1 00:00:13,083 --> 00:00:16,523 Obrigado por vires. Ela é uma noiva linda, não é? 2 00:00:22,403 --> 00:00:26,003 Bem, vou deixar-vos em paz. Vou cumprimentar a minha irmã. 3 00:00:42,203 --> 00:00:44,123 Mogomotsi Masire. 4 00:00:44,843 --> 00:00:47,403 Desculpe… Eu conheço-o? 5 00:00:47,483 --> 00:00:50,283 Não, não conhece. Mas o seu irmão Simon conhecia. 6 00:00:51,363 --> 00:00:52,763 Danny Steenkamp. 7 00:00:57,003 --> 00:01:00,443 Certo. Afinal, já ouviu falar de mim. 8 00:01:01,483 --> 00:01:04,043 Não me lembro de lhe ter enviado um convite, Steenkamp. 9 00:01:04,803 --> 00:01:05,723 O que quer? 10 00:01:06,603 --> 00:01:08,123 Sabe exatamente o que quero. 11 00:01:08,763 --> 00:01:11,123 Quero aquilo que o Simon Masire me prometeu. 12 00:01:12,003 --> 00:01:12,923 O meu ouro. 13 00:01:15,243 --> 00:01:17,323 Faça o trabalho como estava planeado. 14 00:01:19,083 --> 00:01:22,323 Não preciso de lhe dizer o que está em jogo se não o fizer, pois não? 15 00:01:32,523 --> 00:01:35,043 Muito bem. Ainda bem que nos entendemos. 16 00:01:35,603 --> 00:01:38,643 E parabéns. 17 00:01:39,163 --> 00:01:41,083 Dê os meus cumprimentos à noiva. 18 00:01:52,043 --> 00:01:53,523 Estás a pensar no mesmo que eu? 19 00:01:55,923 --> 00:01:57,083 Sem dúvida. 20 00:02:00,563 --> 00:02:02,683 É amigo do meu pai. 21 00:02:07,443 --> 00:02:09,403 Acho que este é o novo rei de Joanesburgo. 22 00:02:09,483 --> 00:02:12,643 RECÉM-CASADOS! 23 00:03:16,403 --> 00:03:17,283 Em cima. 24 00:03:19,483 --> 00:03:20,563 Sim. 25 00:03:23,483 --> 00:03:24,843 - Faz uma pausa. - Está bem. 26 00:03:24,923 --> 00:03:26,603 - Bebe água. - Sim. 27 00:03:29,283 --> 00:03:30,203 Tudo bem? 28 00:03:33,003 --> 00:03:36,123 Então? Não me vais dizer? 29 00:03:37,723 --> 00:03:39,203 Não há nada a dizer. 30 00:03:40,243 --> 00:03:41,963 Vee, por favor. Já se passaram décadas. 31 00:03:43,203 --> 00:03:44,563 Keneilwe, o que queres? 32 00:03:44,643 --> 00:03:47,883 Quero a verdade. Fiquei destroçada quando morreste. 33 00:03:48,483 --> 00:03:50,803 A sério, não deixei de estar de luto por ti. 34 00:03:50,883 --> 00:03:54,043 Só deixei de sonhar contigo há quatro anos. 35 00:03:54,723 --> 00:03:57,403 Vá lá, Vee. O que aconteceu? Diz-me. 36 00:03:58,483 --> 00:03:59,403 O que aconteceu? 37 00:03:59,483 --> 00:04:02,363 Olá, querido. Queres passar um bom bocado? 38 00:04:03,083 --> 00:04:04,363 Quero-a a ela. 39 00:04:11,563 --> 00:04:12,803 Ele diz que te quer a ti. 40 00:04:13,963 --> 00:04:15,083 Vai lá. 41 00:04:16,923 --> 00:04:19,442 Então? Ele disse que te queria. 42 00:04:31,483 --> 00:04:32,643 Olá, amor. 43 00:04:33,323 --> 00:04:37,043 Entra, eu não mordo… a não ser que queiras. 44 00:04:57,123 --> 00:04:57,963 Vamos. 45 00:05:00,643 --> 00:05:03,923 O meu irmão morreu e deixou uma coisa. 46 00:05:06,923 --> 00:05:09,523 Convoco todos os grandes antepassados. 47 00:05:17,123 --> 00:05:18,243 A Sereia… 48 00:05:20,003 --> 00:05:22,723 … não te quer deixar. Tens de a aceitar! 49 00:05:23,443 --> 00:05:24,483 Sim, eu aceito. 50 00:05:25,083 --> 00:05:27,203 Tu mataste o teu próprio irmão. 51 00:05:28,683 --> 00:05:31,123 Foi por isso que herdaste esta maldição. 52 00:05:31,883 --> 00:05:34,283 Mas o meu irmão queria esta coisa. 53 00:05:35,643 --> 00:05:36,883 Eu não quero. 54 00:05:37,843 --> 00:05:40,123 Podes deixar a Sereia. 55 00:05:42,043 --> 00:05:43,843 Mas, se o fizeres, 56 00:05:44,963 --> 00:05:49,683 vais perder tudo o que tens. A tua sorte vai desaparecer. 57 00:05:51,163 --> 00:05:52,683 É isso que queres? 58 00:05:54,003 --> 00:05:58,043 É isso que queres? Responde! 59 00:06:03,483 --> 00:06:04,683 E o Lester? 60 00:06:06,843 --> 00:06:07,803 Reis, 61 00:06:08,363 --> 00:06:10,283 acho que não tenho de estar sempre a lembrar 62 00:06:10,363 --> 00:06:11,923 que quando eu falo… 63 00:06:13,323 --> 00:06:15,083 … falo pelo Lester, está bem? 64 00:06:23,643 --> 00:06:24,883 Está bem. 65 00:06:28,083 --> 00:06:29,243 Senhores… 66 00:06:31,043 --> 00:06:32,683 Jozi não tem rei. 67 00:06:35,603 --> 00:06:37,523 Quem disse? 68 00:07:01,003 --> 00:07:04,163 Não preciso de lembrar o que está em jogo aqui, pois não? 69 00:07:07,203 --> 00:07:08,563 Vai receber o seu ouro. 70 00:07:10,003 --> 00:07:11,363 E nós, o nosso dinheiro. 71 00:07:13,523 --> 00:07:15,683 E depois, nunca mais temos de nos voltar a ver. 72 00:07:16,203 --> 00:07:17,523 Muito bem. 73 00:07:17,603 --> 00:07:19,403 Ainda bem que nos entendemos. 74 00:07:20,563 --> 00:07:23,003 Era uma pena ver as nossas famílias a entrar em guerra. 75 00:07:26,203 --> 00:07:29,243 ESQUADRA DA POLÍCIA 76 00:07:45,403 --> 00:07:46,523 Porque estão a demorar tanto? 77 00:07:47,163 --> 00:07:49,283 Calma. Isto não é fácil. 78 00:08:07,083 --> 00:08:08,163 Sting. 79 00:08:10,123 --> 00:08:11,283 Vou a caminho. 80 00:08:19,443 --> 00:08:21,123 Fiz-te uma pergunta. 81 00:08:23,403 --> 00:08:24,803 O que queres que diga? 82 00:08:24,883 --> 00:08:27,683 Quero que me digas a verdade. 83 00:08:29,963 --> 00:08:32,243 Porque é que o incenso não se queimou da outra vez? 84 00:08:34,163 --> 00:08:35,243 Não sei. 85 00:08:40,202 --> 00:08:41,763 Mogomotsi, és um mentiroso. 86 00:08:42,643 --> 00:08:44,803 Aconteceu alguma coisa e não me queres dizer o que é. 87 00:08:47,763 --> 00:08:48,963 Eu disse-te a verdade. 88 00:08:50,963 --> 00:08:52,443 O que aconteceu no Botswana? 89 00:08:55,963 --> 00:09:00,163 O Simon ligou-me. Disse-me que tinha tudo controlado, por isso… 90 00:09:02,083 --> 00:09:03,043 Eu voltei. 91 00:09:04,363 --> 00:09:07,043 Espera, estás a mentir. 92 00:09:07,123 --> 00:09:09,283 Aconteceu alguma coisa e não me dizes o que foi. 93 00:09:09,363 --> 00:09:10,603 Angela, por favor. 94 00:09:11,843 --> 00:09:14,443 Sabes que quero encontrar o Simon tanto como tu. 95 00:09:17,003 --> 00:09:21,643 Estás a esconder alguma coisa e vou descobrir o que é. 96 00:09:44,483 --> 00:09:46,523 A mulher do teu irmão parece estar zangada contigo. 97 00:09:51,403 --> 00:09:52,683 O que se passa, Mo? 98 00:09:54,723 --> 00:09:56,243 O que é que não estás a dizer? 99 00:09:58,523 --> 00:09:59,763 Tenho de ir a um sítio. 100 00:10:03,363 --> 00:10:04,843 Segredos do Masire. 101 00:10:05,923 --> 00:10:07,363 Não mudou nada. 102 00:10:07,443 --> 00:10:08,443 Bem! 103 00:10:09,483 --> 00:10:11,123 Isso vindo da mulher que não diz onde esteve 104 00:10:11,203 --> 00:10:13,043 nas últimas décadas… 105 00:10:13,123 --> 00:10:14,763 Amsterdão, 106 00:10:16,123 --> 00:10:19,963 Acra, Nairobi, Gaborone… 107 00:10:20,043 --> 00:10:23,363 Estive um tempito em Lusaka. Foi isso. 108 00:10:25,643 --> 00:10:29,163 Por favor. Sabes exatamente o que quero dizer. 109 00:10:32,283 --> 00:10:33,963 Se tivesses a oportunidade de… 110 00:10:35,923 --> 00:10:37,883 … fugir de tudo desta família, 111 00:10:39,123 --> 00:10:40,403 achas que não a ias aproveitar? 112 00:10:49,723 --> 00:10:51,603 Onde quer que vás na tua mota, eu vou contigo. 113 00:11:07,883 --> 00:11:09,603 Não me faças arrepender disto. 114 00:11:11,483 --> 00:11:13,083 Como queiras, maninho. 115 00:11:13,163 --> 00:11:15,363 Para com isso do maninho. 116 00:11:16,243 --> 00:11:17,843 Sabes que detesto. 117 00:11:38,523 --> 00:11:39,683 Sim? 118 00:11:39,763 --> 00:11:41,363 Ele vai avançar hoje. 119 00:11:42,363 --> 00:11:43,563 Qual é o alvo? 120 00:11:44,123 --> 00:11:45,123 Não sabemos. 121 00:11:54,803 --> 00:11:55,843 Basia. 122 00:11:57,163 --> 00:11:58,963 O Masire vai avançar. 123 00:12:00,803 --> 00:12:02,323 Anda ter comigo ao meu gabinete. 124 00:12:13,203 --> 00:12:15,643 SA - EMPRESA DE TRANSPORTE MINERAL 125 00:12:30,683 --> 00:12:33,843 Verificação de segurança. Camião um, fala da sala de controlo. 126 00:12:34,683 --> 00:12:36,763 Fala o camião um. Pronto para a partida. 127 00:12:36,843 --> 00:12:38,883 Camião dois. Estamos prontos. 128 00:12:56,483 --> 00:12:57,763 Falem. O que se passa? 129 00:12:59,283 --> 00:13:01,883 - Já estão na estrada. - Está bem. Boa. 130 00:13:10,203 --> 00:13:11,563 O camião acabou de passar. 131 00:13:12,363 --> 00:13:13,963 Keneilwe, William, o que se passa aí? 132 00:13:14,043 --> 00:13:15,483 Estou aqui. Está tudo bem. 133 00:13:16,483 --> 00:13:18,243 - Vemo-nos no outro lado. - Já vou. 134 00:13:24,403 --> 00:13:25,483 O quê? 135 00:13:26,803 --> 00:13:27,883 Tens a certeza? 136 00:13:30,363 --> 00:13:31,523 Já te volto a ligar. 137 00:13:32,403 --> 00:13:33,283 O que é? 138 00:13:34,883 --> 00:13:37,043 Parece que roubaram duas carrinhas da polícia. 139 00:13:38,403 --> 00:13:40,683 Quem iria roubar duas carrinhas da polícia? 140 00:13:44,323 --> 00:13:47,803 Alguém que quer que o alvo sinta que está seguro. 141 00:13:53,723 --> 00:13:54,603 Espera. 142 00:14:00,043 --> 00:14:01,203 O Danny Steenkamp. 143 00:14:02,243 --> 00:14:04,603 Diz-me lá, o que quer 144 00:14:04,683 --> 00:14:07,603 o líder de uma família controversa de diamantes e ouro 145 00:14:07,683 --> 00:14:10,243 de um Masire que passou dez anos na prisão? 146 00:14:11,323 --> 00:14:12,363 Nada. 147 00:14:12,923 --> 00:14:14,843 Nada? Talvez. 148 00:14:15,723 --> 00:14:18,763 A não ser que tenha negócios por concretizar com outra pessoa. 149 00:14:18,843 --> 00:14:20,643 Alguém com mais ambição. 150 00:14:31,403 --> 00:14:32,443 O Simon Masire. 151 00:14:33,523 --> 00:14:34,403 Exato. 152 00:14:36,363 --> 00:14:37,843 Merda. 153 00:14:38,923 --> 00:14:41,683 - Alerta todas as unidades. Já. - Está bem. 154 00:14:46,203 --> 00:14:48,203 Fala o detetive Gaxa. 155 00:14:48,283 --> 00:14:51,323 Alerta. Inspecionem todos os veículos de transporte de dinheiro e minerais 156 00:14:51,403 --> 00:14:53,723 que tenham entregas para hoje. Apreendam tudo. 157 00:14:55,603 --> 00:14:56,923 Aviso para todas as carrinhas. 158 00:14:57,003 --> 00:15:00,563 Alta ameaça de assalto. Iniciar protocolo. 159 00:15:01,443 --> 00:15:02,723 Isto não é um exercício. 160 00:15:11,523 --> 00:15:14,883 Perdemos os dois localizadores. Liguem para o apoio. 161 00:15:17,403 --> 00:15:19,683 Muito bem, senhores. Vamos a isto. 162 00:15:39,723 --> 00:15:42,363 Vá lá. Vamos, vamos! 163 00:15:44,163 --> 00:15:46,643 Senhor, liguei para o apoio aéreo e acho que… 164 00:15:47,563 --> 00:15:50,603 Muito bem, ouçam. Vamos dividir-nos em duas equipas. 165 00:15:50,683 --> 00:15:53,483 Uma equipa vai para a M2 e a outra para o CBD. 166 00:15:53,563 --> 00:15:55,643 Meninos e meninas, os homens que procuramos 167 00:15:56,563 --> 00:15:58,963 estão fortemente armados, são perigosos 168 00:15:59,043 --> 00:16:03,643 e não se vão render sem dar luta. Por isso, não se contenham. 169 00:16:57,843 --> 00:16:59,523 Basia, fala comigo. O que temos? 170 00:16:59,603 --> 00:17:02,603 Duas carrinhas da transportadora saíram há menos de 20 minutos. 171 00:17:02,683 --> 00:17:04,203 E o que levavam exatamente? 172 00:17:04,283 --> 00:17:07,763 Ouro, Victor. No valor de 500 milhões de randes. 173 00:17:07,843 --> 00:17:10,402 Merda! É o alvo deles. 174 00:17:10,483 --> 00:17:11,563 O que fazemos? 175 00:17:11,642 --> 00:17:13,882 Dá-me a localização exata dessas carrinhas 176 00:17:13,963 --> 00:17:16,483 e chama todos os polícias que temos na cidade. 177 00:17:16,563 --> 00:17:19,003 Vou tratar disso. Merda! 178 00:17:19,083 --> 00:17:20,162 Merda! 179 00:17:21,923 --> 00:17:22,963 Merda! 180 00:17:23,043 --> 00:17:24,882 Já localizaram as carrinhas? 181 00:17:24,963 --> 00:17:26,763 O apoio aéreo já vai a caminho. 182 00:17:26,843 --> 00:17:27,683 APOIO AÉREO ENVIADO 183 00:17:47,363 --> 00:17:49,683 A carrinha passou agora por aqui. Câmbio. 184 00:18:07,003 --> 00:18:08,603 Pronto, vamos lá! Vamos! 185 00:18:22,323 --> 00:18:23,203 Vá lá! 186 00:18:24,483 --> 00:18:25,683 Vá lá. 187 00:18:29,443 --> 00:18:30,283 Então? 188 00:18:38,603 --> 00:18:41,243 Avisamos que os suspeitos são perigosos. 189 00:18:48,523 --> 00:18:49,763 Sai da carrinha. 190 00:18:55,243 --> 00:18:56,683 Sai da carrinha. 191 00:19:05,243 --> 00:19:06,523 Não vou repetir. 192 00:19:42,563 --> 00:19:45,043 De certeza que sabes o que estás a fazer? 193 00:19:46,123 --> 00:19:47,443 Afinal, quem teve esta ideia? 194 00:19:47,523 --> 00:19:48,723 Como vai isso? Estamos a ficar sem tempo. 195 00:19:48,803 --> 00:19:50,163 Deixa-o fazer a cena dele. 196 00:19:55,723 --> 00:19:58,203 Keneilwe, Keneilwe, como vai isso? 197 00:19:58,283 --> 00:20:00,163 Estamos quase a acabar. Câmbio. 198 00:20:01,643 --> 00:20:02,603 Espera. 199 00:20:03,483 --> 00:20:05,763 Sting, porque estão a demorar tanto? 200 00:20:05,843 --> 00:20:07,243 Estamos a tratar disto. 201 00:20:09,163 --> 00:20:11,803 Porque é que és tão lento? 202 00:20:11,883 --> 00:20:13,643 Calma, meu. Está tudo controlado. 203 00:20:13,723 --> 00:20:14,603 Merda! 204 00:20:27,563 --> 00:20:30,163 Mo, ouviste isto? Mogomotsi? 205 00:20:33,283 --> 00:20:34,483 Estamos a ficar sem tempo. 206 00:20:34,563 --> 00:20:36,123 - Temos de ir. - Temos de ir. 207 00:20:37,003 --> 00:20:38,203 Vamos, vamos! 208 00:20:38,283 --> 00:20:40,163 - Vamos! - Sim, já está. 209 00:20:40,243 --> 00:20:41,523 Vamos. 210 00:21:01,843 --> 00:21:03,683 - Já está! Vamos. - Vamos! 211 00:21:39,763 --> 00:21:41,323 Helicóptero de merda. 212 00:21:42,203 --> 00:21:43,523 Temos de sair da estrada principal. 213 00:21:46,723 --> 00:21:49,723 Merda, olha! Um dos localizadores ligou-se outra vez. 214 00:21:49,803 --> 00:21:50,963 De que carrinha? 215 00:21:51,683 --> 00:21:53,323 É estranho. Das duas. 216 00:21:57,923 --> 00:22:00,403 Aviso para todas as unidades, já sabemos onde estão. 217 00:22:00,483 --> 00:22:01,763 Estão a dirigir-se para o sul da cidade. 218 00:22:01,843 --> 00:22:05,283 Já sabemos onde estão, meninos e meninas. Já sabemos! Vamos! 219 00:22:14,323 --> 00:22:15,683 Acho que os perdemos. 220 00:22:16,323 --> 00:22:18,683 Basia, onde estás? 221 00:22:19,323 --> 00:22:20,563 Estou a chegar à estrada principal. 222 00:22:21,163 --> 00:22:23,203 Eles viraram para esquerda para uma rua de sentido único. 223 00:22:23,283 --> 00:22:24,683 Encontramo-nos do outro lado. 224 00:23:38,923 --> 00:23:41,003 Atenção a todas as unidades. Estão cercados. 225 00:23:41,083 --> 00:23:43,603 - Aproximem-se com cautela. - Percebido. 226 00:23:51,443 --> 00:23:52,963 Conseguimos porra! 227 00:23:53,043 --> 00:23:54,123 - Conseguimos. - Conseguimos. 228 00:23:54,203 --> 00:23:55,643 Vamos embora daqui. Vamos. 229 00:23:55,723 --> 00:23:56,763 Sim, vamos. 230 00:24:09,763 --> 00:24:10,723 Merda! 231 00:25:19,323 --> 00:25:23,163 SOLUÇÕES DE SEGURANÇA PARA DINHEIRO 232 00:25:27,963 --> 00:25:29,083 Merda! 233 00:25:32,363 --> 00:25:33,523 Não faz sentido. 234 00:25:34,523 --> 00:25:35,603 Cabrões! 235 00:25:36,843 --> 00:25:38,283 Trocaram as carrinhas. 236 00:25:38,923 --> 00:25:40,963 Estivemos a perseguir carrinhas vazias. 237 00:25:41,603 --> 00:25:43,643 Tanto quanto sabemos, o ouro pode estar na Cidade do Cabo. 238 00:25:44,923 --> 00:25:45,763 Porra para isto! 239 00:25:45,843 --> 00:25:46,763 Devíamos… 240 00:25:52,723 --> 00:25:54,523 Tlotlo. Então! Então! 241 00:25:55,283 --> 00:25:57,363 Tlotlo! Então! 242 00:26:11,803 --> 00:26:14,163 O próximo é na cabeça! 243 00:26:15,843 --> 00:26:17,043 Testa-me. 244 00:26:29,563 --> 00:26:31,243 Onde está o outro motorista. 245 00:26:48,803 --> 00:26:51,123 Pessoal, tenham cuidado. Há polícia por todo o lado. 246 00:26:51,203 --> 00:26:53,003 - Está bem? - Sim. Tudo bem. 247 00:26:55,443 --> 00:26:57,323 - Merda! - O que é? 248 00:26:57,883 --> 00:26:58,723 Temos companhia. 249 00:27:18,163 --> 00:27:20,243 Bem, vamos sair daqui. Anda comigo. 250 00:27:20,323 --> 00:27:21,523 Vemo-nos lá. 251 00:27:26,403 --> 00:27:27,883 Vamos tentar outra vez. 252 00:27:29,123 --> 00:27:31,123 Onde está o outro motorista? 253 00:27:42,643 --> 00:27:44,203 - Olha para mim! - Vai à merda! 254 00:27:44,283 --> 00:27:45,603 - Olha para mim. - Merda! 255 00:27:46,283 --> 00:27:47,883 Acredita que o teu cadáver 256 00:27:47,963 --> 00:27:50,283 vai estar nas capas dos jornais amanhã se não falares. 257 00:27:56,163 --> 00:27:57,163 Merda! 258 00:28:01,923 --> 00:28:03,883 Estás a ver, Ayanda? 259 00:28:04,963 --> 00:28:07,483 Devias ter-me dito o que queria ouvir. 260 00:28:07,563 --> 00:28:09,563 - Está bem. - Onde está, porra? 261 00:28:09,643 --> 00:28:13,203 Está bem. Está na sucata. 262 00:28:13,283 --> 00:28:14,363 Noa Rua Buthelezi. 263 00:28:14,443 --> 00:28:17,243 Não me mates, por favor. Não me mates, por favor. 264 00:28:17,803 --> 00:28:19,003 - Por favor. - Vês? 265 00:28:21,483 --> 00:28:23,083 Foi fácil, Ayanda. 266 00:28:26,843 --> 00:28:27,723 Merda! 267 00:28:39,563 --> 00:28:42,803 É simples. Tu falas e podemos seguir em frente. 268 00:28:52,283 --> 00:28:56,163 SOLUÇÕES DE SEGURANÇA PARA DINHEIRO 269 00:28:58,843 --> 00:29:00,003 Porque demoraram tanto? 270 00:29:01,163 --> 00:29:02,123 Quem é este? 271 00:29:02,723 --> 00:29:04,003 É a nossa carta na manga. 272 00:29:04,923 --> 00:29:06,123 Pronto para trabalhar? 273 00:29:07,123 --> 00:29:08,083 Vai lá. 274 00:29:08,803 --> 00:29:11,563 Veronica, estamos em posição. Podes entrar. 275 00:29:15,523 --> 00:29:17,403 LÍDERES EM SEGUROS A CURTO PRAZO 276 00:29:51,203 --> 00:29:52,923 Esta é a última localização que temos. 277 00:30:01,123 --> 00:30:03,083 - Tens a certeza? - Absoluta. 278 00:31:47,603 --> 00:31:51,203 Merdolas! Olha, merdolas! Isso está a avançar? 279 00:31:51,283 --> 00:31:55,803 Tens umas piadas engraçadas, mas não me fazem trabalhar mais depressa. 280 00:31:55,883 --> 00:31:58,003 Quero lá saber do que achas. Despacha-te! 281 00:31:58,083 --> 00:32:00,883 Sai daqui e deixa-me trabalhar. Muito obrigado. 282 00:32:03,563 --> 00:32:05,323 São princípios básicos… os básicos. 283 00:32:05,403 --> 00:32:07,443 Ia precisar de dois anos para te explicar, 284 00:32:09,443 --> 00:32:12,243 por isso, deixa-me em paz e deixa-me acabar o que estou a fazer. 285 00:32:12,323 --> 00:32:14,643 Sai daqui, ou isto não fica feito. 286 00:32:49,603 --> 00:32:50,723 Estás bem? 287 00:32:52,483 --> 00:32:55,283 Sim… Estou bem. 288 00:33:31,163 --> 00:33:32,083 ACESSO CONCEDIDO 289 00:33:49,723 --> 00:33:52,483 Ele conseguiu abrir isto. Ele abriu. 290 00:34:11,682 --> 00:34:12,843 Bom trabalho. 291 00:34:14,722 --> 00:34:16,722 Foi pena termo-nos conhecido nestas circunstâncias. 292 00:34:20,483 --> 00:34:21,923 Tlotlo! Merda! 293 00:34:22,682 --> 00:34:23,643 Para! 294 00:34:25,603 --> 00:34:26,643 Tlotlo! 295 00:34:28,762 --> 00:34:29,643 Para! 296 00:34:30,883 --> 00:34:31,803 Tlotlo! 297 00:34:41,643 --> 00:34:42,643 Merda! Porra! 298 00:34:47,443 --> 00:34:52,643 Olá. A sua chamada não pode ser atendida. Deixe a sua mensagem a seguir ao sinal. 299 00:35:03,683 --> 00:35:04,843 Sim, olá. 300 00:35:05,723 --> 00:35:07,763 Sim, está a trabalhar. Já estamos a acabar. 301 00:36:14,723 --> 00:36:15,803 Basia. 302 00:36:19,963 --> 00:36:20,923 Vou a caminho. 303 00:36:47,643 --> 00:36:49,523 Vá lá, Tlotlo. Atende o telefone. 304 00:36:50,963 --> 00:36:53,563 Vira-te. Vira-te, meu. Porra! 305 00:36:54,923 --> 00:36:57,043 Vai. Vamos para a próxima carrinha. Vamos lá. 306 00:36:58,483 --> 00:37:00,843 Porra, estás a olhar para onde? Vai lá, merdolas. 307 00:37:03,843 --> 00:37:07,523 Merdolas, abre a carrinha. Tira o ouro. 308 00:37:09,003 --> 00:37:10,043 Despacha-te! 309 00:37:12,243 --> 00:37:13,643 O que estás a fazer? Vira-te. 310 00:37:14,363 --> 00:37:17,123 Tenho a minha mulher grávida em casa. Se quiseres disparar, dispara. 311 00:37:18,883 --> 00:37:20,683 Merdolas, despacha-te. 312 00:37:22,003 --> 00:37:23,123 Estou? 313 00:37:24,643 --> 00:37:26,963 Merdolas, abre a merda do cofre. 314 00:37:27,043 --> 00:37:29,683 Está bem? Abre-o. Para de brincar comigo. 315 00:37:35,523 --> 00:37:36,363 Tu… 316 00:37:42,603 --> 00:37:43,843 Está aberto. 317 00:37:47,883 --> 00:37:49,563 Estás a cometer um grande erro. 318 00:37:49,643 --> 00:37:52,443 Não, tu é que estás. 319 00:37:52,523 --> 00:37:55,723 O quê? Achavas que já não tinhas inimigos? O Simon desapareceu. 320 00:37:56,323 --> 00:37:59,283 Agora é um novo mundo, velhote. É o nosso mundo. 321 00:38:00,923 --> 00:38:03,123 Espera lá. Espera lá. 322 00:38:03,203 --> 00:38:04,603 Parem! 323 00:38:04,683 --> 00:38:07,603 Estou farto de te ver a apontar essa arma à minha cara! 324 00:38:07,683 --> 00:38:10,803 És só um miúdo que nem sabe falar inglês como deve ser. 325 00:38:10,883 --> 00:38:13,603 Eu tenho dois mestrados! A porra… 326 00:38:13,683 --> 00:38:14,523 Chega! 327 00:38:21,483 --> 00:38:24,403 Peço desculpa, mas ele estava a ser um chato. 328 00:38:37,083 --> 00:38:38,323 Achas que és o maior? 329 00:38:40,483 --> 00:38:42,763 Nós chegámos. Vamos ficar com tudo, cabrão. 330 00:38:44,443 --> 00:38:47,643 O quê? Pousa a arma. Vou rebentar-lhe a cabeça. 331 00:38:50,763 --> 00:38:53,483 Não estou a brincar. Diz-lhe para pousar a arma. 332 00:38:54,403 --> 00:38:55,683 Eu mato-o, porra! 333 00:38:56,603 --> 00:38:58,603 Pronto, chega de brincadeiras. 334 00:39:02,043 --> 00:39:04,603 Sim. Sim. 335 00:39:07,043 --> 00:39:08,683 Agora, anda juntar-te ao teu irmão. 336 00:39:10,883 --> 00:39:11,923 Vá lá. 337 00:39:29,083 --> 00:39:30,523 Sim, eu tenho os Masire. 338 00:39:31,683 --> 00:39:33,283 Vou enviar alguém. 339 00:39:34,763 --> 00:39:35,843 Envia já. 340 00:39:37,603 --> 00:39:40,003 Vocês achavam que iam ser sempre os donos de tudo. 341 00:39:41,043 --> 00:39:42,563 O que acham que é isto? 342 00:39:42,643 --> 00:39:44,963 Não brinquem comigo. Chegou o novo rei, ouviram? 343 00:39:48,683 --> 00:39:49,923 Fecha isso. 344 00:39:51,003 --> 00:39:53,523 Eu disse que estavas a cometer um grande erro, cabrão. 345 00:39:55,283 --> 00:39:56,683 O Tlotlo? 346 00:39:57,563 --> 00:39:58,843 Esse rapaz desapareceu. 347 00:39:59,563 --> 00:40:01,363 - Algo não está bem. - Agora não podemos especular. 348 00:40:01,443 --> 00:40:03,523 Vamos pegar no ouro e sair daqui. 349 00:40:25,483 --> 00:40:27,523 A partir de agora, vamos fazer as coisas à minha maneira. 350 00:40:29,483 --> 00:40:30,523 Estás a ouvir? 351 00:41:03,763 --> 00:41:04,803 Sim! 352 00:41:04,883 --> 00:41:06,003 O que se passa? 353 00:41:06,083 --> 00:41:08,803 - Vamos. Vamos lá! - Então, meu? 354 00:41:14,323 --> 00:41:16,763 Que merda é esta? Que merda é esta? 355 00:41:42,163 --> 00:41:43,243 O quê? 356 00:41:44,043 --> 00:41:45,763 Aconteceu alguma coisa ao Simon. 357 00:41:48,123 --> 00:41:49,843 Algo entre ti e o Simon. 358 00:41:52,563 --> 00:41:54,323 Dizes-me quando estiveres pronto. 359 00:42:31,483 --> 00:42:32,723 METAIS DO BOTSWANA 360 00:43:21,083 --> 00:43:23,603 Socorro! Socorro! 361 00:45:42,763 --> 00:45:45,883 Legendas: Marta Araújo