1 00:00:13,363 --> 00:00:14,803 Maraming salamat sa pagpunta! 2 00:00:14,883 --> 00:00:16,523 Maganda siyang bride, ano? 3 00:00:22,403 --> 00:00:26,003 Sige, maiwan ko muna kayong dalawa. Kukumustahin ko muna ang kapatid ko. 4 00:00:42,203 --> 00:00:44,123 Mogomotsi Masire. 5 00:00:44,843 --> 00:00:47,403 Hoy, pasensya na… Kilala ba kita? 6 00:00:47,483 --> 00:00:50,283 Hindi, pero kilala ako ng kapatid mong si Simon. 7 00:00:51,363 --> 00:00:52,763 Danny Steenkamp. 8 00:00:57,003 --> 00:01:00,443 Okay, narinig mo na rin pala ang tungkol sa akin. 9 00:01:01,483 --> 00:01:04,043 Wala akong maalalang inimbita kita, Steenkamp. 10 00:01:04,803 --> 00:01:05,723 Ano ang pakay mo? 11 00:01:06,603 --> 00:01:08,123 Alam mo mismo ang pakay ko. 12 00:01:08,763 --> 00:01:11,123 Ang ipinangako sa akin ni Simon Masire. 13 00:01:12,003 --> 00:01:12,923 Ang ginto ko. 14 00:01:15,243 --> 00:01:17,323 Tatapusin mo ang trabaho gaya ng pinlano. 15 00:01:19,083 --> 00:01:22,323 Di ko kailangang ipagdiinan ang nakataya kung di ka susunod. Di ba? 16 00:01:32,523 --> 00:01:35,043 Mabuti. Masaya akong nagkakaintindihan tayo. 17 00:01:35,603 --> 00:01:38,643 Ay, binabati pala kita, pare. 18 00:01:39,163 --> 00:01:41,083 Ikumusta mo ako sa asawa mo. 19 00:01:52,043 --> 00:01:53,523 Naiisip mo ang naiisip ko? 20 00:01:55,923 --> 00:01:57,083 Oo. 21 00:02:00,563 --> 00:02:02,683 A… kaibigan ng papa ko. 22 00:02:07,443 --> 00:02:09,403 Nakatingin yata tayo sa susunod na hari ng Jo'burg. 23 00:02:09,483 --> 00:02:12,643 BAGONG KASAL! 24 00:03:16,403 --> 00:03:17,283 Itaas mo. 25 00:03:19,483 --> 00:03:20,563 Ayan. 26 00:03:23,483 --> 00:03:24,843 -Magpahinga ka. -Sige. 27 00:03:24,923 --> 00:03:26,603 -Magtubig ka. -Sige. 28 00:03:29,283 --> 00:03:30,203 Kumusta? 29 00:03:33,003 --> 00:03:36,123 Sasabihin mo ba sa akin? 30 00:03:37,723 --> 00:03:39,203 Walang dapat sabihin. 31 00:03:40,243 --> 00:03:41,963 Vee, sige na, ilang dekada na. 32 00:03:43,203 --> 00:03:44,563 Keneilwe, ano ba ang gusto mo? 33 00:03:44,643 --> 00:03:47,883 Ang katotohanan. Nalugmok ako noong namatay ka. 34 00:03:48,483 --> 00:03:50,803 Ang totoo, di ako tumigil na ipagluksa ka. 35 00:03:50,883 --> 00:03:54,043 Noong nakalipas na apat na taon lang natigil ang mga panaginip ko sa'yo. 36 00:03:54,723 --> 00:03:57,403 Sige na, Vee. Ano ang nangyari? Sabihin mo. 37 00:03:58,483 --> 00:03:59,403 Ano ang nangyari? 38 00:03:59,483 --> 00:04:02,363 Hoy, baby, gusto mo bang magpasarap? 39 00:04:03,083 --> 00:04:04,363 Siya ang gusto ko. 40 00:04:11,563 --> 00:04:12,803 Ikaw daw ang gusto niya. 41 00:04:13,963 --> 00:04:15,083 Sige na. 42 00:04:16,923 --> 00:04:19,442 Hoy, ikaw daw ang gusto niya. 43 00:04:31,483 --> 00:04:32,643 Hello, mahal. 44 00:04:33,323 --> 00:04:37,043 Pasok, di ako nangangagat… maliban na lang kung gusto mo. 45 00:04:57,123 --> 00:04:57,963 Tara na. 46 00:05:00,643 --> 00:05:03,923 Namatay ang kapatid ko. May iniwan siya. 47 00:05:06,923 --> 00:05:09,523 Tinatawag ko kayong mga dakilang ninuno. 48 00:05:17,123 --> 00:05:18,243 Ang Sirena… 49 00:05:20,003 --> 00:05:22,723 ay ayaw kang pakawalan. Sumang-ayon ka doon. 50 00:05:23,443 --> 00:05:24,483 Oo, sang-ayon ako. 51 00:05:25,083 --> 00:05:27,203 Pinatay mo ang sarili mong kapatid. 52 00:05:28,683 --> 00:05:31,123 Kaya minana mo ang sumpang ito. 53 00:05:31,883 --> 00:05:34,283 Ang kapatid ko ang may gusto nito. 54 00:05:35,643 --> 00:05:36,883 Ayaw ko ito. 55 00:05:37,843 --> 00:05:40,123 Puwede mong iwan ang Sirena. 56 00:05:42,043 --> 00:05:43,843 Pero kung gagawin mo 'yon, 57 00:05:44,963 --> 00:05:49,683 mawawala sa'yo ang lahat ng meron ka. Mawawala ang suwerte mo. 58 00:05:51,163 --> 00:05:52,683 'Yon ba ang gusto mo? 59 00:05:54,003 --> 00:05:58,043 'Yon ba ang gusto mo? Sagutin mo ako! 60 00:06:03,483 --> 00:06:04,683 At si Lester? 61 00:06:06,843 --> 00:06:07,803 Mga hari, 62 00:06:08,363 --> 00:06:10,283 di ko kayo kailangang laging paalalahanan 63 00:06:10,363 --> 00:06:11,923 na kapag nakita niyo ako… 64 00:06:13,323 --> 00:06:15,083 nakikita niyo si Lester, ha? 65 00:06:23,643 --> 00:06:24,883 Sige. 66 00:06:28,083 --> 00:06:29,243 Mga ginoo… 67 00:06:31,043 --> 00:06:32,683 Walang hari ang Jozi. 68 00:06:35,603 --> 00:06:37,523 Sino'ng nagsabi sa'yo niyan? 69 00:07:01,003 --> 00:07:04,163 Di ko kailangang ipaalala sa'yo kung ano'ng nakataya dito, di ba? 70 00:07:07,203 --> 00:07:08,563 Makukuha mo ang ginto mo. 71 00:07:10,003 --> 00:07:11,363 Makukuha namin ang pera namin. 72 00:07:13,523 --> 00:07:15,683 At di na natin kailangang magkita ulit. 73 00:07:16,203 --> 00:07:17,523 Mabuti. 74 00:07:17,603 --> 00:07:19,403 Mabuti at nagkakaintindihan tayo. 75 00:07:20,563 --> 00:07:23,003 Sayang naman kung maggigiyera ang mga pamilya natin. 76 00:07:25,843 --> 00:07:29,243 ISTASYON NG PULIS 77 00:07:45,403 --> 00:07:46,523 Bakit ang tagal? 78 00:07:47,163 --> 00:07:49,283 Sanadali. Mahirap ito. 79 00:08:07,083 --> 00:08:08,163 Sting. 80 00:08:10,123 --> 00:08:11,283 Papunta na ako. 81 00:08:19,443 --> 00:08:21,123 Tinanong kita. 82 00:08:23,403 --> 00:08:24,803 Ano ang gusto mong sabihin ko? 83 00:08:24,883 --> 00:08:27,683 Ang katotohanan. 84 00:08:29,963 --> 00:08:32,243 Bakit di nasunog ang insenso noong araw na 'yon? 85 00:08:34,163 --> 00:08:35,243 Ewan ko. 86 00:08:40,202 --> 00:08:41,763 Mogomotsi, ang laki mong sinungaling. 87 00:08:42,643 --> 00:08:44,803 May nangyari at di mo sinasabi sa akin 'yon. 88 00:08:47,763 --> 00:08:48,963 Sinabi ko sa'yo ang totoo. 89 00:08:50,963 --> 00:08:52,443 Ano'ng nangyari sa Botswana? 90 00:08:55,963 --> 00:09:00,163 Tinawagan ako ni Simon. Sabi niya, kontrolado niya daw ang lahat, kaya… 91 00:09:02,083 --> 00:09:03,043 Bumalik ako. 92 00:09:04,363 --> 00:09:07,043 Sandali, nagsisinungaling ka. 93 00:09:07,123 --> 00:09:09,283 May nangyari at di mo sinasabi kung ano 'yon. 94 00:09:09,363 --> 00:09:10,603 Angela, pakiusap, pare. 95 00:09:11,843 --> 00:09:14,443 Alam mong gusto ko ring mahanap si Simon tulad mo. 96 00:09:17,003 --> 00:09:21,643 May itinatago ka at aalamin ko kung ano 'yon. 97 00:09:44,483 --> 00:09:46,523 Parang tensyonado sa'yo ang asawa ng kapatid mo. 98 00:09:51,403 --> 00:09:52,683 Ano ang nangyayari, Mo? 99 00:09:54,723 --> 00:09:56,243 Ano'ng di mo sinasabi sa akin? 100 00:09:58,523 --> 00:09:59,763 May dapat akong puntahan. 101 00:10:03,363 --> 00:10:04,843 Mga sikreto ng Masire. 102 00:10:05,923 --> 00:10:07,363 Walang nagbago. 103 00:10:07,443 --> 00:10:08,443 Ay, wow. 104 00:10:09,483 --> 00:10:11,123 Sabi ng babaeng ayaw magsabi kung nasaan siya 105 00:10:11,203 --> 00:10:13,043 nang ilang dekada. 106 00:10:13,123 --> 00:10:14,763 Amsterdam, 107 00:10:16,123 --> 00:10:19,963 Accra, Nairobi, Gaborone City… 108 00:10:20,043 --> 00:10:23,363 Tumira din ako sandali sa Lusaka. Alam mo na. 109 00:10:25,643 --> 00:10:29,163 Makinig ka, sige na. Alam mo ang tinutukoy ko. 110 00:10:32,283 --> 00:10:33,963 Kung may pagkakataon kang… 111 00:10:35,923 --> 00:10:37,883 lumayo sa lahat ng nasa pamilyang ito… 112 00:10:39,123 --> 00:10:40,403 sinasabi mo bang di mo gagamitin ang pagkakataong 'yon? 113 00:10:49,723 --> 00:10:51,603 Saan ka man pupunta sakay ng bike na 'yan, sasama ako. 114 00:11:07,883 --> 00:11:09,603 'Wag mong hayaang pagsisihan ko ito. 115 00:11:11,483 --> 00:11:13,083 Ikaw ang bahala, bata. 116 00:11:13,163 --> 00:11:15,363 Matatapos na 'yang pagtawag mo sa akin ng bata. 117 00:11:16,243 --> 00:11:17,843 Alam mong ayaw na ayaw ko 'yon. 118 00:11:38,523 --> 00:11:39,683 Ano? 119 00:11:39,763 --> 00:11:41,363 Kikilos na siya ngayon. 120 00:11:42,363 --> 00:11:43,563 Ano ang puntirya? 121 00:11:44,123 --> 00:11:45,123 Di alam. 122 00:11:54,803 --> 00:11:55,843 Basia. 123 00:11:57,163 --> 00:11:58,963 Gagalaw na si Masire. 124 00:12:00,803 --> 00:12:02,323 Magkita tayo sa opisina. 125 00:12:15,723 --> 00:12:17,803 999.9 FINE GOLD NET WT 200G 126 00:12:30,683 --> 00:12:33,843 Security check. Unang truck, Control Room ito. 127 00:12:34,683 --> 00:12:36,763 Ito ang unang truck, handa na kaming umalis. 128 00:12:36,843 --> 00:12:38,883 Ikalawang truck, handa na kaming umalis. 129 00:12:56,483 --> 00:12:57,763 Kausapin mo ako, ano'ng nangyayari? 130 00:12:59,283 --> 00:13:01,883 -Umaandar na sila. -Sige, ayos. 131 00:13:10,203 --> 00:13:11,563 Kaaalis lang ng truck. 132 00:13:12,363 --> 00:13:13,963 Keneilwe, William, ano'ng nangyayari diyan? 133 00:13:14,043 --> 00:13:15,483 Nandito ako, ayos lang kami. 134 00:13:16,483 --> 00:13:18,243 -Magkita tayo mamaya. -Aalis na ako. 135 00:13:24,403 --> 00:13:25,483 Ano? 136 00:13:26,803 --> 00:13:27,883 Sigurado ka ba? 137 00:13:30,363 --> 00:13:31,523 Babalikan kita. 138 00:13:32,403 --> 00:13:33,283 Ano 'yon? 139 00:13:34,883 --> 00:13:37,043 Dalawang van ng pulisya ang ninakaw. 140 00:13:38,403 --> 00:13:40,683 Sino ba naman ang magnanakaw ng van ng pulisya? 141 00:13:44,323 --> 00:13:47,803 'Yong gustong isipin ng puntirya nilang ligtas siya. 142 00:13:53,723 --> 00:13:54,603 Sandali lang. 143 00:14:00,043 --> 00:14:01,203 Danny Steenkamp. 144 00:14:02,243 --> 00:14:04,603 Sabihin mo, kung ano'ng pakay 145 00:14:04,683 --> 00:14:07,603 ng pangulo ng kontrobersyal ng pamilya ng diyamante at ginto 146 00:14:07,683 --> 00:14:10,243 sa isang Masire, na nakulong nang sampung taon. 147 00:14:11,323 --> 00:14:12,363 Wala. 148 00:14:12,923 --> 00:14:14,843 Wala? Siguro. 149 00:14:15,723 --> 00:14:18,763 Maliban na lang kung may nakabinbin kang kasunduan sa iba. 150 00:14:18,843 --> 00:14:20,643 Sa ibang mas may ambisyon. 151 00:14:31,403 --> 00:14:32,443 Si Simon Masire. 152 00:14:33,523 --> 00:14:34,403 Mismo. 153 00:14:36,363 --> 00:14:37,843 Lintik. 154 00:14:38,923 --> 00:14:41,683 -Alertuhin mo ang lahat ng yunit. Ngayon. -Sige. 155 00:14:46,203 --> 00:14:48,203 Si Detective Gaxa ito. 156 00:14:48,283 --> 00:14:51,323 Inaalerto ang lahat ng mga sasakyang nagbibiyahe ng pera at mineral 157 00:14:51,403 --> 00:14:53,723 na maghahatid ngayong araw. Pigilin ang lahat. 158 00:14:55,603 --> 00:14:56,923 Pinapayuhan ang lahat ng truck. 159 00:14:57,003 --> 00:15:00,563 Mataas ang posibilidad ng banta ng hijack. Simulan ang protocol. 160 00:15:01,443 --> 00:15:02,723 Di ito drill. 161 00:15:11,523 --> 00:15:14,883 Nawala na ang dalawang tracker. Tawagan ang suporta nila. 162 00:15:17,403 --> 00:15:19,683 Sige, mga ginoo, rakrakin na natin ito. 163 00:15:39,723 --> 00:15:42,363 Sige na, pare. Tara na, tara na, tara na! 164 00:15:44,163 --> 00:15:46,643 Ser, tumawag ako ng panghimpapawid na suporta, at sa tingin ko-- 165 00:15:47,563 --> 00:15:50,603 Sige, makinig kayo. Maghahati tayo sa dalawang pangkat. 166 00:15:50,683 --> 00:15:53,483 Pupunta ang isang pangkat sa M2, at sa CBD ang isa pa. 167 00:15:53,563 --> 00:15:55,643 Ang mga taong huhulihin natin, mga iho at iha, 168 00:15:56,563 --> 00:15:58,963 armado at delikado sila 169 00:15:59,043 --> 00:16:03,643 at di sila susuko nang walang laban. Kaya 'wag kayong mag-aalinlangan. 170 00:16:57,843 --> 00:16:59,523 Basia, kausapin mo ako. Ano'ng mayroon? 171 00:16:59,603 --> 00:17:02,603 May dalawang truck ang SA Transit na umalis 20 minuto ang nakalipas. 172 00:17:02,683 --> 00:17:04,203 Ano mismo ang laman? 173 00:17:04,283 --> 00:17:07,763 Ginto, Victor. Na 500 punyetang milyong rand. 174 00:17:07,843 --> 00:17:10,402 Lintik! 'Yon ang puntirya. 175 00:17:10,483 --> 00:17:11,563 Ano ang gagawin natin? 176 00:17:11,642 --> 00:17:13,882 Ibigay mo sa akin ang eksaktong lokasyon noong mga truck, 177 00:17:13,963 --> 00:17:16,483 at papuntahin mo sa akin ang lahat ng pulis sa siyudad. 178 00:17:16,563 --> 00:17:19,003 Sige. Lintik. 179 00:17:19,083 --> 00:17:20,162 Punyeta! 180 00:17:21,923 --> 00:17:22,963 Punyeta! 181 00:17:23,043 --> 00:17:24,882 Nahanap na ba natin 'yong mga truck? 182 00:17:24,963 --> 00:17:26,763 Nagpakalat na ng panghimpapawid na suporta. 183 00:17:26,843 --> 00:17:27,683 NAGPAKALAT NG PANGHIMPAPAWID NA SUPORTA 184 00:17:47,363 --> 00:17:49,683 Kadadaan lang ng truck. Over. 185 00:18:07,003 --> 00:18:08,603 Sige, tara na! Tara na! 186 00:18:22,323 --> 00:18:23,203 Sige na! 187 00:18:24,483 --> 00:18:25,683 Sige na. 188 00:18:29,443 --> 00:18:30,283 Ano? 189 00:18:38,603 --> 00:18:41,243 Paalalang armado at delikado ang suspek. 190 00:18:48,523 --> 00:18:49,763 Lumabas kayo sa truck. 191 00:18:55,243 --> 00:18:56,683 Lumabas kayo sa truck. 192 00:19:05,243 --> 00:19:06,523 Di ko na kayo sasabihan ulit. 193 00:19:42,563 --> 00:19:45,043 Hoy, gaano ka kasiguradong alam mo ang ginagawa mo dito? 194 00:19:46,123 --> 00:19:47,443 Kaninong ideya ba ito? 195 00:19:47,523 --> 00:19:48,723 Uy, kumusta? Wala nang oras. 196 00:19:48,803 --> 00:19:50,163 Hayaan mo siyang gawin 'yan. 197 00:19:55,723 --> 00:19:58,203 Keneilwe, Keneilwe, kumusta na? 198 00:19:58,283 --> 00:20:00,163 Patapos na kami. Over. 199 00:20:01,643 --> 00:20:02,603 Sandali. 200 00:20:03,483 --> 00:20:05,763 Sting, bakit ang tagal? 201 00:20:05,843 --> 00:20:07,243 Inaasikaso na namin ito. 202 00:20:09,163 --> 00:20:11,803 Hoy, bakit ang bagal mo? 203 00:20:11,883 --> 00:20:13,643 Kalma, pare. Kaya ko ito. 204 00:20:13,723 --> 00:20:14,603 Lintik. 205 00:20:27,563 --> 00:20:30,163 Mo, naririnig mo ba 'yon? Mogomotsi? 206 00:20:33,283 --> 00:20:34,483 Nauubusan na tayo ng oras. 207 00:20:34,563 --> 00:20:36,123 -Kailangan na nating umalis. -Kailangan na nating umalis. 208 00:20:37,003 --> 00:20:38,203 Tara na, tara na! 209 00:20:38,283 --> 00:20:40,163 -Tara na! -Oo, kaya ko ito. 210 00:20:40,243 --> 00:20:41,523 Tara na. 211 00:21:01,843 --> 00:21:03,683 -Nagawa ko na! Tara na! -Tara na! 212 00:21:39,763 --> 00:21:41,323 Punyetang helicopter. 213 00:21:42,203 --> 00:21:43,523 Aalis tayo sa highway, ngayon na. 214 00:21:46,723 --> 00:21:49,723 Lintik, tingnan mo! Naka-on na ulit ang isa sa mga tracker. 215 00:21:49,803 --> 00:21:50,963 Saang truck 'yan galing? 216 00:21:51,683 --> 00:21:53,323 Kakaiba ito, sa dalawa. 217 00:21:57,923 --> 00:22:00,403 Paalala sa lahat ng yunit, nahanap na namin sila. 218 00:22:00,483 --> 00:22:01,763 Pa-timog ng siyudad. 219 00:22:01,843 --> 00:22:05,283 Nahanap na natin sila, mga iho at iha. Nahanap na natin sila! Tara na! 220 00:22:14,323 --> 00:22:15,683 Mukhang nailigaw natin sila. 221 00:22:16,323 --> 00:22:18,683 Basia, nasaang lupalop ka ba? 222 00:22:19,323 --> 00:22:20,563 Papunta ako sa highway. 223 00:22:21,163 --> 00:22:23,203 Kumaliwa sila, pababa sa one-way. 224 00:22:23,283 --> 00:22:24,683 Magkita tayo sa kabilang panig. 225 00:23:38,723 --> 00:23:41,003 Lahat ng mga units, napaliligiran natin sila. 226 00:23:41,083 --> 00:23:43,883 -Maging maingat sa paglapit. -Roger. 227 00:23:51,443 --> 00:23:52,963 Punyeta, nagawa natin, pare. 228 00:23:53,043 --> 00:23:54,123 -Nagawa natin. -Nagawa natin. 229 00:23:54,203 --> 00:23:55,643 Umalis na tayo dito. Tara na. 230 00:23:55,723 --> 00:23:56,763 Oo, tara na. 231 00:24:09,763 --> 00:24:10,723 Lintik. 232 00:25:19,323 --> 00:25:23,163 CSS CASH SECURITY SOLUTIONS 233 00:25:27,963 --> 00:25:29,083 Punyeta! 234 00:25:32,363 --> 00:25:33,523 Nakakalito. 235 00:25:34,523 --> 00:25:35,603 Punyeta! 236 00:25:36,843 --> 00:25:38,283 Pinalitan nila ang mga truck. 237 00:25:38,923 --> 00:25:40,963 Walang laman ang mga truck na hinahabol natin. 238 00:25:41,603 --> 00:25:43,643 Malay natin, nasa Cape Town ang tunay na ginto. 239 00:25:44,923 --> 00:25:45,763 Punyeta naman. 240 00:25:45,843 --> 00:25:46,763 Dapat tayong… 241 00:25:52,723 --> 00:25:54,523 Tlotlo. Hoy! Hoy! 242 00:25:55,283 --> 00:25:57,363 Tlotlo! Hoy! 243 00:26:11,803 --> 00:26:14,163 Sa punyetang ulo mo na ang susunod! 244 00:26:15,843 --> 00:26:17,043 Subukan mo ako. 245 00:26:29,563 --> 00:26:31,243 Nasaan ang isa pang punyetang drayber? 246 00:26:48,803 --> 00:26:51,123 Guys, mag-ingat kayo. Nagkalat ang mga pulis. 247 00:26:51,203 --> 00:26:53,003 -Ayos ba? -Sige. Sige, sige. 248 00:26:55,443 --> 00:26:57,323 -Ay, lintik! -Ano? 249 00:26:57,883 --> 00:26:58,723 May nakabuntot sa atin. 250 00:27:18,163 --> 00:27:20,243 Sige, umalis na tayo dito. Sumama ka sa akin. 251 00:27:20,323 --> 00:27:21,523 Magkita tayo doon. 252 00:27:26,403 --> 00:27:27,883 Subukan ulit natin ito. 253 00:27:29,123 --> 00:27:31,123 Nasaan ang isa pang drayber? 254 00:27:42,643 --> 00:27:44,203 -Tingnan mo ako! -Punyeta ka, pare. 255 00:27:44,283 --> 00:27:45,603 -Tingnan mo ako. -Lintik. 256 00:27:46,283 --> 00:27:47,883 Sisiguruhin kong ang bangkay mo 257 00:27:47,963 --> 00:27:50,283 ay nasa balita bukas kung di mo ako kakausapin. 258 00:27:56,163 --> 00:27:57,163 Lintik! 259 00:28:01,923 --> 00:28:03,883 Kita mo na, Ayanda, iho. 260 00:28:04,963 --> 00:28:07,483 Dapat sinabi mo na lang ang gusto kong marinig. 261 00:28:07,563 --> 00:28:09,563 -Sige. -Nasaan siya?! 262 00:28:09,643 --> 00:28:13,203 Sige, sige, malapit sa basurahan, 263 00:28:13,283 --> 00:28:14,363 sa Kalye Buthelezi. 264 00:28:14,443 --> 00:28:17,243 'Wag mo 'kong patayin, pare. 'Wag mo 'kong patayin. Pakiusap. 265 00:28:17,803 --> 00:28:19,003 -Pakiusap. -Nakita mo na. 266 00:28:21,483 --> 00:28:23,083 Madali lang 'yon, Ayanda. 267 00:28:26,843 --> 00:28:27,723 Punyeta. 268 00:28:39,563 --> 00:28:42,803 Ganoon lang kadali. Magsasalita ka, at tapos na tayo. 269 00:28:58,843 --> 00:29:00,003 Bakit ang tagal mo? 270 00:29:01,163 --> 00:29:02,123 Sino ito? 271 00:29:02,723 --> 00:29:04,003 Siya ang sikretong alas natin. 272 00:29:04,923 --> 00:29:06,123 Handa ka nang magtrabaho? 273 00:29:07,123 --> 00:29:08,083 Pumasok ka doon. 274 00:29:08,803 --> 00:29:11,563 Veronica, nakapuwesto na kami. Tumabi kayo. 275 00:29:51,203 --> 00:29:52,923 Ito ang huling natukoy na lokasyon. 276 00:30:01,123 --> 00:30:03,083 -Sigurado ka ba? -Positibo. 277 00:31:47,603 --> 00:31:51,203 Tae! Hoy, tae. Gaano pa ba 'yan katagal? 278 00:31:51,283 --> 00:31:55,803 Kahit nakakatuwa ang pakulo mong salita, di ako mapapabilis niyan sa pagtatrabaho. 279 00:31:55,883 --> 00:31:58,003 Wala akong pakialam sa nararamdaman mo, bilis! 280 00:31:58,083 --> 00:32:00,883 Lumayo ka at hayaan mo akong magtrabaho. Maraming salamat. 281 00:32:03,563 --> 00:32:05,323 Ang mga pangunahing prinsipyo… 'yong mga pangunahin, 282 00:32:05,403 --> 00:32:07,443 ay aabutin ako ng dalawang taon para ipaliwanag sa'yo. 283 00:32:09,443 --> 00:32:12,243 Kaya lubayan mo ako, at patapusin mo ako sa ginagawa ko! 284 00:32:12,323 --> 00:32:14,643 Lumayo ka o di ito matatapos! 285 00:32:49,603 --> 00:32:50,723 Ayos ka lang ba? 286 00:32:52,483 --> 00:32:55,283 Oo. Ayos… lang ako. 287 00:33:31,163 --> 00:33:32,083 PINAHINTULUTANG MAKAPASOK 288 00:33:49,723 --> 00:33:52,483 Nabuksan niya 'yon. Nabuksan niya 'yon. 289 00:34:11,682 --> 00:34:12,843 Mahusay, ser. 290 00:34:14,722 --> 00:34:16,722 Sayang at ganito tayo nagkakilala. 291 00:34:20,483 --> 00:34:21,923 Tlotlo! Punyeta. 292 00:34:22,682 --> 00:34:23,643 Hoy! 293 00:34:25,603 --> 00:34:26,643 Tlotlo! 294 00:34:28,282 --> 00:34:29,643 Buwisit! Hoy! 295 00:34:30,883 --> 00:34:31,803 Tlotlo! 296 00:34:41,643 --> 00:34:42,643 Lintik. Punyeta. 297 00:34:47,443 --> 00:34:52,643 Hello, walang makakasagot sa tawag mo. Mag-iwan ng mensahe matapos ang tunog. 298 00:35:03,683 --> 00:35:04,843 Oo, uy. 299 00:35:05,723 --> 00:35:07,763 Oo, nagtatrabaho na siya. Patapos na kami. 300 00:36:14,723 --> 00:36:15,803 Basia. 301 00:36:19,963 --> 00:36:20,923 Papunta na ako. 302 00:36:44,403 --> 00:36:45,243 Buwisit! 303 00:36:47,643 --> 00:36:49,523 Sige na, Tlotlo. Sagutin mo ang telepono. 304 00:36:50,963 --> 00:36:53,563 Ikot, ikot, pare. Punyeta. 305 00:36:54,923 --> 00:36:57,043 Sige. Pumunta tayo sa susunod na truck. Tara na. 306 00:36:58,483 --> 00:37:00,843 Ano ang tinitingin-tingin mo? Alis, tae. 307 00:37:03,843 --> 00:37:07,523 Tae, buksan mo ang truck, ilabas mo ang ginto. 308 00:37:09,003 --> 00:37:10,043 Bilis! 309 00:37:12,243 --> 00:37:13,643 Ano'ng ginagawa mo? Ikot. 310 00:37:14,363 --> 00:37:17,123 May buntis akong asawa sa bahay. Gusto mo akong barilin, sige. 311 00:37:18,883 --> 00:37:20,683 Tae, bilisan mo. 312 00:37:22,003 --> 00:37:23,123 Hello. 313 00:37:24,643 --> 00:37:26,963 Tae, buksan mo ang punyetang safe. 314 00:37:27,043 --> 00:37:29,683 Ha? Buksan mo ito. 'Wag mo akong gaguhin. 315 00:37:35,523 --> 00:37:36,363 Ikaw… 316 00:37:42,603 --> 00:37:43,843 Bukas na ito. 317 00:37:47,963 --> 00:37:49,563 Nagkakamali ka dito, ser. 318 00:37:49,643 --> 00:37:52,443 Hindi, ikaw ang mali dito. 319 00:37:52,523 --> 00:37:55,723 Ano, akala mo wala ka nang natitirang kaaway? Wala na si Simon. 320 00:37:56,323 --> 00:37:59,283 At bagong mundo ito, tanda. Mundo namin. 321 00:38:00,923 --> 00:38:03,123 Sandali. Sandali! 322 00:38:03,203 --> 00:38:04,603 Tumigil ka na! 323 00:38:04,683 --> 00:38:07,603 Nabubuwisit na ako sa kakatutok mo niyang baril sa mukha ko! 324 00:38:07,683 --> 00:38:10,803 Bata ka lang na di makapag-Ingles nang maayos! 325 00:38:10,883 --> 00:38:13,603 May dalawang masters degree ako! Isang punyetang-- 326 00:38:13,683 --> 00:38:14,523 Tama na! 327 00:38:21,483 --> 00:38:24,403 Pasensya na doon, pero sobrang nakakabuwisit siya. 328 00:38:37,083 --> 00:38:38,323 Akala mo ikaw ang masusunod? 329 00:38:40,483 --> 00:38:42,763 Nandito na kami. Kami ang papalit, tarantado. 330 00:38:44,443 --> 00:38:47,643 Ano? Ibaba mo ang baril. Pasasabugin ko ang punyetang ulo niya. 331 00:38:50,763 --> 00:38:53,483 Di ako nakikipaglokohan sa'yo. Ipababa mo sa kanya ang baril. 332 00:38:54,403 --> 00:38:55,683 Papatayin ko siya. 333 00:38:56,603 --> 00:38:58,603 Sige na, 'wag kang magulo. 334 00:39:02,043 --> 00:39:04,603 Ayan. 335 00:39:07,043 --> 00:39:08,683 Ngayon, samahan mo ang kapatid mo. 336 00:39:10,883 --> 00:39:11,923 Halika. 337 00:39:29,083 --> 00:39:30,523 Oo, hawak ko ang mga Masire. 338 00:39:31,683 --> 00:39:33,283 Magpapadala ako ng tao. 339 00:39:34,763 --> 00:39:35,843 Sige. 340 00:39:37,603 --> 00:39:40,003 Akala niyo, kayo ang masusunod habambuhay. 341 00:39:41,043 --> 00:39:42,563 Ano'ng tingin niyo dito, ha? 342 00:39:42,643 --> 00:39:44,963 'Wag niyo akong gaguhin. May mga bago nang hari, naririnig-- 343 00:39:48,683 --> 00:39:49,923 Isarado mo 'yon. 344 00:39:51,003 --> 00:39:53,523 Sinabi ko na sa'yong nagkakamali ka, punyeta ka. 345 00:39:55,283 --> 00:39:56,683 Nasaan si Tlotlo? 346 00:39:57,563 --> 00:39:58,843 Naglaho ang batang 'yon. 347 00:39:59,563 --> 00:40:01,363 -May mali. -Di dapat maghaka-haka ngayon. 348 00:40:01,443 --> 00:40:03,523 Kunin na natin ang ginto at umalis na tayo dito. 349 00:40:25,483 --> 00:40:27,523 Magmula ngayon, ako na ang masusunod. 350 00:40:29,483 --> 00:40:30,523 Naintindihan mo ba? 351 00:41:14,323 --> 00:41:16,763 Putang ina! 352 00:41:42,163 --> 00:41:43,243 Ano? 353 00:41:44,043 --> 00:41:45,763 May nangyari kay Simon. 354 00:41:48,123 --> 00:41:49,843 May nangyari sa pagitan niyo ni Simon. 355 00:41:52,563 --> 00:41:54,323 Sabihin mo sa akin 'pag handa ka na. 356 00:43:21,083 --> 00:43:23,603 Saklolo! Saklolo! 357 00:45:42,763 --> 00:45:45,883 Tagapagsalin ng Subtitle: April Jean Abendan