1 00:00:08,123 --> 00:00:10,363 Tell me in the night 2 00:00:13,043 --> 00:00:14,803 -In the end -Thank you so much for coming. 3 00:03:43,203 --> 00:03:44,563 Keneilwe, what do you want? 4 00:03:44,643 --> 00:03:47,883 I want the truth. I was devastated when you died. 5 00:03:48,483 --> 00:03:50,803 Honestly, I never stopped grieving for you. 6 00:05:06,923 --> 00:05:09,523 I call upon you all great ancestors. 7 00:05:17,123 --> 00:05:18,243 The Mermaid… 8 00:05:20,003 --> 00:05:22,723 doesn't want to let go of you. Agree to it! 9 00:05:23,443 --> 00:05:24,483 Yes, I agree. 10 00:05:25,083 --> 00:05:27,203 You killed your own brother. 11 00:05:28,683 --> 00:05:31,123 That is why you have inherited this curse. 12 00:05:31,883 --> 00:05:33,883 It's just that my brother wanted this thing. 13 00:05:35,643 --> 00:05:36,883 I don't want it. 14 00:05:37,843 --> 00:05:40,123 You can leave the Mermaid. 15 00:05:42,043 --> 00:05:43,843 But if you do that, 16 00:05:44,963 --> 00:05:49,683 you will lose everything you have. All your luck will vanish. 17 00:05:51,163 --> 00:05:52,683 Is that what you want? 18 00:05:54,003 --> 00:05:58,043 Is that what you want? Answer me! 19 00:06:28,083 --> 00:06:29,243 Gentlemen… 20 00:06:35,603 --> 00:06:37,523 Who told you that? 21 00:07:45,403 --> 00:07:46,523 What's taking so long? 22 00:07:47,163 --> 00:07:49,283 Hold on. This thing is not easy, eh. 23 00:08:40,202 --> 00:08:41,763 Mogomotsi, you're such a liar. 24 00:09:51,403 --> 00:09:52,683 What's going on, Mo? 25 00:09:54,723 --> 00:09:56,243 What are you not telling me? 26 00:10:39,123 --> 00:10:40,403 Are you saying you wouldn't have used that opportunity? 27 00:13:10,203 --> 00:13:11,563 The truck just went by. 28 00:13:12,363 --> 00:13:13,963 Keneilwe, William, what's happening there? 29 00:13:30,363 --> 00:13:31,523 Let me get back to you. 30 00:19:42,563 --> 00:19:44,363 Hey, are you sure you know what you're doing there? 31 00:19:48,803 --> 00:19:50,163 Okay, leave him do his thing. 32 00:20:09,163 --> 00:20:11,803 Hey, why are you so slow? 33 00:20:37,003 --> 00:20:38,203 Tlotlo, let's go! 34 00:20:38,283 --> 00:20:40,163 -Come, let's go! -Yeah, I've got it. 35 00:25:52,723 --> 00:25:54,523 Tlotlo. Hey! Hey! 36 00:26:55,443 --> 00:26:57,323 -Oh, shit! -What? 37 00:28:01,923 --> 00:28:03,883 You see now, Ayanda, my boy. 38 00:28:04,963 --> 00:28:07,483 You should've just told me what I wanted to hear. 39 00:28:09,643 --> 00:28:13,203 Okay! Somewhere there by the scrapyard, 40 00:28:14,443 --> 00:28:17,243 Please don't kill me, bro. Please don't kill me. Please. 41 00:32:49,603 --> 00:32:50,723 Are you okay? 42 00:39:31,683 --> 00:39:33,283 I'll send someone. 43 00:39:57,563 --> 00:39:58,843 That boy has just disappeared. 44 00:40:25,483 --> 00:40:27,523 From now on, we are doing things my way. 45 00:40:29,483 --> 00:40:30,523 You hear? 46 00:41:42,163 --> 00:41:43,243 What? 47 00:41:52,563 --> 00:41:54,323 You'll tell me when you're ready.