1 00:00:13,083 --> 00:00:14,803 Dziękuję, że przyszłaś. 2 00:00:14,883 --> 00:00:16,523 Piękna panna młoda, prawda? 3 00:00:22,403 --> 00:00:26,003 Dobra, zostawię was same. Idę się przywitać z siostrą. 4 00:00:42,203 --> 00:00:44,123 Mogomotsi Masire. 5 00:00:44,843 --> 00:00:45,883 Przepraszam… 6 00:00:46,483 --> 00:00:47,403 Czy my się znamy? 7 00:00:47,483 --> 00:00:50,283 Nie znamy. Ale znałem twojego brata, Simona. 8 00:00:51,363 --> 00:00:52,763 Danny Steenkamp. 9 00:00:57,003 --> 00:01:00,443 Rozumiem. Czyli jednak o mnie słyszałeś. 10 00:01:01,483 --> 00:01:04,043 Nie przypominam sobie, żebym cię zapraszał. 11 00:01:04,803 --> 00:01:05,723 Czego chcesz? 12 00:01:06,603 --> 00:01:08,123 Dobrze wiesz czego. 13 00:01:08,763 --> 00:01:11,123 Tego, co obiecał mi Simon Masire. 14 00:01:12,003 --> 00:01:12,923 Mojego złota. 15 00:01:15,243 --> 00:01:17,323 Macie skończyć zaplanowaną robotę. 16 00:01:19,083 --> 00:01:22,323 Chyba nie muszę mówić, jaka jest stawka, jeśli się nie wywiążecie? 17 00:01:32,523 --> 00:01:35,043 Świetnie. Cieszę się, że się rozumiemy. 18 00:01:35,603 --> 00:01:38,643 A, no i gratuluję ci. 19 00:01:39,163 --> 00:01:41,083 Przekaż żonie wyrazy szacunku. 20 00:01:52,043 --> 00:01:53,523 Myślisz to co ja? 21 00:01:55,923 --> 00:01:57,083 Zdecydowanie. 22 00:02:01,643 --> 00:02:02,683 Przyjaciel ojca. 23 00:02:07,443 --> 00:02:09,403 To może być nowy król Johannesburga. 24 00:02:09,483 --> 00:02:12,643 MŁODA PARA 25 00:03:23,483 --> 00:03:24,843 - Zróbmy przerwę. - OK. 26 00:03:24,923 --> 00:03:26,603 - Napij się wody. - Dobrze. 27 00:03:29,283 --> 00:03:30,203 Co tam? 28 00:03:33,003 --> 00:03:34,483 No to jak? 29 00:03:34,563 --> 00:03:36,123 Opowiesz mi? 30 00:03:37,723 --> 00:03:39,203 Nie ma o czym. 31 00:03:40,243 --> 00:03:41,963 Vee, minęło kilkadziesiąt lat. 32 00:03:43,203 --> 00:03:44,563 Keneilwe, czego chcesz? 33 00:03:44,643 --> 00:03:47,883 Chcę poznać prawdę. Byłam zdruzgotana, kiedy umarłaś. 34 00:03:48,483 --> 00:03:50,803 Nigdy nie wyszłam z żałoby. 35 00:03:50,883 --> 00:03:54,043 Przestałaś mi się śnić dopiero cztery lata temu. 36 00:03:54,723 --> 00:03:57,403 No weź, Vee. Co się wydarzyło? Powiedz mi. 37 00:03:58,483 --> 00:03:59,403 Co się wydarzyło? 38 00:03:59,483 --> 00:04:02,363 Cześć, kochanie. Chcesz się zabawić? 39 00:04:03,083 --> 00:04:04,363 Chcę tamtą. 40 00:04:11,563 --> 00:04:12,803 Mówi, że chce ciebie. 41 00:04:13,963 --> 00:04:15,083 No idź! 42 00:04:16,923 --> 00:04:19,442 Ej, powiedział, że chce ciebie. 43 00:04:31,483 --> 00:04:32,643 Cześć, kochanie. 44 00:04:33,323 --> 00:04:35,683 No wsiadaj, nie ugryzę… 45 00:04:35,763 --> 00:04:37,043 Chyba że będziesz chciała. 46 00:04:57,123 --> 00:04:57,963 Chodźmy. 47 00:05:00,643 --> 00:05:02,723 Zmarł mój brat. 48 00:05:02,803 --> 00:05:03,923 Coś po sobie zostawił. 49 00:05:06,923 --> 00:05:09,523 Wzywam wszystkich naszych potężnych przodków. 50 00:05:17,123 --> 00:05:18,243 Syrena… 51 00:05:20,003 --> 00:05:22,723 nie chce cię zostawić. Masz potwierdzić! 52 00:05:23,443 --> 00:05:24,483 Tak, potwierdzam. 53 00:05:25,083 --> 00:05:27,203 Zabiłeś własnego brata. 54 00:05:28,683 --> 00:05:31,123 Dlatego odziedziczyłeś tę klątwę. 55 00:05:31,883 --> 00:05:34,283 Mój brat chciał to mieć, ale ja nie chcę. 56 00:05:35,643 --> 00:05:36,883 Nie chcę jej. 57 00:05:37,843 --> 00:05:40,123 Możesz pozbyć się syreny. 58 00:05:42,043 --> 00:05:43,843 Ale jeżeli to zrobisz, 59 00:05:44,963 --> 00:05:49,683 stracisz wszystko, co masz. Twoje szczęście zniknie bez śladu. 60 00:05:51,163 --> 00:05:52,683 Czy tego chcesz? 61 00:05:54,003 --> 00:05:58,043 Czy tego chcesz? Odpowiadaj! 62 00:06:03,483 --> 00:06:04,683 A Lester? 63 00:06:06,843 --> 00:06:07,803 Królowie, 64 00:06:08,363 --> 00:06:10,283 czy muszę wam stale przypominać, 65 00:06:10,363 --> 00:06:11,923 że kiedy się zjawiam… 66 00:06:13,323 --> 00:06:15,083 to tak, jakby zjawiał się Lester? 67 00:06:23,643 --> 00:06:24,883 No dobrze. 68 00:06:28,083 --> 00:06:29,243 Panowie… 69 00:06:31,043 --> 00:06:32,683 Jozi nie ma króla. 70 00:06:35,603 --> 00:06:37,523 Kto ci to powiedział? 71 00:07:01,003 --> 00:07:04,163 Nie muszę ci chyba przypominać, jaka jest stawka? 72 00:07:07,203 --> 00:07:08,563 Dostaniesz swoje złoto. 73 00:07:10,003 --> 00:07:11,363 A my swoje pieniądze. 74 00:07:13,523 --> 00:07:15,683 Później możemy rozstać się na zawsze. 75 00:07:16,203 --> 00:07:17,523 Świetnie. 76 00:07:17,603 --> 00:07:19,403 Cieszę się, że się zgadzamy. 77 00:07:20,563 --> 00:07:23,003 Lepiej, żeby nasze rodziny nie szły na wojnę. 78 00:07:25,843 --> 00:07:29,243 KOMISARIAT POLICJI 79 00:07:45,403 --> 00:07:46,523 Długo jeszcze? 80 00:07:47,163 --> 00:07:49,283 Czekaj. To nie takie proste. 81 00:08:07,083 --> 00:08:08,163 Sting. 82 00:08:10,123 --> 00:08:11,283 Już jadę. 83 00:08:19,443 --> 00:08:21,123 Pytałam cię o coś. 84 00:08:23,403 --> 00:08:24,803 Co mam ci powiedzieć? 85 00:08:24,883 --> 00:08:27,683 Masz mi powiedzieć prawdę. 86 00:08:29,963 --> 00:08:32,243 Dlaczego ostatnio nie zapaliło się kadzidło? 87 00:08:34,163 --> 00:08:35,243 Nie wiem. 88 00:08:40,202 --> 00:08:41,763 Mogomotsi, jesteś kłamcą. 89 00:08:42,643 --> 00:08:44,803 Coś się wydarzyło i nie chcesz mi powiedzieć. 90 00:08:47,763 --> 00:08:48,963 Powiedziałem ci prawdę. 91 00:08:50,963 --> 00:08:52,443 Co się wydarzyło w Botswanie? 92 00:08:55,963 --> 00:09:00,163 Simon do mnie dzwonił. Powiedział, że wszystko załatwił, więc… 93 00:09:02,083 --> 00:09:03,043 Wróciłem. 94 00:09:04,363 --> 00:09:05,523 Czekaj. 95 00:09:05,603 --> 00:09:07,043 Kłamiesz. 96 00:09:07,123 --> 00:09:09,283 Nie mówisz mi, co się wydarzyło. 97 00:09:09,363 --> 00:09:10,603 Angelo, proszę cię! 98 00:09:11,843 --> 00:09:14,443 Wiesz, że ja też bardzo chcę odnaleźć Simona. 99 00:09:17,003 --> 00:09:19,203 Ukrywasz coś. 100 00:09:19,283 --> 00:09:21,643 Dowiem się co. 101 00:09:44,483 --> 00:09:46,523 Twoja bratowa jest chyba na ciebie zła. 102 00:09:51,403 --> 00:09:52,683 Co się dzieje, Mo? 103 00:09:54,723 --> 00:09:56,243 Czego mi nie mówisz? 104 00:09:58,523 --> 00:09:59,763 Muszę gdzieś jechać. 105 00:10:03,363 --> 00:10:04,843 Sekrety Masire'ów… 106 00:10:05,923 --> 00:10:07,363 Nic się nie zmieniło. 107 00:10:07,443 --> 00:10:08,443 Wow. 108 00:10:09,483 --> 00:10:11,123 Mówi ta, która nie zdradzi mi, 109 00:10:11,203 --> 00:10:13,043 gdzie przepadła na kilkadziesiąt lat. 110 00:10:13,123 --> 00:10:14,763 Byłam w Amsterdamie, 111 00:10:16,123 --> 00:10:19,963 Akrze, Nairobi, Gaborone… 112 00:10:20,043 --> 00:10:23,363 Na chwilę wpadłam do Lusaki. Sam rozumiesz. 113 00:10:25,643 --> 00:10:27,643 No weź. 114 00:10:27,723 --> 00:10:29,163 Dobrze wiesz, o czym mówię. 115 00:10:32,283 --> 00:10:33,963 Gdybyś tylko mógł… 116 00:10:35,923 --> 00:10:37,883 uciec od spraw tej rodziny… 117 00:10:39,123 --> 00:10:40,403 nie wykorzystałbyś okazji? 118 00:10:49,723 --> 00:10:51,603 Nie wiem, gdzie jedziesz, ale jadę z tobą. 119 00:11:07,883 --> 00:11:09,603 Obym tego nie pożałował. 120 00:11:11,483 --> 00:11:13,083 Jak chcesz, braciszku. 121 00:11:13,163 --> 00:11:15,363 Musisz skończyć z tym braciszkowaniem. 122 00:11:16,243 --> 00:11:17,843 Wiesz, że tego nie cierpię. 123 00:11:38,523 --> 00:11:39,683 Tak? 124 00:11:39,763 --> 00:11:41,363 Rusza do akcji dzisiaj. 125 00:11:42,363 --> 00:11:43,563 Jaki jest cel? 126 00:11:44,123 --> 00:11:45,123 Nie wiadomo. 127 00:11:54,803 --> 00:11:55,843 Basia. 128 00:11:57,163 --> 00:11:58,963 Masire rusza do akcji. 129 00:12:00,803 --> 00:12:02,323 Widzimy się w biurze. 130 00:12:13,203 --> 00:12:15,643 PRZEDSIĘBIORSTWO PRZEWOZOWE SA MINERAL 131 00:12:15,723 --> 00:12:17,803 ZŁOTO PRÓBY 999,9 WAGA NETTO 200 G 132 00:12:30,683 --> 00:12:33,843 Kontrola bezpieczeństwa. Punkt dowodzenia do furgonetki 1. 133 00:12:34,683 --> 00:12:36,763 Furgonetka 1 gotowa do odjazdu. 134 00:12:36,843 --> 00:12:38,883 Furgonetka 2 gotowa. 135 00:12:56,483 --> 00:12:57,763 Mów, co się dzieje. 136 00:12:59,283 --> 00:13:01,883 - Właśnie ruszyli. - Dobra, świetnie. 137 00:13:10,203 --> 00:13:11,563 Właśnie nas minęli. 138 00:13:12,363 --> 00:13:13,963 Keneilwe, William, jak tam? 139 00:13:14,043 --> 00:13:15,483 Jestem. Wszystko dobrze. 140 00:13:16,483 --> 00:13:18,243 - Widzimy się po drugiej stronie. - OK. 141 00:13:24,403 --> 00:13:25,483 Co? 142 00:13:26,803 --> 00:13:27,883 Jesteś pewien? 143 00:13:30,363 --> 00:13:31,523 Oddzwonię. 144 00:13:32,403 --> 00:13:33,283 Co się dzieje? 145 00:13:34,883 --> 00:13:37,043 Podobno skradziono dwa radiowozy. 146 00:13:38,403 --> 00:13:40,683 Co to w ogóle za pomysł? 147 00:13:44,323 --> 00:13:47,803 Ktoś chce nabrać swój cel, że jest bezpieczny. 148 00:13:53,723 --> 00:13:54,603 Poczekaj. 149 00:14:00,043 --> 00:14:01,203 Danny Steenkamp. 150 00:14:02,243 --> 00:14:04,603 Powiedz mi, czego mogła chcieć 151 00:14:04,683 --> 00:14:07,603 głowa podejrzanej rodziny robiącej w diamentach i złocie 152 00:14:07,683 --> 00:14:10,243 od takiego Masire'a, który odsiedział dziesięć lat? 153 00:14:11,323 --> 00:14:12,363 Niczego. 154 00:14:12,923 --> 00:14:14,843 Niczego? Być może. 155 00:14:15,723 --> 00:14:18,763 Chyba że ma zaległe biznesy z kimś innym. 156 00:14:18,843 --> 00:14:20,643 Z kimś bardziej ambitnym. 157 00:14:31,403 --> 00:14:32,443 Z Simonem Masire'em. 158 00:14:33,523 --> 00:14:34,403 Właśnie. 159 00:14:36,363 --> 00:14:37,843 Cholera. 160 00:14:38,923 --> 00:14:41,683 - Wyślij alert do wszystkich jednostek. - Pewnie. 161 00:14:46,203 --> 00:14:48,203 Tu detektyw Gaxa. 162 00:14:48,283 --> 00:14:51,323 Wyślijcie alert do wszystkich konwojentów gotówki i minerałów 163 00:14:51,403 --> 00:14:53,723 z dostawami na dziś. Wstrzymajcie wszystko. 164 00:14:55,603 --> 00:14:56,923 Do wszystkich transportów. 165 00:14:57,003 --> 00:14:59,083 Wysokie zagrożenie napadem. 166 00:14:59,163 --> 00:15:00,563 Wdrażamy protokół. 167 00:15:01,443 --> 00:15:02,723 To nie są ćwiczenia. 168 00:15:11,523 --> 00:15:14,883 Straciliśmy sygnał z obu nadajników. Dzwońcie do ich wsparcia. 169 00:15:17,403 --> 00:15:19,683 Ruszamy, panowie. 170 00:15:39,723 --> 00:15:42,363 No dalej. Jedziemy, jedziemy! 171 00:15:44,163 --> 00:15:46,643 Wezwałam posiłki z powietrza i myślę, że… 172 00:15:47,563 --> 00:15:50,603 Dobra, słuchajcie. Podzielimy się na dwa zespoły. 173 00:15:50,683 --> 00:15:53,483 Pierwszy pojedzie na M2, a drugi do CBD. 174 00:15:53,563 --> 00:15:55,643 Osoby, które tropimy, chłopcy i dziewczęta, 175 00:15:56,563 --> 00:15:58,963 są uzbrojone po zęby i niebezpieczne. 176 00:15:59,043 --> 00:16:03,643 Nie poddadzą się bez walki, więc nie hamujcie się. 177 00:16:57,843 --> 00:16:59,523 Mów, Basia. Co się dzieje? 178 00:16:59,603 --> 00:17:02,603 Niecałe 20 minut temu z SA Transit wyjechały dwie furgonetki. 179 00:17:02,683 --> 00:17:04,203 A co wiozą? 180 00:17:04,283 --> 00:17:07,763 Złoto, Victorze! Równowartość 500, kurwa, milionów randów. 181 00:17:07,843 --> 00:17:09,443 Cholera! 182 00:17:09,523 --> 00:17:10,402 To ich cel. 183 00:17:10,483 --> 00:17:11,563 Co teraz zrobimy? 184 00:17:11,642 --> 00:17:13,882 Dowiedz się, gdzie są te furgonetki. 185 00:17:13,963 --> 00:17:16,483 I wezwij wszystkich policjantów w mieście. 186 00:17:16,563 --> 00:17:18,083 Zajmę się tym. 187 00:17:18,162 --> 00:17:19,003 Cholera! 188 00:17:19,083 --> 00:17:20,162 Kurwa! 189 00:17:21,923 --> 00:17:22,963 Kurwa! 190 00:17:23,043 --> 00:17:24,882 Znaleźliście już furgonetki? 191 00:17:24,963 --> 00:17:26,763 Wysłaliśmy za nimi helikopter. 192 00:17:47,363 --> 00:17:49,683 Furgonetka właśnie przejechała. Odbiór. 193 00:18:07,003 --> 00:18:08,603 Dobra, jedziemy! 194 00:18:22,323 --> 00:18:23,203 No dawaj! 195 00:18:24,483 --> 00:18:25,683 Dawaj. 196 00:18:29,443 --> 00:18:30,283 No i co? 197 00:18:38,603 --> 00:18:41,243 Uwaga. Podejrzany jest uzbrojony i niebezpieczny. 198 00:18:48,523 --> 00:18:49,763 Wysiadaj z furgonetki. 199 00:18:55,243 --> 00:18:56,683 Wysiadaj z furgonetki. 200 00:19:05,243 --> 00:19:06,523 Nie będę powtarzał. 201 00:19:42,563 --> 00:19:45,043 Czy ty na pewno wiesz, co robisz? 202 00:19:46,123 --> 00:19:47,443 Czyj to był pomysł? 203 00:19:47,523 --> 00:19:48,723 Jak idzie? Nie mamy czasu. 204 00:19:48,803 --> 00:19:50,163 Daj mu pracować. 205 00:19:55,723 --> 00:19:58,203 Keneilwe, jak idzie? 206 00:19:58,283 --> 00:20:00,163 Zaraz kończymy. Odbiór. 207 00:20:01,643 --> 00:20:02,603 Czekaj. 208 00:20:03,483 --> 00:20:05,763 Sting, co tak długo? 209 00:20:05,843 --> 00:20:07,243 Dobra, uwijamy się. 210 00:20:09,163 --> 00:20:11,803 Ej, czemu to tyle zajmuje? 211 00:20:11,883 --> 00:20:13,643 Wyluzuj, zaraz kończę. Luz. 212 00:20:13,723 --> 00:20:14,603 Cholera. 213 00:20:27,563 --> 00:20:30,163 Mo, słyszysz to? Mogomotsi? 214 00:20:33,283 --> 00:20:34,483 Nie wystarczy czasu. 215 00:20:34,563 --> 00:20:36,123 - Jedźmy. - Tak, jedźmy. 216 00:20:37,003 --> 00:20:38,203 Ruszamy! 217 00:20:38,283 --> 00:20:40,163 - Jedziemy! - Dobra, już mam. 218 00:20:40,243 --> 00:20:41,523 Jedziemy. 219 00:21:01,843 --> 00:21:03,683 - Mam to. Ruszajmy. - Jedziemy! 220 00:21:39,763 --> 00:21:41,323 Kurwa, helikopter. 221 00:21:42,203 --> 00:21:43,523 Zjedźmy z głównej drogi. 222 00:21:46,723 --> 00:21:49,723 Cholera, spójrz! Włączył się z powrotem jeden z nadajników. 223 00:21:49,803 --> 00:21:50,963 Z której furgonetki? 224 00:21:51,683 --> 00:21:53,323 To dziwne. Z obu. 225 00:21:57,923 --> 00:22:00,403 Do wszystkich jednostek: mamy ich! 226 00:22:00,483 --> 00:22:01,763 Są na południu miasta. 227 00:22:01,843 --> 00:22:05,283 Mamy ich, chłopcy i dziewczęta! Mamy ich. Jedziemy! 228 00:22:14,323 --> 00:22:15,683 Chyba ich zgubiliśmy. 229 00:22:16,323 --> 00:22:18,683 Basia, gdzie ty, do cholery, jesteś? 230 00:22:19,323 --> 00:22:20,563 Wjeżdżam na MR. 231 00:22:21,163 --> 00:22:23,203 Skręcili w lewo, w ślepą uliczkę. 232 00:22:23,283 --> 00:22:24,683 Widzimy się na miejscu. 233 00:23:38,723 --> 00:23:41,003 Do wszystkich jednostek: są otoczeni. 234 00:23:41,083 --> 00:23:43,883 Zachowajcie ostrożność. 235 00:23:51,443 --> 00:23:52,963 Kurwa, udało się, bracie. 236 00:23:53,043 --> 00:23:54,123 - Udało się. - Udało. 237 00:23:54,203 --> 00:23:55,643 Spierdalajmy stąd. 238 00:24:09,763 --> 00:24:10,723 Cholera. 239 00:25:27,963 --> 00:25:29,083 Kurwa! 240 00:25:32,363 --> 00:25:33,523 Nie rozumiem. 241 00:25:34,523 --> 00:25:35,603 Kurwa! 242 00:25:36,843 --> 00:25:38,283 Podmienili furgonetki. 243 00:25:38,923 --> 00:25:40,963 Cały czas jechaliśmy za pustymi. 244 00:25:41,603 --> 00:25:43,643 Złoto może być już w Kapsztadzie. 245 00:25:44,923 --> 00:25:45,763 Do kurwy nędzy. 246 00:25:45,843 --> 00:25:46,763 Idziemy… 247 00:25:52,723 --> 00:25:54,523 Tlotlo. Ej! 248 00:25:55,283 --> 00:25:57,363 Tlotlo! Ej! 249 00:26:11,803 --> 00:26:14,163 Następną dostaniesz, kurwa, w łeb. 250 00:26:15,843 --> 00:26:17,043 Nie testuj mnie. 251 00:26:29,563 --> 00:26:31,243 Gdzie jest, kurwa, drugi kierowca? 252 00:26:48,803 --> 00:26:51,123 Chłopaki, uważajcie. Wszędzie roi się od glin. 253 00:26:51,203 --> 00:26:53,003 - OK? - Dobra. Spoko, spoko. 254 00:26:55,443 --> 00:26:57,323 - O cholera! - Co? 255 00:26:57,883 --> 00:26:58,723 Mamy towarzystwo. 256 00:27:18,163 --> 00:27:20,243 Dobra, zmywamy się stąd. Chodź ze mną. 257 00:27:20,323 --> 00:27:21,523 Widzimy się na miejscu. 258 00:27:26,403 --> 00:27:27,883 Spróbujmy jeszcze raz. 259 00:27:29,123 --> 00:27:31,123 Gdzie drugi kierowca? 260 00:27:42,643 --> 00:27:44,203 - Patrz na mnie! - Pierdol się. 261 00:27:44,283 --> 00:27:45,603 - Patrz na mnie. - Cholera. 262 00:27:46,283 --> 00:27:47,883 Twój trup będzie jutro 263 00:27:47,963 --> 00:27:50,283 na pierwszych stronach, jak nie zaczniesz gadać. 264 00:27:56,163 --> 00:27:57,163 O kurde! 265 00:28:01,923 --> 00:28:03,883 Kumasz, Ayanda, mój chłopcze? 266 00:28:04,963 --> 00:28:07,483 Musisz mi zdradzić to, co chcę wiedzieć. 267 00:28:07,563 --> 00:28:09,563 - Dobra. - Gdzie on, kurwa, jest?! 268 00:28:09,643 --> 00:28:13,203 Dobra, dobra. Gdzieś w okolicach złomowiska. 269 00:28:13,283 --> 00:28:14,363 Przy ulicy Buthelezi. 270 00:28:14,443 --> 00:28:17,243 Nie zabijaj mnie, bracie. Nie zabijaj, proszę cię. 271 00:28:17,803 --> 00:28:19,003 - Proszę. - Widzisz? 272 00:28:21,483 --> 00:28:23,083 To było proste, Ayanda. 273 00:28:26,843 --> 00:28:27,723 Kurwa. 274 00:28:39,563 --> 00:28:42,803 Proste. Mówisz, kurwa, i możemy jechać dalej. 275 00:28:58,843 --> 00:29:00,003 Co tak długo? 276 00:29:01,163 --> 00:29:02,123 A ten to kto? 277 00:29:02,723 --> 00:29:04,003 Nasz as z rękawa. 278 00:29:04,923 --> 00:29:06,123 Gotowy do roboty? 279 00:29:07,123 --> 00:29:08,083 No to wskakuj. 280 00:29:08,803 --> 00:29:11,563 Veronica, jesteśmy na miejscu, możesz podjechać. 281 00:29:15,003 --> 00:29:18,843 PIERWSZY UBEZPIECZYCIEL W KRAJU 282 00:29:51,203 --> 00:29:52,923 To ostatnia znana lokalizacja. 283 00:30:01,123 --> 00:30:03,083 - Na pewno? - Na 100%. 284 00:31:47,603 --> 00:31:51,203 Dupku. Ej, dupku. Długo ci to jeszcze zajmie? 285 00:31:51,283 --> 00:31:55,803 Twoje żarty językowe są wielce zabawne, ale nie przyspieszą mojej pracy. 286 00:31:55,883 --> 00:31:58,003 Mam w dupie, czy ci się podobają! Ruchy! 287 00:31:58,083 --> 00:32:00,883 Zejdź ze mnie i daj mi pracować! Z góry dziękuję. 288 00:32:03,563 --> 00:32:05,323 Najbardziej podstawowe zasady… 289 00:32:05,403 --> 00:32:07,443 musiałbym ci tłumaczyć dwa lata! 290 00:32:09,443 --> 00:32:12,243 Więc odwal się i daj mi to skończyć! 291 00:32:12,323 --> 00:32:14,643 Odejdź stąd, bo nigdy nie skończę! 292 00:32:49,603 --> 00:32:50,723 Wszystko w porządku? 293 00:32:52,483 --> 00:32:54,283 Tak… 294 00:32:54,363 --> 00:32:55,283 w porządku. 295 00:33:31,163 --> 00:33:32,083 ODBLOKOWANE 296 00:33:49,723 --> 00:33:52,483 Otworzył, kurwa. Otworzył to. 297 00:34:11,682 --> 00:34:12,843 Dobra robota. 298 00:34:14,722 --> 00:34:16,722 Szkoda, że okoliczności są, jakie są. 299 00:34:20,483 --> 00:34:21,923 Tlotlo! Kurwa. 300 00:34:22,682 --> 00:34:23,643 Ej! 301 00:34:25,603 --> 00:34:26,643 Tlotlo! 302 00:34:28,762 --> 00:34:29,643 Ej! 303 00:34:30,883 --> 00:34:31,803 Tlotlo! 304 00:34:41,643 --> 00:34:42,643 No żeż kurwa. 305 00:34:47,443 --> 00:34:52,643 Witamy. Wszystkie linie są obecnie zajęte. Proszę zostawić wiadomość. 306 00:35:03,683 --> 00:35:04,843 Tak, cześć. 307 00:35:05,723 --> 00:35:07,763 Tak, pracuje. Prawie skończyliśmy. 308 00:36:14,723 --> 00:36:15,803 Basia. 309 00:36:19,963 --> 00:36:20,923 Już jadę. 310 00:36:47,643 --> 00:36:49,523 No dalej, Tlotlo. Odbierz. 311 00:36:50,963 --> 00:36:53,563 Odwróć się, no, odwracaj się! Kurwa. 312 00:36:54,923 --> 00:36:57,043 Idziemy do drugiej furgonetki. Ruszaj się. 313 00:36:58,483 --> 00:37:00,843 A ty na co się gapisz? Ruszaj się, dupku. 314 00:37:03,843 --> 00:37:04,883 Dupku, 315 00:37:05,603 --> 00:37:07,523 otwórz drzwi i wyciągnij złoto. 316 00:37:09,003 --> 00:37:10,043 Pospiesz się! 317 00:37:12,243 --> 00:37:13,643 Co ty robisz? Odwróć się! 318 00:37:14,363 --> 00:37:17,123 Mam w domu kobietę w ciąży. Jak chcesz, to mnie zastrzel. 319 00:37:18,883 --> 00:37:20,683 Dupku, pospiesz się. 320 00:37:22,003 --> 00:37:23,123 Halo? 321 00:37:24,643 --> 00:37:26,963 Dupku, otwórz ten, kurwa, sejf. 322 00:37:27,043 --> 00:37:29,683 Okej? Otwieraj. Przestań się wydurniać. 323 00:37:35,523 --> 00:37:36,363 Ty… 324 00:37:42,603 --> 00:37:43,843 Otwarty. 325 00:37:47,963 --> 00:37:49,563 Popełniłeś błąd. 326 00:37:49,643 --> 00:37:52,443 Nie, to ty popełniłeś błąd. 327 00:37:52,523 --> 00:37:55,723 Myślałeś, że nie masz wrogów? Simona już nie ma. 328 00:37:56,323 --> 00:37:59,283 Nastał nowy świat, staruszku. To nasz świat. 329 00:38:00,923 --> 00:38:03,123 Czekaj chwilę. Czekaj! 330 00:38:03,203 --> 00:38:04,603 Po prostu przestań! 331 00:38:04,683 --> 00:38:07,603 Mam już dosyć tego twojego celowania mi w twarz! 332 00:38:07,683 --> 00:38:10,803 Jesteś zwykłym dzieciakiem, który ledwo mówi po angielsku! 333 00:38:10,883 --> 00:38:13,603 Ja mam dwa fakultety i, kurwa, doktorat… 334 00:38:13,683 --> 00:38:14,523 Dosyć! 335 00:38:21,483 --> 00:38:22,843 Wybaczysz. 336 00:38:22,923 --> 00:38:24,403 Wkurwiający był. 337 00:38:37,083 --> 00:38:38,323 Myślałeś, że rządzisz? 338 00:38:40,483 --> 00:38:42,763 To nasz czas. Przejmujemy władzę, skurwielu. 339 00:38:44,443 --> 00:38:45,603 Co jest? 340 00:38:45,683 --> 00:38:47,643 Rzuć broń, bo odstrzelę mu łeb. 341 00:38:50,763 --> 00:38:53,483 To nie są żarty. Każ jej rzucić broń. 342 00:38:54,403 --> 00:38:55,683 Zajebię go. 343 00:38:56,603 --> 00:38:58,603 Dawaj, bez ociągania. 344 00:39:02,043 --> 00:39:04,603 Tak właśnie. 345 00:39:07,043 --> 00:39:08,683 A teraz dołącz do brata. 346 00:39:10,883 --> 00:39:11,923 No chodź. 347 00:39:29,083 --> 00:39:30,523 Dobra, mam Masire'ów. 348 00:39:31,683 --> 00:39:33,283 Wyślę tam kogoś. 349 00:39:34,763 --> 00:39:35,843 Spoko. 350 00:39:37,603 --> 00:39:40,003 Myśleliście, że będziecie rządzić wiecznie? 351 00:39:41,043 --> 00:39:42,563 Co sobie wyobrażaliście? 352 00:39:42,643 --> 00:39:44,963 Bez jaj, kurwa. Przybyli nowi królowie. 353 00:39:48,683 --> 00:39:49,923 Zróbcie obchód. 354 00:39:51,003 --> 00:39:53,523 Mówiłem ci, że popełniłeś błąd, ty zjebie. 355 00:39:55,283 --> 00:39:56,683 Gdzie Tlotlo? 356 00:39:57,563 --> 00:39:58,843 Chłopak zniknął. 357 00:39:59,563 --> 00:40:01,363 - Coś jest nie tak. - Nie mamy czasu. 358 00:40:01,443 --> 00:40:03,523 Bierzmy złoto i spieprzajmy stąd. 359 00:40:25,483 --> 00:40:27,523 Od teraz będziesz robił to, co ci każę. 360 00:40:29,483 --> 00:40:30,523 Słyszysz? 361 00:41:03,643 --> 00:41:04,643 Stój! 362 00:41:04,723 --> 00:41:07,203 Co się dzieje? 363 00:41:07,283 --> 00:41:08,803 Panowie, co wy? 364 00:41:08,883 --> 00:41:10,443 Ej, człowieku. 365 00:41:14,323 --> 00:41:16,763 Co jest, kurwa?! Co jest?! 366 00:41:42,163 --> 00:41:43,243 Co? 367 00:41:44,043 --> 00:41:45,763 Coś się stało z Simonem. 368 00:41:48,123 --> 00:41:49,843 Coś się stało między wami. 369 00:41:52,563 --> 00:41:54,323 Powiesz mi, jak będziesz gotowy. 370 00:43:21,083 --> 00:43:22,243 Ratunku! 371 00:43:22,323 --> 00:43:23,603 Ratunku! 372 00:45:42,763 --> 00:45:45,883 Napisy: Piotr Szpakowski