1
00:00:13,043 --> 00:00:14,803
Puno hvala na dolasku.
2
00:00:14,883 --> 00:00:16,523
Mlada je divna, zar ne?
3
00:00:22,403 --> 00:00:26,003
Ostavljam vas same.
Idem pozdraviti sestru.
4
00:00:42,203 --> 00:00:44,123
Mogomotsi Masire.
5
00:00:44,843 --> 00:00:47,403
Oprostite… Znam li vas?
6
00:00:47,483 --> 00:00:50,283
Ne, ali vaš brat Simon jest.
7
00:00:51,363 --> 00:00:52,763
Danny Steenkamp.
8
00:00:57,003 --> 00:01:00,443
Dakle, ipak ste čuli za mene.
9
00:01:01,483 --> 00:01:04,043
Ne sjećam se da sam vas
pozvao, Steenkampe.
10
00:01:04,803 --> 00:01:05,723
Što želite?
11
00:01:06,603 --> 00:01:08,123
Znate dobro što želim.
12
00:01:08,763 --> 00:01:11,123
Ono što mi je Simon Masire obećao.
13
00:01:12,003 --> 00:01:12,923
Moje zlato.
14
00:01:15,243 --> 00:01:17,323
Završite posao kako je planirano.
15
00:01:19,083 --> 00:01:22,323
Ne moram naglašavati što je ulog
ako ne izvršite to. Zar ne?
16
00:01:32,523 --> 00:01:35,043
Dobro. Drago mi je da se razumijemo.
17
00:01:35,603 --> 00:01:38,643
I čestitam.
18
00:01:39,163 --> 00:01:41,083
Pozdravite ženicu.
19
00:01:52,043 --> 00:01:53,523
Misliš li što i ja?
20
00:01:55,923 --> 00:01:57,083
Definitivno.
21
00:02:00,563 --> 00:02:02,683
Uh… Prijatelj mog oca.
22
00:02:07,443 --> 00:02:09,403
Možda gledamo novog kralja Johannesburga.
23
00:02:09,483 --> 00:02:12,643
UPRAVO VJENČANI!
24
00:03:16,403 --> 00:03:17,283
Gore.
25
00:03:19,483 --> 00:03:20,563
Da.
26
00:03:23,483 --> 00:03:24,843
-Odmori se.
-Dobro.
27
00:03:24,923 --> 00:03:26,603
-Popij vode.
-Kul.
28
00:03:29,283 --> 00:03:30,203
Što ima?
29
00:03:33,003 --> 00:03:36,123
Onda, hoćeš li mi reći?
30
00:03:37,723 --> 00:03:39,203
Nemam što reći.
31
00:03:40,243 --> 00:03:41,963
Vee, daj, prošla su desetljeća.
32
00:03:43,203 --> 00:03:44,563
Keneilwe, što želiš?
33
00:03:44,643 --> 00:03:47,883
Želim istinu.
Bila sam slomljena kad si umrla.
34
00:03:48,483 --> 00:03:50,803
Iskreno, nikad te nisam prežalila.
35
00:03:50,883 --> 00:03:54,043
Prestala sam te sanjati
tek prije četiri godine.
36
00:03:54,723 --> 00:03:57,403
Daj, Vee. Što se dogodilo? Reci mi.
37
00:03:58,483 --> 00:03:59,403
Što se dogodilo?
38
00:03:59,483 --> 00:04:02,363
Hej, macane, želiš se zabaviti?
39
00:04:03,083 --> 00:04:04,363
Želim nju.
40
00:04:11,563 --> 00:04:12,803
Kaže da želi tebe.
41
00:04:13,963 --> 00:04:15,083
Hajde.
42
00:04:16,923 --> 00:04:19,442
Hej, kaže da želi tebe.
43
00:04:31,483 --> 00:04:32,643
Zdravo, draga.
44
00:04:33,323 --> 00:04:37,043
Uđi, ne grizem… Osim ako želiš.
45
00:04:57,123 --> 00:04:57,963
Idemo.
46
00:05:00,643 --> 00:05:03,923
Moj brat je preminuo.
Nešto je ostavio za sobom.
47
00:05:06,923 --> 00:05:09,523
Pozivam vas, sve velike pretke.
48
00:05:17,123 --> 00:05:18,243
Sirena…
49
00:05:20,003 --> 00:05:22,723
ne želi te pustiti. Pristani!
50
00:05:23,443 --> 00:05:24,483
Da, pristajem.
51
00:05:25,083 --> 00:05:27,203
Ubio si vlastitog brata.
52
00:05:28,683 --> 00:05:31,123
Zato si naslijedio ovo prokletstvo.
53
00:05:31,883 --> 00:05:34,283
Moj brat je želio ovo.
54
00:05:35,643 --> 00:05:36,883
Ja ne želim.
55
00:05:37,843 --> 00:05:40,123
Možeš napustiti Sirenu.
56
00:05:42,043 --> 00:05:43,843
Ali ako to učiniš,
57
00:05:44,963 --> 00:05:49,683
izgubit ćeš sve što imaš.
Sva će ti sreća nestati.
58
00:05:51,163 --> 00:05:52,683
Želiš li to?
59
00:05:54,003 --> 00:05:58,043
Želiš li to? Odgovori mi!
60
00:06:03,483 --> 00:06:04,683
A Lester?
61
00:06:06,843 --> 00:06:07,803
Kraljevi,
62
00:06:08,363 --> 00:06:10,283
vjerujem da vas ne moram stalno podsjećati
63
00:06:10,363 --> 00:06:11,923
da kad vidite mene…
64
00:06:13,323 --> 00:06:15,083
vidite Lestera, OK?
65
00:06:23,643 --> 00:06:24,883
U redu.
66
00:06:28,083 --> 00:06:29,243
Gospodo…
67
00:06:31,043 --> 00:06:32,683
Jozi nema kralja.
68
00:06:35,603 --> 00:06:37,523
Tko ti je to rekao?
69
00:07:01,003 --> 00:07:04,163
Ne moram podsjećati koji su ulozi, zar ne?
70
00:07:07,203 --> 00:07:08,563
Dobit ćete svoje zlato.
71
00:07:10,003 --> 00:07:11,363
Mi ćemo dobiti svoj novac.
72
00:07:13,523 --> 00:07:15,683
I onda se više nikad ne moramo vidjeti.
73
00:07:16,203 --> 00:07:17,523
Dobro.
74
00:07:17,603 --> 00:07:19,403
Drago mi je što se razumijemo.
75
00:07:20,563 --> 00:07:23,003
Bila bi šteta kad bi nam
obitelji zaratile.
76
00:07:25,843 --> 00:07:29,243
POLICIJSKA POSTAJA
77
00:07:45,403 --> 00:07:46,523
Što toliko traje?
78
00:07:47,163 --> 00:07:49,283
Samo malo. Ovo nije lako.
79
00:08:07,083 --> 00:08:08,163
Sting.
80
00:08:10,123 --> 00:08:11,283
Dolazim.
81
00:08:19,443 --> 00:08:21,123
Postavila sam ti pitanje.
82
00:08:23,403 --> 00:08:24,803
Što želiš da kažem?
83
00:08:24,883 --> 00:08:27,683
Želim da mi kažeš istinu.
84
00:08:29,963 --> 00:08:32,243
Zašto neki dan tamjan nije gorio?
85
00:08:34,163 --> 00:08:35,243
Ne znam.
86
00:08:40,202 --> 00:08:41,763
Mogomotsi, baš si lažljivac.
87
00:08:42,643 --> 00:08:44,803
Nešto se dogodilo i nećeš mi reći.
88
00:08:47,763 --> 00:08:48,963
Rekao sam ti istinu.
89
00:08:50,963 --> 00:08:52,443
Što se dogodilo u Bocvani?
90
00:08:55,963 --> 00:09:00,163
Simon me zvao.
Rekao je da je sve riješio pa…
91
00:09:02,083 --> 00:09:03,043
Pa sam se vratio.
92
00:09:04,363 --> 00:09:07,043
Čekaj, lažeš.
93
00:09:07,123 --> 00:09:09,283
Nešto se dogodilo i nećeš mi reći.
94
00:09:09,363 --> 00:09:10,603
Angela, molim te.
95
00:09:11,843 --> 00:09:14,443
Znaš da želim naći Simona koliko i ti.
96
00:09:17,003 --> 00:09:21,643
Nešto skrivaš, a ja ću saznati što.
97
00:09:44,483 --> 00:09:46,523
Žena tvoga brata neugodna je prema tebi.
98
00:09:51,403 --> 00:09:52,683
Što se zbiva, Mo?
99
00:09:54,723 --> 00:09:56,243
Što mi ne govoriš?
100
00:09:58,523 --> 00:09:59,763
Moram ići nekamo.
101
00:10:03,363 --> 00:10:04,843
Tajne Masirea.
102
00:10:05,923 --> 00:10:07,363
Ništa se nije promijenilo.
103
00:10:07,443 --> 00:10:08,443
Opa.
104
00:10:09,483 --> 00:10:11,123
Kaže ona koja ne govori gdje je bila
105
00:10:11,203 --> 00:10:13,043
zadnjih par desetljeća.
106
00:10:13,123 --> 00:10:14,763
Amsterdam,
107
00:10:16,123 --> 00:10:19,963
Accra, Nairobi, Gaborone City…
108
00:10:20,043 --> 00:10:23,363
Bila sam kratko u Lusaki. Znaš.
109
00:10:25,643 --> 00:10:29,163
Daj. Točno znaš što mislim.
110
00:10:32,283 --> 00:10:33,963
Da si imao priliku…
111
00:10:35,923 --> 00:10:37,883
maknuti se od svega u ovoj obitelji…
112
00:10:39,123 --> 00:10:40,403
želiš reći da ne bi to učinio?
113
00:10:49,723 --> 00:10:51,603
Kamo god ideš, idem s tobom.
114
00:11:07,883 --> 00:11:09,603
Nemoj da požalim.
115
00:11:11,483 --> 00:11:13,083
Kako god ti kažeš, braco.
116
00:11:13,163 --> 00:11:15,363
Moraš prestati s „bracom”.
117
00:11:16,243 --> 00:11:17,843
Znaš koliko to mrzim.
118
00:11:38,523 --> 00:11:39,683
Da?
119
00:11:39,763 --> 00:11:41,363
On danas čini svoj potez.
120
00:11:42,363 --> 00:11:43,563
Što je meta?
121
00:11:44,123 --> 00:11:45,123
Nepoznato.
122
00:11:54,803 --> 00:11:55,843
Basia.
123
00:11:57,163 --> 00:11:58,963
Masire čini potez.
124
00:12:00,803 --> 00:12:02,323
Nađimo se u uredu.
125
00:12:13,203 --> 00:12:15,643
DRUŠTVO ZA PRIJEVOZ "SA MINERAL"
126
00:12:15,723 --> 00:12:17,803
999,9 ČISTO ZLATO, TEŽINA 200 G
127
00:12:30,683 --> 00:12:33,843
Provjera sigurnosti.
Kamion jedan, ovdje kontrolna soba.
128
00:12:34,683 --> 00:12:36,763
Ovdje kamion jedan, spreman za polazak.
129
00:12:36,843 --> 00:12:38,883
Kamion dva, spremni smo za polazak.
130
00:12:47,843 --> 00:12:52,363
DRUŠTVO ZA PRIJEVOZ "SA MINERAL"
131
00:12:56,483 --> 00:12:57,763
Reci mi što se događa.
132
00:12:59,283 --> 00:13:01,883
-Krenuli su.
-U redu, sjajno.
133
00:13:10,203 --> 00:13:11,563
Kamion je upravo prošao.
134
00:13:12,363 --> 00:13:13,963
Keneilwe, William, što se zbiva?
135
00:13:14,043 --> 00:13:15,483
Tu sam, u redu smo.
136
00:13:16,483 --> 00:13:18,243
-Vidimo se poslije.
-Vani sam.
137
00:13:24,403 --> 00:13:25,483
Što?
138
00:13:26,803 --> 00:13:27,883
Sigurno?
139
00:13:30,363 --> 00:13:31,523
Ponovo ću te zvati.
140
00:13:32,403 --> 00:13:33,283
Što je bilo?
141
00:13:34,883 --> 00:13:37,043
Ukradena su dva policijska kombija.
142
00:13:38,403 --> 00:13:40,683
Tko bi, dovraga, ukrao
dva policijska kombija?
143
00:13:44,323 --> 00:13:47,803
Netko tko želi da mu se meta
osjeća kao da je sve sigurno.
144
00:13:53,723 --> 00:13:54,603
Čekaj malo.
145
00:14:00,043 --> 00:14:01,203
Danny Steenkamp.
146
00:14:02,243 --> 00:14:04,603
Reci mi kakvog posla
147
00:14:04,683 --> 00:14:07,603
ima glava kontroverzne
obitelji dijamanata i zlata
148
00:14:07,683 --> 00:14:10,243
s Masireom koji je bio
u zatvoru zadnjih 10 godina?
149
00:14:11,323 --> 00:14:12,363
Nikakvog.
150
00:14:12,923 --> 00:14:14,843
Nikakvog? Možda.
151
00:14:15,723 --> 00:14:18,763
Osim ako nemaš posao
u tijeku s nekime drugim.
152
00:14:18,843 --> 00:14:20,643
Nekime s više ambicije.
153
00:14:31,403 --> 00:14:32,443
Simon Masire.
154
00:14:33,523 --> 00:14:34,403
Točno.
155
00:14:36,363 --> 00:14:37,843
Sranje.
156
00:14:38,923 --> 00:14:41,683
-Javi svim jedinicama. Odmah.
-U redu.
157
00:14:46,203 --> 00:14:48,203
Ovdje detektiv Gaxa.
158
00:14:48,283 --> 00:14:51,323
Šaljem upozorenje svim vozilima
za prijevoz novca i zlata
159
00:14:51,403 --> 00:14:53,723
koja danas imaju dostavu. Zaustavite sve.
160
00:14:55,603 --> 00:14:56,923
Svim kamionima, pazite.
161
00:14:57,003 --> 00:15:00,563
Velika je mogućnost krađe.
Pokrećemo protokol.
162
00:15:01,443 --> 00:15:02,723
Ovo nije vježba.
163
00:15:11,523 --> 00:15:14,883
Izgubili smo oba signala za praćenje.
Kontaktiraj njihovu podršku.
164
00:15:17,403 --> 00:15:19,683
U redu, gospodo, krećemo.
165
00:15:39,723 --> 00:15:42,363
Hajde! Idemo!
166
00:15:44,163 --> 00:15:46,643
Gospodine, pozvala sam
zračno pojačanje i mislim…
167
00:15:47,563 --> 00:15:50,603
Slušajte. Dijelimo se na dva tima.
168
00:15:50,683 --> 00:15:53,483
Jedan tim ide na M2, a drugi do CBD-a.
169
00:15:53,563 --> 00:15:55,643
Muškarci koje lovimo,
dječaci i djevojčice,
170
00:15:56,563 --> 00:15:58,963
teško su naoružani i opasni su.
171
00:15:59,043 --> 00:16:03,643
Neće odustati bez borbe.
Zato se nemojte suzdržavati.
172
00:16:57,843 --> 00:16:59,523
Basia, pričaj. Što imamo?
173
00:16:59,603 --> 00:17:02,603
SA Transit ima dva kamiona
koji su otišli prije manje od 20 minuta.
174
00:17:02,683 --> 00:17:04,203
A što je točno u njima?
175
00:17:04,283 --> 00:17:07,763
Zlato, Victore.
Vrijedno 500 jebenih milijuna randa.
176
00:17:07,843 --> 00:17:10,402
Sranje! To je meta.
177
00:17:10,483 --> 00:17:11,563
Što ćemo?
178
00:17:11,642 --> 00:17:13,882
Daj mi točne lokacije kamiona
179
00:17:13,963 --> 00:17:16,483
i daj mi svakog policajca
kojeg imamo u gradu.
180
00:17:16,563 --> 00:17:19,003
Radim na tome. Sranje.
181
00:17:19,083 --> 00:17:20,162
Jebote!
182
00:17:21,923 --> 00:17:22,963
Jebote!
183
00:17:23,043 --> 00:17:24,882
Jesmo li locirali kamione?
184
00:17:24,963 --> 00:17:26,763
Poslano je zračno pojačanje.
185
00:17:26,843 --> 00:17:27,683
POSLANO ZRAČNO POJAČANJE
186
00:17:47,363 --> 00:17:49,683
Kamion je upravo prošao. Prijem.
187
00:18:07,003 --> 00:18:08,603
U redu, idemo! Idemo!
188
00:18:22,323 --> 00:18:23,203
Hajde!
189
00:18:24,483 --> 00:18:25,683
Hajde.
190
00:18:29,443 --> 00:18:30,283
Što?
191
00:18:38,603 --> 00:18:41,243
Osumnjičeni je naoružan i opasan.
192
00:18:48,523 --> 00:18:49,763
Izlazi iz kamiona.
193
00:18:55,243 --> 00:18:56,683
Izlazi iz kamiona.
194
00:19:05,243 --> 00:19:06,523
Neću ponavljati.
195
00:19:42,563 --> 00:19:45,043
Hej, sigurno znaš što radiš?
196
00:19:46,123 --> 00:19:47,443
Čija je ovo uopće ideja?
197
00:19:47,523 --> 00:19:48,723
Kako ide? Vrijeme teče.
198
00:19:48,803 --> 00:19:50,163
Pusti ga da radi svoje.
199
00:19:55,723 --> 00:19:58,203
Keneilwe, kako nam ide?
200
00:19:58,283 --> 00:20:00,163
Skoro smo gotovi. Prijem.
201
00:20:01,643 --> 00:20:02,603
Čekajte.
202
00:20:03,483 --> 00:20:05,763
Sting, što toliko traje?
203
00:20:05,843 --> 00:20:07,243
Radimo na tome.
204
00:20:09,163 --> 00:20:11,803
Hej, zašto si tako spor?
205
00:20:11,883 --> 00:20:13,643
Polako. Ja ću ovo. Polako.
206
00:20:13,723 --> 00:20:14,603
Sranje.
207
00:20:27,563 --> 00:20:30,163
Mo, čuješ li to? Mogomotsi?
208
00:20:33,283 --> 00:20:34,483
Nestaje nam vremena.
209
00:20:34,563 --> 00:20:36,123
-Moramo ići.
-Moramo ići.
210
00:20:37,003 --> 00:20:38,203
Idemo!
211
00:20:38,283 --> 00:20:40,163
-Idemo!
-Da, jesam ga.
212
00:20:40,243 --> 00:20:41,523
Idemo.
213
00:21:01,843 --> 00:21:03,683
-Jesam! Idemo!
-Hajde, idemo!
214
00:21:39,763 --> 00:21:41,323
Jebeni helikopter.
215
00:21:42,203 --> 00:21:43,523
Moramo sići s glavne ceste.
216
00:21:46,723 --> 00:21:49,723
Sranje, gle! Jedan od signala
za praćenje ponovo radi.
217
00:21:49,803 --> 00:21:50,963
Iz kojeg je to kamiona?
218
00:21:51,683 --> 00:21:53,323
Čudno. Iz oba.
219
00:21:57,923 --> 00:22:00,403
Pozor svim jedinicama, imamo ih.
220
00:22:00,483 --> 00:22:01,763
Kreću se južno od grada.
221
00:22:01,843 --> 00:22:05,283
Imamo ih, dječaci i djevojčice.
Imamo ih! Idemo!
222
00:22:14,323 --> 00:22:15,683
Mislim da smo im pobjegli.
223
00:22:16,323 --> 00:22:18,683
Basia, gdje si, kvragu?
224
00:22:19,323 --> 00:22:20,563
Idem Main Roadom.
225
00:22:21,163 --> 00:22:23,203
Skrenuli su lijevo, voze jednosmjernom.
226
00:22:23,283 --> 00:22:24,683
Nađemo se na drugoj strani.
227
00:23:38,723 --> 00:23:41,003
Svim jedinicama, okružili smo ih.
228
00:23:41,083 --> 00:23:43,883
Pristupite s oprezom.
-Prijam.
229
00:23:51,443 --> 00:23:52,963
Jebote, uspjeli smo.
230
00:23:53,043 --> 00:23:54,123
-Uspjeli smo.
-Uspjeli.
231
00:23:54,203 --> 00:23:55,643
Idemo odavde. Hajde.
232
00:23:55,723 --> 00:23:56,763
Da, idemo.
233
00:24:09,763 --> 00:24:10,723
Sranje.
234
00:25:19,323 --> 00:25:23,163
ZAŠTITARSKO DRUŠTVO
CASH SECURITY SOLUTIONS
235
00:25:27,963 --> 00:25:29,083
Jebote!
236
00:25:32,363 --> 00:25:33,523
Nema smisla.
237
00:25:34,523 --> 00:25:35,603
Jebem ti!
238
00:25:36,843 --> 00:25:38,283
Zamijenili su kamione.
239
00:25:38,923 --> 00:25:40,963
Cijelo vrijeme lovimo prazne kamione.
240
00:25:41,603 --> 00:25:43,643
Pravo zlato može već biti u Cape Townu.
241
00:25:44,923 --> 00:25:45,763
Prokletstvo.
242
00:25:45,843 --> 00:25:46,763
Trebali bismo…
243
00:25:52,723 --> 00:25:54,523
Tlotlo. Hej!
244
00:25:55,283 --> 00:25:57,363
Tlotlo! Hej!
245
00:26:11,803 --> 00:26:14,163
Tvoja glava je sljedeća na redu!
246
00:26:15,843 --> 00:26:17,043
Iskušaj me.
247
00:26:29,563 --> 00:26:31,243
Gdje je drugi vozač?
248
00:26:48,803 --> 00:26:51,123
Ljudi, oprezno. Posvuda je policija.
249
00:26:51,203 --> 00:26:53,003
-Dobro?
-Dobro, u redu.
250
00:26:55,443 --> 00:26:57,323
-O, sranje!
-Što?
251
00:26:57,883 --> 00:26:58,723
Imamo društvo.
252
00:27:18,163 --> 00:27:20,243
Idemo odavde. Za mnom.
253
00:27:20,323 --> 00:27:21,523
Vidimo se tamo.
254
00:27:26,403 --> 00:27:27,883
Pokušajmo opet.
255
00:27:29,123 --> 00:27:31,123
Gdje je drugi vozač?
256
00:27:42,643 --> 00:27:44,203
-Pogledaj me!
-Odjebi.
257
00:27:44,283 --> 00:27:45,603
-Pogledaj me.
-Sranje.
258
00:27:46,283 --> 00:27:47,883
Pobrinut ću se da tvoj leš
259
00:27:47,963 --> 00:27:50,283
bude sutra na naslovnicama
ako ne progovoriš.
260
00:27:56,163 --> 00:27:57,163
Sranje!
261
00:28:01,923 --> 00:28:03,883
Vidiš, Ayanda, dječače moj.
262
00:28:04,963 --> 00:28:07,483
Trebao si mi samo reći što sam htio čuti.
263
00:28:07,563 --> 00:28:09,563
-OK.
-Gdje je!?
264
00:28:09,643 --> 00:28:13,203
Dobro. Tamo negdje, kod smetlišta.
265
00:28:13,283 --> 00:28:14,363
Ulica Buthelezi.
266
00:28:14,443 --> 00:28:17,243
Molim te, nemoj me ubiti. Molim te.
267
00:28:17,803 --> 00:28:19,003
-Molim te.
-Vidiš.
268
00:28:21,483 --> 00:28:23,083
To je bilo lako, Ayanda.
269
00:28:26,843 --> 00:28:27,723
Jebote.
270
00:28:39,563 --> 00:28:42,803
Tako jednostavno.
Progovoriš i idemo dalje.
271
00:28:52,283 --> 00:28:56,163
ZAŠTITARSKO DRUŠTVO
CASH SECURITY SOLUTIONS
272
00:28:58,843 --> 00:29:00,003
Gdje ste tako dugo?
273
00:29:01,163 --> 00:29:02,123
Tko je ovo?
274
00:29:02,723 --> 00:29:04,003
Ovo je naš as u rukavu.
275
00:29:04,923 --> 00:29:06,123
Spreman za posao?
276
00:29:07,123 --> 00:29:08,083
Upadaj.
277
00:29:08,803 --> 00:29:11,563
Veronica, na poziciji smo. Dođi.
278
00:29:15,003 --> 00:29:18,843
SA'S VODEĆE KRATKOROČNO OSIGURANJE
279
00:29:51,203 --> 00:29:52,923
Ovo je posljednja poznata lokacija.
280
00:30:01,123 --> 00:30:03,083
-Siguran si?
-U potpunosti.
281
00:31:47,603 --> 00:31:51,203
Hej, govnaru? Koliko si napravio?
282
00:31:51,283 --> 00:31:55,803
Koliko god su tvoji nadimci
zabavni, neće ubrzati moj rad.
283
00:31:55,883 --> 00:31:58,003
Boli me kurac kako se osjećaš, požuri!
284
00:31:58,083 --> 00:32:00,883
Miči se i pusti me da radim
svoj posao. Puno hvala.
285
00:32:03,563 --> 00:32:05,323
Za temeljne principe… temeljne,
286
00:32:05,403 --> 00:32:07,443
trebalo bi mi dvije godine da ti objasnim.
287
00:32:09,443 --> 00:32:12,243
Zato me pusti na miru
da dovršim što radim!
288
00:32:12,323 --> 00:32:14,643
Nosi se jer ovo neće biti završeno!
289
00:32:49,603 --> 00:32:50,723
Jesi li dobro?
290
00:32:52,483 --> 00:32:55,283
Da… Dobro sam.
291
00:33:31,163 --> 00:33:32,083
PRISTUP ODOBREN
292
00:33:49,723 --> 00:33:52,483
Jebote, otvorio je.
293
00:34:11,682 --> 00:34:12,843
Bravo.
294
00:34:14,722 --> 00:34:16,722
Šteta što smo se upoznali
u ovakvim okolnostima.
295
00:34:20,483 --> 00:34:21,923
Tlotlo! Sranje.
296
00:34:22,682 --> 00:34:23,643
Hej!
297
00:34:25,603 --> 00:34:26,643
Tlotlo!
298
00:34:28,762 --> 00:34:29,643
Hej!
299
00:34:30,883 --> 00:34:31,803
Tlotlo!
300
00:34:41,643 --> 00:34:42,643
Sranje. Jebote.
301
00:34:47,443 --> 00:34:52,643
Nitko ne može odgovoriti na vaš poziv.
Ostavite poruku poslije zvučnog signala.
302
00:35:03,683 --> 00:35:04,843
Da, zdravo.
303
00:35:05,723 --> 00:35:07,763
Da, radi. Skoro smo gotovi.
304
00:36:14,723 --> 00:36:15,803
Basia.
305
00:36:19,963 --> 00:36:20,923
Dolazim.
306
00:36:47,643 --> 00:36:49,523
Hajde, Tlotlo. Javi se.
307
00:36:50,963 --> 00:36:53,563
Okreni se, stari. Jebote.
308
00:36:54,923 --> 00:36:57,043
Hajde. Do drugog kamiona. Idemo.
309
00:36:58,483 --> 00:37:00,843
Što ti gledaš? Hajde, govnaru.
310
00:37:03,843 --> 00:37:07,523
Govnaru, otvori kamion i izvadi zlato.
311
00:37:09,003 --> 00:37:10,043
Požuri!
312
00:37:12,243 --> 00:37:13,643
Što radiš? Okreni se.
313
00:37:14,363 --> 00:37:17,123
Kod kuće imam trudnu ženu.
Ako me želiš upucati, pucaj.
314
00:37:18,883 --> 00:37:20,683
Požuri, govnaru.
315
00:37:22,003 --> 00:37:23,123
Halo?
316
00:37:24,643 --> 00:37:26,963
Govnaru, otvori jebeni sef.
317
00:37:27,043 --> 00:37:29,683
Dobro? Otvori ga.
Prestani se igrati sa mnom.
318
00:37:35,523 --> 00:37:36,363
Ti…
319
00:37:42,603 --> 00:37:43,843
Otvoren je.
320
00:37:47,963 --> 00:37:49,563
Radiš veliku grešku.
321
00:37:49,643 --> 00:37:52,443
Ne, ti radiš grešku.
322
00:37:52,523 --> 00:37:55,723
Što, mislio si da više nemaš
neprijatelja? Simona nema.
323
00:37:56,323 --> 00:37:59,283
Ovo je novi svijet, starče. Naš svijet.
324
00:38:00,923 --> 00:38:03,123
Čekaj malo. Samo malo!
325
00:38:03,203 --> 00:38:04,603
Samo prestanite!
326
00:38:04,683 --> 00:38:07,603
Dosta mi je tvojeg mahanja
pištoljem pred mojim licem!
327
00:38:07,683 --> 00:38:10,803
Ti si samo klinac koji ne zna
ni govoriti engleski kako treba!
328
00:38:10,883 --> 00:38:13,603
Ja imam dva magisterija! Jebeni…
329
00:38:13,683 --> 00:38:14,523
Dosta!
330
00:38:21,483 --> 00:38:24,403
Oprosti zbog toga, bio je jebeno naporan.
331
00:38:37,083 --> 00:38:38,323
Misliš da si frajer?
332
00:38:40,483 --> 00:38:42,763
Sad smo mi ovdje. Preuzimamo, govnaru.
333
00:38:44,443 --> 00:38:47,643
Molim? Spusti pištolj.
Raznijet ću mu jebenu glavu.
334
00:38:50,763 --> 00:38:53,483
Ne igram se s tobom.
Reci joj da spusti pištolj.
335
00:38:54,403 --> 00:38:55,683
Ubit ću ga.
336
00:38:56,603 --> 00:38:58,603
Hajde, prestani se zajebavati.
337
00:39:02,043 --> 00:39:04,603
Da.
338
00:39:07,043 --> 00:39:08,683
Dođi, pridruži se bratu.
339
00:39:10,883 --> 00:39:11,923
Hajde.
340
00:39:29,083 --> 00:39:30,523
Da, imam Masireove.
341
00:39:31,683 --> 00:39:33,283
Poslat ću nekoga.
342
00:39:34,763 --> 00:39:35,843
Odlično.
343
00:39:37,603 --> 00:39:40,003
Mislili ste da zauvijek možete voditi sve.
344
00:39:41,043 --> 00:39:42,563
Što vi mislite što je ovo?
345
00:39:42,643 --> 00:39:44,963
Ne igrajte se sa mnom.
Novi kraljevi su u gradu…
346
00:39:48,683 --> 00:39:49,923
Zatvori to.
347
00:39:51,003 --> 00:39:53,523
Rekao sam ti da radiš
veliku grešku, budalo.
348
00:39:55,283 --> 00:39:56,683
Gdje je Tlotlo?
349
00:39:57,563 --> 00:39:58,843
Taj mali je samo nestao.
350
00:39:59,563 --> 00:40:01,363
-Nešto je loše.
-Nije vrijeme za nagađanje.
351
00:40:01,443 --> 00:40:03,523
Uzmimo zlato i odjebimo odavde.
352
00:40:25,483 --> 00:40:27,523
Odsad radimo kako ja kažem.
353
00:40:29,483 --> 00:40:30,523
Čuješ li me?
354
00:41:03,643 --> 00:41:04,643
Da!
355
00:41:04,723 --> 00:41:07,203
Što ima?
356
00:41:07,283 --> 00:41:08,803
Hajde, ljudi!
357
00:41:08,883 --> 00:41:09,723
Hej.
358
00:41:14,323 --> 00:41:16,763
Koji kurac?!
359
00:41:42,163 --> 00:41:43,243
Što?
360
00:41:44,043 --> 00:41:45,763
Nešto se dogodilo Simonu.
361
00:41:48,123 --> 00:41:49,843
Nešto se dogodilo između tebe i Simona.
362
00:41:52,563 --> 00:41:54,323
Reći ćeš mi kad budeš spreman.
363
00:43:21,083 --> 00:43:23,603
Upomoć!
364
00:45:42,763 --> 00:45:45,883
Prijevod titlova: Mirna Jelečanin