1
00:00:13,083 --> 00:00:14,803
Dziękuję, że przyszłaś.
2
00:00:14,883 --> 00:00:16,523
Piękna panna młoda, prawda?
3
00:00:22,403 --> 00:00:26,003
Dobra, zostawię was same.
Idę się przywitać z siostrą.
4
00:00:42,203 --> 00:00:44,123
Mogomotsi Masire.
5
00:00:44,843 --> 00:00:45,883
Przepraszam…
6
00:00:46,483 --> 00:00:47,403
Czy my się znamy?
7
00:00:47,483 --> 00:00:50,283
Nie znamy. Ale znałem
twojego brata, Simona.
8
00:00:51,363 --> 00:00:52,763
Danny Steenkamp.
9
00:00:57,003 --> 00:01:00,443
Rozumiem. Czyli jednak o mnie słyszałeś.
10
00:01:01,483 --> 00:01:04,043
Nie przypominam sobie,
żebym cię zapraszał.
11
00:01:04,803 --> 00:01:05,723
Czego chcesz?
12
00:01:06,603 --> 00:01:08,123
Dobrze wiesz czego.
13
00:01:08,763 --> 00:01:11,123
Tego, co obiecał mi Simon Masire.
14
00:01:12,003 --> 00:01:12,923
Mojego złota.
15
00:01:15,243 --> 00:01:17,323
Macie skończyć zaplanowaną robotę.
16
00:01:19,083 --> 00:01:22,323
Chyba nie muszę mówić, jaka jest stawka,
jeśli się nie wywiążecie?
17
00:01:32,523 --> 00:01:35,043
Świetnie. Cieszę się, że się rozumiemy.
18
00:01:35,603 --> 00:01:38,643
A, no i gratuluję ci.
19
00:01:39,163 --> 00:01:41,083
Przekaż żonie wyrazy szacunku.
20
00:01:52,043 --> 00:01:53,523
Myślisz to co ja?
21
00:01:55,923 --> 00:01:57,083
Zdecydowanie.
22
00:02:01,643 --> 00:02:02,683
Przyjaciel ojca.
23
00:02:07,443 --> 00:02:09,403
To może być nowy król Johannesburga.
24
00:02:09,483 --> 00:02:12,643
MŁODA PARA
25
00:03:23,483 --> 00:03:24,843
- Zróbmy przerwę.
- OK.
26
00:03:24,923 --> 00:03:26,603
- Napij się wody.
- Dobrze.
27
00:03:29,283 --> 00:03:30,203
Co tam?
28
00:03:33,003 --> 00:03:34,483
No to jak?
29
00:03:34,563 --> 00:03:36,123
Opowiesz mi?
30
00:03:37,723 --> 00:03:39,203
Nie ma o czym.
31
00:03:40,243 --> 00:03:41,963
Vee, minęło kilkadziesiąt lat.
32
00:03:43,203 --> 00:03:44,563
Keneilwe, czego chcesz?
33
00:03:44,643 --> 00:03:47,883
Chcę poznać prawdę.
Byłam zdruzgotana, kiedy umarłaś.
34
00:03:48,483 --> 00:03:50,803
Nigdy nie wyszłam z żałoby.
35
00:03:50,883 --> 00:03:54,043
Przestałaś mi się śnić
dopiero cztery lata temu.
36
00:03:54,723 --> 00:03:57,403
No weź, Vee. Co się wydarzyło? Powiedz mi.
37
00:03:58,483 --> 00:03:59,403
Co się wydarzyło?
38
00:03:59,483 --> 00:04:02,363
Cześć, kochanie. Chcesz się zabawić?
39
00:04:03,083 --> 00:04:04,363
Chcę tamtą.
40
00:04:11,563 --> 00:04:12,803
Mówi, że chce ciebie.
41
00:04:13,963 --> 00:04:15,083
No idź!
42
00:04:16,923 --> 00:04:19,442
Ej, powiedział, że chce ciebie.
43
00:04:31,483 --> 00:04:32,643
Cześć, kochanie.
44
00:04:33,323 --> 00:04:35,683
No wsiadaj, nie ugryzę…
45
00:04:35,763 --> 00:04:37,043
Chyba że będziesz chciała.
46
00:04:57,123 --> 00:04:57,963
Chodźmy.
47
00:05:00,643 --> 00:05:02,723
Zmarł mój brat.
48
00:05:02,803 --> 00:05:03,923
Coś po sobie zostawił.
49
00:05:06,923 --> 00:05:09,523
Wzywam wszystkich naszych
potężnych przodków.
50
00:05:17,123 --> 00:05:18,243
Syrena…
51
00:05:20,003 --> 00:05:22,723
nie chce cię zostawić. Masz potwierdzić!
52
00:05:23,443 --> 00:05:24,483
Tak, potwierdzam.
53
00:05:25,083 --> 00:05:27,203
Zabiłeś własnego brata.
54
00:05:28,683 --> 00:05:31,123
Dlatego odziedziczyłeś tę klątwę.
55
00:05:31,883 --> 00:05:34,283
Mój brat chciał to mieć, ale ja nie chcę.
56
00:05:35,643 --> 00:05:36,883
Nie chcę jej.
57
00:05:37,843 --> 00:05:40,123
Możesz pozbyć się syreny.
58
00:05:42,043 --> 00:05:43,843
Ale jeżeli to zrobisz,
59
00:05:44,963 --> 00:05:49,683
stracisz wszystko, co masz.
Twoje szczęście zniknie bez śladu.
60
00:05:51,163 --> 00:05:52,683
Czy tego chcesz?
61
00:05:54,003 --> 00:05:58,043
Czy tego chcesz? Odpowiadaj!
62
00:06:03,483 --> 00:06:04,683
A Lester?
63
00:06:06,843 --> 00:06:07,803
Królowie,
64
00:06:08,363 --> 00:06:10,283
czy muszę wam stale przypominać,
65
00:06:10,363 --> 00:06:11,923
że kiedy się zjawiam…
66
00:06:13,323 --> 00:06:15,083
to tak, jakby zjawiał się Lester?
67
00:06:23,643 --> 00:06:24,883
No dobrze.
68
00:06:28,083 --> 00:06:29,243
Panowie…
69
00:06:31,043 --> 00:06:32,683
Jozi nie ma króla.
70
00:06:35,603 --> 00:06:37,523
Kto ci to powiedział?
71
00:07:01,003 --> 00:07:04,163
Nie muszę ci chyba przypominać,
jaka jest stawka?
72
00:07:07,203 --> 00:07:08,563
Dostaniesz swoje złoto.
73
00:07:10,003 --> 00:07:11,363
A my swoje pieniądze.
74
00:07:13,523 --> 00:07:15,683
Później możemy rozstać się na zawsze.
75
00:07:16,203 --> 00:07:17,523
Świetnie.
76
00:07:17,603 --> 00:07:19,403
Cieszę się, że się zgadzamy.
77
00:07:20,563 --> 00:07:23,003
Lepiej, żeby nasze rodziny
nie szły na wojnę.
78
00:07:25,843 --> 00:07:29,243
KOMISARIAT POLICJI
79
00:07:45,403 --> 00:07:46,523
Długo jeszcze?
80
00:07:47,163 --> 00:07:49,283
Czekaj. To nie takie proste.
81
00:08:07,083 --> 00:08:08,163
Sting.
82
00:08:10,123 --> 00:08:11,283
Już jadę.
83
00:08:19,443 --> 00:08:21,123
Pytałam cię o coś.
84
00:08:23,403 --> 00:08:24,803
Co mam ci powiedzieć?
85
00:08:24,883 --> 00:08:27,683
Masz mi powiedzieć prawdę.
86
00:08:29,963 --> 00:08:32,243
Dlaczego ostatnio
nie zapaliło się kadzidło?
87
00:08:34,163 --> 00:08:35,243
Nie wiem.
88
00:08:40,202 --> 00:08:41,763
Mogomotsi, jesteś kłamcą.
89
00:08:42,643 --> 00:08:44,803
Coś się wydarzyło
i nie chcesz mi powiedzieć.
90
00:08:47,763 --> 00:08:48,963
Powiedziałem ci prawdę.
91
00:08:50,963 --> 00:08:52,443
Co się wydarzyło w Botswanie?
92
00:08:55,963 --> 00:09:00,163
Simon do mnie dzwonił.
Powiedział, że wszystko załatwił, więc…
93
00:09:02,083 --> 00:09:03,043
Wróciłem.
94
00:09:04,363 --> 00:09:05,523
Czekaj.
95
00:09:05,603 --> 00:09:07,043
Kłamiesz.
96
00:09:07,123 --> 00:09:09,283
Nie mówisz mi, co się wydarzyło.
97
00:09:09,363 --> 00:09:10,603
Angelo, proszę cię!
98
00:09:11,843 --> 00:09:14,443
Wiesz, że ja też bardzo chcę
odnaleźć Simona.
99
00:09:17,003 --> 00:09:19,203
Ukrywasz coś.
100
00:09:19,283 --> 00:09:21,643
Dowiem się co.
101
00:09:44,483 --> 00:09:46,523
Twoja bratowa jest chyba na ciebie zła.
102
00:09:51,403 --> 00:09:52,683
Co się dzieje, Mo?
103
00:09:54,723 --> 00:09:56,243
Czego mi nie mówisz?
104
00:09:58,523 --> 00:09:59,763
Muszę gdzieś jechać.
105
00:10:03,363 --> 00:10:04,843
Sekrety Masire'ów…
106
00:10:05,923 --> 00:10:07,363
Nic się nie zmieniło.
107
00:10:07,443 --> 00:10:08,443
Wow.
108
00:10:09,483 --> 00:10:11,123
Mówi ta, która nie zdradzi mi,
109
00:10:11,203 --> 00:10:13,043
gdzie przepadła na kilkadziesiąt lat.
110
00:10:13,123 --> 00:10:14,763
Byłam w Amsterdamie,
111
00:10:16,123 --> 00:10:19,963
Akrze, Nairobi, Gaborone…
112
00:10:20,043 --> 00:10:23,363
Na chwilę wpadłam do Lusaki.
Sam rozumiesz.
113
00:10:25,643 --> 00:10:27,643
No weź.
114
00:10:27,723 --> 00:10:29,163
Dobrze wiesz, o czym mówię.
115
00:10:32,283 --> 00:10:33,963
Gdybyś tylko mógł…
116
00:10:35,923 --> 00:10:37,883
uciec od spraw tej rodziny…
117
00:10:39,123 --> 00:10:40,403
nie wykorzystałbyś okazji?
118
00:10:49,723 --> 00:10:51,603
Nie wiem, gdzie jedziesz, ale jadę z tobą.
119
00:11:07,883 --> 00:11:09,603
Obym tego nie pożałował.
120
00:11:11,483 --> 00:11:13,083
Jak chcesz, braciszku.
121
00:11:13,163 --> 00:11:15,363
Musisz skończyć z tym braciszkowaniem.
122
00:11:16,243 --> 00:11:17,843
Wiesz, że tego nie cierpię.
123
00:11:38,523 --> 00:11:39,683
Tak?
124
00:11:39,763 --> 00:11:41,363
Rusza do akcji dzisiaj.
125
00:11:42,363 --> 00:11:43,563
Jaki jest cel?
126
00:11:44,123 --> 00:11:45,123
Nie wiadomo.
127
00:11:54,803 --> 00:11:55,843
Basia.
128
00:11:57,163 --> 00:11:58,963
Masire rusza do akcji.
129
00:12:00,803 --> 00:12:02,323
Widzimy się w biurze.
130
00:12:13,203 --> 00:12:15,643
PRZEDSIĘBIORSTWO PRZEWOZOWE
SA MINERAL
131
00:12:15,723 --> 00:12:17,803
ZŁOTO PRÓBY 999,9 WAGA NETTO 200 G
132
00:12:30,683 --> 00:12:33,843
Kontrola bezpieczeństwa.
Punkt dowodzenia do furgonetki 1.
133
00:12:34,683 --> 00:12:36,763
Furgonetka 1 gotowa do odjazdu.
134
00:12:36,843 --> 00:12:38,883
Furgonetka 2 gotowa.
135
00:12:56,483 --> 00:12:57,763
Mów, co się dzieje.
136
00:12:59,283 --> 00:13:01,883
- Właśnie ruszyli.
- Dobra, świetnie.
137
00:13:10,203 --> 00:13:11,563
Właśnie nas minęli.
138
00:13:12,363 --> 00:13:13,963
Keneilwe, William, jak tam?
139
00:13:14,043 --> 00:13:15,483
Jestem. Wszystko dobrze.
140
00:13:16,483 --> 00:13:18,243
- Widzimy się po drugiej stronie.
- OK.
141
00:13:24,403 --> 00:13:25,483
Co?
142
00:13:26,803 --> 00:13:27,883
Jesteś pewien?
143
00:13:30,363 --> 00:13:31,523
Oddzwonię.
144
00:13:32,403 --> 00:13:33,283
Co się dzieje?
145
00:13:34,883 --> 00:13:37,043
Podobno skradziono dwa radiowozy.
146
00:13:38,403 --> 00:13:40,683
Co to w ogóle za pomysł?
147
00:13:44,323 --> 00:13:47,803
Ktoś chce nabrać swój cel,
że jest bezpieczny.
148
00:13:53,723 --> 00:13:54,603
Poczekaj.
149
00:14:00,043 --> 00:14:01,203
Danny Steenkamp.
150
00:14:02,243 --> 00:14:04,603
Powiedz mi, czego mogła chcieć
151
00:14:04,683 --> 00:14:07,603
głowa podejrzanej rodziny
robiącej w diamentach i złocie
152
00:14:07,683 --> 00:14:10,243
od takiego Masire'a,
który odsiedział dziesięć lat?
153
00:14:11,323 --> 00:14:12,363
Niczego.
154
00:14:12,923 --> 00:14:14,843
Niczego? Być może.
155
00:14:15,723 --> 00:14:18,763
Chyba że ma zaległe biznesy z kimś innym.
156
00:14:18,843 --> 00:14:20,643
Z kimś bardziej ambitnym.
157
00:14:31,403 --> 00:14:32,443
Z Simonem Masire'em.
158
00:14:33,523 --> 00:14:34,403
Właśnie.
159
00:14:36,363 --> 00:14:37,843
Cholera.
160
00:14:38,923 --> 00:14:41,683
- Wyślij alert do wszystkich jednostek.
- Pewnie.
161
00:14:46,203 --> 00:14:48,203
Tu detektyw Gaxa.
162
00:14:48,283 --> 00:14:51,323
Wyślijcie alert do wszystkich
konwojentów gotówki i minerałów
163
00:14:51,403 --> 00:14:53,723
z dostawami na dziś.
Wstrzymajcie wszystko.
164
00:14:55,603 --> 00:14:56,923
Do wszystkich transportów.
165
00:14:57,003 --> 00:14:59,083
Wysokie zagrożenie napadem.
166
00:14:59,163 --> 00:15:00,563
Wdrażamy protokół.
167
00:15:01,443 --> 00:15:02,723
To nie są ćwiczenia.
168
00:15:11,523 --> 00:15:14,883
Straciliśmy sygnał z obu nadajników.
Dzwońcie do ich wsparcia.
169
00:15:17,403 --> 00:15:19,683
Ruszamy, panowie.
170
00:15:39,723 --> 00:15:42,363
No dalej. Jedziemy, jedziemy!
171
00:15:44,163 --> 00:15:46,643
Wezwałam posiłki z powietrza i myślę, że…
172
00:15:47,563 --> 00:15:50,603
Dobra, słuchajcie.
Podzielimy się na dwa zespoły.
173
00:15:50,683 --> 00:15:53,483
Pierwszy pojedzie na M2, a drugi do CBD.
174
00:15:53,563 --> 00:15:55,643
Osoby, które tropimy,
chłopcy i dziewczęta,
175
00:15:56,563 --> 00:15:58,963
są uzbrojone po zęby i niebezpieczne.
176
00:15:59,043 --> 00:16:03,643
Nie poddadzą się bez walki,
więc nie hamujcie się.
177
00:16:57,843 --> 00:16:59,523
Mów, Basia. Co się dzieje?
178
00:16:59,603 --> 00:17:02,603
Niecałe 20 minut temu
z SA Transit wyjechały dwie furgonetki.
179
00:17:02,683 --> 00:17:04,203
A co wiozą?
180
00:17:04,283 --> 00:17:07,763
Złoto, Victorze!
Równowartość 500, kurwa, milionów randów.
181
00:17:07,843 --> 00:17:09,443
Cholera!
182
00:17:09,523 --> 00:17:10,402
To ich cel.
183
00:17:10,483 --> 00:17:11,563
Co teraz zrobimy?
184
00:17:11,642 --> 00:17:13,882
Dowiedz się, gdzie są te furgonetki.
185
00:17:13,963 --> 00:17:16,483
I wezwij wszystkich policjantów w mieście.
186
00:17:16,563 --> 00:17:18,083
Zajmę się tym.
187
00:17:18,162 --> 00:17:19,003
Cholera!
188
00:17:19,083 --> 00:17:20,162
Kurwa!
189
00:17:21,923 --> 00:17:22,963
Kurwa!
190
00:17:23,043 --> 00:17:24,882
Znaleźliście już furgonetki?
191
00:17:24,963 --> 00:17:26,763
Wysłaliśmy za nimi helikopter.
192
00:17:47,363 --> 00:17:49,683
Furgonetka właśnie przejechała. Odbiór.
193
00:18:07,003 --> 00:18:08,603
Dobra, jedziemy!
194
00:18:22,323 --> 00:18:23,203
No dawaj!
195
00:18:24,483 --> 00:18:25,683
Dawaj.
196
00:18:29,443 --> 00:18:30,283
No i co?
197
00:18:38,603 --> 00:18:41,243
Uwaga. Podejrzany jest
uzbrojony i niebezpieczny.
198
00:18:48,523 --> 00:18:49,763
Wysiadaj z furgonetki.
199
00:18:55,243 --> 00:18:56,683
Wysiadaj z furgonetki.
200
00:19:05,243 --> 00:19:06,523
Nie będę powtarzał.
201
00:19:42,563 --> 00:19:45,043
Czy ty na pewno wiesz, co robisz?
202
00:19:46,123 --> 00:19:47,443
Czyj to był pomysł?
203
00:19:47,523 --> 00:19:48,723
Jak idzie? Nie mamy czasu.
204
00:19:48,803 --> 00:19:50,163
Daj mu pracować.
205
00:19:55,723 --> 00:19:58,203
Keneilwe, jak idzie?
206
00:19:58,283 --> 00:20:00,163
Zaraz kończymy. Odbiór.
207
00:20:01,643 --> 00:20:02,603
Czekaj.
208
00:20:03,483 --> 00:20:05,763
Sting, co tak długo?
209
00:20:05,843 --> 00:20:07,243
Dobra, uwijamy się.
210
00:20:09,163 --> 00:20:11,803
Ej, czemu to tyle zajmuje?
211
00:20:11,883 --> 00:20:13,643
Wyluzuj, zaraz kończę. Luz.
212
00:20:13,723 --> 00:20:14,603
Cholera.
213
00:20:27,563 --> 00:20:30,163
Mo, słyszysz to? Mogomotsi?
214
00:20:33,283 --> 00:20:34,483
Nie wystarczy czasu.
215
00:20:34,563 --> 00:20:36,123
- Jedźmy.
- Tak, jedźmy.
216
00:20:37,003 --> 00:20:38,203
Ruszamy!
217
00:20:38,283 --> 00:20:40,163
- Jedziemy!
- Dobra, już mam.
218
00:20:40,243 --> 00:20:41,523
Jedziemy.
219
00:21:01,843 --> 00:21:03,683
- Mam to. Ruszajmy.
- Jedziemy!
220
00:21:39,763 --> 00:21:41,323
Kurwa, helikopter.
221
00:21:42,203 --> 00:21:43,523
Zjedźmy z głównej drogi.
222
00:21:46,723 --> 00:21:49,723
Cholera, spójrz!
Włączył się z powrotem jeden z nadajników.
223
00:21:49,803 --> 00:21:50,963
Z której furgonetki?
224
00:21:51,683 --> 00:21:53,323
To dziwne. Z obu.
225
00:21:57,923 --> 00:22:00,403
Do wszystkich jednostek: mamy ich!
226
00:22:00,483 --> 00:22:01,763
Są na południu miasta.
227
00:22:01,843 --> 00:22:05,283
Mamy ich, chłopcy i dziewczęta!
Mamy ich. Jedziemy!
228
00:22:14,323 --> 00:22:15,683
Chyba ich zgubiliśmy.
229
00:22:16,323 --> 00:22:18,683
Basia, gdzie ty, do cholery, jesteś?
230
00:22:19,323 --> 00:22:20,563
Wjeżdżam na MR.
231
00:22:21,163 --> 00:22:23,203
Skręcili w lewo, w ślepą uliczkę.
232
00:22:23,283 --> 00:22:24,683
Widzimy się na miejscu.
233
00:23:38,723 --> 00:23:41,003
Do wszystkich jednostek: są otoczeni.
234
00:23:41,083 --> 00:23:43,883
Zachowajcie ostrożność.
235
00:23:51,443 --> 00:23:52,963
Kurwa, udało się, bracie.
236
00:23:53,043 --> 00:23:54,123
- Udało się.
- Udało.
237
00:23:54,203 --> 00:23:55,643
Spierdalajmy stąd.
238
00:24:09,763 --> 00:24:10,723
Cholera.
239
00:25:27,963 --> 00:25:29,083
Kurwa!
240
00:25:32,363 --> 00:25:33,523
Nie rozumiem.
241
00:25:34,523 --> 00:25:35,603
Kurwa!
242
00:25:36,843 --> 00:25:38,283
Podmienili furgonetki.
243
00:25:38,923 --> 00:25:40,963
Cały czas jechaliśmy za pustymi.
244
00:25:41,603 --> 00:25:43,643
Złoto może być już w Kapsztadzie.
245
00:25:44,923 --> 00:25:45,763
Do kurwy nędzy.
246
00:25:45,843 --> 00:25:46,763
Idziemy…
247
00:25:52,723 --> 00:25:54,523
Tlotlo. Ej!
248
00:25:55,283 --> 00:25:57,363
Tlotlo! Ej!
249
00:26:11,803 --> 00:26:14,163
Następną dostaniesz, kurwa, w łeb.
250
00:26:15,843 --> 00:26:17,043
Nie testuj mnie.
251
00:26:29,563 --> 00:26:31,243
Gdzie jest, kurwa, drugi kierowca?
252
00:26:48,803 --> 00:26:51,123
Chłopaki, uważajcie.
Wszędzie roi się od glin.
253
00:26:51,203 --> 00:26:53,003
- OK?
- Dobra. Spoko, spoko.
254
00:26:55,443 --> 00:26:57,323
- O cholera!
- Co?
255
00:26:57,883 --> 00:26:58,723
Mamy towarzystwo.
256
00:27:18,163 --> 00:27:20,243
Dobra, zmywamy się stąd. Chodź ze mną.
257
00:27:20,323 --> 00:27:21,523
Widzimy się na miejscu.
258
00:27:26,403 --> 00:27:27,883
Spróbujmy jeszcze raz.
259
00:27:29,123 --> 00:27:31,123
Gdzie drugi kierowca?
260
00:27:42,643 --> 00:27:44,203
- Patrz na mnie!
- Pierdol się.
261
00:27:44,283 --> 00:27:45,603
- Patrz na mnie.
- Cholera.
262
00:27:46,283 --> 00:27:47,883
Twój trup będzie jutro
263
00:27:47,963 --> 00:27:50,283
na pierwszych stronach,
jak nie zaczniesz gadać.
264
00:27:56,163 --> 00:27:57,163
O kurde!
265
00:28:01,923 --> 00:28:03,883
Kumasz, Ayanda, mój chłopcze?
266
00:28:04,963 --> 00:28:07,483
Musisz mi zdradzić to, co chcę wiedzieć.
267
00:28:07,563 --> 00:28:09,563
- Dobra.
- Gdzie on, kurwa, jest?!
268
00:28:09,643 --> 00:28:13,203
Dobra, dobra.
Gdzieś w okolicach złomowiska.
269
00:28:13,283 --> 00:28:14,363
Przy ulicy Buthelezi.
270
00:28:14,443 --> 00:28:17,243
Nie zabijaj mnie, bracie.
Nie zabijaj, proszę cię.
271
00:28:17,803 --> 00:28:19,003
- Proszę.
- Widzisz?
272
00:28:21,483 --> 00:28:23,083
To było proste, Ayanda.
273
00:28:26,843 --> 00:28:27,723
Kurwa.
274
00:28:39,563 --> 00:28:42,803
Proste. Mówisz, kurwa,
i możemy jechać dalej.
275
00:28:58,843 --> 00:29:00,003
Co tak długo?
276
00:29:01,163 --> 00:29:02,123
A ten to kto?
277
00:29:02,723 --> 00:29:04,003
Nasz as z rękawa.
278
00:29:04,923 --> 00:29:06,123
Gotowy do roboty?
279
00:29:07,123 --> 00:29:08,083
No to wskakuj.
280
00:29:08,803 --> 00:29:11,563
Veronica, jesteśmy na miejscu,
możesz podjechać.
281
00:29:15,003 --> 00:29:18,843
PIERWSZY UBEZPIECZYCIEL W KRAJU
282
00:29:51,203 --> 00:29:52,923
To ostatnia znana lokalizacja.
283
00:30:01,123 --> 00:30:03,083
- Na pewno?
- Na 100%.
284
00:31:47,603 --> 00:31:51,203
Dupku. Ej, dupku.
Długo ci to jeszcze zajmie?
285
00:31:51,283 --> 00:31:55,803
Twoje żarty językowe są wielce zabawne,
ale nie przyspieszą mojej pracy.
286
00:31:55,883 --> 00:31:58,003
Mam w dupie, czy ci się podobają! Ruchy!
287
00:31:58,083 --> 00:32:00,883
Zejdź ze mnie i daj mi pracować!
Z góry dziękuję.
288
00:32:03,563 --> 00:32:05,323
Najbardziej podstawowe zasady…
289
00:32:05,403 --> 00:32:07,443
musiałbym ci tłumaczyć dwa lata!
290
00:32:09,443 --> 00:32:12,243
Więc odwal się i daj mi to skończyć!
291
00:32:12,323 --> 00:32:14,643
Odejdź stąd, bo nigdy nie skończę!
292
00:32:49,603 --> 00:32:50,723
Wszystko w porządku?
293
00:32:52,483 --> 00:32:54,283
Tak…
294
00:32:54,363 --> 00:32:55,283
w porządku.
295
00:33:31,163 --> 00:33:32,083
ODBLOKOWANE
296
00:33:49,723 --> 00:33:52,483
Otworzył, kurwa. Otworzył to.
297
00:34:11,682 --> 00:34:12,843
Dobra robota.
298
00:34:14,722 --> 00:34:16,722
Szkoda, że okoliczności są, jakie są.
299
00:34:20,483 --> 00:34:21,923
Tlotlo! Kurwa.
300
00:34:22,682 --> 00:34:23,643
Ej!
301
00:34:25,603 --> 00:34:26,643
Tlotlo!
302
00:34:28,762 --> 00:34:29,643
Ej!
303
00:34:30,883 --> 00:34:31,803
Tlotlo!
304
00:34:41,643 --> 00:34:42,643
No żeż kurwa.
305
00:34:47,443 --> 00:34:52,643
Witamy. Wszystkie linie są obecnie zajęte.
Proszę zostawić wiadomość.
306
00:35:03,683 --> 00:35:04,843
Tak, cześć.
307
00:35:05,723 --> 00:35:07,763
Tak, pracuje. Prawie skończyliśmy.
308
00:36:14,723 --> 00:36:15,803
Basia.
309
00:36:19,963 --> 00:36:20,923
Już jadę.
310
00:36:47,643 --> 00:36:49,523
No dalej, Tlotlo. Odbierz.
311
00:36:50,963 --> 00:36:53,563
Odwróć się, no, odwracaj się! Kurwa.
312
00:36:54,923 --> 00:36:57,043
Idziemy do drugiej furgonetki. Ruszaj się.
313
00:36:58,483 --> 00:37:00,843
A ty na co się gapisz? Ruszaj się, dupku.
314
00:37:03,843 --> 00:37:04,883
Dupku,
315
00:37:05,603 --> 00:37:07,523
otwórz drzwi i wyciągnij złoto.
316
00:37:09,003 --> 00:37:10,043
Pospiesz się!
317
00:37:12,243 --> 00:37:13,643
Co ty robisz? Odwróć się!
318
00:37:14,363 --> 00:37:17,123
Mam w domu kobietę w ciąży.
Jak chcesz, to mnie zastrzel.
319
00:37:18,883 --> 00:37:20,683
Dupku, pospiesz się.
320
00:37:22,003 --> 00:37:23,123
Halo?
321
00:37:24,643 --> 00:37:26,963
Dupku, otwórz ten, kurwa, sejf.
322
00:37:27,043 --> 00:37:29,683
Okej? Otwieraj. Przestań się wydurniać.
323
00:37:35,523 --> 00:37:36,363
Ty…
324
00:37:42,603 --> 00:37:43,843
Otwarty.
325
00:37:47,963 --> 00:37:49,563
Popełniłeś błąd.
326
00:37:49,643 --> 00:37:52,443
Nie, to ty popełniłeś błąd.
327
00:37:52,523 --> 00:37:55,723
Myślałeś, że nie masz wrogów?
Simona już nie ma.
328
00:37:56,323 --> 00:37:59,283
Nastał nowy świat, staruszku.
To nasz świat.
329
00:38:00,923 --> 00:38:03,123
Czekaj chwilę. Czekaj!
330
00:38:03,203 --> 00:38:04,603
Po prostu przestań!
331
00:38:04,683 --> 00:38:07,603
Mam już dosyć tego
twojego celowania mi w twarz!
332
00:38:07,683 --> 00:38:10,803
Jesteś zwykłym dzieciakiem,
który ledwo mówi po angielsku!
333
00:38:10,883 --> 00:38:13,603
Ja mam dwa fakultety i, kurwa, doktorat…
334
00:38:13,683 --> 00:38:14,523
Dosyć!
335
00:38:21,483 --> 00:38:22,843
Wybaczysz.
336
00:38:22,923 --> 00:38:24,403
Wkurwiający był.
337
00:38:37,083 --> 00:38:38,323
Myślałeś, że rządzisz?
338
00:38:40,483 --> 00:38:42,763
To nasz czas.
Przejmujemy władzę, skurwielu.
339
00:38:44,443 --> 00:38:45,603
Co jest?
340
00:38:45,683 --> 00:38:47,643
Rzuć broń, bo odstrzelę mu łeb.
341
00:38:50,763 --> 00:38:53,483
To nie są żarty. Każ jej rzucić broń.
342
00:38:54,403 --> 00:38:55,683
Zajebię go.
343
00:38:56,603 --> 00:38:58,603
Dawaj, bez ociągania.
344
00:39:02,043 --> 00:39:04,603
Tak właśnie.
345
00:39:07,043 --> 00:39:08,683
A teraz dołącz do brata.
346
00:39:10,883 --> 00:39:11,923
No chodź.
347
00:39:29,083 --> 00:39:30,523
Dobra, mam Masire'ów.
348
00:39:31,683 --> 00:39:33,283
Wyślę tam kogoś.
349
00:39:34,763 --> 00:39:35,843
Spoko.
350
00:39:37,603 --> 00:39:40,003
Myśleliście, że będziecie
rządzić wiecznie?
351
00:39:41,043 --> 00:39:42,563
Co sobie wyobrażaliście?
352
00:39:42,643 --> 00:39:44,963
Bez jaj, kurwa. Przybyli nowi królowie.
353
00:39:48,683 --> 00:39:49,923
Zróbcie obchód.
354
00:39:51,003 --> 00:39:53,523
Mówiłem ci, że popełniłeś błąd, ty zjebie.
355
00:39:55,283 --> 00:39:56,683
Gdzie Tlotlo?
356
00:39:57,563 --> 00:39:58,843
Chłopak zniknął.
357
00:39:59,563 --> 00:40:01,363
- Coś jest nie tak.
- Nie mamy czasu.
358
00:40:01,443 --> 00:40:03,523
Bierzmy złoto i spieprzajmy stąd.
359
00:40:25,483 --> 00:40:27,523
Od teraz będziesz robił to, co ci każę.
360
00:40:29,483 --> 00:40:30,523
Słyszysz?
361
00:41:03,643 --> 00:41:04,643
Stój!
362
00:41:04,723 --> 00:41:07,203
Co się dzieje?
363
00:41:07,283 --> 00:41:08,803
Panowie, co wy?
364
00:41:08,883 --> 00:41:10,443
Ej, człowieku.
365
00:41:14,323 --> 00:41:16,763
Co jest, kurwa?! Co jest?!
366
00:41:42,163 --> 00:41:43,243
Co?
367
00:41:44,043 --> 00:41:45,763
Coś się stało z Simonem.
368
00:41:48,123 --> 00:41:49,843
Coś się stało między wami.
369
00:41:52,563 --> 00:41:54,323
Powiesz mi, jak będziesz gotowy.
370
00:43:21,083 --> 00:43:22,243
Ratunku!
371
00:43:22,323 --> 00:43:23,603
Ratunku!
372
00:45:42,763 --> 00:45:45,883
Napisy: Piotr Szpakowski