1 00:00:14,883 --> 00:00:16,523 Dia pengantin yang cantik, bukan? 2 00:00:22,403 --> 00:00:26,003 Aku akan tinggalkan kamu berdua. Aku nak pergi sapa kakak aku. 3 00:00:42,203 --> 00:00:44,123 Mogomotsi Masire. 4 00:00:44,843 --> 00:00:47,403 Maaf, adakah aku kenal kau? 5 00:00:47,483 --> 00:00:50,283 Tak, kau tak kenal aku, tetapi abang kau Simon kenal aku. 6 00:00:51,363 --> 00:00:52,763 Danny Steenkamp. 7 00:00:57,003 --> 00:01:00,443 Okey, jadi kau memang ada dengar tentang aku. 8 00:01:01,483 --> 00:01:04,043 Aku tak rasa aku ada jemput kau, Steenkamp. 9 00:01:04,803 --> 00:01:05,723 Apa kau nak? 10 00:01:06,603 --> 00:01:08,123 Kau tahu benda yang aku nak. 11 00:01:08,763 --> 00:01:11,123 Benda yang dijanjikan oleh Simon Masire. 12 00:01:12,003 --> 00:01:12,923 Emas aku. 13 00:01:15,243 --> 00:01:17,323 Selesaikan tugas kau seperti dirancang. 14 00:01:19,083 --> 00:01:22,323 Aku tak perlu tekankan risiko akan terjadi kalau kau gagal. Betul? 15 00:01:32,523 --> 00:01:35,043 Bagus. Aku gembira kita saling memahami. 16 00:01:35,603 --> 00:01:38,643 Oh, tahniah, kawan. 17 00:01:39,163 --> 00:01:41,083 Kirim salam kepada isteri kau, okey. 18 00:01:52,043 --> 00:01:53,523 Kau fikir macam aku fikir? 19 00:01:55,923 --> 00:01:57,083 Tentulah. 20 00:02:00,563 --> 00:02:02,683 Itu kawan ayah aku. 21 00:02:07,443 --> 00:02:09,403 Kita mungkin sedang lihat Raja Jo'burg baharu. 22 00:02:09,483 --> 00:02:12,643 BARU BERKAHWIN! 23 00:03:16,403 --> 00:03:17,283 Atas. 24 00:03:19,483 --> 00:03:20,563 Ya. 25 00:03:23,483 --> 00:03:24,843 - Rehat sekejap. - Okey. 26 00:03:24,923 --> 00:03:26,603 - Minumlah air. - Baiklah. 27 00:03:29,283 --> 00:03:30,203 Ada apa hal? 28 00:03:33,003 --> 00:03:36,123 Jadi, kau nak cerita kepada aku? 29 00:03:37,723 --> 00:03:39,203 Tiada apa-apa nak diceritakan. 30 00:03:40,243 --> 00:03:41,963 Vee, sudahlah, berdekad dah berlalu. 31 00:03:43,203 --> 00:03:44,563 Keneilwe, apa yang kau nak? 32 00:03:44,643 --> 00:03:47,883 Aku nak tahu kebenaran. Hati aku hancur ketika kau mati. 33 00:03:48,483 --> 00:03:50,803 Aku tak pernah berhenti bersedih untuk kau. 34 00:03:50,883 --> 00:03:54,043 Aku hanya berhenti bermimpi tentang kau empat tahun yang lalu. 35 00:03:54,723 --> 00:03:57,403 Cepatlah, Vee. Apa yang berlaku? Beritahu aku. 36 00:03:58,483 --> 00:03:59,403 Apa yang berlaku? 37 00:03:59,483 --> 00:04:02,363 Hei, sayang, mahu berseronok tak? 38 00:04:03,083 --> 00:04:04,363 Aku nak dia. 39 00:04:11,563 --> 00:04:12,803 Dia cakap dia nak kau. 40 00:04:13,963 --> 00:04:15,083 Pergilah. 41 00:04:16,923 --> 00:04:19,442 Hei, dia cakap dia nak kau. 42 00:04:31,483 --> 00:04:32,643 Helo, sayang. 43 00:04:33,323 --> 00:04:37,043 Masuklah, aku tak gigit, kecuali kau nak aku gigit. 44 00:04:57,123 --> 00:04:57,963 Mari pergi. 45 00:05:00,643 --> 00:05:03,923 Abang aku meninggal dunia. Dia ada tinggalkan sesuatu. 46 00:05:06,923 --> 00:05:09,523 Aku menyeru semua nenek moyang hebat. 47 00:05:17,123 --> 00:05:18,243 Si Mermaid… 48 00:05:20,003 --> 00:05:22,723 tak mahu lepaskan kau. Setuju sajalah! 49 00:05:23,443 --> 00:05:24,483 Ya, aku setuju. 50 00:05:25,083 --> 00:05:27,203 Kau bunuh abang kau sendiri. 51 00:05:28,683 --> 00:05:31,123 Sebab itulah kau mewarisi sumpahan ini. 52 00:05:31,883 --> 00:05:34,283 Abang aku yang mahu benda ini. 53 00:05:35,643 --> 00:05:36,883 Aku tak mahu. 54 00:05:37,843 --> 00:05:40,123 Kau boleh tinggalkan Mermaid. 55 00:05:42,043 --> 00:05:43,843 Namun, jika kau buat begitu, 56 00:05:44,963 --> 00:05:49,683 kau akan hilang segala-galanya. Semua tuah kau akan lenyap. 57 00:05:51,163 --> 00:05:52,683 Adakah itu yang kau mahu? 58 00:05:54,003 --> 00:05:58,043 Adakah itu yang kau mahu? Jawablah! 59 00:06:03,483 --> 00:06:04,683 Lester pula? 60 00:06:06,843 --> 00:06:07,803 Raja-raja, 61 00:06:08,363 --> 00:06:10,283 aku yakin aku tak perlu selalu ingatkan kau 62 00:06:10,363 --> 00:06:11,923 yang apabila kau jumpa aku… 63 00:06:13,323 --> 00:06:15,083 kau akan jumpa Lester, okey? 64 00:06:23,643 --> 00:06:24,883 Baiklah. 65 00:06:28,083 --> 00:06:29,243 Saudara semua… 66 00:06:31,043 --> 00:06:32,683 Johannesburg tiada raja. 67 00:06:35,603 --> 00:06:37,523 Siapa yang cakap? 68 00:07:01,003 --> 00:07:04,163 Aku tak perlu ingatkan kau risiko yang akan berlaku, bukan? 69 00:07:07,203 --> 00:07:08,563 Kau akan dapat emas kau. 70 00:07:10,003 --> 00:07:11,363 Kami akan dapat duit kami. 71 00:07:13,523 --> 00:07:15,683 Kemudian, kita tak perlu saling jumpa lagi. 72 00:07:16,203 --> 00:07:17,523 Bagus. 73 00:07:17,603 --> 00:07:19,403 Aku gembira kita capai persetujuan. 74 00:07:20,563 --> 00:07:23,003 Sangat merugikan jika keluarga kita terjebak perang. 75 00:07:25,843 --> 00:07:29,243 BALAI POLIS 76 00:07:45,403 --> 00:07:46,523 Kenapa lama sangat? 77 00:07:47,163 --> 00:07:49,283 Sebentar. Kerja ini bukan mudah. 78 00:08:07,083 --> 00:08:08,163 Sting. 79 00:08:10,123 --> 00:08:11,283 Aku dalam perjalanan. 80 00:08:19,443 --> 00:08:21,123 Aku tanya kau soalan. 81 00:08:23,403 --> 00:08:24,803 Apa yang kau nak aku jawab? 82 00:08:24,883 --> 00:08:27,683 Aku nak kau beritahu aku hal sebenar. 83 00:08:29,963 --> 00:08:32,243 Kenapa kemenyan tak terbakar tempoh hari? 84 00:08:34,163 --> 00:08:35,243 Aku tak tahu. 85 00:08:40,202 --> 00:08:41,763 Mogomotsi, kau pembohong. 86 00:08:42,643 --> 00:08:44,803 Ada sesuatu berlaku dan kau tak mahu beritahu aku. 87 00:08:47,763 --> 00:08:48,963 Aku dah cakap hal sebenar. 88 00:08:50,963 --> 00:08:52,443 Apa yang berlaku di Botswana? 89 00:08:55,963 --> 00:09:00,163 Simon telefon aku. Dia kata dia sudah uruskan segalanya, jadi… 90 00:09:02,083 --> 00:09:03,043 Aku pun balik. 91 00:09:04,363 --> 00:09:07,043 Tunggu, kau bohong. 92 00:09:07,123 --> 00:09:09,283 Ada sesuatu berlaku dan kau tak nak cerita. 93 00:09:09,363 --> 00:09:10,603 Angela, sudahlah. 94 00:09:11,843 --> 00:09:14,443 Kau tahu aku juga terdesak macam kau nak cari Simon. 95 00:09:17,003 --> 00:09:21,643 Kau menyembunyikan sesuatu dan aku akan siasat hal itu. 96 00:09:44,483 --> 00:09:46,523 Kakak ipar nampak tegang cakap dengan kau. 97 00:09:51,403 --> 00:09:52,683 Apa yang berlaku, Mo? 98 00:09:54,723 --> 00:09:56,243 Apa kau sorok daripada aku? 99 00:09:58,523 --> 00:09:59,763 Aku perlu ke satu tempat. 100 00:10:03,363 --> 00:10:04,843 Rahsia Masire. 101 00:10:05,923 --> 00:10:07,363 Tiada apa-apa yang berubah. 102 00:10:07,443 --> 00:10:08,443 Wah. 103 00:10:09,483 --> 00:10:11,123 Kau juga tak dedahkan tempat kau 104 00:10:11,203 --> 00:10:13,043 selama beberapa dekad lepas. 105 00:10:13,123 --> 00:10:14,763 Amsterdam, 106 00:10:16,123 --> 00:10:19,963 Accra, Nairobi, Bandar Gaborone… 107 00:10:20,043 --> 00:10:23,363 Aku tinggal sebentar di Lusaka. 108 00:10:25,643 --> 00:10:29,163 Sudahlah. Kau tahu maksud aku yang sebenarnya. 109 00:10:32,283 --> 00:10:33,963 Kalau kau berpeluang untuk… 110 00:10:35,923 --> 00:10:37,883 lepaskan diri daripada segalanya dalam keluarga ini… 111 00:10:39,123 --> 00:10:40,403 kau takkan guna peluang itu? 112 00:10:49,723 --> 00:10:51,603 Ke mana-mana saja kau pergi, aku akan ikut. 113 00:11:07,883 --> 00:11:09,603 Jangan buat aku menyesal pula. 114 00:11:11,483 --> 00:11:13,083 Suka hati kaulah, adik. 115 00:11:13,163 --> 00:11:15,363 Kau perlu berhenti panggil aku "adik". 116 00:11:16,243 --> 00:11:17,843 Kau tahu aku memang tak suka. 117 00:11:38,523 --> 00:11:39,683 Ya? 118 00:11:39,763 --> 00:11:41,363 Dia akan bertindak hari ini. 119 00:11:42,363 --> 00:11:43,563 Apa sasarannya? 120 00:11:44,123 --> 00:11:45,123 Tidak diketahui. 121 00:11:54,803 --> 00:11:55,843 Basia. 122 00:11:57,163 --> 00:11:58,963 Masire sudah bertindak. 123 00:12:00,803 --> 00:12:02,323 Jumpa aku di pejabat. 124 00:12:13,203 --> 00:12:15,643 SYARIKAT TRANSIT SA MINERAL 125 00:12:15,723 --> 00:12:17,803 999.9 EMAS TULEN, BERAT BERSIH 200G 126 00:12:30,683 --> 00:12:33,843 Pemeriksaan keselamatan. Trak satu, ini Bilik Kawalan. 127 00:12:34,683 --> 00:12:36,763 Ini trak satu, sedia untuk bergerak. 128 00:12:36,843 --> 00:12:38,883 Trak dua, kami sedia bergerak. 129 00:12:56,483 --> 00:12:57,763 Beritahu aku apa berlaku? 130 00:12:59,283 --> 00:13:01,883 - Mereka sedang bergerak. - Baiklah, bagus. 131 00:13:10,203 --> 00:13:11,563 Trak baru melintas. 132 00:13:12,363 --> 00:13:13,963 Keneilwe, William, apa yang berlaku? 133 00:13:14,043 --> 00:13:15,483 Aku di sini, kami okey. 134 00:13:16,483 --> 00:13:18,243 - Jumpa kau nanti. - Baiklah. 135 00:13:24,403 --> 00:13:25,483 Apa? 136 00:13:26,803 --> 00:13:27,883 Kau pasti? 137 00:13:30,363 --> 00:13:31,523 Nanti aku telefon balik. 138 00:13:32,403 --> 00:13:33,283 Apa hal? 139 00:13:34,883 --> 00:13:37,043 Nampaknya, dua trak polis dilaporkan dicuri. 140 00:13:38,403 --> 00:13:40,683 Siapa pula yang nak curi dua buah trak polis? 141 00:13:44,323 --> 00:13:47,803 Seseorang yang mahu buat sasaran mereka berasa yang mereka selamat. 142 00:13:53,723 --> 00:13:54,603 Sebentar. 143 00:14:00,043 --> 00:14:01,203 Danny Steenkamp. 144 00:14:02,243 --> 00:14:04,603 Sekarang beritahu aku, apa urusan 145 00:14:04,683 --> 00:14:07,603 antara ketua keluarga berlian dan emas yang kontroversi 146 00:14:07,683 --> 00:14:10,243 dengan Masire yang pernah masuk penjara sepuluh tahun lepas? 147 00:14:11,323 --> 00:14:12,363 Tiada apa-apa. 148 00:14:12,923 --> 00:14:14,843 Tiada apa-apa? Mungkin. 149 00:14:15,723 --> 00:14:18,763 Kecuali mereka ada urusan yang belum selesai dengan orang lain. 150 00:14:18,843 --> 00:14:20,643 Seseorang yang bercita-cita tinggi. 151 00:14:31,403 --> 00:14:32,443 Simon Masire. 152 00:14:33,523 --> 00:14:34,403 Tepat sekali. 153 00:14:36,363 --> 00:14:37,843 Tak guna. 154 00:14:38,923 --> 00:14:41,683 - Hantar amaran kepada semua unit. - Baiklah. 155 00:14:46,203 --> 00:14:48,203 Ini Detektif Gaxa. 156 00:14:48,283 --> 00:14:51,323 Hantar amaran kepada semua kenderaan dalam transit tunai dan mineral 157 00:14:51,403 --> 00:14:53,723 yang ada penghantaran hari ini. Tangguhkan aktiviti. 158 00:14:55,603 --> 00:14:56,923 Makluman kepada semua trak. 159 00:14:57,003 --> 00:15:00,563 Ancaman rampasan trak berpotensi tinggi. Mulakan protokol. 160 00:15:01,443 --> 00:15:02,723 Ini bukan latihan. 161 00:15:11,523 --> 00:15:14,883 Kita baru hilang kedua-dua penjejak. Hubungi pasukan sokongan mereka. 162 00:15:17,403 --> 00:15:19,683 Baiklah, semua. Mari kita mula. 163 00:15:39,723 --> 00:15:42,363 Cepat. Mari pergi! 164 00:15:44,163 --> 00:15:46,643 Tuan, aku sudah minta sokongan udara dan aku rasa itu… 165 00:15:47,563 --> 00:15:50,603 Baiklah, dengar sini. Kita akan berpecah kepada dua pasukan. 166 00:15:50,683 --> 00:15:53,483 Satu pasukan, pergi ke M2. Satu pasukan lagi ke CBD. 167 00:15:53,563 --> 00:15:55,643 Orang yang kita kejar itu, 168 00:15:56,563 --> 00:15:58,963 mereka lengkap bersenjata dan mereka berbahaya 169 00:15:59,043 --> 00:16:03,643 dan mereka takkan menyerah tanpa melawan. Jadi, jangan ragu-ragu nak bertindak. 170 00:16:57,843 --> 00:16:59,523 Basia, apa maklumat kita ada? 171 00:16:59,603 --> 00:17:02,603 Ada dua trak dari SA Transit baru pergi kurang 20 minit lepas. 172 00:17:02,683 --> 00:17:04,203 Apa sebenarnya yang dibawa? 173 00:17:04,283 --> 00:17:07,763 Emas, Victor. Bernilai 500 juta Rand. 174 00:17:07,843 --> 00:17:10,402 Tak guna! Itu sasaran mereka. 175 00:17:10,483 --> 00:17:11,563 Apa kita nak buat? 176 00:17:11,642 --> 00:17:13,882 Dapatkan lokasi tepat dua trak itu 177 00:17:13,963 --> 00:17:16,483 dan kerahkan setiap pegawai polis yang ada di bandar ini. 178 00:17:16,563 --> 00:17:19,003 Baiklah. Tak guna. 179 00:17:19,083 --> 00:17:20,162 Tak guna! 180 00:17:21,923 --> 00:17:22,963 Tak guna! 181 00:17:23,043 --> 00:17:24,882 Sudah dapat kesan lokasi trak itu? 182 00:17:24,963 --> 00:17:26,763 Sokongan udara sudah dihantar. 183 00:17:26,843 --> 00:17:27,683 SOKONGAN UDARA DIHANTAR 184 00:17:47,363 --> 00:17:49,683 Trak baru melintas. Terima. 185 00:18:07,003 --> 00:18:08,603 Baiklah, mari pergi. Mari pergi! 186 00:18:22,323 --> 00:18:23,203 Cepat! 187 00:18:24,483 --> 00:18:25,683 Cepat. 188 00:18:29,443 --> 00:18:30,283 Apa? 189 00:18:38,603 --> 00:18:41,243 Sila maklum, suspek bersenjata dan berbahaya. 190 00:18:48,523 --> 00:18:49,763 Keluar dari trak itu. 191 00:18:55,243 --> 00:18:56,683 Keluar dari trak itu. 192 00:19:05,243 --> 00:19:06,523 Aku takkan ulang sekali lagi. 193 00:19:42,563 --> 00:19:45,043 Kau pasti tahu apa kau buat itu? 194 00:19:46,123 --> 00:19:47,443 Idea siapa sebenarnya ini? 195 00:19:47,523 --> 00:19:48,723 Macam mana? Masa dah suntuk. 196 00:19:48,803 --> 00:19:50,163 Okey, biar dia buat kerja. 197 00:19:55,723 --> 00:19:58,203 Keneilwe, macam mana semuanya? 198 00:19:58,283 --> 00:20:00,163 Kita hampir selesai. Terima. 199 00:20:01,643 --> 00:20:02,603 Tunggu. 200 00:20:03,483 --> 00:20:05,763 Sting, kenapa kau lama sangat? 201 00:20:05,843 --> 00:20:07,243 Kami akan periksa. 202 00:20:09,163 --> 00:20:11,803 Hei, kenapa kau lambat sangat? 203 00:20:11,883 --> 00:20:13,643 Tenang, kawan. Aku sedang siapkan. 204 00:20:13,723 --> 00:20:14,603 Tak guna. 205 00:20:27,563 --> 00:20:30,163 Mo, kau dengar tak? Mogomotsi? 206 00:20:33,283 --> 00:20:34,483 Kita kesuntukan masa. 207 00:20:34,563 --> 00:20:36,123 - Mari pergi. - Mari pergi. 208 00:20:37,003 --> 00:20:38,203 Mari pergi! 209 00:20:38,283 --> 00:20:40,163 - Mari pergi! - Ya, sudah selesai. 210 00:20:40,243 --> 00:20:41,523 Mari pergi. 211 00:21:01,843 --> 00:21:03,683 - Siap, mari pergi! - Cepat, mari pergi! 212 00:21:39,763 --> 00:21:41,323 Helikopter tak guna. 213 00:21:42,203 --> 00:21:43,523 Perlu keluar dari jalan utama. 214 00:21:46,723 --> 00:21:49,723 Tak guna, tengok! Salah satu penjejak hidup balik. 215 00:21:49,803 --> 00:21:50,963 Dari mana trak itu datang? 216 00:21:51,683 --> 00:21:53,323 Pelik, kedua-duanya. 217 00:21:57,923 --> 00:22:00,403 Makluman kepada semua unit. Lokasi trak sudah dikesan. 218 00:22:00,483 --> 00:22:01,763 Bergerak ke selatan bandar. 219 00:22:01,843 --> 00:22:05,283 Kita sudah dapat kesan lokasi trak. Mari tangkap mereka! Mari! 220 00:22:14,323 --> 00:22:15,683 Mereka dah tak jumpa kita. 221 00:22:16,323 --> 00:22:18,683 Basia, di mana kau? 222 00:22:19,323 --> 00:22:20,563 Aku masuk ke Jalan Utama. 223 00:22:21,163 --> 00:22:23,203 Mereka baru pusing ke kiri, ke jalan sehala. 224 00:22:23,283 --> 00:22:24,683 Jumpa aku nanti. 225 00:23:51,443 --> 00:23:52,963 Tak guna, kita berjaya, kawan. 226 00:23:53,043 --> 00:23:54,123 - Berjaya. - Berjaya. 227 00:23:54,203 --> 00:23:55,643 Mari keluar dari sini. Mari. 228 00:23:55,723 --> 00:23:56,763 Ya, mari pergi. 229 00:24:09,763 --> 00:24:10,723 Tak guna. 230 00:24:24,763 --> 00:24:27,203 POLIS 231 00:25:19,323 --> 00:25:23,163 PENYELESAIAN KESELAMATAN TUNAI CSS 232 00:25:27,963 --> 00:25:29,083 Tak guna! 233 00:25:32,363 --> 00:25:33,523 Tak masuk akal. 234 00:25:34,523 --> 00:25:35,603 Tak guna! 235 00:25:36,843 --> 00:25:38,283 Mereka tukar trak. 236 00:25:38,923 --> 00:25:40,963 Kita mengejar trak kosong sepanjang hari. 237 00:25:41,603 --> 00:25:43,643 Emas sebenar mungkin berada di Cape Town. 238 00:25:44,923 --> 00:25:45,763 Tak guna. 239 00:25:45,843 --> 00:25:46,763 Kita patut… 240 00:25:52,723 --> 00:25:54,523 Tlotlo. Hei! 241 00:25:55,283 --> 00:25:57,363 Tlotlo! Hei! 242 00:26:11,803 --> 00:26:14,163 Selepas ini, aku tembak kepala kau pula! 243 00:26:15,843 --> 00:26:17,043 Cubalah cabar aku. 244 00:26:29,563 --> 00:26:31,243 Di mana pemandu trak yang lain? 245 00:26:48,803 --> 00:26:51,123 Hati-hati. Polis di merata tempat. 246 00:26:51,203 --> 00:26:53,003 - Okey? - Baiklah. Bawa bertenang. 247 00:26:55,443 --> 00:26:57,323 - Alamak! - Apa? 248 00:26:57,883 --> 00:26:58,723 Ada tetamu. 249 00:27:18,163 --> 00:27:20,243 Baiklah, mari keluar dari sini. Ikut aku. 250 00:27:20,323 --> 00:27:21,523 Jumpa kau di sana. 251 00:27:26,403 --> 00:27:27,883 Mari cuba sekali lagi. 252 00:27:29,123 --> 00:27:31,123 Di mana pemandu yang lain? 253 00:27:42,643 --> 00:27:44,203 - Pandang aku! - Boleh berambus. 254 00:27:44,283 --> 00:27:45,603 - Tengok aku. - Tak guna. 255 00:27:46,283 --> 00:27:47,883 Aku akan pastikan mayat kau 256 00:27:47,963 --> 00:27:50,283 jadi tajuk berita esok kalau kau tak beritahu. 257 00:27:56,163 --> 00:27:57,163 Tak guna! 258 00:28:01,923 --> 00:28:03,883 Kau nampak sekarang, Ayanda. 259 00:28:04,963 --> 00:28:07,483 Kau patut beritahu aku maklumat yang aku nak dengar. 260 00:28:07,563 --> 00:28:09,563 - Okey. - Di mana dia? 261 00:28:09,643 --> 00:28:13,203 Okey, mereka ada berdekatan kawasan simpanan sekerap, 262 00:28:13,283 --> 00:28:14,363 Jalan Buthelezi. 263 00:28:14,443 --> 00:28:17,243 Tolong jangan bunuh aku. 264 00:28:17,803 --> 00:28:19,003 - Tolonglah. - Nampak tak? 265 00:28:21,483 --> 00:28:23,083 Bukan susah pun, Ayanda. 266 00:28:26,843 --> 00:28:27,723 Tak guna. 267 00:28:39,563 --> 00:28:42,803 Bukan susah pun. Kau cakap, maka kita akan lupakan. 268 00:28:52,283 --> 00:28:56,163 PENYELESAIAN KESELAMATAN TUNAI CSS 269 00:28:58,843 --> 00:29:00,003 Kenapa lambat sangat? 270 00:29:01,163 --> 00:29:02,123 Siapa ini? 271 00:29:02,723 --> 00:29:04,003 Inilah jaguh rahsia kita. 272 00:29:04,923 --> 00:29:06,123 Sedia nak mula kerja? 273 00:29:07,123 --> 00:29:08,083 Masuk ke sana. 274 00:29:08,803 --> 00:29:11,563 Veronica, kami sudah bersedia. Mari mula. 275 00:29:51,203 --> 00:29:52,923 Ini lokasi terakhir yang diketahui. 276 00:30:01,123 --> 00:30:03,083 - Kau pasti? - Pasti. 277 00:31:47,603 --> 00:31:51,203 Hei, Pak Pandir! Berapa lama lagi nak siap? 278 00:31:51,283 --> 00:31:55,803 Dengan seloroh bahasa menghiburkan itu takkan membantu aku kerja lebih cepat. 279 00:31:55,883 --> 00:31:58,003 Aku tak peduli perasaan kau, cepatlah! 280 00:31:58,083 --> 00:32:00,883 Berundur dan biar aku buat kerja aku. Terima kasih banyak. 281 00:32:03,563 --> 00:32:05,323 Prinsip yang paling asas, 282 00:32:05,403 --> 00:32:07,443 perlukan dua tahun untuk aku jelaskan kepada kau. 283 00:32:09,443 --> 00:32:12,243 Jadi, jangan kacau aku dan biar aku siapkan kerja aku! 284 00:32:12,323 --> 00:32:14,643 Berundur atau kerja ini takkan siap! 285 00:32:49,603 --> 00:32:50,723 Kau okey? 286 00:32:52,483 --> 00:32:55,283 Ya, aku okey. 287 00:33:31,163 --> 00:33:32,083 AKSES DIBENARKAN 288 00:33:49,723 --> 00:33:52,483 Dia berjaya buka! 289 00:34:11,682 --> 00:34:12,843 Bagus, encik. 290 00:34:14,722 --> 00:34:16,722 Sayang sekali kita bertemu dalam keadaan begini. 291 00:34:20,483 --> 00:34:21,923 Tlotlo! Tak guna! 292 00:34:22,682 --> 00:34:23,643 Hei! 293 00:34:25,603 --> 00:34:26,643 Tlotlo! 294 00:34:28,762 --> 00:34:29,643 Hei! 295 00:34:30,883 --> 00:34:31,803 Tlotlo! 296 00:34:41,643 --> 00:34:42,643 Tak guna! 297 00:34:47,443 --> 00:34:52,643 Helo, tiada orang jawab panggilan ini. Sila tinggalkan pesanan selepas nada ini. 298 00:35:03,683 --> 00:35:04,843 Ya, hai. 299 00:35:05,723 --> 00:35:07,763 Dia sedang siapkan. Kita hampir selesai. 300 00:36:14,723 --> 00:36:15,803 Basia. 301 00:36:19,963 --> 00:36:20,923 Aku dalam perjalanan. 302 00:36:47,643 --> 00:36:49,523 Cepatlah, Tlotlo. Angkat telefon. 303 00:36:50,963 --> 00:36:53,563 Pusing ke belakang, kawan. Tak guna. 304 00:36:54,923 --> 00:36:57,043 Pergi. Pergi ke trak satu lagi. Mari pergi. 305 00:36:58,483 --> 00:37:00,843 Apa kau tengok-tengok? Jalanlah, Pak Pandir. 306 00:37:03,843 --> 00:37:07,523 Pak Pandir, buka trak dan keluarkan emas itu. 307 00:37:09,003 --> 00:37:10,043 Cepat! 308 00:37:12,243 --> 00:37:13,643 Apa kau buat ini? Pusing. 309 00:37:14,363 --> 00:37:17,123 Isteri aku hamil di rumah. Kau nak tembak aku, tembaklah. 310 00:37:18,883 --> 00:37:20,683 Pak Pandir, cepatlah. 311 00:37:22,003 --> 00:37:23,123 Helo. 312 00:37:24,643 --> 00:37:26,963 Pak Pandir, buka peti keselamatan itu. 313 00:37:27,043 --> 00:37:29,683 Okey? Buka. Jangan main-main dengan aku. 314 00:37:35,523 --> 00:37:36,363 Kau… 315 00:37:42,603 --> 00:37:43,843 Peti sudah dibuka. 316 00:37:47,963 --> 00:37:49,563 Kau buat silap besar di sini. 317 00:37:49,643 --> 00:37:52,443 Tak, kau yang buat silap di sini. 318 00:37:52,523 --> 00:37:55,723 Apa, kau rasa kau tiada lagi musuh? Simon sudah tiada. 319 00:37:56,323 --> 00:37:59,283 Ini dunia baharu, pak cik. Dunia kami. 320 00:38:00,923 --> 00:38:03,123 Tunggu! 321 00:38:03,203 --> 00:38:04,603 Hentikan semua ini! 322 00:38:04,683 --> 00:38:07,603 Aku sudah muak dengan kau hayun pistol ini depan muka aku! 323 00:38:07,683 --> 00:38:10,803 Kau memang budak tak tahu cakap bahasa Inggeris dengan betul! 324 00:38:10,883 --> 00:38:13,603 Aku ada dua ijazah sarjana! Tak guna… 325 00:38:13,683 --> 00:38:14,523 Cukup! 326 00:38:21,483 --> 00:38:24,403 Maaf tentang itu, tetapi dia memang menyakitkan hati. 327 00:38:37,083 --> 00:38:38,323 Kau rasa kau anak jantan? 328 00:38:40,483 --> 00:38:42,763 Kami dah sampai tahap ini. Kami akan ambil alih. 329 00:38:44,443 --> 00:38:47,643 Apa? Letakkan senjata atau aku akan tembak kepala dia. 330 00:38:50,763 --> 00:38:53,483 Aku tak main-main. Suruh dia letakkan senjata. 331 00:38:54,403 --> 00:38:55,683 Aku akan bunuh dia. 332 00:38:56,603 --> 00:38:58,603 Cepat, jangan main-main. 333 00:39:02,043 --> 00:39:04,603 Baiklah. 334 00:39:07,043 --> 00:39:08,683 Sekarang, sertai adik kau. 335 00:39:10,883 --> 00:39:11,923 Cepat. 336 00:39:29,083 --> 00:39:30,523 Aku dah tangkap saudara Masire. 337 00:39:31,683 --> 00:39:33,283 Aku akan hantar seseorang. 338 00:39:34,763 --> 00:39:35,843 Baiklah. 339 00:39:37,603 --> 00:39:40,003 Kau ingat kau boleh buat kerja ini selamanya. 340 00:39:41,043 --> 00:39:42,563 Kau rasa apa makna semua ini? 341 00:39:42,643 --> 00:39:44,963 Jangan main-main. Raja baharu dah sampai di bandar. 342 00:39:48,683 --> 00:39:49,923 Tutup benda itu. 343 00:39:51,003 --> 00:39:53,523 Aku sudah cakap yang kau buat silap besar, tak guna. 344 00:39:55,283 --> 00:39:56,683 Di mana Tlotlo? 345 00:39:57,563 --> 00:39:58,843 Budak itu sudah hilang. 346 00:39:59,563 --> 00:40:01,363 - Ada masalah. - Jangan buat spekulasi. 347 00:40:01,443 --> 00:40:03,523 Mari ambil emas itu dan keluar dari sini. 348 00:40:25,483 --> 00:40:27,523 Mulai sekarang, perlu ikut cara aku. 349 00:40:29,483 --> 00:40:30,523 Dengar tak? 350 00:41:14,323 --> 00:41:16,763 Apa hal ini? 351 00:41:42,163 --> 00:41:43,243 Apa? 352 00:41:44,043 --> 00:41:45,763 Ada sesuatu berlaku kepada Simon. 353 00:41:48,123 --> 00:41:49,843 Sesuatu terjadi antara kau dengan Simon. 354 00:41:52,563 --> 00:41:54,323 Kau akan cerita apabila dah sedia. 355 00:43:21,083 --> 00:43:23,603 Tolong! 356 00:45:42,763 --> 00:45:45,883 Terjemahan sari kata oleh Raihan Mansor