1
00:00:22,000 --> 00:00:34,000
Pontianak, 11 Maret 2022
@ekonormansah
2
00:02:30,993 --> 00:02:33,628
Hei, Lexi.
Ini aku, Mikey.
3
00:02:34,396 --> 00:02:35,430
Mikey.
4
00:02:35,463 --> 00:02:37,700
Tidak.
Jangan di tutup.
5
00:02:37,834 --> 00:02:41,604
Aku punya kejutan besar untukmu.
6
00:02:44,774 --> 00:02:47,076
Siapa itu?
Aku sedang membersihkan...
7
00:02:47,109 --> 00:02:48,978
Hai! Kejutan!
8
00:02:49,011 --> 00:02:50,913
Hai. Hei, Lil.
9
00:02:50,947 --> 00:02:52,748
Sialan.
10
00:02:52,782 --> 00:02:54,750
Senang bertemu juga.
11
00:02:54,784 --> 00:02:56,318
Apa kabar?
12
00:02:57,452 --> 00:02:59,121
Baik.
13
00:02:59,155 --> 00:03:01,991
- Ini aku, Mikey. Ingat aku?
- Aku tahu.
14
00:03:02,024 --> 00:03:04,160
Aku tahu.
Untuk apa kau ke sini?
15
00:03:04,193 --> 00:03:06,128
Aku datang untuk bertemu Lexi...
16
00:03:06,162 --> 00:03:07,596
...dan tentu menemuimu juga.
17
00:03:07,629 --> 00:03:09,531
Kalian berdua.
Apa Lexi ada di rumah?
18
00:03:09,932 --> 00:03:11,000
Lexi!
19
00:03:11,033 --> 00:03:12,068
- Terima kasih.
- Apa?
20
00:03:12,101 --> 00:03:14,070
Kau tak akan percaya
siapa yang datang.
21
00:03:14,536 --> 00:03:15,938
Astaga.
22
00:03:17,807 --> 00:03:19,075
Sialan.
23
00:03:19,108 --> 00:03:20,542
Kejutan!
24
00:03:20,575 --> 00:03:22,879
Astaga.
Sedang apa kau di sini?
25
00:03:22,912 --> 00:03:24,881
Senang bertemu juga.
26
00:03:24,914 --> 00:03:25,982
Kenapa kau kemari?
27
00:03:26,015 --> 00:03:28,150
Dari mana aku mulai?
Dengar...
28
00:03:28,184 --> 00:03:29,484
Kau tak boleh masuk rumah ini.
29
00:03:29,517 --> 00:03:30,887
- Kau babak belur.
- Benar.
30
00:03:30,920 --> 00:03:32,755
- Apa yang terjadi?
- Baiklah...
31
00:03:32,788 --> 00:03:35,124
Baiklah, aku akan memberi tahu
apa yang...
32
00:03:35,157 --> 00:03:37,126
Kenapa kau kemari?
33
00:03:37,159 --> 00:03:38,728
- Ya.
- Baiklah...
34
00:03:38,761 --> 00:03:39,661
Kenapa kau kemari?
35
00:03:39,695 --> 00:03:42,164
- Bu, bisa diam sebentar?
- Lil, aku hanya ingin...
36
00:03:42,198 --> 00:03:43,565
...menginap beberapa hari.
37
00:03:43,598 --> 00:03:45,134
Tidak, kau tak boleh masuk.
38
00:03:45,167 --> 00:03:48,570
- Aku tak suka kau datang.
- Bu, bisakah kau ke dalam saja?
39
00:03:49,638 --> 00:03:52,008
- Astaga, Mikey.
- Aku tahu.
40
00:03:52,041 --> 00:03:53,608
Aku tahu.
Ini tak terduga.
41
00:03:53,642 --> 00:03:55,911
Tak ada yang tak terduga
denganmu.
42
00:03:56,345 --> 00:03:59,013
Kau masih saja begitu!
43
00:04:00,816 --> 00:04:02,852
Dengar, entah apa yang kau inginkan...
44
00:04:02,885 --> 00:04:04,687
...tapi aku tak bisa membantu.
45
00:04:04,720 --> 00:04:07,757
Jadi tak masalah bagaimana
atau kenapa kau di sini.
46
00:04:07,790 --> 00:04:08,925
Pergilah.
47
00:04:09,792 --> 00:04:12,461
- Hei, Lil.
- Bu!
48
00:04:12,485 --> 00:04:13,494
Enyahlah.
49
00:04:13,495 --> 00:04:15,662
Aku tak berniat ke sini.
Ini memalukan.
50
00:04:15,696 --> 00:04:17,933
- Aku juga tak ingin.
- Kau pikir aku senang seperti ini?
51
00:04:17,967 --> 00:04:20,002
Aku baru dihajar.
Aku cuma butuh tempat menginap.
52
00:04:20,036 --> 00:04:21,670
Kenapa kau tak paham?
Kau pikir ini...
53
00:04:21,704 --> 00:04:23,172
- ...sebuah hotel?
- Sungguh? Seperti itu?
54
00:04:23,205 --> 00:04:25,507
Bisakah kau turun dari properti, tolong?
55
00:04:25,540 --> 00:04:27,542
Kenapa?
Apa yang akan kau lakukan?
56
00:04:27,577 --> 00:04:29,045
Kau mau aku menelepon polisi?
57
00:04:29,078 --> 00:04:30,578
- Aku akan menelepon polisi.
- Jangan.
58
00:04:30,612 --> 00:04:32,480
- Tidak, aku akan menelepon polisi.
- Sialan!
59
00:04:32,514 --> 00:04:34,083
- Sembilan, delapan...
- Astaga.
60
00:04:34,116 --> 00:04:36,118
Tujuh... Lebih cepat!
61
00:04:36,152 --> 00:04:38,921
Aku sudah di luar properti
jadi kau tak bisa menelepon polisi,
62
00:04:38,954 --> 00:04:41,656
karena aku di tanah publik,
menghormati batas-batasmu!
63
00:04:41,691 --> 00:04:43,558
- Kau bisa diam?
- Kau bisa mendekat ke sini?
64
00:04:43,591 --> 00:04:45,593
Jadi aku tak perlu berteriak.
Paham?
65
00:04:45,627 --> 00:04:47,229
Astaga!
66
00:04:48,496 --> 00:04:51,033
Serius, aku hanya butuh tempat
menginap beberapa hari.
67
00:04:51,067 --> 00:04:54,203
- Apa masalahnya?
- Mikey, pergilah.
68
00:04:54,236 --> 00:04:56,172
Kau bahkan tak tahu
apa yang aku alami.
69
00:04:56,205 --> 00:04:58,040
- Benar.
- Lihat wajahku!
70
00:04:58,074 --> 00:04:59,742
Aku naik bis selama dua hari.
71
00:04:59,775 --> 00:05:01,576
Aku berjalan kaki ke sini
dari halte.
72
00:05:01,609 --> 00:05:02,979
Kenapa tak tinggal dengan ibumu?
73
00:05:03,012 --> 00:05:04,981
Ibuku sedang dirawat di Le Marque.
74
00:05:05,014 --> 00:05:06,882
Panti Jompo.
Aku tak bisa tidur di sana.
75
00:05:08,017 --> 00:05:09,584
Mikey, apa yang kau inginkan?
76
00:05:09,617 --> 00:05:10,886
Apa yang kau inginkan?
77
00:05:10,920 --> 00:05:12,088
Aku baru saja memberitahumu.
78
00:05:12,121 --> 00:05:14,724
Aku hanya perlu menginap
selama beberapa hari.
79
00:05:14,757 --> 00:05:15,891
Kau ingin uang, 'kan?
80
00:05:15,925 --> 00:05:19,862
- Aku tak ingin uang.
- Aku punya $22.
81
00:05:19,895 --> 00:05:21,663
Ambil ini.
Aku tak bisa masuk ke propertimu.
82
00:05:21,697 --> 00:05:23,565
- Ayo ambil uangmu.
- Kau seharusnya menelepon!
83
00:05:23,598 --> 00:05:26,168
Jika aku menelepon,
kau akan bilang "tidak."
84
00:05:26,202 --> 00:05:29,305
Aku masih bilang "tidak",
kau yang memaksaku.
85
00:05:29,338 --> 00:05:31,741
Tolong, ayolah.
Kau mengenalku.
86
00:05:31,774 --> 00:05:32,975
Kau brengsek.
87
00:05:33,009 --> 00:05:35,111
Kau mengenalku dan tahu
bahwa aku takkan memohon...
88
00:05:35,144 --> 00:05:36,278
...saat pergi ke suatu tempat.
89
00:05:36,312 --> 00:05:39,215
Jika kau tak bolehkan masuk,
aku tidur di Tarpey Park malam ini.
90
00:05:39,248 --> 00:05:40,548
Itu yang kau inginkan?
91
00:05:40,582 --> 00:05:41,616
Kau bilang takkan pernah...
92
00:05:41,649 --> 00:05:43,252
...menginjakkan kaki di Texas lagi.
93
00:05:43,285 --> 00:05:46,022
Dan kemudian dunia kacau,
aku bisa apa?
94
00:05:46,756 --> 00:05:48,791
- Ci Luk Ba!
- Bu!
95
00:05:48,824 --> 00:05:50,326
Lihat, ibumu berkata,
"Biarkan dia masuk."
96
00:05:50,359 --> 00:05:51,727
"Biarkan dia masuk dan mandi."
97
00:05:51,761 --> 00:05:52,828
Dan anjing itu seperti,
98
00:05:52,862 --> 00:05:55,264
"Dia pria baik,
aku melihat energinya yang bagus."
99
00:05:55,297 --> 00:05:57,665
Tolong izinkan aku mandi.
100
00:06:19,088 --> 00:06:21,290
Sialan, semua di luar kendali.
101
00:06:21,323 --> 00:06:23,692
Jika aku tak melihatnya langsung,
aku tak akan percaya.
102
00:06:23,726 --> 00:06:25,694
Tempat itu berubah
jadi rumah jebakan...
103
00:06:25,728 --> 00:06:26,962
...tepat di bawah hidungku.
104
00:06:26,996 --> 00:06:29,231
Speigler memberiku beberapa
pelacur dari Ohio...
105
00:06:29,265 --> 00:06:31,000
...yang dia janjikan akan tenang.
106
00:06:31,033 --> 00:06:32,802
Malam pertama di rumah,
dia berkelahi...
107
00:06:32,835 --> 00:06:34,370
...menggedor pelacur ini keluar.
108
00:06:34,403 --> 00:06:37,106
Bertinju tepat di depanku.
Aku terkejut, "Astaga!"
109
00:06:37,139 --> 00:06:38,274
Dia terpental.
110
00:06:38,307 --> 00:06:40,776
Aku harus tetap di kamar
agar tak kehilangan sewa.
111
00:06:40,810 --> 00:06:42,078
Lalu temannya datang...
112
00:06:42,111 --> 00:06:43,645
...dan mabuk seharian.
113
00:06:43,679 --> 00:06:45,014
Kenapa tak usir saja jalang itu?
114
00:06:45,047 --> 00:06:46,148
Ada 7 pelacur...
115
00:06:46,182 --> 00:06:48,317
...dan mereka membiarkan
MS-13 jualan narkoba.
116
00:06:48,350 --> 00:06:50,686
Lil, MS-13 adalah geng yang
tak bisa kau lawan.
117
00:06:50,719 --> 00:06:52,755
Kau tak apa-apa?
Mau kopi?
118
00:06:52,788 --> 00:06:54,356
Baiklah. Maaf.
Jadi...
119
00:06:54,390 --> 00:06:56,926
Singkat cerita, aku sembunyi di kamar...
120
00:06:56,959 --> 00:06:58,994
karena orang-orang ini
adalah pembunuh...
121
00:06:59,028 --> 00:07:00,262
dan aku tak ingin mati...
122
00:07:00,296 --> 00:07:02,064
...jadi aku bermain video game
seharian.
123
00:07:02,098 --> 00:07:03,899
Ingat rumah di Chatsworth?
124
00:07:03,933 --> 00:07:05,935
Nah, tempat ini, seperti...
125
00:07:05,968 --> 00:07:07,937
...mungkin 5x lebih besar.
Rumah yang indah.
126
00:07:07,970 --> 00:07:09,071
Aku menyewa dua tahun...
127
00:07:09,105 --> 00:07:10,940
...dengan opsi membelinya
di akhir masa sewa.
128
00:07:10,973 --> 00:07:14,410
Seperti biasa, keadaan semakin menggila.
129
00:07:14,443 --> 00:07:16,879
Aku membentak ke wajah
salah satu jalang itu...
130
00:07:16,912 --> 00:07:18,080
...karena aku bukan jalang.
131
00:07:18,114 --> 00:07:20,082
Aku hampir saja tertembak.
132
00:07:20,116 --> 00:07:21,750
Sangat dekat.
133
00:07:21,784 --> 00:07:23,418
Jadi, aku menginap di rumah Kennedy.
134
00:07:23,452 --> 00:07:25,653
Kau ingat Kennedy?
135
00:07:25,688 --> 00:07:27,022
Kau ingat Kennedy?
136
00:07:27,056 --> 00:07:28,424
Aku menginap di rumah Kennedy...
137
00:07:28,457 --> 00:07:30,259
selama tiga minggu
sampai dia mengusirku...
138
00:07:30,292 --> 00:07:31,927
karena ada yang membuka
pintu belakang...
139
00:07:31,960 --> 00:07:33,863
...lalu kucing kecil lucunya
keluar dan mati.
140
00:07:33,896 --> 00:07:35,097
Dan itu bukan aku.
141
00:07:35,131 --> 00:07:36,598
Itu salah vagina bodoh
yang dia tiduri.
142
00:07:36,631 --> 00:07:37,532
Maaf jika mengumpat.
143
00:07:37,566 --> 00:07:39,368
Bukan aku pelakunya.
Semua menyalahkanku...
144
00:07:39,401 --> 00:07:40,736
...seperti, "Mikey orang jahat."
145
00:07:40,769 --> 00:07:41,871
Ini omong kosong.
146
00:07:41,904 --> 00:07:44,006
Bagaimanapun aku yang menumpang
di rumahnya.
147
00:07:44,039 --> 00:07:45,141
Dia mengusirku.
148
00:07:45,174 --> 00:07:47,409
Selama tiga malam aku tidur di jalan.
149
00:07:47,443 --> 00:07:48,677
Aku tidur di sebuah gang.
150
00:07:48,711 --> 00:07:50,346
Aku menggunakan sepatu sebagai bantal.
151
00:07:50,379 --> 00:07:52,882
Sialan, leherku sampai sakit.
152
00:07:52,915 --> 00:07:55,351
Lalu aku dipukuli,
begitulah semua ini terjadi.
153
00:07:55,384 --> 00:07:57,419
Dua bajingan tunawisma menghajarku.
154
00:07:57,453 --> 00:07:59,621
Mereka mengambil semuanya
kecuali ponsel dan dompetku.
155
00:07:59,655 --> 00:08:01,090
Dan satu-satunya alasan
mereka tak berhasil...
156
00:08:01,123 --> 00:08:03,392
...karena polisi muncul dan menangkapku.
157
00:08:03,425 --> 00:08:05,027
Mengapa kau ditangkap?
158
00:08:05,060 --> 00:08:07,229
Kurasa ceritanya akan berlanjut di sini.
159
00:08:07,263 --> 00:08:08,464
Aku juga yakin begitu.
160
00:08:08,497 --> 00:08:10,466
Tak masalah.
Dengar...
161
00:08:10,499 --> 00:08:12,568
Ini akan menyenangkan.
Ini akan seru.
162
00:08:12,601 --> 00:08:14,336
Aku punya rencana.
Saat dalam bis...
163
00:08:14,370 --> 00:08:16,338
...aku memikirkan ini dengan serius.
164
00:08:16,372 --> 00:08:18,174
Lil, kau tahu aku bukan pengangguran.
165
00:08:18,207 --> 00:08:19,842
- Selama aku di sini...
- Berapa lama?
166
00:08:19,875 --> 00:08:20,910
"Berapa lama" apa?
167
00:08:20,943 --> 00:08:22,778
Berapa lama rencanamu untuk tinggal?
168
00:08:22,811 --> 00:08:24,346
Itu terserah kau dan Lexi.
169
00:08:24,380 --> 00:08:26,382
Tapi aku melihat beberapa
lowongan kerja di jalan.
170
00:08:26,415 --> 00:08:27,649
Aku akan ke kota besok...
171
00:08:27,683 --> 00:08:29,051
...dan mendapat kerja
dengan gaji tunai.
172
00:08:29,184 --> 00:08:30,652
Aku akan mengajar karate jika harus.
173
00:08:30,686 --> 00:08:31,720
Aku sudah sabuk hijau.
174
00:08:31,753 --> 00:08:33,889
Aku akan bekerja
sekalian bantu-bantu di sini.
175
00:08:33,923 --> 00:08:35,491
Kalian butuh pria di rumah.
176
00:08:35,524 --> 00:08:36,992
Aku melihat di sini berantakan.
177
00:08:37,026 --> 00:08:39,094
Aku bisa membantu membereskannya.
178
00:08:39,128 --> 00:08:41,864
Aku ingin setidaknya $200 seminggu.
179
00:08:42,498 --> 00:08:44,566
Terima kasih, Lil.
Kau takkan menyesalinya.
180
00:08:44,600 --> 00:08:47,503
Serius, terima kasih banyak
telah percaya padaku.
181
00:08:47,536 --> 00:08:50,206
Kami memberimu beberapa hari
dan lihat kelanjutannya.
182
00:08:50,239 --> 00:08:51,373
Ya, asal kau nyaman.
183
00:08:51,607 --> 00:08:53,442
Aku tak ingin membuatmu merasa tak nyaman.
184
00:08:53,475 --> 00:08:55,711
Aku di sini untuk membantu.
Dan lihat, tak lama lagi...
185
00:08:55,744 --> 00:08:57,646
...kita akan seperti masih menikah.
186
00:08:58,214 --> 00:09:00,049
Kita memang masih menikah.
187
00:09:02,985 --> 00:09:05,187
Astaga, halaman belakang berantakan.
188
00:09:05,221 --> 00:09:07,990
Kau butuh pria di sini.
Lihat ada capung.
189
00:09:23,471 --> 00:09:24,706
Pagi.
190
00:09:25,240 --> 00:09:26,508
Pagi.
191
00:09:30,375 --> 00:09:31,975
Aku suka acara ini.
192
00:09:32,500 --> 00:09:35,200
Aku menontonnya setiap hari,
jadi terbiasa.
193
00:09:54,401 --> 00:09:55,671
Permisi.
194
00:10:27,202 --> 00:10:29,404
Hei, Lil, aku mau pinjam...
195
00:10:29,438 --> 00:10:30,839
...minuman nutrisimu.
196
00:10:30,872 --> 00:10:31,940
Baik.
197
00:10:36,045 --> 00:10:37,880
Hei, Lexi?
198
00:10:37,913 --> 00:10:39,148
Halo?
199
00:10:39,181 --> 00:10:40,282
- Ya.
- Hai.
200
00:10:40,316 --> 00:10:42,084
Wajahku masih memar...
201
00:10:42,117 --> 00:10:43,319
jadi aku akan menunggu...
202
00:10:43,352 --> 00:10:45,220
...sampai siap mengikuti
wawancara kerja.
203
00:10:45,254 --> 00:10:47,122
Jadi, beberapa hari lagi, ya?
204
00:10:48,324 --> 00:10:50,059
Boleh?
205
00:10:50,092 --> 00:10:51,894
- Tentu.
- Terima kasih.
206
00:11:00,602 --> 00:11:02,604
Kenakan pakaianmu.
207
00:11:17,653 --> 00:11:19,555
Tak ada satupun kemeja pria?
208
00:11:19,588 --> 00:11:22,257
Pengemis tak bisa memilih, Mikey.
209
00:11:54,523 --> 00:11:57,426
Profesi terakhirmu yang terdaftar...
210
00:11:57,459 --> 00:11:59,428
...lebih dari 17 tahun lalu.
211
00:11:59,461 --> 00:12:02,064
Itu jarak waktu yang cukup lama
dalam pekerjaan.
212
00:12:02,197 --> 00:12:04,066
Aku bekerja hampir setiap hari...
213
00:12:04,099 --> 00:12:05,367
...selama 17 tahun terakhir.
214
00:12:05,401 --> 00:12:07,236
Hanya saja aku pengusaha.
215
00:12:07,269 --> 00:12:09,037
- Bidang apa?
- Kebanyakan hiburan.
216
00:12:09,071 --> 00:12:10,172
Aku tinggal di Los Angeles.
217
00:12:10,205 --> 00:12:12,241
Itulah kenapa kode areaku 323...
218
00:12:12,274 --> 00:12:14,076
...jika kau penasaran.
219
00:12:14,109 --> 00:12:16,679
Film, televisi, musik, kewirausahaan.
220
00:12:16,713 --> 00:12:19,114
Baik, jadi mengapa kau tertarik
bekerja di sini?
221
00:12:19,148 --> 00:12:20,616
Aku tinggal di sini sekarang.
222
00:12:20,649 --> 00:12:22,685
Kami pindah untuk sementara waktu.
223
00:12:22,719 --> 00:12:24,219
Tapi, kami berasal dari sini.
224
00:12:24,253 --> 00:12:26,522
Dan sekarang kami kembali
tinggal di sini.
225
00:12:26,555 --> 00:12:29,324
Kami memutuskan untuk melakukannya.
226
00:12:29,358 --> 00:12:31,160
Kami memang butuh yang berpengalaman...
227
00:12:31,193 --> 00:12:33,262
...atau yang terlatih sebelumnya
dalam industri jasa.
228
00:12:33,295 --> 00:12:35,564
Dan setidaknya satu referensi.
229
00:12:35,597 --> 00:12:38,534
Itu akan menjadi rumit.
230
00:12:38,567 --> 00:12:41,503
Aku bekerja untuk Cici's Pizza
tahun 1999 sampai 2000.
231
00:12:41,537 --> 00:12:43,372
Kurasa cabang tempatku bekerja ditutup.
232
00:12:43,405 --> 00:12:44,440
Referensiku ada di sana.
233
00:12:44,473 --> 00:12:47,443
Tapi, kau bisa menghubungi perusahaan
bila kau mau.
234
00:12:47,476 --> 00:12:49,745
Dengar, jika kau pernah dipenjara,
tak apa-apa.
235
00:12:49,778 --> 00:12:52,014
Aku hanya butuh keterangan
pembebasan bersyaratmu.
236
00:12:52,048 --> 00:12:53,081
Baiklah.
237
00:12:53,115 --> 00:12:54,416
Aku akan berterus terang.
238
00:12:54,450 --> 00:12:55,584
Ceritakan.
Aku butuh itu.
239
00:12:55,617 --> 00:12:58,120
Baiklah, dengar, aku akan jujur padamu.
240
00:12:58,153 --> 00:12:59,756
Kau tak kenal aku, 'kan?
241
00:12:59,789 --> 00:13:01,724
Aku seorang aktor film dewasa.
242
00:13:02,524 --> 00:13:03,592
Maaf?
243
00:13:03,625 --> 00:13:06,094
Bintang porno.
Aku seorang bintang porno.
244
00:13:08,964 --> 00:13:11,233
Aku tahu, aku sudah bekerja
di industri hiburan dewasa...
245
00:13:11,267 --> 00:13:13,469
sejak tahun 2001 dan meskipun...
246
00:13:13,502 --> 00:13:15,003
Kau mengatakan porno?
247
00:13:15,037 --> 00:13:17,139
Hei, itu menyenangkan, menurutku.
248
00:13:17,172 --> 00:13:18,907
- Tentu saja.
- Ya, semua wanita itu...
249
00:13:18,941 --> 00:13:20,309
Cari saja aku di google.
250
00:13:20,342 --> 00:13:22,110
Ketik "Mikey Saber".
251
00:13:22,144 --> 00:13:24,079
- Mikey...
- Saber.
252
00:13:24,112 --> 00:13:28,183
S-A-B-E-R X-X-X.
Lanjutkan. Cari itu.
253
00:13:28,217 --> 00:13:29,251
Astaga.
254
00:13:29,284 --> 00:13:31,620
Ya, itulah yang mereka katakan.
255
00:13:31,653 --> 00:13:33,155
Turun sedikit.
256
00:13:33,188 --> 00:13:35,224
Itu aku di sana,
lebih muda, tapi...
257
00:13:37,092 --> 00:13:39,762
- Itu memang kau.
- Ya.
258
00:13:39,796 --> 00:13:41,597
2.000 film, 6 penghargaan...
259
00:13:41,630 --> 00:13:44,199
...13 nominasi dan Hall of Fame,
aku mendapatkannya.
260
00:13:44,233 --> 00:13:45,702
Aku ingin awal yang baru.
261
00:13:45,735 --> 00:13:48,637
Benar-benar memulai babak baru,
kehidupan baru...
262
00:13:48,670 --> 00:13:50,606
...denganmu dan perusahaanmu, Bu.
263
00:13:50,639 --> 00:13:51,841
Aku sangat ingin membantumu.
264
00:13:51,874 --> 00:13:55,477
Tapi manajemen,
mereka tak mengizinkan ini.
265
00:13:55,511 --> 00:13:58,648
Maaf, tapi kau hanya...
266
00:13:59,581 --> 00:14:02,351
...tak memenuhi syarat
untuk pekerjaan ini.
267
00:14:02,384 --> 00:14:04,219
Aku tak yakin pelanggan kami...
268
00:14:04,253 --> 00:14:07,990
...akan merasa nyaman
saat kau melayani mereka.
269
00:14:08,423 --> 00:14:11,160
Mereka mungkin sudah melihat
salah satu filmmu.
270
00:14:11,293 --> 00:14:12,561
Nanti sesampainya di rumah...
271
00:14:12,594 --> 00:14:14,630
...cari di google "Mikey Saber XXX"
272
00:14:14,663 --> 00:14:15,732
Kau akan paham
yang aku bicarakan.
273
00:14:15,765 --> 00:14:16,665
- Pasti seru.
- Baik.
274
00:14:16,699 --> 00:14:18,200
- Ya, akan kulakukan.
- Terima kasih.
275
00:14:18,233 --> 00:14:19,334
- Jaga dirimu.
- Baik.
276
00:14:22,504 --> 00:14:24,707
Stripes, Food King,
Dollar General.
277
00:14:24,741 --> 00:14:26,341
Aku bahkan pergi ke Luby's...
278
00:14:26,375 --> 00:14:27,576
...tak ada yang menerimaku.
279
00:14:29,545 --> 00:14:31,714
Setidaknya mereka sudah mengecekmu.
280
00:14:34,751 --> 00:14:36,552
Aku mungkin bisa
menunjukkan slip gaji...
281
00:14:36,585 --> 00:14:38,021
dari Brazzers atau New Sensations...
282
00:14:38,053 --> 00:14:40,690
...tapi aku berselisih dengan
seseorang di sana.
283
00:14:40,723 --> 00:14:41,758
Ceritanya panjang.
284
00:14:41,791 --> 00:14:42,859
Baik, tapi kau harus...
285
00:14:42,892 --> 00:14:44,593
...jadi penduduk Texas untuk
dapat tunjangan.
286
00:14:44,626 --> 00:14:45,795
Tidak, aku tinggal di sini.
287
00:14:45,828 --> 00:14:47,529
Aku pindah dengan istriku
minggu lalu.
288
00:14:47,563 --> 00:14:48,597
Untuk jadi penduduk...
289
00:14:48,630 --> 00:14:51,734
...kau harus menetap
setidaknya 180 hari.
290
00:14:51,768 --> 00:14:53,335
Jadi, nanti datang lagi...
291
00:14:53,368 --> 00:14:55,638
dengan membawa KTP Texas...
292
00:14:55,672 --> 00:14:57,806
...dan salinan surat nikah, paham?
293
00:14:57,940 --> 00:14:59,108
Ya Bu.
294
00:14:59,141 --> 00:15:00,409
Aku juga agak bingung...
295
00:15:00,442 --> 00:15:03,745
...nama belakangmu Davies atau Saber?
296
00:15:15,824 --> 00:15:17,125
Pagi, Lil.
297
00:15:17,893 --> 00:15:19,128
Pagi.
298
00:15:48,390 --> 00:15:50,325
Ini adalah simulasi...
299
00:15:50,359 --> 00:15:53,195
...dari sistem peringatan darurat.
300
00:16:24,159 --> 00:16:25,427
Ernesto!
301
00:16:28,931 --> 00:16:30,565
Ini aku, Mikey, dari SMA.
302
00:16:31,066 --> 00:16:32,536
Mikey?
303
00:16:33,470 --> 00:16:35,505
Mikey.
Baiklah.
304
00:16:35,838 --> 00:16:37,339
Ibumu ada?
305
00:16:37,673 --> 00:16:38,975
Ya, dia di sini.
306
00:16:39,008 --> 00:16:41,443
Boleh aku bicara padanya sebentar?
307
00:16:41,476 --> 00:16:43,445
- Dia di belakang.
- Baik.
308
00:16:43,478 --> 00:16:44,947
309
00:16:44,981 --> 00:16:46,415
- Lewat samping.
- Dari situ?
310
00:16:46,448 --> 00:16:47,850
- Lewat samping.
- Baik.
311
00:16:47,884 --> 00:16:49,618
Terima kasih, Anjing Besar.
312
00:17:00,730 --> 00:17:02,497
Dia terbelakang.
313
00:17:02,531 --> 00:17:04,466
Jangan khawatir,
kau tahu cowok itu lambat.
314
00:17:04,499 --> 00:17:06,869
Itulah kenapa kepalanya besar.
Jangan bahas cowok lagi.
315
00:17:06,903 --> 00:17:07,937
Aku tak butuh dia.
316
00:17:07,970 --> 00:17:09,271
Aku hanya menyuruhmu tenang.
317
00:17:09,304 --> 00:17:10,372
Aku akan memeriksanya.
318
00:17:10,405 --> 00:17:12,541
Maafkan aku, Leondria.
319
00:17:12,574 --> 00:17:13,910
Hei, ini aku, Mikey.
320
00:17:15,277 --> 00:17:16,411
Mikey.
321
00:17:16,913 --> 00:17:18,213
Ingat aku?
322
00:17:19,514 --> 00:17:21,316
Tak masalah, itu sudah lama.
323
00:17:21,349 --> 00:17:23,585
Menantu Lil.
Mikey.
324
00:17:24,987 --> 00:17:26,288
Mikey?
325
00:17:26,321 --> 00:17:27,689
Iya.
Senang bertemu, Bu.
326
00:17:27,722 --> 00:17:29,524
Sedang apa kau di sekitar sini?
327
00:17:29,558 --> 00:17:31,259
Aku kembali ke kota.
328
00:17:31,293 --> 00:17:33,963
Senang bisa bertemu lagi, Bu.
Kau terlihat hebat.
329
00:17:33,996 --> 00:17:36,498
- Hei, aku Mikey.
- Putriku, June.
330
00:17:38,801 --> 00:17:40,435
Astaga, June.
331
00:17:40,469 --> 00:17:41,670
Aku tak melihatmu sejak...
332
00:17:41,704 --> 00:17:43,538
Terakhir kali bertemu,
kau setinggi lututku.
333
00:17:43,572 --> 00:17:44,874
Kau sudah dewasa.
334
00:17:44,907 --> 00:17:46,241
Gadis besar sekarang.
335
00:17:49,244 --> 00:17:51,579
Jadi, mengapa kau kembali,
Tn. Hollywood?
336
00:17:53,715 --> 00:17:56,886
Wanita tua itu memberiku
kesempatan sekali lagi.
337
00:17:56,919 --> 00:17:57,954
Benarkah?
338
00:17:57,987 --> 00:18:00,990
Maksudmu Lil mengizinkanmu
tinggal di sana?
339
00:18:01,123 --> 00:18:04,059
Iya, begitulah.
Aku membantunya...
340
00:18:04,092 --> 00:18:06,096
...beres-beres di sekitar rumah.
341
00:18:06,729 --> 00:18:08,197
Itulah sebabnya aku di sini.
342
00:18:08,430 --> 00:18:09,431
Aku ingin bertanya...
343
00:18:09,464 --> 00:18:12,601
...mungkin aku bisa menyalurkan
beberapa "paket" untukmu?
344
00:18:12,634 --> 00:18:14,369
Seperti yang aku lakukan
di masa lalu.
345
00:18:17,840 --> 00:18:19,708
Bicara tentang masa lalu...
346
00:18:20,442 --> 00:18:22,311
...kau terdengar seperti baru.
347
00:18:22,744 --> 00:18:24,413
Aksennya?
348
00:18:24,546 --> 00:18:27,384
Ya, aku harus kehilangan itu
untuk bisnis, Bu.
349
00:18:27,417 --> 00:18:29,886
Tapi kalian tahu,
Texas tetap di hatiku.
350
00:18:30,319 --> 00:18:32,121
Kau membantu Lil
bayar uang sewa?
351
00:18:32,154 --> 00:18:33,288
Tentu saja.
352
00:18:33,421 --> 00:18:34,523
Tapi...
353
00:18:34,556 --> 00:18:35,892
Aku sedang bokek.
354
00:18:35,925 --> 00:18:38,327
Kau bisa menempatkan aku
di Front Street?
355
00:18:41,431 --> 00:18:43,065
Kita coba dulu satu ons.
356
00:18:43,099 --> 00:18:44,666
Ya, itu bagus.
357
00:18:44,700 --> 00:18:46,736
- Terima kasih.
- Hai, June. Hai, Le.
358
00:18:46,769 --> 00:18:47,837
Hai, Sayang.
Apa kabar?
359
00:18:47,870 --> 00:18:49,638
- Baik. Kau sendiri?
- Baik juga.
360
00:18:49,671 --> 00:18:51,707
- Syukurlah.
- Semua baik-baik saja.
361
00:18:51,741 --> 00:18:54,076
Kau tampak sehat.
Aku tahu. Kau terlihat...
362
00:18:54,110 --> 00:18:55,878
Para Wanita,
semoga hari kalian menyenangkan.
363
00:18:55,912 --> 00:18:57,612
Kau juga, Mikey.
364
00:18:57,646 --> 00:18:59,015
365
00:19:01,150 --> 00:19:03,052
Ya, aku sedikit mengubah...
366
00:19:03,085 --> 00:19:04,619
- Aku suka warnanya.
- Terima kasih.
367
00:19:04,653 --> 00:19:06,388
Itu warna apa?
368
00:19:08,490 --> 00:19:10,659
Aku bertaruh semua uangku...
369
00:19:10,693 --> 00:19:13,062
...pantatnya akan menghisap
omong kosongnya sendiri.
370
00:19:13,095 --> 00:19:15,131
Aku sengaja memberinya
barang murahan.
371
00:19:15,164 --> 00:19:16,498
Itu yang aku maksud.
372
00:19:16,531 --> 00:19:17,967
Kau pintar, Sayang.
373
00:19:18,835 --> 00:19:20,069
- Pipa rokok.
- Baik.
374
00:19:20,102 --> 00:19:21,137
Kantong plastik.
375
00:19:21,170 --> 00:19:22,805
Bisa ambilkan kertas gulung?
376
00:19:22,839 --> 00:19:23,773
Bukan itu.
377
00:19:23,806 --> 00:19:24,874
- Kertas di sana.
- Yang ini?
378
00:19:24,907 --> 00:19:25,842
- Iya.
- Baiklah.
379
00:19:25,875 --> 00:19:27,175
Aku pantang menyerah.
380
00:20:10,353 --> 00:20:11,487
Kau tak bohong.
381
00:20:11,621 --> 00:20:12,955
Aku tak bohong.
382
00:20:13,689 --> 00:20:15,557
Tolong jangan beri aku
ganja jelek itu lagi...
383
00:20:15,590 --> 00:20:17,026
...atau aku takkan dapat pelanggan.
384
00:20:17,527 --> 00:20:19,529
Itu bukan ganja jelek, Nak.
385
00:20:19,562 --> 00:20:21,063
Yang ini lebih baik.
386
00:20:23,531 --> 00:20:24,632
Permisi.
387
00:20:27,169 --> 00:20:28,236
Hai, Leo.
388
00:20:28,270 --> 00:20:29,806
Hai, June.
Apa kabar?
389
00:20:29,839 --> 00:20:31,508
- Bagaimana kabarmu?
- Baik.
390
00:20:34,010 --> 00:20:35,978
Baik. Baik. Baik.
391
00:20:51,793 --> 00:20:53,461
Ya.
392
00:20:55,998 --> 00:20:57,199
Kena.
393
00:20:57,600 --> 00:20:58,434
Halo, Bu.
394
00:20:58,468 --> 00:21:00,369
Hai, apa kabar, Sayang?
395
00:21:00,503 --> 00:21:02,772
Kabar baik.
Ada baju pria ukuranku?
396
00:21:02,905 --> 00:21:04,140
Aku punya beberapa...
397
00:21:04,173 --> 00:21:05,373
...digantung di sini.
398
00:21:05,842 --> 00:21:06,809
Aku suka ini.
399
00:21:06,842 --> 00:21:08,744
Menurutmu warna ini bagus untukku?
400
00:21:08,778 --> 00:21:10,012
Pastinya.
401
00:21:10,046 --> 00:21:11,180
Ambil saja.
402
00:21:11,214 --> 00:21:13,416
Ada kamar pas?
Atau aku harus mengambil resiko?
403
00:21:13,449 --> 00:21:16,184
Ya, kurasa kemeja ini akan
sangat cocok untukmu, Sayang.
404
00:21:19,254 --> 00:21:22,058
Jika aku membeli semua baju itu,
bonusnya ini seharga satu dolar.
405
00:21:22,091 --> 00:21:23,125
Baiklah. Sepakat.
406
00:21:23,159 --> 00:21:24,193
Sepakat.
407
00:21:24,226 --> 00:21:25,427
- Terjual.
- Terjual.
408
00:21:25,460 --> 00:21:26,494
Terjual!
409
00:21:27,964 --> 00:21:30,565
Lil, sebagai tanda penghargaan...
410
00:21:30,598 --> 00:21:33,002
aku mengganti asbak restoranmu...
411
00:21:33,035 --> 00:21:34,469
...dan selesai.
412
00:21:34,604 --> 00:21:37,539
Ini tak mengubah apapun,
tapi aku menyukainya.
413
00:21:55,758 --> 00:21:58,494
Astaga, ini sempurna.
414
00:21:58,728 --> 00:22:01,230
Ya, Bung.
Ada yang bisa kubantu?
415
00:22:02,098 --> 00:22:03,265
Wah.
416
00:22:03,299 --> 00:22:05,267
Aku di sebelah.
Aku tinggal di sebelah.
417
00:22:06,335 --> 00:22:08,270
Iya?
Tunggu sebentar.
418
00:22:10,172 --> 00:22:12,274
Sial, kau Mikey!
419
00:22:12,775 --> 00:22:13,809
Ya.
420
00:22:14,577 --> 00:22:16,344
Ini aku.
Ini aku, Lonny!
421
00:22:17,179 --> 00:22:18,314
Aku mengenalmu?
422
00:22:18,347 --> 00:22:21,649
Baiklah, maksudku, pernah kenal.
423
00:22:21,684 --> 00:22:24,086
Aku tinggal di sini, sudah jelas.
424
00:22:24,120 --> 00:22:25,487
Dan...
425
00:22:25,520 --> 00:22:26,823
Maksudku Lexi.
426
00:22:26,856 --> 00:22:28,858
Lexi dulu mengasuhku seharian.
427
00:22:28,991 --> 00:22:30,526
Ya.
428
00:22:30,860 --> 00:22:32,460
Orang tuaku pulang suatu malam...
429
00:22:32,494 --> 00:22:34,230
...kalian sedang bercinta
di kamar mereka.
430
00:22:34,263 --> 00:22:36,298
Kau melompat keluar jendela telanjang.
431
00:22:36,332 --> 00:22:38,200
Mereka memanggil polisi
untukmu dan semuanya.
432
00:22:38,234 --> 00:22:39,835
Iya, sekarang aku ingat.
433
00:22:39,869 --> 00:22:42,004
Sialan, ibumu membenciku.
434
00:22:42,038 --> 00:22:45,541
Mungkin dia membencimu,
tapi beliau sudah meninggal.
435
00:22:45,875 --> 00:22:47,777
Astaga, aku turut berduka.
436
00:22:47,810 --> 00:22:48,978
Tak masalah, Bung.
437
00:22:49,011 --> 00:22:50,880
Itu terjadi lebih dari setahun lalu.
438
00:22:50,913 --> 00:22:52,214
Kanker kandung kemih.
439
00:22:52,248 --> 00:22:54,083
- Persetan itu.
- Astaga.
440
00:22:54,116 --> 00:22:55,851
Itu menyebalkan.
441
00:22:55,885 --> 00:22:57,585
Kita harus keluar kapan-kapan.
442
00:22:57,619 --> 00:22:58,921
Mengendarai 'anak nakal' ini.
443
00:22:58,955 --> 00:22:59,789
Iya.
444
00:22:59,822 --> 00:23:01,489
Kenapa kau kembali ke sini?
445
00:23:01,623 --> 00:23:02,725
Ceritanya panjang.
446
00:23:02,758 --> 00:23:04,460
Tapi apa kau bisa membawaku
ke kota besok?
447
00:23:04,493 --> 00:23:05,693
Kita jalan-jalan.
448
00:23:05,727 --> 00:23:08,130
Iya, boleh saja.
Aku tak ada yang dikerjakan.
449
00:23:08,264 --> 00:23:10,099
Baiklah. Terima kasih.
450
00:23:10,132 --> 00:23:12,034
Hei, siapkan dirimu untuk
pelacur nanti.
451
00:23:12,068 --> 00:23:13,202
Kau baik sekali.
452
00:23:13,235 --> 00:23:15,237
- Ya, Bung. Aku tak sabar.
- Baiklah.
453
00:23:15,271 --> 00:23:17,173
Dan selamat datang kembali, Kawan!
454
00:23:17,206 --> 00:23:19,075
Dasar Mikey.
Sialan.
455
00:23:21,744 --> 00:23:22,745
Dasar Mikey.
456
00:23:36,959 --> 00:23:39,829
Kalian pasti sedang bercanda.
457
00:23:42,431 --> 00:23:45,101
Hei, pilihan hidup yang bagus.
Serius.
458
00:23:49,738 --> 00:23:50,806
Sangat bodoh.
459
00:23:57,546 --> 00:23:58,647
Dokter mengurangi...
460
00:23:58,680 --> 00:24:01,250
...setengah dosis obatnya,
dasar brengsek.
461
00:24:03,919 --> 00:24:05,221
Ini mobil elegan...
462
00:24:05,254 --> 00:24:07,222
...yang pernah aku tumpangi, Lonnie.
463
00:24:07,256 --> 00:24:08,757
Jujur saja, Mikey...
464
00:24:08,791 --> 00:24:11,694
...aku tak menyangka bisa
melihatmu lagi di Texas.
465
00:24:11,727 --> 00:24:13,563
Ya, aku juga tidak.
466
00:24:13,896 --> 00:24:16,398
Astaga, aku ingat saat kalian pergi.
467
00:24:16,432 --> 00:24:18,901
Kalian seperti selebriti.
468
00:24:18,934 --> 00:24:21,137
Dua bintang porno, berpasangan.
469
00:24:21,370 --> 00:24:23,004
Ya? Itu keren.
470
00:24:23,038 --> 00:24:25,908
Bung, mereka dulu sering
menunjukkan video Lexi...
471
00:24:25,941 --> 00:24:28,177
...di setiap pesta sekolah.
472
00:24:28,210 --> 00:24:30,112
Dan aku harus menyombongkan diri...
473
00:24:30,146 --> 00:24:31,780
...karena Lexi tetanggaku.
474
00:24:31,814 --> 00:24:33,149
Dan pengasuh.
475
00:24:33,182 --> 00:24:35,317
Ya, Bung.
Dan pengasuh.
476
00:24:35,351 --> 00:24:36,352
Dengar, aku punya...
477
00:24:36,385 --> 00:24:38,754
...hampir 900 pelanggan
di saluran pornhub-ku.
478
00:24:38,787 --> 00:24:40,823
Dan aku salah satu
peringkat tertinggi.
479
00:24:40,856 --> 00:24:43,459
Bukan hanya soal bakat,
itu secara keseluruhan.
480
00:24:43,492 --> 00:24:45,694
Aku mendapat rasio positif 81%.
481
00:24:45,728 --> 00:24:47,997
Saat di kedai kopi,
orang-orang seperti...
482
00:24:48,030 --> 00:24:49,365
"Astaga, itu Mikey Saber."
483
00:24:49,398 --> 00:24:50,899
Belok.
Kanan, kanan, kanan.
484
00:24:53,035 --> 00:24:55,004
Iya, mereka mengenaliku.
485
00:24:55,037 --> 00:24:56,405
Mereka seperti, "Itu Mikey Saber."
486
00:24:56,438 --> 00:24:58,407
Mereka memotret dan
menandai aku di Instagram.
487
00:24:58,440 --> 00:25:00,442
Lalu, aku punya 100 pengikut baru.
488
00:25:01,310 --> 00:25:03,212
- 100 pengikut?
- Ya.
489
00:25:03,245 --> 00:25:05,247
Aku bahkan tak punya
100 pengikut.
490
00:25:05,281 --> 00:25:06,415
Jika kau bersamaku...
491
00:25:06,448 --> 00:25:08,217
...aku yakin pengikutmu akan naik.
492
00:25:08,250 --> 00:25:10,119
Jenna Haze, Bung.
493
00:25:10,152 --> 00:25:11,387
- Hah?
- Jenna Haze.
494
00:25:11,420 --> 00:25:12,454
Ya, Jenna.
495
00:25:12,488 --> 00:25:15,057
Aku setidaknya melakukan
tiga adegan dengannya.
496
00:25:15,090 --> 00:25:17,426
Dia pelacur menyebalkan,
biar aku ceritakan.
497
00:25:26,702 --> 00:25:29,205
Dia membuat tagihanku
sampai $1500.
498
00:25:29,238 --> 00:25:31,173
Siapa yang pelacur itu telepon di Praha?
499
00:25:31,207 --> 00:25:32,308
Sialan, jika aku tahu.
500
00:25:32,341 --> 00:25:35,477
Tapi dia gadis yang cantik, Bung!
501
00:25:35,511 --> 00:25:36,879
Aku tak bisa dengar.
502
00:25:36,912 --> 00:25:38,680
Aku bilang, "Dia cantik".
503
00:25:38,714 --> 00:25:41,950
Ya, dia sangat menggairahkan.
504
00:25:42,117 --> 00:25:44,386
Astaga, bicara tentang gairah...
505
00:25:44,420 --> 00:25:46,088
...tunggu sebentar.
506
00:26:04,807 --> 00:26:07,409
Beri tahu teman gadismu,
ada banyak barang bagus.
507
00:26:36,038 --> 00:26:37,139
- Hai.
- Hai.
508
00:26:37,172 --> 00:26:38,374
Kau sedang apa?
509
00:26:38,407 --> 00:26:40,542
Aku menonton TV.
510
00:26:40,576 --> 00:26:42,411
Apa yang kau tonton?
511
00:26:43,044 --> 00:26:44,346
Bukan urusanmu.
512
00:26:44,380 --> 00:26:47,048
- Aku suka acara itu.
- Astaga.
513
00:26:47,082 --> 00:26:48,550
Hei, kau...
514
00:26:49,952 --> 00:26:51,553
...ingin keluar sebentar?
515
00:26:52,254 --> 00:26:54,056
Apa aku terlihat ingin keluar?
516
00:26:54,089 --> 00:26:55,090
Ya.
517
00:26:56,091 --> 00:26:57,126
Apa?
518
00:26:57,159 --> 00:26:58,460
Kau ingin berhubungan?
519
00:26:59,428 --> 00:27:01,296
Apa aku terlihat ingin berhubungan?
520
00:27:02,631 --> 00:27:04,466
Kau ingin bercinta?
521
00:27:07,703 --> 00:27:09,571
Kau serius sekarang, Mikey?
522
00:27:09,605 --> 00:27:11,873
Aku serius.
Jangan ribut, Ibumu...
523
00:27:13,609 --> 00:27:16,812
- Ayo.
- Baik, cepatlah.
524
00:27:33,429 --> 00:27:34,863
Bagi sedikit.
525
00:27:35,397 --> 00:27:36,698
- Bagi...
- Ya.
526
00:27:38,467 --> 00:27:40,135
Tubuhmu terlihat bagus.
527
00:27:40,169 --> 00:27:41,837
Kau telah berolahraga?
528
00:27:44,340 --> 00:27:45,607
- Apa?
- Jadi...
529
00:27:47,109 --> 00:27:48,543
Kita sudah selesai.
530
00:27:48,944 --> 00:27:49,978
Apa maksudmu?
531
00:27:50,012 --> 00:27:51,313
Aku tak boleh tidur di sini?
532
00:27:51,347 --> 00:27:52,381
Tidak.
533
00:27:52,414 --> 00:27:54,983
- Sungguh?
- Kembali ke sofa.
534
00:27:55,017 --> 00:27:57,019
Ayo sekarang.
535
00:27:57,052 --> 00:27:58,987
Astaga.
536
00:28:20,943 --> 00:28:22,244
Itu tadi menyenangkan.
537
00:28:29,084 --> 00:28:31,120
Sophie, aku meniduri ibumu semalam.
538
00:28:31,253 --> 00:28:33,055
Astaga, bisakah kau menahannya?
539
00:28:33,088 --> 00:28:34,356
- Berhenti.
- Diamlah.
540
00:28:34,390 --> 00:28:35,657
Kau menyukainya.
541
00:28:37,293 --> 00:28:39,928
Jangan berpikir ini akan
jadi hal yang biasa.
542
00:28:45,968 --> 00:28:48,236
Pikirkanlah kau harus
memotong rumput.
543
00:29:20,269 --> 00:29:22,404
Itu benar.
Aku kembali ke kota.
544
00:29:22,438 --> 00:29:23,672
Kau melihatku sebelumnya.
545
00:29:23,706 --> 00:29:25,141
Jangan berlagak tak kenal.
546
00:29:25,174 --> 00:29:26,575
Dia mengenaliku.
547
00:29:28,043 --> 00:29:29,511
Kau tahu, di SMA...
548
00:29:29,545 --> 00:29:30,680
...aku menghajar orang ini.
549
00:29:30,713 --> 00:29:32,414
- Itu 25 tahun yang lalu.
- Tak mungkin.
550
00:29:32,448 --> 00:29:34,416
Ada salah paham
di lapangan basket...
551
00:29:34,450 --> 00:29:36,185
...saat pertandingan berlangsung.
552
00:29:36,618 --> 00:29:39,087
Selamat ulang tahun.
553
00:29:39,121 --> 00:29:41,724
Selamat ulang tahun.
554
00:29:41,758 --> 00:29:43,125
Panjang umur!
555
00:29:44,560 --> 00:29:46,896
Bu, kami hanya ingin mengucapkan
selamat ulang tahun.
556
00:29:46,929 --> 00:29:49,332
Dan kami harap kau panjang umur.
557
00:29:51,066 --> 00:29:52,634
Terima kasih, Sayang!
558
00:29:54,804 --> 00:29:58,307
Kau boleh meletakkannya.
Terima kasih semua telah datang.
559
00:30:19,729 --> 00:30:21,263
- Zena. Zena Valentine.
- Ya.
560
00:30:21,296 --> 00:30:23,265
Zena. Melissa. Ya.
561
00:30:23,298 --> 00:30:25,200
Bung, kau banyak adegan
dengannya.
562
00:30:25,234 --> 00:30:27,569
Dia memang ada di banyak adeganku.
563
00:30:27,602 --> 00:30:29,505
Dia gadisku setelah Lexi.
564
00:30:29,538 --> 00:30:30,572
Dia pergi dan menikahi...
565
00:30:30,606 --> 00:30:33,041
...pengusaha kaya
yang dia temui di Vegas.
566
00:30:33,075 --> 00:30:34,010
Kurasa mereka punya anak...
567
00:30:34,043 --> 00:30:35,812
...dan tinggal di Salt Lake
atau sekitarnya.
568
00:30:35,845 --> 00:30:37,546
Hidup yang membosankan.
569
00:30:37,579 --> 00:30:39,047
- Wah, Bung...
- Ya.
570
00:30:39,081 --> 00:30:40,282
Menurutmu siapa yang menemukannya?
571
00:30:40,315 --> 00:30:41,583
Aku membuatnya dapat kontrak.
572
00:30:41,616 --> 00:30:42,651
Aku membimbingnya.
573
00:30:42,685 --> 00:30:44,486
Aku berurusan dengan
obat bius gilanya...
574
00:30:44,520 --> 00:30:45,856
...selama setahun, Bung.
575
00:30:46,789 --> 00:30:49,157
Begitu pelacur ini naik daun,
mereka mengkhianatimu.
576
00:30:50,192 --> 00:30:51,727
Itulah yang terjadi pada Lexi.
577
00:30:51,860 --> 00:30:53,362
- Benarkah? Lexi?
- Ya.
578
00:30:53,696 --> 00:30:56,265
Jules Jordan membelinya dariku
seharga 10 ribu...
579
00:30:56,298 --> 00:30:58,467
...pada tawaran pertama,
dasar keparat.
580
00:30:58,500 --> 00:31:00,202
Tunggu, dia membelinya?
581
00:31:00,235 --> 00:31:01,670
Dia membayarnya 10 ribu
untuk mengkhianatiku...
582
00:31:01,704 --> 00:31:03,238
...tapi dia jadi lelucon Jules.
583
00:31:03,272 --> 00:31:05,340
Lexy beralih dari roxies
menjadi tar...
584
00:31:05,374 --> 00:31:07,810
...saat aku tak ada untuk
menyelesaikan masalahnya.
585
00:31:07,844 --> 00:31:09,712
Kami bersama selama 5 tahun.
586
00:31:09,746 --> 00:31:11,280
Lima tahun.
587
00:31:11,313 --> 00:31:13,315
Dia memenangkan dua AVN
di bawah pengawasanku.
588
00:31:13,348 --> 00:31:15,718
Dia meninggalkanku,
setelah bertengkar 9 bulan.
589
00:31:15,752 --> 00:31:16,686
Tak bisa dihindari.
590
00:31:16,719 --> 00:31:18,353
Lalu dia pindah dengan ibunya...
591
00:31:18,387 --> 00:31:21,023
...tepat setahun setelah
meninggalkanku tak berdaya.
592
00:31:21,456 --> 00:31:23,292
- Sialan.
- Ya, benar.
593
00:31:23,325 --> 00:31:25,327
Hei, Whispers di Galveston
masih buka?
594
00:31:32,635 --> 00:31:35,370
Kau tak boleh meninggalkan
gelas kotor di wastafel.
595
00:31:35,571 --> 00:31:37,573
- Tak boleh.
- Baik.
596
00:31:37,607 --> 00:31:38,741
Cuci.
597
00:31:38,775 --> 00:31:39,842
Baik.
598
00:31:46,482 --> 00:31:48,685
Itu benar.
Kita melakukan bagian kita.
599
00:31:48,718 --> 00:31:50,252
Sudah.
600
00:31:50,285 --> 00:31:51,621
Tunggu.
Kau mau kemana?
601
00:31:51,654 --> 00:31:52,689
Bagaimana yang lainnya?
602
00:31:52,722 --> 00:31:53,923
- Itu juga.
- Lil, dengar...
603
00:31:53,956 --> 00:31:56,158
Tiga rumah terakhir yang aku tinggali
ada mesin pencuci piring.
604
00:31:56,191 --> 00:31:58,761
- Aku tak mau melakukan ini.
- Kau tak bisa begitu.
605
00:31:58,795 --> 00:32:00,362
Ini adalah dapurku.
606
00:32:00,395 --> 00:32:01,764
Jika kau tak bisa mematuhi aturan...
607
00:32:01,798 --> 00:32:03,700
- Keluar! Keluar!
- Mengapa kau bicara...
608
00:32:03,733 --> 00:32:05,133
...seolah aku anak kecil.
Hei, Lexi!
609
00:32:05,167 --> 00:32:06,736
Kau tak menghormati ibu mertuamu!
610
00:32:06,769 --> 00:32:07,870
Ibumu mulai denganku.
611
00:32:07,904 --> 00:32:09,938
Bisa bilang padanya
bahwa aku bukan pecundang?
612
00:32:09,972 --> 00:32:11,406
Mengapa aku bohong pada ibuku?
613
00:32:11,440 --> 00:32:12,842
Kau juga?
Sungguh?
614
00:32:12,875 --> 00:32:14,410
Kau juga akan menyuruhku
seperti itu...
615
00:32:14,443 --> 00:32:16,178
- ...setelah aku memotong rumput.
- Astaga.
616
00:32:16,212 --> 00:32:17,414
Kau sudah memotong rumput?
617
00:32:17,547 --> 00:32:18,648
Ya, aku sudah melakukannya.
618
00:32:18,681 --> 00:32:19,748
Astaga, Mikey.
619
00:32:19,882 --> 00:32:21,583
Kau belum mencuci piring kotor.
620
00:32:21,716 --> 00:32:23,385
Kau belum memberiku sepeser pun.
621
00:32:23,418 --> 00:32:24,821
Aku tahu, tapi aku akan
membayar kalian.
622
00:32:24,854 --> 00:32:26,055
Aku sudah bawa anjing jalan-jalan.
623
00:32:26,088 --> 00:32:27,490
- Aku memberi perlindungan.
- Dia anjing di luar.
624
00:32:27,624 --> 00:32:28,525
Tak perlu jalan-jalan.
625
00:32:28,558 --> 00:32:29,892
Aku memberi keamanan.
Aku sudah membantu.
626
00:32:29,925 --> 00:32:31,993
Kami tak butuh keamanan.
Apa kita butuh itu, Bu?
627
00:32:32,026 --> 00:32:34,096
Aku tak tahu bahwa kami
menyewa satpam.
628
00:32:34,129 --> 00:32:35,698
Kalian aman karena
aku di sini.
629
00:32:36,032 --> 00:32:37,199
Kau tidur di sofaku.
630
00:32:37,232 --> 00:32:38,935
Kau minum semua susuku.
631
00:32:38,968 --> 00:32:40,235
Aku berusaha mencari kerja.
632
00:32:40,268 --> 00:32:42,271
- Kau sudah 3 minggu di sini.
- Aku mencari kerja seharian.
633
00:32:42,305 --> 00:32:43,906
Aku ingin kau pergi sekarang.
634
00:32:43,940 --> 00:32:45,842
Tunggu, tunggu.
Dengar, dengar...
635
00:32:45,875 --> 00:32:46,976
Aku tahu aku bilang
membantu bayar sewa.
636
00:32:47,009 --> 00:32:48,343
- Kau mengatakannya.
- Tidak.
637
00:32:48,377 --> 00:32:49,544
Biar aku selesaikan.
638
00:32:49,578 --> 00:32:50,880
Aku tahu aku bilang
membantu bayar sewa.
639
00:32:50,913 --> 00:32:52,381
- Ya.
- Jadi...
640
00:32:52,414 --> 00:32:53,615
Aku tak akan membantu
bayar sewa.
641
00:32:53,649 --> 00:32:55,350
Kalau begitu, keluarlah!
642
00:32:55,384 --> 00:32:57,319
Aku akan membayar semua sewanya!
643
00:32:59,621 --> 00:33:01,223
Sekarang silahkan bicara.
644
00:33:01,256 --> 00:33:03,091
Agustus milik Mikey, Bajingan!
645
00:33:03,225 --> 00:33:05,627
Lihat bagaimana matamu bersinar
seperti pohon Natal kecil.
646
00:33:05,661 --> 00:33:06,729
Semua bulan.
Semua bulan.
647
00:33:06,763 --> 00:33:07,897
- Ya, semua bulan.
- Baik.
648
00:33:07,930 --> 00:33:10,399
Jadi mari kita beli
beberapa donat untukku...
649
00:33:10,432 --> 00:33:12,234
...karena aku menyelesaikan
masalah di sini.
650
00:33:12,267 --> 00:33:14,469
Dan donat apa saja
yang kalian mau.
651
00:33:14,503 --> 00:33:17,039
Aku hanya ingin mengurus kalian.
Paham?
652
00:33:17,073 --> 00:33:18,808
- Terima kasih.
- Sama-sama.
653
00:33:18,841 --> 00:33:20,542
Tempat favoritku.
654
00:33:20,575 --> 00:33:22,411
Aku tahu, Lil.
Kau suka tempat ini.
655
00:33:22,845 --> 00:33:23,880
Ya.
656
00:33:24,013 --> 00:33:25,882
Aku satu saja cukup.
Entahlah.
657
00:33:25,915 --> 00:33:27,684
Boleh aku minta traktir kopi?
658
00:33:27,717 --> 00:33:29,351
Kau boleh pesan kopi
kapan saja.
659
00:33:29,384 --> 00:33:31,988
Aku hanya tak merasa
ini kopi terbaik, tapi...
660
00:33:32,121 --> 00:33:34,691
Lihat, aku dapat pintunya.
Aku dapat pintunya.
661
00:33:34,724 --> 00:33:36,959
- Aku dapat pintunya.
- Terima kasih.
662
00:33:36,993 --> 00:33:38,326
- Ini dia.
- Ayo, Bu.
663
00:33:38,360 --> 00:33:39,661
- Selamat sore.
- Halo.
664
00:33:39,696 --> 00:33:41,430
Apapun yang diinginkan wanita ini.
665
00:33:41,463 --> 00:33:43,532
- Baik.
- Aku ingin donat bola...
666
00:33:43,565 --> 00:33:45,702
...dan donat jelly, dan cappucino.
667
00:33:45,735 --> 00:33:46,769
Buatkan yang besar.
668
00:33:46,803 --> 00:33:48,503
- Beri dia cangkir ekstra besar.
- Di sini atau bungkus?
669
00:33:48,537 --> 00:33:50,439
Kalian ingin apa?
Makan di sini?
670
00:33:50,472 --> 00:33:51,840
- Kau ingin di sini?
- Bagaimana menurutmu?
671
00:33:51,873 --> 00:33:53,842
Kita pergi saja,
kita makan di jalan.
672
00:33:53,975 --> 00:33:56,578
Beri dia cappucino terbesar
yang kau punya...
673
00:33:56,611 --> 00:33:58,280
- ...dan minuman yang dia mau.
- Aku mau kopi kecil.
674
00:33:58,313 --> 00:34:00,348
Yang besar saja.
Sekaranglah waktunya.
675
00:34:00,382 --> 00:34:01,516
Ya, kopi besar...
676
00:34:01,550 --> 00:34:02,952
- Dan...
- Dengan banyak krim.
677
00:34:02,985 --> 00:34:04,721
- Tentu.
- Dan sedikit gula.
678
00:34:04,754 --> 00:34:06,254
Mau donat apa lagi?
679
00:34:06,288 --> 00:34:07,890
- Aku ingin...
- Dia suka pink.
680
00:34:07,924 --> 00:34:09,726
Aku ingin taburan pink, tolong.
681
00:34:09,759 --> 00:34:11,359
Beri dia taburan pink.
Apapun yang dia mau.
682
00:34:11,393 --> 00:34:12,494
Lalu aku ingin...
683
00:34:12,527 --> 00:34:14,496
Aku mau cokelat juga.
Beri aku yang cokelat.
684
00:34:14,529 --> 00:34:16,531
- Terima kasih.
- Apapun yang mereka mau.
685
00:34:16,565 --> 00:34:17,767
Donat bola...
686
00:34:17,800 --> 00:34:18,868
Ambilkan donat bola.
687
00:34:18,901 --> 00:34:20,635
Ini hari untuk mendapatkan
semua yang kau inginkan.
688
00:34:20,669 --> 00:34:22,504
Ini hari yang dijanjikan Tuhan.
689
00:34:22,537 --> 00:34:24,006
- Tn. Moneybags di sini.
- Terima kasih.
690
00:34:24,040 --> 00:34:25,908
- Silahkan.
- Baiklah.
691
00:34:25,942 --> 00:34:27,710
Lihat itu.
Kita punya donat bola.
692
00:34:27,744 --> 00:34:28,911
Itu cukup?
693
00:34:28,945 --> 00:34:30,612
Pesan saja mumpung kita di sini.
694
00:34:30,645 --> 00:34:31,546
Baiklah.
695
00:34:31,580 --> 00:34:32,947
- Apakah ini milikmu?
- Ini cappucino?
696
00:34:32,981 --> 00:34:34,416
Baik, cappucinonya yang ini...
697
00:34:34,449 --> 00:34:35,484
...terbesar yang kalian dapatkan.
698
00:34:35,517 --> 00:34:37,652
Entah apalagi yang
kalian inginkan dariku.
699
00:34:37,687 --> 00:34:39,055
- Terima kasih.
- Kalian duduklah.
700
00:34:39,088 --> 00:34:40,288
Aku akan ambil alih.
701
00:34:40,322 --> 00:34:41,590
Berapa harganya?
702
00:34:41,623 --> 00:34:45,695
- $6,32.
- Baiklah.
703
00:34:47,464 --> 00:34:48,798
Bisa minta serbet?
704
00:34:48,831 --> 00:34:50,866
- Terima kasih.
- Baiklah.
705
00:34:52,769 --> 00:34:55,437
Ini kembalianmu.
706
00:35:01,643 --> 00:35:03,012
Terima kasih, Ramah.
707
00:35:09,919 --> 00:35:11,888
Aku akan makan taburan pink...
708
00:35:11,921 --> 00:35:13,089
...yang ini, terakhir.
709
00:35:13,122 --> 00:35:15,457
Yang ini, aku tak tahu
harus diapakan.
710
00:35:15,490 --> 00:35:16,926
Entah harus diapakan.
711
00:35:16,959 --> 00:35:19,028
Aku tak tahu harus apa, Bu.
Lihatlah.
712
00:35:19,061 --> 00:35:20,495
Baiklah, aku mau satu.
713
00:35:20,529 --> 00:35:22,362
- Setengah.
- Makan yang ada taburan.
714
00:35:22,363 --> 00:35:24,633
Aku tak mau yang berwarna.
Beri aku setengah saja.
715
00:35:24,666 --> 00:35:26,402
- Setengah.
- Mengapa disebut bola?
716
00:35:26,435 --> 00:35:28,004
Aku tak mengerti kenapa bola...
717
00:35:28,037 --> 00:35:29,906
Lubangnya ada di tengah.
718
00:35:29,939 --> 00:35:31,908
Dari situlah dia keluar.
719
00:35:31,941 --> 00:35:34,543
Benar. Itu masuk akal.
720
00:35:34,576 --> 00:35:36,545
Yang ini tak punya
cukup taburan di atasnya.
721
00:35:36,578 --> 00:35:37,680
Lihat itu?
722
00:35:37,713 --> 00:35:38,748
Apa yang kalian...
723
00:35:38,781 --> 00:35:40,649
Kalian sudah selesai?
Kita harus pergi.
724
00:35:40,683 --> 00:35:41,884
- Baik.
- Maaf?
725
00:35:41,918 --> 00:35:43,152
Tidak, Bu.
Aku sedang makan.
726
00:35:43,186 --> 00:35:45,089
Aku akan menikmati setiap...
727
00:35:45,113 --> 00:35:47,113
- ...taburan donat ini.
- Baik, berapa banyak...
728
00:35:47,123 --> 00:35:49,926
- Tenanglah.
- Apa? Dia tak peduli.
729
00:35:49,959 --> 00:35:52,394
- Aku tahu, tapi itu tak sopan
- Kita baru saja datang...
730
00:35:53,563 --> 00:35:55,664
Aku tak tahu kenapa
dia berjalan begitu cepat.
731
00:35:55,697 --> 00:35:58,034
- Cepatlah.
- Mungkin ada kebakaran di suatu tempat.
732
00:35:58,067 --> 00:35:59,568
Aku kenyang.
733
00:35:59,601 --> 00:36:01,838
Ayolah.
Kami penuh dengan donat.
734
00:36:01,871 --> 00:36:04,006
- Baik.
- Aku mau kencing.
735
00:36:04,140 --> 00:36:05,308
Jangan akting.
736
00:36:05,341 --> 00:36:07,076
- Kau jadi dramatis.
- Aku tak berakting.
737
00:36:07,109 --> 00:36:08,543
Kau sedang berlatih maraton?
738
00:36:08,577 --> 00:36:10,112
Lil, tenangkan putrimu.
739
00:36:10,146 --> 00:36:11,646
Apakah ini Olimpiade?
740
00:36:11,681 --> 00:36:14,116
- Astaga!
- Kita mau memadamkan api?
741
00:36:14,150 --> 00:36:16,618
Api? Apa maksudmu?
Kita akan pulang.
742
00:36:16,651 --> 00:36:18,420
- Aku kenyang.
- Aku tak bisa lari...
743
00:36:18,453 --> 00:36:19,856
- ...dengan sepatu ini, Mikey.
- Baiklah.
744
00:36:19,889 --> 00:36:21,958
Aku tak ingin memuntahkan kueku.
745
00:36:21,991 --> 00:36:24,359
Sialan, aku lupa beli rokok.
746
00:36:24,392 --> 00:36:25,460
Aku punya ganja.
747
00:36:25,493 --> 00:36:27,629
Dan aku lupa kertas gulung.
Aku segera kembali.
748
00:36:27,662 --> 00:36:29,065
- Baik.
- Ya.
749
00:36:29,098 --> 00:36:30,099
Baiklah.
750
00:37:20,582 --> 00:37:21,583
751
00:38:34,589 --> 00:38:36,258
Halo?
752
00:38:40,662 --> 00:38:41,529
Ada yang bisa dibantu?
753
00:38:41,563 --> 00:38:44,700
Hai.
Jahe yang bekerja di sini...
754
00:38:44,734 --> 00:38:46,634
...dia bekerja hari Selasa, 'kan?
755
00:38:46,668 --> 00:38:49,105
- Jahe?
- Gadis berambut merah.
756
00:38:49,138 --> 00:38:51,073
- Raylee.
- Raylee, ya.
757
00:38:51,107 --> 00:38:53,743
Aku memanggilnya jahe.
Tapi, ya, Raylee.
758
00:38:53,776 --> 00:38:55,711
- Kau temannya?
- Teman yang sangat dekat.
759
00:38:55,745 --> 00:38:57,013
Aku hanya ingin datang menyapa.
760
00:38:57,046 --> 00:39:00,716
Aku selalu mencampurkan
hari Selasa dan Rabu, jadi...
761
00:39:00,750 --> 00:39:02,251
Ya, dia tak bekerja hari Selasa.
762
00:39:02,284 --> 00:39:04,720
Baiklah.
Aku akan meneleponnya...
763
00:39:04,754 --> 00:39:05,955
...atau SMS.
764
00:39:09,624 --> 00:39:11,861
Tapi dia bekerja hari Rabu, 'kan?
765
00:39:11,894 --> 00:39:15,297
- Ya, dia bekerja hari Rabu.
- Baik. Baik. Kalau begitu, ya.
766
00:39:15,331 --> 00:39:17,833
- Kau ingin donat?
- Berapa?
767
00:39:31,881 --> 00:39:33,249
Keawalan ya?
768
00:39:33,282 --> 00:39:34,817
Selamat pagi, Pak.
Mau pesan apa?
769
00:39:34,850 --> 00:39:37,253
Mikey, bukan Pak.
Aku tak setua itu.
770
00:39:37,286 --> 00:39:38,888
Senang bertemu, Mikey.
771
00:39:38,921 --> 00:39:40,689
- Siapa namamu?
- Raylee.
772
00:39:40,723 --> 00:39:43,192
Raylee, nama yang indah.
773
00:39:43,225 --> 00:39:45,795
- Apa yang kau sarankan?
- Tergantung yang kau suka.
774
00:39:45,828 --> 00:39:47,897
Custard lumayan enak.
775
00:39:47,930 --> 00:39:50,598
Jelly itu manis.
776
00:39:50,632 --> 00:39:52,368
- Glazed juga favorit.
- Apa itu favoritmu?
777
00:39:52,401 --> 00:39:53,836
Aku mungkin...
778
00:39:53,869 --> 00:39:55,271
...harus mencoba yang itu.
779
00:39:55,304 --> 00:39:58,240
Apa yang donat lakukan
saat kencan pertama?
780
00:39:58,274 --> 00:39:59,641
Maaf?
781
00:39:59,674 --> 00:40:00,943
Apa yang donat lakukan
saat kencan pertama?
782
00:40:00,976 --> 00:40:02,211
Aku tak tahu.
783
00:40:02,244 --> 00:40:04,713
Mereka berkaca-kaca (glazed)
ke mata masing-masing.
784
00:40:04,747 --> 00:40:06,614
Itu sangat bodoh.
785
00:40:06,648 --> 00:40:08,250
Aku belum pernah dengar sebelumnya.
786
00:40:08,284 --> 00:40:09,785
Aku menulisnya,
kau tak pernah dengar.
787
00:40:09,819 --> 00:40:12,419
Aku menulis lelucon donat
saat luang.
788
00:40:12,453 --> 00:40:14,223
Itu salah satu dari banyak bakatku.
789
00:40:14,256 --> 00:40:15,824
- Baik.
- Tapi, kurasa...
790
00:40:15,858 --> 00:40:17,993
Entahlah, mungkin aku akan
pesan yang cokelat...
791
00:40:18,027 --> 00:40:19,962
dan pesan susu dengan...
792
00:40:19,995 --> 00:40:22,231
Silahkan duluan,
aku butuh waktu sebentar.
793
00:40:22,264 --> 00:40:24,200
- Terima kasih, Kawan.
- Hai. Mau pesan apa?
794
00:40:24,233 --> 00:40:26,102
Aku ingin kopi besar.
795
00:40:26,135 --> 00:40:28,904
Satu krim hazel...
796
00:40:28,938 --> 00:40:30,940
- ...dan dua donat cokelat.
- Baik.
797
00:40:31,874 --> 00:40:33,242
Ini krim untukmu.
798
00:40:33,275 --> 00:40:34,743
Dan kau pesan apa, Pak?
799
00:40:34,777 --> 00:40:36,679
Aku pesan kopi hitam...
800
00:40:36,712 --> 00:40:39,281
...dan donat isi.
Itu saja.
801
00:40:39,315 --> 00:40:40,749
Boleh di kantong yang sama?
802
00:40:40,783 --> 00:40:42,251
- Tak apa.
- Baiklah.
803
00:40:43,285 --> 00:40:44,353
Bagus untuk dilestarikan.
804
00:40:44,386 --> 00:40:45,921
Baiklah, dan kopimu...
805
00:40:45,955 --> 00:40:48,023
...sudah siap, Pak.
806
00:40:49,758 --> 00:40:51,827
- Selamat pagi.
- Jadi berapa?
807
00:40:51,861 --> 00:40:54,063
$6,32.
808
00:40:54,096 --> 00:40:55,698
- Ini.
- Uangmu $10.
809
00:41:02,771 --> 00:41:05,174
Hei, Nn. Phan, bisa tolong sebentar?
810
00:41:05,207 --> 00:41:06,809
Terima kasih.
811
00:41:07,243 --> 00:41:09,979
- Ada tip untukmu.
- Terima kasih.
812
00:41:10,012 --> 00:41:11,280
Pelanggan berikutnya.
813
00:41:11,313 --> 00:41:13,582
Hei, kapan agak sepi di sini?
814
00:41:13,615 --> 00:41:15,651
- Maaf?
- Jam berapa agak santai?
815
00:41:15,784 --> 00:41:17,920
Setelah kami makan siang,
sekitar jam 2.
816
00:41:17,953 --> 00:41:19,121
Sampai jumpa jam 2.
817
00:41:19,155 --> 00:41:20,990
- Pelanggan berikutnya.
- Baik.
818
00:41:21,023 --> 00:41:22,892
Maaf atas hal tersebut.
Mau pesan apa?
819
00:41:42,144 --> 00:41:44,346
Aku kembali,
seperti yang kujanjikan.
820
00:41:44,380 --> 00:41:45,547
Aku pria yang jujur.
821
00:41:45,581 --> 00:41:47,817
Jadi di masa depan,
kau selalu bisa mengandalkanku.
822
00:41:47,850 --> 00:41:50,019
Kembali untuk menceritakan
lebih banyak lelucon donat?
823
00:41:50,052 --> 00:41:52,721
Tidak, sebenarnya cuma itu
lelucon donat yang aku punya...
824
00:41:52,755 --> 00:41:54,456
...dan butuh waktu lama
untuk menulisnya.
825
00:41:54,490 --> 00:41:55,991
Cuma itu.
Apakah kau punya juga?
826
00:41:56,025 --> 00:41:58,060
Sebenarnya, aku punya.
827
00:41:58,093 --> 00:42:01,864
Apa yang kau sebut donat Jamaika?
828
00:42:03,332 --> 00:42:06,068
Aku suka kemana arahnya.
Beri aku waktu sebentar.
829
00:42:06,101 --> 00:42:08,938
Donat Jamaika, ya?
Aku bingung.
830
00:42:09,772 --> 00:42:12,374
Cinnamaan.
831
00:42:12,408 --> 00:42:13,809
- Aku harus pergi.
- Tidak.
832
00:42:13,842 --> 00:42:15,144
Serius, itu benar-benar...
833
00:42:15,177 --> 00:42:17,245
Itu menyakiti perasaanku.
Itu mengerikan.
834
00:42:17,279 --> 00:42:18,881
Baiklah, aku memaafkanmu.
835
00:42:18,914 --> 00:42:21,850
- Jadi, Raylee, aku pikir...
- Panggil aku Strawberry.
836
00:42:23,953 --> 00:42:25,754
- Panggil apa?
- Strawberry.
837
00:42:25,788 --> 00:42:26,889
Strawberry?
838
00:42:26,922 --> 00:42:29,124
- Semua orang memanggilku begitu.
- Kau bercanda.
839
00:42:29,558 --> 00:42:31,460
Baik. Berapa usiamu?
840
00:42:31,493 --> 00:42:33,329
- Siapa yang bertanya?
- Aku.
841
00:42:33,362 --> 00:42:35,030
- Kenapa?
- Ayolah.
842
00:42:35,064 --> 00:42:37,299
- Aku sudah cukup tua.
- Untuk apa?
843
00:42:38,834 --> 00:42:42,338
Astaga, aku akan berusia 18 tahun
dalam tiga minggu.
844
00:42:43,572 --> 00:42:45,574
Aku tahu itu.
Kau terlalu tua untukku.
845
00:42:46,909 --> 00:42:48,477
Jadi, Strawberry...
846
00:42:48,510 --> 00:42:50,246
Aku tak percaya itu namamu.
847
00:42:50,279 --> 00:42:51,747
Aku tak tahu harus beli
donat apa.
848
00:42:51,781 --> 00:42:52,948
Aku butuh bantuanmu.
849
00:42:53,082 --> 00:42:55,851
Aku sangat suka tampilan
donat lubang yang itu...
850
00:42:55,884 --> 00:42:56,886
...dan yang itu juga.
851
00:42:57,019 --> 00:42:59,221
Kau yang membekukannya?
Kau yang menaburnya?
852
00:42:59,255 --> 00:43:00,189
Buatan siapa?
853
00:43:00,222 --> 00:43:02,324
Aku melakukan taburan
dan mengisi krim.
854
00:43:02,358 --> 00:43:03,425
- Kau mengisi krim?
- Ya.
855
00:43:03,459 --> 00:43:04,593
Aku hanya ingin buatanmu.
856
00:43:04,626 --> 00:43:06,562
Aku ingin yang kau isi krim.
857
00:43:06,596 --> 00:43:09,064
Itu terdengar...
Aku tak ingin membuatmu dalam masalah.
858
00:43:10,099 --> 00:43:12,334
Aku mau pesan cokelat bulat...
859
00:43:12,368 --> 00:43:15,271
...atau mungkin pesan yang
isi strawberry.
860
00:43:15,304 --> 00:43:18,040
- Tak sengaja.
- Ya Tuhan.
861
00:43:18,073 --> 00:43:19,908
Kurasa dia sangat tak menyukaiku.
862
00:43:19,942 --> 00:43:21,944
Kurasa dia sangat tak suka
semua orang.
863
00:43:21,977 --> 00:43:23,979
Dia bos yang kejam.
864
00:43:24,013 --> 00:43:26,081
Baiklah, jadi, aku sudah memutuskan.
865
00:43:26,115 --> 00:43:27,816
Cokelat bulat.
866
00:43:27,850 --> 00:43:31,120
Baik, tapi kau ingin yang
taburan cokelat?
867
00:43:31,153 --> 00:43:32,821
Kue cokelat?
868
00:43:32,855 --> 00:43:34,223
Cokelat krim bavaria?
869
00:43:34,256 --> 00:43:35,357
Semua cokelat itu berbeda?
870
00:43:35,391 --> 00:43:36,458
Tidak.
871
00:43:36,492 --> 00:43:37,626
Sekarang aku harus tetap di sini...
872
00:43:37,660 --> 00:43:39,094
...selama beberapa jam
untuk memutuskan.
873
00:43:39,128 --> 00:43:40,229
Astaga.
874
00:43:40,262 --> 00:43:41,530
Kau coba menahanku?
875
00:43:41,563 --> 00:43:42,698
Karena aku akan di sudut...
876
00:43:42,731 --> 00:43:44,500
...dan merenungkan hal ini
sampai kau pulang.
877
00:43:44,633 --> 00:43:45,667
Jam berapa tutup?
878
00:43:45,801 --> 00:43:48,237
Rasanya sangat enak!
879
00:43:48,270 --> 00:43:50,372
Astaga!
Persetan, Sayang!
880
00:43:50,406 --> 00:43:52,508
- Kau suka ini?
- Ya.
881
00:43:52,541 --> 00:43:54,209
Kau suka penis besar
dalam vaginamu?
882
00:43:54,243 --> 00:43:55,944
Dasar pelacur kecil.
883
00:43:58,180 --> 00:44:01,383
- Lumayan, ya?
- Lumayan seru.
884
00:44:01,417 --> 00:44:04,286
Dan aku bahkan tak perlu
minum pil ajaibku.
885
00:44:06,889 --> 00:44:09,491
Aku tak tahu kau menggunakannya.
886
00:44:09,525 --> 00:44:11,260
Begitulah.
887
00:44:11,293 --> 00:44:14,263
Kau ingat betapa sulitnya
menjaga api menyala seharian.
888
00:44:14,296 --> 00:44:15,865
Ya.
889
00:44:16,098 --> 00:44:18,801
Ingat saat Kristina Rose hampir pingsan?
890
00:44:19,034 --> 00:44:20,636
Aku ingat.
Aku ingat.
891
00:44:20,669 --> 00:44:22,571
Aku terkejut itu berhasil.
892
00:44:22,604 --> 00:44:24,606
Itu pasti sangat berhasil.
893
00:44:24,640 --> 00:44:27,242
Iya.
894
00:44:30,979 --> 00:44:33,182
Aku suka dekorasi luarnya, Pak.
895
00:44:33,215 --> 00:44:34,549
Terlihat keren.
896
00:44:41,957 --> 00:44:44,226
Ayah, kami akan pulang
sekitar jam 5.
897
00:44:48,597 --> 00:44:50,566
Menurutmu dia mengingatku?
898
00:44:50,599 --> 00:44:52,935
Bung, sejak ibuku meninggal...
899
00:44:53,069 --> 00:44:56,071
...yang dia pedulikan hanya
kebersihan tempat ini.
900
00:44:58,006 --> 00:44:59,942
Faktanya, aku memperoleh...
901
00:44:59,975 --> 00:45:02,111
...Male Performer of The Year
lima kali.
902
00:45:02,144 --> 00:45:03,479
Tapi kau tahu?
903
00:45:03,512 --> 00:45:04,913
Aku tak sombong,
biasa saja.
904
00:45:04,947 --> 00:45:06,148
Aku pemain tim.
905
00:45:06,181 --> 00:45:09,251
Hampir setiap gadis dalam adeganku,
meniduriku di luar kamera.
906
00:45:09,284 --> 00:45:10,552
Tapi para agen membenci itu.
907
00:45:10,586 --> 00:45:12,188
Apa yang mereka harapkan?
908
00:45:12,221 --> 00:45:14,223
Gadis datang ke rumah contohku...
909
00:45:14,456 --> 00:45:16,959
...melihat piala Hall of Fame-ku
di rak perapian.
910
00:45:16,992 --> 00:45:19,528
Mereka seperti,
"Astaga, dia terkenal karena bercinta."
911
00:45:19,561 --> 00:45:21,330
Tunggu, kau pernah punya
rumah contoh?
912
00:45:21,363 --> 00:45:23,365
Aku punya tiga rumah contoh.
913
00:45:23,399 --> 00:45:27,169
Dan yang terakhir,
itu rumah terkutuk.
914
00:45:27,202 --> 00:45:29,505
Sampai aku membiarkan agen
memesan 'pelacur ahli' di sana.
915
00:45:29,538 --> 00:45:30,672
Pelacur ahli?
916
00:45:30,707 --> 00:45:31,974
Ya, pelacur ahli...
917
00:45:32,007 --> 00:45:33,142
adalah pelacur terbaik...
918
00:45:33,175 --> 00:45:34,410
...tapi mereka tetaplah pelacur.
919
00:45:34,443 --> 00:45:36,713
Dan yang agen kirim
para pelacur brengsek.
920
00:45:36,746 --> 00:45:38,247
Saat itulah semua menjadi kacau.
921
00:45:38,281 --> 00:45:40,916
Karena sekali aktris porno
punya mental pelacur...
922
00:45:40,949 --> 00:45:42,484
...mereka menjadi mimpi buruk.
923
00:45:42,518 --> 00:45:44,453
Pantatku sampai sakit.
924
00:45:44,486 --> 00:45:45,954
- Ya?
- Ya.
925
00:45:45,988 --> 00:45:48,190
Kawan, aku lupa betapa seksinya
gadis Pantai Teluk.
926
00:45:48,223 --> 00:45:50,292
Aku bertemu gadis ini
di toko donat dekat kilang.
927
00:45:50,325 --> 00:45:51,694
Dia bekerja di sana.
Sangat seksi.
928
00:45:51,728 --> 00:45:53,028
Sangat cantik.
929
00:45:53,061 --> 00:45:55,497
Dan yang pasti,
usianya 17 tahun.
930
00:45:55,631 --> 00:45:57,633
Bebas seperti elang.
931
00:45:57,666 --> 00:45:59,268
- Ya?
- Ya.
932
00:46:02,638 --> 00:46:05,240
Bung, lihat sebidang tanah di sana?
933
00:46:05,274 --> 00:46:06,642
Ya?
934
00:46:06,675 --> 00:46:09,111
Itu adalah kuburan massal Texas.
935
00:46:16,452 --> 00:46:17,986
- Strawberry.
- Ya?
936
00:46:18,020 --> 00:46:20,422
- Kau pemakai ganja, 'kan?
- Mengapa? Kau polisi?
937
00:46:20,456 --> 00:46:22,991
Ayo kita merokok.
938
00:46:23,025 --> 00:46:25,594
Nn. Phan, boleh aku izin sebentar?
939
00:46:38,240 --> 00:46:40,642
Jadi, apa yang kau lakukan di LA?
940
00:46:40,676 --> 00:46:43,245
- Aku di dunia hiburan.
- Aku tahu itu.
941
00:46:43,278 --> 00:46:45,647
Kau memiliki getaran Hollywood itu.
942
00:46:45,682 --> 00:46:47,349
- Ya, menurutmu?
- Ya.
943
00:46:47,382 --> 00:46:48,484
944
00:46:48,517 --> 00:46:51,386
Jadi, apa yang kau lakukan
di dunia hiburan?
945
00:46:51,587 --> 00:46:53,589
Agen manajer.
946
00:46:53,622 --> 00:46:55,691
- Untuk aktor?
- Ya.
947
00:46:55,924 --> 00:46:57,392
Ganjanya bagus, 'kan?
948
00:46:57,426 --> 00:46:58,827
Jika kau atau temanmu ingin...
949
00:46:58,860 --> 00:47:00,962
...aku punya lebih banyak lagi,
bukan masalah.
950
00:47:02,965 --> 00:47:04,300
Jadi...
951
00:47:05,133 --> 00:47:07,804
Kau tinggal di Hollywood,
manajer aktor...
952
00:47:07,837 --> 00:47:11,206
tapi kau berada di Texas,
mengendarai sepeda...
953
00:47:11,240 --> 00:47:13,575
...menjual ganja,
dan menggoda siswi SMA?
954
00:47:13,609 --> 00:47:15,611
Sedan Camaro-ku ada di LA.
955
00:47:15,644 --> 00:47:18,247
Aku tak akan mengemudi
sampai ke Texas...
956
00:47:18,280 --> 00:47:19,615
...itu perjalanan tiga hari.
957
00:47:20,817 --> 00:47:22,484
Baiklah, dengar...
958
00:47:22,518 --> 00:47:24,353
Aku di sini merawat ibuku.
959
00:47:24,386 --> 00:47:26,121
Beliau tak menjaganya
dengan baik.
960
00:47:27,456 --> 00:47:28,590
Maafkan aku.
961
00:47:28,624 --> 00:47:30,392
Tak apa.
962
00:47:30,425 --> 00:47:31,727
Tapi kau anak baik...
963
00:47:31,760 --> 00:47:33,595
- ...melakukannya demi ibumu.
- Ya.
964
00:47:35,832 --> 00:47:38,300
Siapa lagi pembeli
ganjamu yang lain?
965
00:47:38,333 --> 00:47:40,803
Dasar, Tua Bangka.
966
00:47:40,837 --> 00:47:43,171
Ini seru,
kita harus melakukannya lagi.
967
00:47:43,205 --> 00:47:45,407
Ya, kita lakukan lagi nanti.
968
00:47:46,475 --> 00:47:48,744
Hei, kau bisa menjual
semua ganjamu...
969
00:47:48,777 --> 00:47:50,512
...pada pekerja kilang itu.
970
00:47:50,546 --> 00:47:52,414
Kuihat mereka
saat ganti shift...
971
00:47:52,447 --> 00:47:54,283
...dan mereka seperti
ingin bunuh diri.
972
00:47:54,851 --> 00:47:56,285
Sampai jumpa, Buaya.
973
00:47:56,318 --> 00:47:58,120
Baiklah, Buaya.
974
00:48:18,574 --> 00:48:20,409
- Sialan!
- Astaga.
975
00:48:20,442 --> 00:48:22,144
Maafkan aku.
976
00:48:22,177 --> 00:48:24,546
Maaf, Lil.
977
00:48:27,683 --> 00:48:29,684
Kupikir kau tidur nyenyak di sofaku.
978
00:48:29,718 --> 00:48:31,620
Tentu saja.
Aku tidur secara alami.
979
00:48:32,588 --> 00:48:34,256
- Potong kelaminmu.
- Salahku.
980
00:48:43,432 --> 00:48:45,033
Mikey...
981
00:48:45,067 --> 00:48:46,368
...ini serius.
982
00:48:46,401 --> 00:48:49,271
Aku menghargai kau mengurus tagihan.
983
00:48:49,304 --> 00:48:52,775
Dengan begitu, Lexi tak perlu
bekerja di Craigslist.
984
00:48:54,409 --> 00:48:55,611
Kau paham maksudku?
985
00:48:55,644 --> 00:48:56,813
Aku paham.
986
00:48:56,846 --> 00:49:00,382
Jadi, aku perlu tahu,
kau masuk atau keluar?
987
00:49:00,817 --> 00:49:02,285
Jika masuk...
988
00:49:02,719 --> 00:49:04,353
...aku menyambutmu di sini.
989
00:49:04,586 --> 00:49:05,788
Itu bagus.
990
00:49:05,822 --> 00:49:06,856
Jika keluar...
991
00:49:06,889 --> 00:49:09,625
- ...pintunya ada di sana.
- Tidak. Aku masuk.
992
00:49:09,658 --> 00:49:11,627
- Baiklah.
- Aku membayar sewa...
993
00:49:11,660 --> 00:49:14,663
- Aku membayar belanja...
- Ini tentang bayiku.
994
00:49:14,697 --> 00:49:16,398
Aku tak ingin dia terluka lagi.
995
00:49:16,431 --> 00:49:19,468
Aku tak ingin dia melacur lagi.
996
00:49:19,501 --> 00:49:20,636
Itu terlalu bahaya.
997
00:49:20,669 --> 00:49:22,905
Aku tak pernah tahu
kapan dia pulang.
998
00:49:24,272 --> 00:49:25,774
Jadi terserah padamu.
999
00:49:27,109 --> 00:49:28,545
Aku masuk.
1000
00:49:28,778 --> 00:49:30,145
Aku masuk.
1001
00:49:31,546 --> 00:49:34,416
- Baik. Baguslah.
- Aku di sini. Paham?
1002
00:49:35,685 --> 00:49:37,485
- Terima kasih.
- Sama-sama.
1003
00:49:40,690 --> 00:49:43,726
Ada lagi yang lain?
Boleh aku pergi?
1004
00:49:43,860 --> 00:49:46,729
Ya. Selama aku tak melihat
sampahmu lagi.
1005
00:49:47,529 --> 00:49:48,831
Sepakat.
1006
00:49:48,865 --> 00:49:50,599
Ibumu sedang teler berat.
1007
00:49:50,632 --> 00:49:51,834
Aku tahu.
1008
00:49:53,703 --> 00:49:55,704
- Demi kebaikannya.
- Ya.
1009
00:49:56,673 --> 00:49:58,340
Dia sedikit cerewet.
1010
00:50:04,079 --> 00:50:05,247
Tumpukan asap...
1011
00:50:05,280 --> 00:50:07,382
...yang kedua dari kiri,
apakah itu baru?
1012
00:50:07,416 --> 00:50:08,483
Itu sudah lama?
1013
00:50:08,517 --> 00:50:10,385
Tidak, itu sudah lama.
1014
00:50:10,419 --> 00:50:11,586
- Benarkah?
- Ya.
1015
00:50:11,620 --> 00:50:12,654
Aku tak ingat.
1016
00:50:12,689 --> 00:50:14,289
Ibu menyebutnya asap tua.
1017
00:50:23,666 --> 00:50:25,467
Ini mobil mantan pacarku.
1018
00:50:26,936 --> 00:50:29,204
Seharusnya diambil 2 tahun lalu.
1019
00:50:30,940 --> 00:50:32,507
Tapi belum.
1020
00:50:41,416 --> 00:50:42,985
Hanya perlu roda baru.
1021
00:50:45,855 --> 00:50:47,556
Aku tahu kalian di test urine...
1022
00:50:47,589 --> 00:50:50,492
...itulah sebabnya aku memberi ini,
urine sintetis.
1023
00:50:50,525 --> 00:50:52,227
Gratis sepaket dengan ganja.
1024
00:50:52,261 --> 00:50:53,795
Di luar itu, $10 sebotol.
1025
00:50:53,828 --> 00:50:55,430
Aku punya jika kalian butuh.
1026
00:50:55,464 --> 00:50:57,499
Aku tak ingin kalian dipecat.
1027
00:50:57,932 --> 00:50:59,067
Jangan diminum.
1028
00:50:59,201 --> 00:51:01,170
Kecuali kau memang menyukainya.
1029
00:51:02,304 --> 00:51:03,338
Selamat malam, Nn. Phan.
1030
00:51:03,371 --> 00:51:04,739
- Selamat malam.
- Selamat malam.
1031
00:51:06,541 --> 00:51:08,510
Sampai jumpa lagi, Buaya.
1032
00:51:08,543 --> 00:51:09,746
Kau butuh tumpangan?
1033
00:51:09,779 --> 00:51:11,914
- Tak usah.
- Taruh di belakang.
1034
00:51:13,916 --> 00:51:15,250
- Ya?
- Taruh saja.
1035
00:51:15,650 --> 00:51:16,753
Baik.
1036
00:51:20,188 --> 00:51:22,759
- Jalan yang mana?
- Sebelah kiri. Belok kiri.
1037
00:51:22,992 --> 00:51:24,359
Kita sudah dekat.
1038
00:51:25,795 --> 00:51:28,296
Aku sangat menghargai
kau mengantarku pulang.
1039
00:51:30,398 --> 00:51:32,300
Lingkungan yang bagus, ya?
1040
00:51:32,334 --> 00:51:33,435
Ya, ini mewah.
1041
00:51:33,468 --> 00:51:36,973
Aku ingin membelikan ibuku
sesuatu untuk masa pensiunnya.
1042
00:51:37,006 --> 00:51:38,373
Sangat manis.
1043
00:51:38,406 --> 00:51:39,508
Ya.
1044
00:51:39,541 --> 00:51:41,077
Baiklah.
Ya, di situ.
1045
00:51:41,110 --> 00:51:43,478
Tepat di depan.
Kita sampai.
1046
00:51:45,447 --> 00:51:46,816
Bisakah kau memutar?
1047
00:51:46,849 --> 00:51:48,718
Karena aku tak ingin
membangunkan ibuku.
1048
00:51:48,751 --> 00:51:50,652
Ini mewah.
1049
00:51:50,686 --> 00:51:51,954
Ya, itu bagus.
1050
00:51:52,955 --> 00:51:55,590
Aku ingin mengajakmu masuk,
tapi seperti kataku...
1051
00:51:55,624 --> 00:51:56,993
Ibuku sedang sakit...
1052
00:51:57,026 --> 00:51:58,928
...dan dia tak terlalu ramah
pada orang asing.
1053
00:51:58,961 --> 00:52:01,630
Kondisinya kurang baik sekarang.
1054
00:52:01,663 --> 00:52:02,698
Tak apa.
1055
00:52:02,732 --> 00:52:04,100
Mungkin bukan ide bagus.
1056
00:52:04,133 --> 00:52:05,968
Terima kasih atas tumpangannya.
1057
00:52:06,002 --> 00:52:08,404
Kapan saja.
Aku bekerja hari Rabu.
1058
00:52:08,637 --> 00:52:10,338
Baiklah, sampai ketemu hari Rabu.
1059
00:52:10,372 --> 00:52:11,406
- Baik.
- Baik.
1060
00:52:43,505 --> 00:52:46,042
Dengar, aku bingung ganja
masih ilegal di Texas.
1061
00:52:46,075 --> 00:52:48,077
Kalian tak tahu betapa sulitnya...
1062
00:52:48,110 --> 00:52:50,512
...menjual ganja di Cali sekarang.
1063
00:52:50,545 --> 00:52:51,513
Maksudku...
1064
00:52:51,546 --> 00:52:53,448
mudah menjualnya ke pelacur
di rumah contohku...
1065
00:52:53,481 --> 00:52:56,452
...tapi selain itu,
kejahatan dan ilegal.
1066
00:52:57,820 --> 00:53:00,890
Hei, jangan main-main
dengan minyak besar.
1067
00:53:00,923 --> 00:53:04,026
Polisi menyamar di sekitar
anak-anak Valero itu.
1068
00:53:04,060 --> 00:53:05,627
Tak perlu dikatakan lagi...
1069
00:53:05,660 --> 00:53:07,830
tapi merahasiakannya dari siapa pun...
1070
00:53:07,864 --> 00:53:09,732
...menjadi kunci suksesku
selama ini.
1071
00:53:09,765 --> 00:53:11,399
Menurutmu bagaimana aku bisa
keluar dari penjara?
1072
00:53:11,433 --> 00:53:12,935
Menurutmu bagaimana aku
tak pernah tertembak?
1073
00:53:12,969 --> 00:53:14,403
Bu, saus dimana?
1074
00:53:14,436 --> 00:53:16,372
Selalu saja begitu.
1075
00:53:17,572 --> 00:53:19,141
Tak ada, Bu.
Aku tak melihatnya.
1076
00:53:19,175 --> 00:53:20,442
Kau melihat di kamarmu?
1077
00:53:20,475 --> 00:53:22,477
Kau makan pizza di sana
malam sebelumnya.
1078
00:53:22,510 --> 00:53:23,346
Sausnya mana?
1079
00:53:23,379 --> 00:53:24,647
Kenapa dia bawa ke kamar?
1080
00:53:24,681 --> 00:53:26,549
Kau tertawa sambil
makan pizza di sana.
1081
00:53:26,582 --> 00:53:28,518
Bu, aku sudah periksa
di mana saja, di dapur.
1082
00:53:28,751 --> 00:53:30,186
Sausnya mana?
Hei, Bung...
1083
00:53:30,219 --> 00:53:31,287
- Kau lihat apa?
- Tidak.
1084
00:53:31,321 --> 00:53:32,822
Ini tak ada hubungannya denganmu.
1085
00:53:33,956 --> 00:53:35,992
Dunia akan runtuh tanpaku.
1086
00:53:38,761 --> 00:53:40,562
Kau sudah periksa
di bawah tempat tidur?
1087
00:53:40,595 --> 00:53:43,533
Hei, kau.
Jadi, kudengar kau melakukan porno.
1088
00:53:43,666 --> 00:53:44,967
Lima AVN.
1089
00:53:45,902 --> 00:53:47,802
Itu nama penyakit menular?
1090
00:53:47,836 --> 00:53:49,371
Tidak.
Itu adalah...
1091
00:53:49,404 --> 00:53:50,772
Penghargaan Film Dewasa...
1092
00:53:50,806 --> 00:53:53,109
...seperti Academy Awards
untuk yang aku lakukan.
1093
00:53:53,142 --> 00:53:55,144
Baiklah.
Itu yang terjadi.
1094
00:53:55,177 --> 00:53:57,079
Oral Terbaik 3 tahun berturut-turut.
1095
00:53:57,113 --> 00:53:59,015
- Oral Terbaik?
- Ya.
1096
00:53:59,782 --> 00:54:01,050
Satu pertanyaan lagi.
1097
00:54:01,083 --> 00:54:02,919
Kau harus pegang kepalanya?
1098
00:54:02,952 --> 00:54:04,754
Baiklah, kurasa...
1099
00:54:04,787 --> 00:54:06,556
...benar seperti itu.
1100
00:54:06,589 --> 00:54:08,724
Lalu apa yang mereka
lakukan padamu?
1101
00:54:08,758 --> 00:54:11,526
Ini tak seperti kau yang
melakukan pekerjaan.
1102
00:54:11,660 --> 00:54:13,930
Aku tak melakukan pekerjaan?
1103
00:54:13,963 --> 00:54:15,831
Dik, biar aku ceritakan sesuatu.
1104
00:54:15,865 --> 00:54:17,166
Jangan panggil aku adik.
1105
00:54:17,199 --> 00:54:19,168
Salahku.
June, 'kan? June?
1106
00:54:19,201 --> 00:54:20,268
Dengar...
1107
00:54:20,302 --> 00:54:22,604
Jika aku menang 3 tahun
dengan 3 gadis berbeda...
1108
00:54:22,637 --> 00:54:24,774
...peluang menjadi gadisnya
sangat terbatas.
1109
00:54:24,807 --> 00:54:26,175
Pikirkan itu.
1110
00:54:26,208 --> 00:54:27,309
Serius, dengar...
1111
00:54:27,343 --> 00:54:29,011
Aku yang membimbing gadis
saat adegan.
1112
00:54:29,245 --> 00:54:30,947
Kami bercinta berhadapan.
1113
00:54:30,980 --> 00:54:32,547
Maaf bahasaku.
1114
00:54:32,580 --> 00:54:35,718
Jadi aktris tak ada hubungannya
dengan itu...
1115
00:54:35,751 --> 00:54:37,219
akulah yang pegang kepalanya...
1116
00:54:37,252 --> 00:54:39,487
selama 15 atau 20 menit
saat aku memaksanya...
1117
00:54:39,521 --> 00:54:40,990
...jadi bagaimana ini tentang dia?
1118
00:54:41,023 --> 00:54:42,358
- Aku paham.
- Tidak, serius.
1119
00:54:42,391 --> 00:54:43,826
Dengar, ini tentang yang
aku ceritakan...
1120
00:54:43,960 --> 00:54:45,728
caraku mendekatkan wajahnya
ke kamera...
1121
00:54:45,761 --> 00:54:47,730
sementara dia meludah,
basah sekujur tubuhnya...
1122
00:54:47,763 --> 00:54:49,865
...aku pencet hidungnya
dan membuatnya muntah.
1123
00:54:49,899 --> 00:54:52,101
- Ini semua teknik...
- Aku bilang aku paham.
1124
00:55:30,873 --> 00:55:33,275
- Terima kasih.
- Terima kasih.
1125
00:55:33,309 --> 00:55:34,910
Terima kasih.
1126
00:55:35,945 --> 00:55:38,848
Bung, tempat ini menjadi rantai.
1127
00:55:38,881 --> 00:55:40,983
Terima kasih banyak
sudah mempertemukan.
1128
00:55:41,017 --> 00:55:42,284
Dengan senang hati.
1129
00:55:43,085 --> 00:55:45,587
Jadi, ceritakan lebih banyak
tentang LA.
1130
00:55:47,289 --> 00:55:49,258
Mungkin kau harus cari tahu sendiri.
1131
00:55:49,291 --> 00:55:50,993
Kau pikir aku punya uang
untuk pergi?
1132
00:55:53,095 --> 00:55:55,297
Kau punya mobil,
kau bisa pergi kapan saja.
1133
00:55:55,331 --> 00:55:57,033
Itu mobil ibuku.
1134
00:55:57,066 --> 00:56:00,803
Aku menggunakannya
karena dia bekerja dari rumah.
1135
00:56:01,337 --> 00:56:05,307
Saat meninggalkan Texas,
aku tak punya uang sepeser pun.
1136
00:56:05,341 --> 00:56:07,243
Aku hanya berkata pada diriku...
1137
00:56:07,276 --> 00:56:09,311
"Mikey, suatu hari kau akan
menguasai kota ini."
1138
00:56:09,345 --> 00:56:10,880
Dan aku baru saja melakukannya.
1139
00:56:14,383 --> 00:56:16,085
Dia sedang apa
di belakang meja?
1140
00:56:16,118 --> 00:56:18,254
Dia membantu persiapan ujianku.
1141
00:56:19,055 --> 00:56:20,588
Tak ada donat gratis.
1142
00:56:21,123 --> 00:56:22,624
Terima kasih.
1143
00:56:24,459 --> 00:56:28,998
Jadi, kau mengatakan sesuatu
tentang menguasai kota?
1144
00:56:31,901 --> 00:56:33,569
Kau mencoba dipecat?
1145
00:56:33,803 --> 00:56:35,803
Aku mencoba dipekerjakan.
1146
00:56:39,208 --> 00:56:42,178
Kau akan membantuku
mendapat nilai tinggi saat ujian?
1147
00:56:42,411 --> 00:56:44,180
Kau dapat 600 poin...
1148
00:56:44,213 --> 00:56:46,214
...hanya untuk menandatangani namamu.
1149
00:56:46,748 --> 00:56:48,283
- Ya?
- Ya.
1150
00:56:50,086 --> 00:56:51,854
Hai! Mau pesan apa hari ini?
1151
00:56:51,887 --> 00:56:53,189
Bisa kau memberiku...
1152
00:56:53,222 --> 00:56:55,958
...dua donat cokelat
dan kopi sedang?
1153
00:56:55,991 --> 00:56:57,359
Baiklah.
1154
00:56:57,393 --> 00:56:58,861
Sore, Pak.
1155
00:57:04,967 --> 00:57:06,969
Kau gila, kau tahu itu?
1156
00:57:07,403 --> 00:57:09,872
Kau bisa menunggu sampai pulang.
1157
00:57:09,905 --> 00:57:11,373
Dimana kesenangannya?
1158
00:57:17,113 --> 00:57:18,380
Kemarilah.
1159
00:57:39,368 --> 00:57:40,769
Lonnie!
1160
00:57:41,904 --> 00:57:43,172
Tunggu!
1161
00:57:44,006 --> 00:57:45,241
Ada apa?
1162
00:57:45,274 --> 00:57:47,009
Anjing Besar, kau mau kemana?
1163
00:57:47,042 --> 00:57:50,079
Ada beberapa tugas.
Aku harus belanja ke mall.
1164
00:57:50,513 --> 00:57:52,114
Keren.
Aku ikut denganmu.
1165
00:57:52,448 --> 00:57:55,251
Hanya memperingatkanmu,
aku pergi seharian.
1166
00:57:55,284 --> 00:57:57,753
Jadi, jika kau tak ingin pergi...
1167
00:57:57,787 --> 00:57:58,854
Terserah.
1168
00:57:58,888 --> 00:58:00,489
Aku hanya ingin pergi.
Ayo jalan.
1169
00:58:00,523 --> 00:58:03,192
Dia sangat seksi.
Dia membuat langkah pertama.
1170
00:58:03,426 --> 00:58:04,693
Dia tak punya ayah.
1171
00:58:04,727 --> 00:58:07,296
Dan yang menarik,
dia izinkan aku menjual ganja...
1172
00:58:07,329 --> 00:58:09,698
...kepada pekerja kilang
pelanggan mereka.
1173
00:58:09,732 --> 00:58:11,567
Itu cerita yang lebih baik.
1174
00:58:14,336 --> 00:58:16,138
Aku tak tahu kau melayani negara.
1175
00:58:16,371 --> 00:58:18,240
Ya, aku melakukannya.
1176
00:58:20,376 --> 00:58:22,111
Terima kasih atas layananmu.
1177
00:58:22,244 --> 00:58:24,213
Ya. Tak masalah.
1178
00:58:27,816 --> 00:58:31,820
Tempat ini tak banyak berubah
dalam 15 tahun, Lonnie.
1179
00:58:31,854 --> 00:58:33,189
Ya, aku tahu.
1180
00:58:33,222 --> 00:58:35,024
Hei...
1181
00:58:35,057 --> 00:58:36,358
Kurasa, aku mau berkeliling...
1182
00:58:36,392 --> 00:58:37,459
- ...sebentar, ya?
- Baik.
1183
00:58:37,493 --> 00:58:39,361
Aku akan menemuimu
dalam 30 menit.
1184
00:58:39,395 --> 00:58:40,529
- 30 menit?
- Ya.
1185
00:58:40,562 --> 00:58:41,897
Baiklah, kedengarannya bagus.
1186
00:58:53,409 --> 00:58:55,211
Astaga!
1187
00:59:09,792 --> 00:59:10,960
Ayolah...
1188
00:59:16,198 --> 00:59:18,133
Jadi apa ini?
1189
00:59:18,167 --> 00:59:20,369
Ini yang aku dapatkan saat
di Afghanistan.
1190
00:59:20,402 --> 00:59:23,105
Dan ini untuk tiga tugasku di Irak.
1191
00:59:23,138 --> 00:59:25,006
Bohong.
Kau bahkan tak memakai...
1192
00:59:25,040 --> 00:59:26,809
...seragam infanteri dengan tepat.
1193
00:59:26,842 --> 00:59:28,377
Ini sudah benar.
1194
00:59:32,314 --> 00:59:34,149
Apa Regulasi Seragam Angkatan Darat?
1195
00:59:34,183 --> 00:59:35,551
Kodenya?
1196
00:59:35,584 --> 00:59:37,386
Melakukan yang terbaik...
1197
00:59:37,419 --> 00:59:40,155
...menjalankan tugasku
dan melayani negaraku.
1198
00:59:41,257 --> 00:59:43,993
Kau yakin itu bukan AR670-1?
1199
00:59:44,026 --> 00:59:46,228
Seperti yang kalian tahu...
1200
00:59:46,262 --> 00:59:48,497
...ada banyak kode berbeda
di militer.
1201
00:59:48,530 --> 00:59:50,799
Keberanian yang semu, Kawan.
1202
00:59:50,833 --> 00:59:54,203
Pria ini bukan veteran.
Dia palsu dan penipu.
1203
00:59:54,236 --> 00:59:56,038
Kembalikan itu, itu milikku.
1204
00:59:56,071 --> 00:59:57,906
- Lepaskan jaketmu.
- Omong kosong.
1205
00:59:57,940 --> 00:59:59,208
Bagaimana cara
meyakinkan kalian...
1206
00:59:59,241 --> 01:00:01,443
Lepaskan atau aku akan menendangmu.
1207
01:00:07,516 --> 01:00:08,550
Hei.
1208
01:00:29,938 --> 01:00:32,441
Wiski-Tango-Foxtrot.
1209
01:00:32,474 --> 01:00:34,076
Tunggu apa?
1210
01:00:34,109 --> 01:00:35,977
Sungguh?
Kurasa, seseorang di posisimu...
1211
01:00:36,011 --> 01:00:37,212
...tahu apa artinya itu.
1212
01:00:38,013 --> 01:00:41,083
Sialan, Bung.
Aku pernah semacam mengalami...
1213
01:00:41,116 --> 01:00:43,385
...benturan di kepala saat mandi.
1214
01:00:43,418 --> 01:00:45,120
Benturan di kamar mandi?
1215
01:00:45,154 --> 01:00:47,222
Kau yakin tak jatuh
ke bak mandi?
1216
01:00:48,090 --> 01:00:49,291
Sialan.
1217
01:00:49,325 --> 01:00:50,926
Kau melihatnya tadi?
1218
01:00:50,959 --> 01:00:52,761
Bung, aku melihat semuanya.
1219
01:00:52,795 --> 01:00:53,929
Kau kira aku bodoh?
1220
01:00:53,962 --> 01:00:55,964
Aku tak bisa dikaitkan
dengan hal tadi.
1221
01:00:55,997 --> 01:00:57,933
Itu kekacauan.
Kau ingin aku jadi bagian...
1222
01:00:57,966 --> 01:00:59,501
...omong kosong sialanmu.
1223
01:00:59,535 --> 01:01:02,071
Aku sangat kesal!
Bagaimana jika seseorang mengenaliku?
1224
01:01:02,104 --> 01:01:04,873
Orang-orang tahu siapa aku.
Itu buruk.
1225
01:01:04,907 --> 01:01:08,109
Kau butuh bantuan.
Ini adalah skandal, Bung.
1226
01:01:09,411 --> 01:01:12,047
Maafkan aku.
Sialan, ini salahku.
1227
01:01:14,516 --> 01:01:18,921
Aku akan bertemu semua temanku
di Hallelujah Square ♪
1228
01:01:18,954 --> 01:01:23,992
Sungguh waktu yang indah
yang akan kita miliki ♪
1229
01:01:24,026 --> 01:01:28,163
Kita bernyanyi dan memuji Yesus,
kemuliaan-Nya dibagikan ♪
1230
01:01:28,197 --> 01:01:32,901
Dan kau tak melihat orang cacat
di Hallelujah Square ♪
1231
01:01:32,935 --> 01:01:38,640
Dan kita akan hidup selamanya
di Hallelujah Square ♪
1232
01:01:38,674 --> 01:01:40,042
- Wah.
- Ya.
1233
01:01:40,075 --> 01:01:42,744
Obat bius itu membuat
kalian religius, ya?
1234
01:02:15,444 --> 01:02:17,012
Hanya teman.
1235
01:02:17,045 --> 01:02:19,381
Sepertinya teman yang sangat ramah.
1236
01:02:19,415 --> 01:02:21,950
Ya. Terserahlah.
1237
01:02:25,320 --> 01:02:27,256
Jadi aku menggoda dia saat prom.
1238
01:02:28,290 --> 01:02:29,625
Saat prom junior?
1239
01:02:29,658 --> 01:02:32,327
Bukan saat itu, setelahnya.
Kau tahu maksudku.
1240
01:02:32,361 --> 01:02:34,329
Aku menggodanya saat prom junior...
1241
01:02:34,363 --> 01:02:36,665
...dan sejak itu,
kami menjadi sangat dekat.
1242
01:02:36,799 --> 01:02:38,667
Dia membuntutimu?
1243
01:02:38,701 --> 01:02:41,203
Tidak.
Kami jalan-jalan bersama.
1244
01:02:41,236 --> 01:02:44,139
- Kau bercinta dengannya?
- Saat aku merasa ingin.
1245
01:02:44,540 --> 01:02:46,242
Ini bukan hal yang nyata.
1246
01:02:46,475 --> 01:02:48,343
Pria ini mengira kalian pacaran.
1247
01:02:48,610 --> 01:02:50,378
- Tidak...
- Raylee...
1248
01:02:50,412 --> 01:02:52,214
- ...aku butuh kau di dalam!
- Baik!
1249
01:02:52,247 --> 01:02:54,416
Dan pesanku jangan merokok di depan.
1250
01:02:54,550 --> 01:02:55,817
Maaf.
1251
01:02:56,919 --> 01:02:58,320
Jadi, kau akan terus menidurinya?
1252
01:02:58,688 --> 01:03:00,522
Itu tergantung.
1253
01:03:00,556 --> 01:03:02,159
Dia tahu itu?
1254
01:03:03,793 --> 01:03:06,128
Baiklah.
Siapa nama pria ini?
1255
01:03:06,161 --> 01:03:07,329
Nash.
1256
01:03:07,563 --> 01:03:09,098
Nash?
1257
01:03:09,331 --> 01:03:10,499
Dengar...
1258
01:03:10,532 --> 01:03:13,802
Kurasa sudah waktunya Nash
menyadari kalian tak pacaran.
1259
01:03:14,136 --> 01:03:15,537
Tunggu, apa?
1260
01:03:15,571 --> 01:03:17,272
Astaga, ini gila.
1261
01:03:17,306 --> 01:03:18,741
Ini gila, ini gila.
1262
01:03:18,775 --> 01:03:20,442
Aku tak percaya kita melakukannya.
1263
01:03:20,476 --> 01:03:21,944
Seperti...
1264
01:03:22,377 --> 01:03:24,213
...mungkin ini bukan ide bagus.
1265
01:03:24,246 --> 01:03:27,049
Ini akan cepat dan mudah.
Dia segera dapat pesannya.
1266
01:03:27,082 --> 01:03:28,650
Baik.
Tapi jangan berkelahi, ya?
1267
01:03:28,685 --> 01:03:31,721
- Aku hanya ingin bicara.
- Kau janji?
1268
01:03:32,755 --> 01:03:35,290
Ini gila.
1269
01:03:39,428 --> 01:03:41,396
- Sekarang apa?
- Ini rumahnya?
1270
01:03:41,430 --> 01:03:42,732
Iya.
1271
01:03:43,365 --> 01:03:45,067
Ya Tuhan!
1272
01:03:56,011 --> 01:03:57,813
Itu ibunya?
1273
01:03:58,146 --> 01:03:59,781
Halo, Bu, bisakah berbaik hati...
1274
01:03:59,815 --> 01:04:01,683
...mengirim Nash keluar, tolong?
1275
01:04:04,119 --> 01:04:06,723
- Raylee?
- Hai, Ny. Parker.
1276
01:04:13,328 --> 01:04:15,064
Kalung yang bagus.
1277
01:04:19,168 --> 01:04:20,569
Apa ini?
Apa yang terjadi?
1278
01:04:20,602 --> 01:04:23,305
Hei, Sobat, aku benci jadi
pembawa berita buruk..
1279
01:04:23,338 --> 01:04:25,808
tapi kau tidak dengan Strawberry...
1280
01:04:25,842 --> 01:04:28,076
...kau tak pernah ada,
dia bersamaku sekarang.
1281
01:04:28,110 --> 01:04:30,412
- Kau paham?
- Raylee, apa ini?
1282
01:04:30,446 --> 01:04:32,048
Aku sudah memberitahumu, Nash.
1283
01:04:32,081 --> 01:04:34,617
Jadi, kau tak boleh menelepon,
tak boleh SMS..
1284
01:04:34,651 --> 01:04:36,184
...dan tak boleh ke toko lagi.
1285
01:04:36,218 --> 01:04:37,085
Paham?
1286
01:04:37,119 --> 01:04:38,487
Raylee, kita harus bicara.
1287
01:04:39,700 --> 01:04:41,536
Tahan. Tahan.
1288
01:04:42,391 --> 01:04:43,793
Hei, jangan berkelahi, ya?
1289
01:04:43,826 --> 01:04:45,427
Tetap di mobil, Sayang.
1290
01:04:45,460 --> 01:04:46,595
Baiklah, mendekat.
1291
01:04:46,628 --> 01:04:48,831
Google aku,
keluarkan ponselmu sekarang...
1292
01:04:48,865 --> 01:04:51,533
...dan ketik "Mikey Saber."
Kau ada bawa ponsel?
1293
01:04:51,567 --> 01:04:53,135
Apa maksudmu?
1294
01:04:53,168 --> 01:04:54,804
- Jangan berkelahi!
- Sayang, tak apa.
1295
01:04:54,837 --> 01:04:57,439
20,1 juta penonton di situs pornhub.
1296
01:04:57,472 --> 01:04:58,674
Aku tak main-main.
1297
01:04:58,708 --> 01:05:00,242
Strawberry di liga berbeda sekarang.
1298
01:05:00,275 --> 01:05:01,878
Paham?
Kau tak bisa bersaing...
1299
01:05:01,911 --> 01:05:03,545
...dengan pria yang meniduri
1.300 pelacur.
1300
01:05:03,578 --> 01:05:04,513
Kau paham?
1301
01:05:04,546 --> 01:05:06,148
Hei, jangan membuat keributan!
1302
01:05:07,249 --> 01:05:08,685
Apa yang kau lakukan?
Siapa ini?
1303
01:05:08,718 --> 01:05:10,319
- Jalan.
- Aku bersamanya sekarang.
1304
01:05:10,352 --> 01:05:11,821
Kau mendengarnya, dia bersamaku.
1305
01:05:11,854 --> 01:05:13,088
Kau serius?
1306
01:05:13,221 --> 01:05:15,157
- Ayo.
- Maaf, Kawan.
1307
01:05:15,190 --> 01:05:17,093
- Meskipun seru.
- Kau yang tak seru.
1308
01:05:27,269 --> 01:05:28,503
Astaga!
1309
01:05:31,373 --> 01:05:32,374
1310
01:05:35,778 --> 01:05:37,612
Sampai jumpa besok.
1311
01:05:38,280 --> 01:05:39,681
Ya, kau juga.
1312
01:06:02,604 --> 01:06:05,841
Hidup itu indah, Sophie.
Hidup itu indah.
1313
01:06:08,711 --> 01:06:09,846
x=-b
1314
01:06:09,879 --> 01:06:12,849
plus atau minus dari √b²
dikurangi 4ac...
1315
01:06:12,882 --> 01:06:14,683
...hasil seluruhnya 2a.
1316
01:06:14,916 --> 01:06:16,551
Itu geometri?
1317
01:06:16,585 --> 01:06:17,720
Aljabar.
1318
01:06:20,522 --> 01:06:21,623
Sialan.
1319
01:06:22,591 --> 01:06:23,893
Baiklah. Santai.
1320
01:06:23,926 --> 01:06:25,460
Tidak, itu Nash.
1321
01:06:25,494 --> 01:06:26,796
Itu Nash?
1322
01:06:26,829 --> 01:06:27,864
Sialan.
1323
01:06:27,897 --> 01:06:30,198
Kurasa sudah waktunya
pria-ke-pria dengan anak ini.
1324
01:06:30,232 --> 01:06:31,468
Jangan berkelahi.
1325
01:06:31,801 --> 01:06:33,836
Kau tahu, aku bosan
dengan omong kosongmu.
1326
01:06:33,870 --> 01:06:35,705
Aku tak takut melawanmu,
aku tak peduli.
1327
01:06:35,738 --> 01:06:36,905
Apa?
1328
01:06:37,039 --> 01:06:38,373
Ini ibu dan ayahmu?
1329
01:06:38,407 --> 01:06:39,708
Kau mengajak mereka
berdansa?
1330
01:06:39,741 --> 01:06:41,978
Kau tak bisa hadapi sendiri,
pria tangguh?
1331
01:06:42,011 --> 01:06:43,880
Pak, anakmu meniduri pacarku.
1332
01:06:43,913 --> 01:06:45,313
Itu tak pantas...
1333
01:06:48,583 --> 01:06:50,787
Dasar bajingan!
1334
01:06:51,120 --> 01:06:52,855
Apa-apaan!
1335
01:06:52,989 --> 01:06:54,791
Apa-apaan, Nash!
Apa-apaan!
1336
01:06:54,824 --> 01:06:56,291
Aku tak bersamamu lagi!
1337
01:06:56,324 --> 01:06:57,759
Persetan, kau selingkuh.
1338
01:06:57,794 --> 01:06:59,796
Kita tak pernah bersama!
1339
01:06:59,829 --> 01:07:01,830
Kau ke rumahku,
mengancam anakku, bajingan!
1340
01:07:01,864 --> 01:07:03,866
Kalian bertiga mengeroyok aku!
Kau yang bajingan!
1341
01:07:03,900 --> 01:07:06,002
Apa maksudmu?
Kalian tak bersama lagi?
1342
01:07:06,035 --> 01:07:08,336
Dari awal, aku bilang
tak pernah ingin bersamamu.
1343
01:07:08,370 --> 01:07:09,872
Kita cuma teman biasa.
1344
01:07:09,906 --> 01:07:11,741
Persetan itu, kau menginginkanku.
1345
01:07:11,774 --> 01:07:12,975
Kau pelacur kecil.
1346
01:07:13,009 --> 01:07:15,277
Kau yang pelacur.
1347
01:07:15,410 --> 01:07:17,546
Jangan panggil ibuku seperti itu.
1348
01:07:17,579 --> 01:07:18,948
Mau bilang apa lagi?
1349
01:07:18,981 --> 01:07:20,082
Datang ke rumahku lagi...
1350
01:07:20,116 --> 01:07:21,718
...kau akan berada
dalam kantong mayat.
1351
01:07:22,151 --> 01:07:23,652
Maaf. Maaf.
1352
01:07:23,686 --> 01:07:24,954
Dia harus ke RS.
1353
01:07:24,987 --> 01:07:26,588
Ya, mungkin kau harus ke RS.
1354
01:07:26,621 --> 01:07:28,024
Tak separah itu...
1355
01:07:28,057 --> 01:07:30,025
ditambah aku tak punya
asuransi kesehatan...
1356
01:07:30,058 --> 01:07:31,393
...tapi terima kasih, Nn. Phan.
1357
01:07:31,426 --> 01:07:32,929
- Jangan bergerak.
- Baik.
1358
01:07:32,962 --> 01:07:35,031
Tak ada perkelahian
di tempat parkirku.
1359
01:07:35,064 --> 01:07:36,933
Dia tiba-tiba menghajarku.
1360
01:07:36,966 --> 01:07:39,401
Aku belum mengeluarkan
100% cardio-ku ke orang itu.
1361
01:07:39,434 --> 01:07:41,336
Bajingan.
Maaf jika mengumpat.
1362
01:07:43,873 --> 01:07:45,708
Astaga.
Hati-hati...
1363
01:07:45,742 --> 01:07:47,009
...memar di badanku.
1364
01:07:47,043 --> 01:07:48,310
Memar di badanku.
1365
01:07:48,343 --> 01:07:50,278
Dasar brengsek.
1366
01:07:50,312 --> 01:07:53,282
Sialan.
Apa kepalaku berdarah?
1367
01:07:53,415 --> 01:07:54,617
Persetan.
1368
01:08:01,623 --> 01:08:03,358
Kita berdua akan teler besok.
1369
01:08:04,093 --> 01:08:05,660
Kenapa begitu?
1370
01:08:06,729 --> 01:08:08,798
Katakan saja kau mabuk ganja.
1371
01:08:10,565 --> 01:08:13,668
Aku tak percaya
aku tertarik pada jahe.
1372
01:08:13,703 --> 01:08:15,637
Jangan gunakan kata itu lagi.
1373
01:08:18,074 --> 01:08:19,441
Kau punya tipe?
1374
01:08:19,842 --> 01:08:21,110
Mungkin.
1375
01:08:21,743 --> 01:08:23,312
Apa tipemu?
1376
01:08:24,080 --> 01:08:25,948
Katakan saja...
1377
01:08:25,982 --> 01:08:28,583
...aku suka pria, bukan cowok.
1378
01:08:54,676 --> 01:08:57,447
Maaf, kurasa aku salah rumah.
1379
01:08:57,880 --> 01:08:59,514
Ya, karena aku melihatmu parkir...
1380
01:08:59,548 --> 01:09:01,717
...di depan rumahku juga
kemarin malam.
1381
01:09:01,751 --> 01:09:03,886
Itu salah paham.
Aku baru di kota.
1382
01:09:03,920 --> 01:09:05,922
Jika aku melihatmu
di sekitar sini lagi...
1383
01:09:05,955 --> 01:09:07,824
Jangan.
Tak apa. Tak apa.
1384
01:09:30,046 --> 01:09:32,014
Sejujurnya, jika sesuai rencana...
1385
01:09:32,882 --> 01:09:35,151
...aku bisa mengendalikan
industri bersamanya.
1386
01:09:35,184 --> 01:09:36,418
- Menurutmu begitu?
- Ya.
1387
01:09:36,451 --> 01:09:38,855
Dalam 6 bulan, kurasa dia akan jadi
Pendatang Baru Terbaik.
1388
01:09:38,988 --> 01:09:40,890
Setahun, dia akan menyapu AVN.
1389
01:09:40,923 --> 01:09:42,490
Kau tahu Tori Black?
1390
01:09:42,524 --> 01:09:44,160
Tentu aku tahu Tori Black.
1391
01:09:44,193 --> 01:09:46,062
Baiklah.
Dia menang Aktris Terbaik...
1392
01:09:46,095 --> 01:09:47,730
...dua tahun terakhir ini, 'kan?
1393
01:09:47,763 --> 01:09:49,564
Kupikir Strawberry punya potensi.
1394
01:09:49,598 --> 01:09:50,632
Aku tak berlebihan...
1395
01:09:50,665 --> 01:09:51,934
- ...aku sangat yakin.
- Baik.
1396
01:09:51,967 --> 01:09:54,737
Kurasa, dia bisa menang
3 tahun berturut-turut.
1397
01:09:54,871 --> 01:09:56,538
Dengan bimbinganku, tentu saja.
1398
01:10:00,542 --> 01:10:03,079
Tak apa aku tetap terjebak
di lubang sialan ini.
1399
01:10:04,346 --> 01:10:06,516
Ini akan menjadi agak canggung.
1400
01:10:06,549 --> 01:10:07,916
Dia harus menggairahkan...
1401
01:10:07,949 --> 01:10:09,752
...semua pria lain saat adegan.
1402
01:10:09,785 --> 01:10:11,153
Aku tak peduli.
1403
01:10:11,187 --> 01:10:13,521
Aku akan meniduri pelacur lain.
1404
01:10:13,555 --> 01:10:16,325
Kurasa mereka seksi,
aku tak peduli.
1405
01:10:17,492 --> 01:10:18,827
Baiklah.
1406
01:10:19,161 --> 01:10:21,030
Serius, itu bagian dari permainan.
1407
01:10:22,899 --> 01:10:24,534
Itu bagus.
1408
01:10:34,143 --> 01:10:35,945
Kau ingin menjelaskan memar itu?
1409
01:10:38,147 --> 01:10:39,748
Aku jatuh dari sepeda.
1410
01:10:45,822 --> 01:10:47,755
Pasti jatuh dengan keras.
1411
01:11:08,077 --> 01:11:09,945
Ini 8, aku butuh 10.
1412
01:11:16,619 --> 01:11:18,954
Aku banyak memindahkan
beban kalian, ya?
1413
01:11:24,093 --> 01:11:25,928
Aku suka gigi emas itu.
1414
01:11:25,962 --> 01:11:28,497
Aku juga punya satu.
Aku punya sebuah berlian...
1415
01:11:28,530 --> 01:11:30,865
...aku minta dokter gigi di Cali
memasangnya.
1416
01:11:33,169 --> 01:11:35,204
Pergilah dari sini, Kawan.
1417
01:11:37,672 --> 01:11:39,508
Baiklah.
Salam untuk ibumu.
1418
01:12:01,163 --> 01:12:03,365
Pekerja penyulingan ini yang terbaik.
1419
01:12:03,498 --> 01:12:05,234
Mereka membeli ganja
lebih banyak...
1420
01:12:05,267 --> 01:12:07,870
...dari skater dan penari
yang aku tawarkan.
1421
01:12:08,004 --> 01:12:10,006
- Penari?
- Ya, dari Titty Bar.
1422
01:12:10,039 --> 01:12:11,539
Penari telanjang.
1423
01:12:11,573 --> 01:12:14,443
Mereka lebih suka istilah "penari",
Nona Muda.
1424
01:12:14,476 --> 01:12:16,746
- Tunjukkan rasa hormat.
- Baik.
1425
01:12:16,879 --> 01:12:18,280
Penari telanjang dada.
1426
01:12:18,314 --> 01:12:20,783
Telanjang bawah juga.
Mereka dapat semuanya.
1427
01:12:20,816 --> 01:12:23,019
- Benarkah?
- Ya, kau belum pernah lihat?
1428
01:12:23,052 --> 01:12:24,186
Kenapa memangnya?
1429
01:12:24,220 --> 01:12:26,522
Lagipula, aku belum cukup umur
untuk masuk.
1430
01:12:26,555 --> 01:12:28,824
Baiklah.
Kau mau pergi?
1431
01:12:28,858 --> 01:12:30,192
Serius?
1432
01:12:30,316 --> 01:12:32,316
Klub Perawan Telanjang!
1433
01:12:36,799 --> 01:12:38,334
Halo.
1434
01:12:38,367 --> 01:12:39,769
- Berapa usianya?
- 18 tahun.
1435
01:12:39,802 --> 01:12:40,937
18 tahun.
1436
01:12:41,170 --> 01:12:42,537
$20.
1437
01:12:43,505 --> 01:12:46,008
Kau lebih seksi dari
gabungan semua gadis ini.
1438
01:12:46,709 --> 01:12:48,978
Jika kau kerja di sini,
mereka akan kehilangan pekerjaan.
1439
01:12:49,945 --> 01:12:51,480
Kau ingin memberi tip?
1440
01:12:51,514 --> 01:12:52,848
Pergilah pada mereka.
1441
01:12:52,882 --> 01:12:54,116
Itu menyenangkan.
1442
01:13:28,884 --> 01:13:29,952
Di sini. Di sini.
1443
01:13:29,985 --> 01:13:31,754
- Di sini?
- Ya, belok.
1444
01:13:34,256 --> 01:13:36,125
Aku harus membeli susu.
1445
01:13:39,829 --> 01:13:41,663
Baiklah.
1446
01:13:42,598 --> 01:13:44,466
- Selamat malam.
- Aku bisa...
1447
01:13:44,600 --> 01:13:46,335
...menunggu dan mengantarmu pulang.
1448
01:13:46,368 --> 01:13:47,703
Jangan. Tak apa.
1449
01:13:47,736 --> 01:13:50,072
Aku suka naik sepeda
di malam hari.
1450
01:13:50,239 --> 01:13:51,441
Baik.
1451
01:13:52,374 --> 01:13:54,677
Tapi, ini kencan pertama kita.
1452
01:13:54,710 --> 01:13:57,279
Jadi, kau baru saja membawaku
ke penari telanjang...
1453
01:13:57,413 --> 01:14:00,116
...untuk kencan pertama.
Sangat berkelas.
1454
01:14:00,149 --> 01:14:01,817
Setuju.
1455
01:14:01,851 --> 01:14:04,153
Kurasa kita harus melakukannya lagi.
1456
01:14:04,186 --> 01:14:07,690
Kau mau ke dermaga
pada Jumat malam?
1457
01:14:07,723 --> 01:14:09,725
Mengalahkan makanan di Luby's.
1458
01:14:09,758 --> 01:14:11,459
Aku suka Luby's.
1459
01:14:38,820 --> 01:14:40,022
Ya?
1460
01:14:42,657 --> 01:14:43,992
Ya?
1461
01:14:44,026 --> 01:14:45,561
Ayah ingin bermain?
1462
01:14:45,594 --> 01:14:47,596
Aku tak tahu
apakah aku merasakannya.
1463
01:14:47,730 --> 01:14:49,932
Aku bisa merasakannya.
1464
01:14:50,799 --> 01:14:53,536
Lakukan dengan cepat.
1465
01:14:53,669 --> 01:14:55,237
Kurasa, bukan untuk malam ini.
1466
01:14:55,271 --> 01:14:56,272
Ayo.
1467
01:14:57,873 --> 01:14:59,742
Kau tak ingin masuk ke diriku?
1468
01:14:59,775 --> 01:15:02,278
Kau tak ingin masuk
ke vagina kecil ini?
1469
01:15:02,311 --> 01:15:04,980
Aku tak bergairah.
Hanya sedang tak bergairah.
1470
01:15:05,114 --> 01:15:07,416
Astaga.
Baiklah.
1471
01:15:08,417 --> 01:15:10,719
- Apa?
- Tak apa-apa.
1472
01:15:10,753 --> 01:15:12,922
Terserah.
Lagipula aku juga tak ingin.
1473
01:15:28,470 --> 01:15:29,505
Lonnie!
1474
01:15:31,173 --> 01:15:32,174
Lonnie!
1475
01:15:33,042 --> 01:15:36,245
Lonnie!
Lonnie-Kin!
1476
01:15:37,246 --> 01:15:38,347
Hai!
1477
01:15:38,380 --> 01:15:40,382
Jangan keluar seharian.
1478
01:15:43,485 --> 01:15:45,020
Hai, Lonnie-Kin.
1479
01:15:45,054 --> 01:15:48,090
- Hai, Lexi, ada apa?
- Tak banyak.
1480
01:15:48,123 --> 01:15:49,858
- Kau sedang apa?
- Kau tahulah...
1481
01:15:49,892 --> 01:15:51,193
...membantu pria tua itu.
1482
01:15:51,227 --> 01:15:53,462
Hal yang sama, hari yang berbeda.
1483
01:15:53,495 --> 01:15:55,064
Aku tahu.
1484
01:15:55,097 --> 01:15:56,165
Kau sedang apa?
1485
01:15:56,198 --> 01:15:58,400
Hanya mencari udara segar.
1486
01:15:58,434 --> 01:15:59,703
Sinar matahari.
1487
01:16:01,470 --> 01:16:03,172
Jadi, kau dan Mikey jalan-jalan, ya?
1488
01:16:03,205 --> 01:16:05,808
Ya. Sangat menyenangkan bersamanya.
1489
01:16:05,841 --> 01:16:07,142
- Benarkah?
- Ya.
1490
01:16:08,477 --> 01:16:11,480
Dia memberimu uang untuk
semua tumpangan yang kau berikan?
1491
01:16:11,513 --> 01:16:12,848
Tidak.
1492
01:16:12,881 --> 01:16:14,516
Maksudku, aku tak keberatan.
1493
01:16:14,550 --> 01:16:17,186
Aku paham kau belum punya
roda saat ini, jadi...
1494
01:16:17,219 --> 01:16:19,021
Tidak.
Kami tak memilikinya.
1495
01:16:22,825 --> 01:16:24,860
Kau sudah olahraga?
1496
01:16:24,893 --> 01:16:26,162
Belum.
1497
01:16:26,495 --> 01:16:29,031
- Kau tampak sehat.
- Terima kasih.
1498
01:16:29,064 --> 01:16:30,833
Kau yakin belum olahraga?
1499
01:16:30,866 --> 01:16:32,268
Aku yakin.
1500
01:16:32,501 --> 01:16:35,203
Tak bisa memanggilmu
"Si Lonnie Kurus" lagi.
1501
01:16:39,041 --> 01:16:41,043
Tolong jauhkan Mikey
dari masalah, ya?
1502
01:16:41,076 --> 01:16:42,444
Aku coba.
1503
01:16:43,078 --> 01:16:45,013
Aku tahu kau bisa.
1504
01:16:46,382 --> 01:16:47,416
Senang bertemu.
1505
01:16:47,449 --> 01:16:48,917
Senang bertemu.
Hati-hati.
1506
01:16:52,621 --> 01:16:53,856
Banyak wahana.
1507
01:16:53,889 --> 01:16:55,858
Kita bisa main roller-coaster.
1508
01:16:55,891 --> 01:16:59,228
Apa tinggiku cukup?
Rasanya cuma seperti 120 cm.
1509
01:16:59,261 --> 01:17:01,096
Aku akan memberimu 120 cm.
1510
01:17:02,298 --> 01:17:04,066
Maaf. Itu sangat mudah.
1511
01:17:04,099 --> 01:17:05,134
Tapi ada aku...
1512
01:17:05,167 --> 01:17:07,102
...jika takut, pegang saja aku.
1513
01:17:07,136 --> 01:17:09,071
Aku akan menggenggam tanganmu.
1514
01:17:09,104 --> 01:17:10,939
Jadi, setelah ini...
1515
01:17:10,973 --> 01:17:13,409
...kau akan meniduriku
di bawah jembatan?
1516
01:17:13,442 --> 01:17:15,944
Kau sedikit eksibisionis,
kau tahu itu?
1517
01:17:15,978 --> 01:17:17,146
Tergantung lawan bicara.
1518
01:17:17,946 --> 01:17:19,481
Tunggu, apa maksudmu?
1519
01:17:20,049 --> 01:17:21,784
Kau paham maksudku...
1520
01:17:22,017 --> 01:17:24,353
...Tn. Saber.
1521
01:17:37,533 --> 01:17:39,101
Astaga!
1522
01:17:40,469 --> 01:17:42,038
Mikey!
1523
01:17:42,471 --> 01:17:44,306
Begitu putus dengan Nash...
1524
01:17:45,107 --> 01:17:46,175
facebook-ku meledak...
1525
01:17:46,208 --> 01:17:48,077
karena semua orang
dan nenek mereka...
1526
01:17:48,110 --> 01:17:50,178
...mengirimi aku tautan ke videomu.
1527
01:17:52,081 --> 01:17:53,882
Dan kau tak masalah dengan itu?
1528
01:17:53,916 --> 01:17:56,051
Apakah aku di sini
jika aku peduli?
1529
01:17:56,085 --> 01:17:57,819
Kurasa, itu seperti obat bius.
1530
01:18:00,522 --> 01:18:02,925
Kurasa, keren saat kau bilang,
1531
01:18:02,958 --> 01:18:04,593
"Persetan, aku dibayar untuk...
1532
01:18:04,626 --> 01:18:06,428
...melakukan hal yang aku senangi."
1533
01:18:06,462 --> 01:18:08,664
Dan selama kau
tak menyakiti siapa pun...
1534
01:18:08,698 --> 01:18:10,499
...lakukan saja.
1535
01:18:10,933 --> 01:18:12,434
Tapi jika kau memberiku masalah...
1536
01:18:12,468 --> 01:18:14,203
aku bersumpah akan...
1537
01:18:14,236 --> 01:18:15,337
Kami artis porno...
1538
01:18:15,370 --> 01:18:17,506
...adalah orang paling teruji
di seluruh planet.
1539
01:18:17,539 --> 01:18:18,607
Maksudku...
1540
01:18:18,640 --> 01:18:20,776
Kita harus diuji untuk bekerja, 'kan?
1541
01:18:20,809 --> 01:18:22,677
Mungkin aku punya sesuatu?
1542
01:18:22,811 --> 01:18:24,613
Jangan lakukan itu, Bocah.
1543
01:18:27,049 --> 01:18:29,318
Aku pernah memposting
telanjang online.
1544
01:18:30,052 --> 01:18:32,621
Aku tak pernah tahu
kau bercanda atau serius.
1545
01:18:32,654 --> 01:18:35,057
Aku dan temanku sedang bermain...
1546
01:18:35,090 --> 01:18:38,160
...di subreddit itu, Gone Wild.
1547
01:18:38,193 --> 01:18:40,429
Hanya ingin tahu berapa
banyak perhatian pada kami.
1548
01:18:40,462 --> 01:18:41,663
Kami bahkan tak telanjang...
1549
01:18:41,697 --> 01:18:43,732
...ada boneka di depan kami
seperti ini.
1550
01:18:44,433 --> 01:18:46,235
Tapi ada pria tua di Ohio...
1551
01:18:46,268 --> 01:18:48,370
minta agar kami menjual
foto telanjang...
1552
01:18:48,404 --> 01:18:51,307
...dan aku melakukannya,
dia memberiku $60.
1553
01:18:51,540 --> 01:18:52,875
60 dolar?
1554
01:18:53,409 --> 01:18:55,177
Kau gadis nakal.
1555
01:18:55,210 --> 01:18:56,545
Tapi $60 itu sedikit...
1556
01:18:56,578 --> 01:18:58,114
...kau bisa dapat 2x lipat.
1557
01:18:59,047 --> 01:19:01,350
Jadi, apa kau ingin
menceritakannya padaku?
1558
01:19:01,383 --> 01:19:02,718
Ya.
1559
01:19:02,951 --> 01:19:05,453
Ini bukan sesuatu untuk
diumumkan pada warga sipil.
1560
01:19:06,422 --> 01:19:08,524
Warga sipil?
Termasuk aku?
1561
01:19:09,726 --> 01:19:10,926
Ya.
1562
01:19:11,694 --> 01:19:13,395
Kau tak boleh melakukannya.
1563
01:19:13,996 --> 01:19:15,732
Sungguh?
1564
01:19:16,365 --> 01:19:19,001
Dengar, aku akan jujur padamu.
1565
01:19:19,435 --> 01:19:22,271
Aku masuk dalam bisnis ini
hampir 20 tahun...
1566
01:19:22,304 --> 01:19:26,641
...dan tak ada seorang pun
yang sepertimu.
1567
01:19:28,076 --> 01:19:30,679
Kau bisa jadi bintang besar,
terus terang saja.
1568
01:19:32,014 --> 01:19:33,416
Kau lucu.
1569
01:19:35,484 --> 01:19:36,618
Dengar...
1570
01:19:36,652 --> 01:19:40,189
Aku sudah merasa canggung
menjalani masa SMA.
1571
01:19:40,924 --> 01:19:43,858
Aku tak mau merasa canggung
di sisa hidupku.
1572
01:20:04,179 --> 01:20:05,314
Tapi kedua kalinya...
1573
01:20:05,347 --> 01:20:06,648
...aku jatuh, ingat?
1574
01:20:06,683 --> 01:20:09,084
Aku terguling di tanah
dan lenganku patah...
1575
01:20:09,117 --> 01:20:10,787
...jadi aku patah kaki dan tangan.
1576
01:20:10,820 --> 01:20:13,188
Ibuku harus mendorongku
dengan kursi roda...
1577
01:20:13,222 --> 01:20:14,256
selama sebulan...
1578
01:20:14,289 --> 01:20:15,324
Dan kau senang.
1579
01:20:15,357 --> 01:20:16,592
Itu sangat memalukan.
1580
01:20:16,925 --> 01:20:18,460
Hai!
1581
01:20:19,661 --> 01:20:21,530
Hai, Mikey.
1582
01:20:21,563 --> 01:20:22,598
Apa kabar?
1583
01:20:22,631 --> 01:20:25,400
Kabar baik.
Kau sedang apa di sini?
1584
01:20:25,434 --> 01:20:28,170
Hanya mengobrol
dengan Lil dan Lexi...
1585
01:20:28,203 --> 01:20:29,638
...mengenang masa lalu.
1586
01:20:29,671 --> 01:20:31,373
Bukan obrolan serius.
1587
01:20:31,406 --> 01:20:32,541
Sepertinya begitu.
1588
01:20:32,574 --> 01:20:33,809
Beritahu aku lain kali.
1589
01:20:33,842 --> 01:20:36,645
Aku akan memasak steak.
Bergaul dengan kalian.
1590
01:20:37,179 --> 01:20:38,514
- Ide bagus.
- Ya.
1591
01:20:38,547 --> 01:20:40,482
Terdengar seperti rencana.
1592
01:20:40,516 --> 01:20:42,251
Baiklah, aku pamit dulu.
1593
01:20:42,284 --> 01:20:43,619
- Sudah larut.
- Jangan.
1594
01:20:43,652 --> 01:20:45,554
Kalian sangat ramah dan baik...
1595
01:20:45,587 --> 01:20:47,589
...percakapan yang seru.
1596
01:20:47,623 --> 01:20:49,558
- Permisi.
- Sampai jumpa.
1597
01:20:49,591 --> 01:20:50,425
Luar biasa.
1598
01:20:50,459 --> 01:20:52,027
Senang bertemu lagi, Lele.
1599
01:20:52,061 --> 01:20:53,428
- Aku juga, Sayang.
- Datanglah kembali.
1600
01:20:53,462 --> 01:20:55,564
- Tentu. Tentu.
- Jangan seperti orang asing.
1601
01:20:55,597 --> 01:20:56,632
Jaga dirimu.
1602
01:20:56,665 --> 01:20:57,800
- Kau juga.
- Baiklah.
1603
01:20:57,834 --> 01:20:59,067
Hati-hati.
1604
01:20:59,101 --> 01:21:00,737
Mikey, ketemu lagi nanti.
1605
01:21:00,770 --> 01:21:01,837
Ya.
1606
01:21:01,870 --> 01:21:03,205
Terima kasih.
1607
01:21:03,338 --> 01:21:05,140
- Selamat malam.
- Tuhan memberkatimu.
1608
01:21:11,781 --> 01:21:13,282
Ini tak berhasil?
1609
01:21:13,315 --> 01:21:15,150
Ya. Omong kosong.
1610
01:21:15,183 --> 01:21:18,253
Kau melihatnya?
Sangat menggoda, 'kan?
1611
01:21:18,287 --> 01:21:20,155
Kau tak akan percaya ini.
1612
01:21:20,389 --> 01:21:22,725
- Namanya Strawberry.
- Apa?
1613
01:21:22,759 --> 01:21:23,793
Strawberry.
1614
01:21:23,826 --> 01:21:25,160
Kau tak bisa melakukan itu.
1615
01:21:25,193 --> 01:21:26,194
- Strawberry?
- Ya.
1616
01:21:26,228 --> 01:21:28,063
Apa ada Strawberry sebelumnya?
1617
01:21:28,497 --> 01:21:31,333
Dia adalah jalanku untuk kembali.
Terus terang saja.
1618
01:21:31,366 --> 01:21:34,737
Seperti Jenna Jameson,
setingkat Sasha Grey saat ini.
1619
01:21:34,771 --> 01:21:37,239
Aku diberkati.
Aku sangat diberkati.
1620
01:21:37,572 --> 01:21:39,608
Lihat, ini adalah bakatku.
1621
01:21:39,641 --> 01:21:41,510
Aku akan jadi pencetus.
1622
01:21:41,543 --> 01:21:44,613
Aku bisa merasakan denyut nadi
generasi berikutnya.
1623
01:21:45,647 --> 01:21:47,215
Menurutmu, dia puas karena ini?
1624
01:21:47,249 --> 01:21:50,185
Dia puas, percayalah, dia puas.
1625
01:21:50,218 --> 01:21:53,388
Ditambah, dia mengisap jariku
saat aku menidurinya.
1626
01:21:53,422 --> 01:21:54,456
Itu keren.
1627
01:21:54,489 --> 01:21:57,125
Ya, itu keren.
Kau tahu apa artinya itu?
1628
01:21:57,159 --> 01:21:58,193
Dia suka jari?
1629
01:21:58,226 --> 01:21:59,796
Kau sangat polos.
1630
01:22:01,263 --> 01:22:03,198
Berarti dia suka
ada penis di mulutnya...
1631
01:22:03,231 --> 01:22:05,768
...saat sedang bercinta.
Itulah tandanya.
1632
01:22:05,802 --> 01:22:06,836
- Ya?
- Ya.
1633
01:22:06,870 --> 01:22:09,005
Ketika gadis masukkan sesuatu
ke mulut saat bercinta...
1634
01:22:09,038 --> 01:22:10,740
berarti mereka terbiasa begitu...
1635
01:22:10,773 --> 01:22:12,709
...atau mereka tertarik dengan itu.
1636
01:22:12,742 --> 01:22:14,610
Pikirkanlah.
Itu logikanya.
1637
01:22:14,643 --> 01:22:16,211
Aku tak pernah berpikir seperti itu.
1638
01:22:16,244 --> 01:22:18,246
Ya, itu yang dulu Lexi lakukan.
1639
01:22:18,280 --> 01:22:19,682
Pada awal kami berkencan...
1640
01:22:19,716 --> 01:22:21,818
...Lexi mengisap jariku
saat kami bercinta.
1641
01:22:21,851 --> 01:22:24,553
Itu mengajarkanku bahwa
dia pernah tidur dengan...
1642
01:22:24,586 --> 01:22:26,188
...lebih dari satu pria sebelumnya.
1643
01:22:26,221 --> 01:22:27,790
Jadi saat aku ajak threesome,
dia ikut.
1644
01:22:27,824 --> 01:22:29,826
Dia tak menolak,
dia sangat menyukainya.
1645
01:22:29,859 --> 01:22:31,126
- Hah?
- Ya.
1646
01:22:33,462 --> 01:22:36,833
Baiklah, menurutmu Lexi akan
memikirkan semua ini?
1647
01:22:36,866 --> 01:22:39,902
Lexi adalah kutukan bagi keberadaanku.
1648
01:22:39,936 --> 01:22:42,471
Semua kegagalan dalam hidupku
selama 15 tahun terakhir...
1649
01:22:42,504 --> 01:22:44,439
...cukup banyak karena dia.
1650
01:22:45,708 --> 01:22:47,610
Aku memaafkan dia
berulang kali.
1651
01:22:47,644 --> 01:22:49,812
Aku mengabaikan kesalahan
demi pengampunan...
1652
01:22:49,846 --> 01:22:51,847
...tapi itu tak masalah,
dia selalu meniduriku.
1653
01:22:52,749 --> 01:22:54,549
Hei, apa kabar, Pak?
1654
01:22:59,221 --> 01:23:01,323
Telusuri "Lexi Lane, Ashley Blue, gangbang."
1655
01:23:01,456 --> 01:23:02,824
Aku bercinta dengan Ashley...
1656
01:23:02,858 --> 01:23:04,292
...aku tak mencari perhatian.
1657
01:23:04,326 --> 01:23:06,863
Lexi menghinaku habis-habisan
di depan kamera.
1658
01:23:06,896 --> 01:23:09,197
Mengatakan aku berat sebelah
dan itu kebohongan.
1659
01:23:09,231 --> 01:23:10,232
Tentu aku tak terima.
1660
01:23:10,265 --> 01:23:12,434
Aku tak tahu hal ini
sampai DVD-nya keluar.
1661
01:23:12,467 --> 01:23:13,836
Aku ingin menghajar pelacur itu.
1662
01:23:13,870 --> 01:23:15,772
Tapi jangan cerita.
Ini rahasia antara kita.
1663
01:23:15,805 --> 01:23:17,872
- Baiklah, Kawan.
- Setelah ini giliranmu.
1664
01:23:20,575 --> 01:23:22,377
- Tip untukmu.
- Terima kasih.
1665
01:23:23,980 --> 01:23:26,681
Jadi, aku melihat halaman pornhub-mu.
1666
01:23:27,549 --> 01:23:29,184
Kau menonton adeganku?
1667
01:23:29,318 --> 01:23:30,652
Melihat beberapa.
1668
01:23:30,687 --> 01:23:33,288
Aku menonton yang kau menang
Oral Terbaik.
1669
01:23:33,321 --> 01:23:35,992
- Ya?
- Ya.
1670
01:23:36,025 --> 01:23:38,493
Bukannya kau tak terlihat seksi,
tapi...
1671
01:23:39,028 --> 01:23:40,096
Ya?
1672
01:23:40,129 --> 01:23:44,399
Jadi gadis itu, ditambah
semua pria yang dia oral...
1673
01:23:47,003 --> 01:23:48,738
Halo, Tn. Mikey.
1674
01:23:48,771 --> 01:23:50,672
Hei, Nn. Phan.
1675
01:23:50,707 --> 01:23:52,942
Aku menyapu dan menyiram
tanaman untukmu.
1676
01:23:52,975 --> 01:23:53,976
Bagus.
1677
01:23:57,312 --> 01:24:00,183
Jadi gadis itu, ditambah
semua pria yang dia oral...
1678
01:24:00,217 --> 01:24:02,250
- ...menang penghargaan?
- Benar.
1679
01:24:02,284 --> 01:24:03,853
Tapi kami semua berbagi,
penghargaan.
1680
01:24:03,886 --> 01:24:05,622
Baik.
Hanya saja...
1681
01:24:05,655 --> 01:24:07,924
dia yang berlutut untuk oral
sejumlah pria...
1682
01:24:07,957 --> 01:24:09,357
...adegan itu miliknya.
1683
01:24:09,391 --> 01:24:11,259
Mengapa kau menang penghargaan
untuk itu?
1684
01:24:11,293 --> 01:24:13,295
Baiklah, ini untuk diskusi.
1685
01:24:14,396 --> 01:24:16,532
Kau tak harus menontonnya.
1686
01:24:16,565 --> 01:24:18,000
Anggap saja itu tak ada.
1687
01:24:18,034 --> 01:24:20,002
Jangan ditonton,
itu tak baik.
1688
01:24:20,502 --> 01:24:21,771
Aku minta maaf.
1689
01:24:21,804 --> 01:24:23,906
- Apa aku menyinggungmu?
- Tak apa.
1690
01:24:25,074 --> 01:24:28,010
Maaf, seharusnya aku bertanya
dulu sebelum menonton.
1691
01:24:31,681 --> 01:24:33,348
Jika kau ingin menonton...
1692
01:24:33,381 --> 01:24:35,785
...ada parodi Fast and The Furious
yang aku mainkan.
1693
01:24:35,818 --> 01:24:37,619
- Kau serius?
- Tentu saja.
1694
01:24:37,652 --> 01:24:40,622
Fast and the Fury-ass.
1695
01:24:40,655 --> 01:24:41,858
- Ya.
- Aku suka.
1696
01:24:41,891 --> 01:24:42,859
Cerdas, 'kan?
1697
01:24:42,892 --> 01:24:45,828
Aku memerankan Brian O'Conner,
itu karakter Paul Walker.
1698
01:24:45,862 --> 01:24:47,897
Aktingku sangat luar biasa.
1699
01:24:47,930 --> 01:24:50,465
Maksudku, adeganku mengesankan
di banding adegan lain.
1700
01:24:50,499 --> 01:24:52,201
Sampai hari ini,
orang masih meng-tweet...
1701
01:24:52,234 --> 01:24:53,736
..."kau O'Conner yang sempurna."
1702
01:24:53,870 --> 01:24:56,404
Aku bahkan dapat nominasi
atas peran itu.
1703
01:24:56,438 --> 01:24:58,975
Pemeran Pendukung Terbaik
dalam sebuah parodi.
1704
01:24:59,008 --> 01:25:01,676
Tapi aku kalah.
Penghinaan besar malam itu.
1705
01:25:01,711 --> 01:25:04,379
Ada ejekan dan segalanya.
Itu gila.
1706
01:25:04,412 --> 01:25:07,449
Kemudian Paul Walker pergi
dan membuat dirinya terbunuh.
1707
01:25:07,482 --> 01:25:08,751
Itu sangat menyebalkan...
1708
01:25:08,785 --> 01:25:11,520
...karena membuatku tersingkir
dari sekuelnya.
1709
01:25:11,553 --> 01:25:13,022
- Itu menyebalkan.
- Ya.
1710
01:25:13,656 --> 01:25:14,756
Jadi...
1711
01:25:17,093 --> 01:25:19,161
...kau ingin berkunjung
akhir pekan ini?
1712
01:25:20,262 --> 01:25:21,764
Berkunjung?
Ke rumahmu?
1713
01:25:21,798 --> 01:25:23,866
Ya. Kita bisa menghabiskan
sabtu malam di sana.
1714
01:25:23,900 --> 01:25:25,401
Aku tak terlalu suka...
1715
01:25:25,434 --> 01:25:27,069
...hal-hal bertemu orang tua.
1716
01:25:27,103 --> 01:25:28,905
Kau kira perkenalan dengan ibuku?
1717
01:25:28,938 --> 01:25:31,606
Kau bercanda?
Tidak, demi Tuhan, tidak.
1718
01:25:31,640 --> 01:25:34,509
Dia mau keluar kota.
Dia punya pacar baru...
1719
01:25:34,543 --> 01:25:36,913
...dan mereka akan ke Houston
untuk bercinta dengan konyol.
1720
01:25:36,946 --> 01:25:39,414
Jadi, kita akan punya tempat sendiri...
1721
01:25:39,447 --> 01:25:41,450
...untuk bercinta bahkan lebih konyol.
1722
01:25:47,522 --> 01:25:48,691
- Mikey?
- Ya?
1723
01:25:50,092 --> 01:25:52,627
Kau belum pernah sekali pun
menanyakan Eric.
1724
01:25:54,629 --> 01:25:56,732
Kau dapat pesan facebook-ku
waktu itu.
1725
01:25:56,766 --> 01:25:58,034
Kita mengobrol.
1726
01:26:02,638 --> 01:26:05,174
Aku prihatin padamu.
Itu mengerikan.
1727
01:26:11,047 --> 01:26:12,314
Jadi...
1728
01:26:12,647 --> 01:26:15,583
Ada kabar tentang hak asuhmu?
1729
01:26:17,854 --> 01:26:18,855
Ya.
1730
01:26:19,789 --> 01:26:21,556
Baiklah, kurasa...
1731
01:26:22,524 --> 01:26:24,694
Aku ada pertemuan dengan CPS
minggu depan.
1732
01:26:24,727 --> 01:26:27,930
Dan kurasa, kau bisa ikut denganku...
1733
01:26:27,964 --> 01:26:30,733
...dan kita bisa bicara pada
konseling kasus.
1734
01:26:30,766 --> 01:26:31,867
Namanya Mary-Anne.
1735
01:26:31,901 --> 01:26:34,504
Dia sangat baik
dan coba membantuku.
1736
01:26:34,837 --> 01:26:38,040
Kita bisa memberitahu dia
bahwa semua berjalan baik di sini.
1737
01:26:38,074 --> 01:26:39,075
Dan kau tahu...
1738
01:26:40,475 --> 01:26:42,912
Seperti kau, aku, dan semua...
1739
01:26:45,547 --> 01:26:46,749
Karena, maksudku...
1740
01:26:46,782 --> 01:26:49,451
Jika semua berjalan baik,
kau, aku dan semuanya...
1741
01:26:49,484 --> 01:26:50,987
dan hasil tes narkobaku bersih...
1742
01:26:51,020 --> 01:26:52,387
Dan itu akan terjadi?
1743
01:26:53,355 --> 01:26:56,524
Tak heran mereka membawanya.
Kau kembali ke tempatmu di '08 lagi.
1744
01:26:58,427 --> 01:27:00,196
Dimana ayahnya dalam masalah ini?
1745
01:27:00,229 --> 01:27:02,630
Kenapa dia tak bertindak?
Serius.
1746
01:27:05,467 --> 01:27:07,535
Atau kenapa Leondria
tak ikut saja denganmu...
1747
01:27:07,569 --> 01:27:09,805
...karena dia sangat peduli
dengan urusan kita.
1748
01:27:11,473 --> 01:27:13,475
Persetan tempat ini.
1749
01:27:13,508 --> 01:27:15,410
Aku mau nonton TV
dengan ibumu.
1750
01:27:47,276 --> 01:27:49,178
Jangan menghakimi, ya?
1751
01:27:49,211 --> 01:27:50,947
Kenapa aku melakukan itu?
1752
01:27:50,980 --> 01:27:53,215
Kau bicara dengan anak
yang dibesarkan di Texas...
1753
01:27:53,249 --> 01:27:55,117
...jadi aku tak akan menghakimi.
1754
01:27:55,151 --> 01:27:57,387
- Inikah?
- Ya.
1755
01:27:57,720 --> 01:28:00,723
Aku tarik kembali bicaraku,
tempat ini lubang kotoran.
1756
01:28:00,756 --> 01:28:01,991
Bisa antar aku pulang?
1757
01:28:05,695 --> 01:28:06,929
Baiklah.
Ta-da.
1758
01:28:06,963 --> 01:28:08,998
- Wah. Mempesona.
- Ya.
1759
01:28:09,031 --> 01:28:10,632
Jangan merokok di sini...
1760
01:28:10,665 --> 01:28:12,600
- ...ibuku mencoba berhenti.
- Tak masalah.
1761
01:28:15,071 --> 01:28:16,772
- Apakah ini kau?
- Ya.
1762
01:28:16,806 --> 01:28:18,674
Itu selfie pertama yang aku ambil.
1763
01:28:18,807 --> 01:28:20,276
Foto antik.
1764
01:28:20,409 --> 01:28:22,011
- Kau ingin soda?
- Iya.
1765
01:28:23,145 --> 01:28:25,014
Dan itu ibumu?
1766
01:28:25,047 --> 01:28:28,550
Iya.
Dan itu nenekku, dan itu aku.
1767
01:28:28,583 --> 01:28:30,720
Dan itu aku.
Dan itu aku.
1768
01:28:30,753 --> 01:28:31,787
Imut.
1769
01:28:31,821 --> 01:28:32,855
Apa di belakang sini?
1770
01:28:32,888 --> 01:28:34,023
Itu kamar ibuku.
1771
01:28:34,056 --> 01:28:35,424
Kamarku di sini.
1772
01:28:40,096 --> 01:28:42,064
Wah. Wah.
1773
01:28:42,865 --> 01:28:43,866
Pink.
1774
01:28:44,700 --> 01:28:45,701
Pink.
1775
01:28:45,735 --> 01:28:47,435
Katanya bisa membuatmu bahagia.
1776
01:28:47,469 --> 01:28:48,470
Ya.
1777
01:28:49,739 --> 01:28:50,940
Wah.
1778
01:28:57,046 --> 01:28:59,647
Jadi, bilang pada ibumu
aku akan pindah.
1779
01:29:04,586 --> 01:29:06,055
Kau merasakan sinar matahari?
1780
01:29:09,058 --> 01:29:10,860
Apa zodiakmu?
1781
01:29:12,828 --> 01:29:14,030
Kenapa?
1782
01:29:15,163 --> 01:29:17,333
Maksudku, aku tak percaya
pada astrologi...
1783
01:29:17,366 --> 01:29:18,934
...aku cuma bertanya.
1784
01:29:20,202 --> 01:29:21,603
Sebuah pertanda buruk.
1785
01:29:22,872 --> 01:29:24,740
Aku juga tak percaya
omong kosong itu.
1786
01:29:24,774 --> 01:29:25,775
Ya.
1787
01:29:32,582 --> 01:29:34,917
Kau tahu, sebelum di sini
tempat emas hitam...
1788
01:29:34,950 --> 01:29:36,385
...ini tempat gading hitam.
1789
01:29:36,952 --> 01:29:38,586
- Ya?
- Ya.
1790
01:29:38,620 --> 01:29:40,156
Aku tak mengerti.
1791
01:29:40,389 --> 01:29:42,390
Perdagangan budak.
1792
01:29:42,424 --> 01:29:44,126
Budak dijual di sini.
1793
01:29:44,160 --> 01:29:47,830
Beberapa bajak laut Perancis terkenal
yang menjalankannya.
1794
01:29:47,863 --> 01:29:50,299
Bajak laut Perancis?
Aku yakin gayanya bagus.
1795
01:29:50,332 --> 01:29:52,301
Aku yakin dia berpakaian bagus.
1796
01:29:52,334 --> 01:29:55,071
Saat kecil, ibu sering membawaku ke sini...
1797
01:29:55,104 --> 01:29:57,106
...dan kami berburu
barang rampasan bajak laut.
1798
01:29:58,107 --> 01:29:59,842
Aku suka barang rampasan bajak laut.
1799
01:29:59,875 --> 01:30:01,577
Beri aku lebih banyak.
1800
01:30:04,046 --> 01:30:06,015
Aku datang menangkapmu.
1801
01:30:07,649 --> 01:30:09,218
Persetan!
1802
01:30:21,764 --> 01:30:25,034
Daging sapi terbaik Texas
ada di sini.
1803
01:30:25,067 --> 01:30:28,170
Ini mungkin satu-satunya
yang membuat kita melebihi LA.
1804
01:30:28,204 --> 01:30:29,872
Selain kau, tentu saja.
1805
01:30:30,306 --> 01:30:34,009
Kau seperti makhluk luar angkasa
yang berkeliaran di sini.
1806
01:30:34,043 --> 01:30:37,113
Saat melihatmu,
aku tak berpikir soal Pantai Teluk.
1807
01:30:37,246 --> 01:30:39,547
Kau tahu, selain aksen seksi.
1808
01:30:39,682 --> 01:30:41,317
Sialan.
Tak seburuk itu.
1809
01:30:41,350 --> 01:30:42,685
Sangat buruk.
1810
01:30:42,818 --> 01:30:44,120
Berhentilah mengejekku.
1811
01:30:44,153 --> 01:30:46,822
Tidak.
Aku punya aksen, tapi hilang...
1812
01:30:46,856 --> 01:30:49,892
...setelah tinggal di LA sementara waktu,
kau kehilangan itu.
1813
01:30:49,926 --> 01:30:52,560
Aku ingat saat bekerja,
waktu pertama kali tiba...
1814
01:30:52,695 --> 01:30:54,096
orang-orang mengejekku,
seperti...
1815
01:30:54,130 --> 01:30:55,231
"Hai, aku Mikey."
1816
01:30:55,264 --> 01:30:57,867
Dan mereka berkata,
"kau terdengar seperti orang bodoh."
1817
01:30:57,900 --> 01:30:59,667
Jadi, hilang begitu saja.
1818
01:31:00,736 --> 01:31:02,071
Baiklah...
1819
01:31:02,104 --> 01:31:03,839
...setahun lagi aku ingin
pindah dari sini.
1820
01:31:04,974 --> 01:31:08,410
- Kenapa menunggu?
- Aku sudah cerita, karena uang.
1821
01:31:08,444 --> 01:31:10,379
Aku tak punya uang saat pergi.
1822
01:31:10,412 --> 01:31:14,283
Tak punya teman.
Tak punya koneksi.
1823
01:31:14,316 --> 01:31:17,386
Aku akan jadi temanmu.
Aku akan jadi koneksimu.
1824
01:31:17,419 --> 01:31:20,189
- Jangan bohong.
- Tidak.
1825
01:31:38,474 --> 01:31:40,743
Ini bagus.
1826
01:31:41,777 --> 01:31:44,213
Sebentar.
Aku punya ide.
1827
01:31:48,250 --> 01:31:49,919
Apa yang kau lakukan?
1828
01:31:49,952 --> 01:31:51,455
Ayo kita syuting.
1829
01:31:51,579 --> 01:31:53,679
Untuk kita.
Hanya untuk kita.
1830
01:31:55,291 --> 01:31:58,460
Baik, tapi jika ingin merekam,
gunakan ponselku.
1831
01:31:59,128 --> 01:32:00,562
Kenapa, kau tak percaya aku?
1832
01:32:00,596 --> 01:32:03,132
Kau bisa kehilangan ponselmu, Bajingan.
1833
01:32:03,165 --> 01:32:05,234
"Kau bisa kehilangan ponselmu, Bajingan."
1834
01:32:05,267 --> 01:32:08,270
- Makanya gunakan milikku.
- Benar juga.
1835
01:32:10,072 --> 01:32:11,440
Lihatlah.
Lihatlah.
1836
01:32:11,473 --> 01:32:14,109
Kau lihat, betapa bagusnya penampilanmu?
1837
01:32:15,277 --> 01:32:18,080
Ini film-mu.
Ambil. Ambil.
1838
01:32:26,021 --> 01:32:28,290
- Itu sangat seksi.
- Aku tahu.
1839
01:32:28,324 --> 01:32:30,159
Kau mengarahkan aku.
1840
01:32:30,192 --> 01:32:32,061
Lihat itu, lihat itu...
1841
01:32:32,094 --> 01:32:34,396
...kau tahu cara bermain
ke kamera dan segalanya.
1842
01:32:35,898 --> 01:32:38,767
Bagaimana kau pastikan
wajahmu selalu terlihat...
1843
01:32:38,801 --> 01:32:40,302
...dan kau sadar kamera?
1844
01:32:41,303 --> 01:32:43,939
Itu keterampilan.
Itu gila.
1845
01:32:44,707 --> 01:32:47,343
Jika ini tak bisa menunjukkan
kau akan jadi bintang...
1846
01:32:47,376 --> 01:32:49,245
...entah apa yang bisa.
1847
01:32:49,278 --> 01:32:51,413
- Menurutmu begitu?
- Aku tahu persis.
1848
01:32:53,415 --> 01:32:55,984
Aku tak suka hal-hal seks bebas.
1849
01:32:57,086 --> 01:32:58,554
- Seks bebas?
- Ya.
1850
01:32:58,587 --> 01:33:00,456
Aku senang bercinta denganmu.
1851
01:33:00,489 --> 01:33:02,324
Aku tak ingin dengan orang lain.
1852
01:33:02,358 --> 01:33:05,827
Dan aku tak ingin memikirkanmu
saat meniduri gadis lain.
1853
01:33:06,595 --> 01:33:08,597
Ini hanya tentang kita.
1854
01:33:08,731 --> 01:33:10,933
Sebut saja "adegan pasangan."
1855
01:33:11,066 --> 01:33:13,335
Ini akan jadi istimewa,
hanya aku dan kau.
1856
01:33:13,369 --> 01:33:16,138
Dibayar untuk melakukan
yang seperti tadi.
1857
01:33:16,171 --> 01:33:20,075
Kau akan menghasilkan $2.000
untuk satu video di sana.
1858
01:33:20,209 --> 01:33:22,211
- Berapa kali kau orgasme?
- Tiga kali.
1859
01:33:22,244 --> 01:33:25,314
Kau akan dibayar 2.000
untuk 3x orgasme.
1860
01:33:25,447 --> 01:33:28,517
Aku tak pandai matematika,
tapi ini bagus untukmu.
1861
01:33:30,085 --> 01:33:32,221
Aku sudah di iming-imingi,
tapi...
1862
01:33:32,254 --> 01:33:34,723
...bukankah aku belum punya
nama bintang porno?
1863
01:33:34,756 --> 01:33:36,258
Sungguh?
1864
01:33:39,361 --> 01:33:40,562
Kau main itu?
1865
01:33:41,163 --> 01:33:42,831
Tidak, aku makan di situ.
1866
01:33:42,865 --> 01:33:44,166
Kau sangat pintar.
1867
01:33:44,199 --> 01:33:46,402
Ya, sejak umurku 6 tahun.
1868
01:33:48,404 --> 01:33:50,039
Boleh mainkan sesuatu?
1869
01:33:50,072 --> 01:33:51,808
Haruskah?
1870
01:33:52,341 --> 01:33:53,409
Baik.
1871
01:34:04,219 --> 01:34:07,256
Aku melakukannya malam ini ♪
1872
01:34:07,289 --> 01:34:10,425
Kau mungkin akan memulai pertengkaran ♪
1873
01:34:10,459 --> 01:34:13,629
Aku tahu ini mungkin tak benar ♪
1874
01:34:13,662 --> 01:34:16,598
Hei, Sayang, ayolah ♪
1875
01:34:16,632 --> 01:34:19,601
Aku mencintaimu tanpa henti ♪
1876
01:34:19,635 --> 01:34:22,471
Saat kau tak ada untukku ♪
1877
01:34:22,504 --> 01:34:28,610
Jadi sekarang waktunya pergi
dan tinggalkan aku sendiri ♪
1878
01:34:28,644 --> 01:34:32,348
Dan aku tahu bahwa
aku tak tahan lagi ♪
1879
01:34:32,381 --> 01:34:34,550
Itu bukan kebohongan ♪
1880
01:34:34,583 --> 01:34:37,619
Aku ingin melihatmu
keluar dari pintu itu ♪
1881
01:34:37,653 --> 01:34:40,055
Sayang, selamat tinggal ♪
1882
01:34:40,089 --> 01:34:42,057
Tak benar-benar ingin membuatnya sulit ♪
1883
01:34:42,091 --> 01:34:45,361
Aku hanya ingin memberitahumu
bahwa aku sudah cukup ♪
1884
01:34:45,394 --> 01:34:48,897
Mungkin terdengar gila
Tapi itu bukan kebohongan ♪
1885
01:34:48,931 --> 01:34:50,899
Sayang, selamat tinggal... ♪
1886
01:34:50,933 --> 01:34:53,035
Aku tak tahu lagi liriknya...
1887
01:34:53,068 --> 01:34:54,303
...selamat tinggal ♪
1888
01:35:33,642 --> 01:35:34,643
Jadi...
1889
01:35:36,011 --> 01:35:37,279
...kau dimana?
1890
01:35:40,049 --> 01:35:43,385
Aku kirim SMS.
Aku pergi berakhir pekan.
1891
01:35:45,653 --> 01:35:47,155
Aku tahu.
1892
01:35:51,060 --> 01:35:52,895
Itu bukan pertanyaanku.
1893
01:35:54,496 --> 01:35:55,597
Kau dimana?
1894
01:35:58,500 --> 01:36:00,068
Kau serius?
1895
01:36:00,102 --> 01:36:01,770
Ya, aku sangat serius.
1896
01:36:02,472 --> 01:36:05,774
Aku di kota kecil lucu
yang bukan urusanmu, Texas.
1897
01:36:05,808 --> 01:36:07,543
Di situlah aku berada.
1898
01:36:07,576 --> 01:36:09,044
- Ya?
- Ya.
1899
01:36:09,812 --> 01:36:11,213
Kedengarannya seru.
1900
01:36:11,246 --> 01:36:12,848
Kuharap kau bersenang-senang!
1901
01:36:15,117 --> 01:36:16,886
Apa-apaan itu?
1902
01:36:17,119 --> 01:36:18,454
Singkirkan tanganmu!
1903
01:36:18,487 --> 01:36:20,355
Hei, Lil, lihat putrimu!
1904
01:36:20,389 --> 01:36:22,458
Tidak, Mikey, pergi sana!
1905
01:36:22,491 --> 01:36:24,660
Baiklah.
Dengar! Dengar! Dengar!
1906
01:36:26,228 --> 01:36:28,063
Aku mencari uang untuk kita.
1907
01:36:28,096 --> 01:36:31,166
Aku harus pergi ke Corpus Christi
untuk mengambil ganja.
1908
01:36:31,200 --> 01:36:33,268
- Untuk kita!
- Aku tak percaya.
1909
01:36:33,302 --> 01:36:34,570
- Kau tak percaya?
- Tidak.
1910
01:36:34,604 --> 01:36:36,271
Kau tak percaya?
1911
01:36:39,107 --> 01:36:41,677
4 minggu lalu,
aku tak punya apa-apa.
1912
01:36:41,711 --> 01:36:44,246
Sekarang aku punya $3.000.
Lihat ini!
1913
01:36:44,279 --> 01:36:45,280
Beri aku istirahat.
1914
01:36:45,314 --> 01:36:47,082
Kapan terakhir ada uang
sebanyak ini...
1915
01:36:47,115 --> 01:36:48,350
...dalam rumahmu?
1916
01:36:48,383 --> 01:36:50,787
Sekarang, jika kau tetap ingin
aku bayar sewa dan makanan...
1917
01:36:50,820 --> 01:36:52,354
...tutup mulutmu!
1918
01:36:52,387 --> 01:36:54,523
Dan aku tak mau
memotong rumput lagi!
1919
01:37:04,099 --> 01:37:07,035
Dia ikut, Bung.
Dia ikut!
1920
01:37:07,069 --> 01:37:08,437
- Dia ikut?
- Ya.
1921
01:37:08,470 --> 01:37:10,639
Aku masih pikirkan detailnya,
tapi aku jamin...
1922
01:37:10,672 --> 01:37:13,642
...aku akan punya adegannya
bulan September.
1923
01:37:13,675 --> 01:37:15,511
Itu cukup mengesankan.
1924
01:37:15,544 --> 01:37:18,046
3 minggu kau meyakinkan gadis
untuk adegan porno?
1925
01:37:18,080 --> 01:37:19,915
Luar biasa.
1926
01:37:19,948 --> 01:37:22,084
Aku bahkan tak bisa
meyakinkan pacar pertamaku...
1927
01:37:22,118 --> 01:37:24,853
...untuk memberiku seks oral
selama 3 tahun.
1928
01:37:25,554 --> 01:37:29,125
Seperti yang aku bilang,
aku pandai dalam hal itu.
1929
01:37:29,658 --> 01:37:31,693
Jadi, itu artinya kau akan pergi?
1930
01:37:31,727 --> 01:37:33,262
Ya, aku pergi.
1931
01:37:33,395 --> 01:37:35,597
Baiklah.
Kapan kau pergi?
1932
01:37:35,631 --> 01:37:38,667
Intinya, aku butuh persiapan
sampai dia mulai syuting.
1933
01:37:38,701 --> 01:37:41,436
Kurasa aku punya cukup uang
akhir Agustus, mudah.
1934
01:37:41,470 --> 01:37:43,639
Bung, akan menyebalkan bila kau pergi.
1935
01:37:43,672 --> 01:37:45,374
Aku tahu, akan menyebalkan...
1936
01:37:45,407 --> 01:37:47,342
...tak bergaul denganmu lagi, Lonnie.
1937
01:37:47,376 --> 01:37:49,344
Kau temanku, tapi, Bung...
1938
01:37:49,378 --> 01:37:50,947
aku memimpin pertandingan sekarang...
1939
01:37:50,980 --> 01:37:52,782
...seperti pada setiap tingkat
yang mungkin.
1940
01:37:52,815 --> 01:37:55,350
Fisik, stamina, pikiranku tajam.
1941
01:37:55,384 --> 01:37:56,718
Sekarang, aku menghasilkan uang...
1942
01:37:56,751 --> 01:37:59,321
...dengan menggunakan 5-HTP
untuk kecerdasan otakku.
1943
01:37:59,654 --> 01:38:02,624
Bung, keterampilan, kemampuan,
dan ingatan memoriku...
1944
01:38:02,658 --> 01:38:04,259
...tak dapat dibendung lagi.
1945
01:38:04,293 --> 01:38:06,228
Alam semesta berpihak padaku, Kawan.
1946
01:38:06,261 --> 01:38:07,229
Ya?
1947
01:38:07,262 --> 01:38:10,332
Gadis pertama yang dikontrak
Saber Entertainment...
1948
01:38:10,365 --> 01:38:12,301
...adalah Strawberry.
Kau suka itu?
1949
01:38:12,334 --> 01:38:13,302
Iya.
1950
01:38:13,335 --> 01:38:15,537
Strawberry saja.
Tak perlu yang mewah...
1951
01:38:15,571 --> 01:38:17,306
...semua artis terkenal
memakai satu nama.
1952
01:38:17,339 --> 01:38:18,708
Cher. Prince. Madonna.
1953
01:38:18,741 --> 01:38:21,043
Aku punya izin perseroan
untuk Saber Entertainment.
1954
01:38:21,077 --> 01:38:23,378
Aku juga terdaftar
atas nama Mikey Saber.
1955
01:38:23,412 --> 01:38:26,114
Tapi aku tak bayar iuran tahunan
jadi sudah kadaluwarsa...
1956
01:38:26,148 --> 01:38:28,283
...dan aku berselisih dengan
mitra bisnis lamaku.
1957
01:38:28,317 --> 01:38:30,419
Tapi aku punya
merk dagang Mike Saber.
1958
01:38:30,452 --> 01:38:31,587
- Itu keren.
- Ya.
1959
01:38:31,620 --> 01:38:33,756
Itu akan jadi pengumuman
di AdultCon.
1960
01:38:33,790 --> 01:38:35,624
- Ya?
- Ya, Bung.
1961
01:38:35,657 --> 01:38:37,994
Kau tahu, kehidupan kota kecil ini
bukan untukku.
1962
01:38:38,027 --> 01:38:40,797
Jangan tersinggung.
Tapi, aku orang kota besar.
1963
01:38:40,830 --> 01:38:42,799
Jika kau mau,
aku bisa minta pada Leondria...
1964
01:38:42,832 --> 01:38:44,333
...agar kau ambil alih pelangganku.
1965
01:38:44,366 --> 01:38:45,567
- Tentu saja.
- Ya.
1966
01:38:45,601 --> 01:38:47,369
Aku hanya tak ingin
kau jadi pengedar...
1967
01:38:47,402 --> 01:38:48,705
...selama sisa hidupmu.
Paham?
1968
01:38:48,738 --> 01:38:49,806
Jalannya lewat sini!
1969
01:38:49,839 --> 01:38:52,074
Brengsek!
Sialan!
1970
01:38:52,909 --> 01:38:54,476
Bung, kita kacau!
1971
01:38:54,510 --> 01:38:55,878
Aku tahu.
1972
01:38:55,911 --> 01:38:57,714
Kita kacau!
Kita kacau!
1973
01:38:57,847 --> 01:38:59,247
Astaga, Lonnie...
1974
01:38:59,281 --> 01:39:01,350
...kenapa kau melakukan hal seperti itu?
1975
01:39:01,383 --> 01:39:02,517
Aku tak melakukan apa-apa.
1976
01:39:02,551 --> 01:39:05,520
Aku hanya mengambil arah
seperti yang kau minta!
1977
01:39:05,554 --> 01:39:07,522
Hentikan mobilnya, Kawan.
1978
01:39:07,556 --> 01:39:09,692
Hentikan mobilnya!
Berhenti!
1979
01:39:11,293 --> 01:39:12,828
Kau mau kemana?
1980
01:39:14,963 --> 01:39:16,298
Bajingan!
1981
01:39:18,433 --> 01:39:20,369
Dengarkan. Dengarkan.
1982
01:39:21,036 --> 01:39:22,537
Bedebah, lihat aku.
1983
01:39:24,506 --> 01:39:25,908
Aku tak pernah bersamamu.
1984
01:39:25,942 --> 01:39:28,543
Kau tak kenal aku.
Aku tak kenal kau.
1985
01:39:28,577 --> 01:39:30,880
Ini tak pernah terjadi.
Kau dengar aku?
1986
01:39:30,913 --> 01:39:32,248
Apa yang akan kita lakukan?
1987
01:39:32,281 --> 01:39:34,617
Kita?
Kau melakukannya, bukan aku!
1988
01:39:34,751 --> 01:39:36,618
Lihat aku, kau tak mengenalku.
Katakan.
1989
01:39:36,652 --> 01:39:38,186
Kau tak mengenalku,
katakan.
1990
01:39:38,220 --> 01:39:39,889
Aku tak mengenalmu, Bung.
1991
01:39:40,522 --> 01:39:41,791
Bajingan!
1992
01:39:47,129 --> 01:39:49,499
Astaga!
Apa-apaan, Mikey!
1993
01:39:49,532 --> 01:39:50,966
Persetan.
1994
01:40:02,411 --> 01:40:03,378
Mikey?
1995
01:40:03,412 --> 01:40:04,714
- Ya, aku baik saja.
- Kau tak apa?
1996
01:40:04,747 --> 01:40:05,782
Aku tak apa.
Terima kasih.
1997
01:40:05,815 --> 01:40:07,950
- Kau membuatku takut.
- Aku hanya tak enak badan.
1998
01:40:07,984 --> 01:40:10,585
- Kau yakin tak apa?
- Ya, terima kasih.
1999
01:40:20,963 --> 01:40:22,164
Menurut pihak berwenang...
2000
01:40:22,198 --> 01:40:24,166
tabrakan 22 mobil tersebut
disebabkan oleh...
2001
01:40:24,200 --> 01:40:26,435
...pengemudi ugal-ugalan yang
melarikan diri dari tempat kejadian.
2002
01:40:26,468 --> 01:40:28,738
Kuharap mereka menemukan
siapa yang bertanggung jawab.
2003
01:40:28,771 --> 01:40:30,505
Semoga bukan pengemudi mabuk.
2004
01:40:30,539 --> 01:40:32,474
Mereka akan menemukannya.
2005
01:40:33,810 --> 01:40:37,412
Mereka akan melakukan
beberapa penyelidikan. Investigasi.
2006
01:40:37,436 --> 01:40:38,546
Pelakunya harus segera...
2007
01:40:38,547 --> 01:40:40,649
Kalian bisa diam?
Aku tak bisa dengar.
2008
01:40:40,683 --> 01:40:42,785
- Ya ampun.
- Mikey peduli tentang...
2009
01:40:42,819 --> 01:40:44,120
Diam.
Aku tak bisa dengar.
2010
01:40:44,153 --> 01:40:46,154
Aku juga tak bisa dengar
karena kau sedang bicara!
2011
01:40:46,189 --> 01:40:47,324
Astaga.
2012
01:40:47,857 --> 01:40:50,426
Saksi mengatakan bahwa
pengemudi itu melintas dari jalur kiri...
2013
01:40:50,459 --> 01:40:52,028
di depan sebuah truk besar...
2014
01:40:52,061 --> 01:40:53,696
menyebabkan truk terlempar...
2015
01:40:53,730 --> 01:40:55,898
mengakibatkan kecelakaan beruntun...
2016
01:40:55,932 --> 01:40:58,266
...terhadap kendaraan di belakangnya.
2017
01:40:59,367 --> 01:41:00,468
Hai.
2018
01:41:01,403 --> 01:41:02,537
Apa kabar?
2019
01:41:03,940 --> 01:41:06,576
Ya. Semuanya baik-baik saja.
2020
01:41:07,809 --> 01:41:09,746
Kami sudah menonton beritanya.
2021
01:41:09,779 --> 01:41:11,080
Itu gila, 'kan?
2022
01:41:12,480 --> 01:41:13,882
Aku tahu.
2023
01:41:14,316 --> 01:41:16,485
Dengar, ada urusan bisnis mendadak...
2024
01:41:16,518 --> 01:41:18,187
...jadi aku tak sempat
malam ini.
2025
01:41:18,721 --> 01:41:20,155
Semua baik.
2026
01:41:20,188 --> 01:41:22,191
Hanya ada urusan bisnis
yang harus ditangani.
2027
01:41:23,425 --> 01:41:24,694
Ya.
2028
01:41:24,727 --> 01:41:26,796
Baik.
Baik. Dah.
2029
01:41:43,980 --> 01:41:46,015
Mikey! Mikey!
2030
01:41:46,048 --> 01:41:48,517
Astaga, ada polisi
di depan rumah Lonnie!
2031
01:41:48,550 --> 01:41:50,520
Ada masalah besar!
2032
01:41:50,753 --> 01:41:52,021
- Apa?
- Bergegaslah...
2033
01:41:52,054 --> 01:41:54,223
...ada polisi di sebelah.
Astaga!
2034
01:41:55,157 --> 01:41:56,691
Sheriff juga ada di sini!
2035
01:41:58,393 --> 01:41:59,796
Astaga.
2036
01:41:59,829 --> 01:42:02,098
- Ramai sekali.
- Ini gila.
2037
01:42:02,531 --> 01:42:04,867
Astaga, Bu, berita itu...
2038
01:42:05,001 --> 01:42:07,369
- Aku akan pergi memeriksanya.
- Tunggu.
2039
01:42:07,402 --> 01:42:08,570
Ayo.
2040
01:42:10,907 --> 01:42:12,374
Bu, cepatlah.
2041
01:42:31,393 --> 01:42:32,627
Terima kasih, Natan.
2042
01:42:32,661 --> 01:42:34,931
Warga Texas sekalian, Lonnifer Hill...
2043
01:42:34,964 --> 01:42:38,000
...ditahan di Penjara Galveston County.
2044
01:42:38,034 --> 01:42:41,436
Dia dijadwalkan untuk
sidang sore ini...
2045
01:42:41,469 --> 01:42:43,505
- Pagi.
- Pagi.
2046
01:42:43,538 --> 01:42:44,539
Menurut pengacaranya...
2047
01:42:44,573 --> 01:42:47,342
...penangguhan penahanan
tidak menjadi pertimbangan.
2048
01:42:47,375 --> 01:42:48,343
Terima kasih, Lili.
2049
01:42:48,376 --> 01:42:50,913
Dari 14 orang yang
dilarikan ke RS...
2050
01:42:50,947 --> 01:42:52,614
...delapan masih dirawat.
2051
01:42:52,647 --> 01:42:54,817
Investigasi lebih lanjut akan
mengarah pada...
2052
01:42:54,851 --> 01:42:56,185
Aku mau beli susu.
2053
01:42:56,686 --> 01:42:57,820
Baik.
2054
01:43:07,596 --> 01:43:09,397
Parkir yang benar, Kawan.
2055
01:43:09,431 --> 01:43:11,701
2056
01:43:11,734 --> 01:43:14,502
De Leo berhasil selamat,
tapi mengalami trauma.
2057
01:43:14,536 --> 01:43:16,873
Pasti sangat menakutkan
bagi para korban.
2058
01:43:16,906 --> 01:43:19,008
Channel 5 mewawancarai tetangga pelaku...
2059
01:43:19,041 --> 01:43:21,878
...yang diduga bertanggung jawab
atas insiden tadi malam.
2060
01:43:21,911 --> 01:43:26,716
Ini mengejutkan!
Aku mengenalnya sangat lama.
2061
01:43:26,749 --> 01:43:29,886
Mereka menangkapnya, Kawan.
Dasar bajingan!
2062
01:43:29,919 --> 01:43:31,253
- Dia pria baik...
- $3.
2063
01:43:31,287 --> 01:43:34,489
...selalu membantu dan ramah.
Tetangga yang baik.
2064
01:43:38,427 --> 01:43:41,297
Mereka tayangkan wawancaraku
sepanjang pagi.
2065
01:43:41,731 --> 01:43:43,733
Harusnya aku memakai riasan.
2066
01:43:43,766 --> 01:43:45,668
Tampak seperti kotoran.
2067
01:43:51,573 --> 01:43:53,743
Tn. Hill tidak memiliki dakwaan sebelumnya.
2068
01:43:53,776 --> 01:43:56,444
Namun, ini bukan pertemuan pertamanya...
2069
01:43:56,478 --> 01:43:59,015
...dengan Kantor Kejaksaan
Distrik Galveston.
2070
01:43:59,048 --> 01:44:03,518
Pada tahun 2014, Tn. Hill mendapat
tuduhan "tentara gadungan"...
2071
01:44:03,551 --> 01:44:06,554
...yang diajukan terhadapnya
dan mendapat teguran.
2072
01:44:06,588 --> 01:44:07,857
Itu yang bisa kami laporkan.
2073
01:44:07,890 --> 01:44:09,725
Lonnie kacau.
2074
01:44:09,759 --> 01:44:11,994
Jalan Raya 146 Texas
masih ditutup...
2075
01:44:12,028 --> 01:44:13,628
selama petugas membersihkan...
2076
01:44:13,662 --> 01:44:15,131
...puing-puing dari jalur selatan.
2077
01:44:19,467 --> 01:44:21,203
Mikey, aku sedang masak.
2078
01:44:21,237 --> 01:44:22,304
Kau mau apa?
2079
01:44:22,338 --> 01:44:25,141
Roti panggang atau steak ayam?
2080
01:44:25,808 --> 01:44:27,609
Aku tak lapar, Lil.
2081
01:44:27,642 --> 01:44:29,011
Terserah kau.
2082
01:44:35,650 --> 01:44:38,453
Tidak.
Aku juga merindukanmu.
2083
01:44:38,588 --> 01:44:41,023
Hanya ada sedikit pekerjaan
dengan pelanggan...
2084
01:44:41,057 --> 01:44:42,925
...tapi aku bisa segera bertemu.
2085
01:44:44,560 --> 01:44:46,527
Ini adalah kediaman Lonnie Hill...
2086
01:44:46,560 --> 01:44:48,131
pengemudi yang bertanggung jawab...
2087
01:44:48,164 --> 01:44:51,366
atas kecelakaan beruntun
yang terjadi di Jalan Raya 146...
2088
01:44:51,399 --> 01:44:53,703
- ...pada hari Selasa.
- Nanti aku telepon kembali.
2089
01:44:53,836 --> 01:44:56,272
Belum ada komentar apapun
dari keluarganya saat ini.
2090
01:44:56,305 --> 01:44:57,740
Mari kita lakukan lagi.
2091
01:45:00,176 --> 01:45:01,543
Bangun!
2092
01:45:01,576 --> 01:45:03,145
Pengacara Lonnie bicara.
2093
01:45:04,013 --> 01:45:06,581
Klien saya, Lonnifer Hill...
2094
01:45:06,614 --> 01:45:09,517
...akan tetap ditahan
untuk sementara waktu.
2095
01:45:09,551 --> 01:45:11,020
Tapi dia bekerja sama sepenuhnya...
2096
01:45:11,053 --> 01:45:13,990
...dengan Departemen Kepolisian
Distrik Galveston.
2097
01:45:14,023 --> 01:45:16,158
Klien saya telah menyiapkan pernyataan...
2098
01:45:16,192 --> 01:45:17,725
...yang ingin saya bacakan.
2099
01:45:19,128 --> 01:45:21,230
"Kesalahanku dalam menilai...
2100
01:45:21,263 --> 01:45:24,532
telah menyebabkan musibah
yang sangat berdampak...
2101
01:45:24,566 --> 01:45:29,204
...dan aku turut berduka bagi
mereka yang aku rugikan dan sakiti.
2102
01:45:29,338 --> 01:45:31,107
Aku panik...
2103
01:45:31,140 --> 01:45:33,976
...dan salah meninggalkan
lokasi kecelakaan.
2104
01:45:34,010 --> 01:45:37,013
Aku bertanggung jawab penuh
atas tindakanku...
2105
01:45:37,046 --> 01:45:40,182
...dan akan menerima konsekuensinya."
2106
01:45:40,216 --> 01:45:41,549
Terima kasih.
2107
01:45:41,583 --> 01:45:42,918
Tiga individu...
2108
01:45:42,952 --> 01:45:45,653
yang mengalami cedera serius...
2109
01:45:45,688 --> 01:45:49,557
...masih di bawah pengawasan ketat
Rumah Sakit John Sealy.
2110
01:45:49,591 --> 01:45:50,993
Kembali ke studio.
2111
01:45:51,027 --> 01:45:53,596
Lonnie kecil yang malang.
2112
01:45:53,629 --> 01:45:55,630
Kenapa kau melakukannya?
2113
01:46:17,119 --> 01:46:19,055
Terima kasih!
Sialan!
2114
01:46:19,088 --> 01:46:21,223
Astaga! Astaga! Astaga!
2115
01:46:21,257 --> 01:46:22,725
Baik. Baik.
2116
01:46:22,858 --> 01:46:24,193
Baik. Baik.
2117
01:46:27,129 --> 01:46:30,032
Terima kasih. Terima kasih.
Terima...
2118
01:46:32,467 --> 01:46:33,569
Ya.
2119
01:46:37,073 --> 01:46:38,174
Baiklah.
2120
01:47:06,468 --> 01:47:08,070
Strawberry, hidup kita akan...
2121
01:47:09,171 --> 01:47:10,206
Halo, Orang Asing.
2122
01:47:10,239 --> 01:47:12,074
Maaf, teman-teman.
Maaf, Nn. Phan.
2123
01:47:12,108 --> 01:47:14,376
Strawberry, kita harus bicara
di luar sekarang.
2124
01:47:18,147 --> 01:47:21,183
Dengar, aku sudah mencari
jiwa yang nyata.
2125
01:47:21,217 --> 01:47:23,319
Masalah yang terjadi tempo hari...
2126
01:47:23,352 --> 01:47:26,755
...itu mempengaruhi aku.
Hidup bisa berubah dalam sekejap.
2127
01:47:26,789 --> 01:47:28,756
Kau bisa saja
di salah satu mobil itu.
2128
01:47:28,791 --> 01:47:30,893
Aku bisa saja
di salah satu mobil itu.
2129
01:47:30,926 --> 01:47:33,195
Hidup sangat berbeda sekarang.
2130
01:47:33,229 --> 01:47:35,931
Dengar, aku ingin menunggu
beberapa minggu untuk bertanya...
2131
01:47:35,965 --> 01:47:38,734
...tapi aku tak akan
menyia-nyiakan waktu lagi.
2132
01:47:38,767 --> 01:47:40,970
- Kau melamarku?
- Apa?
2133
01:47:41,003 --> 01:47:42,404
Kau melamarku?
2134
01:47:42,438 --> 01:47:43,973
Tidak!
Ini...
2135
01:47:44,006 --> 01:47:45,975
Dengar, kita harus pergi dari sini.
2136
01:47:46,008 --> 01:47:49,311
Semua yang terjadi di 146,
itu pertanda.
2137
01:47:49,345 --> 01:47:51,380
Lakukan yang membuatmu
bahagia hari ini.
2138
01:47:51,613 --> 01:47:54,116
Karena mungkin tiada hari esok.
2139
01:47:54,850 --> 01:47:57,019
Dengar, aku ingin kau merayakan...
2140
01:47:57,052 --> 01:47:59,989
...ulang tahunmu ke-18
di LA bersamaku.
2141
01:48:00,022 --> 01:48:02,558
Aku ingin kau menjalani takdirmu,
dan aku ingin...
2142
01:48:02,591 --> 01:48:05,694
...berada di sampingmu untuk
membantumu menjalaninya.
2143
01:48:05,828 --> 01:48:06,962
Jadi apa jawabanmu?
2144
01:48:08,063 --> 01:48:09,531
Ayo mulai hidup baru bersama...
2145
01:48:09,565 --> 01:48:12,801
...dan pergi dari kota
buntu sialan ini.
2146
01:48:12,835 --> 01:48:14,437
Maksudmu sekarang?
2147
01:48:14,470 --> 01:48:16,238
Kita akan berangkat besok...
2148
01:48:16,372 --> 01:48:18,807
...dan kita akan berada di LA
hari Senin, Sayang.
2149
01:48:18,841 --> 01:48:21,143
Astaga, Mikey!
2150
01:48:21,177 --> 01:48:23,379
- Kurasa aku bermimpi.
- Aku juga.
2151
01:48:25,781 --> 01:48:27,483
Nh. Phan, aku harus berhenti.
2152
01:48:27,516 --> 01:48:30,752
Aku menyayangimu,
tapi aku akan ke LA bersama Mikey.
2153
01:48:36,492 --> 01:48:38,961
Terima kasih untuk semua
donat gratisnya, Nn. Phan.
2154
01:48:45,301 --> 01:48:47,803
Jadi, kita akan berangkat jam 10.
2155
01:48:47,836 --> 01:48:50,206
Aku akan cari mobil,
aku akan menjemputmu...
2156
01:48:50,239 --> 01:48:52,341
- Kau punya mobil?
- Maksudku taksi.
2157
01:48:52,374 --> 01:48:55,211
Taksinya menjemput
dan membawa kita ke halte...
2158
01:48:55,244 --> 01:48:58,180
...lalu kita naik bis ke Hollywood, Sayang.
2159
01:48:58,781 --> 01:48:59,849
Baik.
2160
01:48:59,882 --> 01:49:02,384
Jadi bersiaplah pergi jam 10,
tapi bawa satu tas saja...
2161
01:49:02,418 --> 01:49:03,552
karena saat tiba di LA...
2162
01:49:03,585 --> 01:49:05,421
...kita akan membeli
semua barang baru.
2163
01:49:08,390 --> 01:49:10,059
- Mikey?
- Ya?
2164
01:49:12,061 --> 01:49:13,729
Kau membuatku sangat bahagia.
2165
01:49:24,373 --> 01:49:25,674
- Hai.
- Hai.
2166
01:49:39,922 --> 01:49:42,291
- Lil ada?
- Dia sedang tidur.
2167
01:49:53,302 --> 01:49:55,504
2168
01:49:58,407 --> 01:50:00,009
Ini bulan yang gila.
2169
01:50:00,876 --> 01:50:02,311
Pastinya.
2170
01:50:02,544 --> 01:50:03,779
Kasihan Lonnie.
2171
01:50:03,812 --> 01:50:05,814
- Astaga, aku sedih.
- Sialan.
2172
01:50:07,249 --> 01:50:09,518
- Kuharap dia baik saja.
- Aku juga.
2173
01:50:12,021 --> 01:50:13,022
2174
01:50:14,390 --> 01:50:16,492
Ya, itu sangat ceroboh...
2175
01:50:16,525 --> 01:50:18,560
...kami sudah sering bersama.
2176
01:50:20,829 --> 01:50:22,030
Ya.
2177
01:50:23,132 --> 01:50:24,767
Aku sedang tak bergairah.
2178
01:50:24,900 --> 01:50:25,935
Hah?
2179
01:50:25,968 --> 01:50:28,003
Aku sedang tak bergairah
untuk bermain-main.
2180
01:50:28,771 --> 01:50:30,105
- Ya.
- Cuma bilang.
2181
01:50:30,139 --> 01:50:31,640
- Baik.
- Baik.
2182
01:50:34,109 --> 01:50:37,346
Kita sering bertengkar,
penuh drama akhir-akhir ini.
2183
01:50:41,383 --> 01:50:43,185
Kita sebenarnya tak ingin bertengkar.
2184
01:50:44,920 --> 01:50:46,955
Aku tahu kau tak ingin.
Aku juga sama.
2185
01:50:50,292 --> 01:50:51,293
Jadi...
2186
01:50:52,227 --> 01:50:53,228
Ya.
2187
01:50:56,231 --> 01:50:57,433
Dengar...
2188
01:50:59,035 --> 01:51:00,369
Aku cuma mau bilang...
2189
01:51:00,402 --> 01:51:02,404
...akan pulang ke California
besok pagi.
2190
01:51:06,442 --> 01:51:07,476
Jadi...
2191
01:51:12,081 --> 01:51:13,582
- Maksudku...
- Kau akan pulang...
2192
01:51:13,615 --> 01:51:15,517
- ...ke California?
- Ya.
2193
01:51:16,318 --> 01:51:18,053
Aku dapat pekerjaan.
2194
01:51:19,254 --> 01:51:21,123
Ini hal yang bagus.
2195
01:51:26,328 --> 01:51:29,665
Kau tahu, hubungan kita
tak berjalan baik.
2196
01:51:29,699 --> 01:51:32,134
Sangat drama,
melempar teko kopi.
2197
01:51:32,167 --> 01:51:34,269
Kita tak harus begitu.
2198
01:51:35,304 --> 01:51:37,072
Tapi ini sudah menyenangkan.
2199
01:51:37,106 --> 01:51:38,707
Kita punya beberapa waktu yang baik.
2200
01:51:41,977 --> 01:51:43,479
Hanya saja, rasanya...
2201
01:51:43,512 --> 01:51:46,348
...sekarang sudah saatnya aku pergi.
2202
01:51:46,382 --> 01:51:49,685
Aku yakin Lil siap melepasku pergi.
2203
01:51:51,588 --> 01:51:52,688
Ya.
2204
01:51:56,325 --> 01:51:58,427
Aku tak ingin
bertengkar denganmu...
2205
01:51:58,460 --> 01:52:00,596
...kita punya waktu yang baik,
seperti biasa.
2206
01:52:00,629 --> 01:52:03,532
Dan terima kasih atas keramahannya.
2207
01:52:04,566 --> 01:52:07,336
Sangat menyenangkan.
Jadi...
2208
01:52:09,972 --> 01:52:11,974
Aku ingin memberitahumu
dan Lil sekalian...
2209
01:52:12,007 --> 01:52:14,476
tapi kurasa aku bisa
cerita padanya besok pagi...
2210
01:52:14,510 --> 01:52:16,713
sebelum aku berangkat
atau jika...
2211
01:52:16,746 --> 01:52:18,447
aku tak bertemu dia...
2212
01:52:18,480 --> 01:52:21,249
...aku akan menelepon
dan berterima kasih.
2213
01:52:24,553 --> 01:52:26,154
Aku ingin tidur dulu.
2214
01:52:34,997 --> 01:52:37,232
Paham?
Kita tak ada masalah?
2215
01:52:37,600 --> 01:52:39,067
Kau paham.
2216
01:54:59,041 --> 01:55:01,276
Lihat kue manis ini.
2217
01:55:01,310 --> 01:55:02,377
2218
01:55:02,411 --> 01:55:03,713
Hei B, nyalakan lampu.
2219
01:55:03,746 --> 01:55:05,547
Bangun, telur dan roti!
2220
01:55:06,883 --> 01:55:09,651
- Yo!
- Apa-apaan!
2221
01:55:11,253 --> 01:55:12,421
Astaga!
2222
01:55:12,454 --> 01:55:14,556
Lihat bajingan ini ketakutan, Bung.
2223
01:55:14,589 --> 01:55:15,725
June?
2224
01:55:16,191 --> 01:55:17,659
Ini aku, Pemudik.
2225
01:55:17,694 --> 01:55:19,061
Apa-apaan?
2226
01:55:20,362 --> 01:55:22,464
Kalian sedang apa di sini?
2227
01:55:22,497 --> 01:55:24,499
Uang.
Ganja.
2228
01:55:24,533 --> 01:55:26,703
Serahkan itu dan enyahlah!
2229
01:55:26,736 --> 01:55:28,303
June, aku baik saja dengan ibumu.
2230
01:55:28,337 --> 01:55:29,271
Kau bicara apa?
2231
01:55:29,306 --> 01:55:31,407
- Aku tak bohong.
- Kau baik saja dengan ibuku?
2232
01:55:32,240 --> 01:55:34,343
Ini tanda pengusiranmu, Mikey.
2233
01:55:34,376 --> 01:55:35,878
Kurasa kau tak terima pesannya.
2234
01:55:35,912 --> 01:55:37,714
Tunggu, kau bicara apa?
2235
01:55:37,747 --> 01:55:39,548
- Aku baik saja dengan ibumu.
- Dia menyuruh kami ke sini.
2236
01:55:39,581 --> 01:55:41,283
Berikan ponselku,
aku akan menelepon Leondria.
2237
01:55:41,316 --> 01:55:42,551
Itu bukan pilihan.
2238
01:55:42,584 --> 01:55:43,485
Mana uangnya?
2239
01:55:43,518 --> 01:55:45,187
Persetan denganmu!
Aku tak akan bilang...
2240
01:55:45,221 --> 01:55:47,556
- Aku?
- ...dimana aku simpan uangnya.
2241
01:55:47,690 --> 01:55:49,391
- Ada di bawah kasur!
- Geledah!
2242
01:55:51,460 --> 01:55:52,795
Apa yang kau lakukan?
2243
01:55:52,829 --> 01:55:54,563
- Jahanam!
- Bangsat!
2244
01:55:54,596 --> 01:55:55,832
Apa yang kau lakukan, Kawan?
2245
01:55:55,865 --> 01:55:57,099
Bajingan ini telanjang!
2246
01:55:57,133 --> 01:55:58,701
Uangnya di bawah kasur!
2247
01:55:58,735 --> 01:56:00,703
Tutup mulutmu!
Apa yang kau lakukan?
2248
01:56:00,737 --> 01:56:02,170
Di sisi lain, di bawah kasur.
2249
01:56:02,204 --> 01:56:03,206
Temukan itu, B.
2250
01:56:03,238 --> 01:56:05,173
Bajingan ini tak mau bangun
dari kasur.
2251
01:56:05,207 --> 01:56:06,375
Ambil uangnya!
2252
01:56:06,408 --> 01:56:07,442
Apa yang kau lakukan?
2253
01:56:07,476 --> 01:56:08,677
Maafkan aku, Mikey.
2254
01:56:08,711 --> 01:56:10,646
- Jangan!
- Hentikan! Hentikan!
2255
01:56:13,448 --> 01:56:15,752
Itu uangku!
Itu uangku!
2256
01:56:15,785 --> 01:56:16,819
Apa yang kau lakukan?
2257
01:56:16,853 --> 01:56:18,087
Dengar, aku akan pergi besok...
2258
01:56:18,120 --> 01:56:19,321
...kembalikan uangku, June.
2259
01:56:19,354 --> 01:56:20,690
- Pergilah malam ini.
- Astaga, Lil!
2260
01:56:20,723 --> 01:56:22,158
Aku tak peduli tentangmu!
2261
01:56:22,191 --> 01:56:25,193
Aku tak peduli tentang apapun
yang kalian lakukan di sini.
2262
01:56:25,227 --> 01:56:26,461
Aku datang untuk ini.
2263
01:56:26,495 --> 01:56:27,964
Kembalikan uang itu!
2264
01:56:27,997 --> 01:56:29,899
- Apa yang kau lakukan?
- Terima kasih banyak.
2265
01:56:29,932 --> 01:56:30,967
Pakai bajumu, Kawan!
2266
01:56:31,000 --> 01:56:33,268
Aku paham,
kalian pelacur mempermainkan aku.
2267
01:56:33,302 --> 01:56:35,971
Sangat luar biasa!
Sangat luar biasa!
2268
01:56:36,104 --> 01:56:37,840
- Persetan kau!
- Begitu banyak uang.
2269
01:56:37,874 --> 01:56:39,842
Aku tak percaya
omong kosong ini, Kawan!
2270
01:56:39,876 --> 01:56:41,243
Persetan, aku bayar sewa Agustus!
2271
01:56:41,276 --> 01:56:43,512
- Kembalikan itu padaku!
- Kembalikan ganja ibuku!
2272
01:56:43,545 --> 01:56:44,981
Aku tak akan bilang
dimana ganjanya!
2273
01:56:45,014 --> 01:56:46,049
Persetan kalian!
2274
01:56:46,082 --> 01:56:47,682
Kau dapat uangku,
kau tak dapat ganjaku.
2275
01:56:47,716 --> 01:56:48,750
Ada di situ.
2276
01:56:48,785 --> 01:56:49,818
Kau pelacur sialan!
2277
01:56:49,851 --> 01:56:51,386
Ernesto, cepat temukan...
2278
01:56:51,420 --> 01:56:53,189
- Astaga!
- Panas sekali di sini.
2279
01:56:53,222 --> 01:56:54,957
Bu, kau merasa panas?
2280
01:56:54,990 --> 01:56:56,525
Aku akan menendangmu dan ibumu!
2281
01:56:56,558 --> 01:56:58,393
Kau bersungguh-sungguh?
Kau punya sabuk hijau?
2282
01:56:58,427 --> 01:56:59,661
Kau akan melakukan karate?
2283
01:56:59,696 --> 01:57:01,396
- Dasar pelacur!
- Tutup mulutmu!
2284
01:57:01,430 --> 01:57:03,766
- Tenang, Ernesto!
- Keluarkan dia.
2285
01:57:03,800 --> 01:57:05,600
- Sudahi ini dan pergilah.
- Itu benar.
2286
01:57:05,634 --> 01:57:07,135
Dan jangan pernah
berpikir untuk...
2287
01:57:07,169 --> 01:57:09,171
...menginjakkan kaki di Texas lagi.
Kau paham?
2288
01:57:09,204 --> 01:57:11,808
Ini bukan kebohongan, Sayang.
Selamat tinggal.
2289
01:57:13,009 --> 01:57:15,310
Aku mau pakai baju,
kalian bisa memberiku privasi...
2290
01:57:15,343 --> 01:57:16,678
...selama aku memakainya.
2291
01:57:16,711 --> 01:57:18,915
Kau punya 30 detik, Pemudik.
2292
01:57:18,948 --> 01:57:20,783
30 detik kau membuang waktuku.
2293
01:57:20,817 --> 01:57:21,718
Baik.
2294
01:57:21,751 --> 01:57:23,119
Itu kurang dari satu menit, Mikey.
2295
01:57:23,152 --> 01:57:25,253
Ya, aku memberinya
kurang dari satu menit.
2296
01:57:25,587 --> 01:57:27,422
Aku memberinya kurang dari
satu menit.
2297
01:57:27,456 --> 01:57:29,491
30 detik dimulai dari sekarang.
2298
01:57:29,524 --> 01:57:31,326
Kau dengar aku?
30 detik.
2299
01:57:31,359 --> 01:57:33,395
Terima kasih.
Berikan aku waktunya.
2300
01:57:33,428 --> 01:57:34,463
Bajingan.
2301
01:57:36,364 --> 01:57:37,867
Bergegaslah.
2302
01:57:38,968 --> 01:57:41,037
Satu, dua...
2303
01:57:41,070 --> 01:57:45,808
tiga, empat, lima,
enam, tujuh, delapan...
2304
01:57:45,842 --> 01:57:47,442
...sembilan, tiga puluh!
2305
01:57:51,748 --> 01:57:52,949
Ya ampun.
2306
01:57:52,982 --> 01:57:54,583
Ibu akan membunuhku.
2307
01:58:29,852 --> 01:58:31,554
Leondria!
2308
01:58:32,388 --> 01:58:33,923
Buka!
2309
01:58:34,589 --> 01:58:35,624
Sialan.
2310
01:58:35,657 --> 01:58:36,892
Baik.
Maafkan aku.
2311
01:58:36,926 --> 01:58:38,628
Persetan!
Apa yang kau lakukan?
2312
01:58:38,661 --> 01:58:39,896
- Kita harus bicara.
- June mana?
2313
01:58:39,929 --> 01:58:41,731
- Apa maksudmu mengirim...
- Tunggu!
2314
01:58:41,764 --> 01:58:42,799
Dengar.
Kita ke belakang.
2315
01:58:42,832 --> 01:58:44,633
Baik.
Boleh pinjam handuk?
2316
01:58:44,666 --> 01:58:45,868
Tidak!
Lewat sana.
2317
01:58:46,903 --> 01:58:47,904
Persetan ini.
2318
01:58:49,939 --> 01:58:51,373
Tutupi sialan itu, Nak.
2319
01:58:55,111 --> 01:58:57,379
Dengar, aku memang menjualnya
pada pekerja kilang.
2320
01:58:57,412 --> 01:58:59,614
Aku tahu kau tak suka,
tapi mereka pelanggan yang baik.
2321
01:58:59,648 --> 01:59:01,316
Mereka orang baik.
2322
01:59:01,550 --> 01:59:03,451
Kau mendapatkan uang mereka.
2323
01:59:08,991 --> 01:59:10,126
Ya?
2324
01:59:10,159 --> 01:59:11,660
Ya. Pulanglah.
2325
01:59:17,432 --> 01:59:20,102
Kau adalah persona non grata.
2326
01:59:20,136 --> 01:59:22,370
Kau tahu artinya apa,
Tn. Hollywood?
2327
01:59:22,404 --> 01:59:24,539
Ya. Aku tahu artinya.
Tapi kenapa?
2328
01:59:24,573 --> 01:59:26,241
Aku diminta oleh Lil.
2329
01:59:26,274 --> 01:59:28,576
Hanya itu yang perlu kau ketahui.
2330
01:59:29,311 --> 01:59:30,847
Sabotase.
2331
01:59:31,546 --> 01:59:32,815
- Baik.
- Terserah.
2332
01:59:34,150 --> 01:59:36,118
Bagus, regu bersenjata.
2333
01:59:36,152 --> 01:59:37,320
Lihat mereka datang.
2334
01:59:37,352 --> 01:59:39,789
Bu, pengedar ini melompat
keluar jendela.
2335
01:59:39,822 --> 01:59:41,456
Lil dan Lexi tak apa?
2336
01:59:41,489 --> 01:59:42,624
Mereka baik saja.
2337
01:59:42,657 --> 01:59:44,026
Bung, tutup mulutmu.
2338
01:59:44,994 --> 01:59:47,029
Dengar rumah itu gila.
2339
01:59:47,063 --> 01:59:49,131
Semua orang di sana
berteriak dan menangis.
2340
01:59:49,165 --> 01:59:51,834
Bajingan ini dengan penisnya
yang berayun-ayun.
2341
01:59:51,868 --> 01:59:53,636
Bajingan malas ini
tak melakukan apa-apa...
2342
01:59:53,669 --> 01:59:55,037
- ...selain duduk.
- Aku sudah...
2343
01:59:55,071 --> 01:59:56,638
...melakukan tugasku dengan ototku.
2344
01:59:56,671 --> 01:59:58,373
Dan bajingan ini...
2345
01:59:58,406 --> 01:59:59,742
yang kau lakukan
mengambil uang...
2346
01:59:59,775 --> 02:00:01,177
...lalu kau hanya menonton.
2347
02:00:01,210 --> 02:00:02,712
Tak ada yang bilang,
aku harus menyeret...
2348
02:00:02,745 --> 02:00:04,146
...pria telanjang dengan
pantat aneh.
2349
02:00:04,180 --> 02:00:05,680
Kau bahkan tak melakukan apa-apa.
2350
02:00:05,715 --> 02:00:07,316
Aku tak perlu kau ikut
datang menemaniku.
2351
02:00:07,349 --> 02:00:09,318
Kau bukan apa-apa
selain gendut, Bajingan.
2352
02:00:09,351 --> 02:00:10,953
Baik.
Semua sudah jelas.
2353
02:00:10,987 --> 02:00:12,822
Bu, kau biarkan dia bicara
seperti itu?
2354
02:00:12,855 --> 02:00:13,890
Kenyataannya seperti itu.
2355
02:00:13,923 --> 02:00:15,590
- Dengar...
- Ibu tak akan membelamu.
2356
02:00:15,624 --> 02:00:16,692
- Waktu jeda.
- Baik.
2357
02:00:16,726 --> 02:00:19,394
- Dasar bajingan malas.
- Waktu jeda.
2358
02:00:20,730 --> 02:00:22,497
Ya, kalian sedang waktu jeda.
2359
02:00:22,530 --> 02:00:24,834
- Diam.
- Diam. Kunci mulutmu.
2360
02:00:26,135 --> 02:00:27,136
Bu...
2361
02:00:28,170 --> 02:00:29,939
Kejadian ini merusak malamku.
2362
02:00:29,972 --> 02:00:32,742
Temanku mengadakan pesta di Oceans,
seharusnya aku disana.
2363
02:00:32,775 --> 02:00:34,644
Tapi aku harus mengurusi
omong kosong ini!
2364
02:00:34,677 --> 02:00:35,945
Ibu dengar?
Dia mengeluh terus.
2365
02:00:35,978 --> 02:00:37,545
Kau pergi untuk melindungi adikmu.
2366
02:00:37,579 --> 02:00:38,915
Jangan ikut denganku lagi.
2367
02:00:38,948 --> 02:00:40,016
Baik, aku selesai.
2368
02:00:40,049 --> 02:00:41,250
Kau tinggal saja di rumah.
2369
02:00:41,283 --> 02:00:42,350
Kalian tahu?
2370
02:00:42,584 --> 02:00:44,186
Kita ada rapat keluarga
setelah ini.
2371
02:00:44,220 --> 02:00:46,022
- Rapat keluarga?
- Menjengkelkan.
2372
02:00:46,055 --> 02:00:47,223
- Serius?
- Kita harus rapat.
2373
02:00:47,256 --> 02:00:50,826
- Terima saja infonya dan lakukan.
- Ini menyebalkan.
2374
02:00:50,860 --> 02:00:52,662
Kau tak boleh ke klub itu.
2375
02:00:52,695 --> 02:00:53,829
Kau tak boleh ke mana-mana.
2376
02:00:53,863 --> 02:00:55,965
Pemudik, kau tetap duduk
di sini bersama kami.
2377
02:00:55,998 --> 02:00:57,365
Kita harus rapat.
2378
02:00:57,399 --> 02:00:58,401
Sekarang kembali padamu.
2379
02:00:58,434 --> 02:00:59,868
Ya. Kembali ke sabotase.
2380
02:00:59,902 --> 02:01:02,172
Terserah kau menyebutnya apa.
Ini sudah berakhir.
2381
02:01:03,005 --> 02:01:05,640
Ini antara aku dan Lexi.
Serius.
2382
02:01:05,674 --> 02:01:08,677
Pada akhirnya,
kau harus beranjak dari Texas.
2383
02:01:08,711 --> 02:01:10,345
Sudah waktunya kau angkat kaki.
2384
02:01:10,379 --> 02:01:11,948
Ya, aku sudah memutuskan itu...
2385
02:01:11,981 --> 02:01:13,816
tapi aku akan berangkat pagi...
2386
02:01:13,849 --> 02:01:15,785
...aku butuh uang untuk melakukan itu.
2387
02:01:15,818 --> 02:01:17,887
Mungkin kau bisa menjual
piala sialanmu.
2388
02:01:17,920 --> 02:01:19,587
Jaga mulutmu di depan Ibu.
2389
02:01:19,621 --> 02:01:20,957
Kenapa denganmu?
2390
02:01:20,990 --> 02:01:22,124
Kau sudah memberinya 200?
2391
02:01:22,158 --> 02:01:24,226
Harusnya, tapi dia melompat keluar jendela.
2392
02:01:24,260 --> 02:01:25,527
200 saja?
2393
02:01:25,560 --> 02:01:28,297
Itu cukup untuk membeli tiket bis
yang melewati batas negara.
2394
02:01:30,766 --> 02:01:32,735
Setelah semua yang kulakukan untukmu?
2395
02:01:32,768 --> 02:01:34,170
200.
2396
02:01:35,503 --> 02:01:37,006
Pergilah tengah malam.
2397
02:01:39,976 --> 02:01:42,544
- Terima kasih pada Ibumu.
- Nanti kusampaikan.
2398
02:01:42,577 --> 02:01:44,847
Mungkin kau harus
berkunjung ke rumah kami.
2399
02:01:44,880 --> 02:01:46,015
Itu akan seru.
2400
02:01:46,048 --> 02:01:47,683
Ya. Kau dan Lex, datanglah...
2401
02:01:47,717 --> 02:01:49,318
...kita bisa barbeque,
minum bir.
2402
02:01:49,351 --> 02:01:50,419
Ide bagus.
2403
02:01:51,721 --> 02:01:53,189
Aku harus mengambil...
2404
02:01:53,222 --> 02:01:54,890
...ransel yang kau berikan padaku.
2405
02:01:54,924 --> 02:01:56,092
Tapi, aku menggunakan ini.
2406
02:01:56,125 --> 02:01:57,226
Kau ingin aku berjalan...
2407
02:01:57,259 --> 02:01:58,560
...membawa kantong sampah?
Bagus.
2408
02:01:58,593 --> 02:01:59,795
Iya.
2409
02:01:59,829 --> 02:02:01,297
- Sialan.
- Seperti gelandangan.
2410
02:02:01,330 --> 02:02:03,833
Kau melempar semua bajuku,
aku akan melipatnya...
2411
02:02:03,866 --> 02:02:05,167
...agar tidak kusut.
2412
02:02:05,201 --> 02:02:07,136
Aku pernah berkelahi dengannya
25 tahun lalu.
2413
02:02:07,169 --> 02:02:09,071
- Benarkah?
- Aku menghajarnya di SMA.
2414
02:02:09,105 --> 02:02:11,207
- Dia pantas mendapatkannya.
- Ya.
2415
02:02:11,240 --> 02:02:12,174
Aku butuh sedikit waktu.
2416
02:02:12,208 --> 02:02:13,709
Lihatlah bagaimana kau melipat...
2417
02:02:13,743 --> 02:02:15,111
- Perhatikan lipatan ini.
- Astaga.
2418
02:02:15,144 --> 02:02:16,712
Kau harus bekerja di GAP.
2419
02:02:16,746 --> 02:02:18,247
Kalian bosan dengan ini?
2420
02:02:18,280 --> 02:02:20,216
- Tidak, aku suka.
- Kalian bosan dengan ini?
2421
02:02:20,249 --> 02:02:21,817
Lil, kau wanita yang baik.
2422
02:02:21,851 --> 02:02:23,285
Terima kasih.
2423
02:02:23,319 --> 02:02:24,687
Senang bertemu lagi.
2424
02:02:24,720 --> 02:02:26,222
Dasar pelacur bodoh.
Semua bajuku...
2425
02:02:26,255 --> 02:02:28,524
- Bung, cepatlah!
- June, santai! Apa-apaan!
2426
02:02:28,558 --> 02:02:29,692
Terima kasih, June.
2427
02:02:29,725 --> 02:02:31,227
- Baiklah!
- Cepat berkemas.
2428
02:02:33,696 --> 02:02:34,930
June!
2429
02:02:34,964 --> 02:02:37,033
Ada banyak drama di sini.
2430
02:02:37,066 --> 02:02:38,935
Tidak. Tidak.
Jangan bawa gelas besarku!
2431
02:02:38,968 --> 02:02:40,436
- Gelas besarmu?
- Tidak!
2432
02:02:40,469 --> 02:02:41,904
Itu bisa untuk 2 liter!
2433
02:02:41,938 --> 02:02:43,606
Dan aku mengambil baju favoritku.
2434
02:02:43,839 --> 02:02:46,676
...untukmu, di sini, Mikey.
2435
02:02:46,709 --> 02:02:48,643
- Persetan!
- Duduklah!
2436
02:02:48,676 --> 02:02:50,146
Aku mengambil sikat gigiku!
2437
02:02:50,179 --> 02:02:51,646
- Kau tak pernah gosok gigi.
- Diam!
2438
02:02:51,679 --> 02:02:53,749
- Tenang, June.
- Astaga.
2439
02:02:53,783 --> 02:02:55,050
Baiklah, aku pergi.
2440
02:02:55,084 --> 02:02:57,520
Lil, terima kasih banyak
sudah mengizinkanku tinggal...
2441
02:02:57,553 --> 02:02:58,921
aku merasakan masa yang indah...
2442
02:02:58,954 --> 02:03:00,622
...kau dan putrimu pelacur bodoh.
2443
02:03:00,655 --> 02:03:01,991
Jangan berkata seperti itu.
2444
02:03:02,024 --> 02:03:02,925
Itu tak benar.
2445
02:03:02,958 --> 02:03:03,826
Keluar!
2446
02:03:03,859 --> 02:03:05,728
Aku harus minum sebelum pergi
karena aku haus!
2447
02:03:05,761 --> 02:03:06,794
Kau harus pergi.
2448
02:03:06,828 --> 02:03:08,697
Aku membeli asbak ini!
2449
02:03:08,731 --> 02:03:10,900
Tidak, sudah kukatakan
aku ingin mengambilnya kembali.
2450
02:03:10,933 --> 02:03:12,034
Cepat pergi!
2451
02:03:12,068 --> 02:03:13,501
Tak ada penarikan kembali!
2452
02:03:13,535 --> 02:03:14,537
Pergilah, Bung.
2453
02:03:14,569 --> 02:03:16,604
Seharusnya aku mengalahkanmu di SMA.
2454
02:03:16,638 --> 02:03:18,074
Sayang sekali itu sebaliknya.
2455
02:03:18,107 --> 02:03:19,641
- Ya.
- Kau ingin tanding ulang?
2456
02:03:19,674 --> 02:03:21,610
Tidak.
Kalian tahu?
2457
02:03:21,644 --> 02:03:23,746
Ada satu hal terakhir
yang ingin aku sampaikan.
2458
02:03:23,779 --> 02:03:25,247
- Bung, tutup mulutmu.
- Diam!
2459
02:03:25,281 --> 02:03:26,816
- Tutup mulutmu.
- Pergi sana!
2460
02:03:26,849 --> 02:03:28,751
Tak ada kata-kata lagi
yang keluar dari mulutmu!
2461
02:03:30,352 --> 02:03:33,289
Sekarang enyahlah,
dasar germo pengangguran.
2462
02:03:34,056 --> 02:03:35,057
Kau bilang apa?
2463
02:03:36,258 --> 02:03:39,728
Kau mendengarku.
Germo pengangguran.
2464
02:03:40,396 --> 02:03:41,931
Katakan itu sekali lagi.
2465
02:03:41,964 --> 02:03:45,768
Germo pengangguran tunawisma.
2466
02:03:53,976 --> 02:03:55,277
Silahkan pergi, Kawan.
2467
02:04:00,583 --> 02:04:01,784
Persetan!
2468
02:04:03,452 --> 02:04:05,387
Dia sudah pergi, Sayang.
2469
02:04:05,421 --> 02:04:07,123
Tak ada lagi.
2470
02:04:07,156 --> 02:04:09,425
Dia hanya membuat masalah.