 01:49:00,588
- De acuerdo.
- Así que haz la maleta
2332
01:49:00,689 --> 01:49:02,388
y estate lista para salir a las 10:00
a. m., pero sólo trae una maleta,
2333
01:49:02,412 --> 01:49:03,755
porque cuando
lleguemos a Los Ángeles...
2334
01:49:03,779 --> 01:49:05,948
vamos a comprar toda
la mierda de nueva.
2335
01:49:08,584 --> 01:49:10,586
- ¿Mikey?
- ¿Sí?
2336
01:49:12,255 --> 01:49:13,856
Me haces tan feliz.
2337
01:49:24,567 --> 01:49:26,001
- Hola.
- Hola.
2338
01:49:40,017 --> 01:49:42,419
- ¿Está Lil aquí? Está...
- Está durmiendo.
2339
01:49:58,702 --> 01:50:00,537
Ha sido un mes de locos, ¿no?
2340
01:50:01,271 --> 01:50:02,538
Segura que sí.
2341
01:50:02,639 --> 01:50:03,806
Pobre Lonnie.
2342
01:50:03,907 --> 01:50:06,042
- Dios, qué triste.
- Tan jodido.
2343
01:50:07,344 --> 01:50:09,946
- Espero que esté bien.
- Sí, yo también.
2344
01:50:14,385 --> 01:50:16,580
Sí, ha sido muy loco,
2345
01:50:16,681 --> 01:50:18,521
digo, hemos estado peleando
y todas esas cosas.
2346
01:50:21,024 --> 01:50:22,368
Sí.
2347
01:50:23,127 --> 01:50:25,195
No estoy...
No estoy de humor.
2348
01:50:25,863 --> 01:50:27,731
No estoy de humor para follar.
2349
01:50:28,866 --> 01:50:29,933
- Sí.
- Sólo lo digo.
2350
01:50:30,034 --> 01:50:31,468
- De acuerdo.
- Muy bien.
2351
01:50:34,104 --> 01:50:35,004
Sólo hemos estado peleando mucho,
2352
01:50:35,105 --> 01:50:37,574
ha habido mucho drama
últimamente. Y...
2353
01:50:41,378 --> 01:50:43,513
No queremos pelear,
ya sabes lo que quiero decir.
2354
01:50:44,916 --> 01:50:47,184
Sé que tú no quieres eso.
Y yo no quiero eso.
2355
01:50:50,088 --> 01:50:51,432
Entonces...
2356
01:50:52,223 --> 01:50:53,567
Sí.
2357
01:50:56,227 --> 01:50:57,762
Mira, yo...
2358
01:50:59,331 --> 01:51:00,331
Sólo voy a decírtelo,
2359
01:51:00,398 --> 01:51:02,733
me regreso a
California por la mañana.
2360
01:51:06,338 --> 01:51:07,705
Así que...
2361
01:51:12,277 --> 01:51:13,487
- Quiero decir...
- Vas a volver...
2362
01:51:13,511 --> 01:51:15,546
- a California.
- Sí.
2363
01:51:16,514 --> 01:51:18,282
Tengo algo de trabajo,
2364
01:51:19,250 --> 01:51:21,552
así que eso es bueno.
Y...
2365
01:51:26,324 --> 01:51:29,594
Sabes,
esto no ha ido bien con nosotros.
2366
01:51:29,695 --> 01:51:32,062
Es todo un drama,
con lo de aventar cafeteras.
2367
01:51:32,163 --> 01:51:34,598
No necesitamos eso, sabes.
Y...
2368
01:51:35,300 --> 01:51:37,001
Pero esto ha sido divertido.
2369
01:51:37,102 --> 01:51:38,936
Sabes, hemos pasado
buenos momentos. Lo sé...
2370
01:51:41,873 --> 01:51:43,407
Sólo se siente como...
2371
01:51:43,508 --> 01:51:46,377
Parece que es hora de irse,
¿sabes?
2372
01:51:46,478 --> 01:51:50,014
Estoy seguro de que Lil está
lista para que me vaya. Yo...
2373
01:51:51,785 --> 01:51:53,318
Sí.
2374
01:51:56,622 --> 01:51:57,389
No quiero pelearme contigo,
2375
01:51:57,490 --> 01:51:58,056
ya sabes lo que quiero decir,
2376
01:51:58,157 --> 01:52:00,120
pero lo pasamos bien,
como siempre.
2377
01:52:00,626 --> 01:52:03,562
Y, gracias por la hospitalidad.
2378
01:52:04,563 --> 01:52:07,466
Ha sido genial.
Así que...
2379
01:52:09,969 --> 01:52:11,803
Sabes, quería decírtelo
a ti y a Lil juntas,
2380
01:52:11,904 --> 01:52:14,406
pero supongo que podría
decírselo por la mañana,
2381
01:52:14,507 --> 01:52:16,742
antes de irme.
O si yo...
2382
01:52:16,843 --> 01:52:18,376
No la veo, puedo...
2383
01:52:18,477 --> 01:52:21,379
La llamaré o algo,
y le daré las gracias. Pero...
2384
01:52:24,550 --> 01:52:26,284
Así que me voy a ir a la cama.
2385
01:52:35,094 --> 01:52:37,262
¿De acuerdo?
¿Estamos bien?
2386
01:52:37,797 --> 01:52:39,397
Lo entiendes.
2387
01:54:59,240 --> 01:55:02,108
Miren a esta monada.
2388
01:55:02,410 --> 01:55:03,644
Oye B, prende la luz.
2389
01:55:03,745 --> 01:55:05,779
¡Despierta, huevos y a hornear!
2390
01:55:06,982 --> 01:55:10,083
- ¡Oye!
- ¡Qué cojones!
2391
01:55:11,452 --> 01:55:12,453
¡Cuidado, soy yo!
2392
01:55:12,554 --> 01:55:14,789
Miren a este hijo de
puta asustado, hombre.
2393
01:55:14,989 --> 01:55:16,290
¿June?
2394
01:55:16,391 --> 01:55:17,793
Soy yo, amigo.
2395
01:55:17,894 --> 01:55:20,287
- ¿Qué pasa, joder?
- Eso es...
2396
01:55:20,562 --> 01:55:22,396
¿Qué...
¿Qué están haciendo aquí?
2397
01:55:22,497 --> 01:55:24,432
Dinero. Hierba.
2398
01:55:24,533 --> 01:55:26,735
¡Toma tu mierda y
vete a la mierda!
2399
01:55:26,836 --> 01:55:28,313
June, qué mierda,
estoy bien con tu mamá.
2400
01:55:28,337 --> 01:55:29,382
¿De qué estás hablando?
No te daré una mierda.
2401
01:55:29,406 --> 01:55:32,239
¿Estás bien con mi mamá?
Sí, no. Verás...
2402
01:55:32,340 --> 01:55:34,375
Este es tu aviso de desalojo,
Mikey.
2403
01:55:34,476 --> 01:55:35,876
Creo que no has
recibido el mensaje.
2404
01:55:35,912 --> 01:55:37,523
No, espera,
¿de qué mierda estás hablando?
2405
01:55:37,547 --> 01:55:39,507
- Estoy bien con tu mamá...
- Ella nos envió aquí.
2406
01:55:39,581 --> 01:55:41,192
Dame mi teléfono,
voy a llamar a Leondria.
2407
01:55:41,216 --> 01:55:42,583
Esa mierda no es una opción.
2408
01:55:42,684 --> 01:55:43,317
¿Dónde está el dinero?
2409
01:55:43,418 --> 01:55:44,797
No, jódete,
¡no te voy a dar una mierda!
2410
01:55:44,821 --> 01:55:45,321
- ¿Qué me joda yo?
- No te voy a decir...
2411
01:55:45,422 --> 01:55:47,589
- dónde está mi maldito dinero.
- ¿Qué me joda yo?
2412
01:55:47,690 --> 01:55:49,724
- ¡Está debajo del colchón!
- Oye, adelante.
2413
01:55:51,060 --> 01:55:52,728
¿Qué demonios estás haciendo?
2414
01:55:52,929 --> 01:55:54,495
- ¡Maldita sea!
- ¿Qué pasa, joder?
2415
01:55:54,596 --> 01:55:55,741
- ¿Qué estás haciendo, hombre?
- ¿Qué pasa, hombre?
2416
01:55:55,765 --> 01:55:57,005
¡El hijo de puta está desnudo!
2417
01:55:57,033 --> 01:55:58,434
¡El dinero está bajo el colchón!
2418
01:55:58,535 --> 01:56:00,636
¡Cállate la boca!
¿Qué estás haciendo? ¡No!
2419
01:56:00,737 --> 01:56:02,280
En el otro lado,
está debajo del colchón.
2420
01:56:02,304 --> 01:56:03,137
Ve a buscar eso, B.
2421
01:56:03,238 --> 01:56:05,206
Este hijo de puta está
tumbado en la cama.
2422
01:56:05,307 --> 01:56:06,107
¡Consigue ese dinero!
¡Consigue ese dinero!
2423
01:56:06,208 --> 01:56:07,575
¿Qué estás haciendo?
2424
01:56:07,676 --> 01:56:09,110
Lo siento, Mikey.
2425
01:56:09,211 --> 01:56:11,479
¡No!
¡Detente! ¡Detente!
2426
01:56:13,448 --> 01:56:15,784
¡Ese es mi dinero!
¡Oigan, ese es mi maldito dinero!
2427
01:56:15,885 --> 01:56:16,885
¿Qué están haciendo?
2428
01:56:16,953 --> 01:56:18,019
Mira, iba a irme mañana,
2429
01:56:18,120 --> 01:56:18,853
devuélveme esa mierda.
Vamos, June. Tranquilízate.
2430
01:56:18,954 --> 01:56:20,960
- Te quiero fuera esta noche.
- ¡Jódete, Lil!
2431
01:56:21,061 --> 01:56:22,068
¡Me importas una mierda tú!
2432
01:56:22,092 --> 01:56:22,659
- Sí, ¡vete a la mierda!
- Me importa una mierda...
2433
01:56:22,760 --> 01:56:25,027
sobre lo que sea de lo
que tengas por ahí.
2434
01:56:25,128 --> 01:56:26,448
Estoy aquí por un
maldito trabajo.
2435
01:56:26,496 --> 01:56:28,074
- ¡Devuélveme esa mierda!
- ¡Echa tu culo para atrás!
2436
01:56:28,098 --> 01:56:29,832
- ¿Qué estás haciendo?
- Muchas gracias.
2437
01:56:29,933 --> 01:56:30,700
¡Vístete, hombre!
2438
01:56:30,801 --> 01:56:32,634
Ya veo, me la han jugado, perras.
2439
01:56:32,735 --> 01:56:33,402
Mira todo este dinero...
2440
01:56:33,503 --> 01:56:36,004
¡Esto es jodidamente genial!
¡Esto es simplemente genial!
2441
01:56:36,105 --> 01:56:37,751
- ¡Vete a la mierda!
- ¡Cuánto dinero, joder!
2442
01:56:37,775 --> 01:56:39,853
¡No puedo creer que me haya
traído para esta mierda, hombre!
2443
01:56:39,877 --> 01:56:41,553
Vete a la mierda,
¡yo pagué el alquiler de agosto!
2444
01:56:41,577 --> 01:56:42,044
¡Devuélveme algo de eso!
2445
01:56:42,145 --> 01:56:43,622
¡Ahora dame la hierba
de mi madre, amigo!
2446
01:56:43,646 --> 01:56:45,091
¡No te voy a decir
dónde está la hierba!
2447
01:56:45,115 --> 01:56:45,882
¡Te voy a joder!
2448
01:56:45,983 --> 01:56:47,493
Ya tienes mi dinero,
¡no vas a tener mi hierba!
2449
01:56:47,517 --> 01:56:48,385
De hecho, está justo ahí.
2450
01:56:48,486 --> 01:56:49,830
¡Maldita perra!
2451
01:56:50,052 --> 01:56:51,120
Ernesto, tienes...
2452
01:56:51,221 --> 01:56:52,922
- ¡Dios!...
- Hace mucho calor...
2453
01:56:53,023 --> 01:56:55,390
aquí. Mamá, ¿tienes calor?
Ma', hace mucho calor.
2454
01:56:55,491 --> 01:56:56,535
Te voy a dar una puta
patada a ti y a tu madre.
2455
01:56:56,559 --> 01:56:58,627
¿Lo harás?
¿Tienes un cinturón verde?
2456
01:56:58,728 --> 01:56:59,596
¿Vas a hacer alguno
de esos movimientos?
2457
01:56:59,697 --> 01:57:01,507
- ¡Vete a la mierda, perra!
- ¡Cierra tu puta boca!
2458
01:57:01,531 --> 01:57:03,600
- ¡Relájate, Ernesto!
- Sáquenlo ya, chicos.
2459
01:57:03,701 --> 01:57:04,743
Ahora toma tus cosas y lárgate.
2460
01:57:04,767 --> 01:57:05,534
Así es.
Es hora de irse.
2461
01:57:05,635 --> 01:57:07,195
Y ni siquiera pienses
en poner un pie...
2462
01:57:07,270 --> 01:57:09,104
en la ciudad de Texas de nuevo.
¿Me entiendes?
2463
01:57:09,205 --> 01:57:11,942
No es mentira, amorcito,
adiós, adiós, adiós.
2464
01:57:13,210 --> 01:57:14,253
¿Puedo ponerme la ropa,
por favor?
2465
01:57:14,277 --> 01:57:15,043
¿Pueden darme un
poco de privacidad?
2466
01:57:15,144 --> 01:57:16,784
Para que pueda ponerme la ropa,
por favor.
2467
01:57:16,812 --> 01:57:18,948
Tienes 30 malditos segundos,
amigo.
2468
01:57:19,049 --> 01:57:20,849
30 segundos, porque
me haces perder el tiempo.
2469
01:57:20,918 --> 01:57:21,551
De acuerdo.
2470
01:57:21,652 --> 01:57:22,996
Eso es menos de un minuto,
Mikey.
2471
01:57:23,153 --> 01:57:24,353
Sí, te doy menos de un minuto.
2472
01:57:24,387 --> 01:57:25,687
Menos de un maldito minuto.
2473
01:57:25,788 --> 01:57:27,457
Te doy menos de
un maldito minuto.
2474
01:57:27,558 --> 01:57:29,525
Los 30 segundos comienzan ahora.
2475
01:57:29,626 --> 01:57:31,260
- ¿Me oyes? 30 segundos.
- Sí.
2476
01:57:31,361 --> 01:57:33,329
Gracias. Muy bien,
déjame cambiarme. Jesús.
2477
01:57:33,430 --> 01:57:34,297
Hijo de puta.
2478
01:57:34,398 --> 01:57:36,365
Mira todo este dinero.
2479
01:57:36,466 --> 01:57:38,302
Vete a la mierda, perra asquerosa.
2480
01:57:39,070 --> 01:57:41,171
Uno, dos...
2481
01:57:41,272 --> 01:57:45,843
tres, cuatro, cinco,
seis, siete, ocho,
2482
01:57:45,944 --> 01:57:47,777
nueve... ¡Treinta!
2483
01:57:51,950 --> 01:57:52,983
Amigo.
2484
01:57:53,184 --> 01:57:55,018
Mi mamá me va a matar.
2485
01:57:55,887 --> 01:57:58,621
♪ Sólo golpéame con la verdad
2486
01:57:58,722 --> 01:58:01,324
♪ Ahora, chica
Eres más que bienvenida
2487
01:58:01,425 --> 01:58:07,030
♪ Así que, dame una buena razón, amor
Vamos
2488
01:58:07,131 --> 01:58:09,767
♪ Vivo para ti y para mí
2489
01:58:09,868 --> 01:58:12,535
♪ Y ahora realmente Vengo a ver
2490
01:58:12,636 --> 01:58:18,175
♪ Que la vida será mucho mejor,
una vez que te hayas ido
2491
01:58:18,276 --> 01:58:21,544
♪ Sé que no puedo aguantar más
2492
01:58:21,645 --> 01:58:23,613
♪ Pero no es ninguna mentira
2493
01:58:23,714 --> 01:58:26,750
♪ Quiero verte
fuera de esa puerta
2494
01:58:26,851 --> 01:58:28,885
♪ Amor, adiós, adiós, adiós
2495
01:58:30,254 --> 01:58:32,389
¡Leondria!
2496
01:58:32,590 --> 01:58:34,858
Mierda. ¡Abre!
2497
01:58:35,092 --> 01:58:35,859
Mierda.
2498
01:58:35,960 --> 01:58:37,128
De acuerdo, lo siento.
2499
01:58:37,229 --> 01:58:38,740
¡Qué se joda esto!
¿Qué estás haciendo?
2500
01:58:38,764 --> 01:58:39,908
- Tenemos que hablar.
- ¿Dónde está June?
2501
01:58:39,932 --> 01:58:41,843
- ¿Qué quieres decir? Has enviado...
- ¡Espera! Yo no...
2502
01:58:41,867 --> 01:58:42,911
Escucha.
Ve a la parte de atrás.
2503
01:58:42,935 --> 01:58:44,568
Bien. ¿Me...
¿Me das una toalla?
2504
01:58:44,669 --> 01:58:46,204
¡Diablos, no!
Vete por allá.
2505
01:58:47,206 --> 01:58:48,550
A la mierda con esto.
2506
01:58:50,042 --> 01:58:51,809
Tápate la cosa, chico.
2507
01:58:55,014 --> 01:58:56,223
De acuerdo, mira, sí,
quieres que lo admita,
2508
01:58:56,247 --> 01:58:57,291
yo estaba vendiendo a los obreros.
2509
01:58:57,315 --> 01:58:59,627
Sé que me dijiste que no lo hiciera,
pero son buenos clientes.
2510
01:58:59,651 --> 01:59:01,352
Son buenos tipos.
2511
01:59:01,453 --> 01:59:03,687
Yo... Yo... Tienes su dinero.
2512
01:59:09,094 --> 01:59:10,261
¿Sí?
2513
01:59:10,362 --> 01:59:12,196
Sí.
En la parte de atrás.
2514
01:59:17,435 --> 01:59:20,138
Ya eres persona non grata.
2515
01:59:20,239 --> 01:59:22,306
¿Sabe lo que significa eso,
señor Hollywood?
2516
01:59:22,407 --> 01:59:24,775
Sí. Sí, sé lo que significa.
¿Pero, por qué?
2517
01:59:24,876 --> 01:59:26,376
Estoy cuidando a Lil.
2518
01:59:26,477 --> 01:59:28,812
Y eso es todo lo
que necesitas saber.
2519
01:59:29,314 --> 01:59:30,983
Un maldito sabotaje.
2520
01:59:31,449 --> 01:59:33,051
- De acuerdo.
- Lo que sea.
2521
01:59:34,553 --> 01:59:36,254
Genial, el escuadrón de matones.
2522
01:59:36,355 --> 01:59:37,454
Mira como van.
2523
01:59:37,555 --> 01:59:39,724
Muy bien, Ma', amiga,
este negro saltó por la ventana.
2524
01:59:39,825 --> 01:59:41,392
¿Lil y Lexi están bien?
2525
01:59:41,493 --> 01:59:42,493
Están bien.
2526
01:59:42,561 --> 01:59:44,263
Oye, hombre, cierra la puta boca.
2527
01:59:44,998 --> 01:59:47,066
Mira, esa casa es una locura.
2528
01:59:47,167 --> 01:59:49,068
Todo el mundo allí
gritando y llorando
2529
01:59:49,169 --> 01:59:51,771
y este hijo de puta con su cosa
balanceándose por todas partes.
2530
01:59:51,872 --> 01:59:53,672
Este perezoso bastardo
no hizo ni una mierda.
2531
01:59:53,773 --> 01:59:54,951
- Además de sentarse sobre su culo.
- Mierda, yo hago mucho.
2532
01:59:54,975 --> 01:59:56,451
Me aparecí, amiga,
soy el maldito músculo.
2533
01:59:56,475 --> 01:59:58,409
Y tu culo perezoso,
2534
01:59:58,510 --> 02:00:00,155
todo lo que hiciste fue
conseguir el dinero.
2535
02:00:00,179 --> 02:00:01,313
Y luego sólo mirabas.
2536
02:00:01,414 --> 02:00:02,725
Nadie me dijo que
iba a ser arrastrado...
2537
02:00:02,749 --> 02:00:04,060
a ver a un maldito tipo
desnudo en la cama.
2538
02:00:04,084 --> 02:00:05,695
Amigo, ni siquiera haces
una mierda, de todos modos.
2539
02:00:05,719 --> 02:00:07,129
No necesito que vengas a
ningún encargo conmigo.
2540
02:00:07,153 --> 02:00:09,154
No eres más que un peso muerto,
hijo de puta.
2541
02:00:09,255 --> 02:00:11,190
Bien. Está bien.
Todo está bien.
2542
02:00:11,291 --> 02:00:12,691
Mamá,
¿vas a dejar que me hable así?
2543
02:00:12,759 --> 02:00:13,903
Claro que sí, voy a hablarte así.
2544
02:00:13,927 --> 02:00:15,527
- Escuchen...
- Ella no puede salvarte.
2545
02:00:15,628 --> 02:00:16,629
- Tiempo muerto.
- Bien.
2546
02:00:16,730 --> 02:00:19,731
- Maldito vago.
- Tiempo muerto.
2547
02:00:20,834 --> 02:00:22,033
Sí, están en tiempo muerto.
2548
02:00:22,134 --> 02:00:24,771
- ¡Cállate, hombre!
- Cállate, hermano. Sólo cállate.
2549
02:00:26,439 --> 02:00:27,783
Mamá...
2550
02:00:28,074 --> 02:00:29,875
Este incidente arruinó mi noche.
2551
02:00:29,976 --> 02:00:31,744
Uno de mis amigos hizo
una fiesta en Ocean´s
2552
02:00:31,845 --> 02:00:32,855
y yo podría haber estado allí.
2553
02:00:32,879 --> 02:00:34,557
¡Pero tuve que ir y
lidiar con esta mierda!
2554
02:00:34,581 --> 02:00:35,917
¿Lo ves?
Quejas constantes.
2555
02:00:36,018 --> 02:00:37,559
Estabas allí para
proteger a tu hermana.
2556
02:00:37,583 --> 02:00:38,951
Ya no vendrá conmigo más.
2557
02:00:39,052 --> 02:00:39,752
Bueno,
ya he terminado con esta mierda.
2558
02:00:39,853 --> 02:00:41,063
Deberías haberte quedado
con el culo al aire.
2559
02:00:41,087 --> 02:00:42,487
¿Sabes qué?
2560
02:00:42,588 --> 02:00:44,400
Tendremos una reunión
familiar después de esto.
2561
02:00:44,424 --> 02:00:45,824
- ¿Reunión familiar?
- A quemarropa.
2562
02:00:45,859 --> 02:00:47,636
- ¿Hablas en serio?
- Necesitamos una reunión.
2563
02:00:47,660 --> 02:00:48,771
Puedes tomar esa información
2564
02:00:48,795 --> 02:00:50,864
y hacer lo que quieras con ella.
2565
02:00:50,965 --> 02:00:52,699
No vas a ir a ese jodido Club.
2566
02:00:52,800 --> 02:00:53,567
Tú no vas a ir a ninguna parte.
2567
02:00:53,668 --> 02:00:55,902
Chico, te vas a sentar aquí
y a estar con nosotros.
2568
02:00:56,003 --> 02:00:57,303
Necesitamos una reunión.
2569
02:00:57,404 --> 02:00:58,404
Ahora, de vuelta a ti.
2570
02:00:58,439 --> 02:01:00,206
Sí, sí, de vuelta al sabotaje.
2571
02:01:00,307 --> 02:01:02,909
Como quieras llamarlo.
Se acabó.
2572
02:01:03,010 --> 02:01:05,578
Eso fue entre Lexi y yo.
En serio, qué mierda.
2573
02:01:05,679 --> 02:01:06,445
Al final del día,
2574
02:01:06,546 --> 02:01:08,515
se trata de que te
vayas de Texas.
2575
02:01:08,616 --> 02:01:10,183
Es hora de que te vayas.
2576
02:01:10,284 --> 02:01:11,885
Sí,
me estaba alistando para hacerlo,
2577
02:01:11,986 --> 02:01:13,753
pero me iba a ir por la mañana
2578
02:01:13,854 --> 02:01:15,622
y necesito dinero para hacerlo.
2579
02:01:15,723 --> 02:01:17,901
Bueno, tal vez podrías ir a vender
uno de tus trofeos de mierda.
2580
02:01:17,925 --> 02:01:19,625
Oye,
vigila tu boca delante de mamá.
2581
02:01:19,726 --> 02:01:20,794
¿Qué te pasa?
2582
02:01:20,895 --> 02:01:22,262
¿Le diste sus $200?
2583
02:01:22,363 --> 02:01:24,241
Lo iba a hacer, pero entonces su culo
de vago saltó por la ventana.
2584
02:01:24,265 --> 02:01:25,265
Doscientos, ¿eso es todo?
2585
02:01:25,365 --> 02:01:26,877
Eso es suficiente para
conseguirte un ticket de autobús...
2586
02:01:26,901 --> 02:01:28,265
para salir de la frontera estatal.
2587
02:01:30,771 --> 02:01:32,672
Después de todo lo
que hice por ti.
2588
02:01:32,773 --> 02:01:34,508
Doscientos.
2589
02:01:35,608 --> 02:01:37,244
Ya no estés para el mediodía.
2590
02:01:40,081 --> 02:01:42,558
- Dale las gracias a tu madre de mi parte.
- Seguro que lo haré.
2591
02:01:42,582 --> 02:01:44,884
Tal vez debería venir a
nuestra casa alguna vez.
2592
02:01:44,985 --> 02:01:45,985
Sí, eso estaría bien.
2593
02:01:46,053 --> 02:01:47,621
Sí, usted y Lex, vengan,
2594
02:01:47,722 --> 02:01:49,032
podemos, ya sabe,
hacer una barbacoa,
2595
02:01:49,056 --> 02:01:50,776
- beber algo de cerveza.
- Eso sería genial.
2596
02:01:51,726 --> 02:01:53,126
Sabes, debería tomar...
2597
02:01:53,227 --> 02:01:54,628
la mochila que me diste,
2598
02:01:54,729 --> 02:01:56,089
pero, no, me llevaré...
Usaré esto.
2599
02:01:56,131 --> 02:01:56,964
¿Quieres que camine por la calle,
2600
02:01:57,065 --> 02:01:58,398
con una bolsa de basura?
Bien.
2601
02:01:58,499 --> 02:01:59,634
Sí, deberías.
2602
02:01:59,735 --> 02:02:01,435
- Una puta mierda.
- Como un vagabundo.
2603
02:02:01,536 --> 02:02:03,047
Lanzaré mi ropa ahí adentro
toda jodida,
2604
02:02:03,071 --> 02:02:03,971
pero la voy a doblar...
2605
02:02:04,072 --> 02:02:05,283
para que cuando me vaya,
no esté arrugada.
2606
02:02:05,307 --> 02:02:07,374
Él y yo nos peleamos
hace unos 25 años.
2607
02:02:07,475 --> 02:02:07,742
¿De verdad?
2608
02:02:07,843 --> 02:02:09,087
Le di una paliza
en la Secundaria.
2609
02:02:09,111 --> 02:02:11,145
- Estoy segura de que se lo merecía.
- Sí.
2610
02:02:11,246 --> 02:02:12,013
Me voy a tomar mi tiempo.
2611
02:02:12,114 --> 02:02:13,648
- Vamos a ver cómo doblas.
- Sí, mira.
2612
02:02:13,749 --> 02:02:15,149
- Mira este pliegue...
- ¡Dios mío!
2613
02:02:15,250 --> 02:02:16,751
Deberías de trabajar en Gap.
2614
02:02:16,852 --> 02:02:18,362
Amigo, ¿no te has cansado
de esta mierda ya?
2615
02:02:18,386 --> 02:02:20,354
- No, me encanta.
- ¿No te cansas de esta mierda?
2616
02:02:20,455 --> 02:02:21,633
Lil, usted es una buena mujer,
Lil.
2617
02:02:21,657 --> 02:02:23,124
- Gracias.
- Realmente lo es.
2618
02:02:23,225 --> 02:02:24,625
Me alegro de verte de nuevo.
2619
02:02:24,726 --> 02:02:26,160
Maldita perra tonta.
Todo esto...
2620
02:02:26,261 --> 02:02:27,540
- Amigo, ¡date prisa, joder!
- ¡June, relájate! ¿Qué pasa, joder?
2621
02:02:27,564 --> 02:02:29,430
Eso es, que se de prisa.
¡Gracias, June!
2622
02:02:29,531 --> 02:02:31,366
- Muy bien. Jesús.
- Toma tu mierda, vamos.
2623
02:02:33,702 --> 02:02:34,969
¡June!
2624
02:02:35,070 --> 02:02:36,871
Ya ha habido mucho drama aquí.
2625
02:02:36,972 --> 02:02:39,073
No, no, no, ¡no te llevarás eso!
2626
02:02:39,174 --> 02:02:40,374
- La grande...
- ¡No, no!
2627
02:02:40,475 --> 02:02:42,143
¡Yo tengo la de 64 onzas!
2628
02:02:42,244 --> 02:02:43,884
Y me llevaré tu camiseta favorita,
jódete.
2629
02:02:43,945 --> 02:02:46,814
Para ti, aquí, Mikey,
vete a la mierda...
2630
02:02:46,915 --> 02:02:48,882
- Vamos.
- ¡Ve a sentarte!
2631
02:02:49,182 --> 02:02:50,261
¡Me llevo mi cepillo de dientes!
2632
02:02:50,285 --> 02:02:50,884
No finjas que te
cepillas los dientes.
2633
02:02:50,985 --> 02:02:53,688
- ¡Cállate! Relájate, June, maldita sea.
- ¡Dios mío!
2634
02:02:53,789 --> 02:02:55,189
Muy bien, me voy.
2635
02:02:55,290 --> 02:02:57,758
Lil, en serio, muchas gracias
por dejar que me quede,
2636
02:02:57,859 --> 02:02:58,759
me lo he pasado muy bien
2637
02:02:58,860 --> 02:03:00,460
y tú y tu hija son
unas perras tontas.
2638
02:03:00,561 --> 02:03:02,029
- No digas eso.
- Pedazo de mierda.
2639
02:03:02,130 --> 02:03:02,663
Eso no es correcto.
2640
02:03:02,764 --> 02:03:04,142
- ¡Lárgate de una puta vez!
- Tengo que tomar agua...
2641
02:03:04,166 --> 02:03:05,644
antes de irme,
¡porque voy a tener sed!
2642
02:03:05,668 --> 02:03:06,534
Tienes que irte, hombre.
2643
02:03:06,635 --> 02:03:08,737
Yo he comprado esto.
¡Compré este cenicero!
2644
02:03:08,838 --> 02:03:10,916
No y he dicho que cuando quisiera,
podría recuperarlo.
2645
02:03:10,940 --> 02:03:12,140
- Oye, vamos.
- ¡No lo hiciste!
2646
02:03:12,175 --> 02:03:13,518
- ¡No hay devoluciones, hijo de puta!
- Bien. Bien.
2647
02:03:13,542 --> 02:03:14,575
Vete de aquí, hombre.
2648
02:03:14,676 --> 02:03:16,596
Debería haberte dado una
paliza en la Secundaria.
2649
02:03:16,645 --> 02:03:18,013
Lástima que fuera al revés...
2650
02:03:18,114 --> 02:03:19,480
- Sí.
- ¿Quieres hacer otra ronda?
2651
02:03:19,581 --> 02:03:21,650
No. ¿Saben qué?
2652
02:03:21,751 --> 02:03:23,751
Tengo una última cosa que
decirles a todos ustedes.
2653
02:03:23,786 --> 02:03:25,464
- Amigo, cierra tu culo de perra.
- ¡Cállate!
2654
02:03:25,488 --> 02:03:26,355
- Cierra la puta boca.
- Vete.
2655
02:03:26,456 --> 02:03:28,993
¡Ni una palabra más de tu boca!
2656
02:03:30,359 --> 02:03:33,429
Ahora lárgate, chulo de maleta.
2657
02:03:34,163 --> 02:03:35,507
¿Qué has dicho?
2658
02:03:36,465 --> 02:03:40,268
Ya me has oído.
Chulo de maleta.
2659
02:03:40,403 --> 02:03:41,970
Di esa mierda otra vez.
2660
02:03:42,071 --> 02:03:46,208
Chulo de maleta, sin techo.
2661
02:03:53,983 --> 02:03:55,617
Vete ya, hombre.
2662
02:04:00,590 --> 02:04:01,934
¿Qué...?
2663
02:04:03,659 --> 02:04:05,404
- Está fuera de aquí, nena.
- Ya está fuera de aquí.
2664
02:04:05,428 --> 02:04:07,362
No más.
2665
02:04:07,463 --> 02:04:09,797
Ese no fue más que un problema...
2666
02:06:58,495 --> 02:07:06,495
Red Rocket (2021) Una
traducción de TaMaBin