1 00:00:14,883 --> 00:00:16,523 きれいだろ? 2 00:00:22,403 --> 00:00:26,003 少し失礼するよ 姉に挨拶してくる 3 00:00:42,203 --> 00:00:44,123 モゴモシ・マシレさん 4 00:00:44,843 --> 00:00:47,403 失礼 どちら様で? 5 00:00:47,483 --> 00:00:50,283 君ではなく サイモンの知人でね 6 00:00:51,363 --> 00:00:52,763 ダニー・スティンカンプだ 7 00:00:57,003 --> 00:01:00,443 なるほど 私のことは聞いてるようだな 8 00:01:01,483 --> 00:01:04,043 招待した覚えはないが 9 00:01:04,803 --> 00:01:05,723 何の用だ 10 00:01:06,603 --> 00:01:08,123 知っているだろう 11 00:01:08,763 --> 00:01:11,123 サイモンと約束した 12 00:01:12,003 --> 00:01:12,923 金塊の件さ 13 00:01:15,243 --> 00:01:17,323 計画通り実行しろ 14 00:01:19,083 --> 00:01:22,323 そうしないと どうなるかわかるよな 15 00:01:32,523 --> 00:01:35,043 わかってくれたようだな 16 00:01:35,603 --> 00:01:38,643 ああ それと ご結婚おめでとう 17 00:01:39,163 --> 00:01:41,083 奥さんによろしくな 18 00:01:52,043 --> 00:01:53,523 あれはまさか… 19 00:01:55,923 --> 00:01:57,083 間違いないわ 20 00:02:00,563 --> 00:02:02,683 ああ… 父の知人だよ 21 00:02:07,443 --> 00:02:09,403 彼が次のキングかしら 22 00:02:09,483 --> 00:02:12,643 “新婚ホヤホヤ!” 23 00:03:16,403 --> 00:03:17,283 アップ 24 00:03:19,483 --> 00:03:20,563 いいよ 25 00:03:23,483 --> 00:03:24,203 - 休憩して 26 00:03:24,283 --> 00:03:24,843 - はい 27 00:03:24,923 --> 00:03:25,603 - 水分補給を 28 00:03:25,683 --> 00:03:26,603 - ええ 29 00:03:29,283 --> 00:03:30,203 何の用? 30 00:03:33,003 --> 00:03:36,123 それで? 説明する気は? 31 00:03:37,723 --> 00:03:39,203 そんなのないわ 32 00:03:40,243 --> 00:03:41,963 ずっと姿を消してた 33 00:03:43,203 --> 00:03:44,563 〈要点は?〉 34 00:03:44,643 --> 00:03:47,883 〈何があったのか 真実を話して〉 35 00:03:48,483 --> 00:03:50,803 〈死んだと思ってたのよ〉 36 00:03:50,883 --> 00:03:54,043 4年前まで 悪夢を見るほどだった 37 00:03:54,723 --> 00:03:57,403 ヴェロニカ 何があったのか教えて 38 00:03:58,483 --> 00:03:59,403 一体何が? 39 00:03:59,483 --> 00:04:02,363 私と一緒に楽しまない? 40 00:04:03,083 --> 00:04:04,363 彼女がいいな 41 00:04:11,563 --> 00:04:12,803 ご指名よ 42 00:04:13,963 --> 00:04:15,083 行きな 43 00:04:16,923 --> 00:04:19,443 ちょっと 指名だってば 44 00:04:31,483 --> 00:04:32,643 やあ 45 00:04:33,323 --> 00:04:37,043 噛みやしないさ 君が望まないならね 46 00:04:57,123 --> 00:04:57,963 続きを 47 00:05:00,643 --> 00:05:03,923 兄が亡くなり ある物を残していったんだ 48 00:05:06,923 --> 00:05:09,523 〈偉大なる先祖よ 来たれ〉 49 00:05:17,123 --> 00:05:18,243 〈人魚が…〉 50 00:05:20,003 --> 00:05:22,723 〈お前を 解放する気はないと〉 51 00:05:23,443 --> 00:05:24,483 〈その通りだ〉 52 00:05:25,083 --> 00:05:27,203 〈自分の兄を殺したね〉 53 00:05:28,683 --> 00:05:31,123 〈だから呪いを引き継いだ〉 54 00:05:31,883 --> 00:05:34,283 〈これは兄が望んだ力だ〉 55 00:05:35,643 --> 00:05:36,883 〈俺は欲しくない〉 56 00:05:37,843 --> 00:05:40,123 〈人魚と縁は切れるが〉 57 00:05:42,043 --> 00:05:43,843 〈本当にそうすれば〉 58 00:05:44,963 --> 00:05:49,683 〈お前は全てを失い 運も尽きるだろう〉 59 00:05:51,163 --> 00:05:52,683 〈それが望みか〉 60 00:05:54,003 --> 00:05:58,043 〈それが望みなのか? 答えろ!〉 61 00:06:03,483 --> 00:06:04,683 レスターは? 62 00:06:06,843 --> 00:06:07,803 みんな 63 00:06:08,363 --> 00:06:10,283 言わずともわかるだろ 64 00:06:10,363 --> 00:06:11,923 レスター本人の… 65 00:06:13,323 --> 00:06:15,083 代わりが俺だ 66 00:06:23,643 --> 00:06:24,883 わかった 67 00:06:28,083 --> 00:06:29,243 〈紳士達よ〉 68 00:06:31,043 --> 00:06:32,683 キングは不在だ 69 00:06:35,603 --> 00:06:37,523 〈不在だって?〉 70 00:07:01,003 --> 00:07:04,163 どういう状況か わかってるだろ? 71 00:07:07,203 --> 00:07:08,563 金(きん)は渡すさ 72 00:07:10,003 --> 00:07:11,363 俺らはカネを貰い 73 00:07:13,523 --> 00:07:15,683 二度と会わない 74 00:07:16,203 --> 00:07:17,523 それでいい 75 00:07:17,603 --> 00:07:19,403 同じ考えで何よりだ 76 00:07:20,563 --> 00:07:23,003 家族間の抗争は避けたいだろ 77 00:07:25,843 --> 00:07:29,243 “警察署” 78 00:07:45,403 --> 00:07:46,523 〈遅いぞ〉 79 00:07:47,163 --> 00:07:49,283 〈簡単じゃねえんだよ〉 80 00:08:07,083 --> 00:08:08,163 スティング 81 00:08:10,123 --> 00:08:11,283 今から向かう 82 00:08:19,443 --> 00:08:21,123 聞いたわよね? 83 00:08:23,403 --> 00:08:24,803 何のことだ? 84 00:08:24,883 --> 00:08:27,683 真実を教えてくれって 85 00:08:29,963 --> 00:08:32,243 お香が燃えなかった理由は? 86 00:08:34,163 --> 00:08:35,243 さあな 87 00:08:40,203 --> 00:08:41,763 〈嘘つきね〉 88 00:08:42,643 --> 00:08:44,803 何かを隠してる 89 00:08:47,763 --> 00:08:48,963 全て話したろ 90 00:08:50,963 --> 00:08:52,443 ボツワナで何が? 91 00:08:55,963 --> 00:09:00,163 全てカタは付いたと サイモンから電話が来て 92 00:09:02,083 --> 00:09:03,043 俺は戻った 93 00:09:04,363 --> 00:09:07,043 待ってよウソに決まってる 94 00:09:07,123 --> 00:09:09,283 今の状況の説明がつかない 95 00:09:09,363 --> 00:09:10,603 よしてくれ 96 00:09:11,843 --> 00:09:14,443 俺だって サイモンを見つけたい 97 00:09:17,003 --> 00:09:21,643 あなたが隠していることは いずれ突き止めるから 98 00:09:44,483 --> 00:09:46,523 兄嫁は手厳しいわね 99 00:09:51,403 --> 00:09:52,683 〈どうしたの?〉 100 00:09:54,723 --> 00:09:56,243 〈言ってみて〉 101 00:09:58,523 --> 00:09:59,763 行く所がある 102 00:10:03,363 --> 00:10:04,843 マシレ家の秘密ね 103 00:10:05,923 --> 00:10:07,363 何も変わってない 104 00:10:07,443 --> 00:10:08,443 驚いたな 105 00:10:09,483 --> 00:10:11,123 失踪してた姉から 106 00:10:11,203 --> 00:10:13,043 そんな言葉が出るとは 107 00:10:13,123 --> 00:10:14,763 アムステルダムや 108 00:10:16,123 --> 00:10:19,963 アクラにナイロビ ハボローネ 109 00:10:20,043 --> 00:10:23,363 ルサカでも 仕事を転々としてた 110 00:10:25,643 --> 00:10:29,163 俺が聞きたいのは そんなことじゃない 111 00:10:32,283 --> 00:10:33,963 この家族から… 112 00:10:35,923 --> 00:10:37,883 逃げる方法があったら 113 00:10:39,123 --> 00:10:40,403 〈あんたも逃げるはずよ〉 114 00:10:49,723 --> 00:10:51,603 私も付いて行くわ 115 00:11:07,883 --> 00:11:09,603 後悔させるなよ 116 00:11:11,483 --> 00:11:13,083 了解よ 弟さん 117 00:11:13,163 --> 00:11:15,363 その呼び方はやめろよ 118 00:11:16,243 --> 00:11:17,843 俺は好きじゃない 119 00:11:38,523 --> 00:11:39,683 もしもし? 120 00:11:39,763 --> 00:11:41,363 あいつが動くぞ 121 00:11:42,363 --> 00:11:43,563 標的は? 122 00:11:44,123 --> 00:11:45,123 不明だ 123 00:11:54,803 --> 00:11:55,843 バシア 124 00:11:57,163 --> 00:11:58,963 マシレが動くそうだ 125 00:12:00,803 --> 00:12:02,323 オフィスで会おう 126 00:12:13,203 --> 00:12:15,643 “SAミネラル輸送” 127 00:12:15,723 --> 00:12:17,803 “地金 200グラム” 128 00:12:30,683 --> 00:12:33,843 警備点検だ 制御室からトラック1へ 129 00:12:34,683 --> 00:12:36,763 トラック1 出発準備完了 130 00:12:36,843 --> 00:12:38,883 トラック2も準備完了 131 00:12:47,843 --> 00:12:52,363 “SA貴金属輸送” 132 00:12:56,483 --> 00:12:57,763 状況は? 133 00:12:59,283 --> 00:13:00,723 - 移動を開始した 134 00:13:00,803 --> 00:13:01,883 - よし 了解 135 00:13:10,203 --> 00:13:11,563 〈トラック通過〉 136 00:13:12,363 --> 00:13:13,963 〈ケネイレは?〉 137 00:13:14,043 --> 00:13:15,483 位置についてる 138 00:13:16,483 --> 00:13:17,323 - 合流地点で会おう 139 00:13:17,403 --> 00:13:18,243 - 了解 140 00:13:24,403 --> 00:13:25,483 え? 141 00:13:26,803 --> 00:13:27,883 確かなの? 142 00:13:30,363 --> 00:13:31,523 掛け直すわ 143 00:13:32,403 --> 00:13:33,283 どうした 144 00:13:34,883 --> 00:13:37,043 警察車両2台が盗まれたと 145 00:13:38,403 --> 00:13:40,683 誰がそんなことを? 146 00:13:44,323 --> 00:13:47,803 標的を安心させるため 盗んだんだろう 147 00:13:53,723 --> 00:13:54,603 待って 148 00:14:00,043 --> 00:14:01,203 スティンカンプね 149 00:14:02,243 --> 00:14:04,603 どういう関係かしら? 150 00:14:04,683 --> 00:14:07,603 悪い噂のある 貴金属会社の社長と 151 00:14:07,683 --> 00:14:10,243 10年服役してたモゴモシは 152 00:14:11,323 --> 00:14:12,363 無関係さ 153 00:14:12,923 --> 00:14:14,843 そうかもしれないし 154 00:14:15,723 --> 00:14:18,763 誰かとの約束が 果たされてないのかも 155 00:14:18,843 --> 00:14:20,643 野心のある誰かとのね 156 00:14:31,403 --> 00:14:32,443 サイモンか 157 00:14:33,523 --> 00:14:34,403 ご名答 158 00:14:36,363 --> 00:14:37,843 マズいぞ 159 00:14:38,923 --> 00:14:40,723 - 今すぐ全部隊に知らせろ 160 00:14:40,803 --> 00:14:41,683 - 了解 161 00:14:46,203 --> 00:14:48,203 こちらはガカ捜査官 162 00:14:48,283 --> 00:14:51,323 現金と貴金属の 全輸送車へ知らせろ 163 00:14:51,403 --> 00:14:53,723 本日の輸送は中止しろとな 164 00:14:55,603 --> 00:14:56,923 全車 注意せよ 165 00:14:57,003 --> 00:15:00,563 攻撃の可能性あり プロトコル開始 166 00:15:01,443 --> 00:15:02,723 訓練ではない 167 00:15:11,523 --> 00:15:14,883 2台の追跡信号が途絶えた 応援に連絡を 168 00:15:17,403 --> 00:15:19,683 よし みんな 始めるぞ 169 00:15:39,723 --> 00:15:42,363 行くぞ 急げ 急げ! 170 00:15:44,163 --> 00:15:46,643 ヘリの出動要請は… 171 00:15:47,563 --> 00:15:50,603 よく聞け 我々は二手に分かれて 172 00:15:50,683 --> 00:15:53,483 それぞれM2と CBD地区へ向かう 173 00:15:53,563 --> 00:15:55,643 敵は手強いぞ 174 00:15:56,563 --> 00:15:58,963 厳重に武装している上に 175 00:15:59,043 --> 00:16:03,643 戦いは避けては通れない だから容赦なく行け 176 00:16:57,843 --> 00:16:59,523 そっちの状況は? 177 00:16:59,603 --> 00:17:02,603 20分前に 2台の車両が出発してる 178 00:17:02,683 --> 00:17:04,203 何を運んでた? 179 00:17:04,283 --> 00:17:07,763 金塊よ ビクター 5億ランド分のね 180 00:17:07,843 --> 00:17:10,403 クソ! それが標的に違いない 181 00:17:10,483 --> 00:17:11,563 どうする? 182 00:17:11,643 --> 00:17:13,883 その車両の位置を特定し 183 00:17:13,963 --> 00:17:16,483 街全体の警官を召集しろ 184 00:17:16,563 --> 00:17:19,003 了解 マズいわね 185 00:17:19,083 --> 00:17:20,163 クソ! 186 00:17:21,923 --> 00:17:22,963 クソったれ! 187 00:17:23,043 --> 00:17:24,883 トラックの位置は? 188 00:17:24,963 --> 00:17:26,763 ヘリが調査中です 189 00:17:26,843 --> 00:17:27,683 “ヘリ出動完了” 190 00:17:47,363 --> 00:17:49,683 〈トラックが通過したわ〉 191 00:18:07,003 --> 00:18:08,603 襲撃開始だ! 192 00:18:22,323 --> 00:18:23,203 来いよ 193 00:18:24,483 --> 00:18:25,683 出て来い 194 00:18:29,443 --> 00:18:30,283 どうした 195 00:18:38,603 --> 00:18:41,243 襲撃犯は武装しており危険だ 196 00:18:48,523 --> 00:18:49,763 降りるんだ 197 00:18:55,243 --> 00:18:56,683 車を降りろ 198 00:19:05,243 --> 00:19:06,523 最後の警告だ 199 00:19:42,563 --> 00:19:45,043 〈ちゃんとできるわけ?〉 200 00:19:46,123 --> 00:19:47,443 あんたの考えだろ 201 00:19:47,523 --> 00:19:48,723 時間がないぞ 202 00:19:48,803 --> 00:19:50,163 〈彼に任せて〉 203 00:19:55,723 --> 00:19:58,203 ケネイレ そっちの状況は? 204 00:19:58,283 --> 00:20:00,163 あと少しよ どうぞ 205 00:20:01,643 --> 00:20:02,603 待って 206 00:20:03,483 --> 00:20:05,763 スティング 遅いわよ 207 00:20:05,843 --> 00:20:07,243 今やってる 208 00:20:09,163 --> 00:20:11,803 おい 大丈夫なのか? 209 00:20:11,883 --> 00:20:13,643 心配ない 任せろ 210 00:20:13,723 --> 00:20:14,603 クソ 211 00:20:27,563 --> 00:20:30,163 モー 聞こえる? ねえ! 212 00:20:33,283 --> 00:20:34,483 時間がない 213 00:20:34,563 --> 00:20:35,123 - 退避ね 214 00:20:35,203 --> 00:20:36,123 - 行くぞ 215 00:20:37,003 --> 00:20:38,203 〈撤収だ!〉 216 00:20:38,283 --> 00:20:39,043 - 行くぞ! 217 00:20:39,123 --> 00:20:40,163 - わかった 218 00:20:40,243 --> 00:20:41,523 急ぐんだ 219 00:21:01,843 --> 00:21:02,843 - よし 行くぞ! 220 00:21:02,923 --> 00:21:03,683 - 急げよ! 221 00:21:39,763 --> 00:21:41,323 ヘリに追われてる 222 00:21:42,203 --> 00:21:43,523 今すぐ脇道へ 223 00:21:46,723 --> 00:21:49,723 おい 見ろ! 追跡装置が復活したぞ 224 00:21:49,803 --> 00:21:50,963 車両は? 225 00:21:51,683 --> 00:21:53,323 妙だな 2台ともだ 226 00:21:57,923 --> 00:22:00,403 全部隊へ 2台を確認 227 00:22:00,483 --> 00:22:01,763 市街地を南下中 228 00:22:01,843 --> 00:22:05,283 位置を特定したぞ あとは捕まえるだけだ! 229 00:22:14,323 --> 00:22:15,683 撒(ま)いたようだ 230 00:22:16,323 --> 00:22:18,683 バシア 現在地は? 231 00:22:19,323 --> 00:22:20,563 幹線道路よ 232 00:22:21,163 --> 00:22:23,203 一方通行の道を左折した 233 00:22:23,283 --> 00:22:24,683 反対側へ回って 234 00:23:51,443 --> 00:23:52,963 大成功だな 235 00:23:53,043 --> 00:23:54,123 - やったぜ 236 00:23:54,203 --> 00:23:55,643 早く逃げるぞ 237 00:23:55,723 --> 00:23:56,763 急ごうぜ 238 00:24:09,763 --> 00:24:10,723 クソ 239 00:25:19,323 --> 00:25:23,163 “CSS現金輸送” 240 00:25:27,963 --> 00:25:29,083 クソが! 241 00:25:32,363 --> 00:25:33,523 意味不明だわ 242 00:25:34,523 --> 00:25:35,603 何だよ! 243 00:25:36,843 --> 00:25:38,283 車を差し替え 244 00:25:38,923 --> 00:25:40,963 空の車を追わせたんだ 245 00:25:41,603 --> 00:25:43,643 金塊は別の場所へ 246 00:25:44,923 --> 00:25:45,763 やられた 247 00:25:45,843 --> 00:25:46,763 行くぞ 248 00:25:52,723 --> 00:25:54,523 トゥロロよ 待て! 249 00:25:55,283 --> 00:25:57,363 止まりなさい! 250 00:26:11,803 --> 00:26:14,163 次は頭にブチ込むぞ! 251 00:26:15,843 --> 00:26:17,043 覚悟しな 252 00:26:29,563 --> 00:26:31,243 お仲間はどこだ 253 00:26:48,803 --> 00:26:51,123 注意して 警察がいるわ 254 00:26:51,203 --> 00:26:51,723 - いい? 255 00:26:51,803 --> 00:26:53,003 ああ わかった 256 00:26:55,443 --> 00:26:56,723 - マズい 257 00:26:56,803 --> 00:26:57,803 - どうした 258 00:26:57,883 --> 00:26:58,723 お客よ 259 00:27:18,163 --> 00:27:20,243 逃げるぞ ついて来い 260 00:27:20,323 --> 00:27:21,523 合流場所でな 261 00:27:26,403 --> 00:27:27,883 もう一度聞く 262 00:27:29,123 --> 00:27:31,123 お仲間はどこに行った 263 00:27:42,643 --> 00:27:43,403 - 俺を見ろ 264 00:27:43,483 --> 00:27:44,203 - クソくらえ 265 00:27:44,283 --> 00:27:44,883 - どうだ 266 00:27:44,963 --> 00:27:45,603 - クソが 267 00:27:46,283 --> 00:27:47,883 お前の亡骸を 268 00:27:47,963 --> 00:27:50,283 明日の新聞の一面にするぞ 269 00:27:56,163 --> 00:27:57,163 クソ! 270 00:28:01,923 --> 00:28:03,883 〈いいか アヤンダ〉 271 00:28:04,963 --> 00:28:07,483 〈答えるだけでいいんだぞ〉 272 00:28:07,563 --> 00:28:08,403 - わかった 273 00:28:08,483 --> 00:28:09,563 - あいつはどこだ? 274 00:28:09,643 --> 00:28:13,203 〈わかったよ ここから近くの…〉 275 00:28:13,283 --> 00:28:14,363 〈ブテレジ通りだ〉 276 00:28:14,443 --> 00:28:17,243 〈頼む 命だけは 勘弁してくれ〉 277 00:28:17,803 --> 00:28:18,363 - 〈頼むよ〉 278 00:28:18,443 --> 00:28:19,443 - ほらな 279 00:28:21,483 --> 00:28:23,083 簡単だったろ 280 00:28:26,843 --> 00:28:27,723 そんな… 281 00:28:39,563 --> 00:28:42,803 まったく 早く吐けよ 282 00:28:52,283 --> 00:28:56,163 “CSS現金輸送” 283 00:28:58,843 --> 00:29:00,003 遅かったな 284 00:29:01,163 --> 00:29:02,123 誰だ? 285 00:29:02,723 --> 00:29:04,003 切り札さ 286 00:29:04,923 --> 00:29:06,123 準備は? 287 00:29:07,123 --> 00:29:08,083 頼んだぞ 288 00:29:08,803 --> 00:29:11,563 ヴェロニカ 準備完了だ 289 00:29:51,203 --> 00:29:52,923 最後の目撃場所だ 290 00:30:01,123 --> 00:30:02,003 - 確かなの? 291 00:30:02,083 --> 00:30:03,083 - ああ 292 00:31:47,603 --> 00:31:51,203 おい カス野郎 あとどのくらいだ? 293 00:31:51,283 --> 00:31:55,803 そんな名前で呼んでも 早くは終わらないぞ 294 00:31:55,883 --> 00:31:58,003 どうでもいいから急げ! 295 00:31:58,083 --> 00:32:00,883 黙って仕事をさせてくれ 296 00:32:03,563 --> 00:32:05,323 基本的なことも—— 297 00:32:05,403 --> 00:32:07,443 君には理解できないさ 298 00:32:09,443 --> 00:32:12,243 だから放っておいてくれ! 299 00:32:12,323 --> 00:32:14,643 見ていても終わらないぞ! 300 00:32:49,603 --> 00:32:50,723 〈大丈夫?〉 301 00:32:52,483 --> 00:32:55,283 ああ… 大丈夫だ 302 00:33:31,163 --> 00:33:32,083 “アクセス認証” 303 00:33:49,723 --> 00:33:52,483 開いたぞ! 成功だ 304 00:34:11,683 --> 00:34:12,843 よくやった 305 00:34:14,723 --> 00:34:16,723 協力させてすまない 306 00:34:20,483 --> 00:34:21,923 待ちなさい! 307 00:34:22,683 --> 00:34:23,643 ちょっと! 308 00:34:25,603 --> 00:34:26,643 トゥロロ! 309 00:34:28,763 --> 00:34:29,643 止まれ! 310 00:34:30,883 --> 00:34:31,803 トゥロロ! 311 00:34:41,643 --> 00:34:42,643 勘弁してよ 312 00:34:47,443 --> 00:34:52,643 電話に出ることができません メッセージをどうぞ 313 00:35:03,683 --> 00:35:04,843 どうした 314 00:35:05,723 --> 00:35:07,763 作業は ほぼ終わりだ 315 00:36:14,723 --> 00:36:15,803 バシアよ 316 00:36:19,963 --> 00:36:20,923 向かうわ 317 00:36:47,643 --> 00:36:49,523 トゥロロ 出てくれ 318 00:36:50,963 --> 00:36:53,563 後ろを向け 早くしろ 319 00:36:54,923 --> 00:36:57,043 隣の車へ移動しろ 320 00:36:58,483 --> 00:37:00,843 何だよ カス野郎 321 00:37:03,843 --> 00:37:07,523 カス野郎 車を開けて 金塊を取り出せ 322 00:37:09,003 --> 00:37:10,043 早くしろ! 323 00:37:12,243 --> 00:37:13,643 おい 後ろを向け 324 00:37:14,363 --> 00:37:17,123 妊娠中の妻がいる 撃ちたければ撃て 325 00:37:18,883 --> 00:37:20,683 カス野郎 早くしろよ 326 00:37:22,003 --> 00:37:23,123 もしもし 327 00:37:24,643 --> 00:37:26,963 金庫を開けやがれ 328 00:37:27,043 --> 00:37:29,683 俺を騙そうとしたって無駄だ 329 00:37:35,523 --> 00:37:36,363 お前もだ 330 00:37:42,603 --> 00:37:43,843 開いたぞ 331 00:37:47,963 --> 00:37:49,563 選択を誤ったな 332 00:37:49,643 --> 00:37:52,443 それはあんただろ 333 00:37:52,523 --> 00:37:55,723 サイモン不在の今 敵はそこら中にいる 334 00:37:56,323 --> 00:37:59,283 これからは 俺たちの新世代だ 335 00:38:00,923 --> 00:38:03,123 ちょっと待ってくれ 336 00:38:03,203 --> 00:38:04,603 いい加減にしろ 337 00:38:04,683 --> 00:38:07,603 いい加減 銃を下ろせ! 338 00:38:07,683 --> 00:38:10,803 英語もロクに喋れない ガキのくせに! 339 00:38:10,883 --> 00:38:13,603 俺は修士号を2つ取得して… 340 00:38:13,683 --> 00:38:14,523 黙れ! 341 00:38:21,483 --> 00:38:24,403 悪いな うるさかったもんでね 342 00:38:37,083 --> 00:38:38,323 残念だったな 343 00:38:40,483 --> 00:38:42,763 俺たちが乗っ取ってやる 344 00:38:44,443 --> 00:38:47,643 クソ 銃を下ろせ こいつを撃つぞ 345 00:38:50,763 --> 00:38:53,483 本気だぞあんたも説得しろ 346 00:38:54,403 --> 00:38:55,683 彼を殺すぞ 347 00:38:56,603 --> 00:38:58,603 ほら 下ろせよ 348 00:39:02,043 --> 00:39:04,603 そうだ それでいい 349 00:39:07,043 --> 00:39:08,683 こっちに来い 350 00:39:10,883 --> 00:39:11,923 早くしろ 351 00:39:29,083 --> 00:39:30,523 マシレは掌握した 352 00:39:31,683 --> 00:39:33,283 〈応援を送るわ〉 353 00:39:34,763 --> 00:39:35,843 了解 354 00:39:37,603 --> 00:39:40,003 永遠に頂点だと思ったか 355 00:39:41,043 --> 00:39:42,563 残念だったな 356 00:39:42,643 --> 00:39:44,963 この街のキングは… 357 00:39:48,683 --> 00:39:49,923 確認を 358 00:39:51,003 --> 00:39:53,523 選択を誤ったと言ったろ 359 00:39:55,283 --> 00:39:56,683 トゥロロは? 360 00:39:57,563 --> 00:39:58,843 姿を消した 361 00:39:59,523 --> 00:40:00,203 - 妙だな 362 00:40:00,283 --> 00:40:01,363 - そんなことより 363 00:40:01,443 --> 00:40:03,523 金塊を回収して撤収を 364 00:40:25,483 --> 00:40:27,523 〈これからは私のやり方で〉 365 00:40:29,483 --> 00:40:30,523 〈わかった?〉 366 00:41:14,323 --> 00:41:16,763 おい 何だよ?! 367 00:41:42,163 --> 00:41:43,243 どうした? 368 00:41:44,043 --> 00:41:45,763 サイモンのことよ 369 00:41:48,123 --> 00:41:49,843 何かあったんでしょ 370 00:41:52,563 --> 00:41:54,323 いつか教えて 371 00:43:21,083 --> 00:43:23,603 誰か! 助けて! 372 00:45:42,763 --> 00:45:45,883 日本語字幕 松澤 奈月