1 00:00:13,083 --> 00:00:14,323 Obrigado por vir. 2 00:00:14,883 --> 00:00:16,523 Ela é uma noiva linda, né? 3 00:00:22,403 --> 00:00:26,003 Muito bem, vou deixá-las a sós. Vou dizer oi para minha irmã. 4 00:00:42,203 --> 00:00:44,123 Mogomotsi Masire. 5 00:00:44,843 --> 00:00:47,403 Ei, desculpe… Eu te conheço? 6 00:00:47,483 --> 00:00:50,283 Você, não, mas seu irmão Simon, sim. 7 00:00:51,363 --> 00:00:52,763 Danny Steenkamp. 8 00:00:57,003 --> 00:01:00,443 Já ouviu falar de mim, afinal. 9 00:01:01,483 --> 00:01:04,043 Não me lembro de tê-lo convidado, Steenkamp. 10 00:01:04,803 --> 00:01:05,723 O que quer? 11 00:01:06,603 --> 00:01:08,123 Sabe o que quero. 12 00:01:08,763 --> 00:01:11,123 O que me foi prometido por Simon Masire. 13 00:01:12,003 --> 00:01:12,923 Meu ouro. 14 00:01:15,243 --> 00:01:17,483 Termine o trabalho conforme planejado. 15 00:01:19,083 --> 00:01:22,323 Não preciso frisar o que está em jogo se não entregar. Certo? 16 00:01:32,523 --> 00:01:35,043 Bom. Fico feliz que nos entendemos. 17 00:01:35,603 --> 00:01:38,643 E parabéns, cara. 18 00:01:39,163 --> 00:01:41,083 Dê meus cumprimentos à esposa. 19 00:01:52,043 --> 00:01:53,523 Pensando o mesmo que eu? 20 00:01:55,923 --> 00:01:57,083 Com certeza. 21 00:02:00,563 --> 00:02:02,683 Amigo do meu pai. 22 00:02:07,443 --> 00:02:09,403 Ele pode ser o novo Rei de Joanesburgo. 23 00:02:09,483 --> 00:02:12,643 RECÉM-CASADOS! 24 00:02:59,963 --> 00:03:03,283 REIS DE JOANESBURGO 25 00:03:16,403 --> 00:03:17,283 Em cima. 26 00:03:19,483 --> 00:03:20,563 Isso. 27 00:03:23,483 --> 00:03:24,843 - Faça uma pausa. - Certo. 28 00:03:24,923 --> 00:03:26,603 - Tome uma água. - Beleza. 29 00:03:29,283 --> 00:03:30,203 O que foi? 30 00:03:33,003 --> 00:03:36,123 Então? Vai me contar? 31 00:03:37,723 --> 00:03:39,203 Não há nada para contar. 32 00:03:40,243 --> 00:03:41,963 Vee, já se passaram décadas. 33 00:03:43,203 --> 00:03:44,563 Keneilwe, o que quer? 34 00:03:44,643 --> 00:03:47,883 Quero a verdade. Fiquei arrasada quando você morreu. 35 00:03:48,483 --> 00:03:50,803 Nunca parei de chorar por você. 36 00:03:50,883 --> 00:03:54,043 Só parei de sonhar com você há quatro anos. 37 00:03:54,723 --> 00:03:57,403 Vamos, Vee, o que aconteceu? Me conte. 38 00:03:58,483 --> 00:03:59,403 O que aconteceu? 39 00:03:59,483 --> 00:04:02,363 Ei, querido, quer se divertir? 40 00:04:03,083 --> 00:04:04,363 Eu quero ela. 41 00:04:11,563 --> 00:04:12,803 Ele quer você. 42 00:04:13,963 --> 00:04:15,083 Vá. 43 00:04:16,923 --> 00:04:19,443 Ei, ele disse que quer você. 44 00:04:31,483 --> 00:04:32,643 Olá, amor. 45 00:04:33,323 --> 00:04:37,043 Entre, eu não mordo… a menos que você queira. 46 00:04:57,123 --> 00:04:57,963 Vamos. 47 00:05:00,643 --> 00:05:03,923 Meu irmão faleceu. Ele deixou algo para trás. 48 00:05:06,923 --> 00:05:09,523 Eu invoco todos vocês, grandes ancestrais. 49 00:05:17,123 --> 00:05:18,243 A Sereia… 50 00:05:20,003 --> 00:05:22,723 não quer largá-lo. Concorde com isso! 51 00:05:23,443 --> 00:05:24,483 Sim, eu concordo. 52 00:05:25,083 --> 00:05:27,203 Você matou seu próprio irmão. 53 00:05:28,683 --> 00:05:31,123 É por isso que herdou essa maldição. 54 00:05:31,883 --> 00:05:34,283 É que o meu irmão queria essa coisa. 55 00:05:35,643 --> 00:05:36,883 Eu não quero. 56 00:05:37,843 --> 00:05:40,123 Você pode deixar a Sereia. 57 00:05:42,043 --> 00:05:43,843 Mas, se fizer isso, 58 00:05:44,963 --> 00:05:49,683 vai perder tudo o que tem. Toda a sua sorte desaparecerá. 59 00:05:51,163 --> 00:05:52,683 É isso que você quer? 60 00:05:54,003 --> 00:05:58,043 É isso que você quer? Responda-me! 61 00:06:03,483 --> 00:06:04,683 E Lester? 62 00:06:06,843 --> 00:06:07,803 Reis, 63 00:06:08,363 --> 00:06:10,283 acho que não preciso lembrá-los 64 00:06:10,363 --> 00:06:11,923 que quando me veem… 65 00:06:13,323 --> 00:06:15,083 veem Lester, certo? 66 00:06:23,643 --> 00:06:24,883 Muito bem. 67 00:06:28,083 --> 00:06:29,243 Senhores… 68 00:06:31,043 --> 00:06:32,683 Jozi não tem rei. 69 00:06:35,603 --> 00:06:37,523 Quem te disse isso? 70 00:07:01,003 --> 00:07:04,163 Não preciso lembrá-lo do que está em jogo, preciso? 71 00:07:07,203 --> 00:07:08,563 Você receberá seu ouro. 72 00:07:10,003 --> 00:07:11,363 Pegaremos nosso dinheiro. 73 00:07:13,483 --> 00:07:15,683 E não teremos que nos ver nunca mais. 74 00:07:16,203 --> 00:07:17,523 Ótimo. 75 00:07:17,603 --> 00:07:19,403 Estou feliz por concordarmos. 76 00:07:20,443 --> 00:07:23,003 Seria uma pena se nossas famílias entrassem em guerra. 77 00:07:26,203 --> 00:07:29,243 DELEGACIA DE POLÍCIA 78 00:07:45,403 --> 00:07:46,523 Por que tanta demora? 79 00:07:47,163 --> 00:07:49,283 Espere. Isso não é fácil. 80 00:08:07,083 --> 00:08:08,163 Sting. 81 00:08:10,123 --> 00:08:11,283 Estou a caminho. 82 00:08:19,443 --> 00:08:21,123 Eu fiz uma pergunta. 83 00:08:23,403 --> 00:08:24,803 O que quer que eu diga? 84 00:08:24,883 --> 00:08:27,683 Quero que você me diga a verdade. 85 00:08:29,963 --> 00:08:32,243 Por que o incenso não queimou no outro dia? 86 00:08:34,163 --> 00:08:35,243 Eu não sei. 87 00:08:40,203 --> 00:08:41,763 Mogomotsi, você é um mentiroso. 88 00:08:42,643 --> 00:08:44,803 Aconteceu algo, e você não quer falar. 89 00:08:47,763 --> 00:08:48,963 Eu disse a verdade. 90 00:08:50,963 --> 00:08:52,443 O que aconteceu em Botswana? 91 00:08:55,963 --> 00:09:00,163 Simon me ligou. Disse que tinha tudo sob controle, então… 92 00:09:02,083 --> 00:09:03,043 Eu voltei. 93 00:09:04,363 --> 00:09:07,043 Espere, você está mentindo. 94 00:09:07,123 --> 00:09:10,603 - Aconteceu algo, e você não está falando. - Angela, por favor. 95 00:09:11,843 --> 00:09:14,443 Sabe que quero encontrar Simon tanto quanto você. 96 00:09:17,003 --> 00:09:21,643 Você está escondendo algo, e vou descobrir o que é. 97 00:09:44,483 --> 00:09:46,523 Sua cunhada parece muito tensa com você. 98 00:09:51,403 --> 00:09:52,683 O que está acontecendo, Mo? 99 00:09:54,683 --> 00:09:56,243 O que não está me dizendo? 100 00:09:58,523 --> 00:09:59,763 Tenho que sair. 101 00:10:03,363 --> 00:10:04,843 Segredos dos Masire. 102 00:10:05,923 --> 00:10:07,363 Nada mudou. 103 00:10:07,443 --> 00:10:08,443 Uau. 104 00:10:09,483 --> 00:10:13,043 Diz a mulher que não quer me dizer onde esteve nas últimas duas décadas. 105 00:10:13,123 --> 00:10:14,763 Amsterdã, 106 00:10:16,123 --> 00:10:19,963 Acra, Nairóbi, Gaborone… 107 00:10:20,043 --> 00:10:23,363 Passei um tempo em Lusaka. Você sabe. 108 00:10:25,643 --> 00:10:29,163 Olha, qual é. Você sabe exatamente o que quero dizer. 109 00:10:32,283 --> 00:10:33,963 Se você tivesse a chance de… 110 00:10:35,923 --> 00:10:37,883 se afastar de tudo nesta família… 111 00:10:39,123 --> 00:10:40,403 não aproveitaria? 112 00:10:49,723 --> 00:10:51,603 Aonde quer que vá, irei junto. 113 00:11:07,883 --> 00:11:09,603 Não me faça lamentar isso. 114 00:11:11,483 --> 00:11:13,083 Como quiser, irmãozinho. 115 00:11:13,163 --> 00:11:15,363 Pare de me chamar de irmãozinho. 116 00:11:16,243 --> 00:11:17,843 Sabe o quanto eu odeio isso. 117 00:11:38,523 --> 00:11:39,683 Sim? 118 00:11:39,763 --> 00:11:41,443 Ele vai fazer a jogada hoje. 119 00:11:42,363 --> 00:11:43,563 Quem é o alvo? 120 00:11:44,123 --> 00:11:45,123 Desconhecido. 121 00:11:54,803 --> 00:11:55,843 Basia. 122 00:11:57,163 --> 00:11:58,963 Masire vai fazer a jogada. 123 00:12:00,803 --> 00:12:02,323 Me encontre no escritório. 124 00:12:13,203 --> 00:12:15,643 SA MINERAL EMPRESA DE TRANSPORTE 125 00:12:15,723 --> 00:12:17,803 999,9 OURO PURO 126 00:12:30,683 --> 00:12:33,843 Verificação de segurança. Furgão um, aqui é a Sala de Controle. 127 00:12:34,683 --> 00:12:36,763 Furgão um, pronto para partir. 128 00:12:36,843 --> 00:12:38,883 Furgão dois, prontos para partir. 129 00:12:47,843 --> 00:12:52,363 SA MINERAL EMPRESA DE TRANSPORTE 130 00:12:56,483 --> 00:12:57,763 Fale, o que está havendo? 131 00:12:59,283 --> 00:13:01,883 - Estão em movimento. - Valeu. 132 00:13:10,203 --> 00:13:11,563 O furgão acabou de passar. 133 00:13:12,363 --> 00:13:15,483 - Keneilwe, William, o que está havendo? - Estou aqui, estamos bem. 134 00:13:16,483 --> 00:13:18,243 - Vejo você do outro lado. - Desligo. 135 00:13:24,403 --> 00:13:25,483 O quê? 136 00:13:26,803 --> 00:13:27,883 Tem certeza? 137 00:13:30,363 --> 00:13:31,523 Eu te retorno. 138 00:13:32,403 --> 00:13:33,283 O que foi? 139 00:13:34,883 --> 00:13:37,043 Duas viaturas foram roubadas. 140 00:13:38,403 --> 00:13:40,683 Quem iria querer roubar duas viaturas? 141 00:13:44,323 --> 00:13:47,803 Alguém que quer fazer seu alvo se sentir seguro. 142 00:13:53,723 --> 00:13:54,603 Espere aí. 143 00:14:00,043 --> 00:14:01,203 Danny Steenkamp. 144 00:14:02,243 --> 00:14:04,603 Agora me diga, que negócio 145 00:14:04,683 --> 00:14:07,603 o chefe de uma controversa família de diamantes e ouro faz 146 00:14:07,683 --> 00:14:10,243 com um Masire que ficou preso por dez anos? 147 00:14:11,323 --> 00:14:12,363 Nenhum. 148 00:14:12,923 --> 00:14:14,843 Nenhum? Talvez. 149 00:14:15,723 --> 00:14:18,763 A menos que tenha negócios pendentes com outra pessoa. 150 00:14:18,843 --> 00:14:20,643 Alguém com mais ambição. 151 00:14:31,403 --> 00:14:32,443 Simon Masire. 152 00:14:33,523 --> 00:14:34,403 Exato. 153 00:14:36,363 --> 00:14:37,843 Merda. 154 00:14:38,923 --> 00:14:41,683 - Envie um alerta pra todas as unidades. - Certo. 155 00:14:46,203 --> 00:14:48,203 Aqui é o detetive Gaxa. 156 00:14:48,283 --> 00:14:51,323 Enviando alerta aos veículos transportando dinheiro e minerais 157 00:14:51,403 --> 00:14:53,723 com entregas hoje. Retenham todos. 158 00:14:55,603 --> 00:14:56,923 Todos os furgões, aviso. 159 00:14:57,003 --> 00:15:00,563 Alto potencial de ameaça de sequestro. Iniciar protocolo. 160 00:15:01,443 --> 00:15:02,723 Não é um exercício. 161 00:15:11,523 --> 00:15:14,883 Perdemos os dois rastreadores. Ligue para o suporte. 162 00:15:17,403 --> 00:15:19,683 Muito bem, senhores, vamos detonar. 163 00:15:39,723 --> 00:15:42,363 Vamos, cara. Vamos! 164 00:15:44,163 --> 00:15:46,643 Senhor, chamei o apoio aéreo e acho que… 165 00:15:47,563 --> 00:15:50,603 Certo, escutem. Vamos nos dividir em duas equipes. 166 00:15:50,683 --> 00:15:53,483 Uma equipe segue para o M2. A outra, para o CBD. 167 00:15:53,563 --> 00:15:55,643 Os homens que procuramos, pessoal, 168 00:15:56,523 --> 00:15:58,963 estão fortemente armados e são perigosos. 169 00:15:59,043 --> 00:16:03,643 E não cairão sem lutar. Portanto, não se contenham. 170 00:16:57,843 --> 00:16:59,523 Basia, fale. O que temos? 171 00:16:59,603 --> 00:17:02,603 Dois furgões da SA Transit partiram há menos de 20 minutos. 172 00:17:02,683 --> 00:17:04,203 Contendo o que exatamente? 173 00:17:04,283 --> 00:17:07,763 Ouro, Victor. Quinhentos milhões de rands. 174 00:17:07,843 --> 00:17:10,403 Merda! Esse é o alvo. 175 00:17:10,483 --> 00:17:11,563 O que vamos fazer? 176 00:17:11,643 --> 00:17:13,883 Me dê a localização exata desses furgões 177 00:17:13,963 --> 00:17:16,483 e mande todos os policiais que temos na cidade. 178 00:17:16,563 --> 00:17:19,003 Vou cuidar disso. Merda. 179 00:17:19,083 --> 00:17:20,163 Porra! 180 00:17:21,923 --> 00:17:22,963 Porra! 181 00:17:23,043 --> 00:17:24,883 Já localizamos os furgões? 182 00:17:24,963 --> 00:17:26,723 O apoio aéreo foi enviado. 183 00:17:26,803 --> 00:17:27,683 APOIO AÉREO ENVIADO 184 00:17:47,363 --> 00:17:49,683 O furgão acabou de passar. Câmbio. 185 00:18:07,003 --> 00:18:08,603 Muito bem, vamos! 186 00:18:22,323 --> 00:18:23,203 Vamos! 187 00:18:24,483 --> 00:18:25,683 Vamos. 188 00:18:29,443 --> 00:18:30,283 O quê? 189 00:18:38,603 --> 00:18:41,243 Atenção, o suspeito está armado e é perigoso. 190 00:18:48,523 --> 00:18:49,763 Saia do furgão. 191 00:18:55,243 --> 00:18:56,683 Saia do furgão. 192 00:19:05,243 --> 00:19:06,523 Não vou repetir. 193 00:19:42,563 --> 00:19:45,043 Tem certeza de que sabe o que está fazendo? 194 00:19:46,123 --> 00:19:47,443 De quem foi a ideia? 195 00:19:47,523 --> 00:19:50,163 - O tempo está acabando. - Deixe-o terminar. 196 00:19:55,723 --> 00:19:58,203 Keneilwe, como estamos? 197 00:19:58,283 --> 00:20:00,163 Quase terminando. Câmbio. 198 00:20:01,643 --> 00:20:02,603 Espere. 199 00:20:03,483 --> 00:20:05,763 Sting, por que está demorando tanto? 200 00:20:05,843 --> 00:20:07,243 Estamos indo. 201 00:20:09,163 --> 00:20:11,803 Ei, por que você é tão lento? 202 00:20:11,883 --> 00:20:13,643 Relaxa, irmão. Eu consegui. 203 00:20:13,723 --> 00:20:14,603 Merda. 204 00:20:27,563 --> 00:20:30,163 Mo, ouviu isso? Mogomotsi? 205 00:20:33,283 --> 00:20:34,483 Estamos sem tempo. 206 00:20:34,563 --> 00:20:36,123 - Temos que ir. - Temos que ir. 207 00:20:37,003 --> 00:20:38,203 Vamos! 208 00:20:38,283 --> 00:20:40,163 - Vamos! - Sim, consegui. 209 00:20:40,243 --> 00:20:41,523 Vamos. 210 00:21:01,843 --> 00:21:03,683 - Consegui! Vamos! - Vamos! 211 00:21:39,763 --> 00:21:41,323 Helicóptero de merda. 212 00:21:42,163 --> 00:21:44,123 Precisamos sair da estrada principal. 213 00:21:46,723 --> 00:21:49,723 Merda, olha! Um dos rastreadores voltou. 214 00:21:49,803 --> 00:21:50,963 De qual furgão? 215 00:21:51,683 --> 00:21:53,323 Isso é estranho, dos dois. 216 00:21:57,923 --> 00:22:00,403 Atenção, todas as unidades, nós os temos. 217 00:22:00,483 --> 00:22:01,763 Indo para o sul. 218 00:22:01,843 --> 00:22:05,283 Nós os pegamos, meninos e meninas. Vamos! 219 00:22:14,243 --> 00:22:15,683 Acho que os despistamos. 220 00:22:16,323 --> 00:22:18,683 Basia, onde diabos você está? 221 00:22:19,323 --> 00:22:20,563 Na estrada principal. 222 00:22:21,163 --> 00:22:23,203 Viraram à esquerda, numa via de mão única. 223 00:22:23,283 --> 00:22:24,683 Encontre-me do outro lado. 224 00:23:38,763 --> 00:23:41,043 Todas as unidades, nós os cercamos. 225 00:23:41,123 --> 00:23:43,563 - Aproximem-se com cuidado. - Entendido. 226 00:23:51,443 --> 00:23:52,963 Porra, nós conseguimos. 227 00:23:53,043 --> 00:23:54,123 - Conseguimos. - É. 228 00:23:54,203 --> 00:23:55,643 Vamos dar o fora daqui. 229 00:23:55,723 --> 00:23:56,763 É, vamos. 230 00:24:09,763 --> 00:24:10,723 Merda. 231 00:25:19,323 --> 00:25:23,163 CSS – SOLUÇÕES DE SEGURANÇA PARA TRANSPORTE DE VALORES 232 00:25:27,963 --> 00:25:29,083 Porra! 233 00:25:32,363 --> 00:25:33,523 Não faz sentido. 234 00:25:34,523 --> 00:25:35,603 Caralho! 235 00:25:36,843 --> 00:25:38,283 Eles trocaram os furgões. 236 00:25:38,923 --> 00:25:40,963 Perseguimos furgões vazios o tempo todo. 237 00:25:41,603 --> 00:25:43,643 O ouro pode estar na Cidade do Cabo. 238 00:25:44,923 --> 00:25:45,763 Que inferno. 239 00:25:45,843 --> 00:25:46,763 Deveríamos… 240 00:25:52,723 --> 00:25:54,523 Tlotlo. Ei! 241 00:25:55,283 --> 00:25:57,363 Tlotlo! Ei! 242 00:26:11,803 --> 00:26:14,163 O próximo será na porra da sua cabeça! 243 00:26:15,843 --> 00:26:17,043 Experimenta pra ver. 244 00:26:29,563 --> 00:26:31,243 Cadê o outro motorista? 245 00:26:48,803 --> 00:26:51,123 Cuidado. Tem polícia em todo lugar. 246 00:26:51,203 --> 00:26:53,003 - Certo? - Muito bem. Beleza. 247 00:26:55,443 --> 00:26:57,323 - Merda! - O quê? 248 00:26:57,883 --> 00:26:58,723 Temos companhia. 249 00:27:18,163 --> 00:27:20,243 Vamos sair daqui. Venha comigo. 250 00:27:20,323 --> 00:27:21,523 Nos vemos lá. 251 00:27:26,403 --> 00:27:27,883 Vamos tentar de novo. 252 00:27:29,123 --> 00:27:31,123 Onde está o outro motorista? 253 00:27:42,643 --> 00:27:44,203 - Olhe pra mim! - Vá se foder. 254 00:27:44,283 --> 00:27:45,603 - Olhe pra mim. - Merda. 255 00:27:46,283 --> 00:27:47,883 Vou garantir que seu cadáver 256 00:27:47,963 --> 00:27:50,283 esteja nas manchetes de amanhã, se não falar. 257 00:27:56,163 --> 00:27:57,163 Merda! 258 00:28:01,923 --> 00:28:03,883 Viu, Ayanda, garoto. 259 00:28:04,963 --> 00:28:07,483 Você deveria falar o que eu quero ouvir. 260 00:28:07,563 --> 00:28:09,563 - Certo. - Onde diabos ele está? 261 00:28:09,643 --> 00:28:13,203 Em algum lugar perto do ferro-velho, 262 00:28:13,283 --> 00:28:14,363 na rua Buthelezi. 263 00:28:14,443 --> 00:28:17,243 Por favor, não me mate, irmão. 264 00:28:17,803 --> 00:28:19,003 - Por favor. - Viu. 265 00:28:21,483 --> 00:28:23,083 Isso foi fácil, Ayanda. 266 00:28:26,843 --> 00:28:27,723 Porra. 267 00:28:39,563 --> 00:28:42,803 Que simples. Você fala, então seguimos em frente. 268 00:28:52,283 --> 00:28:56,163 CSS – SOLUÇÕES DE SEGURANÇA PARA TRANSPORTE DE VALORES 269 00:28:58,763 --> 00:29:00,083 Por que demorou tanto? 270 00:29:01,163 --> 00:29:02,123 Quem é? 271 00:29:02,723 --> 00:29:04,003 É o nosso ás na manga. 272 00:29:04,923 --> 00:29:06,123 Pronto para trabalhar? 273 00:29:07,123 --> 00:29:08,083 Entre. 274 00:29:08,803 --> 00:29:11,563 Veronica, estamos em posição. Estacione. 275 00:29:15,003 --> 00:29:17,723 A SEGURADORA DE CURTO PRAZO LÍDER DA ÁFRICA DO SUL 276 00:29:51,203 --> 00:29:52,923 Este é o último local conhecido. 277 00:30:01,123 --> 00:30:03,083 - Tem certeza? - Positivo. 278 00:31:47,603 --> 00:31:51,203 Merdinha! Quanto falta para acabar? 279 00:31:51,283 --> 00:31:55,803 Por mais divertidas que suas piadas sejam, não vai me fazer trabalhar mais rápido. 280 00:31:55,883 --> 00:31:58,003 Não ligo para sua opinião, agiliza! 281 00:31:58,083 --> 00:32:00,883 Cai fora e me deixe trabalhar. Muito obrigado. 282 00:32:03,563 --> 00:32:05,323 Princípios básicos… O básico, 283 00:32:05,403 --> 00:32:07,443 vou levar dois anos para te explicar isso. 284 00:32:09,443 --> 00:32:12,243 Me dê um tempo e me deixe terminar o que estou fazendo! 285 00:32:12,323 --> 00:32:14,643 Cai fora ou isso não vai ser feito! 286 00:32:49,603 --> 00:32:50,723 Você está bem? 287 00:32:52,483 --> 00:32:55,283 Sim. Estou bem. 288 00:33:31,163 --> 00:33:32,083 ACESSO AUTORIZADO 289 00:33:49,723 --> 00:33:52,483 Ele abriu. 290 00:34:11,683 --> 00:34:12,843 Bom trabalho. 291 00:34:14,683 --> 00:34:16,843 Pena que nos conhecemos nessas circunstâncias. 292 00:34:20,483 --> 00:34:21,923 Tlotlo! Porra. 293 00:34:22,683 --> 00:34:23,643 Ei! 294 00:34:25,603 --> 00:34:26,643 Tlotlo! 295 00:34:28,763 --> 00:34:29,643 Ei! 296 00:34:30,883 --> 00:34:31,803 Tlotlo! 297 00:34:41,643 --> 00:34:42,643 Merda. Porra. 298 00:34:47,443 --> 00:34:52,643 Alô, ninguém pode atender sua chamada. Deixe uma mensagem após o sinal. 299 00:35:03,683 --> 00:35:04,843 Sim, oi. 300 00:35:05,723 --> 00:35:07,763 Ele está trabalhando. Quase terminando. 301 00:36:14,723 --> 00:36:15,803 Basia. 302 00:36:19,963 --> 00:36:20,923 Estou a caminho. 303 00:36:47,563 --> 00:36:49,523 Vamos, Tlotlo. Atenda o telefone. 304 00:36:50,963 --> 00:36:53,563 Vire-se, cara. Porra. 305 00:36:54,923 --> 00:36:57,043 Vamos para o próximo furgão. Vamos. 306 00:36:58,483 --> 00:37:00,843 Que porra está olhando? Vai, seu merdinha. 307 00:37:03,843 --> 00:37:07,523 Merdinha, abra o furgão, tire o ouro. 308 00:37:09,003 --> 00:37:10,043 Rápido! 309 00:37:12,243 --> 00:37:13,643 O que está fazendo? Vire-se. 310 00:37:14,363 --> 00:37:17,123 Minha esposa está grávida. Quer atirar em mim, atire. 311 00:37:18,883 --> 00:37:20,683 Merdinha, rápido. 312 00:37:22,003 --> 00:37:23,123 Alô. 313 00:37:24,643 --> 00:37:26,963 Merdinha, abra a porra do cofre. 314 00:37:27,043 --> 00:37:29,683 Abra. Pare de brincar comigo. 315 00:37:32,323 --> 00:37:34,163 STING 316 00:37:35,523 --> 00:37:36,363 Você… 317 00:37:42,603 --> 00:37:43,843 Está aberto. 318 00:37:47,763 --> 00:37:49,563 Está cometendo um grande erro. 319 00:37:49,643 --> 00:37:52,443 Não, você é quem está. 320 00:37:52,523 --> 00:37:55,723 Achou que não tinha mais inimigos? Simon se foi. 321 00:37:56,323 --> 00:37:59,283 E este é um mundo novo, velho. Nosso mundo. 322 00:38:00,923 --> 00:38:03,123 Espere um minuto! 323 00:38:03,203 --> 00:38:04,603 Apenas pare! 324 00:38:04,683 --> 00:38:07,603 Estou cansado de você com essa arma na minha cara! 325 00:38:07,683 --> 00:38:10,803 Você é só uma criança que nem fala inglês direito! 326 00:38:10,883 --> 00:38:13,603 Tenho dois mestrados! A porra… 327 00:38:13,683 --> 00:38:14,523 Já chega! 328 00:38:21,483 --> 00:38:24,403 Desculpe por isso, mas ele era irritante pra caralho. 329 00:38:37,083 --> 00:38:38,323 Está se achando o cara? 330 00:38:40,483 --> 00:38:42,763 Estamos aqui. Vamos assumir, filho da puta. 331 00:38:44,443 --> 00:38:48,243 O quê? Abaixe a arma. Vou explodir a porra da cabeça dele. 332 00:38:50,763 --> 00:38:53,483 Não estou brincando. Diga a ela para abaixar a arma. 333 00:38:54,403 --> 00:38:55,683 Eu vou matá-lo, porra. 334 00:38:56,603 --> 00:38:58,603 Vamos, pare de brincar. 335 00:39:02,043 --> 00:39:04,603 Pois é. 336 00:39:07,043 --> 00:39:08,683 Agora, junte-se ao seu irmão. 337 00:39:10,883 --> 00:39:11,923 Vamos. 338 00:39:29,083 --> 00:39:30,523 Sim, estou com os Masires. 339 00:39:31,683 --> 00:39:33,283 Vou enviar alguém. 340 00:39:34,763 --> 00:39:35,843 Obrigado. 341 00:39:37,603 --> 00:39:40,003 Achavam que iam comandar tudo pra sempre? 342 00:39:41,043 --> 00:39:42,563 Que porra pensam que é isso? 343 00:39:42,643 --> 00:39:44,963 Não brinquem comigo. Os novos reis estão na cidade… 344 00:39:48,683 --> 00:39:49,923 Vasculhe o local. 345 00:39:51,003 --> 00:39:53,523 Falei que estava cometendo um grande erro. 346 00:39:55,283 --> 00:39:56,683 Onde está Tlotlo? 347 00:39:57,563 --> 00:39:58,843 Simplesmente desapareceu. 348 00:39:59,563 --> 00:40:01,363 - Tem algo errado. - Sem especulações. 349 00:40:01,443 --> 00:40:03,523 Vamos pegar o ouro e dar o fora. 350 00:40:25,483 --> 00:40:27,523 De agora em diante, faremos do meu jeito. 351 00:40:29,483 --> 00:40:30,523 Você ouviu? 352 00:41:03,603 --> 00:41:04,603 Isso. 353 00:41:04,683 --> 00:41:05,523 O que foi? 354 00:41:07,283 --> 00:41:08,803 Vamos, gente! 355 00:41:08,883 --> 00:41:10,283 Ei, cara. 356 00:41:14,323 --> 00:41:16,763 Que porra! 357 00:41:42,163 --> 00:41:43,243 O quê? 358 00:41:44,043 --> 00:41:45,763 Aconteceu algo com Simon. 359 00:41:48,123 --> 00:41:49,843 Aconteceu algo entre você e Simon. 360 00:41:52,563 --> 00:41:54,323 Vai me dizer quando estiver pronto. 361 00:42:31,483 --> 00:42:35,003 METAIS BOTSWANA 362 00:43:21,083 --> 00:43:23,603 Socorro! 363 00:45:42,763 --> 00:45:45,883 Legendas: Danielle Negredo