1 00:00:13,043 --> 00:00:14,803 Puno hvala na dolasku. 2 00:00:14,883 --> 00:00:16,523 Mlada je divna, zar ne? 3 00:00:22,403 --> 00:00:26,003 Ostavljam vas same. Idem pozdraviti sestru. 4 00:00:42,203 --> 00:00:44,123 Mogomotsi Masire. 5 00:00:44,843 --> 00:00:47,403 Oprostite… Znam li vas? 6 00:00:47,483 --> 00:00:50,283 Ne, ali vaš brat Simon jest. 7 00:00:51,363 --> 00:00:52,763 Danny Steenkamp. 8 00:00:57,003 --> 00:01:00,443 Dakle, ipak ste čuli za mene. 9 00:01:01,483 --> 00:01:04,043 Ne sjećam se da sam vas pozvao, Steenkampe. 10 00:01:04,803 --> 00:01:05,723 Što želite? 11 00:01:06,603 --> 00:01:08,123 Znate dobro što želim. 12 00:01:08,763 --> 00:01:11,123 Ono što mi je Simon Masire obećao. 13 00:01:12,003 --> 00:01:12,923 Moje zlato. 14 00:01:15,243 --> 00:01:17,323 Završite posao kako je planirano. 15 00:01:19,083 --> 00:01:22,323 Ne moram naglašavati što je ulog ako ne izvršite to. Zar ne? 16 00:01:32,523 --> 00:01:35,043 Dobro. Drago mi je da se razumijemo. 17 00:01:35,603 --> 00:01:38,643 I čestitam. 18 00:01:39,163 --> 00:01:41,083 Pozdravite ženicu. 19 00:01:52,043 --> 00:01:53,523 Misliš li što i ja? 20 00:01:55,923 --> 00:01:57,083 Definitivno. 21 00:02:00,563 --> 00:02:02,683 Uh… Prijatelj mog oca. 22 00:02:07,443 --> 00:02:09,403 Možda gledamo novog kralja Johannesburga. 23 00:02:09,483 --> 00:02:12,643 UPRAVO VJENČANI! 24 00:03:16,403 --> 00:03:17,283 Gore. 25 00:03:19,483 --> 00:03:20,563 Da. 26 00:03:23,483 --> 00:03:24,843 -Odmori se. -Dobro. 27 00:03:24,923 --> 00:03:26,603 -Popij vode. -Kul. 28 00:03:29,283 --> 00:03:30,203 Što ima? 29 00:03:33,003 --> 00:03:36,123 Onda, hoćeš li mi reći? 30 00:03:37,723 --> 00:03:39,203 Nemam što reći. 31 00:03:40,243 --> 00:03:41,963 Vee, daj, prošla su desetljeća. 32 00:03:43,203 --> 00:03:44,563 Keneilwe, što želiš? 33 00:03:44,643 --> 00:03:47,883 Želim istinu. Bila sam slomljena kad si umrla. 34 00:03:48,483 --> 00:03:50,803 Iskreno, nikad te nisam prežalila. 35 00:03:50,883 --> 00:03:54,043 Prestala sam te sanjati tek prije četiri godine. 36 00:03:54,723 --> 00:03:57,403 Daj, Vee. Što se dogodilo? Reci mi. 37 00:03:58,483 --> 00:03:59,403 Što se dogodilo? 38 00:03:59,483 --> 00:04:02,363 Hej, macane, želiš se zabaviti? 39 00:04:03,083 --> 00:04:04,363 Želim nju. 40 00:04:11,563 --> 00:04:12,803 Kaže da želi tebe. 41 00:04:13,963 --> 00:04:15,083 Hajde. 42 00:04:16,923 --> 00:04:19,442 Hej, kaže da želi tebe. 43 00:04:31,483 --> 00:04:32,643 Zdravo, draga. 44 00:04:33,323 --> 00:04:37,043 Uđi, ne grizem… Osim ako želiš. 45 00:04:57,123 --> 00:04:57,963 Idemo. 46 00:05:00,643 --> 00:05:03,923 Moj brat je preminuo. Nešto je ostavio za sobom. 47 00:05:06,923 --> 00:05:09,523 Pozivam vas, sve velike pretke. 48 00:05:17,123 --> 00:05:18,243 Sirena… 49 00:05:20,003 --> 00:05:22,723 ne želi te pustiti. Pristani! 50 00:05:23,443 --> 00:05:24,483 Da, pristajem. 51 00:05:25,083 --> 00:05:27,203 Ubio si vlastitog brata. 52 00:05:28,683 --> 00:05:31,123 Zato si naslijedio ovo prokletstvo. 53 00:05:31,883 --> 00:05:34,283 Moj brat je želio ovo. 54 00:05:35,643 --> 00:05:36,883 Ja ne želim. 55 00:05:37,843 --> 00:05:40,123 Možeš napustiti Sirenu. 56 00:05:42,043 --> 00:05:43,843 Ali ako to učiniš, 57 00:05:44,963 --> 00:05:49,683 izgubit ćeš sve što imaš. Sva će ti sreća nestati. 58 00:05:51,163 --> 00:05:52,683 Želiš li to? 59 00:05:54,003 --> 00:05:58,043 Želiš li to? Odgovori mi! 60 00:06:03,483 --> 00:06:04,683 A Lester? 61 00:06:06,843 --> 00:06:07,803 Kraljevi, 62 00:06:08,363 --> 00:06:10,283 vjerujem da vas ne moram stalno podsjećati 63 00:06:10,363 --> 00:06:11,923 da kad vidite mene… 64 00:06:13,323 --> 00:06:15,083 vidite Lestera, OK? 65 00:06:23,643 --> 00:06:24,883 U redu. 66 00:06:28,083 --> 00:06:29,243 Gospodo… 67 00:06:31,043 --> 00:06:32,683 Jozi nema kralja. 68 00:06:35,603 --> 00:06:37,523 Tko ti je to rekao? 69 00:07:01,003 --> 00:07:04,163 Ne moram podsjećati koji su ulozi, zar ne? 70 00:07:07,203 --> 00:07:08,563 Dobit ćete svoje zlato. 71 00:07:10,003 --> 00:07:11,363 Mi ćemo dobiti svoj novac. 72 00:07:13,523 --> 00:07:15,683 I onda se više nikad ne moramo vidjeti. 73 00:07:16,203 --> 00:07:17,523 Dobro. 74 00:07:17,603 --> 00:07:19,403 Drago mi je što se razumijemo. 75 00:07:20,563 --> 00:07:23,003 Bila bi šteta kad bi nam obitelji zaratile. 76 00:07:25,843 --> 00:07:29,243 POLICIJSKA POSTAJA 77 00:07:45,403 --> 00:07:46,523 Što toliko traje? 78 00:07:47,163 --> 00:07:49,283 Samo malo. Ovo nije lako. 79 00:08:07,083 --> 00:08:08,163 Sting. 80 00:08:10,123 --> 00:08:11,283 Dolazim. 81 00:08:19,443 --> 00:08:21,123 Postavila sam ti pitanje. 82 00:08:23,403 --> 00:08:24,803 Što želiš da kažem? 83 00:08:24,883 --> 00:08:27,683 Želim da mi kažeš istinu. 84 00:08:29,963 --> 00:08:32,243 Zašto neki dan tamjan nije gorio? 85 00:08:34,163 --> 00:08:35,243 Ne znam. 86 00:08:40,202 --> 00:08:41,763 Mogomotsi, baš si lažljivac. 87 00:08:42,643 --> 00:08:44,803 Nešto se dogodilo i nećeš mi reći. 88 00:08:47,763 --> 00:08:48,963 Rekao sam ti istinu. 89 00:08:50,963 --> 00:08:52,443 Što se dogodilo u Bocvani? 90 00:08:55,963 --> 00:09:00,163 Simon me zvao. Rekao je da je sve riješio pa… 91 00:09:02,083 --> 00:09:03,043 Pa sam se vratio. 92 00:09:04,363 --> 00:09:07,043 Čekaj, lažeš. 93 00:09:07,123 --> 00:09:09,283 Nešto se dogodilo i nećeš mi reći. 94 00:09:09,363 --> 00:09:10,603 Angela, molim te. 95 00:09:11,843 --> 00:09:14,443 Znaš da želim naći Simona koliko i ti. 96 00:09:17,003 --> 00:09:21,643 Nešto skrivaš, a ja ću saznati što. 97 00:09:44,483 --> 00:09:46,523 Žena tvoga brata neugodna je prema tebi. 98 00:09:51,403 --> 00:09:52,683 Što se zbiva, Mo? 99 00:09:54,723 --> 00:09:56,243 Što mi ne govoriš? 100 00:09:58,523 --> 00:09:59,763 Moram ići nekamo. 101 00:10:03,363 --> 00:10:04,843 Tajne Masirea. 102 00:10:05,923 --> 00:10:07,363 Ništa se nije promijenilo. 103 00:10:07,443 --> 00:10:08,443 Opa. 104 00:10:09,483 --> 00:10:11,123 Kaže ona koja ne govori gdje je bila 105 00:10:11,203 --> 00:10:13,043 zadnjih par desetljeća. 106 00:10:13,123 --> 00:10:14,763 Amsterdam, 107 00:10:16,123 --> 00:10:19,963 Accra, Nairobi, Gaborone City… 108 00:10:20,043 --> 00:10:23,363 Bila sam kratko u Lusaki. Znaš. 109 00:10:25,643 --> 00:10:29,163 Daj. Točno znaš što mislim. 110 00:10:32,283 --> 00:10:33,963 Da si imao priliku… 111 00:10:35,923 --> 00:10:37,883 maknuti se od svega u ovoj obitelji… 112 00:10:39,123 --> 00:10:40,403 želiš reći da ne bi to učinio? 113 00:10:49,723 --> 00:10:51,603 Kamo god ideš, idem s tobom. 114 00:11:07,883 --> 00:11:09,603 Nemoj da požalim. 115 00:11:11,483 --> 00:11:13,083 Kako god ti kažeš, braco. 116 00:11:13,163 --> 00:11:15,363 Moraš prestati s „bracom”. 117 00:11:16,243 --> 00:11:17,843 Znaš koliko to mrzim. 118 00:11:38,523 --> 00:11:39,683 Da? 119 00:11:39,763 --> 00:11:41,363 On danas čini svoj potez. 120 00:11:42,363 --> 00:11:43,563 Što je meta? 121 00:11:44,123 --> 00:11:45,123 Nepoznato. 122 00:11:54,803 --> 00:11:55,843 Basia. 123 00:11:57,163 --> 00:11:58,963 Masire čini potez. 124 00:12:00,803 --> 00:12:02,323 Nađimo se u uredu. 125 00:12:13,203 --> 00:12:15,643 DRUŠTVO ZA PRIJEVOZ "SA MINERAL" 126 00:12:15,723 --> 00:12:17,803 999,9 ČISTO ZLATO, TEŽINA 200 G 127 00:12:30,683 --> 00:12:33,843 Provjera sigurnosti. Kamion jedan, ovdje kontrolna soba. 128 00:12:34,683 --> 00:12:36,763 Ovdje kamion jedan, spreman za polazak. 129 00:12:36,843 --> 00:12:38,883 Kamion dva, spremni smo za polazak. 130 00:12:47,843 --> 00:12:52,363 DRUŠTVO ZA PRIJEVOZ "SA MINERAL" 131 00:12:56,483 --> 00:12:57,763 Reci mi što se događa. 132 00:12:59,283 --> 00:13:01,883 -Krenuli su. -U redu, sjajno. 133 00:13:10,203 --> 00:13:11,563 Kamion je upravo prošao. 134 00:13:12,363 --> 00:13:13,963 Keneilwe, William, što se zbiva? 135 00:13:14,043 --> 00:13:15,483 Tu sam, u redu smo. 136 00:13:16,483 --> 00:13:18,243 -Vidimo se poslije. -Vani sam. 137 00:13:24,403 --> 00:13:25,483 Što? 138 00:13:26,803 --> 00:13:27,883 Sigurno? 139 00:13:30,363 --> 00:13:31,523 Ponovo ću te zvati. 140 00:13:32,403 --> 00:13:33,283 Što je bilo? 141 00:13:34,883 --> 00:13:37,043 Ukradena su dva policijska kombija. 142 00:13:38,403 --> 00:13:40,683 Tko bi, dovraga, ukrao dva policijska kombija? 143 00:13:44,323 --> 00:13:47,803 Netko tko želi da mu se meta osjeća kao da je sve sigurno. 144 00:13:53,723 --> 00:13:54,603 Čekaj malo. 145 00:14:00,043 --> 00:14:01,203 Danny Steenkamp. 146 00:14:02,243 --> 00:14:04,603 Reci mi kakvog posla 147 00:14:04,683 --> 00:14:07,603 ima glava kontroverzne obitelji dijamanata i zlata 148 00:14:07,683 --> 00:14:10,243 s Masireom koji je bio u zatvoru zadnjih 10 godina? 149 00:14:11,323 --> 00:14:12,363 Nikakvog. 150 00:14:12,923 --> 00:14:14,843 Nikakvog? Možda. 151 00:14:15,723 --> 00:14:18,763 Osim ako nemaš posao u tijeku s nekime drugim. 152 00:14:18,843 --> 00:14:20,643 Nekime s više ambicije. 153 00:14:31,403 --> 00:14:32,443 Simon Masire. 154 00:14:33,523 --> 00:14:34,403 Točno. 155 00:14:36,363 --> 00:14:37,843 Sranje. 156 00:14:38,923 --> 00:14:41,683 -Javi svim jedinicama. Odmah. -U redu. 157 00:14:46,203 --> 00:14:48,203 Ovdje detektiv Gaxa. 158 00:14:48,283 --> 00:14:51,323 Šaljem upozorenje svim vozilima za prijevoz novca i zlata 159 00:14:51,403 --> 00:14:53,723 koja danas imaju dostavu. Zaustavite sve. 160 00:14:55,603 --> 00:14:56,923 Svim kamionima, pazite. 161 00:14:57,003 --> 00:15:00,563 Velika je mogućnost krađe. Pokrećemo protokol. 162 00:15:01,443 --> 00:15:02,723 Ovo nije vježba. 163 00:15:11,523 --> 00:15:14,883 Izgubili smo oba signala za praćenje. Kontaktiraj njihovu podršku. 164 00:15:17,403 --> 00:15:19,683 U redu, gospodo, krećemo. 165 00:15:39,723 --> 00:15:42,363 Hajde! Idemo! 166 00:15:44,163 --> 00:15:46,643 Gospodine, pozvala sam zračno pojačanje i mislim… 167 00:15:47,563 --> 00:15:50,603 Slušajte. Dijelimo se na dva tima. 168 00:15:50,683 --> 00:15:53,483 Jedan tim ide na M2, a drugi do CBD-a. 169 00:15:53,563 --> 00:15:55,643 Muškarci koje lovimo, dječaci i djevojčice, 170 00:15:56,563 --> 00:15:58,963 teško su naoružani i opasni su. 171 00:15:59,043 --> 00:16:03,643 Neće odustati bez borbe. Zato se nemojte suzdržavati. 172 00:16:57,843 --> 00:16:59,523 Basia, pričaj. Što imamo? 173 00:16:59,603 --> 00:17:02,603 SA Transit ima dva kamiona koji su otišli prije manje od 20 minuta. 174 00:17:02,683 --> 00:17:04,203 A što je točno u njima? 175 00:17:04,283 --> 00:17:07,763 Zlato, Victore. Vrijedno 500 jebenih milijuna randa. 176 00:17:07,843 --> 00:17:10,402 Sranje! To je meta. 177 00:17:10,483 --> 00:17:11,563 Što ćemo? 178 00:17:11,642 --> 00:17:13,882 Daj mi točne lokacije kamiona 179 00:17:13,963 --> 00:17:16,483 i daj mi svakog policajca kojeg imamo u gradu. 180 00:17:16,563 --> 00:17:19,003 Radim na tome. Sranje. 181 00:17:19,083 --> 00:17:20,162 Jebote! 182 00:17:21,923 --> 00:17:22,963 Jebote! 183 00:17:23,043 --> 00:17:24,882 Jesmo li locirali kamione? 184 00:17:24,963 --> 00:17:26,763 Poslano je zračno pojačanje. 185 00:17:26,843 --> 00:17:27,683 POSLANO ZRAČNO POJAČANJE 186 00:17:47,363 --> 00:17:49,683 Kamion je upravo prošao. Prijem. 187 00:18:07,003 --> 00:18:08,603 U redu, idemo! Idemo! 188 00:18:22,323 --> 00:18:23,203 Hajde! 189 00:18:24,483 --> 00:18:25,683 Hajde. 190 00:18:29,443 --> 00:18:30,283 Što? 191 00:18:38,603 --> 00:18:41,243 Osumnjičeni je naoružan i opasan. 192 00:18:48,523 --> 00:18:49,763 Izlazi iz kamiona. 193 00:18:55,243 --> 00:18:56,683 Izlazi iz kamiona. 194 00:19:05,243 --> 00:19:06,523 Neću ponavljati. 195 00:19:42,563 --> 00:19:45,043 Hej, sigurno znaš što radiš? 196 00:19:46,123 --> 00:19:47,443 Čija je ovo uopće ideja? 197 00:19:47,523 --> 00:19:48,723 Kako ide? Vrijeme teče. 198 00:19:48,803 --> 00:19:50,163 Pusti ga da radi svoje. 199 00:19:55,723 --> 00:19:58,203 Keneilwe, kako nam ide? 200 00:19:58,283 --> 00:20:00,163 Skoro smo gotovi. Prijem. 201 00:20:01,643 --> 00:20:02,603 Čekajte. 202 00:20:03,483 --> 00:20:05,763 Sting, što toliko traje? 203 00:20:05,843 --> 00:20:07,243 Radimo na tome. 204 00:20:09,163 --> 00:20:11,803 Hej, zašto si tako spor? 205 00:20:11,883 --> 00:20:13,643 Polako. Ja ću ovo. Polako. 206 00:20:13,723 --> 00:20:14,603 Sranje. 207 00:20:27,563 --> 00:20:30,163 Mo, čuješ li to? Mogomotsi? 208 00:20:33,283 --> 00:20:34,483 Nestaje nam vremena. 209 00:20:34,563 --> 00:20:36,123 -Moramo ići. -Moramo ići. 210 00:20:37,003 --> 00:20:38,203 Idemo! 211 00:20:38,283 --> 00:20:40,163 -Idemo! -Da, jesam ga. 212 00:20:40,243 --> 00:20:41,523 Idemo. 213 00:21:01,843 --> 00:21:03,683 -Jesam! Idemo! -Hajde, idemo! 214 00:21:39,763 --> 00:21:41,323 Jebeni helikopter. 215 00:21:42,203 --> 00:21:43,523 Moramo sići s glavne ceste. 216 00:21:46,723 --> 00:21:49,723 Sranje, gle! Jedan od signala za praćenje ponovo radi. 217 00:21:49,803 --> 00:21:50,963 Iz kojeg je to kamiona? 218 00:21:51,683 --> 00:21:53,323 Čudno. Iz oba. 219 00:21:57,923 --> 00:22:00,403 Pozor svim jedinicama, imamo ih. 220 00:22:00,483 --> 00:22:01,763 Kreću se južno od grada. 221 00:22:01,843 --> 00:22:05,283 Imamo ih, dječaci i djevojčice. Imamo ih! Idemo! 222 00:22:14,323 --> 00:22:15,683 Mislim da smo im pobjegli. 223 00:22:16,323 --> 00:22:18,683 Basia, gdje si, kvragu? 224 00:22:19,323 --> 00:22:20,563 Idem Main Roadom. 225 00:22:21,163 --> 00:22:23,203 Skrenuli su lijevo, voze jednosmjernom. 226 00:22:23,283 --> 00:22:24,683 Nađemo se na drugoj strani. 227 00:23:38,723 --> 00:23:41,003 Svim jedinicama, okružili smo ih. 228 00:23:41,083 --> 00:23:43,883 Pristupite s oprezom. -Prijam. 229 00:23:51,443 --> 00:23:52,963 Jebote, uspjeli smo. 230 00:23:53,043 --> 00:23:54,123 -Uspjeli smo. -Uspjeli. 231 00:23:54,203 --> 00:23:55,643 Idemo odavde. Hajde. 232 00:23:55,723 --> 00:23:56,763 Da, idemo. 233 00:24:09,763 --> 00:24:10,723 Sranje. 234 00:25:19,323 --> 00:25:23,163 ZAŠTITARSKO DRUŠTVO CASH SECURITY SOLUTIONS 235 00:25:27,963 --> 00:25:29,083 Jebote! 236 00:25:32,363 --> 00:25:33,523 Nema smisla. 237 00:25:34,523 --> 00:25:35,603 Jebem ti! 238 00:25:36,843 --> 00:25:38,283 Zamijenili su kamione. 239 00:25:38,923 --> 00:25:40,963 Cijelo vrijeme lovimo prazne kamione. 240 00:25:41,603 --> 00:25:43,643 Pravo zlato može već biti u Cape Townu. 241 00:25:44,923 --> 00:25:45,763 Prokletstvo. 242 00:25:45,843 --> 00:25:46,763 Trebali bismo… 243 00:25:52,723 --> 00:25:54,523 Tlotlo. Hej! 244 00:25:55,283 --> 00:25:57,363 Tlotlo! Hej! 245 00:26:11,803 --> 00:26:14,163 Tvoja glava je sljedeća na redu! 246 00:26:15,843 --> 00:26:17,043 Iskušaj me. 247 00:26:29,563 --> 00:26:31,243 Gdje je drugi vozač? 248 00:26:48,803 --> 00:26:51,123 Ljudi, oprezno. Posvuda je policija. 249 00:26:51,203 --> 00:26:53,003 -Dobro? -Dobro, u redu. 250 00:26:55,443 --> 00:26:57,323 -O, sranje! -Što? 251 00:26:57,883 --> 00:26:58,723 Imamo društvo. 252 00:27:18,163 --> 00:27:20,243 Idemo odavde. Za mnom. 253 00:27:20,323 --> 00:27:21,523 Vidimo se tamo. 254 00:27:26,403 --> 00:27:27,883 Pokušajmo opet. 255 00:27:29,123 --> 00:27:31,123 Gdje je drugi vozač? 256 00:27:42,643 --> 00:27:44,203 -Pogledaj me! -Odjebi. 257 00:27:44,283 --> 00:27:45,603 -Pogledaj me. -Sranje. 258 00:27:46,283 --> 00:27:47,883 Pobrinut ću se da tvoj leš 259 00:27:47,963 --> 00:27:50,283 bude sutra na naslovnicama ako ne progovoriš. 260 00:27:56,163 --> 00:27:57,163 Sranje! 261 00:28:01,923 --> 00:28:03,883 Vidiš, Ayanda, dječače moj. 262 00:28:04,963 --> 00:28:07,483 Trebao si mi samo reći što sam htio čuti. 263 00:28:07,563 --> 00:28:09,563 -OK. -Gdje je!? 264 00:28:09,643 --> 00:28:13,203 Dobro. Tamo negdje, kod smetlišta. 265 00:28:13,283 --> 00:28:14,363 Ulica Buthelezi. 266 00:28:14,443 --> 00:28:17,243 Molim te, nemoj me ubiti. Molim te. 267 00:28:17,803 --> 00:28:19,003 -Molim te. -Vidiš. 268 00:28:21,483 --> 00:28:23,083 To je bilo lako, Ayanda. 269 00:28:26,843 --> 00:28:27,723 Jebote. 270 00:28:39,563 --> 00:28:42,803 Tako jednostavno. Progovoriš i idemo dalje. 271 00:28:52,283 --> 00:28:56,163 ZAŠTITARSKO DRUŠTVO CASH SECURITY SOLUTIONS 272 00:28:58,843 --> 00:29:00,003 Gdje ste tako dugo? 273 00:29:01,163 --> 00:29:02,123 Tko je ovo? 274 00:29:02,723 --> 00:29:04,003 Ovo je naš as u rukavu. 275 00:29:04,923 --> 00:29:06,123 Spreman za posao? 276 00:29:07,123 --> 00:29:08,083 Upadaj. 277 00:29:08,803 --> 00:29:11,563 Veronica, na poziciji smo. Dođi. 278 00:29:15,003 --> 00:29:18,843 SA'S VODEĆE KRATKOROČNO OSIGURANJE 279 00:29:51,203 --> 00:29:52,923 Ovo je posljednja poznata lokacija. 280 00:30:01,123 --> 00:30:03,083 -Siguran si? -U potpunosti. 281 00:31:47,603 --> 00:31:51,203 Hej, govnaru? Koliko si napravio? 282 00:31:51,283 --> 00:31:55,803 Koliko god su tvoji nadimci zabavni, neće ubrzati moj rad. 283 00:31:55,883 --> 00:31:58,003 Boli me kurac kako se osjećaš, požuri! 284 00:31:58,083 --> 00:32:00,883 Miči se i pusti me da radim svoj posao. Puno hvala. 285 00:32:03,563 --> 00:32:05,323 Za temeljne principe… temeljne, 286 00:32:05,403 --> 00:32:07,443 trebalo bi mi dvije godine da ti objasnim. 287 00:32:09,443 --> 00:32:12,243 Zato me pusti na miru da dovršim što radim! 288 00:32:12,323 --> 00:32:14,643 Nosi se jer ovo neće biti završeno! 289 00:32:49,603 --> 00:32:50,723 Jesi li dobro? 290 00:32:52,483 --> 00:32:55,283 Da… Dobro sam. 291 00:33:31,163 --> 00:33:32,083 PRISTUP ODOBREN 292 00:33:49,723 --> 00:33:52,483 Jebote, otvorio je. 293 00:34:11,682 --> 00:34:12,843 Bravo. 294 00:34:14,722 --> 00:34:16,722 Šteta što smo se upoznali u ovakvim okolnostima. 295 00:34:20,483 --> 00:34:21,923 Tlotlo! Sranje. 296 00:34:22,682 --> 00:34:23,643 Hej! 297 00:34:25,603 --> 00:34:26,643 Tlotlo! 298 00:34:28,762 --> 00:34:29,643 Hej! 299 00:34:30,883 --> 00:34:31,803 Tlotlo! 300 00:34:41,643 --> 00:34:42,643 Sranje. Jebote. 301 00:34:47,443 --> 00:34:52,643 Nitko ne može odgovoriti na vaš poziv. Ostavite poruku poslije zvučnog signala. 302 00:35:03,683 --> 00:35:04,843 Da, zdravo. 303 00:35:05,723 --> 00:35:07,763 Da, radi. Skoro smo gotovi. 304 00:36:14,723 --> 00:36:15,803 Basia. 305 00:36:19,963 --> 00:36:20,923 Dolazim. 306 00:36:47,643 --> 00:36:49,523 Hajde, Tlotlo. Javi se. 307 00:36:50,963 --> 00:36:53,563 Okreni se, stari. Jebote. 308 00:36:54,923 --> 00:36:57,043 Hajde. Do drugog kamiona. Idemo. 309 00:36:58,483 --> 00:37:00,843 Što ti gledaš? Hajde, govnaru. 310 00:37:03,843 --> 00:37:07,523 Govnaru, otvori kamion i izvadi zlato. 311 00:37:09,003 --> 00:37:10,043 Požuri! 312 00:37:12,243 --> 00:37:13,643 Što radiš? Okreni se. 313 00:37:14,363 --> 00:37:17,123 Kod kuće imam trudnu ženu. Ako me želiš upucati, pucaj. 314 00:37:18,883 --> 00:37:20,683 Požuri, govnaru. 315 00:37:22,003 --> 00:37:23,123 Halo? 316 00:37:24,643 --> 00:37:26,963 Govnaru, otvori jebeni sef. 317 00:37:27,043 --> 00:37:29,683 Dobro? Otvori ga. Prestani se igrati sa mnom. 318 00:37:35,523 --> 00:37:36,363 Ti… 319 00:37:42,603 --> 00:37:43,843 Otvoren je. 320 00:37:47,963 --> 00:37:49,563 Radiš veliku grešku. 321 00:37:49,643 --> 00:37:52,443 Ne, ti radiš grešku. 322 00:37:52,523 --> 00:37:55,723 Što, mislio si da više nemaš neprijatelja? Simona nema. 323 00:37:56,323 --> 00:37:59,283 Ovo je novi svijet, starče. Naš svijet. 324 00:38:00,923 --> 00:38:03,123 Čekaj malo. Samo malo! 325 00:38:03,203 --> 00:38:04,603 Samo prestanite! 326 00:38:04,683 --> 00:38:07,603 Dosta mi je tvojeg mahanja pištoljem pred mojim licem! 327 00:38:07,683 --> 00:38:10,803 Ti si samo klinac koji ne zna ni govoriti engleski kako treba! 328 00:38:10,883 --> 00:38:13,603 Ja imam dva magisterija! Jebeni… 329 00:38:13,683 --> 00:38:14,523 Dosta! 330 00:38:21,483 --> 00:38:24,403 Oprosti zbog toga, bio je jebeno naporan. 331 00:38:37,083 --> 00:38:38,323 Misliš da si frajer? 332 00:38:40,483 --> 00:38:42,763 Sad smo mi ovdje. Preuzimamo, govnaru. 333 00:38:44,443 --> 00:38:47,643 Molim? Spusti pištolj. Raznijet ću mu jebenu glavu. 334 00:38:50,763 --> 00:38:53,483 Ne igram se s tobom. Reci joj da spusti pištolj. 335 00:38:54,403 --> 00:38:55,683 Ubit ću ga. 336 00:38:56,603 --> 00:38:58,603 Hajde, prestani se zajebavati. 337 00:39:02,043 --> 00:39:04,603 Da. 338 00:39:07,043 --> 00:39:08,683 Dođi, pridruži se bratu. 339 00:39:10,883 --> 00:39:11,923 Hajde. 340 00:39:29,083 --> 00:39:30,523 Da, imam Masireove. 341 00:39:31,683 --> 00:39:33,283 Poslat ću nekoga. 342 00:39:34,763 --> 00:39:35,843 Odlično. 343 00:39:37,603 --> 00:39:40,003 Mislili ste da zauvijek možete voditi sve. 344 00:39:41,043 --> 00:39:42,563 Što vi mislite što je ovo? 345 00:39:42,643 --> 00:39:44,963 Ne igrajte se sa mnom. Novi kraljevi su u gradu… 346 00:39:48,683 --> 00:39:49,923 Zatvori to. 347 00:39:51,003 --> 00:39:53,523 Rekao sam ti da radiš veliku grešku, budalo. 348 00:39:55,283 --> 00:39:56,683 Gdje je Tlotlo? 349 00:39:57,563 --> 00:39:58,843 Taj mali je samo nestao. 350 00:39:59,563 --> 00:40:01,363 -Nešto je loše. -Nije vrijeme za nagađanje. 351 00:40:01,443 --> 00:40:03,523 Uzmimo zlato i odjebimo odavde. 352 00:40:25,483 --> 00:40:27,523 Odsad radimo kako ja kažem. 353 00:40:29,483 --> 00:40:30,523 Čuješ li me? 354 00:41:03,643 --> 00:41:04,643 Da! 355 00:41:04,723 --> 00:41:07,203 Što ima? 356 00:41:07,283 --> 00:41:08,803 Hajde, ljudi! 357 00:41:08,883 --> 00:41:09,723 Hej. 358 00:41:14,323 --> 00:41:16,763 Koji kurac?! 359 00:41:42,163 --> 00:41:43,243 Što? 360 00:41:44,043 --> 00:41:45,763 Nešto se dogodilo Simonu. 361 00:41:48,123 --> 00:41:49,843 Nešto se dogodilo između tebe i Simona. 362 00:41:52,563 --> 00:41:54,323 Reći ćeš mi kad budeš spreman. 363 00:43:21,083 --> 00:43:23,603 Upomoć! 364 00:45:42,763 --> 00:45:45,883 Prijevod titlova: Mirna Jelečanin