1
00:00:13,363 --> 00:00:14,803
Maraming salamat sa pagpunta!
2
00:00:14,883 --> 00:00:16,523
Maganda siyang bride, ano?
3
00:00:22,403 --> 00:00:26,003
Sige, maiwan ko muna kayong dalawa.
Kukumustahin ko muna ang kapatid ko.
4
00:00:42,203 --> 00:00:44,123
Mogomotsi Masire.
5
00:00:44,843 --> 00:00:47,403
Hoy, pasensya na… Kilala ba kita?
6
00:00:47,483 --> 00:00:50,283
Hindi, pero kilala ako
ng kapatid mong si Simon.
7
00:00:51,363 --> 00:00:52,763
Danny Steenkamp.
8
00:00:57,003 --> 00:01:00,443
Okay, narinig mo na rin pala
ang tungkol sa akin.
9
00:01:01,483 --> 00:01:04,043
Wala akong maalalang
inimbita kita, Steenkamp.
10
00:01:04,803 --> 00:01:05,723
Ano ang pakay mo?
11
00:01:06,603 --> 00:01:08,123
Alam mo mismo ang pakay ko.
12
00:01:08,763 --> 00:01:11,123
Ang ipinangako sa akin ni Simon Masire.
13
00:01:12,003 --> 00:01:12,923
Ang ginto ko.
14
00:01:15,243 --> 00:01:17,323
Tatapusin mo ang trabaho gaya ng pinlano.
15
00:01:19,083 --> 00:01:22,323
Di ko kailangang ipagdiinan
ang nakataya kung di ka susunod. Di ba?
16
00:01:32,523 --> 00:01:35,043
Mabuti. Masaya akong
nagkakaintindihan tayo.
17
00:01:35,603 --> 00:01:38,643
Ay, binabati pala kita, pare.
18
00:01:39,163 --> 00:01:41,083
Ikumusta mo ako sa asawa mo.
19
00:01:52,043 --> 00:01:53,523
Naiisip mo ang naiisip ko?
20
00:01:55,923 --> 00:01:57,083
Oo.
21
00:02:00,563 --> 00:02:02,683
A… kaibigan ng papa ko.
22
00:02:07,443 --> 00:02:09,403
Nakatingin yata tayo
sa susunod na hari ng Jo'burg.
23
00:02:09,483 --> 00:02:12,643
BAGONG KASAL!
24
00:03:16,403 --> 00:03:17,283
Itaas mo.
25
00:03:19,483 --> 00:03:20,563
Ayan.
26
00:03:23,483 --> 00:03:24,843
-Magpahinga ka.
-Sige.
27
00:03:24,923 --> 00:03:26,603
-Magtubig ka.
-Sige.
28
00:03:29,283 --> 00:03:30,203
Kumusta?
29
00:03:33,003 --> 00:03:36,123
Sasabihin mo ba sa akin?
30
00:03:37,723 --> 00:03:39,203
Walang dapat sabihin.
31
00:03:40,243 --> 00:03:41,963
Vee, sige na, ilang dekada na.
32
00:03:43,203 --> 00:03:44,563
Keneilwe, ano ba ang gusto mo?
33
00:03:44,643 --> 00:03:47,883
Ang katotohanan.
Nalugmok ako noong namatay ka.
34
00:03:48,483 --> 00:03:50,803
Ang totoo, di ako tumigil na ipagluksa ka.
35
00:03:50,883 --> 00:03:54,043
Noong nakalipas na apat na taon lang
natigil ang mga panaginip ko sa'yo.
36
00:03:54,723 --> 00:03:57,403
Sige na, Vee.
Ano ang nangyari? Sabihin mo.
37
00:03:58,483 --> 00:03:59,403
Ano ang nangyari?
38
00:03:59,483 --> 00:04:02,363
Hoy, baby, gusto mo bang magpasarap?
39
00:04:03,083 --> 00:04:04,363
Siya ang gusto ko.
40
00:04:11,563 --> 00:04:12,803
Ikaw daw ang gusto niya.
41
00:04:13,963 --> 00:04:15,083
Sige na.
42
00:04:16,923 --> 00:04:19,442
Hoy, ikaw daw ang gusto niya.
43
00:04:31,483 --> 00:04:32,643
Hello, mahal.
44
00:04:33,323 --> 00:04:37,043
Pasok, di ako nangangagat…
maliban na lang kung gusto mo.
45
00:04:57,123 --> 00:04:57,963
Tara na.
46
00:05:00,643 --> 00:05:03,923
Namatay ang kapatid ko. May iniwan siya.
47
00:05:06,923 --> 00:05:09,523
Tinatawag ko kayong mga dakilang ninuno.
48
00:05:17,123 --> 00:05:18,243
Ang Sirena…
49
00:05:20,003 --> 00:05:22,723
ay ayaw kang pakawalan.
Sumang-ayon ka doon.
50
00:05:23,443 --> 00:05:24,483
Oo, sang-ayon ako.
51
00:05:25,083 --> 00:05:27,203
Pinatay mo ang sarili mong kapatid.
52
00:05:28,683 --> 00:05:31,123
Kaya minana mo ang sumpang ito.
53
00:05:31,883 --> 00:05:34,283
Ang kapatid ko ang may gusto nito.
54
00:05:35,643 --> 00:05:36,883
Ayaw ko ito.
55
00:05:37,843 --> 00:05:40,123
Puwede mong iwan ang Sirena.
56
00:05:42,043 --> 00:05:43,843
Pero kung gagawin mo 'yon,
57
00:05:44,963 --> 00:05:49,683
mawawala sa'yo ang lahat ng meron ka.
Mawawala ang suwerte mo.
58
00:05:51,163 --> 00:05:52,683
'Yon ba ang gusto mo?
59
00:05:54,003 --> 00:05:58,043
'Yon ba ang gusto mo? Sagutin mo ako!
60
00:06:03,483 --> 00:06:04,683
At si Lester?
61
00:06:06,843 --> 00:06:07,803
Mga hari,
62
00:06:08,363 --> 00:06:10,283
di ko kayo kailangang laging paalalahanan
63
00:06:10,363 --> 00:06:11,923
na kapag nakita niyo ako…
64
00:06:13,323 --> 00:06:15,083
nakikita niyo si Lester, ha?
65
00:06:23,643 --> 00:06:24,883
Sige.
66
00:06:28,083 --> 00:06:29,243
Mga ginoo…
67
00:06:31,043 --> 00:06:32,683
Walang hari ang Jozi.
68
00:06:35,603 --> 00:06:37,523
Sino'ng nagsabi sa'yo niyan?
69
00:07:01,003 --> 00:07:04,163
Di ko kailangang ipaalala sa'yo
kung ano'ng nakataya dito, di ba?
70
00:07:07,203 --> 00:07:08,563
Makukuha mo ang ginto mo.
71
00:07:10,003 --> 00:07:11,363
Makukuha namin ang pera namin.
72
00:07:13,523 --> 00:07:15,683
At di na natin kailangang magkita ulit.
73
00:07:16,203 --> 00:07:17,523
Mabuti.
74
00:07:17,603 --> 00:07:19,403
Mabuti at nagkakaintindihan tayo.
75
00:07:20,563 --> 00:07:23,003
Sayang naman kung maggigiyera
ang mga pamilya natin.
76
00:07:25,843 --> 00:07:29,243
ISTASYON NG PULIS
77
00:07:45,403 --> 00:07:46,523
Bakit ang tagal?
78
00:07:47,163 --> 00:07:49,283
Sanadali. Mahirap ito.
79
00:08:07,083 --> 00:08:08,163
Sting.
80
00:08:10,123 --> 00:08:11,283
Papunta na ako.
81
00:08:19,443 --> 00:08:21,123
Tinanong kita.
82
00:08:23,403 --> 00:08:24,803
Ano ang gusto mong sabihin ko?
83
00:08:24,883 --> 00:08:27,683
Ang katotohanan.
84
00:08:29,963 --> 00:08:32,243
Bakit di nasunog ang insenso
noong araw na 'yon?
85
00:08:34,163 --> 00:08:35,243
Ewan ko.
86
00:08:40,202 --> 00:08:41,763
Mogomotsi, ang laki mong sinungaling.
87
00:08:42,643 --> 00:08:44,803
May nangyari
at di mo sinasabi sa akin 'yon.
88
00:08:47,763 --> 00:08:48,963
Sinabi ko sa'yo ang totoo.
89
00:08:50,963 --> 00:08:52,443
Ano'ng nangyari sa Botswana?
90
00:08:55,963 --> 00:09:00,163
Tinawagan ako ni Simon. Sabi niya,
kontrolado niya daw ang lahat, kaya…
91
00:09:02,083 --> 00:09:03,043
Bumalik ako.
92
00:09:04,363 --> 00:09:07,043
Sandali, nagsisinungaling ka.
93
00:09:07,123 --> 00:09:09,283
May nangyari
at di mo sinasabi kung ano 'yon.
94
00:09:09,363 --> 00:09:10,603
Angela, pakiusap, pare.
95
00:09:11,843 --> 00:09:14,443
Alam mong gusto ko ring
mahanap si Simon tulad mo.
96
00:09:17,003 --> 00:09:21,643
May itinatago ka
at aalamin ko kung ano 'yon.
97
00:09:44,483 --> 00:09:46,523
Parang tensyonado sa'yo
ang asawa ng kapatid mo.
98
00:09:51,403 --> 00:09:52,683
Ano ang nangyayari, Mo?
99
00:09:54,723 --> 00:09:56,243
Ano'ng di mo sinasabi sa akin?
100
00:09:58,523 --> 00:09:59,763
May dapat akong puntahan.
101
00:10:03,363 --> 00:10:04,843
Mga sikreto ng Masire.
102
00:10:05,923 --> 00:10:07,363
Walang nagbago.
103
00:10:07,443 --> 00:10:08,443
Ay, wow.
104
00:10:09,483 --> 00:10:11,123
Sabi ng babaeng ayaw magsabi
kung nasaan siya
105
00:10:11,203 --> 00:10:13,043
nang ilang dekada.
106
00:10:13,123 --> 00:10:14,763
Amsterdam,
107
00:10:16,123 --> 00:10:19,963
Accra, Nairobi, Gaborone City…
108
00:10:20,043 --> 00:10:23,363
Tumira din ako sandali
sa Lusaka. Alam mo na.
109
00:10:25,643 --> 00:10:29,163
Makinig ka, sige na.
Alam mo ang tinutukoy ko.
110
00:10:32,283 --> 00:10:33,963
Kung may pagkakataon kang…
111
00:10:35,923 --> 00:10:37,883
lumayo sa lahat ng nasa pamilyang ito…
112
00:10:39,123 --> 00:10:40,403
sinasabi mo bang di mo gagamitin
ang pagkakataong 'yon?
113
00:10:49,723 --> 00:10:51,603
Saan ka man pupunta
sakay ng bike na 'yan, sasama ako.
114
00:11:07,883 --> 00:11:09,603
'Wag mong hayaang pagsisihan ko ito.
115
00:11:11,483 --> 00:11:13,083
Ikaw ang bahala, bata.
116
00:11:13,163 --> 00:11:15,363
Matatapos na 'yang
pagtawag mo sa akin ng bata.
117
00:11:16,243 --> 00:11:17,843
Alam mong ayaw na ayaw ko 'yon.
118
00:11:38,523 --> 00:11:39,683
Ano?
119
00:11:39,763 --> 00:11:41,363
Kikilos na siya ngayon.
120
00:11:42,363 --> 00:11:43,563
Ano ang puntirya?
121
00:11:44,123 --> 00:11:45,123
Di alam.
122
00:11:54,803 --> 00:11:55,843
Basia.
123
00:11:57,163 --> 00:11:58,963
Gagalaw na si Masire.
124
00:12:00,803 --> 00:12:02,323
Magkita tayo sa opisina.
125
00:12:15,723 --> 00:12:17,803
999.9 FINE GOLD NET WT 200G
126
00:12:30,683 --> 00:12:33,843
Security check.
Unang truck, Control Room ito.
127
00:12:34,683 --> 00:12:36,763
Ito ang unang truck,
handa na kaming umalis.
128
00:12:36,843 --> 00:12:38,883
Ikalawang truck, handa na kaming umalis.
129
00:12:56,483 --> 00:12:57,763
Kausapin mo ako, ano'ng nangyayari?
130
00:12:59,283 --> 00:13:01,883
-Umaandar na sila.
-Sige, ayos.
131
00:13:10,203 --> 00:13:11,563
Kaaalis lang ng truck.
132
00:13:12,363 --> 00:13:13,963
Keneilwe, William,
ano'ng nangyayari diyan?
133
00:13:14,043 --> 00:13:15,483
Nandito ako, ayos lang kami.
134
00:13:16,483 --> 00:13:18,243
-Magkita tayo mamaya.
-Aalis na ako.
135
00:13:24,403 --> 00:13:25,483
Ano?
136
00:13:26,803 --> 00:13:27,883
Sigurado ka ba?
137
00:13:30,363 --> 00:13:31,523
Babalikan kita.
138
00:13:32,403 --> 00:13:33,283
Ano 'yon?
139
00:13:34,883 --> 00:13:37,043
Dalawang van ng pulisya ang ninakaw.
140
00:13:38,403 --> 00:13:40,683
Sino ba naman ang magnanakaw
ng van ng pulisya?
141
00:13:44,323 --> 00:13:47,803
'Yong gustong isipin
ng puntirya nilang ligtas siya.
142
00:13:53,723 --> 00:13:54,603
Sandali lang.
143
00:14:00,043 --> 00:14:01,203
Danny Steenkamp.
144
00:14:02,243 --> 00:14:04,603
Sabihin mo, kung ano'ng pakay
145
00:14:04,683 --> 00:14:07,603
ng pangulo ng kontrobersyal
ng pamilya ng diyamante at ginto
146
00:14:07,683 --> 00:14:10,243
sa isang Masire,
na nakulong nang sampung taon.
147
00:14:11,323 --> 00:14:12,363
Wala.
148
00:14:12,923 --> 00:14:14,843
Wala? Siguro.
149
00:14:15,723 --> 00:14:18,763
Maliban na lang
kung may nakabinbin kang kasunduan sa iba.
150
00:14:18,843 --> 00:14:20,643
Sa ibang mas may ambisyon.
151
00:14:31,403 --> 00:14:32,443
Si Simon Masire.
152
00:14:33,523 --> 00:14:34,403
Mismo.
153
00:14:36,363 --> 00:14:37,843
Lintik.
154
00:14:38,923 --> 00:14:41,683
-Alertuhin mo ang lahat ng yunit. Ngayon.
-Sige.
155
00:14:46,203 --> 00:14:48,203
Si Detective Gaxa ito.
156
00:14:48,283 --> 00:14:51,323
Inaalerto ang lahat ng mga sasakyang
nagbibiyahe ng pera at mineral
157
00:14:51,403 --> 00:14:53,723
na maghahatid ngayong araw.
Pigilin ang lahat.
158
00:14:55,603 --> 00:14:56,923
Pinapayuhan ang lahat ng truck.
159
00:14:57,003 --> 00:15:00,563
Mataas ang posibilidad
ng banta ng hijack. Simulan ang protocol.
160
00:15:01,443 --> 00:15:02,723
Di ito drill.
161
00:15:11,523 --> 00:15:14,883
Nawala na ang dalawang tracker.
Tawagan ang suporta nila.
162
00:15:17,403 --> 00:15:19,683
Sige, mga ginoo, rakrakin na natin ito.
163
00:15:39,723 --> 00:15:42,363
Sige na, pare. Tara na, tara na, tara na!
164
00:15:44,163 --> 00:15:46,643
Ser, tumawag ako ng panghimpapawid
na suporta, at sa tingin ko--
165
00:15:47,563 --> 00:15:50,603
Sige, makinig kayo.
Maghahati tayo sa dalawang pangkat.
166
00:15:50,683 --> 00:15:53,483
Pupunta ang isang pangkat sa M2,
at sa CBD ang isa pa.
167
00:15:53,563 --> 00:15:55,643
Ang mga taong huhulihin natin,
mga iho at iha,
168
00:15:56,563 --> 00:15:58,963
armado at delikado sila
169
00:15:59,043 --> 00:16:03,643
at di sila susuko nang walang laban.
Kaya 'wag kayong mag-aalinlangan.
170
00:16:57,843 --> 00:16:59,523
Basia, kausapin mo ako. Ano'ng mayroon?
171
00:16:59,603 --> 00:17:02,603
May dalawang truck ang SA Transit
na umalis 20 minuto ang nakalipas.
172
00:17:02,683 --> 00:17:04,203
Ano mismo ang laman?
173
00:17:04,283 --> 00:17:07,763
Ginto, Victor.
Na 500 punyetang milyong rand.
174
00:17:07,843 --> 00:17:10,402
Lintik! 'Yon ang puntirya.
175
00:17:10,483 --> 00:17:11,563
Ano ang gagawin natin?
176
00:17:11,642 --> 00:17:13,882
Ibigay mo sa akin
ang eksaktong lokasyon noong mga truck,
177
00:17:13,963 --> 00:17:16,483
at papuntahin mo sa akin
ang lahat ng pulis sa siyudad.
178
00:17:16,563 --> 00:17:19,003
Sige. Lintik.
179
00:17:19,083 --> 00:17:20,162
Punyeta!
180
00:17:21,923 --> 00:17:22,963
Punyeta!
181
00:17:23,043 --> 00:17:24,882
Nahanap na ba natin 'yong mga truck?
182
00:17:24,963 --> 00:17:26,763
Nagpakalat na
ng panghimpapawid na suporta.
183
00:17:26,843 --> 00:17:27,683
NAGPAKALAT NG PANGHIMPAPAWID NA SUPORTA
184
00:17:47,363 --> 00:17:49,683
Kadadaan lang ng truck. Over.
185
00:18:07,003 --> 00:18:08,603
Sige, tara na! Tara na!
186
00:18:22,323 --> 00:18:23,203
Sige na!
187
00:18:24,483 --> 00:18:25,683
Sige na.
188
00:18:29,443 --> 00:18:30,283
Ano?
189
00:18:38,603 --> 00:18:41,243
Paalalang armado at delikado ang suspek.
190
00:18:48,523 --> 00:18:49,763
Lumabas kayo sa truck.
191
00:18:55,243 --> 00:18:56,683
Lumabas kayo sa truck.
192
00:19:05,243 --> 00:19:06,523
Di ko na kayo sasabihan ulit.
193
00:19:42,563 --> 00:19:45,043
Hoy, gaano ka kasiguradong
alam mo ang ginagawa mo dito?
194
00:19:46,123 --> 00:19:47,443
Kaninong ideya ba ito?
195
00:19:47,523 --> 00:19:48,723
Uy, kumusta? Wala nang oras.
196
00:19:48,803 --> 00:19:50,163
Hayaan mo siyang gawin 'yan.
197
00:19:55,723 --> 00:19:58,203
Keneilwe, Keneilwe, kumusta na?
198
00:19:58,283 --> 00:20:00,163
Patapos na kami. Over.
199
00:20:01,643 --> 00:20:02,603
Sandali.
200
00:20:03,483 --> 00:20:05,763
Sting, bakit ang tagal?
201
00:20:05,843 --> 00:20:07,243
Inaasikaso na namin ito.
202
00:20:09,163 --> 00:20:11,803
Hoy, bakit ang bagal mo?
203
00:20:11,883 --> 00:20:13,643
Kalma, pare. Kaya ko ito.
204
00:20:13,723 --> 00:20:14,603
Lintik.
205
00:20:27,563 --> 00:20:30,163
Mo, naririnig mo ba 'yon? Mogomotsi?
206
00:20:33,283 --> 00:20:34,483
Nauubusan na tayo ng oras.
207
00:20:34,563 --> 00:20:36,123
-Kailangan na nating umalis.
-Kailangan na nating umalis.
208
00:20:37,003 --> 00:20:38,203
Tara na, tara na!
209
00:20:38,283 --> 00:20:40,163
-Tara na!
-Oo, kaya ko ito.
210
00:20:40,243 --> 00:20:41,523
Tara na.
211
00:21:01,843 --> 00:21:03,683
-Nagawa ko na! Tara na!
-Tara na!
212
00:21:39,763 --> 00:21:41,323
Punyetang helicopter.
213
00:21:42,203 --> 00:21:43,523
Aalis tayo sa highway, ngayon na.
214
00:21:46,723 --> 00:21:49,723
Lintik, tingnan mo!
Naka-on na ulit ang isa sa mga tracker.
215
00:21:49,803 --> 00:21:50,963
Saang truck 'yan galing?
216
00:21:51,683 --> 00:21:53,323
Kakaiba ito, sa dalawa.
217
00:21:57,923 --> 00:22:00,403
Paalala sa lahat ng yunit,
nahanap na namin sila.
218
00:22:00,483 --> 00:22:01,763
Pa-timog ng siyudad.
219
00:22:01,843 --> 00:22:05,283
Nahanap na natin sila, mga iho at iha.
Nahanap na natin sila! Tara na!
220
00:22:14,323 --> 00:22:15,683
Mukhang nailigaw natin sila.
221
00:22:16,323 --> 00:22:18,683
Basia, nasaang lupalop ka ba?
222
00:22:19,323 --> 00:22:20,563
Papunta ako sa highway.
223
00:22:21,163 --> 00:22:23,203
Kumaliwa sila, pababa sa one-way.
224
00:22:23,283 --> 00:22:24,683
Magkita tayo sa kabilang panig.
225
00:23:38,723 --> 00:23:41,003
Lahat ng mga units,
napaliligiran natin sila.
226
00:23:41,083 --> 00:23:43,883
-Maging maingat sa paglapit.
-Roger.
227
00:23:51,443 --> 00:23:52,963
Punyeta, nagawa natin, pare.
228
00:23:53,043 --> 00:23:54,123
-Nagawa natin.
-Nagawa natin.
229
00:23:54,203 --> 00:23:55,643
Umalis na tayo dito. Tara na.
230
00:23:55,723 --> 00:23:56,763
Oo, tara na.
231
00:24:09,763 --> 00:24:10,723
Lintik.
232
00:25:19,323 --> 00:25:23,163
CSS CASH SECURITY SOLUTIONS
233
00:25:27,963 --> 00:25:29,083
Punyeta!
234
00:25:32,363 --> 00:25:33,523
Nakakalito.
235
00:25:34,523 --> 00:25:35,603
Punyeta!
236
00:25:36,843 --> 00:25:38,283
Pinalitan nila ang mga truck.
237
00:25:38,923 --> 00:25:40,963
Walang laman ang mga truck
na hinahabol natin.
238
00:25:41,603 --> 00:25:43,643
Malay natin, nasa Cape Town
ang tunay na ginto.
239
00:25:44,923 --> 00:25:45,763
Punyeta naman.
240
00:25:45,843 --> 00:25:46,763
Dapat tayong…
241
00:25:52,723 --> 00:25:54,523
Tlotlo. Hoy! Hoy!
242
00:25:55,283 --> 00:25:57,363
Tlotlo! Hoy!
243
00:26:11,803 --> 00:26:14,163
Sa punyetang ulo mo na ang susunod!
244
00:26:15,843 --> 00:26:17,043
Subukan mo ako.
245
00:26:29,563 --> 00:26:31,243
Nasaan ang isa pang punyetang drayber?
246
00:26:48,803 --> 00:26:51,123
Guys, mag-ingat kayo.
Nagkalat ang mga pulis.
247
00:26:51,203 --> 00:26:53,003
-Ayos ba?
-Sige. Sige, sige.
248
00:26:55,443 --> 00:26:57,323
-Ay, lintik!
-Ano?
249
00:26:57,883 --> 00:26:58,723
May nakabuntot sa atin.
250
00:27:18,163 --> 00:27:20,243
Sige, umalis na tayo dito.
Sumama ka sa akin.
251
00:27:20,323 --> 00:27:21,523
Magkita tayo doon.
252
00:27:26,403 --> 00:27:27,883
Subukan ulit natin ito.
253
00:27:29,123 --> 00:27:31,123
Nasaan ang isa pang drayber?
254
00:27:42,643 --> 00:27:44,203
-Tingnan mo ako!
-Punyeta ka, pare.
255
00:27:44,283 --> 00:27:45,603
-Tingnan mo ako.
-Lintik.
256
00:27:46,283 --> 00:27:47,883
Sisiguruhin kong ang bangkay mo
257
00:27:47,963 --> 00:27:50,283
ay nasa balita bukas
kung di mo ako kakausapin.
258
00:27:56,163 --> 00:27:57,163
Lintik!
259
00:28:01,923 --> 00:28:03,883
Kita mo na, Ayanda, iho.
260
00:28:04,963 --> 00:28:07,483
Dapat sinabi mo na lang
ang gusto kong marinig.
261
00:28:07,563 --> 00:28:09,563
-Sige.
-Nasaan siya?!
262
00:28:09,643 --> 00:28:13,203
Sige, sige, malapit sa basurahan,
263
00:28:13,283 --> 00:28:14,363
sa Kalye Buthelezi.
264
00:28:14,443 --> 00:28:17,243
'Wag mo 'kong patayin, pare.
'Wag mo 'kong patayin. Pakiusap.
265
00:28:17,803 --> 00:28:19,003
-Pakiusap.
-Nakita mo na.
266
00:28:21,483 --> 00:28:23,083
Madali lang 'yon, Ayanda.
267
00:28:26,843 --> 00:28:27,723
Punyeta.
268
00:28:39,563 --> 00:28:42,803
Ganoon lang kadali.
Magsasalita ka, at tapos na tayo.
269
00:28:58,843 --> 00:29:00,003
Bakit ang tagal mo?
270
00:29:01,163 --> 00:29:02,123
Sino ito?
271
00:29:02,723 --> 00:29:04,003
Siya ang sikretong alas natin.
272
00:29:04,923 --> 00:29:06,123
Handa ka nang magtrabaho?
273
00:29:07,123 --> 00:29:08,083
Pumasok ka doon.
274
00:29:08,803 --> 00:29:11,563
Veronica, nakapuwesto na kami.
Tumabi kayo.
275
00:29:51,203 --> 00:29:52,923
Ito ang huling natukoy na lokasyon.
276
00:30:01,123 --> 00:30:03,083
-Sigurado ka ba?
-Positibo.
277
00:31:47,603 --> 00:31:51,203
Tae! Hoy, tae. Gaano pa ba 'yan katagal?
278
00:31:51,283 --> 00:31:55,803
Kahit nakakatuwa ang pakulo mong salita,
di ako mapapabilis niyan sa pagtatrabaho.
279
00:31:55,883 --> 00:31:58,003
Wala akong pakialam
sa nararamdaman mo, bilis!
280
00:31:58,083 --> 00:32:00,883
Lumayo ka at hayaan mo akong magtrabaho.
Maraming salamat.
281
00:32:03,563 --> 00:32:05,323
Ang mga pangunahing prinsipyo…
'yong mga pangunahin,
282
00:32:05,403 --> 00:32:07,443
ay aabutin ako ng dalawang taon
para ipaliwanag sa'yo.
283
00:32:09,443 --> 00:32:12,243
Kaya lubayan mo ako,
at patapusin mo ako sa ginagawa ko!
284
00:32:12,323 --> 00:32:14,643
Lumayo ka o di ito matatapos!
285
00:32:49,603 --> 00:32:50,723
Ayos ka lang ba?
286
00:32:52,483 --> 00:32:55,283
Oo. Ayos… lang ako.
287
00:33:31,163 --> 00:33:32,083
PINAHINTULUTANG MAKAPASOK
288
00:33:49,723 --> 00:33:52,483
Nabuksan niya 'yon. Nabuksan niya 'yon.
289
00:34:11,682 --> 00:34:12,843
Mahusay, ser.
290
00:34:14,722 --> 00:34:16,722
Sayang at ganito tayo nagkakilala.
291
00:34:20,483 --> 00:34:21,923
Tlotlo! Punyeta.
292
00:34:22,682 --> 00:34:23,643
Hoy!
293
00:34:25,603 --> 00:34:26,643
Tlotlo!
294
00:34:28,282 --> 00:34:29,643
Buwisit! Hoy!
295
00:34:30,883 --> 00:34:31,803
Tlotlo!
296
00:34:41,643 --> 00:34:42,643
Lintik. Punyeta.
297
00:34:47,443 --> 00:34:52,643
Hello, walang makakasagot sa tawag mo.
Mag-iwan ng mensahe matapos ang tunog.
298
00:35:03,683 --> 00:35:04,843
Oo, uy.
299
00:35:05,723 --> 00:35:07,763
Oo, nagtatrabaho na siya. Patapos na kami.
300
00:36:14,723 --> 00:36:15,803
Basia.
301
00:36:19,963 --> 00:36:20,923
Papunta na ako.
302
00:36:44,403 --> 00:36:45,243
Buwisit!
303
00:36:47,643 --> 00:36:49,523
Sige na, Tlotlo. Sagutin mo ang telepono.
304
00:36:50,963 --> 00:36:53,563
Ikot, ikot, pare. Punyeta.
305
00:36:54,923 --> 00:36:57,043
Sige. Pumunta tayo
sa susunod na truck. Tara na.
306
00:36:58,483 --> 00:37:00,843
Ano ang tinitingin-tingin mo? Alis, tae.
307
00:37:03,843 --> 00:37:07,523
Tae, buksan mo ang truck,
ilabas mo ang ginto.
308
00:37:09,003 --> 00:37:10,043
Bilis!
309
00:37:12,243 --> 00:37:13,643
Ano'ng ginagawa mo? Ikot.
310
00:37:14,363 --> 00:37:17,123
May buntis akong asawa sa bahay.
Gusto mo akong barilin, sige.
311
00:37:18,883 --> 00:37:20,683
Tae, bilisan mo.
312
00:37:22,003 --> 00:37:23,123
Hello.
313
00:37:24,643 --> 00:37:26,963
Tae, buksan mo ang punyetang safe.
314
00:37:27,043 --> 00:37:29,683
Ha? Buksan mo ito. 'Wag mo akong gaguhin.
315
00:37:35,523 --> 00:37:36,363
Ikaw…
316
00:37:42,603 --> 00:37:43,843
Bukas na ito.
317
00:37:47,963 --> 00:37:49,563
Nagkakamali ka dito, ser.
318
00:37:49,643 --> 00:37:52,443
Hindi, ikaw ang mali dito.
319
00:37:52,523 --> 00:37:55,723
Ano, akala mo wala ka nang
natitirang kaaway? Wala na si Simon.
320
00:37:56,323 --> 00:37:59,283
At bagong mundo ito, tanda. Mundo namin.
321
00:38:00,923 --> 00:38:03,123
Sandali. Sandali!
322
00:38:03,203 --> 00:38:04,603
Tumigil ka na!
323
00:38:04,683 --> 00:38:07,603
Nabubuwisit na ako
sa kakatutok mo niyang baril sa mukha ko!
324
00:38:07,683 --> 00:38:10,803
Bata ka lang
na di makapag-Ingles nang maayos!
325
00:38:10,883 --> 00:38:13,603
May dalawang masters degree ako!
Isang punyetang--
326
00:38:13,683 --> 00:38:14,523
Tama na!
327
00:38:21,483 --> 00:38:24,403
Pasensya na doon,
pero sobrang nakakabuwisit siya.
328
00:38:37,083 --> 00:38:38,323
Akala mo ikaw ang masusunod?
329
00:38:40,483 --> 00:38:42,763
Nandito na kami.
Kami ang papalit, tarantado.
330
00:38:44,443 --> 00:38:47,643
Ano? Ibaba mo ang baril.
Pasasabugin ko ang punyetang ulo niya.
331
00:38:50,763 --> 00:38:53,483
Di ako nakikipaglokohan sa'yo.
Ipababa mo sa kanya ang baril.
332
00:38:54,403 --> 00:38:55,683
Papatayin ko siya.
333
00:38:56,603 --> 00:38:58,603
Sige na, 'wag kang magulo.
334
00:39:02,043 --> 00:39:04,603
Ayan.
335
00:39:07,043 --> 00:39:08,683
Ngayon, samahan mo ang kapatid mo.
336
00:39:10,883 --> 00:39:11,923
Halika.
337
00:39:29,083 --> 00:39:30,523
Oo, hawak ko ang mga Masire.
338
00:39:31,683 --> 00:39:33,283
Magpapadala ako ng tao.
339
00:39:34,763 --> 00:39:35,843
Sige.
340
00:39:37,603 --> 00:39:40,003
Akala niyo, kayo ang masusunod habambuhay.
341
00:39:41,043 --> 00:39:42,563
Ano'ng tingin niyo dito, ha?
342
00:39:42,643 --> 00:39:44,963
'Wag niyo akong gaguhin.
May mga bago nang hari, naririnig--
343
00:39:48,683 --> 00:39:49,923
Isarado mo 'yon.
344
00:39:51,003 --> 00:39:53,523
Sinabi ko na sa'yong
nagkakamali ka, punyeta ka.
345
00:39:55,283 --> 00:39:56,683
Nasaan si Tlotlo?
346
00:39:57,563 --> 00:39:58,843
Naglaho ang batang 'yon.
347
00:39:59,563 --> 00:40:01,363
-May mali.
-Di dapat maghaka-haka ngayon.
348
00:40:01,443 --> 00:40:03,523
Kunin na natin ang ginto
at umalis na tayo dito.
349
00:40:25,483 --> 00:40:27,523
Magmula ngayon, ako na ang masusunod.
350
00:40:29,483 --> 00:40:30,523
Naintindihan mo ba?
351
00:41:14,323 --> 00:41:16,763
Putang ina!
352
00:41:42,163 --> 00:41:43,243
Ano?
353
00:41:44,043 --> 00:41:45,763
May nangyari kay Simon.
354
00:41:48,123 --> 00:41:49,843
May nangyari sa pagitan niyo ni Simon.
355
00:41:52,563 --> 00:41:54,323
Sabihin mo sa akin 'pag handa ka na.
356
00:43:21,083 --> 00:43:23,603
Saklolo! Saklolo!
357
00:45:42,763 --> 00:45:45,883
Tagapagsalin ng Subtitle:
April Jean Abendan