1 00:00:13,083 --> 00:00:14,803 Grazie di essere venuti. 2 00:00:14,883 --> 00:00:16,523 È una bellissima sposa, vero? 3 00:00:22,403 --> 00:00:26,003 Ok, vi lascio sole. Vado a salutare mia sorella. 4 00:00:42,203 --> 00:00:44,123 Mogomotsi Masire. 5 00:00:44,843 --> 00:00:47,403 Salve, mi scusi… Ci conosciamo? 6 00:00:47,483 --> 00:00:50,283 No, ma conoscevo suo fratello Simon. 7 00:00:51,363 --> 00:00:52,763 Danny Steenkamp. 8 00:00:57,003 --> 00:01:00,443 Ah, quindi ha sentito parlare di me. 9 00:01:01,483 --> 00:01:04,043 Non ricordo di averla invitata, Steenkamp. 10 00:01:04,803 --> 00:01:05,723 Cosa vuole? 11 00:01:06,603 --> 00:01:08,123 Sa bene che cosa voglio. 12 00:01:08,763 --> 00:01:11,123 Voglio quello che Simon Masire mi ha promesso. 13 00:01:12,003 --> 00:01:12,923 Il mio oro. 14 00:01:15,243 --> 00:01:17,323 Finisca il lavoro come da accordi. 15 00:01:19,083 --> 00:01:22,323 Non serve che le dica cosa rischia se non lo porta a termine, no? 16 00:01:32,523 --> 00:01:35,043 Bene. Lieto che ci siamo chiariti. 17 00:01:35,603 --> 00:01:38,643 Ah, congratulazioni. 18 00:01:39,163 --> 00:01:41,083 Mi saluti la sposina, eh? 19 00:01:52,043 --> 00:01:53,523 Pensa quello che penso io? 20 00:01:55,923 --> 00:01:57,083 Assolutamente sì. 21 00:02:00,563 --> 00:02:02,683 Era un… amico di mio padre. 22 00:02:07,443 --> 00:02:09,403 Forse abbiamo davanti il nuovo Re di Jo'burg. 23 00:02:09,483 --> 00:02:12,643 NOVELLI SPOSI! 24 00:03:16,403 --> 00:03:17,283 Più in alto. 25 00:03:19,483 --> 00:03:20,563 Sì. 26 00:03:23,483 --> 00:03:24,843 - Fai una pausa. - Ok. 27 00:03:24,923 --> 00:03:26,603 - Bevi un po' d'acqua. - Certo. 28 00:03:29,283 --> 00:03:30,203 Come va? 29 00:03:33,003 --> 00:03:36,123 Allora? Hai intenzione di parlarmene? 30 00:03:37,723 --> 00:03:39,203 Non ho nulla da dire. 31 00:03:40,243 --> 00:03:41,963 Vee, avanti. Sono passati decenni. 32 00:03:43,203 --> 00:03:44,563 Keneilwe, che cosa vuoi? 33 00:03:44,643 --> 00:03:47,883 Voglio la verità. Crederti morta mi ha distrutta! 34 00:03:48,483 --> 00:03:50,803 Non ho mai elaborato il lutto. 35 00:03:50,883 --> 00:03:54,043 Ho smesso di sognarti quattro anni fa. 36 00:03:54,723 --> 00:03:57,403 Avanti, Vee. Cos'è successo? Dimmelo. 37 00:03:58,483 --> 00:03:59,403 Cosa è successo? 38 00:03:59,483 --> 00:04:02,363 Ehi, tesoro, vuoi divertirti? 39 00:04:03,083 --> 00:04:04,363 Voglio lei. 40 00:04:11,563 --> 00:04:12,803 Dice che vuole te. 41 00:04:13,963 --> 00:04:15,083 Vai. 42 00:04:16,923 --> 00:04:19,442 Ehi, ha detto che vuole te. 43 00:04:31,483 --> 00:04:32,643 Ciao, tesoro. 44 00:04:33,323 --> 00:04:37,043 Sali in macchina, non mordo… a meno che tu non voglia. 45 00:04:57,123 --> 00:04:57,963 Andiamo. 46 00:05:00,643 --> 00:05:03,923 Mio fratello se n'è andato. Ma si è lasciato qualcosa dietro. 47 00:05:06,923 --> 00:05:09,523 Io vi invoco, potenti antenati! 48 00:05:17,123 --> 00:05:18,243 La sirena… 49 00:05:20,003 --> 00:05:22,723 non vuole lasciarti andare. Devi dare la tua parola! 50 00:05:23,443 --> 00:05:24,483 Sì, hai la mia parola. 51 00:05:25,083 --> 00:05:27,203 Hai ucciso il tuo stesso fratello. 52 00:05:28,683 --> 00:05:31,123 Per questo hai ereditato la maledizione. 53 00:05:31,883 --> 00:05:34,283 Era mio fratello a volere questo potere. 54 00:05:35,643 --> 00:05:36,883 Io non lo voglio. 55 00:05:37,843 --> 00:05:40,123 Puoi abbandonare la sirena. 56 00:05:42,043 --> 00:05:43,843 Ma se lo fai… 57 00:05:44,963 --> 00:05:49,683 perderai tutto ciò che possiedi. Tutta la tua fortuna svanirà. 58 00:05:51,163 --> 00:05:52,683 È ciò che desideri? 59 00:05:54,003 --> 00:05:58,043 È questo il tuo desiderio? Rispondimi! 60 00:06:03,483 --> 00:06:04,683 E Lester? 61 00:06:06,843 --> 00:06:07,803 Re, 62 00:06:08,363 --> 00:06:10,283 spero di non dovervi ricordare di nuovo 63 00:06:10,363 --> 00:06:11,923 che quando parlate con me… 64 00:06:13,323 --> 00:06:15,083 state parlando con Lester, ok? 65 00:06:23,643 --> 00:06:24,883 Bene. 66 00:06:28,083 --> 00:06:29,243 Signori… 67 00:06:31,043 --> 00:06:32,683 Jozi non ha un re. 68 00:06:35,603 --> 00:06:37,523 Chi l'ha detto? 69 00:07:01,003 --> 00:07:04,163 Sa bene quale sia la posta in gioco, vero? 70 00:07:07,203 --> 00:07:08,563 Avrà il suo oro. 71 00:07:10,003 --> 00:07:11,363 E noi i nostri soldi. 72 00:07:13,523 --> 00:07:15,683 Poi non ci vedremo mai più. 73 00:07:16,203 --> 00:07:17,523 Bene. 74 00:07:17,603 --> 00:07:19,403 Mi fa piacere che siamo d'accordo. 75 00:07:20,563 --> 00:07:23,003 Sarebbe un peccato se le nostre famiglie si scontrassero. 76 00:07:26,203 --> 00:07:29,243 STAZIONE DI POLIZIA 77 00:07:45,403 --> 00:07:46,523 Perché ci metti tanto? 78 00:07:47,163 --> 00:07:49,283 Aspetta. Non è facile, sai? 79 00:08:07,083 --> 00:08:08,163 Sting. 80 00:08:10,123 --> 00:08:11,283 Sto per venire lì. 81 00:08:19,443 --> 00:08:21,123 Ti ho fatto una domanda. 82 00:08:23,403 --> 00:08:24,803 Cosa vuoi che ti dica? 83 00:08:24,883 --> 00:08:27,683 Voglio che tu mi dica la verità. 84 00:08:29,963 --> 00:08:32,243 Perché l'incenso non bruciava, l'altro giorno? 85 00:08:34,163 --> 00:08:35,243 Non lo so. 86 00:08:40,202 --> 00:08:41,763 Mogomotsi, sei un bugiardo. 87 00:08:42,643 --> 00:08:44,803 È successo qualcosa e non vuoi dirmelo. 88 00:08:47,763 --> 00:08:48,963 Ti ho già detto la verità. 89 00:08:50,963 --> 00:08:52,443 Cosa è successo in Botswana? 90 00:08:55,963 --> 00:09:00,163 Simon mi ha chiamato. Mi ha detto di aver risolto tutto, quindi… 91 00:09:02,083 --> 00:09:03,043 sono tornato. 92 00:09:04,363 --> 00:09:07,043 Aspetta… Stai mentendo. 93 00:09:07,123 --> 00:09:09,283 È successo qualcosa e non vuoi dirmelo. 94 00:09:09,363 --> 00:09:10,603 Angela, ti prego. 95 00:09:11,843 --> 00:09:14,443 Sai che voglio trovare Simon quanto te. 96 00:09:17,003 --> 00:09:21,643 Mi nascondi qualcosa, e io scoprirò cosa. 97 00:09:44,483 --> 00:09:46,523 La moglie di tuo fratello sembrava tesa. 98 00:09:51,403 --> 00:09:52,683 Cosa sta succedendo, Mo? 99 00:09:54,723 --> 00:09:56,243 Cos'è che non vuoi dirmi? 100 00:09:58,523 --> 00:09:59,763 Devo andare in un posto. 101 00:10:03,363 --> 00:10:04,843 Segreti da Masire. 102 00:10:05,923 --> 00:10:07,363 Non è cambiato nulla. 103 00:10:07,443 --> 00:10:08,443 Oh, beh… 104 00:10:09,483 --> 00:10:11,123 Dice quella che non rivela dov'è stata 105 00:10:11,203 --> 00:10:13,043 negli ultimi dieci anni. 106 00:10:13,123 --> 00:10:14,763 Amsterdam, 107 00:10:16,123 --> 00:10:19,963 Accra, Nairobi, Gaborone… 108 00:10:20,043 --> 00:10:23,363 Per un breve periodo ho vissuto a Lusaka. Lo sai. 109 00:10:25,643 --> 00:10:29,163 Su, avanti. Stai bene cosa intendo. 110 00:10:32,283 --> 00:10:33,963 Se avessi la possibilità… 111 00:10:35,923 --> 00:10:37,883 di allontanarti da questa famiglia… 112 00:10:39,123 --> 00:10:40,403 non la useresti? 113 00:10:49,723 --> 00:10:51,603 Ovunque tu stia andando, vengo con te. 114 00:11:07,883 --> 00:11:09,603 Non farmene pentire. 115 00:11:11,483 --> 00:11:13,083 Come vuoi, fratellino. 116 00:11:13,163 --> 00:11:15,363 Piantala con questa storia del "fratellino". 117 00:11:16,243 --> 00:11:17,843 Sai bene quanto lo odi. 118 00:11:38,523 --> 00:11:39,683 Pronto? 119 00:11:39,763 --> 00:11:41,363 Farà la sua mossa oggi. 120 00:11:42,363 --> 00:11:43,563 L'obiettivo? 121 00:11:44,123 --> 00:11:45,123 Sconosciuto. 122 00:11:54,803 --> 00:11:55,843 Basia. 123 00:11:57,163 --> 00:11:58,963 Masire sta per fare la sua mossa. 124 00:12:00,803 --> 00:12:02,323 Vediamoci in ufficio. 125 00:12:13,203 --> 00:12:15,643 SA MINERAL, COMPAGNIA DI TRASPORTI 126 00:12:15,723 --> 00:12:17,803 ORO PURO 999,9 127 00:12:30,683 --> 00:12:33,843 Controllo di routine della sicurezza. Furgone uno, qui sala di controllo. 128 00:12:34,683 --> 00:12:36,763 Furgone uno. Pronto a partire. 129 00:12:36,843 --> 00:12:38,883 Furgone due pronto a partire. 130 00:12:56,483 --> 00:12:57,763 Aggiornami, cosa succede? 131 00:12:59,283 --> 00:13:01,883 - Sono partiti. - Bene, perfetto. 132 00:13:10,203 --> 00:13:11,563 I furgoni sono appena passati. 133 00:13:12,363 --> 00:13:13,963 Keneilwe, William, come va lì? 134 00:13:14,043 --> 00:13:15,483 Sono qui, tutto a posto. 135 00:13:16,483 --> 00:13:18,243 - Ci vediamo dall'altra parte. - Chiudo. 136 00:13:24,403 --> 00:13:25,483 Cosa? 137 00:13:26,803 --> 00:13:27,883 Ne è sicuro? 138 00:13:30,363 --> 00:13:31,523 Ok, la richiamo io. 139 00:13:32,403 --> 00:13:33,283 Cosa succede? 140 00:13:34,883 --> 00:13:37,043 Pare che abbiano rubato due furgoni della polizia. 141 00:13:38,403 --> 00:13:40,683 Chi diavolo ruba due furgoni della polizia? 142 00:13:44,323 --> 00:13:47,803 Qualcuno che vuol far sentire al sicuro la propria vittima. 143 00:13:53,723 --> 00:13:54,603 Un attimo… 144 00:14:00,043 --> 00:14:01,203 Danny Steenkamp. 145 00:14:02,243 --> 00:14:04,603 Secondo lei, cosa può volere 146 00:14:04,683 --> 00:14:07,603 il capo di una discussa famiglia che traffica in oro e diamanti 147 00:14:07,683 --> 00:14:10,243 da un Masire che ha passato dieci anni in prigione? 148 00:14:11,323 --> 00:14:12,363 Nulla. 149 00:14:12,923 --> 00:14:14,843 Nulla? Forse. 150 00:14:15,723 --> 00:14:18,763 A meno che non abbia conti in sospeso con qualcun altro. 151 00:14:18,843 --> 00:14:20,643 Qualcuno più ambizioso. 152 00:14:31,403 --> 00:14:32,443 Simon Masire. 153 00:14:33,523 --> 00:14:34,403 Esatto. 154 00:14:36,363 --> 00:14:37,843 Maledizione… 155 00:14:38,923 --> 00:14:41,683 - Dirami un avviso a tutte le unità, ora. - Subito. 156 00:14:46,203 --> 00:14:48,203 Sono l'ispettore Gaxa. 157 00:14:48,283 --> 00:14:51,323 Diramate un avviso a tutti i veicoli che trasportano denaro e preziosi 158 00:14:51,403 --> 00:14:53,723 con consegne previste per oggi. Fermate tutto. 159 00:14:55,603 --> 00:14:56,923 Avviso a tutti i furgoni. 160 00:14:57,003 --> 00:15:00,563 Alto rischio di rapina. Avviare il protocollo. 161 00:15:01,443 --> 00:15:02,723 Questa non è un'esercitazione. 162 00:15:11,523 --> 00:15:14,883 Li abbiamo persi entrambi, chiamate le squadre di supporto. 163 00:15:17,403 --> 00:15:19,683 Bene, signori. Diamoci da fare. 164 00:15:39,723 --> 00:15:42,363 Avanti. Andiamo, forza! 165 00:15:44,163 --> 00:15:46,643 Signore, ho richiesto un intervento aereo, e credo… 166 00:15:47,563 --> 00:15:50,603 Bene, ora ascoltate bene. Ci divideremo in due squadre. 167 00:15:50,683 --> 00:15:53,483 Una andrà sulla M2, l'altra al distretto commerciale. 168 00:15:53,563 --> 00:15:55,643 Gli uomini che cerchiamo, signori, 169 00:15:56,563 --> 00:15:58,963 sono armati e pericolosi 170 00:15:59,043 --> 00:16:03,643 e non si arrenderanno senza lottare. Non trattenetevi. 171 00:16:57,843 --> 00:16:59,523 Basia, qual è la situazione? 172 00:16:59,603 --> 00:17:02,603 Due furgoni sono partiti dalla SA Transit meno di 20 minuti fa. 173 00:17:02,683 --> 00:17:04,203 Che cosa contengono? 174 00:17:04,283 --> 00:17:07,763 Oro, Victor! 500 milioni di rand. 175 00:17:07,843 --> 00:17:10,402 Merda! È quello il loro obiettivo. 176 00:17:10,483 --> 00:17:11,563 Cosa facciamo? 177 00:17:11,642 --> 00:17:13,882 Mi dia la posizione esatta dei furgoni 178 00:17:13,963 --> 00:17:16,483 e richiami ogni poliziotto disponibile in città. 179 00:17:16,563 --> 00:17:19,003 Subito. Maledizione. 180 00:17:19,083 --> 00:17:20,162 Cazzo! 181 00:17:21,923 --> 00:17:22,963 Cazzo! 182 00:17:23,043 --> 00:17:24,882 Avete individuato i due furgoni? 183 00:17:24,963 --> 00:17:26,763 Il supporto aereo è partito. 184 00:17:26,843 --> 00:17:27,683 SUPPORTO AEREO 185 00:17:47,363 --> 00:17:49,683 Un furgone è appena passato di qui. Passo e chiudo. 186 00:18:07,003 --> 00:18:08,603 Avanti, andiamo! 187 00:18:22,323 --> 00:18:23,203 Forza! 188 00:18:24,483 --> 00:18:25,683 Forza. 189 00:18:29,443 --> 00:18:30,283 Che c'è? 190 00:18:38,603 --> 00:18:41,243 Fate attenzione, il sospettato è armato è pericoloso. 191 00:18:48,523 --> 00:18:49,763 Scendete dal furgone. 192 00:18:55,243 --> 00:18:56,683 Scendete dal furgone. 193 00:19:05,243 --> 00:19:06,523 Non ve lo chiederò di nuovo. 194 00:19:42,563 --> 00:19:45,043 Ehi, sei sicuro di sapere quello che fai? 195 00:19:46,123 --> 00:19:47,443 Di chi è stata l'idea? 196 00:19:47,523 --> 00:19:48,723 Come va? Il tempo stringe. 197 00:19:48,803 --> 00:19:50,163 Ehi, lascialo lavorare. 198 00:19:55,723 --> 00:19:58,203 Keneilwe, com'è la situazione? 199 00:19:58,283 --> 00:20:00,163 Abbiamo quasi finito. Passo. 200 00:20:01,643 --> 00:20:02,603 Fermo. 201 00:20:03,483 --> 00:20:05,763 Sting, perché ci mettete tanto? 202 00:20:05,843 --> 00:20:07,243 Ce ne stiamo occupando. 203 00:20:09,163 --> 00:20:11,803 Ehi, tu, perché ci metti tanto? 204 00:20:11,883 --> 00:20:13,643 Tranquillo, ho tutto sotto controllo. 205 00:20:13,723 --> 00:20:14,603 Merda. 206 00:20:27,563 --> 00:20:30,163 Mo, lo senti? Mogomotsi? 207 00:20:33,283 --> 00:20:34,483 Non abbiamo più tempo. 208 00:20:34,563 --> 00:20:36,123 - Dobbiamo andare. - Sì, subito. 209 00:20:37,003 --> 00:20:38,203 Andiamo, avanti! 210 00:20:38,283 --> 00:20:40,163 - Forza! - Ok, ci sono. 211 00:20:40,243 --> 00:20:41,523 Andiamo. 212 00:21:01,843 --> 00:21:03,683 - Ce l'ho fatta. Andiamo! - Dai, svelto! 213 00:21:39,763 --> 00:21:41,323 Maledetto elicottero. 214 00:21:42,203 --> 00:21:43,523 Lasciamo le strade principali. 215 00:21:46,723 --> 00:21:49,723 Guardate! Abbiamo un segnale da uno dei due furgoni. 216 00:21:49,803 --> 00:21:50,963 Quale dei due? 217 00:21:51,683 --> 00:21:53,323 È strano, ora vediamo entrambi. 218 00:21:57,923 --> 00:22:00,403 Avviso a tutte le unità, abbiamo la loro posizione. 219 00:22:00,483 --> 00:22:01,763 Si spostano verso sud. 220 00:22:01,843 --> 00:22:05,283 Li abbiamo in pugno, ragazzi. Andiamo a prenderli, avanti! 221 00:22:14,323 --> 00:22:15,683 Forse li abbiamo seminati. 222 00:22:16,323 --> 00:22:18,683 Basia, dove diavolo è finita? 223 00:22:19,323 --> 00:22:20,563 Sto arrivando su Main Road. 224 00:22:21,163 --> 00:22:23,203 Hanno svoltato a sinistra in un senso unico. 225 00:22:23,283 --> 00:22:24,683 Vada all'uscita della strada. 226 00:23:38,723 --> 00:23:41,003 A tutte le unità, li abbiamo circondati. 227 00:23:41,083 --> 00:23:43,883 - Siate molto cauti. - Ricevuto. 228 00:23:51,443 --> 00:23:52,963 Cazzo, ce l'abbiamo fatta. 229 00:23:53,043 --> 00:23:54,123 - È fatta. - È fatta! 230 00:23:54,203 --> 00:23:55,643 Andiamocene da qui. Forza. 231 00:23:55,723 --> 00:23:56,763 Sì, andiamo. 232 00:24:09,763 --> 00:24:10,723 Merda. 233 00:25:19,323 --> 00:25:23,163 SERVIZIO DI TRASPORTO VALORI 234 00:25:27,963 --> 00:25:29,083 Cazzo! 235 00:25:32,363 --> 00:25:33,523 Non ha senso. 236 00:25:34,523 --> 00:25:35,603 Al diavolo! 237 00:25:36,843 --> 00:25:38,283 Hanno scambiato i furgoni. 238 00:25:38,923 --> 00:25:40,963 Abbiamo inseguito furgoni vuoti tutto il tempo. 239 00:25:41,603 --> 00:25:43,643 L'oro potrebbe essere già a Città del Capo. 240 00:25:44,923 --> 00:25:45,763 Maledizione. 241 00:25:45,843 --> 00:25:46,763 Dovremmo… 242 00:25:52,723 --> 00:25:54,523 Tlotlo. Ehi! 243 00:25:55,283 --> 00:25:57,363 Tlotlo! Ehi! 244 00:26:11,803 --> 00:26:14,163 Il prossimo te lo pianto in testa! 245 00:26:15,843 --> 00:26:17,043 Sfidami, se ci tieni. 246 00:26:29,563 --> 00:26:31,243 Dov'è l'altro autista? 247 00:26:48,803 --> 00:26:51,123 State attenti, ragazzi. C'è polizia ovunque. 248 00:26:51,203 --> 00:26:53,003 - Ok? - Va bene, ho capito. 249 00:26:55,443 --> 00:26:57,323 - Oh, merda! - Cosa c'è? 250 00:26:57,883 --> 00:26:58,723 Abbiamo compagnia. 251 00:27:18,163 --> 00:27:20,243 Bene, andiamocene. Vieni con me. 252 00:27:20,323 --> 00:27:21,523 Ci vediamo là. 253 00:27:26,403 --> 00:27:27,883 Te lo chiedo un'altra volta. 254 00:27:29,123 --> 00:27:31,123 Dov'è l'altro autista? 255 00:27:42,643 --> 00:27:44,203 - Guardami! - Fottiti. 256 00:27:44,283 --> 00:27:45,603 - Guardami. - Fanculo. 257 00:27:46,283 --> 00:27:47,883 Farò in modo che il tuo cadavere 258 00:27:47,963 --> 00:27:50,283 sia su tutte le prime pagine di domani, se non parli. 259 00:27:56,163 --> 00:27:57,163 Merda! 260 00:28:01,923 --> 00:28:03,883 Vedi, Ayanda, ragazzo mio… 261 00:28:04,963 --> 00:28:07,483 avresti dovuto dirmi quello che volevo. 262 00:28:07,563 --> 00:28:09,563 - Ok. - Dove diavolo è? 263 00:28:09,643 --> 00:28:13,203 Ok, ok. Da qualche parte vicino alla discarica 264 00:28:13,283 --> 00:28:14,363 su Buthelezi Street. 265 00:28:14,443 --> 00:28:17,243 Non uccidermi. Ti prego, non uccidermi. Ti prego. 266 00:28:17,803 --> 00:28:19,003 - Ti prego. - Vedi? 267 00:28:21,483 --> 00:28:23,083 È stato facile, Ayanda. 268 00:28:26,843 --> 00:28:27,723 Cazzo… 269 00:28:39,563 --> 00:28:42,803 Molto semplice. Tu parli, noi andiamo avanti. 270 00:28:52,283 --> 00:28:56,163 SERVIZIO DI TRASPORTO VALORI 271 00:28:58,843 --> 00:29:00,003 Perché ci ha messo tanto? 272 00:29:01,163 --> 00:29:02,123 Chi è lui? 273 00:29:02,723 --> 00:29:04,003 Il nostro asso nella manica. 274 00:29:04,923 --> 00:29:06,123 Pronto a lavorare? 275 00:29:07,123 --> 00:29:08,083 Entra lì. 276 00:29:08,803 --> 00:29:11,563 Veronica, siamo in posizione. Partite. 277 00:29:51,203 --> 00:29:52,923 Questa è l'ultima posizione nota. 278 00:30:01,123 --> 00:30:03,083 - Ne è sicuro? - Confermo. 279 00:31:47,603 --> 00:31:51,203 Ehi, merdina! Quanto ti manca? 280 00:31:51,283 --> 00:31:55,803 Per quanto il suo linguaggio mi affascini, non mi aiuterà a lavorare più in fretta. 281 00:31:55,883 --> 00:31:58,003 Non mi frega niente dei tuoi sentimenti, sbrigati! 282 00:31:58,083 --> 00:32:00,883 Stia indietro e mi lasci fare il mio lavoro, grazie. 283 00:32:03,563 --> 00:32:05,323 I principi base… spiegarvi le basi 284 00:32:05,403 --> 00:32:07,443 mi richiederebbe più di due anni. 285 00:32:09,443 --> 00:32:12,243 Quindi mi lasci in pace e mi faccia finire il lavoro! 286 00:32:12,323 --> 00:32:14,643 Stia indietro, o mi rifiuto di lavorare! 287 00:32:49,603 --> 00:32:50,723 Stai bene? 288 00:32:52,483 --> 00:32:55,283 Sì… tutto bene. 289 00:33:31,163 --> 00:33:32,083 ACCESSO ESEGUITO 290 00:33:49,723 --> 00:33:52,483 Incredibile, cazzo, lo ha aperto! 291 00:34:11,682 --> 00:34:12,843 Ottimo lavoro, signore. 292 00:34:14,722 --> 00:34:16,722 È un peccato esserci conosciuti così. 293 00:34:20,483 --> 00:34:21,923 Tlotlo! Cazzo. 294 00:34:22,682 --> 00:34:23,643 Ehi! 295 00:34:25,603 --> 00:34:26,643 Tlotlo! 296 00:34:28,762 --> 00:34:29,643 Ehi! 297 00:34:30,883 --> 00:34:31,803 Tlotlo! 298 00:34:41,643 --> 00:34:42,643 Maledizione… 299 00:34:47,443 --> 00:34:52,643 Al momento non posso rispondere. Siete pregati di lasciare un messaggio. 300 00:35:03,683 --> 00:35:04,843 Bene… 301 00:35:05,723 --> 00:35:07,763 Sì, ci sta lavorando. Siamo quasi pronti. 302 00:36:14,723 --> 00:36:15,803 Basia. 303 00:36:19,963 --> 00:36:20,923 Arrivo subito. 304 00:36:47,643 --> 00:36:49,523 Avanti, Tlotlo, rispondi al telefono. 305 00:36:50,963 --> 00:36:53,563 Ehi, girati. Cazzo. 306 00:36:54,923 --> 00:36:57,043 Cammina. Andiamo all'altro furgone, forza. 307 00:36:58,483 --> 00:37:00,843 Cosa cazzo guardi? Cammina, merdina. 308 00:37:03,843 --> 00:37:07,523 Merdina, apri il furgone e tira fuori l'oro. 309 00:37:09,003 --> 00:37:10,043 Sbrigati! 310 00:37:12,243 --> 00:37:13,643 Che cosa fai? Girati. 311 00:37:14,363 --> 00:37:17,123 Ho una moglie incinta a casa. Se vuoi spararmi, fallo. 312 00:37:18,883 --> 00:37:20,683 Sbrigati, merdina. 313 00:37:22,003 --> 00:37:23,123 Pronto. 314 00:37:24,643 --> 00:37:26,963 Apri quel cazzo di cassaforte. 315 00:37:27,043 --> 00:37:29,683 Ok? Aprila, smettila di scherzare. 316 00:37:35,523 --> 00:37:36,363 Tu… 317 00:37:42,603 --> 00:37:43,843 È aperta. 318 00:37:47,883 --> 00:37:49,563 Stai facendo un grosso errore. 319 00:37:49,643 --> 00:37:52,443 No, sei tu che stai facendo un errore. 320 00:37:52,523 --> 00:37:55,723 Credevi davvero di non avere più nemici? Simon se n'è andato. 321 00:37:56,323 --> 00:37:59,283 Questo è un nuovo mondo, vecchio. Il nostro mondo. 322 00:38:00,923 --> 00:38:03,123 Aspetta un attimo! 323 00:38:03,203 --> 00:38:04,603 Ora basta! 324 00:38:04,683 --> 00:38:07,603 Ne ho abbastanza di avere pistole puntate in faccia! 325 00:38:07,683 --> 00:38:10,803 Sei solo un bambino, non sai nemmeno parlare un inglese decente! 326 00:38:10,883 --> 00:38:13,603 Io ho due lauree! Una cazzo… 327 00:38:13,683 --> 00:38:14,523 Zitto! 328 00:38:21,483 --> 00:38:24,403 Mi dispiace, era davvero fastidioso. 329 00:38:37,083 --> 00:38:38,323 Pensi di essere furbo? 330 00:38:40,483 --> 00:38:42,763 Ora ci siamo noi. Adesso ce ne occupiamo noi. 331 00:38:44,443 --> 00:38:47,643 Cosa? Metti giù l'arma o gli faccio saltare la festa. 332 00:38:50,763 --> 00:38:53,483 Non sto scherzando. Dille di abbassare l'arma. 333 00:38:54,403 --> 00:38:55,683 Ti giuro che lo ammazzo. 334 00:38:56,603 --> 00:38:58,603 Avanti, smettila di farmi perdere tempo. 335 00:39:02,043 --> 00:39:04,603 Esatto, così, brava. 336 00:39:07,043 --> 00:39:08,683 Ora vieni qui con tuo fratello. 337 00:39:10,883 --> 00:39:11,923 Avanti. 338 00:39:29,083 --> 00:39:30,523 Pronto. Ho i Masire in pugno. 339 00:39:31,683 --> 00:39:33,283 Ti mando qualcuno. 340 00:39:34,763 --> 00:39:35,843 Ottimo. 341 00:39:37,603 --> 00:39:40,003 Credevate di poter fare questa roba per sempre? 342 00:39:41,043 --> 00:39:42,563 Pensate che sia un gioco? 343 00:39:42,643 --> 00:39:44,963 Non scherziamo. I nuovi re sono arrivati, ora… 344 00:39:48,683 --> 00:39:49,923 Controlla in giro. 345 00:39:51,003 --> 00:39:53,523 Te l'ho detto, che stavi facendo un errore. 346 00:39:55,283 --> 00:39:56,683 Dov'è Tlotlo? 347 00:39:57,563 --> 00:39:58,843 È sparito. 348 00:39:59,563 --> 00:40:01,363 - Qualcosa non va. - Non abbiamo tempo. 349 00:40:01,443 --> 00:40:03,523 Prendiamo l'oro e andiamocene di qua. 350 00:40:25,483 --> 00:40:27,523 Da questo momento le cose si fanno a modo mio. 351 00:40:29,483 --> 00:40:30,523 Hai capito? 352 00:41:03,643 --> 00:41:04,643 Eccolo! 353 00:41:04,723 --> 00:41:07,203 Cosa volete? 354 00:41:07,283 --> 00:41:08,803 Aspettate, ragazzi… 355 00:41:08,883 --> 00:41:10,443 Ehi, piano! 356 00:41:14,323 --> 00:41:16,763 Che cazzo succede? 357 00:41:42,163 --> 00:41:43,243 Che c'è? 358 00:41:44,043 --> 00:41:45,763 È successo qualcosa a Simon. 359 00:41:48,123 --> 00:41:49,843 È successo qualcosa tra te e Simon. 360 00:41:52,563 --> 00:41:54,323 Me lo dirai quando sarai pronto. 361 00:43:21,083 --> 00:43:23,603 Aiuto! 362 00:45:42,763 --> 00:45:45,883 Sottotitoli: Lucia Durì