1
00:00:13,083 --> 00:00:14,803
Grazie di essere venuti.
2
00:00:14,883 --> 00:00:16,523
È una bellissima sposa, vero?
3
00:00:22,403 --> 00:00:26,003
Ok, vi lascio sole.
Vado a salutare mia sorella.
4
00:00:42,203 --> 00:00:44,123
Mogomotsi Masire.
5
00:00:44,843 --> 00:00:47,403
Salve, mi scusi… Ci conosciamo?
6
00:00:47,483 --> 00:00:50,283
No, ma conoscevo suo fratello Simon.
7
00:00:51,363 --> 00:00:52,763
Danny Steenkamp.
8
00:00:57,003 --> 00:01:00,443
Ah, quindi ha sentito parlare di me.
9
00:01:01,483 --> 00:01:04,043
Non ricordo di averla invitata, Steenkamp.
10
00:01:04,803 --> 00:01:05,723
Cosa vuole?
11
00:01:06,603 --> 00:01:08,123
Sa bene che cosa voglio.
12
00:01:08,763 --> 00:01:11,123
Voglio quello
che Simon Masire mi ha promesso.
13
00:01:12,003 --> 00:01:12,923
Il mio oro.
14
00:01:15,243 --> 00:01:17,323
Finisca il lavoro come da accordi.
15
00:01:19,083 --> 00:01:22,323
Non serve che le dica cosa rischia
se non lo porta a termine, no?
16
00:01:32,523 --> 00:01:35,043
Bene. Lieto che ci siamo chiariti.
17
00:01:35,603 --> 00:01:38,643
Ah, congratulazioni.
18
00:01:39,163 --> 00:01:41,083
Mi saluti la sposina, eh?
19
00:01:52,043 --> 00:01:53,523
Pensa quello che penso io?
20
00:01:55,923 --> 00:01:57,083
Assolutamente sì.
21
00:02:00,563 --> 00:02:02,683
Era un… amico di mio padre.
22
00:02:07,443 --> 00:02:09,403
Forse abbiamo davanti
il nuovo Re di Jo'burg.
23
00:02:09,483 --> 00:02:12,643
NOVELLI SPOSI!
24
00:03:16,403 --> 00:03:17,283
Più in alto.
25
00:03:19,483 --> 00:03:20,563
Sì.
26
00:03:23,483 --> 00:03:24,843
- Fai una pausa.
- Ok.
27
00:03:24,923 --> 00:03:26,603
- Bevi un po' d'acqua.
- Certo.
28
00:03:29,283 --> 00:03:30,203
Come va?
29
00:03:33,003 --> 00:03:36,123
Allora? Hai intenzione di parlarmene?
30
00:03:37,723 --> 00:03:39,203
Non ho nulla da dire.
31
00:03:40,243 --> 00:03:41,963
Vee, avanti. Sono passati decenni.
32
00:03:43,203 --> 00:03:44,563
Keneilwe, che cosa vuoi?
33
00:03:44,643 --> 00:03:47,883
Voglio la verità.
Crederti morta mi ha distrutta!
34
00:03:48,483 --> 00:03:50,803
Non ho mai elaborato il lutto.
35
00:03:50,883 --> 00:03:54,043
Ho smesso di sognarti quattro anni fa.
36
00:03:54,723 --> 00:03:57,403
Avanti, Vee. Cos'è successo? Dimmelo.
37
00:03:58,483 --> 00:03:59,403
Cosa è successo?
38
00:03:59,483 --> 00:04:02,363
Ehi, tesoro, vuoi divertirti?
39
00:04:03,083 --> 00:04:04,363
Voglio lei.
40
00:04:11,563 --> 00:04:12,803
Dice che vuole te.
41
00:04:13,963 --> 00:04:15,083
Vai.
42
00:04:16,923 --> 00:04:19,442
Ehi, ha detto che vuole te.
43
00:04:31,483 --> 00:04:32,643
Ciao, tesoro.
44
00:04:33,323 --> 00:04:37,043
Sali in macchina, non mordo…
a meno che tu non voglia.
45
00:04:57,123 --> 00:04:57,963
Andiamo.
46
00:05:00,643 --> 00:05:03,923
Mio fratello se n'è andato.
Ma si è lasciato qualcosa dietro.
47
00:05:06,923 --> 00:05:09,523
Io vi invoco, potenti antenati!
48
00:05:17,123 --> 00:05:18,243
La sirena…
49
00:05:20,003 --> 00:05:22,723
non vuole lasciarti andare.
Devi dare la tua parola!
50
00:05:23,443 --> 00:05:24,483
Sì, hai la mia parola.
51
00:05:25,083 --> 00:05:27,203
Hai ucciso il tuo stesso fratello.
52
00:05:28,683 --> 00:05:31,123
Per questo hai ereditato la maledizione.
53
00:05:31,883 --> 00:05:34,283
Era mio fratello a volere questo potere.
54
00:05:35,643 --> 00:05:36,883
Io non lo voglio.
55
00:05:37,843 --> 00:05:40,123
Puoi abbandonare la sirena.
56
00:05:42,043 --> 00:05:43,843
Ma se lo fai…
57
00:05:44,963 --> 00:05:49,683
perderai tutto ciò che possiedi.
Tutta la tua fortuna svanirà.
58
00:05:51,163 --> 00:05:52,683
È ciò che desideri?
59
00:05:54,003 --> 00:05:58,043
È questo il tuo desiderio? Rispondimi!
60
00:06:03,483 --> 00:06:04,683
E Lester?
61
00:06:06,843 --> 00:06:07,803
Re,
62
00:06:08,363 --> 00:06:10,283
spero di non dovervi ricordare di nuovo
63
00:06:10,363 --> 00:06:11,923
che quando parlate con me…
64
00:06:13,323 --> 00:06:15,083
state parlando con Lester, ok?
65
00:06:23,643 --> 00:06:24,883
Bene.
66
00:06:28,083 --> 00:06:29,243
Signori…
67
00:06:31,043 --> 00:06:32,683
Jozi non ha un re.
68
00:06:35,603 --> 00:06:37,523
Chi l'ha detto?
69
00:07:01,003 --> 00:07:04,163
Sa bene quale sia la posta in gioco, vero?
70
00:07:07,203 --> 00:07:08,563
Avrà il suo oro.
71
00:07:10,003 --> 00:07:11,363
E noi i nostri soldi.
72
00:07:13,523 --> 00:07:15,683
Poi non ci vedremo mai più.
73
00:07:16,203 --> 00:07:17,523
Bene.
74
00:07:17,603 --> 00:07:19,403
Mi fa piacere che siamo d'accordo.
75
00:07:20,563 --> 00:07:23,003
Sarebbe un peccato
se le nostre famiglie si scontrassero.
76
00:07:26,203 --> 00:07:29,243
STAZIONE DI POLIZIA
77
00:07:45,403 --> 00:07:46,523
Perché ci metti tanto?
78
00:07:47,163 --> 00:07:49,283
Aspetta. Non è facile, sai?
79
00:08:07,083 --> 00:08:08,163
Sting.
80
00:08:10,123 --> 00:08:11,283
Sto per venire lì.
81
00:08:19,443 --> 00:08:21,123
Ti ho fatto una domanda.
82
00:08:23,403 --> 00:08:24,803
Cosa vuoi che ti dica?
83
00:08:24,883 --> 00:08:27,683
Voglio che tu mi dica la verità.
84
00:08:29,963 --> 00:08:32,243
Perché l'incenso
non bruciava, l'altro giorno?
85
00:08:34,163 --> 00:08:35,243
Non lo so.
86
00:08:40,202 --> 00:08:41,763
Mogomotsi, sei un bugiardo.
87
00:08:42,643 --> 00:08:44,803
È successo qualcosa e non vuoi dirmelo.
88
00:08:47,763 --> 00:08:48,963
Ti ho già detto la verità.
89
00:08:50,963 --> 00:08:52,443
Cosa è successo in Botswana?
90
00:08:55,963 --> 00:09:00,163
Simon mi ha chiamato.
Mi ha detto di aver risolto tutto, quindi…
91
00:09:02,083 --> 00:09:03,043
sono tornato.
92
00:09:04,363 --> 00:09:07,043
Aspetta… Stai mentendo.
93
00:09:07,123 --> 00:09:09,283
È successo qualcosa e non vuoi dirmelo.
94
00:09:09,363 --> 00:09:10,603
Angela, ti prego.
95
00:09:11,843 --> 00:09:14,443
Sai che voglio trovare Simon quanto te.
96
00:09:17,003 --> 00:09:21,643
Mi nascondi qualcosa, e io scoprirò cosa.
97
00:09:44,483 --> 00:09:46,523
La moglie di tuo fratello sembrava tesa.
98
00:09:51,403 --> 00:09:52,683
Cosa sta succedendo, Mo?
99
00:09:54,723 --> 00:09:56,243
Cos'è che non vuoi dirmi?
100
00:09:58,523 --> 00:09:59,763
Devo andare in un posto.
101
00:10:03,363 --> 00:10:04,843
Segreti da Masire.
102
00:10:05,923 --> 00:10:07,363
Non è cambiato nulla.
103
00:10:07,443 --> 00:10:08,443
Oh, beh…
104
00:10:09,483 --> 00:10:11,123
Dice quella che non rivela dov'è stata
105
00:10:11,203 --> 00:10:13,043
negli ultimi dieci anni.
106
00:10:13,123 --> 00:10:14,763
Amsterdam,
107
00:10:16,123 --> 00:10:19,963
Accra, Nairobi, Gaborone…
108
00:10:20,043 --> 00:10:23,363
Per un breve periodo
ho vissuto a Lusaka. Lo sai.
109
00:10:25,643 --> 00:10:29,163
Su, avanti. Stai bene cosa intendo.
110
00:10:32,283 --> 00:10:33,963
Se avessi la possibilità…
111
00:10:35,923 --> 00:10:37,883
di allontanarti da questa famiglia…
112
00:10:39,123 --> 00:10:40,403
non la useresti?
113
00:10:49,723 --> 00:10:51,603
Ovunque tu stia andando, vengo con te.
114
00:11:07,883 --> 00:11:09,603
Non farmene pentire.
115
00:11:11,483 --> 00:11:13,083
Come vuoi, fratellino.
116
00:11:13,163 --> 00:11:15,363
Piantala con questa storia
del "fratellino".
117
00:11:16,243 --> 00:11:17,843
Sai bene quanto lo odi.
118
00:11:38,523 --> 00:11:39,683
Pronto?
119
00:11:39,763 --> 00:11:41,363
Farà la sua mossa oggi.
120
00:11:42,363 --> 00:11:43,563
L'obiettivo?
121
00:11:44,123 --> 00:11:45,123
Sconosciuto.
122
00:11:54,803 --> 00:11:55,843
Basia.
123
00:11:57,163 --> 00:11:58,963
Masire sta per fare la sua mossa.
124
00:12:00,803 --> 00:12:02,323
Vediamoci in ufficio.
125
00:12:13,203 --> 00:12:15,643
SA MINERAL, COMPAGNIA DI TRASPORTI
126
00:12:15,723 --> 00:12:17,803
ORO PURO 999,9
127
00:12:30,683 --> 00:12:33,843
Controllo di routine della sicurezza.
Furgone uno, qui sala di controllo.
128
00:12:34,683 --> 00:12:36,763
Furgone uno. Pronto a partire.
129
00:12:36,843 --> 00:12:38,883
Furgone due pronto a partire.
130
00:12:56,483 --> 00:12:57,763
Aggiornami, cosa succede?
131
00:12:59,283 --> 00:13:01,883
- Sono partiti.
- Bene, perfetto.
132
00:13:10,203 --> 00:13:11,563
I furgoni sono appena passati.
133
00:13:12,363 --> 00:13:13,963
Keneilwe, William, come va lì?
134
00:13:14,043 --> 00:13:15,483
Sono qui, tutto a posto.
135
00:13:16,483 --> 00:13:18,243
- Ci vediamo dall'altra parte.
- Chiudo.
136
00:13:24,403 --> 00:13:25,483
Cosa?
137
00:13:26,803 --> 00:13:27,883
Ne è sicuro?
138
00:13:30,363 --> 00:13:31,523
Ok, la richiamo io.
139
00:13:32,403 --> 00:13:33,283
Cosa succede?
140
00:13:34,883 --> 00:13:37,043
Pare che abbiano rubato
due furgoni della polizia.
141
00:13:38,403 --> 00:13:40,683
Chi diavolo ruba
due furgoni della polizia?
142
00:13:44,323 --> 00:13:47,803
Qualcuno che vuol far sentire
al sicuro la propria vittima.
143
00:13:53,723 --> 00:13:54,603
Un attimo…
144
00:14:00,043 --> 00:14:01,203
Danny Steenkamp.
145
00:14:02,243 --> 00:14:04,603
Secondo lei, cosa può volere
146
00:14:04,683 --> 00:14:07,603
il capo di una discussa famiglia
che traffica in oro e diamanti
147
00:14:07,683 --> 00:14:10,243
da un Masire
che ha passato dieci anni in prigione?
148
00:14:11,323 --> 00:14:12,363
Nulla.
149
00:14:12,923 --> 00:14:14,843
Nulla? Forse.
150
00:14:15,723 --> 00:14:18,763
A meno che non abbia
conti in sospeso con qualcun altro.
151
00:14:18,843 --> 00:14:20,643
Qualcuno più ambizioso.
152
00:14:31,403 --> 00:14:32,443
Simon Masire.
153
00:14:33,523 --> 00:14:34,403
Esatto.
154
00:14:36,363 --> 00:14:37,843
Maledizione…
155
00:14:38,923 --> 00:14:41,683
- Dirami un avviso a tutte le unità, ora.
- Subito.
156
00:14:46,203 --> 00:14:48,203
Sono l'ispettore Gaxa.
157
00:14:48,283 --> 00:14:51,323
Diramate un avviso a tutti i veicoli
che trasportano denaro e preziosi
158
00:14:51,403 --> 00:14:53,723
con consegne previste per oggi.
Fermate tutto.
159
00:14:55,603 --> 00:14:56,923
Avviso a tutti i furgoni.
160
00:14:57,003 --> 00:15:00,563
Alto rischio di rapina.
Avviare il protocollo.
161
00:15:01,443 --> 00:15:02,723
Questa non è un'esercitazione.
162
00:15:11,523 --> 00:15:14,883
Li abbiamo persi entrambi,
chiamate le squadre di supporto.
163
00:15:17,403 --> 00:15:19,683
Bene, signori. Diamoci da fare.
164
00:15:39,723 --> 00:15:42,363
Avanti. Andiamo, forza!
165
00:15:44,163 --> 00:15:46,643
Signore, ho richiesto
un intervento aereo, e credo…
166
00:15:47,563 --> 00:15:50,603
Bene, ora ascoltate bene.
Ci divideremo in due squadre.
167
00:15:50,683 --> 00:15:53,483
Una andrà sulla M2,
l'altra al distretto commerciale.
168
00:15:53,563 --> 00:15:55,643
Gli uomini che cerchiamo, signori,
169
00:15:56,563 --> 00:15:58,963
sono armati e pericolosi
170
00:15:59,043 --> 00:16:03,643
e non si arrenderanno senza lottare.
Non trattenetevi.
171
00:16:57,843 --> 00:16:59,523
Basia, qual è la situazione?
172
00:16:59,603 --> 00:17:02,603
Due furgoni sono partiti
dalla SA Transit meno di 20 minuti fa.
173
00:17:02,683 --> 00:17:04,203
Che cosa contengono?
174
00:17:04,283 --> 00:17:07,763
Oro, Victor! 500 milioni di rand.
175
00:17:07,843 --> 00:17:10,402
Merda! È quello il loro obiettivo.
176
00:17:10,483 --> 00:17:11,563
Cosa facciamo?
177
00:17:11,642 --> 00:17:13,882
Mi dia la posizione esatta dei furgoni
178
00:17:13,963 --> 00:17:16,483
e richiami ogni poliziotto
disponibile in città.
179
00:17:16,563 --> 00:17:19,003
Subito. Maledizione.
180
00:17:19,083 --> 00:17:20,162
Cazzo!
181
00:17:21,923 --> 00:17:22,963
Cazzo!
182
00:17:23,043 --> 00:17:24,882
Avete individuato i due furgoni?
183
00:17:24,963 --> 00:17:26,763
Il supporto aereo è partito.
184
00:17:26,843 --> 00:17:27,683
SUPPORTO AEREO
185
00:17:47,363 --> 00:17:49,683
Un furgone è appena passato di qui.
Passo e chiudo.
186
00:18:07,003 --> 00:18:08,603
Avanti, andiamo!
187
00:18:22,323 --> 00:18:23,203
Forza!
188
00:18:24,483 --> 00:18:25,683
Forza.
189
00:18:29,443 --> 00:18:30,283
Che c'è?
190
00:18:38,603 --> 00:18:41,243
Fate attenzione,
il sospettato è armato è pericoloso.
191
00:18:48,523 --> 00:18:49,763
Scendete dal furgone.
192
00:18:55,243 --> 00:18:56,683
Scendete dal furgone.
193
00:19:05,243 --> 00:19:06,523
Non ve lo chiederò di nuovo.
194
00:19:42,563 --> 00:19:45,043
Ehi, sei sicuro di sapere quello che fai?
195
00:19:46,123 --> 00:19:47,443
Di chi è stata l'idea?
196
00:19:47,523 --> 00:19:48,723
Come va? Il tempo stringe.
197
00:19:48,803 --> 00:19:50,163
Ehi, lascialo lavorare.
198
00:19:55,723 --> 00:19:58,203
Keneilwe, com'è la situazione?
199
00:19:58,283 --> 00:20:00,163
Abbiamo quasi finito. Passo.
200
00:20:01,643 --> 00:20:02,603
Fermo.
201
00:20:03,483 --> 00:20:05,763
Sting, perché ci mettete tanto?
202
00:20:05,843 --> 00:20:07,243
Ce ne stiamo occupando.
203
00:20:09,163 --> 00:20:11,803
Ehi, tu, perché ci metti tanto?
204
00:20:11,883 --> 00:20:13,643
Tranquillo, ho tutto sotto controllo.
205
00:20:13,723 --> 00:20:14,603
Merda.
206
00:20:27,563 --> 00:20:30,163
Mo, lo senti? Mogomotsi?
207
00:20:33,283 --> 00:20:34,483
Non abbiamo più tempo.
208
00:20:34,563 --> 00:20:36,123
- Dobbiamo andare.
- Sì, subito.
209
00:20:37,003 --> 00:20:38,203
Andiamo, avanti!
210
00:20:38,283 --> 00:20:40,163
- Forza!
- Ok, ci sono.
211
00:20:40,243 --> 00:20:41,523
Andiamo.
212
00:21:01,843 --> 00:21:03,683
- Ce l'ho fatta. Andiamo!
- Dai, svelto!
213
00:21:39,763 --> 00:21:41,323
Maledetto elicottero.
214
00:21:42,203 --> 00:21:43,523
Lasciamo le strade principali.
215
00:21:46,723 --> 00:21:49,723
Guardate! Abbiamo un segnale
da uno dei due furgoni.
216
00:21:49,803 --> 00:21:50,963
Quale dei due?
217
00:21:51,683 --> 00:21:53,323
È strano, ora vediamo entrambi.
218
00:21:57,923 --> 00:22:00,403
Avviso a tutte le unità,
abbiamo la loro posizione.
219
00:22:00,483 --> 00:22:01,763
Si spostano verso sud.
220
00:22:01,843 --> 00:22:05,283
Li abbiamo in pugno, ragazzi.
Andiamo a prenderli, avanti!
221
00:22:14,323 --> 00:22:15,683
Forse li abbiamo seminati.
222
00:22:16,323 --> 00:22:18,683
Basia, dove diavolo è finita?
223
00:22:19,323 --> 00:22:20,563
Sto arrivando su Main Road.
224
00:22:21,163 --> 00:22:23,203
Hanno svoltato a sinistra
in un senso unico.
225
00:22:23,283 --> 00:22:24,683
Vada all'uscita della strada.
226
00:23:38,723 --> 00:23:41,003
A tutte le unità, li abbiamo circondati.
227
00:23:41,083 --> 00:23:43,883
- Siate molto cauti.
- Ricevuto.
228
00:23:51,443 --> 00:23:52,963
Cazzo, ce l'abbiamo fatta.
229
00:23:53,043 --> 00:23:54,123
- È fatta.
- È fatta!
230
00:23:54,203 --> 00:23:55,643
Andiamocene da qui. Forza.
231
00:23:55,723 --> 00:23:56,763
Sì, andiamo.
232
00:24:09,763 --> 00:24:10,723
Merda.
233
00:25:19,323 --> 00:25:23,163
SERVIZIO DI TRASPORTO VALORI
234
00:25:27,963 --> 00:25:29,083
Cazzo!
235
00:25:32,363 --> 00:25:33,523
Non ha senso.
236
00:25:34,523 --> 00:25:35,603
Al diavolo!
237
00:25:36,843 --> 00:25:38,283
Hanno scambiato i furgoni.
238
00:25:38,923 --> 00:25:40,963
Abbiamo inseguito furgoni vuoti
tutto il tempo.
239
00:25:41,603 --> 00:25:43,643
L'oro potrebbe essere già
a Città del Capo.
240
00:25:44,923 --> 00:25:45,763
Maledizione.
241
00:25:45,843 --> 00:25:46,763
Dovremmo…
242
00:25:52,723 --> 00:25:54,523
Tlotlo. Ehi!
243
00:25:55,283 --> 00:25:57,363
Tlotlo! Ehi!
244
00:26:11,803 --> 00:26:14,163
Il prossimo te lo pianto in testa!
245
00:26:15,843 --> 00:26:17,043
Sfidami, se ci tieni.
246
00:26:29,563 --> 00:26:31,243
Dov'è l'altro autista?
247
00:26:48,803 --> 00:26:51,123
State attenti, ragazzi.
C'è polizia ovunque.
248
00:26:51,203 --> 00:26:53,003
- Ok?
- Va bene, ho capito.
249
00:26:55,443 --> 00:26:57,323
- Oh, merda!
- Cosa c'è?
250
00:26:57,883 --> 00:26:58,723
Abbiamo compagnia.
251
00:27:18,163 --> 00:27:20,243
Bene, andiamocene. Vieni con me.
252
00:27:20,323 --> 00:27:21,523
Ci vediamo là.
253
00:27:26,403 --> 00:27:27,883
Te lo chiedo un'altra volta.
254
00:27:29,123 --> 00:27:31,123
Dov'è l'altro autista?
255
00:27:42,643 --> 00:27:44,203
- Guardami!
- Fottiti.
256
00:27:44,283 --> 00:27:45,603
- Guardami.
- Fanculo.
257
00:27:46,283 --> 00:27:47,883
Farò in modo che il tuo cadavere
258
00:27:47,963 --> 00:27:50,283
sia su tutte le prime pagine
di domani, se non parli.
259
00:27:56,163 --> 00:27:57,163
Merda!
260
00:28:01,923 --> 00:28:03,883
Vedi, Ayanda, ragazzo mio…
261
00:28:04,963 --> 00:28:07,483
avresti dovuto dirmi quello che volevo.
262
00:28:07,563 --> 00:28:09,563
- Ok.
- Dove diavolo è?
263
00:28:09,643 --> 00:28:13,203
Ok, ok. Da qualche parte
vicino alla discarica
264
00:28:13,283 --> 00:28:14,363
su Buthelezi Street.
265
00:28:14,443 --> 00:28:17,243
Non uccidermi.
Ti prego, non uccidermi. Ti prego.
266
00:28:17,803 --> 00:28:19,003
- Ti prego.
- Vedi?
267
00:28:21,483 --> 00:28:23,083
È stato facile, Ayanda.
268
00:28:26,843 --> 00:28:27,723
Cazzo…
269
00:28:39,563 --> 00:28:42,803
Molto semplice.
Tu parli, noi andiamo avanti.
270
00:28:52,283 --> 00:28:56,163
SERVIZIO DI TRASPORTO VALORI
271
00:28:58,843 --> 00:29:00,003
Perché ci ha messo tanto?
272
00:29:01,163 --> 00:29:02,123
Chi è lui?
273
00:29:02,723 --> 00:29:04,003
Il nostro asso nella manica.
274
00:29:04,923 --> 00:29:06,123
Pronto a lavorare?
275
00:29:07,123 --> 00:29:08,083
Entra lì.
276
00:29:08,803 --> 00:29:11,563
Veronica, siamo in posizione. Partite.
277
00:29:51,203 --> 00:29:52,923
Questa è l'ultima posizione nota.
278
00:30:01,123 --> 00:30:03,083
- Ne è sicuro?
- Confermo.
279
00:31:47,603 --> 00:31:51,203
Ehi, merdina! Quanto ti manca?
280
00:31:51,283 --> 00:31:55,803
Per quanto il suo linguaggio mi affascini,
non mi aiuterà a lavorare più in fretta.
281
00:31:55,883 --> 00:31:58,003
Non mi frega niente
dei tuoi sentimenti, sbrigati!
282
00:31:58,083 --> 00:32:00,883
Stia indietro
e mi lasci fare il mio lavoro, grazie.
283
00:32:03,563 --> 00:32:05,323
I principi base… spiegarvi le basi
284
00:32:05,403 --> 00:32:07,443
mi richiederebbe più di due anni.
285
00:32:09,443 --> 00:32:12,243
Quindi mi lasci in pace
e mi faccia finire il lavoro!
286
00:32:12,323 --> 00:32:14,643
Stia indietro, o mi rifiuto di lavorare!
287
00:32:49,603 --> 00:32:50,723
Stai bene?
288
00:32:52,483 --> 00:32:55,283
Sì… tutto bene.
289
00:33:31,163 --> 00:33:32,083
ACCESSO ESEGUITO
290
00:33:49,723 --> 00:33:52,483
Incredibile, cazzo, lo ha aperto!
291
00:34:11,682 --> 00:34:12,843
Ottimo lavoro, signore.
292
00:34:14,722 --> 00:34:16,722
È un peccato esserci conosciuti così.
293
00:34:20,483 --> 00:34:21,923
Tlotlo! Cazzo.
294
00:34:22,682 --> 00:34:23,643
Ehi!
295
00:34:25,603 --> 00:34:26,643
Tlotlo!
296
00:34:28,762 --> 00:34:29,643
Ehi!
297
00:34:30,883 --> 00:34:31,803
Tlotlo!
298
00:34:41,643 --> 00:34:42,643
Maledizione…
299
00:34:47,443 --> 00:34:52,643
Al momento non posso rispondere.
Siete pregati di lasciare un messaggio.
300
00:35:03,683 --> 00:35:04,843
Bene…
301
00:35:05,723 --> 00:35:07,763
Sì, ci sta lavorando. Siamo quasi pronti.
302
00:36:14,723 --> 00:36:15,803
Basia.
303
00:36:19,963 --> 00:36:20,923
Arrivo subito.
304
00:36:47,643 --> 00:36:49,523
Avanti, Tlotlo, rispondi al telefono.
305
00:36:50,963 --> 00:36:53,563
Ehi, girati. Cazzo.
306
00:36:54,923 --> 00:36:57,043
Cammina. Andiamo all'altro furgone, forza.
307
00:36:58,483 --> 00:37:00,843
Cosa cazzo guardi? Cammina, merdina.
308
00:37:03,843 --> 00:37:07,523
Merdina, apri il furgone
e tira fuori l'oro.
309
00:37:09,003 --> 00:37:10,043
Sbrigati!
310
00:37:12,243 --> 00:37:13,643
Che cosa fai? Girati.
311
00:37:14,363 --> 00:37:17,123
Ho una moglie incinta a casa.
Se vuoi spararmi, fallo.
312
00:37:18,883 --> 00:37:20,683
Sbrigati, merdina.
313
00:37:22,003 --> 00:37:23,123
Pronto.
314
00:37:24,643 --> 00:37:26,963
Apri quel cazzo di cassaforte.
315
00:37:27,043 --> 00:37:29,683
Ok? Aprila, smettila di scherzare.
316
00:37:35,523 --> 00:37:36,363
Tu…
317
00:37:42,603 --> 00:37:43,843
È aperta.
318
00:37:47,883 --> 00:37:49,563
Stai facendo un grosso errore.
319
00:37:49,643 --> 00:37:52,443
No, sei tu che stai facendo un errore.
320
00:37:52,523 --> 00:37:55,723
Credevi davvero di non avere più nemici?
Simon se n'è andato.
321
00:37:56,323 --> 00:37:59,283
Questo è un nuovo mondo, vecchio.
Il nostro mondo.
322
00:38:00,923 --> 00:38:03,123
Aspetta un attimo!
323
00:38:03,203 --> 00:38:04,603
Ora basta!
324
00:38:04,683 --> 00:38:07,603
Ne ho abbastanza
di avere pistole puntate in faccia!
325
00:38:07,683 --> 00:38:10,803
Sei solo un bambino, non sai nemmeno
parlare un inglese decente!
326
00:38:10,883 --> 00:38:13,603
Io ho due lauree! Una cazzo…
327
00:38:13,683 --> 00:38:14,523
Zitto!
328
00:38:21,483 --> 00:38:24,403
Mi dispiace, era davvero fastidioso.
329
00:38:37,083 --> 00:38:38,323
Pensi di essere furbo?
330
00:38:40,483 --> 00:38:42,763
Ora ci siamo noi.
Adesso ce ne occupiamo noi.
331
00:38:44,443 --> 00:38:47,643
Cosa? Metti giù l'arma
o gli faccio saltare la festa.
332
00:38:50,763 --> 00:38:53,483
Non sto scherzando.
Dille di abbassare l'arma.
333
00:38:54,403 --> 00:38:55,683
Ti giuro che lo ammazzo.
334
00:38:56,603 --> 00:38:58,603
Avanti, smettila di farmi perdere tempo.
335
00:39:02,043 --> 00:39:04,603
Esatto, così, brava.
336
00:39:07,043 --> 00:39:08,683
Ora vieni qui con tuo fratello.
337
00:39:10,883 --> 00:39:11,923
Avanti.
338
00:39:29,083 --> 00:39:30,523
Pronto. Ho i Masire in pugno.
339
00:39:31,683 --> 00:39:33,283
Ti mando qualcuno.
340
00:39:34,763 --> 00:39:35,843
Ottimo.
341
00:39:37,603 --> 00:39:40,003
Credevate di poter fare
questa roba per sempre?
342
00:39:41,043 --> 00:39:42,563
Pensate che sia un gioco?
343
00:39:42,643 --> 00:39:44,963
Non scherziamo.
I nuovi re sono arrivati, ora…
344
00:39:48,683 --> 00:39:49,923
Controlla in giro.
345
00:39:51,003 --> 00:39:53,523
Te l'ho detto,
che stavi facendo un errore.
346
00:39:55,283 --> 00:39:56,683
Dov'è Tlotlo?
347
00:39:57,563 --> 00:39:58,843
È sparito.
348
00:39:59,563 --> 00:40:01,363
- Qualcosa non va.
- Non abbiamo tempo.
349
00:40:01,443 --> 00:40:03,523
Prendiamo l'oro e andiamocene di qua.
350
00:40:25,483 --> 00:40:27,523
Da questo momento
le cose si fanno a modo mio.
351
00:40:29,483 --> 00:40:30,523
Hai capito?
352
00:41:03,643 --> 00:41:04,643
Eccolo!
353
00:41:04,723 --> 00:41:07,203
Cosa volete?
354
00:41:07,283 --> 00:41:08,803
Aspettate, ragazzi…
355
00:41:08,883 --> 00:41:10,443
Ehi, piano!
356
00:41:14,323 --> 00:41:16,763
Che cazzo succede?
357
00:41:42,163 --> 00:41:43,243
Che c'è?
358
00:41:44,043 --> 00:41:45,763
È successo qualcosa a Simon.
359
00:41:48,123 --> 00:41:49,843
È successo qualcosa tra te e Simon.
360
00:41:52,563 --> 00:41:54,323
Me lo dirai quando sarai pronto.
361
00:43:21,083 --> 00:43:23,603
Aiuto!
362
00:45:42,763 --> 00:45:45,883
Sottotitoli: Lucia Durì