1 00:00:13,083 --> 00:00:14,803 Mulțumesc că ai venit. 2 00:00:14,883 --> 00:00:16,523 E o mireasă frumoasă, nu? 3 00:00:22,403 --> 00:00:26,003 Bine, vă las singuri. Mă duc să o salut pe sora mea. 4 00:00:42,203 --> 00:00:44,123 Mogomotsi Masire. 5 00:00:44,843 --> 00:00:47,403 Scuze… Te cunosc? 6 00:00:47,483 --> 00:00:50,283 Tu nu, dar fratele tău, Simon, da. 7 00:00:51,363 --> 00:00:52,763 Danny Steenkamp. 8 00:00:57,003 --> 00:01:00,443 Bine, până la urmă ai auzit de mine. 9 00:01:01,483 --> 00:01:04,043 Nu-mi amintesc să-ți fi trimis vreo invitație. 10 00:01:04,803 --> 00:01:05,723 Ce vrei? 11 00:01:06,603 --> 00:01:08,123 Știi exact ce vreau. 12 00:01:08,763 --> 00:01:11,123 Ce mi-a promis Simon Masire. 13 00:01:12,003 --> 00:01:12,923 Aurul meu. 14 00:01:15,243 --> 00:01:17,323 Termină treaba conform planului. 15 00:01:19,083 --> 00:01:22,323 Nu trebuie să-ți repet ce miză e dacă nu mi-l aduci, nu? 16 00:01:32,523 --> 00:01:35,043 Bine. Mă bucur că ne înțelegem. 17 00:01:35,603 --> 00:01:38,643 Felicitări, omule! 18 00:01:39,163 --> 00:01:41,083 Transmite-i soției gândurile mele, da? 19 00:01:52,043 --> 00:01:53,523 Te gândești la ce mă gândesc și eu? 20 00:01:55,923 --> 00:01:57,083 Cu siguranță. 21 00:02:00,563 --> 00:02:02,683 Un prieten al tatălui meu. 22 00:02:07,443 --> 00:02:09,403 Ne uităm la noul rege din Jo'burg. 23 00:02:09,483 --> 00:02:12,643 PROASPĂT CĂSĂTORIȚI! 24 00:03:16,403 --> 00:03:17,283 Sus! 25 00:03:19,483 --> 00:03:20,563 Da. 26 00:03:23,483 --> 00:03:24,843 - Ia o pauză. - Bine. 27 00:03:24,923 --> 00:03:26,603 - Bea niște apă. - Bine. 28 00:03:29,283 --> 00:03:30,203 Care-i treaba? 29 00:03:33,003 --> 00:03:36,123 Deci, o să-mi spui? 30 00:03:37,723 --> 00:03:39,203 Nu e nimic de spus. 31 00:03:40,243 --> 00:03:41,963 Vee, hai, au trecut zeci de ani. 32 00:03:43,203 --> 00:03:44,563 Keneilwe, ce vrei? 33 00:03:44,643 --> 00:03:47,883 Vreau adevărul. Am fost distrusă când ai murit. 34 00:03:48,483 --> 00:03:50,803 Sincer, niciodată n-am încetat să te jelesc. 35 00:03:50,883 --> 00:03:54,043 Abia am încetat să te mai visez cu patru ani în urmă. 36 00:03:54,723 --> 00:03:57,403 Haide, Vee. Ce s-a întâmplat? Spune-mi. 37 00:03:58,483 --> 00:03:59,403 Ce s-a întâmplat? 38 00:03:59,483 --> 00:04:02,363 Hei, dragă, ai vrea să te distrezi? 39 00:04:03,083 --> 00:04:04,363 O vreau pe ea. 40 00:04:11,563 --> 00:04:12,803 Spune că te vrea pe tine. 41 00:04:13,963 --> 00:04:15,083 Haide! 42 00:04:16,923 --> 00:04:19,442 Hei, spune că te vrea! 43 00:04:31,483 --> 00:04:32,643 Bună, iubire! 44 00:04:33,323 --> 00:04:37,043 Intră, nu mușc… doar dacă vrei tu. 45 00:04:57,123 --> 00:04:57,963 Să mergem! 46 00:05:00,643 --> 00:05:03,923 Fratele meu a murit. A lăsat ceva în urmă. 47 00:05:06,923 --> 00:05:09,523 Vă invoc pe toți marii strămoși! 48 00:05:17,123 --> 00:05:18,243 Sirena… 49 00:05:20,003 --> 00:05:22,723 nu vrea să te lase în pace. Acceptă! 50 00:05:23,443 --> 00:05:24,483 Da, accept. 51 00:05:25,083 --> 00:05:27,203 Ți-ai omorât fratele. 52 00:05:28,683 --> 00:05:31,123 De aceea ai moștenit acest blestem. 53 00:05:31,883 --> 00:05:34,283 Doar că fratele meu a vrut acest lucru. 54 00:05:35,643 --> 00:05:36,883 Eu nu îl vreau. 55 00:05:37,843 --> 00:05:40,123 Poți părăsi Sirena. 56 00:05:42,043 --> 00:05:43,843 Dar dacă faci asta, 57 00:05:44,963 --> 00:05:49,683 vei pierde tot ce ai. Tot norocul tău se va risipi. 58 00:05:51,163 --> 00:05:52,683 Asta e ceea ce vrei? 59 00:05:54,003 --> 00:05:58,043 Asta vrei? Răspunde-mi! 60 00:06:03,483 --> 00:06:04,683 Și Lester? 61 00:06:06,843 --> 00:06:07,803 Regilor, 62 00:06:08,363 --> 00:06:10,283 nu trebuie să vă reamintesc mereu 63 00:06:10,363 --> 00:06:11,923 că atunci când mă vedeți… 64 00:06:13,323 --> 00:06:15,083 îl vedeți pe Lester, bine? 65 00:06:23,643 --> 00:06:24,883 În regulă. 66 00:06:28,083 --> 00:06:29,243 Domnilor… 67 00:06:31,043 --> 00:06:32,683 Jozi nu are rege. 68 00:06:35,603 --> 00:06:37,523 Cine ți-a spus asta? 69 00:07:01,003 --> 00:07:04,163 Nu trebuie să-ți reamintesc care e miza, nu? 70 00:07:07,203 --> 00:07:08,563 Îți vei primi aurul. 71 00:07:10,003 --> 00:07:11,363 Ne vom lua banii. 72 00:07:13,523 --> 00:07:15,683 Și nu ne vom mai vedea vreodată. 73 00:07:16,203 --> 00:07:17,523 Bine. 74 00:07:17,603 --> 00:07:19,403 Mă bucur că suntem de acord. 75 00:07:20,563 --> 00:07:23,003 Ar fi păcat ca familiile noastre să fie în război. 76 00:07:26,203 --> 00:07:29,243 SECȚIA DE POLIȚIE 77 00:07:45,403 --> 00:07:46,523 De ce durează atât? 78 00:07:47,163 --> 00:07:49,283 Așteaptă. Nu e așa ușor. 79 00:08:07,083 --> 00:08:08,163 Sting! 80 00:08:10,123 --> 00:08:11,283 Vin acum! 81 00:08:19,443 --> 00:08:21,123 Te-am întrebat ceva. 82 00:08:23,403 --> 00:08:24,803 Ce ai vrea să spun? 83 00:08:24,883 --> 00:08:27,683 Vreau să-mi spui adevărul. 84 00:08:29,963 --> 00:08:32,243 De ce nu a ars tămâia ieri? 85 00:08:34,163 --> 00:08:35,243 Nu știu. 86 00:08:40,202 --> 00:08:41,763 Mogomotsi, ești un mincinos! 87 00:08:42,643 --> 00:08:44,803 S-a întâmplat ceva și nu-mi spui ce. 88 00:08:47,763 --> 00:08:48,963 Ți-am spus adevărul. 89 00:08:50,963 --> 00:08:52,443 Ce s-a întâmplat în Botswana? 90 00:08:55,963 --> 00:09:00,163 Simon m-a sunat. Mi-a spus că s-a ocupat de tot, așa că… 91 00:09:02,083 --> 00:09:03,043 m-am întors. 92 00:09:04,363 --> 00:09:07,043 Stai, minți! 93 00:09:07,123 --> 00:09:09,283 S-a întâmplat ceva și tu nu-mi spui ce. 94 00:09:09,363 --> 00:09:10,603 Angela, te rog! 95 00:09:11,843 --> 00:09:14,443 Și eu vreau să-l găsesc pe Simon la fel de mult ca tine. 96 00:09:17,003 --> 00:09:21,643 Ascunzi ceva și o să aflu ce. 97 00:09:44,483 --> 00:09:46,523 Soția fratelui tău e cam încordată cu tine. 98 00:09:51,403 --> 00:09:52,683 Ce se întâmplă, Mo? 99 00:09:54,723 --> 00:09:56,243 Ce nu-mi spui? 100 00:09:58,523 --> 00:09:59,763 Trebuie să ajung undeva. 101 00:10:03,363 --> 00:10:04,843 Secretele lui Masire. 102 00:10:05,923 --> 00:10:07,363 Nu s-a schimbat nimic. 103 00:10:07,443 --> 00:10:08,443 Uau! 104 00:10:09,483 --> 00:10:11,123 Spune cea care nu zice unde a fost 105 00:10:11,203 --> 00:10:13,043 în ultimele decenii. 106 00:10:13,123 --> 00:10:14,763 Amsterdam, 107 00:10:16,123 --> 00:10:19,963 Accra, Nairobi, Gaborone… 108 00:10:20,043 --> 00:10:23,363 Am stat puțin în Lusaka. Știi cum e. 109 00:10:25,643 --> 00:10:29,163 Haide! Știi exact la ce m-am referit. 110 00:10:32,283 --> 00:10:33,963 Dacă ai avea o șansă să… 111 00:10:35,923 --> 00:10:37,883 pleci departe de familia asta… 112 00:10:39,123 --> 00:10:40,403 n-ai folosi oportunitatea? 113 00:10:49,723 --> 00:10:51,603 Oriunde ai merge cu motorul, vin și eu. 114 00:11:07,883 --> 00:11:09,603 Nu mă face să regret asta! 115 00:11:11,483 --> 00:11:13,083 Cum spui tu, frățioare! 116 00:11:13,163 --> 00:11:15,363 Trebuie să termini cu fazele de frățior! 117 00:11:16,243 --> 00:11:17,843 Știi ce mult urăsc asta. 118 00:11:38,523 --> 00:11:39,683 Da? 119 00:11:39,763 --> 00:11:41,363 Acționează azi. 120 00:11:42,363 --> 00:11:43,563 Care e ținta? 121 00:11:44,123 --> 00:11:45,123 Necunoscută. 122 00:11:54,803 --> 00:11:55,843 Basia! 123 00:11:57,163 --> 00:11:58,963 Familia Masire acționează azi. 124 00:12:00,803 --> 00:12:02,323 Ne vedem la birou. 125 00:12:13,203 --> 00:12:15,643 COMPANIA DE TRANSPORT METALE DIN AFRICA DE SUD 126 00:12:15,723 --> 00:12:17,803 AUR 999,9 GREUTATE NETĂ 200G 127 00:12:30,683 --> 00:12:33,843 Controlul de securitate. Camionul unu, aici camera de control. 128 00:12:34,683 --> 00:12:36,763 Aici camionul unu, gata de plecare. 129 00:12:36,843 --> 00:12:38,883 Camionul doi, gata de plecare. 130 00:12:47,843 --> 00:12:52,363 COMPANIA DE TRANSPORT METALE DIN AFRICA DE SUD 131 00:12:56,483 --> 00:12:57,763 Spune-mi, ce se întâmplă? 132 00:12:59,283 --> 00:13:01,883 - Sunt în mișcare. - Super! 133 00:13:10,203 --> 00:13:11,563 Tocmai au trecut camioanele. 134 00:13:12,363 --> 00:13:13,963 Keneilwe, William, ce e acolo? 135 00:13:14,043 --> 00:13:15,483 Suntem aici, e în regulă. 136 00:13:16,483 --> 00:13:18,243 - Ne vedem dincolo. - Am plecat. 137 00:13:24,403 --> 00:13:25,483 Ce? 138 00:13:26,803 --> 00:13:27,883 Ești sigur? 139 00:13:30,363 --> 00:13:31,523 Lasă-mă să te sun eu. 140 00:13:32,403 --> 00:13:33,283 Ce e? 141 00:13:34,883 --> 00:13:37,043 Două mașini de poliție au fost furate. 142 00:13:38,403 --> 00:13:40,683 Cine ar vrea să fure două mașini de poliție? 143 00:13:44,323 --> 00:13:47,803 Cineva care vrea să-și facă ținta să se simtă în siguranță. 144 00:13:53,723 --> 00:13:54,603 Stai puțin. 145 00:14:00,043 --> 00:14:01,203 Danny Steenkamp. 146 00:14:02,243 --> 00:14:04,603 Ia să-mi spui, ce treabă 147 00:14:04,683 --> 00:14:07,603 are liderul unei familii controversate a diamantelor și a aurului 148 00:14:07,683 --> 00:14:10,243 cu Masire care a fost închis în ultimii zece ani? 149 00:14:11,323 --> 00:14:12,363 Niciuna. 150 00:14:12,923 --> 00:14:14,843 Niciuna? Poate. 151 00:14:15,723 --> 00:14:18,763 Dacă nu cumva ai ceva afaceri în desfășurare cu altcineva. 152 00:14:18,843 --> 00:14:20,643 Cineva cu mai multă ambiție. 153 00:14:31,403 --> 00:14:32,443 Simon Masire. 154 00:14:33,523 --> 00:14:34,403 Exact. 155 00:14:36,363 --> 00:14:37,843 La naiba! 156 00:14:38,923 --> 00:14:41,683 - Trimite o alertă către toate unitățile. - Am înțeles. 157 00:14:46,203 --> 00:14:48,203 Aici e detectivul Gaxa. 158 00:14:48,283 --> 00:14:51,323 Trimiteți alertă spre toate vehiculele care transportă metale și bani 159 00:14:51,403 --> 00:14:53,723 cu livrări azi. Opriți totul! 160 00:14:55,603 --> 00:14:56,923 Toate camioanele, atenție! 161 00:14:57,003 --> 00:15:00,563 Potențial ridicat de amenințare cu jaf. Inițiați protocolul. 162 00:15:01,443 --> 00:15:02,723 Nu este un exercițiu. 163 00:15:11,523 --> 00:15:14,883 Am pierdut ambele localizări. Contactați asistența! 164 00:15:17,403 --> 00:15:19,683 În regulă, domnilor, să ne mișcăm. 165 00:15:39,723 --> 00:15:42,363 Haide, omule. Să mergem! 166 00:15:44,163 --> 00:15:46,643 Dle, am chemat suportul aerian și cred că… 167 00:15:47,563 --> 00:15:50,603 În regulă, ascultați. Ne împărțim în două echipe. 168 00:15:50,683 --> 00:15:53,483 O echipă merge pe M2, iar cealaltă merge la CBD. 169 00:15:53,563 --> 00:15:55,643 Oamenii pe care-i urmărim, băieți și fete, 170 00:15:56,563 --> 00:15:58,963 sunt puternic înarmați, sunt periculoși 171 00:15:59,043 --> 00:16:03,643 și nu vor cădea fără luptă. Așa că nu ezitați. 172 00:16:57,843 --> 00:16:59,523 Basia, vorbește cu mine. Ce avem? 173 00:16:59,603 --> 00:17:02,603 SA Transit are două camioane plecate cam acum 20 de minute. 174 00:17:02,683 --> 00:17:04,203 Ce conțin mai exact? 175 00:17:04,283 --> 00:17:07,763 Aur, Victor. De 500 de milioane de ranzi. 176 00:17:07,843 --> 00:17:10,402 La naiba! Asta e ținta. 177 00:17:10,483 --> 00:17:11,563 Și ce vom face? 178 00:17:11,642 --> 00:17:13,882 Dă-mi locația exactă a acelor camioane 179 00:17:13,963 --> 00:17:16,483 și adu-mi toți polițiștii pe care-i avem în oraș. 180 00:17:16,563 --> 00:17:19,003 Mă ocup acum! La naiba! 181 00:17:19,083 --> 00:17:20,162 La naiba! 182 00:17:21,923 --> 00:17:22,963 La naiba! 183 00:17:23,043 --> 00:17:24,882 Am localizat camioanele alea? 184 00:17:24,963 --> 00:17:26,763 A fost trimis sprijin aerian. 185 00:17:26,843 --> 00:17:27,683 SPRIJIN AERIAN TRIMIS 186 00:17:47,363 --> 00:17:49,683 Camionul tocmai a trecut. Terminat. 187 00:18:07,003 --> 00:18:08,603 În regulă, să mergem! Hai! 188 00:18:22,323 --> 00:18:23,203 Hai! 189 00:18:24,483 --> 00:18:25,683 Haideți! 190 00:18:29,443 --> 00:18:30,283 Ce? 191 00:18:38,603 --> 00:18:41,243 Fiți atenți, suspectul e înarmat și periculos. 192 00:18:48,523 --> 00:18:49,763 Ieși din camion! 193 00:18:55,243 --> 00:18:56,683 Ieși din camion! 194 00:19:05,243 --> 00:19:06,523 Nu-ți voi repeta! 195 00:19:42,563 --> 00:19:45,043 Hei, ești sigur că știi ce faci acolo? 196 00:19:46,123 --> 00:19:47,443 A cui a fost ideea asta? 197 00:19:47,523 --> 00:19:48,723 Cum stăm? Nu mai e timp. 198 00:19:48,803 --> 00:19:50,163 Lasă-l să-și facă treaba. 199 00:19:55,723 --> 00:19:58,203 Keneilwe, cum stăm? 200 00:19:58,283 --> 00:20:00,163 Aproape gata. Terminat. 201 00:20:01,643 --> 00:20:02,603 Stai! 202 00:20:03,483 --> 00:20:05,763 Sting, de ce durează așa mult? 203 00:20:05,843 --> 00:20:07,243 Ne ocupăm de asta. 204 00:20:09,163 --> 00:20:11,803 Hei, de ce ești așa de lent? 205 00:20:11,883 --> 00:20:13,643 Liniștește-te! Mă ocup de asta. 206 00:20:13,723 --> 00:20:14,603 La naiba! 207 00:20:27,563 --> 00:20:30,163 Mo, auzi asta? Mogomotsi? 208 00:20:33,283 --> 00:20:34,483 Nu mai avem timp. 209 00:20:34,563 --> 00:20:36,123 - Trebuie să plecăm. - Plecăm! 210 00:20:37,003 --> 00:20:38,203 Haide! 211 00:20:38,283 --> 00:20:40,163 - Hai! - Da, am terminat! 212 00:20:40,243 --> 00:20:41,523 Să mergem! 213 00:21:01,843 --> 00:21:03,683 - Gata! Să mergem! - Hai, să mergem! 214 00:21:39,763 --> 00:21:41,323 Elicopter nenorocit! 215 00:21:42,203 --> 00:21:43,523 Ieșim de pe drumul principal, acum. 216 00:21:46,723 --> 00:21:49,723 La naiba, uite! Unul dintre localizatoare și-a revenit. 217 00:21:49,803 --> 00:21:50,963 Al cărui camion? 218 00:21:51,683 --> 00:21:53,323 Ciudat, amândouă. 219 00:21:57,923 --> 00:22:00,403 Toate unitățile să fie anunțate, le avem acum. 220 00:22:00,483 --> 00:22:01,763 Merg spre sudul orașului. 221 00:22:01,843 --> 00:22:05,283 Îi avem, băieți și fete. Îi avem! Haideți să mergem! 222 00:22:14,323 --> 00:22:15,683 Cred că am scăpat de ei. 223 00:22:16,323 --> 00:22:18,683 Basia, unde naiba ești? 224 00:22:19,323 --> 00:22:20,563 Vin pe drumul principal. 225 00:22:21,163 --> 00:22:23,203 Au făcut stânga și merg pe un sens unic. 226 00:22:23,283 --> 00:22:24,683 Ne vedem pe partea cealaltă. 227 00:23:38,763 --> 00:23:41,003 Către toate unitățile, i-am încercuit. 228 00:23:41,083 --> 00:23:43,883 Am înțeles. 229 00:23:51,443 --> 00:23:52,963 La naiba, am reușit, frate. 230 00:23:53,043 --> 00:23:54,123 - Am reușit! - Da! 231 00:23:54,203 --> 00:23:55,643 Să plecăm de aici. Hai! 232 00:23:55,723 --> 00:23:56,763 Da, hai! 233 00:24:09,763 --> 00:24:10,723 La naiba! 234 00:25:19,323 --> 00:25:23,163 CSS CASH SECURITATE SOLUȚII 235 00:25:27,963 --> 00:25:29,083 La naiba! 236 00:25:32,363 --> 00:25:33,523 Nu înțeleg! 237 00:25:34,523 --> 00:25:35,603 La naiba! 238 00:25:36,843 --> 00:25:38,283 Au schimbat camioanele. 239 00:25:38,923 --> 00:25:40,963 Am urmărit tot timpul camioane goale. 240 00:25:41,603 --> 00:25:43,643 Din câte știm, aurul e în Cape Town. 241 00:25:44,923 --> 00:25:45,763 La naiba! 242 00:25:45,843 --> 00:25:46,763 Ar trebui… 243 00:25:52,723 --> 00:25:54,523 Tlotlo. Hei! 244 00:25:55,283 --> 00:25:57,363 Tlotlo! Hei! 245 00:26:11,803 --> 00:26:14,163 Următorul e în capul tău nenorocit! 246 00:26:15,843 --> 00:26:17,043 Pune-mă la încercare! 247 00:26:29,563 --> 00:26:31,243 Unde e celălalt șofer idiot? 248 00:26:48,803 --> 00:26:51,123 Băieți, aveți grijă! E poliție peste tot. 249 00:26:51,203 --> 00:26:53,003 - Bine? - În regulă. Bine. 250 00:26:55,443 --> 00:26:57,323 - La naiba! - Ce? 251 00:26:57,883 --> 00:26:58,723 Avem companie. 252 00:27:18,163 --> 00:27:20,243 În regulă, să plecăm de aici. Hai cu mine! 253 00:27:20,323 --> 00:27:21,523 Ne vedem acolo. 254 00:27:26,403 --> 00:27:27,883 Să încercăm din nou. 255 00:27:29,123 --> 00:27:31,123 Unde e celălalt șofer? 256 00:27:42,643 --> 00:27:44,203 - Uită-te la mine! - Du-te naibii! 257 00:27:44,283 --> 00:27:45,603 - Uită-te la mine! - La naiba! 258 00:27:46,283 --> 00:27:47,883 O să mă asigur că trupul tău 259 00:27:47,963 --> 00:27:50,283 va fi pe prima pagină a ziarelor dacă nu-mi zici. 260 00:27:56,163 --> 00:27:57,163 La naiba! 261 00:28:01,923 --> 00:28:03,883 Vezi acum, Ayanda, băiete. 262 00:28:04,963 --> 00:28:07,483 Trebuia să-mi spui ceea ce voiam să aud. 263 00:28:07,563 --> 00:28:09,563 - Bine. - Unde naiba e? 264 00:28:09,643 --> 00:28:13,203 Bine, bine, undeva pe lângă cimitirul de mașini, 265 00:28:13,283 --> 00:28:14,363 pe strada Buthelezi. 266 00:28:14,443 --> 00:28:17,243 Te rog, nu mă omorî, frate. Te rog, nu mă omorî! 267 00:28:17,803 --> 00:28:19,003 - Te rog! - Vezi? 268 00:28:21,483 --> 00:28:23,083 A fost ușor, Ayanda. 269 00:28:26,843 --> 00:28:27,723 La naiba! 270 00:28:39,563 --> 00:28:42,803 Atât de simplu. Vorbești, apoi mergem mai departe. 271 00:28:52,283 --> 00:28:56,163 CSS CASH SECURITATE SOLUȚII 272 00:28:58,843 --> 00:29:00,003 De ce a durat atât? 273 00:29:01,163 --> 00:29:02,123 Cine-i ăsta? 274 00:29:02,723 --> 00:29:04,003 Asul nostru din mânecă. 275 00:29:04,923 --> 00:29:06,123 Ești gata de treabă? 276 00:29:07,123 --> 00:29:08,083 Intră acolo! 277 00:29:08,803 --> 00:29:11,563 Veronica, suntem gata. Hai înăuntru! 278 00:29:51,203 --> 00:29:52,923 Acesta e ultimul loc cunoscut. 279 00:30:01,123 --> 00:30:03,083 - Ești sigur? - Da. 280 00:31:47,603 --> 00:31:51,203 Hei, aragaz cu patru ochi! Cât mai ai? 281 00:31:51,283 --> 00:31:55,803 Oricât de amuzante ar fi glumele tale, nu mă vor face să lucrez mai repede. 282 00:31:55,883 --> 00:31:58,003 Nu-mi pasă cum te simți, grăbește-te! 283 00:31:58,083 --> 00:32:00,883 Înapoi și lasă-mă să-mi fac treaba. Mulțumesc foarte mult! 284 00:32:03,563 --> 00:32:05,323 Principiile de bază… cele de bază, 285 00:32:05,403 --> 00:32:07,443 îmi va lua doi ani să-ți explic asta. 286 00:32:09,443 --> 00:32:12,243 Așa că scutește-mă și lasă-mă să-mi termin treaba! 287 00:32:12,323 --> 00:32:14,643 Dă-te la o parte sau nu voi face nimic! 288 00:32:49,603 --> 00:32:50,723 Ești bine? 289 00:32:52,483 --> 00:32:55,283 Da. Sunt… bine. 290 00:33:31,163 --> 00:33:32,083 ACCES PERMIS 291 00:33:49,723 --> 00:33:52,483 A deschis-o, la naiba! A deschis-o! 292 00:34:11,682 --> 00:34:12,843 Bună treabă, dle! 293 00:34:14,722 --> 00:34:16,722 Păcat că ne-am întâlnit în așa condiții. 294 00:34:20,483 --> 00:34:21,923 Tlotlo! La naiba! 295 00:34:22,682 --> 00:34:23,643 Hei! 296 00:34:25,603 --> 00:34:26,643 Tlotlo! 297 00:34:28,762 --> 00:34:29,643 Hei! 298 00:34:30,883 --> 00:34:31,803 Tlotlo! 299 00:34:41,643 --> 00:34:42,643 La naiba! 300 00:34:47,443 --> 00:34:52,643 Bună ziua, nimeni nu vă poate răspunde. Lăsați un mesaj după semnalul sonor. 301 00:35:03,683 --> 00:35:04,843 Da, bună! 302 00:35:05,723 --> 00:35:07,763 Da, lucrează. Aproape am terminat. 303 00:36:14,723 --> 00:36:15,803 Basia. 304 00:36:19,963 --> 00:36:20,923 Sunt pe drum. 305 00:36:47,643 --> 00:36:49,523 Hai, Tlotlo, răspunde! 306 00:36:50,963 --> 00:36:53,563 Întoarce-te, întoarce-te, omule! La naiba! 307 00:36:54,923 --> 00:36:57,043 Du-te! Hai la următorul camion. Hai! 308 00:36:58,483 --> 00:37:00,843 La ce naiba te uiți? Du-te, aragaz cu patru ochi. 309 00:37:03,843 --> 00:37:07,523 Deschide camionul și scoate aurul. 310 00:37:09,003 --> 00:37:10,043 Grăbește-te! 311 00:37:12,243 --> 00:37:13,643 Ce faci? Întoarce-te! 312 00:37:14,363 --> 00:37:17,123 Am o soție însărcinată acasă. Dacă vrei să tragi, trage. 313 00:37:18,883 --> 00:37:20,683 Grăbește-te! 314 00:37:22,003 --> 00:37:23,123 Alo! 315 00:37:24,643 --> 00:37:26,963 Deschide seiful ăla nenorocit! 316 00:37:27,043 --> 00:37:29,683 Bine? Deschide-l! Nu te mai juca cu mine. 317 00:37:35,523 --> 00:37:36,363 Tu… 318 00:37:42,603 --> 00:37:43,843 E deschis. 319 00:37:47,883 --> 00:37:49,563 Faceți o mare greșeală, dle. 320 00:37:49,643 --> 00:37:52,443 Nu, tu faci o mare greșeală. 321 00:37:52,523 --> 00:37:55,723 Ce, credeai că nu mai ai dușmani? Simon a plecat. 322 00:37:56,323 --> 00:37:59,283 Și asta e o lume nouă, bătrâne. Lumea noastră. 323 00:38:00,923 --> 00:38:03,123 Stai puțin! 324 00:38:03,203 --> 00:38:04,603 Oprește-te! 325 00:38:04,683 --> 00:38:07,603 M-am săturat de tine să fluturi arma asta în fața mea! 326 00:38:07,683 --> 00:38:10,803 Ești un copil care nici nu știe să vorbească engleza corect! 327 00:38:10,883 --> 00:38:13,603 Am două diplome de masterat! O nenorocită de… 328 00:38:13,683 --> 00:38:14,523 De ajuns! 329 00:38:21,483 --> 00:38:24,403 Îmi pare rău pentru asta, dar era al naibii de enervant. 330 00:38:37,083 --> 00:38:38,323 Te crezi cel mai tare? 331 00:38:40,483 --> 00:38:42,763 Suntem aici acum. Preluăm controlul. 332 00:38:44,443 --> 00:38:47,643 Ce? Lasă arma jos. O să-i zbor creierii. 333 00:38:50,763 --> 00:38:53,483 Nu mă joc cu tine. Spune-i să lase arma jos. 334 00:38:54,403 --> 00:38:55,683 Îl omor! 335 00:38:56,603 --> 00:38:58,603 Hai, nu te mai prosti! 336 00:39:02,043 --> 00:39:04,603 Da, da! 337 00:39:07,043 --> 00:39:08,683 Acum, vino lângă fratele tău. 338 00:39:10,883 --> 00:39:11,923 Hai! 339 00:39:29,083 --> 00:39:30,523 Da, îi am pe frații Masire. 340 00:39:31,683 --> 00:39:33,283 Trimit pe cineva. 341 00:39:34,763 --> 00:39:35,843 Repede! 342 00:39:37,603 --> 00:39:40,003 Ați crezut că puteți conduce asta la nesfârșit. 343 00:39:41,043 --> 00:39:42,563 Ce naiba crezi că e asta? 344 00:39:42,643 --> 00:39:44,963 Nu te juca. Noii regi sunt în oraș, ai auzit… 345 00:39:48,683 --> 00:39:49,923 Verifică locul. 346 00:39:51,003 --> 00:39:53,523 Ți-am spus că faci o mare greșeală, nenorocitule. 347 00:39:55,283 --> 00:39:56,683 Unde e Tlotlo? 348 00:39:57,563 --> 00:39:58,843 A dispărut pur și simplu. 349 00:39:59,563 --> 00:40:01,363 - Ceva nu e bine. - Nu specula acum. 350 00:40:01,443 --> 00:40:03,523 Să luăm aurul și să plecăm naibii de aici. 351 00:40:25,483 --> 00:40:27,523 De acum, facem lucrurile în felul meu. 352 00:40:29,483 --> 00:40:30,523 Ai înțeles? 353 00:41:03,643 --> 00:41:04,643 Da! 354 00:41:04,723 --> 00:41:07,203 Ce faceți? 355 00:41:07,283 --> 00:41:08,803 Haideți! 356 00:41:08,883 --> 00:41:10,443 Hei, omule! 357 00:41:14,323 --> 00:41:16,763 Ce naiba? 358 00:41:42,163 --> 00:41:43,243 Ce? 359 00:41:44,043 --> 00:41:45,763 Simon a pățit ceva. 360 00:41:48,123 --> 00:41:49,843 S-a întâmplat ceva între tine și Simon. 361 00:41:52,563 --> 00:41:54,323 O să-mi spui când ești pregătit. 362 00:42:31,483 --> 00:42:35,003 METALE BOTSWANA 363 00:43:21,083 --> 00:43:23,603 Ajutor! 364 00:45:42,763 --> 00:45:45,883 Subtitrarea: Elena Pavel