1
00:00:14,883 --> 00:00:16,523
Dia pengantin yang cantik, bukan?
2
00:00:22,403 --> 00:00:26,003
Aku akan tinggalkan kamu berdua.
Aku nak pergi sapa kakak aku.
3
00:00:42,203 --> 00:00:44,123
Mogomotsi Masire.
4
00:00:44,843 --> 00:00:47,403
Maaf, adakah aku kenal kau?
5
00:00:47,483 --> 00:00:50,283
Tak, kau tak kenal aku,
tetapi abang kau Simon kenal aku.
6
00:00:51,363 --> 00:00:52,763
Danny Steenkamp.
7
00:00:57,003 --> 00:01:00,443
Okey, jadi kau memang ada dengar
tentang aku.
8
00:01:01,483 --> 00:01:04,043
Aku tak rasa
aku ada jemput kau, Steenkamp.
9
00:01:04,803 --> 00:01:05,723
Apa kau nak?
10
00:01:06,603 --> 00:01:08,123
Kau tahu benda yang aku nak.
11
00:01:08,763 --> 00:01:11,123
Benda yang dijanjikan oleh Simon Masire.
12
00:01:12,003 --> 00:01:12,923
Emas aku.
13
00:01:15,243 --> 00:01:17,323
Selesaikan tugas kau seperti dirancang.
14
00:01:19,083 --> 00:01:22,323
Aku tak perlu tekankan risiko
akan terjadi kalau kau gagal. Betul?
15
00:01:32,523 --> 00:01:35,043
Bagus. Aku gembira kita saling memahami.
16
00:01:35,603 --> 00:01:38,643
Oh, tahniah, kawan.
17
00:01:39,163 --> 00:01:41,083
Kirim salam kepada isteri kau, okey.
18
00:01:52,043 --> 00:01:53,523
Kau fikir macam aku fikir?
19
00:01:55,923 --> 00:01:57,083
Tentulah.
20
00:02:00,563 --> 00:02:02,683
Itu kawan ayah aku.
21
00:02:07,443 --> 00:02:09,403
Kita mungkin sedang lihat
Raja Jo'burg baharu.
22
00:02:09,483 --> 00:02:12,643
BARU BERKAHWIN!
23
00:03:16,403 --> 00:03:17,283
Atas.
24
00:03:19,483 --> 00:03:20,563
Ya.
25
00:03:23,483 --> 00:03:24,843
- Rehat sekejap.
- Okey.
26
00:03:24,923 --> 00:03:26,603
- Minumlah air.
- Baiklah.
27
00:03:29,283 --> 00:03:30,203
Ada apa hal?
28
00:03:33,003 --> 00:03:36,123
Jadi, kau nak cerita kepada aku?
29
00:03:37,723 --> 00:03:39,203
Tiada apa-apa nak diceritakan.
30
00:03:40,243 --> 00:03:41,963
Vee, sudahlah, berdekad dah berlalu.
31
00:03:43,203 --> 00:03:44,563
Keneilwe, apa yang kau nak?
32
00:03:44,643 --> 00:03:47,883
Aku nak tahu kebenaran.
Hati aku hancur ketika kau mati.
33
00:03:48,483 --> 00:03:50,803
Aku tak pernah
berhenti bersedih untuk kau.
34
00:03:50,883 --> 00:03:54,043
Aku hanya berhenti bermimpi tentang kau
empat tahun yang lalu.
35
00:03:54,723 --> 00:03:57,403
Cepatlah, Vee. Apa yang berlaku?
Beritahu aku.
36
00:03:58,483 --> 00:03:59,403
Apa yang berlaku?
37
00:03:59,483 --> 00:04:02,363
Hei, sayang, mahu berseronok tak?
38
00:04:03,083 --> 00:04:04,363
Aku nak dia.
39
00:04:11,563 --> 00:04:12,803
Dia cakap dia nak kau.
40
00:04:13,963 --> 00:04:15,083
Pergilah.
41
00:04:16,923 --> 00:04:19,442
Hei, dia cakap dia nak kau.
42
00:04:31,483 --> 00:04:32,643
Helo, sayang.
43
00:04:33,323 --> 00:04:37,043
Masuklah, aku tak gigit,
kecuali kau nak aku gigit.
44
00:04:57,123 --> 00:04:57,963
Mari pergi.
45
00:05:00,643 --> 00:05:03,923
Abang aku meninggal dunia.
Dia ada tinggalkan sesuatu.
46
00:05:06,923 --> 00:05:09,523
Aku menyeru semua nenek moyang hebat.
47
00:05:17,123 --> 00:05:18,243
Si Mermaid…
48
00:05:20,003 --> 00:05:22,723
tak mahu lepaskan kau. Setuju sajalah!
49
00:05:23,443 --> 00:05:24,483
Ya, aku setuju.
50
00:05:25,083 --> 00:05:27,203
Kau bunuh abang kau sendiri.
51
00:05:28,683 --> 00:05:31,123
Sebab itulah kau mewarisi sumpahan ini.
52
00:05:31,883 --> 00:05:34,283
Abang aku yang mahu benda ini.
53
00:05:35,643 --> 00:05:36,883
Aku tak mahu.
54
00:05:37,843 --> 00:05:40,123
Kau boleh tinggalkan Mermaid.
55
00:05:42,043 --> 00:05:43,843
Namun, jika kau buat begitu,
56
00:05:44,963 --> 00:05:49,683
kau akan hilang segala-galanya.
Semua tuah kau akan lenyap.
57
00:05:51,163 --> 00:05:52,683
Adakah itu yang kau mahu?
58
00:05:54,003 --> 00:05:58,043
Adakah itu yang kau mahu? Jawablah!
59
00:06:03,483 --> 00:06:04,683
Lester pula?
60
00:06:06,843 --> 00:06:07,803
Raja-raja,
61
00:06:08,363 --> 00:06:10,283
aku yakin
aku tak perlu selalu ingatkan kau
62
00:06:10,363 --> 00:06:11,923
yang apabila kau jumpa aku…
63
00:06:13,323 --> 00:06:15,083
kau akan jumpa Lester, okey?
64
00:06:23,643 --> 00:06:24,883
Baiklah.
65
00:06:28,083 --> 00:06:29,243
Saudara semua…
66
00:06:31,043 --> 00:06:32,683
Johannesburg tiada raja.
67
00:06:35,603 --> 00:06:37,523
Siapa yang cakap?
68
00:07:01,003 --> 00:07:04,163
Aku tak perlu ingatkan kau
risiko yang akan berlaku, bukan?
69
00:07:07,203 --> 00:07:08,563
Kau akan dapat emas kau.
70
00:07:10,003 --> 00:07:11,363
Kami akan dapat duit kami.
71
00:07:13,523 --> 00:07:15,683
Kemudian,
kita tak perlu saling jumpa lagi.
72
00:07:16,203 --> 00:07:17,523
Bagus.
73
00:07:17,603 --> 00:07:19,403
Aku gembira kita capai persetujuan.
74
00:07:20,563 --> 00:07:23,003
Sangat merugikan jika
keluarga kita terjebak perang.
75
00:07:25,843 --> 00:07:29,243
BALAI POLIS
76
00:07:45,403 --> 00:07:46,523
Kenapa lama sangat?
77
00:07:47,163 --> 00:07:49,283
Sebentar. Kerja ini bukan mudah.
78
00:08:07,083 --> 00:08:08,163
Sting.
79
00:08:10,123 --> 00:08:11,283
Aku dalam perjalanan.
80
00:08:19,443 --> 00:08:21,123
Aku tanya kau soalan.
81
00:08:23,403 --> 00:08:24,803
Apa yang kau nak aku jawab?
82
00:08:24,883 --> 00:08:27,683
Aku nak kau beritahu aku hal sebenar.
83
00:08:29,963 --> 00:08:32,243
Kenapa kemenyan tak terbakar tempoh hari?
84
00:08:34,163 --> 00:08:35,243
Aku tak tahu.
85
00:08:40,202 --> 00:08:41,763
Mogomotsi, kau pembohong.
86
00:08:42,643 --> 00:08:44,803
Ada sesuatu berlaku
dan kau tak mahu beritahu aku.
87
00:08:47,763 --> 00:08:48,963
Aku dah cakap hal sebenar.
88
00:08:50,963 --> 00:08:52,443
Apa yang berlaku di Botswana?
89
00:08:55,963 --> 00:09:00,163
Simon telefon aku. Dia kata
dia sudah uruskan segalanya, jadi…
90
00:09:02,083 --> 00:09:03,043
Aku pun balik.
91
00:09:04,363 --> 00:09:07,043
Tunggu, kau bohong.
92
00:09:07,123 --> 00:09:09,283
Ada sesuatu berlaku
dan kau tak nak cerita.
93
00:09:09,363 --> 00:09:10,603
Angela, sudahlah.
94
00:09:11,843 --> 00:09:14,443
Kau tahu aku juga terdesak macam kau
nak cari Simon.
95
00:09:17,003 --> 00:09:21,643
Kau menyembunyikan sesuatu
dan aku akan siasat hal itu.
96
00:09:44,483 --> 00:09:46,523
Kakak ipar nampak tegang cakap dengan kau.
97
00:09:51,403 --> 00:09:52,683
Apa yang berlaku, Mo?
98
00:09:54,723 --> 00:09:56,243
Apa kau sorok daripada aku?
99
00:09:58,523 --> 00:09:59,763
Aku perlu ke satu tempat.
100
00:10:03,363 --> 00:10:04,843
Rahsia Masire.
101
00:10:05,923 --> 00:10:07,363
Tiada apa-apa yang berubah.
102
00:10:07,443 --> 00:10:08,443
Wah.
103
00:10:09,483 --> 00:10:11,123
Kau juga tak dedahkan tempat kau
104
00:10:11,203 --> 00:10:13,043
selama beberapa dekad lepas.
105
00:10:13,123 --> 00:10:14,763
Amsterdam,
106
00:10:16,123 --> 00:10:19,963
Accra, Nairobi, Bandar Gaborone…
107
00:10:20,043 --> 00:10:23,363
Aku tinggal sebentar di Lusaka.
108
00:10:25,643 --> 00:10:29,163
Sudahlah.
Kau tahu maksud aku yang sebenarnya.
109
00:10:32,283 --> 00:10:33,963
Kalau kau berpeluang untuk…
110
00:10:35,923 --> 00:10:37,883
lepaskan diri daripada segalanya
dalam keluarga ini…
111
00:10:39,123 --> 00:10:40,403
kau takkan guna peluang itu?
112
00:10:49,723 --> 00:10:51,603
Ke mana-mana saja kau pergi,
aku akan ikut.
113
00:11:07,883 --> 00:11:09,603
Jangan buat aku menyesal pula.
114
00:11:11,483 --> 00:11:13,083
Suka hati kaulah, adik.
115
00:11:13,163 --> 00:11:15,363
Kau perlu berhenti panggil aku "adik".
116
00:11:16,243 --> 00:11:17,843
Kau tahu aku memang tak suka.
117
00:11:38,523 --> 00:11:39,683
Ya?
118
00:11:39,763 --> 00:11:41,363
Dia akan bertindak hari ini.
119
00:11:42,363 --> 00:11:43,563
Apa sasarannya?
120
00:11:44,123 --> 00:11:45,123
Tidak diketahui.
121
00:11:54,803 --> 00:11:55,843
Basia.
122
00:11:57,163 --> 00:11:58,963
Masire sudah bertindak.
123
00:12:00,803 --> 00:12:02,323
Jumpa aku di pejabat.
124
00:12:13,203 --> 00:12:15,643
SYARIKAT TRANSIT SA MINERAL
125
00:12:15,723 --> 00:12:17,803
999.9 EMAS TULEN, BERAT BERSIH 200G
126
00:12:30,683 --> 00:12:33,843
Pemeriksaan keselamatan.
Trak satu, ini Bilik Kawalan.
127
00:12:34,683 --> 00:12:36,763
Ini trak satu, sedia untuk bergerak.
128
00:12:36,843 --> 00:12:38,883
Trak dua, kami sedia bergerak.
129
00:12:56,483 --> 00:12:57,763
Beritahu aku apa berlaku?
130
00:12:59,283 --> 00:13:01,883
- Mereka sedang bergerak.
- Baiklah, bagus.
131
00:13:10,203 --> 00:13:11,563
Trak baru melintas.
132
00:13:12,363 --> 00:13:13,963
Keneilwe, William, apa yang berlaku?
133
00:13:14,043 --> 00:13:15,483
Aku di sini, kami okey.
134
00:13:16,483 --> 00:13:18,243
- Jumpa kau nanti.
- Baiklah.
135
00:13:24,403 --> 00:13:25,483
Apa?
136
00:13:26,803 --> 00:13:27,883
Kau pasti?
137
00:13:30,363 --> 00:13:31,523
Nanti aku telefon balik.
138
00:13:32,403 --> 00:13:33,283
Apa hal?
139
00:13:34,883 --> 00:13:37,043
Nampaknya, dua trak polis
dilaporkan dicuri.
140
00:13:38,403 --> 00:13:40,683
Siapa pula yang nak curi
dua buah trak polis?
141
00:13:44,323 --> 00:13:47,803
Seseorang yang mahu buat sasaran mereka
berasa yang mereka selamat.
142
00:13:53,723 --> 00:13:54,603
Sebentar.
143
00:14:00,043 --> 00:14:01,203
Danny Steenkamp.
144
00:14:02,243 --> 00:14:04,603
Sekarang beritahu aku, apa urusan
145
00:14:04,683 --> 00:14:07,603
antara ketua keluarga
berlian dan emas yang kontroversi
146
00:14:07,683 --> 00:14:10,243
dengan Masire yang pernah masuk penjara
sepuluh tahun lepas?
147
00:14:11,323 --> 00:14:12,363
Tiada apa-apa.
148
00:14:12,923 --> 00:14:14,843
Tiada apa-apa? Mungkin.
149
00:14:15,723 --> 00:14:18,763
Kecuali mereka ada urusan
yang belum selesai dengan orang lain.
150
00:14:18,843 --> 00:14:20,643
Seseorang yang bercita-cita tinggi.
151
00:14:31,403 --> 00:14:32,443
Simon Masire.
152
00:14:33,523 --> 00:14:34,403
Tepat sekali.
153
00:14:36,363 --> 00:14:37,843
Tak guna.
154
00:14:38,923 --> 00:14:41,683
- Hantar amaran kepada semua unit.
- Baiklah.
155
00:14:46,203 --> 00:14:48,203
Ini Detektif Gaxa.
156
00:14:48,283 --> 00:14:51,323
Hantar amaran kepada semua kenderaan
dalam transit tunai dan mineral
157
00:14:51,403 --> 00:14:53,723
yang ada penghantaran hari ini.
Tangguhkan aktiviti.
158
00:14:55,603 --> 00:14:56,923
Makluman kepada semua trak.
159
00:14:57,003 --> 00:15:00,563
Ancaman rampasan trak berpotensi tinggi.
Mulakan protokol.
160
00:15:01,443 --> 00:15:02,723
Ini bukan latihan.
161
00:15:11,523 --> 00:15:14,883
Kita baru hilang kedua-dua penjejak.
Hubungi pasukan sokongan mereka.
162
00:15:17,403 --> 00:15:19,683
Baiklah, semua. Mari kita mula.
163
00:15:39,723 --> 00:15:42,363
Cepat. Mari pergi!
164
00:15:44,163 --> 00:15:46,643
Tuan, aku sudah minta sokongan udara
dan aku rasa itu…
165
00:15:47,563 --> 00:15:50,603
Baiklah, dengar sini.
Kita akan berpecah kepada dua pasukan.
166
00:15:50,683 --> 00:15:53,483
Satu pasukan, pergi ke M2.
Satu pasukan lagi ke CBD.
167
00:15:53,563 --> 00:15:55,643
Orang yang kita kejar itu,
168
00:15:56,563 --> 00:15:58,963
mereka lengkap bersenjata
dan mereka berbahaya
169
00:15:59,043 --> 00:16:03,643
dan mereka takkan menyerah tanpa melawan.
Jadi, jangan ragu-ragu nak bertindak.
170
00:16:57,843 --> 00:16:59,523
Basia, apa maklumat kita ada?
171
00:16:59,603 --> 00:17:02,603
Ada dua trak dari SA Transit baru pergi
kurang 20 minit lepas.
172
00:17:02,683 --> 00:17:04,203
Apa sebenarnya yang dibawa?
173
00:17:04,283 --> 00:17:07,763
Emas, Victor. Bernilai 500 juta Rand.
174
00:17:07,843 --> 00:17:10,402
Tak guna! Itu sasaran mereka.
175
00:17:10,483 --> 00:17:11,563
Apa kita nak buat?
176
00:17:11,642 --> 00:17:13,882
Dapatkan lokasi tepat dua trak itu
177
00:17:13,963 --> 00:17:16,483
dan kerahkan setiap pegawai polis
yang ada di bandar ini.
178
00:17:16,563 --> 00:17:19,003
Baiklah. Tak guna.
179
00:17:19,083 --> 00:17:20,162
Tak guna!
180
00:17:21,923 --> 00:17:22,963
Tak guna!
181
00:17:23,043 --> 00:17:24,882
Sudah dapat kesan lokasi trak itu?
182
00:17:24,963 --> 00:17:26,763
Sokongan udara sudah dihantar.
183
00:17:26,843 --> 00:17:27,683
SOKONGAN UDARA DIHANTAR
184
00:17:47,363 --> 00:17:49,683
Trak baru melintas. Terima.
185
00:18:07,003 --> 00:18:08,603
Baiklah, mari pergi. Mari pergi!
186
00:18:22,323 --> 00:18:23,203
Cepat!
187
00:18:24,483 --> 00:18:25,683
Cepat.
188
00:18:29,443 --> 00:18:30,283
Apa?
189
00:18:38,603 --> 00:18:41,243
Sila maklum,
suspek bersenjata dan berbahaya.
190
00:18:48,523 --> 00:18:49,763
Keluar dari trak itu.
191
00:18:55,243 --> 00:18:56,683
Keluar dari trak itu.
192
00:19:05,243 --> 00:19:06,523
Aku takkan ulang sekali lagi.
193
00:19:42,563 --> 00:19:45,043
Kau pasti tahu apa kau buat itu?
194
00:19:46,123 --> 00:19:47,443
Idea siapa sebenarnya ini?
195
00:19:47,523 --> 00:19:48,723
Macam mana? Masa dah suntuk.
196
00:19:48,803 --> 00:19:50,163
Okey, biar dia buat kerja.
197
00:19:55,723 --> 00:19:58,203
Keneilwe, macam mana semuanya?
198
00:19:58,283 --> 00:20:00,163
Kita hampir selesai. Terima.
199
00:20:01,643 --> 00:20:02,603
Tunggu.
200
00:20:03,483 --> 00:20:05,763
Sting, kenapa kau lama sangat?
201
00:20:05,843 --> 00:20:07,243
Kami akan periksa.
202
00:20:09,163 --> 00:20:11,803
Hei, kenapa kau lambat sangat?
203
00:20:11,883 --> 00:20:13,643
Tenang, kawan. Aku sedang siapkan.
204
00:20:13,723 --> 00:20:14,603
Tak guna.
205
00:20:27,563 --> 00:20:30,163
Mo, kau dengar tak? Mogomotsi?
206
00:20:33,283 --> 00:20:34,483
Kita kesuntukan masa.
207
00:20:34,563 --> 00:20:36,123
- Mari pergi.
- Mari pergi.
208
00:20:37,003 --> 00:20:38,203
Mari pergi!
209
00:20:38,283 --> 00:20:40,163
- Mari pergi!
- Ya, sudah selesai.
210
00:20:40,243 --> 00:20:41,523
Mari pergi.
211
00:21:01,843 --> 00:21:03,683
- Siap, mari pergi!
- Cepat, mari pergi!
212
00:21:39,763 --> 00:21:41,323
Helikopter tak guna.
213
00:21:42,203 --> 00:21:43,523
Perlu keluar dari jalan utama.
214
00:21:46,723 --> 00:21:49,723
Tak guna, tengok!
Salah satu penjejak hidup balik.
215
00:21:49,803 --> 00:21:50,963
Dari mana trak itu datang?
216
00:21:51,683 --> 00:21:53,323
Pelik, kedua-duanya.
217
00:21:57,923 --> 00:22:00,403
Makluman kepada semua unit.
Lokasi trak sudah dikesan.
218
00:22:00,483 --> 00:22:01,763
Bergerak ke selatan bandar.
219
00:22:01,843 --> 00:22:05,283
Kita sudah dapat kesan lokasi trak.
Mari tangkap mereka! Mari!
220
00:22:14,323 --> 00:22:15,683
Mereka dah tak jumpa kita.
221
00:22:16,323 --> 00:22:18,683
Basia, di mana kau?
222
00:22:19,323 --> 00:22:20,563
Aku masuk ke Jalan Utama.
223
00:22:21,163 --> 00:22:23,203
Mereka baru pusing ke kiri,
ke jalan sehala.
224
00:22:23,283 --> 00:22:24,683
Jumpa aku nanti.
225
00:23:51,443 --> 00:23:52,963
Tak guna, kita berjaya, kawan.
226
00:23:53,043 --> 00:23:54,123
- Berjaya.
- Berjaya.
227
00:23:54,203 --> 00:23:55,643
Mari keluar dari sini. Mari.
228
00:23:55,723 --> 00:23:56,763
Ya, mari pergi.
229
00:24:09,763 --> 00:24:10,723
Tak guna.
230
00:24:24,763 --> 00:24:27,203
POLIS
231
00:25:19,323 --> 00:25:23,163
PENYELESAIAN KESELAMATAN TUNAI CSS
232
00:25:27,963 --> 00:25:29,083
Tak guna!
233
00:25:32,363 --> 00:25:33,523
Tak masuk akal.
234
00:25:34,523 --> 00:25:35,603
Tak guna!
235
00:25:36,843 --> 00:25:38,283
Mereka tukar trak.
236
00:25:38,923 --> 00:25:40,963
Kita mengejar trak kosong sepanjang hari.
237
00:25:41,603 --> 00:25:43,643
Emas sebenar mungkin berada di Cape Town.
238
00:25:44,923 --> 00:25:45,763
Tak guna.
239
00:25:45,843 --> 00:25:46,763
Kita patut…
240
00:25:52,723 --> 00:25:54,523
Tlotlo. Hei!
241
00:25:55,283 --> 00:25:57,363
Tlotlo! Hei!
242
00:26:11,803 --> 00:26:14,163
Selepas ini, aku tembak kepala kau pula!
243
00:26:15,843 --> 00:26:17,043
Cubalah cabar aku.
244
00:26:29,563 --> 00:26:31,243
Di mana pemandu trak yang lain?
245
00:26:48,803 --> 00:26:51,123
Hati-hati. Polis di merata tempat.
246
00:26:51,203 --> 00:26:53,003
- Okey?
- Baiklah. Bawa bertenang.
247
00:26:55,443 --> 00:26:57,323
- Alamak!
- Apa?
248
00:26:57,883 --> 00:26:58,723
Ada tetamu.
249
00:27:18,163 --> 00:27:20,243
Baiklah, mari keluar dari sini. Ikut aku.
250
00:27:20,323 --> 00:27:21,523
Jumpa kau di sana.
251
00:27:26,403 --> 00:27:27,883
Mari cuba sekali lagi.
252
00:27:29,123 --> 00:27:31,123
Di mana pemandu yang lain?
253
00:27:42,643 --> 00:27:44,203
- Pandang aku!
- Boleh berambus.
254
00:27:44,283 --> 00:27:45,603
- Tengok aku.
- Tak guna.
255
00:27:46,283 --> 00:27:47,883
Aku akan pastikan mayat kau
256
00:27:47,963 --> 00:27:50,283
jadi tajuk berita esok
kalau kau tak beritahu.
257
00:27:56,163 --> 00:27:57,163
Tak guna!
258
00:28:01,923 --> 00:28:03,883
Kau nampak sekarang, Ayanda.
259
00:28:04,963 --> 00:28:07,483
Kau patut beritahu aku
maklumat yang aku nak dengar.
260
00:28:07,563 --> 00:28:09,563
- Okey.
- Di mana dia?
261
00:28:09,643 --> 00:28:13,203
Okey, mereka ada berdekatan
kawasan simpanan sekerap,
262
00:28:13,283 --> 00:28:14,363
Jalan Buthelezi.
263
00:28:14,443 --> 00:28:17,243
Tolong jangan bunuh aku.
264
00:28:17,803 --> 00:28:19,003
- Tolonglah.
- Nampak tak?
265
00:28:21,483 --> 00:28:23,083
Bukan susah pun, Ayanda.
266
00:28:26,843 --> 00:28:27,723
Tak guna.
267
00:28:39,563 --> 00:28:42,803
Bukan susah pun.
Kau cakap, maka kita akan lupakan.
268
00:28:52,283 --> 00:28:56,163
PENYELESAIAN KESELAMATAN TUNAI CSS
269
00:28:58,843 --> 00:29:00,003
Kenapa lambat sangat?
270
00:29:01,163 --> 00:29:02,123
Siapa ini?
271
00:29:02,723 --> 00:29:04,003
Inilah jaguh rahsia kita.
272
00:29:04,923 --> 00:29:06,123
Sedia nak mula kerja?
273
00:29:07,123 --> 00:29:08,083
Masuk ke sana.
274
00:29:08,803 --> 00:29:11,563
Veronica, kami sudah bersedia. Mari mula.
275
00:29:51,203 --> 00:29:52,923
Ini lokasi terakhir yang diketahui.
276
00:30:01,123 --> 00:30:03,083
- Kau pasti?
- Pasti.
277
00:31:47,603 --> 00:31:51,203
Hei, Pak Pandir!
Berapa lama lagi nak siap?
278
00:31:51,283 --> 00:31:55,803
Dengan seloroh bahasa menghiburkan itu
takkan membantu aku kerja lebih cepat.
279
00:31:55,883 --> 00:31:58,003
Aku tak peduli perasaan kau, cepatlah!
280
00:31:58,083 --> 00:32:00,883
Berundur dan biar aku buat kerja aku.
Terima kasih banyak.
281
00:32:03,563 --> 00:32:05,323
Prinsip yang paling asas,
282
00:32:05,403 --> 00:32:07,443
perlukan dua tahun
untuk aku jelaskan kepada kau.
283
00:32:09,443 --> 00:32:12,243
Jadi, jangan kacau aku
dan biar aku siapkan kerja aku!
284
00:32:12,323 --> 00:32:14,643
Berundur atau kerja ini takkan siap!
285
00:32:49,603 --> 00:32:50,723
Kau okey?
286
00:32:52,483 --> 00:32:55,283
Ya, aku okey.
287
00:33:31,163 --> 00:33:32,083
AKSES DIBENARKAN
288
00:33:49,723 --> 00:33:52,483
Dia berjaya buka!
289
00:34:11,682 --> 00:34:12,843
Bagus, encik.
290
00:34:14,722 --> 00:34:16,722
Sayang sekali
kita bertemu dalam keadaan begini.
291
00:34:20,483 --> 00:34:21,923
Tlotlo! Tak guna!
292
00:34:22,682 --> 00:34:23,643
Hei!
293
00:34:25,603 --> 00:34:26,643
Tlotlo!
294
00:34:28,762 --> 00:34:29,643
Hei!
295
00:34:30,883 --> 00:34:31,803
Tlotlo!
296
00:34:41,643 --> 00:34:42,643
Tak guna!
297
00:34:47,443 --> 00:34:52,643
Helo, tiada orang jawab panggilan ini.
Sila tinggalkan pesanan selepas nada ini.
298
00:35:03,683 --> 00:35:04,843
Ya, hai.
299
00:35:05,723 --> 00:35:07,763
Dia sedang siapkan. Kita hampir selesai.
300
00:36:14,723 --> 00:36:15,803
Basia.
301
00:36:19,963 --> 00:36:20,923
Aku dalam perjalanan.
302
00:36:47,643 --> 00:36:49,523
Cepatlah, Tlotlo. Angkat telefon.
303
00:36:50,963 --> 00:36:53,563
Pusing ke belakang, kawan. Tak guna.
304
00:36:54,923 --> 00:36:57,043
Pergi.
Pergi ke trak satu lagi. Mari pergi.
305
00:36:58,483 --> 00:37:00,843
Apa kau tengok-tengok?
Jalanlah, Pak Pandir.
306
00:37:03,843 --> 00:37:07,523
Pak Pandir, buka trak
dan keluarkan emas itu.
307
00:37:09,003 --> 00:37:10,043
Cepat!
308
00:37:12,243 --> 00:37:13,643
Apa kau buat ini? Pusing.
309
00:37:14,363 --> 00:37:17,123
Isteri aku hamil di rumah.
Kau nak tembak aku, tembaklah.
310
00:37:18,883 --> 00:37:20,683
Pak Pandir, cepatlah.
311
00:37:22,003 --> 00:37:23,123
Helo.
312
00:37:24,643 --> 00:37:26,963
Pak Pandir, buka peti keselamatan itu.
313
00:37:27,043 --> 00:37:29,683
Okey? Buka. Jangan main-main dengan aku.
314
00:37:35,523 --> 00:37:36,363
Kau…
315
00:37:42,603 --> 00:37:43,843
Peti sudah dibuka.
316
00:37:47,963 --> 00:37:49,563
Kau buat silap besar di sini.
317
00:37:49,643 --> 00:37:52,443
Tak, kau yang buat silap di sini.
318
00:37:52,523 --> 00:37:55,723
Apa, kau rasa kau tiada lagi musuh?
Simon sudah tiada.
319
00:37:56,323 --> 00:37:59,283
Ini dunia baharu, pak cik. Dunia kami.
320
00:38:00,923 --> 00:38:03,123
Tunggu!
321
00:38:03,203 --> 00:38:04,603
Hentikan semua ini!
322
00:38:04,683 --> 00:38:07,603
Aku sudah muak dengan kau
hayun pistol ini depan muka aku!
323
00:38:07,683 --> 00:38:10,803
Kau memang budak tak tahu
cakap bahasa Inggeris dengan betul!
324
00:38:10,883 --> 00:38:13,603
Aku ada dua ijazah sarjana! Tak guna…
325
00:38:13,683 --> 00:38:14,523
Cukup!
326
00:38:21,483 --> 00:38:24,403
Maaf tentang itu,
tetapi dia memang menyakitkan hati.
327
00:38:37,083 --> 00:38:38,323
Kau rasa kau anak jantan?
328
00:38:40,483 --> 00:38:42,763
Kami dah sampai tahap ini.
Kami akan ambil alih.
329
00:38:44,443 --> 00:38:47,643
Apa? Letakkan senjata
atau aku akan tembak kepala dia.
330
00:38:50,763 --> 00:38:53,483
Aku tak main-main.
Suruh dia letakkan senjata.
331
00:38:54,403 --> 00:38:55,683
Aku akan bunuh dia.
332
00:38:56,603 --> 00:38:58,603
Cepat, jangan main-main.
333
00:39:02,043 --> 00:39:04,603
Baiklah.
334
00:39:07,043 --> 00:39:08,683
Sekarang, sertai adik kau.
335
00:39:10,883 --> 00:39:11,923
Cepat.
336
00:39:29,083 --> 00:39:30,523
Aku dah tangkap saudara Masire.
337
00:39:31,683 --> 00:39:33,283
Aku akan hantar seseorang.
338
00:39:34,763 --> 00:39:35,843
Baiklah.
339
00:39:37,603 --> 00:39:40,003
Kau ingat
kau boleh buat kerja ini selamanya.
340
00:39:41,043 --> 00:39:42,563
Kau rasa apa makna semua ini?
341
00:39:42,643 --> 00:39:44,963
Jangan main-main.
Raja baharu dah sampai di bandar.
342
00:39:48,683 --> 00:39:49,923
Tutup benda itu.
343
00:39:51,003 --> 00:39:53,523
Aku sudah cakap yang
kau buat silap besar, tak guna.
344
00:39:55,283 --> 00:39:56,683
Di mana Tlotlo?
345
00:39:57,563 --> 00:39:58,843
Budak itu sudah hilang.
346
00:39:59,563 --> 00:40:01,363
- Ada masalah.
- Jangan buat spekulasi.
347
00:40:01,443 --> 00:40:03,523
Mari ambil emas itu dan keluar dari sini.
348
00:40:25,483 --> 00:40:27,523
Mulai sekarang, perlu ikut cara aku.
349
00:40:29,483 --> 00:40:30,523
Dengar tak?
350
00:41:14,323 --> 00:41:16,763
Apa hal ini?
351
00:41:42,163 --> 00:41:43,243
Apa?
352
00:41:44,043 --> 00:41:45,763
Ada sesuatu berlaku kepada Simon.
353
00:41:48,123 --> 00:41:49,843
Sesuatu terjadi antara kau dengan Simon.
354
00:41:52,563 --> 00:41:54,323
Kau akan cerita apabila dah sedia.
355
00:43:21,083 --> 00:43:23,603
Tolong!
356
00:45:42,763 --> 00:45:45,883
Terjemahan sari kata oleh Raihan Mansor