1
00:00:13,083 --> 00:00:16,523
Obrigado por vires.
Ela é uma noiva linda, não é?
2
00:00:22,403 --> 00:00:26,003
Bem, vou deixar-vos em paz.
Vou cumprimentar a minha irmã.
3
00:00:42,203 --> 00:00:44,123
Mogomotsi Masire.
4
00:00:44,843 --> 00:00:47,403
Desculpe… Eu conheço-o?
5
00:00:47,483 --> 00:00:50,283
Não, não conhece.
Mas o seu irmão Simon conhecia.
6
00:00:51,363 --> 00:00:52,763
Danny Steenkamp.
7
00:00:57,003 --> 00:01:00,443
Certo. Afinal, já ouviu falar de mim.
8
00:01:01,483 --> 00:01:04,043
Não me lembro
de lhe ter enviado um convite, Steenkamp.
9
00:01:04,803 --> 00:01:05,723
O que quer?
10
00:01:06,603 --> 00:01:08,123
Sabe exatamente o que quero.
11
00:01:08,763 --> 00:01:11,123
Quero aquilo
que o Simon Masire me prometeu.
12
00:01:12,003 --> 00:01:12,923
O meu ouro.
13
00:01:15,243 --> 00:01:17,323
Faça o trabalho como estava planeado.
14
00:01:19,083 --> 00:01:22,323
Não preciso de lhe dizer o que está
em jogo se não o fizer, pois não?
15
00:01:32,523 --> 00:01:35,043
Muito bem. Ainda bem que nos entendemos.
16
00:01:35,603 --> 00:01:38,643
E parabéns.
17
00:01:39,163 --> 00:01:41,083
Dê os meus cumprimentos à noiva.
18
00:01:52,043 --> 00:01:53,523
Estás a pensar no mesmo que eu?
19
00:01:55,923 --> 00:01:57,083
Sem dúvida.
20
00:02:00,563 --> 00:02:02,683
É amigo do meu pai.
21
00:02:07,443 --> 00:02:09,403
Acho que este é o novo rei de Joanesburgo.
22
00:02:09,483 --> 00:02:12,643
RECÉM-CASADOS!
23
00:03:16,403 --> 00:03:17,283
Em cima.
24
00:03:19,483 --> 00:03:20,563
Sim.
25
00:03:23,483 --> 00:03:24,843
- Faz uma pausa.
- Está bem.
26
00:03:24,923 --> 00:03:26,603
- Bebe água.
- Sim.
27
00:03:29,283 --> 00:03:30,203
Tudo bem?
28
00:03:33,003 --> 00:03:36,123
Então? Não me vais dizer?
29
00:03:37,723 --> 00:03:39,203
Não há nada a dizer.
30
00:03:40,243 --> 00:03:41,963
Vee, por favor. Já se passaram décadas.
31
00:03:43,203 --> 00:03:44,563
Keneilwe, o que queres?
32
00:03:44,643 --> 00:03:47,883
Quero a verdade.
Fiquei destroçada quando morreste.
33
00:03:48,483 --> 00:03:50,803
A sério,
não deixei de estar de luto por ti.
34
00:03:50,883 --> 00:03:54,043
Só deixei de sonhar contigo
há quatro anos.
35
00:03:54,723 --> 00:03:57,403
Vá lá, Vee. O que aconteceu? Diz-me.
36
00:03:58,483 --> 00:03:59,403
O que aconteceu?
37
00:03:59,483 --> 00:04:02,363
Olá, querido. Queres passar um bom bocado?
38
00:04:03,083 --> 00:04:04,363
Quero-a a ela.
39
00:04:11,563 --> 00:04:12,803
Ele diz que te quer a ti.
40
00:04:13,963 --> 00:04:15,083
Vai lá.
41
00:04:16,923 --> 00:04:19,442
Então? Ele disse que te queria.
42
00:04:31,483 --> 00:04:32,643
Olá, amor.
43
00:04:33,323 --> 00:04:37,043
Entra, eu não mordo…
a não ser que queiras.
44
00:04:57,123 --> 00:04:57,963
Vamos.
45
00:05:00,643 --> 00:05:03,923
O meu irmão morreu e deixou uma coisa.
46
00:05:06,923 --> 00:05:09,523
Convoco todos os grandes antepassados.
47
00:05:17,123 --> 00:05:18,243
A Sereia…
48
00:05:20,003 --> 00:05:22,723
… não te quer deixar. Tens de a aceitar!
49
00:05:23,443 --> 00:05:24,483
Sim, eu aceito.
50
00:05:25,083 --> 00:05:27,203
Tu mataste o teu próprio irmão.
51
00:05:28,683 --> 00:05:31,123
Foi por isso que herdaste esta maldição.
52
00:05:31,883 --> 00:05:34,283
Mas o meu irmão queria esta coisa.
53
00:05:35,643 --> 00:05:36,883
Eu não quero.
54
00:05:37,843 --> 00:05:40,123
Podes deixar a Sereia.
55
00:05:42,043 --> 00:05:43,843
Mas, se o fizeres,
56
00:05:44,963 --> 00:05:49,683
vais perder tudo o que tens.
A tua sorte vai desaparecer.
57
00:05:51,163 --> 00:05:52,683
É isso que queres?
58
00:05:54,003 --> 00:05:58,043
É isso que queres? Responde!
59
00:06:03,483 --> 00:06:04,683
E o Lester?
60
00:06:06,843 --> 00:06:07,803
Reis,
61
00:06:08,363 --> 00:06:10,283
acho que não tenho
de estar sempre a lembrar
62
00:06:10,363 --> 00:06:11,923
que quando eu falo…
63
00:06:13,323 --> 00:06:15,083
… falo pelo Lester, está bem?
64
00:06:23,643 --> 00:06:24,883
Está bem.
65
00:06:28,083 --> 00:06:29,243
Senhores…
66
00:06:31,043 --> 00:06:32,683
Jozi não tem rei.
67
00:06:35,603 --> 00:06:37,523
Quem disse?
68
00:07:01,003 --> 00:07:04,163
Não preciso de lembrar
o que está em jogo aqui, pois não?
69
00:07:07,203 --> 00:07:08,563
Vai receber o seu ouro.
70
00:07:10,003 --> 00:07:11,363
E nós, o nosso dinheiro.
71
00:07:13,523 --> 00:07:15,683
E depois, nunca mais temos
de nos voltar a ver.
72
00:07:16,203 --> 00:07:17,523
Muito bem.
73
00:07:17,603 --> 00:07:19,403
Ainda bem que nos entendemos.
74
00:07:20,563 --> 00:07:23,003
Era uma pena ver as nossas famílias
a entrar em guerra.
75
00:07:26,203 --> 00:07:29,243
ESQUADRA DA POLÍCIA
76
00:07:45,403 --> 00:07:46,523
Porque estão a demorar tanto?
77
00:07:47,163 --> 00:07:49,283
Calma. Isto não é fácil.
78
00:08:07,083 --> 00:08:08,163
Sting.
79
00:08:10,123 --> 00:08:11,283
Vou a caminho.
80
00:08:19,443 --> 00:08:21,123
Fiz-te uma pergunta.
81
00:08:23,403 --> 00:08:24,803
O que queres que diga?
82
00:08:24,883 --> 00:08:27,683
Quero que me digas a verdade.
83
00:08:29,963 --> 00:08:32,243
Porque é que o incenso não se queimou
da outra vez?
84
00:08:34,163 --> 00:08:35,243
Não sei.
85
00:08:40,202 --> 00:08:41,763
Mogomotsi, és um mentiroso.
86
00:08:42,643 --> 00:08:44,803
Aconteceu alguma coisa
e não me queres dizer o que é.
87
00:08:47,763 --> 00:08:48,963
Eu disse-te a verdade.
88
00:08:50,963 --> 00:08:52,443
O que aconteceu no Botswana?
89
00:08:55,963 --> 00:09:00,163
O Simon ligou-me. Disse-me que tinha
tudo controlado, por isso…
90
00:09:02,083 --> 00:09:03,043
Eu voltei.
91
00:09:04,363 --> 00:09:07,043
Espera, estás a mentir.
92
00:09:07,123 --> 00:09:09,283
Aconteceu alguma coisa
e não me dizes o que foi.
93
00:09:09,363 --> 00:09:10,603
Angela, por favor.
94
00:09:11,843 --> 00:09:14,443
Sabes que quero encontrar o Simon
tanto como tu.
95
00:09:17,003 --> 00:09:21,643
Estás a esconder alguma coisa
e vou descobrir o que é.
96
00:09:44,483 --> 00:09:46,523
A mulher do teu irmão
parece estar zangada contigo.
97
00:09:51,403 --> 00:09:52,683
O que se passa, Mo?
98
00:09:54,723 --> 00:09:56,243
O que é que não estás a dizer?
99
00:09:58,523 --> 00:09:59,763
Tenho de ir a um sítio.
100
00:10:03,363 --> 00:10:04,843
Segredos do Masire.
101
00:10:05,923 --> 00:10:07,363
Não mudou nada.
102
00:10:07,443 --> 00:10:08,443
Bem!
103
00:10:09,483 --> 00:10:11,123
Isso vindo da mulher
que não diz onde esteve
104
00:10:11,203 --> 00:10:13,043
nas últimas décadas…
105
00:10:13,123 --> 00:10:14,763
Amsterdão,
106
00:10:16,123 --> 00:10:19,963
Acra, Nairobi, Gaborone…
107
00:10:20,043 --> 00:10:23,363
Estive um tempito em Lusaka. Foi isso.
108
00:10:25,643 --> 00:10:29,163
Por favor.
Sabes exatamente o que quero dizer.
109
00:10:32,283 --> 00:10:33,963
Se tivesses a oportunidade de…
110
00:10:35,923 --> 00:10:37,883
… fugir de tudo desta família,
111
00:10:39,123 --> 00:10:40,403
achas que não a ias aproveitar?
112
00:10:49,723 --> 00:10:51,603
Onde quer que vás na tua mota,
eu vou contigo.
113
00:11:07,883 --> 00:11:09,603
Não me faças arrepender disto.
114
00:11:11,483 --> 00:11:13,083
Como queiras, maninho.
115
00:11:13,163 --> 00:11:15,363
Para com isso do maninho.
116
00:11:16,243 --> 00:11:17,843
Sabes que detesto.
117
00:11:38,523 --> 00:11:39,683
Sim?
118
00:11:39,763 --> 00:11:41,363
Ele vai avançar hoje.
119
00:11:42,363 --> 00:11:43,563
Qual é o alvo?
120
00:11:44,123 --> 00:11:45,123
Não sabemos.
121
00:11:54,803 --> 00:11:55,843
Basia.
122
00:11:57,163 --> 00:11:58,963
O Masire vai avançar.
123
00:12:00,803 --> 00:12:02,323
Anda ter comigo ao meu gabinete.
124
00:12:13,203 --> 00:12:15,643
SA - EMPRESA DE TRANSPORTE MINERAL
125
00:12:30,683 --> 00:12:33,843
Verificação de segurança.
Camião um, fala da sala de controlo.
126
00:12:34,683 --> 00:12:36,763
Fala o camião um. Pronto para a partida.
127
00:12:36,843 --> 00:12:38,883
Camião dois. Estamos prontos.
128
00:12:56,483 --> 00:12:57,763
Falem. O que se passa?
129
00:12:59,283 --> 00:13:01,883
- Já estão na estrada.
- Está bem. Boa.
130
00:13:10,203 --> 00:13:11,563
O camião acabou de passar.
131
00:13:12,363 --> 00:13:13,963
Keneilwe, William, o que se passa aí?
132
00:13:14,043 --> 00:13:15,483
Estou aqui. Está tudo bem.
133
00:13:16,483 --> 00:13:18,243
- Vemo-nos no outro lado.
- Já vou.
134
00:13:24,403 --> 00:13:25,483
O quê?
135
00:13:26,803 --> 00:13:27,883
Tens a certeza?
136
00:13:30,363 --> 00:13:31,523
Já te volto a ligar.
137
00:13:32,403 --> 00:13:33,283
O que é?
138
00:13:34,883 --> 00:13:37,043
Parece que roubaram
duas carrinhas da polícia.
139
00:13:38,403 --> 00:13:40,683
Quem iria roubar
duas carrinhas da polícia?
140
00:13:44,323 --> 00:13:47,803
Alguém que quer que o alvo
sinta que está seguro.
141
00:13:53,723 --> 00:13:54,603
Espera.
142
00:14:00,043 --> 00:14:01,203
O Danny Steenkamp.
143
00:14:02,243 --> 00:14:04,603
Diz-me lá, o que quer
144
00:14:04,683 --> 00:14:07,603
o líder de uma família controversa
de diamantes e ouro
145
00:14:07,683 --> 00:14:10,243
de um Masire que passou
dez anos na prisão?
146
00:14:11,323 --> 00:14:12,363
Nada.
147
00:14:12,923 --> 00:14:14,843
Nada? Talvez.
148
00:14:15,723 --> 00:14:18,763
A não ser que tenha negócios
por concretizar com outra pessoa.
149
00:14:18,843 --> 00:14:20,643
Alguém com mais ambição.
150
00:14:31,403 --> 00:14:32,443
O Simon Masire.
151
00:14:33,523 --> 00:14:34,403
Exato.
152
00:14:36,363 --> 00:14:37,843
Merda.
153
00:14:38,923 --> 00:14:41,683
- Alerta todas as unidades. Já.
- Está bem.
154
00:14:46,203 --> 00:14:48,203
Fala o detetive Gaxa.
155
00:14:48,283 --> 00:14:51,323
Alerta. Inspecionem todos os veículos
de transporte de dinheiro e minerais
156
00:14:51,403 --> 00:14:53,723
que tenham entregas para hoje.
Apreendam tudo.
157
00:14:55,603 --> 00:14:56,923
Aviso para todas as carrinhas.
158
00:14:57,003 --> 00:15:00,563
Alta ameaça de assalto. Iniciar protocolo.
159
00:15:01,443 --> 00:15:02,723
Isto não é um exercício.
160
00:15:11,523 --> 00:15:14,883
Perdemos os dois localizadores.
Liguem para o apoio.
161
00:15:17,403 --> 00:15:19,683
Muito bem, senhores. Vamos a isto.
162
00:15:39,723 --> 00:15:42,363
Vá lá. Vamos, vamos!
163
00:15:44,163 --> 00:15:46,643
Senhor, liguei para o apoio aéreo
e acho que…
164
00:15:47,563 --> 00:15:50,603
Muito bem, ouçam.
Vamos dividir-nos em duas equipas.
165
00:15:50,683 --> 00:15:53,483
Uma equipa vai para a M2
e a outra para o CBD.
166
00:15:53,563 --> 00:15:55,643
Meninos e meninas,
os homens que procuramos
167
00:15:56,563 --> 00:15:58,963
estão fortemente armados, são perigosos
168
00:15:59,043 --> 00:16:03,643
e não se vão render sem dar luta.
Por isso, não se contenham.
169
00:16:57,843 --> 00:16:59,523
Basia, fala comigo. O que temos?
170
00:16:59,603 --> 00:17:02,603
Duas carrinhas da transportadora
saíram há menos de 20 minutos.
171
00:17:02,683 --> 00:17:04,203
E o que levavam exatamente?
172
00:17:04,283 --> 00:17:07,763
Ouro, Victor.
No valor de 500 milhões de randes.
173
00:17:07,843 --> 00:17:10,402
Merda! É o alvo deles.
174
00:17:10,483 --> 00:17:11,563
O que fazemos?
175
00:17:11,642 --> 00:17:13,882
Dá-me a localização exata dessas carrinhas
176
00:17:13,963 --> 00:17:16,483
e chama todos os polícias
que temos na cidade.
177
00:17:16,563 --> 00:17:19,003
Vou tratar disso. Merda!
178
00:17:19,083 --> 00:17:20,162
Merda!
179
00:17:21,923 --> 00:17:22,963
Merda!
180
00:17:23,043 --> 00:17:24,882
Já localizaram as carrinhas?
181
00:17:24,963 --> 00:17:26,763
O apoio aéreo já vai a caminho.
182
00:17:26,843 --> 00:17:27,683
APOIO AÉREO ENVIADO
183
00:17:47,363 --> 00:17:49,683
A carrinha passou agora por aqui. Câmbio.
184
00:18:07,003 --> 00:18:08,603
Pronto, vamos lá! Vamos!
185
00:18:22,323 --> 00:18:23,203
Vá lá!
186
00:18:24,483 --> 00:18:25,683
Vá lá.
187
00:18:29,443 --> 00:18:30,283
Então?
188
00:18:38,603 --> 00:18:41,243
Avisamos que os suspeitos são perigosos.
189
00:18:48,523 --> 00:18:49,763
Sai da carrinha.
190
00:18:55,243 --> 00:18:56,683
Sai da carrinha.
191
00:19:05,243 --> 00:19:06,523
Não vou repetir.
192
00:19:42,563 --> 00:19:45,043
De certeza que sabes o que estás a fazer?
193
00:19:46,123 --> 00:19:47,443
Afinal, quem teve esta ideia?
194
00:19:47,523 --> 00:19:48,723
Como vai isso? Estamos a ficar sem tempo.
195
00:19:48,803 --> 00:19:50,163
Deixa-o fazer a cena dele.
196
00:19:55,723 --> 00:19:58,203
Keneilwe, Keneilwe, como vai isso?
197
00:19:58,283 --> 00:20:00,163
Estamos quase a acabar. Câmbio.
198
00:20:01,643 --> 00:20:02,603
Espera.
199
00:20:03,483 --> 00:20:05,763
Sting, porque estão a demorar tanto?
200
00:20:05,843 --> 00:20:07,243
Estamos a tratar disto.
201
00:20:09,163 --> 00:20:11,803
Porque é que és tão lento?
202
00:20:11,883 --> 00:20:13,643
Calma, meu. Está tudo controlado.
203
00:20:13,723 --> 00:20:14,603
Merda!
204
00:20:27,563 --> 00:20:30,163
Mo, ouviste isto? Mogomotsi?
205
00:20:33,283 --> 00:20:34,483
Estamos a ficar sem tempo.
206
00:20:34,563 --> 00:20:36,123
- Temos de ir.
- Temos de ir.
207
00:20:37,003 --> 00:20:38,203
Vamos, vamos!
208
00:20:38,283 --> 00:20:40,163
- Vamos!
- Sim, já está.
209
00:20:40,243 --> 00:20:41,523
Vamos.
210
00:21:01,843 --> 00:21:03,683
- Já está! Vamos.
- Vamos!
211
00:21:39,763 --> 00:21:41,323
Helicóptero de merda.
212
00:21:42,203 --> 00:21:43,523
Temos de sair da estrada principal.
213
00:21:46,723 --> 00:21:49,723
Merda, olha!
Um dos localizadores ligou-se outra vez.
214
00:21:49,803 --> 00:21:50,963
De que carrinha?
215
00:21:51,683 --> 00:21:53,323
É estranho. Das duas.
216
00:21:57,923 --> 00:22:00,403
Aviso para todas as unidades,
já sabemos onde estão.
217
00:22:00,483 --> 00:22:01,763
Estão a dirigir-se para o sul da cidade.
218
00:22:01,843 --> 00:22:05,283
Já sabemos onde estão, meninos e meninas.
Já sabemos! Vamos!
219
00:22:14,323 --> 00:22:15,683
Acho que os perdemos.
220
00:22:16,323 --> 00:22:18,683
Basia, onde estás?
221
00:22:19,323 --> 00:22:20,563
Estou a chegar à estrada principal.
222
00:22:21,163 --> 00:22:23,203
Eles viraram para esquerda
para uma rua de sentido único.
223
00:22:23,283 --> 00:22:24,683
Encontramo-nos do outro lado.
224
00:23:38,923 --> 00:23:41,003
Atenção a todas as unidades.
Estão cercados.
225
00:23:41,083 --> 00:23:43,603
- Aproximem-se com cautela.
- Percebido.
226
00:23:51,443 --> 00:23:52,963
Conseguimos porra!
227
00:23:53,043 --> 00:23:54,123
- Conseguimos.
- Conseguimos.
228
00:23:54,203 --> 00:23:55,643
Vamos embora daqui. Vamos.
229
00:23:55,723 --> 00:23:56,763
Sim, vamos.
230
00:24:09,763 --> 00:24:10,723
Merda!
231
00:25:19,323 --> 00:25:23,163
SOLUÇÕES DE SEGURANÇA PARA DINHEIRO
232
00:25:27,963 --> 00:25:29,083
Merda!
233
00:25:32,363 --> 00:25:33,523
Não faz sentido.
234
00:25:34,523 --> 00:25:35,603
Cabrões!
235
00:25:36,843 --> 00:25:38,283
Trocaram as carrinhas.
236
00:25:38,923 --> 00:25:40,963
Estivemos a perseguir carrinhas vazias.
237
00:25:41,603 --> 00:25:43,643
Tanto quanto sabemos,
o ouro pode estar na Cidade do Cabo.
238
00:25:44,923 --> 00:25:45,763
Porra para isto!
239
00:25:45,843 --> 00:25:46,763
Devíamos…
240
00:25:52,723 --> 00:25:54,523
Tlotlo. Então! Então!
241
00:25:55,283 --> 00:25:57,363
Tlotlo! Então!
242
00:26:11,803 --> 00:26:14,163
O próximo é na cabeça!
243
00:26:15,843 --> 00:26:17,043
Testa-me.
244
00:26:29,563 --> 00:26:31,243
Onde está o outro motorista.
245
00:26:48,803 --> 00:26:51,123
Pessoal, tenham cuidado.
Há polícia por todo o lado.
246
00:26:51,203 --> 00:26:53,003
- Está bem?
- Sim. Tudo bem.
247
00:26:55,443 --> 00:26:57,323
- Merda!
- O que é?
248
00:26:57,883 --> 00:26:58,723
Temos companhia.
249
00:27:18,163 --> 00:27:20,243
Bem, vamos sair daqui. Anda comigo.
250
00:27:20,323 --> 00:27:21,523
Vemo-nos lá.
251
00:27:26,403 --> 00:27:27,883
Vamos tentar outra vez.
252
00:27:29,123 --> 00:27:31,123
Onde está o outro motorista?
253
00:27:42,643 --> 00:27:44,203
- Olha para mim!
- Vai à merda!
254
00:27:44,283 --> 00:27:45,603
- Olha para mim.
- Merda!
255
00:27:46,283 --> 00:27:47,883
Acredita que o teu cadáver
256
00:27:47,963 --> 00:27:50,283
vai estar nas capas dos jornais amanhã
se não falares.
257
00:27:56,163 --> 00:27:57,163
Merda!
258
00:28:01,923 --> 00:28:03,883
Estás a ver, Ayanda?
259
00:28:04,963 --> 00:28:07,483
Devias ter-me dito o que queria ouvir.
260
00:28:07,563 --> 00:28:09,563
- Está bem.
- Onde está, porra?
261
00:28:09,643 --> 00:28:13,203
Está bem. Está na sucata.
262
00:28:13,283 --> 00:28:14,363
Noa Rua Buthelezi.
263
00:28:14,443 --> 00:28:17,243
Não me mates, por favor.
Não me mates, por favor.
264
00:28:17,803 --> 00:28:19,003
- Por favor.
- Vês?
265
00:28:21,483 --> 00:28:23,083
Foi fácil, Ayanda.
266
00:28:26,843 --> 00:28:27,723
Merda!
267
00:28:39,563 --> 00:28:42,803
É simples.
Tu falas e podemos seguir em frente.
268
00:28:52,283 --> 00:28:56,163
SOLUÇÕES DE SEGURANÇA PARA DINHEIRO
269
00:28:58,843 --> 00:29:00,003
Porque demoraram tanto?
270
00:29:01,163 --> 00:29:02,123
Quem é este?
271
00:29:02,723 --> 00:29:04,003
É a nossa carta na manga.
272
00:29:04,923 --> 00:29:06,123
Pronto para trabalhar?
273
00:29:07,123 --> 00:29:08,083
Vai lá.
274
00:29:08,803 --> 00:29:11,563
Veronica, estamos em posição.
Podes entrar.
275
00:29:15,523 --> 00:29:17,403
LÍDERES EM SEGUROS A CURTO PRAZO
276
00:29:51,203 --> 00:29:52,923
Esta é a última localização que temos.
277
00:30:01,123 --> 00:30:03,083
- Tens a certeza?
- Absoluta.
278
00:31:47,603 --> 00:31:51,203
Merdolas! Olha, merdolas!
Isso está a avançar?
279
00:31:51,283 --> 00:31:55,803
Tens umas piadas engraçadas,
mas não me fazem trabalhar mais depressa.
280
00:31:55,883 --> 00:31:58,003
Quero lá saber do que achas. Despacha-te!
281
00:31:58,083 --> 00:32:00,883
Sai daqui e deixa-me trabalhar.
Muito obrigado.
282
00:32:03,563 --> 00:32:05,323
São princípios básicos… os básicos.
283
00:32:05,403 --> 00:32:07,443
Ia precisar de dois anos para te explicar,
284
00:32:09,443 --> 00:32:12,243
por isso, deixa-me em paz
e deixa-me acabar o que estou a fazer.
285
00:32:12,323 --> 00:32:14,643
Sai daqui, ou isto não fica feito.
286
00:32:49,603 --> 00:32:50,723
Estás bem?
287
00:32:52,483 --> 00:32:55,283
Sim… Estou bem.
288
00:33:31,163 --> 00:33:32,083
ACESSO CONCEDIDO
289
00:33:49,723 --> 00:33:52,483
Ele conseguiu abrir isto. Ele abriu.
290
00:34:11,682 --> 00:34:12,843
Bom trabalho.
291
00:34:14,722 --> 00:34:16,722
Foi pena termo-nos conhecido
nestas circunstâncias.
292
00:34:20,483 --> 00:34:21,923
Tlotlo! Merda!
293
00:34:22,682 --> 00:34:23,643
Para!
294
00:34:25,603 --> 00:34:26,643
Tlotlo!
295
00:34:28,762 --> 00:34:29,643
Para!
296
00:34:30,883 --> 00:34:31,803
Tlotlo!
297
00:34:41,643 --> 00:34:42,643
Merda! Porra!
298
00:34:47,443 --> 00:34:52,643
Olá. A sua chamada não pode ser atendida.
Deixe a sua mensagem a seguir ao sinal.
299
00:35:03,683 --> 00:35:04,843
Sim, olá.
300
00:35:05,723 --> 00:35:07,763
Sim, está a trabalhar.
Já estamos a acabar.
301
00:36:14,723 --> 00:36:15,803
Basia.
302
00:36:19,963 --> 00:36:20,923
Vou a caminho.
303
00:36:47,643 --> 00:36:49,523
Vá lá, Tlotlo. Atende o telefone.
304
00:36:50,963 --> 00:36:53,563
Vira-te. Vira-te, meu. Porra!
305
00:36:54,923 --> 00:36:57,043
Vai. Vamos para a próxima carrinha.
Vamos lá.
306
00:36:58,483 --> 00:37:00,843
Porra, estás a olhar para onde?
Vai lá, merdolas.
307
00:37:03,843 --> 00:37:07,523
Merdolas, abre a carrinha. Tira o ouro.
308
00:37:09,003 --> 00:37:10,043
Despacha-te!
309
00:37:12,243 --> 00:37:13,643
O que estás a fazer? Vira-te.
310
00:37:14,363 --> 00:37:17,123
Tenho a minha mulher grávida em casa.
Se quiseres disparar, dispara.
311
00:37:18,883 --> 00:37:20,683
Merdolas, despacha-te.
312
00:37:22,003 --> 00:37:23,123
Estou?
313
00:37:24,643 --> 00:37:26,963
Merdolas, abre a merda do cofre.
314
00:37:27,043 --> 00:37:29,683
Está bem? Abre-o. Para de brincar comigo.
315
00:37:35,523 --> 00:37:36,363
Tu…
316
00:37:42,603 --> 00:37:43,843
Está aberto.
317
00:37:47,883 --> 00:37:49,563
Estás a cometer um grande erro.
318
00:37:49,643 --> 00:37:52,443
Não, tu é que estás.
319
00:37:52,523 --> 00:37:55,723
O quê? Achavas que já não tinhas inimigos?
O Simon desapareceu.
320
00:37:56,323 --> 00:37:59,283
Agora é um novo mundo, velhote.
É o nosso mundo.
321
00:38:00,923 --> 00:38:03,123
Espera lá. Espera lá.
322
00:38:03,203 --> 00:38:04,603
Parem!
323
00:38:04,683 --> 00:38:07,603
Estou farto de te ver
a apontar essa arma à minha cara!
324
00:38:07,683 --> 00:38:10,803
És só um miúdo
que nem sabe falar inglês como deve ser.
325
00:38:10,883 --> 00:38:13,603
Eu tenho dois mestrados! A porra…
326
00:38:13,683 --> 00:38:14,523
Chega!
327
00:38:21,483 --> 00:38:24,403
Peço desculpa,
mas ele estava a ser um chato.
328
00:38:37,083 --> 00:38:38,323
Achas que és o maior?
329
00:38:40,483 --> 00:38:42,763
Nós chegámos.
Vamos ficar com tudo, cabrão.
330
00:38:44,443 --> 00:38:47,643
O quê? Pousa a arma.
Vou rebentar-lhe a cabeça.
331
00:38:50,763 --> 00:38:53,483
Não estou a brincar.
Diz-lhe para pousar a arma.
332
00:38:54,403 --> 00:38:55,683
Eu mato-o, porra!
333
00:38:56,603 --> 00:38:58,603
Pronto, chega de brincadeiras.
334
00:39:02,043 --> 00:39:04,603
Sim. Sim.
335
00:39:07,043 --> 00:39:08,683
Agora, anda juntar-te ao teu irmão.
336
00:39:10,883 --> 00:39:11,923
Vá lá.
337
00:39:29,083 --> 00:39:30,523
Sim, eu tenho os Masire.
338
00:39:31,683 --> 00:39:33,283
Vou enviar alguém.
339
00:39:34,763 --> 00:39:35,843
Envia já.
340
00:39:37,603 --> 00:39:40,003
Vocês achavam que iam ser sempre
os donos de tudo.
341
00:39:41,043 --> 00:39:42,563
O que acham que é isto?
342
00:39:42,643 --> 00:39:44,963
Não brinquem comigo.
Chegou o novo rei, ouviram?
343
00:39:48,683 --> 00:39:49,923
Fecha isso.
344
00:39:51,003 --> 00:39:53,523
Eu disse que estavas
a cometer um grande erro, cabrão.
345
00:39:55,283 --> 00:39:56,683
O Tlotlo?
346
00:39:57,563 --> 00:39:58,843
Esse rapaz desapareceu.
347
00:39:59,563 --> 00:40:01,363
- Algo não está bem.
- Agora não podemos especular.
348
00:40:01,443 --> 00:40:03,523
Vamos pegar no ouro e sair daqui.
349
00:40:25,483 --> 00:40:27,523
A partir de agora,
vamos fazer as coisas à minha maneira.
350
00:40:29,483 --> 00:40:30,523
Estás a ouvir?
351
00:41:03,763 --> 00:41:04,803
Sim!
352
00:41:04,883 --> 00:41:06,003
O que se passa?
353
00:41:06,083 --> 00:41:08,803
- Vamos. Vamos lá!
- Então, meu?
354
00:41:14,323 --> 00:41:16,763
Que merda é esta? Que merda é esta?
355
00:41:42,163 --> 00:41:43,243
O quê?
356
00:41:44,043 --> 00:41:45,763
Aconteceu alguma coisa ao Simon.
357
00:41:48,123 --> 00:41:49,843
Algo entre ti e o Simon.
358
00:41:52,563 --> 00:41:54,323
Dizes-me quando estiveres pronto.
359
00:42:31,483 --> 00:42:32,723
METAIS DO BOTSWANA
360
00:43:21,083 --> 00:43:23,603
Socorro! Socorro!
361
00:45:42,763 --> 00:45:45,883
Legendas: Marta Araújo