1
00:00:13,083 --> 00:00:14,323
Obrigado por vir.
2
00:00:14,883 --> 00:00:16,523
Ela é uma noiva linda, né?
3
00:00:22,403 --> 00:00:26,003
Muito bem, vou deixá-las a sós.
Vou dizer oi para minha irmã.
4
00:00:42,203 --> 00:00:44,123
Mogomotsi Masire.
5
00:00:44,843 --> 00:00:47,403
Ei, desculpe… Eu te conheço?
6
00:00:47,483 --> 00:00:50,283
Você, não, mas seu irmão Simon, sim.
7
00:00:51,363 --> 00:00:52,763
Danny Steenkamp.
8
00:00:57,003 --> 00:01:00,443
Já ouviu falar de mim, afinal.
9
00:01:01,483 --> 00:01:04,043
Não me lembro de tê-lo convidado,
Steenkamp.
10
00:01:04,803 --> 00:01:05,723
O que quer?
11
00:01:06,603 --> 00:01:08,123
Sabe o que quero.
12
00:01:08,763 --> 00:01:11,123
O que me foi prometido por Simon Masire.
13
00:01:12,003 --> 00:01:12,923
Meu ouro.
14
00:01:15,243 --> 00:01:17,483
Termine o trabalho conforme planejado.
15
00:01:19,083 --> 00:01:22,323
Não preciso frisar o que está em jogo
se não entregar. Certo?
16
00:01:32,523 --> 00:01:35,043
Bom. Fico feliz que nos entendemos.
17
00:01:35,603 --> 00:01:38,643
E parabéns, cara.
18
00:01:39,163 --> 00:01:41,083
Dê meus cumprimentos à esposa.
19
00:01:52,043 --> 00:01:53,523
Pensando o mesmo que eu?
20
00:01:55,923 --> 00:01:57,083
Com certeza.
21
00:02:00,563 --> 00:02:02,683
Amigo do meu pai.
22
00:02:07,443 --> 00:02:09,403
Ele pode ser o novo Rei de Joanesburgo.
23
00:02:09,483 --> 00:02:12,643
RECÉM-CASADOS!
24
00:02:59,963 --> 00:03:03,283
REIS DE JOANESBURGO
25
00:03:16,403 --> 00:03:17,283
Em cima.
26
00:03:19,483 --> 00:03:20,563
Isso.
27
00:03:23,483 --> 00:03:24,843
- Faça uma pausa.
- Certo.
28
00:03:24,923 --> 00:03:26,603
- Tome uma água.
- Beleza.
29
00:03:29,283 --> 00:03:30,203
O que foi?
30
00:03:33,003 --> 00:03:36,123
Então? Vai me contar?
31
00:03:37,723 --> 00:03:39,203
Não há nada para contar.
32
00:03:40,243 --> 00:03:41,963
Vee, já se passaram décadas.
33
00:03:43,203 --> 00:03:44,563
Keneilwe, o que quer?
34
00:03:44,643 --> 00:03:47,883
Quero a verdade.
Fiquei arrasada quando você morreu.
35
00:03:48,483 --> 00:03:50,803
Nunca parei de chorar por você.
36
00:03:50,883 --> 00:03:54,043
Só parei de sonhar
com você há quatro anos.
37
00:03:54,723 --> 00:03:57,403
Vamos, Vee, o que aconteceu? Me conte.
38
00:03:58,483 --> 00:03:59,403
O que aconteceu?
39
00:03:59,483 --> 00:04:02,363
Ei, querido, quer se divertir?
40
00:04:03,083 --> 00:04:04,363
Eu quero ela.
41
00:04:11,563 --> 00:04:12,803
Ele quer você.
42
00:04:13,963 --> 00:04:15,083
Vá.
43
00:04:16,923 --> 00:04:19,443
Ei, ele disse que quer você.
44
00:04:31,483 --> 00:04:32,643
Olá, amor.
45
00:04:33,323 --> 00:04:37,043
Entre, eu não mordo…
a menos que você queira.
46
00:04:57,123 --> 00:04:57,963
Vamos.
47
00:05:00,643 --> 00:05:03,923
Meu irmão faleceu.
Ele deixou algo para trás.
48
00:05:06,923 --> 00:05:09,523
Eu invoco todos vocês, grandes ancestrais.
49
00:05:17,123 --> 00:05:18,243
A Sereia…
50
00:05:20,003 --> 00:05:22,723
não quer largá-lo. Concorde com isso!
51
00:05:23,443 --> 00:05:24,483
Sim, eu concordo.
52
00:05:25,083 --> 00:05:27,203
Você matou seu próprio irmão.
53
00:05:28,683 --> 00:05:31,123
É por isso que herdou essa maldição.
54
00:05:31,883 --> 00:05:34,283
É que o meu irmão queria essa coisa.
55
00:05:35,643 --> 00:05:36,883
Eu não quero.
56
00:05:37,843 --> 00:05:40,123
Você pode deixar a Sereia.
57
00:05:42,043 --> 00:05:43,843
Mas, se fizer isso,
58
00:05:44,963 --> 00:05:49,683
vai perder tudo o que tem.
Toda a sua sorte desaparecerá.
59
00:05:51,163 --> 00:05:52,683
É isso que você quer?
60
00:05:54,003 --> 00:05:58,043
É isso que você quer? Responda-me!
61
00:06:03,483 --> 00:06:04,683
E Lester?
62
00:06:06,843 --> 00:06:07,803
Reis,
63
00:06:08,363 --> 00:06:10,283
acho que não preciso lembrá-los
64
00:06:10,363 --> 00:06:11,923
que quando me veem…
65
00:06:13,323 --> 00:06:15,083
veem Lester, certo?
66
00:06:23,643 --> 00:06:24,883
Muito bem.
67
00:06:28,083 --> 00:06:29,243
Senhores…
68
00:06:31,043 --> 00:06:32,683
Jozi não tem rei.
69
00:06:35,603 --> 00:06:37,523
Quem te disse isso?
70
00:07:01,003 --> 00:07:04,163
Não preciso lembrá-lo
do que está em jogo, preciso?
71
00:07:07,203 --> 00:07:08,563
Você receberá seu ouro.
72
00:07:10,003 --> 00:07:11,363
Pegaremos nosso dinheiro.
73
00:07:13,483 --> 00:07:15,683
E não teremos que nos ver nunca mais.
74
00:07:16,203 --> 00:07:17,523
Ótimo.
75
00:07:17,603 --> 00:07:19,403
Estou feliz por concordarmos.
76
00:07:20,443 --> 00:07:23,003
Seria uma pena
se nossas famílias entrassem em guerra.
77
00:07:26,203 --> 00:07:29,243
DELEGACIA DE POLÍCIA
78
00:07:45,403 --> 00:07:46,523
Por que tanta demora?
79
00:07:47,163 --> 00:07:49,283
Espere. Isso não é fácil.
80
00:08:07,083 --> 00:08:08,163
Sting.
81
00:08:10,123 --> 00:08:11,283
Estou a caminho.
82
00:08:19,443 --> 00:08:21,123
Eu fiz uma pergunta.
83
00:08:23,403 --> 00:08:24,803
O que quer que eu diga?
84
00:08:24,883 --> 00:08:27,683
Quero que você me diga a verdade.
85
00:08:29,963 --> 00:08:32,243
Por que o incenso não queimou
no outro dia?
86
00:08:34,163 --> 00:08:35,243
Eu não sei.
87
00:08:40,203 --> 00:08:41,763
Mogomotsi, você é um mentiroso.
88
00:08:42,643 --> 00:08:44,803
Aconteceu algo, e você não quer falar.
89
00:08:47,763 --> 00:08:48,963
Eu disse a verdade.
90
00:08:50,963 --> 00:08:52,443
O que aconteceu em Botswana?
91
00:08:55,963 --> 00:09:00,163
Simon me ligou. Disse que tinha tudo
sob controle, então…
92
00:09:02,083 --> 00:09:03,043
Eu voltei.
93
00:09:04,363 --> 00:09:07,043
Espere, você está mentindo.
94
00:09:07,123 --> 00:09:10,603
- Aconteceu algo, e você não está falando.
- Angela, por favor.
95
00:09:11,843 --> 00:09:14,443
Sabe que quero encontrar Simon
tanto quanto você.
96
00:09:17,003 --> 00:09:21,643
Você está escondendo algo,
e vou descobrir o que é.
97
00:09:44,483 --> 00:09:46,523
Sua cunhada parece muito tensa com você.
98
00:09:51,403 --> 00:09:52,683
O que está acontecendo, Mo?
99
00:09:54,683 --> 00:09:56,243
O que não está me dizendo?
100
00:09:58,523 --> 00:09:59,763
Tenho que sair.
101
00:10:03,363 --> 00:10:04,843
Segredos dos Masire.
102
00:10:05,923 --> 00:10:07,363
Nada mudou.
103
00:10:07,443 --> 00:10:08,443
Uau.
104
00:10:09,483 --> 00:10:13,043
Diz a mulher que não quer me dizer
onde esteve nas últimas duas décadas.
105
00:10:13,123 --> 00:10:14,763
Amsterdã,
106
00:10:16,123 --> 00:10:19,963
Acra, Nairóbi, Gaborone…
107
00:10:20,043 --> 00:10:23,363
Passei um tempo em Lusaka. Você sabe.
108
00:10:25,643 --> 00:10:29,163
Olha, qual é.
Você sabe exatamente o que quero dizer.
109
00:10:32,283 --> 00:10:33,963
Se você tivesse a chance de…
110
00:10:35,923 --> 00:10:37,883
se afastar de tudo nesta família…
111
00:10:39,123 --> 00:10:40,403
não aproveitaria?
112
00:10:49,723 --> 00:10:51,603
Aonde quer que vá, irei junto.
113
00:11:07,883 --> 00:11:09,603
Não me faça lamentar isso.
114
00:11:11,483 --> 00:11:13,083
Como quiser, irmãozinho.
115
00:11:13,163 --> 00:11:15,363
Pare de me chamar de irmãozinho.
116
00:11:16,243 --> 00:11:17,843
Sabe o quanto eu odeio isso.
117
00:11:38,523 --> 00:11:39,683
Sim?
118
00:11:39,763 --> 00:11:41,443
Ele vai fazer a jogada hoje.
119
00:11:42,363 --> 00:11:43,563
Quem é o alvo?
120
00:11:44,123 --> 00:11:45,123
Desconhecido.
121
00:11:54,803 --> 00:11:55,843
Basia.
122
00:11:57,163 --> 00:11:58,963
Masire vai fazer a jogada.
123
00:12:00,803 --> 00:12:02,323
Me encontre no escritório.
124
00:12:13,203 --> 00:12:15,643
SA MINERAL EMPRESA DE TRANSPORTE
125
00:12:15,723 --> 00:12:17,803
999,9 OURO PURO
126
00:12:30,683 --> 00:12:33,843
Verificação de segurança.
Furgão um, aqui é a Sala de Controle.
127
00:12:34,683 --> 00:12:36,763
Furgão um, pronto para partir.
128
00:12:36,843 --> 00:12:38,883
Furgão dois, prontos para partir.
129
00:12:47,843 --> 00:12:52,363
SA MINERAL EMPRESA DE TRANSPORTE
130
00:12:56,483 --> 00:12:57,763
Fale, o que está havendo?
131
00:12:59,283 --> 00:13:01,883
- Estão em movimento.
- Valeu.
132
00:13:10,203 --> 00:13:11,563
O furgão acabou de passar.
133
00:13:12,363 --> 00:13:15,483
- Keneilwe, William, o que está havendo?
- Estou aqui, estamos bem.
134
00:13:16,483 --> 00:13:18,243
- Vejo você do outro lado.
- Desligo.
135
00:13:24,403 --> 00:13:25,483
O quê?
136
00:13:26,803 --> 00:13:27,883
Tem certeza?
137
00:13:30,363 --> 00:13:31,523
Eu te retorno.
138
00:13:32,403 --> 00:13:33,283
O que foi?
139
00:13:34,883 --> 00:13:37,043
Duas viaturas foram roubadas.
140
00:13:38,403 --> 00:13:40,683
Quem iria querer roubar duas viaturas?
141
00:13:44,323 --> 00:13:47,803
Alguém que quer fazer seu alvo
se sentir seguro.
142
00:13:53,723 --> 00:13:54,603
Espere aí.
143
00:14:00,043 --> 00:14:01,203
Danny Steenkamp.
144
00:14:02,243 --> 00:14:04,603
Agora me diga, que negócio
145
00:14:04,683 --> 00:14:07,603
o chefe de uma controversa família
de diamantes e ouro faz
146
00:14:07,683 --> 00:14:10,243
com um Masire
que ficou preso por dez anos?
147
00:14:11,323 --> 00:14:12,363
Nenhum.
148
00:14:12,923 --> 00:14:14,843
Nenhum? Talvez.
149
00:14:15,723 --> 00:14:18,763
A menos que tenha
negócios pendentes com outra pessoa.
150
00:14:18,843 --> 00:14:20,643
Alguém com mais ambição.
151
00:14:31,403 --> 00:14:32,443
Simon Masire.
152
00:14:33,523 --> 00:14:34,403
Exato.
153
00:14:36,363 --> 00:14:37,843
Merda.
154
00:14:38,923 --> 00:14:41,683
- Envie um alerta pra todas as unidades.
- Certo.
155
00:14:46,203 --> 00:14:48,203
Aqui é o detetive Gaxa.
156
00:14:48,283 --> 00:14:51,323
Enviando alerta aos veículos
transportando dinheiro e minerais
157
00:14:51,403 --> 00:14:53,723
com entregas hoje. Retenham todos.
158
00:14:55,603 --> 00:14:56,923
Todos os furgões, aviso.
159
00:14:57,003 --> 00:15:00,563
Alto potencial de ameaça de sequestro.
Iniciar protocolo.
160
00:15:01,443 --> 00:15:02,723
Não é um exercício.
161
00:15:11,523 --> 00:15:14,883
Perdemos os dois rastreadores.
Ligue para o suporte.
162
00:15:17,403 --> 00:15:19,683
Muito bem, senhores, vamos detonar.
163
00:15:39,723 --> 00:15:42,363
Vamos, cara. Vamos!
164
00:15:44,163 --> 00:15:46,643
Senhor, chamei o apoio aéreo e acho que…
165
00:15:47,563 --> 00:15:50,603
Certo, escutem.
Vamos nos dividir em duas equipes.
166
00:15:50,683 --> 00:15:53,483
Uma equipe segue para o M2.
A outra, para o CBD.
167
00:15:53,563 --> 00:15:55,643
Os homens que procuramos, pessoal,
168
00:15:56,523 --> 00:15:58,963
estão fortemente armados e são perigosos.
169
00:15:59,043 --> 00:16:03,643
E não cairão sem lutar.
Portanto, não se contenham.
170
00:16:57,843 --> 00:16:59,523
Basia, fale. O que temos?
171
00:16:59,603 --> 00:17:02,603
Dois furgões da SA Transit partiram
há menos de 20 minutos.
172
00:17:02,683 --> 00:17:04,203
Contendo o que exatamente?
173
00:17:04,283 --> 00:17:07,763
Ouro, Victor. Quinhentos milhões de rands.
174
00:17:07,843 --> 00:17:10,403
Merda! Esse é o alvo.
175
00:17:10,483 --> 00:17:11,563
O que vamos fazer?
176
00:17:11,643 --> 00:17:13,883
Me dê a localização exata desses furgões
177
00:17:13,963 --> 00:17:16,483
e mande todos os policiais
que temos na cidade.
178
00:17:16,563 --> 00:17:19,003
Vou cuidar disso. Merda.
179
00:17:19,083 --> 00:17:20,163
Porra!
180
00:17:21,923 --> 00:17:22,963
Porra!
181
00:17:23,043 --> 00:17:24,883
Já localizamos os furgões?
182
00:17:24,963 --> 00:17:26,723
O apoio aéreo foi enviado.
183
00:17:26,803 --> 00:17:27,683
APOIO AÉREO ENVIADO
184
00:17:47,363 --> 00:17:49,683
O furgão acabou de passar. Câmbio.
185
00:18:07,003 --> 00:18:08,603
Muito bem, vamos!
186
00:18:22,323 --> 00:18:23,203
Vamos!
187
00:18:24,483 --> 00:18:25,683
Vamos.
188
00:18:29,443 --> 00:18:30,283
O quê?
189
00:18:38,603 --> 00:18:41,243
Atenção, o suspeito está armado
e é perigoso.
190
00:18:48,523 --> 00:18:49,763
Saia do furgão.
191
00:18:55,243 --> 00:18:56,683
Saia do furgão.
192
00:19:05,243 --> 00:19:06,523
Não vou repetir.
193
00:19:42,563 --> 00:19:45,043
Tem certeza de que sabe
o que está fazendo?
194
00:19:46,123 --> 00:19:47,443
De quem foi a ideia?
195
00:19:47,523 --> 00:19:50,163
- O tempo está acabando.
- Deixe-o terminar.
196
00:19:55,723 --> 00:19:58,203
Keneilwe, como estamos?
197
00:19:58,283 --> 00:20:00,163
Quase terminando. Câmbio.
198
00:20:01,643 --> 00:20:02,603
Espere.
199
00:20:03,483 --> 00:20:05,763
Sting, por que está demorando tanto?
200
00:20:05,843 --> 00:20:07,243
Estamos indo.
201
00:20:09,163 --> 00:20:11,803
Ei, por que você é tão lento?
202
00:20:11,883 --> 00:20:13,643
Relaxa, irmão. Eu consegui.
203
00:20:13,723 --> 00:20:14,603
Merda.
204
00:20:27,563 --> 00:20:30,163
Mo, ouviu isso? Mogomotsi?
205
00:20:33,283 --> 00:20:34,483
Estamos sem tempo.
206
00:20:34,563 --> 00:20:36,123
- Temos que ir.
- Temos que ir.
207
00:20:37,003 --> 00:20:38,203
Vamos!
208
00:20:38,283 --> 00:20:40,163
- Vamos!
- Sim, consegui.
209
00:20:40,243 --> 00:20:41,523
Vamos.
210
00:21:01,843 --> 00:21:03,683
- Consegui! Vamos!
- Vamos!
211
00:21:39,763 --> 00:21:41,323
Helicóptero de merda.
212
00:21:42,163 --> 00:21:44,123
Precisamos sair da estrada principal.
213
00:21:46,723 --> 00:21:49,723
Merda, olha! Um dos rastreadores voltou.
214
00:21:49,803 --> 00:21:50,963
De qual furgão?
215
00:21:51,683 --> 00:21:53,323
Isso é estranho, dos dois.
216
00:21:57,923 --> 00:22:00,403
Atenção, todas as unidades, nós os temos.
217
00:22:00,483 --> 00:22:01,763
Indo para o sul.
218
00:22:01,843 --> 00:22:05,283
Nós os pegamos, meninos e meninas. Vamos!
219
00:22:14,243 --> 00:22:15,683
Acho que os despistamos.
220
00:22:16,323 --> 00:22:18,683
Basia, onde diabos você está?
221
00:22:19,323 --> 00:22:20,563
Na estrada principal.
222
00:22:21,163 --> 00:22:23,203
Viraram à esquerda, numa via de mão única.
223
00:22:23,283 --> 00:22:24,683
Encontre-me do outro lado.
224
00:23:38,763 --> 00:23:41,043
Todas as unidades, nós os cercamos.
225
00:23:41,123 --> 00:23:43,563
- Aproximem-se com cuidado.
- Entendido.
226
00:23:51,443 --> 00:23:52,963
Porra, nós conseguimos.
227
00:23:53,043 --> 00:23:54,123
- Conseguimos.
- É.
228
00:23:54,203 --> 00:23:55,643
Vamos dar o fora daqui.
229
00:23:55,723 --> 00:23:56,763
É, vamos.
230
00:24:09,763 --> 00:24:10,723
Merda.
231
00:25:19,323 --> 00:25:23,163
CSS – SOLUÇÕES DE SEGURANÇA
PARA TRANSPORTE DE VALORES
232
00:25:27,963 --> 00:25:29,083
Porra!
233
00:25:32,363 --> 00:25:33,523
Não faz sentido.
234
00:25:34,523 --> 00:25:35,603
Caralho!
235
00:25:36,843 --> 00:25:38,283
Eles trocaram os furgões.
236
00:25:38,923 --> 00:25:40,963
Perseguimos furgões vazios o tempo todo.
237
00:25:41,603 --> 00:25:43,643
O ouro pode estar na Cidade do Cabo.
238
00:25:44,923 --> 00:25:45,763
Que inferno.
239
00:25:45,843 --> 00:25:46,763
Deveríamos…
240
00:25:52,723 --> 00:25:54,523
Tlotlo. Ei!
241
00:25:55,283 --> 00:25:57,363
Tlotlo! Ei!
242
00:26:11,803 --> 00:26:14,163
O próximo será na porra da sua cabeça!
243
00:26:15,843 --> 00:26:17,043
Experimenta pra ver.
244
00:26:29,563 --> 00:26:31,243
Cadê o outro motorista?
245
00:26:48,803 --> 00:26:51,123
Cuidado. Tem polícia em todo lugar.
246
00:26:51,203 --> 00:26:53,003
- Certo?
- Muito bem. Beleza.
247
00:26:55,443 --> 00:26:57,323
- Merda!
- O quê?
248
00:26:57,883 --> 00:26:58,723
Temos companhia.
249
00:27:18,163 --> 00:27:20,243
Vamos sair daqui. Venha comigo.
250
00:27:20,323 --> 00:27:21,523
Nos vemos lá.
251
00:27:26,403 --> 00:27:27,883
Vamos tentar de novo.
252
00:27:29,123 --> 00:27:31,123
Onde está o outro motorista?
253
00:27:42,643 --> 00:27:44,203
- Olhe pra mim!
- Vá se foder.
254
00:27:44,283 --> 00:27:45,603
- Olhe pra mim.
- Merda.
255
00:27:46,283 --> 00:27:47,883
Vou garantir que seu cadáver
256
00:27:47,963 --> 00:27:50,283
esteja nas manchetes de amanhã,
se não falar.
257
00:27:56,163 --> 00:27:57,163
Merda!
258
00:28:01,923 --> 00:28:03,883
Viu, Ayanda, garoto.
259
00:28:04,963 --> 00:28:07,483
Você deveria falar o que eu quero ouvir.
260
00:28:07,563 --> 00:28:09,563
- Certo.
- Onde diabos ele está?
261
00:28:09,643 --> 00:28:13,203
Em algum lugar perto do ferro-velho,
262
00:28:13,283 --> 00:28:14,363
na rua Buthelezi.
263
00:28:14,443 --> 00:28:17,243
Por favor, não me mate, irmão.
264
00:28:17,803 --> 00:28:19,003
- Por favor.
- Viu.
265
00:28:21,483 --> 00:28:23,083
Isso foi fácil, Ayanda.
266
00:28:26,843 --> 00:28:27,723
Porra.
267
00:28:39,563 --> 00:28:42,803
Que simples. Você fala,
então seguimos em frente.
268
00:28:52,283 --> 00:28:56,163
CSS – SOLUÇÕES DE SEGURANÇA
PARA TRANSPORTE DE VALORES
269
00:28:58,763 --> 00:29:00,083
Por que demorou tanto?
270
00:29:01,163 --> 00:29:02,123
Quem é?
271
00:29:02,723 --> 00:29:04,003
É o nosso ás na manga.
272
00:29:04,923 --> 00:29:06,123
Pronto para trabalhar?
273
00:29:07,123 --> 00:29:08,083
Entre.
274
00:29:08,803 --> 00:29:11,563
Veronica, estamos em posição. Estacione.
275
00:29:15,003 --> 00:29:17,723
A SEGURADORA DE CURTO PRAZO
LÍDER DA ÁFRICA DO SUL
276
00:29:51,203 --> 00:29:52,923
Este é o último local conhecido.
277
00:30:01,123 --> 00:30:03,083
- Tem certeza?
- Positivo.
278
00:31:47,603 --> 00:31:51,203
Merdinha! Quanto falta para acabar?
279
00:31:51,283 --> 00:31:55,803
Por mais divertidas que suas piadas sejam,
não vai me fazer trabalhar mais rápido.
280
00:31:55,883 --> 00:31:58,003
Não ligo para sua opinião, agiliza!
281
00:31:58,083 --> 00:32:00,883
Cai fora e me deixe trabalhar.
Muito obrigado.
282
00:32:03,563 --> 00:32:05,323
Princípios básicos… O básico,
283
00:32:05,403 --> 00:32:07,443
vou levar dois anos para te explicar isso.
284
00:32:09,443 --> 00:32:12,243
Me dê um tempo
e me deixe terminar o que estou fazendo!
285
00:32:12,323 --> 00:32:14,643
Cai fora ou isso não vai ser feito!
286
00:32:49,603 --> 00:32:50,723
Você está bem?
287
00:32:52,483 --> 00:32:55,283
Sim. Estou bem.
288
00:33:31,163 --> 00:33:32,083
ACESSO AUTORIZADO
289
00:33:49,723 --> 00:33:52,483
Ele abriu.
290
00:34:11,683 --> 00:34:12,843
Bom trabalho.
291
00:34:14,683 --> 00:34:16,843
Pena que nos conhecemos
nessas circunstâncias.
292
00:34:20,483 --> 00:34:21,923
Tlotlo! Porra.
293
00:34:22,683 --> 00:34:23,643
Ei!
294
00:34:25,603 --> 00:34:26,643
Tlotlo!
295
00:34:28,763 --> 00:34:29,643
Ei!
296
00:34:30,883 --> 00:34:31,803
Tlotlo!
297
00:34:41,643 --> 00:34:42,643
Merda. Porra.
298
00:34:47,443 --> 00:34:52,643
Alô, ninguém pode atender sua chamada.
Deixe uma mensagem após o sinal.
299
00:35:03,683 --> 00:35:04,843
Sim, oi.
300
00:35:05,723 --> 00:35:07,763
Ele está trabalhando. Quase terminando.
301
00:36:14,723 --> 00:36:15,803
Basia.
302
00:36:19,963 --> 00:36:20,923
Estou a caminho.
303
00:36:47,563 --> 00:36:49,523
Vamos, Tlotlo. Atenda o telefone.
304
00:36:50,963 --> 00:36:53,563
Vire-se, cara. Porra.
305
00:36:54,923 --> 00:36:57,043
Vamos para o próximo furgão. Vamos.
306
00:36:58,483 --> 00:37:00,843
Que porra está olhando? Vai, seu merdinha.
307
00:37:03,843 --> 00:37:07,523
Merdinha, abra o furgão, tire o ouro.
308
00:37:09,003 --> 00:37:10,043
Rápido!
309
00:37:12,243 --> 00:37:13,643
O que está fazendo? Vire-se.
310
00:37:14,363 --> 00:37:17,123
Minha esposa está grávida.
Quer atirar em mim, atire.
311
00:37:18,883 --> 00:37:20,683
Merdinha, rápido.
312
00:37:22,003 --> 00:37:23,123
Alô.
313
00:37:24,643 --> 00:37:26,963
Merdinha, abra a porra do cofre.
314
00:37:27,043 --> 00:37:29,683
Abra. Pare de brincar comigo.
315
00:37:32,323 --> 00:37:34,163
STING
316
00:37:35,523 --> 00:37:36,363
Você…
317
00:37:42,603 --> 00:37:43,843
Está aberto.
318
00:37:47,763 --> 00:37:49,563
Está cometendo um grande erro.
319
00:37:49,643 --> 00:37:52,443
Não, você é quem está.
320
00:37:52,523 --> 00:37:55,723
Achou que não tinha mais inimigos?
Simon se foi.
321
00:37:56,323 --> 00:37:59,283
E este é um mundo novo, velho.
Nosso mundo.
322
00:38:00,923 --> 00:38:03,123
Espere um minuto!
323
00:38:03,203 --> 00:38:04,603
Apenas pare!
324
00:38:04,683 --> 00:38:07,603
Estou cansado de você
com essa arma na minha cara!
325
00:38:07,683 --> 00:38:10,803
Você é só uma criança
que nem fala inglês direito!
326
00:38:10,883 --> 00:38:13,603
Tenho dois mestrados! A porra…
327
00:38:13,683 --> 00:38:14,523
Já chega!
328
00:38:21,483 --> 00:38:24,403
Desculpe por isso,
mas ele era irritante pra caralho.
329
00:38:37,083 --> 00:38:38,323
Está se achando o cara?
330
00:38:40,483 --> 00:38:42,763
Estamos aqui.
Vamos assumir, filho da puta.
331
00:38:44,443 --> 00:38:48,243
O quê? Abaixe a arma.
Vou explodir a porra da cabeça dele.
332
00:38:50,763 --> 00:38:53,483
Não estou brincando.
Diga a ela para abaixar a arma.
333
00:38:54,403 --> 00:38:55,683
Eu vou matá-lo, porra.
334
00:38:56,603 --> 00:38:58,603
Vamos, pare de brincar.
335
00:39:02,043 --> 00:39:04,603
Pois é.
336
00:39:07,043 --> 00:39:08,683
Agora, junte-se ao seu irmão.
337
00:39:10,883 --> 00:39:11,923
Vamos.
338
00:39:29,083 --> 00:39:30,523
Sim, estou com os Masires.
339
00:39:31,683 --> 00:39:33,283
Vou enviar alguém.
340
00:39:34,763 --> 00:39:35,843
Obrigado.
341
00:39:37,603 --> 00:39:40,003
Achavam que iam comandar tudo pra sempre?
342
00:39:41,043 --> 00:39:42,563
Que porra pensam que é isso?
343
00:39:42,643 --> 00:39:44,963
Não brinquem comigo.
Os novos reis estão na cidade…
344
00:39:48,683 --> 00:39:49,923
Vasculhe o local.
345
00:39:51,003 --> 00:39:53,523
Falei que estava cometendo um grande erro.
346
00:39:55,283 --> 00:39:56,683
Onde está Tlotlo?
347
00:39:57,563 --> 00:39:58,843
Simplesmente desapareceu.
348
00:39:59,563 --> 00:40:01,363
- Tem algo errado.
- Sem especulações.
349
00:40:01,443 --> 00:40:03,523
Vamos pegar o ouro e dar o fora.
350
00:40:25,483 --> 00:40:27,523
De agora em diante, faremos do meu jeito.
351
00:40:29,483 --> 00:40:30,523
Você ouviu?
352
00:41:03,603 --> 00:41:04,603
Isso.
353
00:41:04,683 --> 00:41:05,523
O que foi?
354
00:41:07,283 --> 00:41:08,803
Vamos, gente!
355
00:41:08,883 --> 00:41:10,283
Ei, cara.
356
00:41:14,323 --> 00:41:16,763
Que porra!
357
00:41:42,163 --> 00:41:43,243
O quê?
358
00:41:44,043 --> 00:41:45,763
Aconteceu algo com Simon.
359
00:41:48,123 --> 00:41:49,843
Aconteceu algo entre você e Simon.
360
00:41:52,563 --> 00:41:54,323
Vai me dizer quando estiver pronto.
361
00:42:31,483 --> 00:42:35,003
METAIS BOTSWANA
362
00:43:21,083 --> 00:43:23,603
Socorro!
363
00:45:42,763 --> 00:45:45,883
Legendas: Danielle Negredo