1
00:00:08,123 --> 00:00:10,363
Tell me in the night
2
00:00:13,043 --> 00:00:14,803
-In the end
-Thank you so much for coming.
3
00:03:43,203 --> 00:03:44,563
Keneilwe, what do you want?
4
00:03:44,643 --> 00:03:47,883
I want the truth.
I was devastated when you died.
5
00:03:48,483 --> 00:03:50,803
Honestly, I never
stopped grieving for you.
6
00:05:06,923 --> 00:05:09,523
I call upon you all great ancestors.
7
00:05:17,123 --> 00:05:18,243
The Mermaid…
8
00:05:20,003 --> 00:05:22,723
doesn't want to let go of you.
Agree to it!
9
00:05:23,443 --> 00:05:24,483
Yes, I agree.
10
00:05:25,083 --> 00:05:27,203
You killed your own brother.
11
00:05:28,683 --> 00:05:31,123
That is why you have inherited this curse.
12
00:05:31,883 --> 00:05:33,883
It's just that my
brother wanted this thing.
13
00:05:35,643 --> 00:05:36,883
I don't want it.
14
00:05:37,843 --> 00:05:40,123
You can leave the Mermaid.
15
00:05:42,043 --> 00:05:43,843
But if you do that,
16
00:05:44,963 --> 00:05:49,683
you will lose everything you have.
All your luck will vanish.
17
00:05:51,163 --> 00:05:52,683
Is that what you want?
18
00:05:54,003 --> 00:05:58,043
Is that what you want? Answer me!
19
00:06:28,083 --> 00:06:29,243
Gentlemen…
20
00:06:35,603 --> 00:06:37,523
Who told you that?
21
00:07:45,403 --> 00:07:46,523
What's taking so long?
22
00:07:47,163 --> 00:07:49,283
Hold on. This thing is not easy, eh.
23
00:08:40,202 --> 00:08:41,763
Mogomotsi, you're such a liar.
24
00:09:51,403 --> 00:09:52,683
What's going on, Mo?
25
00:09:54,723 --> 00:09:56,243
What are you not telling me?
26
00:10:39,123 --> 00:10:40,403
Are you saying
you wouldn't have used that opportunity?
27
00:13:10,203 --> 00:13:11,563
The truck just went by.
28
00:13:12,363 --> 00:13:13,963
Keneilwe, William, what's happening there?
29
00:13:30,363 --> 00:13:31,523
Let me get back to you.
30
00:19:42,563 --> 00:19:44,363
Hey, are you sure
you know what you're doing there?
31
00:19:48,803 --> 00:19:50,163
Okay, leave him do his thing.
32
00:20:09,163 --> 00:20:11,803
Hey, why are you so slow?
33
00:20:37,003 --> 00:20:38,203
Tlotlo, let's go!
34
00:20:38,283 --> 00:20:40,163
-Come, let's go!
-Yeah, I've got it.
35
00:25:52,723 --> 00:25:54,523
Tlotlo. Hey! Hey!
36
00:26:55,443 --> 00:26:57,323
-Oh, shit!
-What?
37
00:28:01,923 --> 00:28:03,883
You see now, Ayanda, my boy.
38
00:28:04,963 --> 00:28:07,483
You should've just told
me what I wanted to hear.
39
00:28:09,643 --> 00:28:13,203
Okay! Somewhere there by the scrapyard,
40
00:28:14,443 --> 00:28:17,243
Please don't kill me, bro.
Please don't kill me. Please.
41
00:32:49,603 --> 00:32:50,723
Are you okay?
42
00:39:31,683 --> 00:39:33,283
I'll send someone.
43
00:39:57,563 --> 00:39:58,843
That boy has just disappeared.
44
00:40:25,483 --> 00:40:27,523
From now on, we are doing things my way.
45
00:40:29,483 --> 00:40:30,523
You hear?
46
00:41:42,163 --> 00:41:43,243
What?
47
00:41:52,563 --> 00:41:54,323
You'll tell me when you're ready.