1
00:00:13,083 --> 00:00:14,803
Mulțumesc că ai venit.
2
00:00:14,883 --> 00:00:16,523
E o mireasă frumoasă, nu?
3
00:00:22,403 --> 00:00:26,003
Bine, vă las singuri.
Mă duc să o salut pe sora mea.
4
00:00:42,203 --> 00:00:44,123
Mogomotsi Masire.
5
00:00:44,843 --> 00:00:47,403
Scuze… Te cunosc?
6
00:00:47,483 --> 00:00:50,283
Tu nu, dar fratele tău, Simon, da.
7
00:00:51,363 --> 00:00:52,763
Danny Steenkamp.
8
00:00:57,003 --> 00:01:00,443
Bine, până la urmă ai auzit de mine.
9
00:01:01,483 --> 00:01:04,043
Nu-mi amintesc
să-ți fi trimis vreo invitație.
10
00:01:04,803 --> 00:01:05,723
Ce vrei?
11
00:01:06,603 --> 00:01:08,123
Știi exact ce vreau.
12
00:01:08,763 --> 00:01:11,123
Ce mi-a promis Simon Masire.
13
00:01:12,003 --> 00:01:12,923
Aurul meu.
14
00:01:15,243 --> 00:01:17,323
Termină treaba conform planului.
15
00:01:19,083 --> 00:01:22,323
Nu trebuie să-ți repet ce miză e
dacă nu mi-l aduci, nu?
16
00:01:32,523 --> 00:01:35,043
Bine. Mă bucur că ne înțelegem.
17
00:01:35,603 --> 00:01:38,643
Felicitări, omule!
18
00:01:39,163 --> 00:01:41,083
Transmite-i soției gândurile mele, da?
19
00:01:52,043 --> 00:01:53,523
Te gândești la ce mă gândesc și eu?
20
00:01:55,923 --> 00:01:57,083
Cu siguranță.
21
00:02:00,563 --> 00:02:02,683
Un prieten al tatălui meu.
22
00:02:07,443 --> 00:02:09,403
Ne uităm la noul rege din Jo'burg.
23
00:02:09,483 --> 00:02:12,643
PROASPĂT CĂSĂTORIȚI!
24
00:03:16,403 --> 00:03:17,283
Sus!
25
00:03:19,483 --> 00:03:20,563
Da.
26
00:03:23,483 --> 00:03:24,843
- Ia o pauză.
- Bine.
27
00:03:24,923 --> 00:03:26,603
- Bea niște apă.
- Bine.
28
00:03:29,283 --> 00:03:30,203
Care-i treaba?
29
00:03:33,003 --> 00:03:36,123
Deci, o să-mi spui?
30
00:03:37,723 --> 00:03:39,203
Nu e nimic de spus.
31
00:03:40,243 --> 00:03:41,963
Vee, hai, au trecut zeci de ani.
32
00:03:43,203 --> 00:03:44,563
Keneilwe, ce vrei?
33
00:03:44,643 --> 00:03:47,883
Vreau adevărul.
Am fost distrusă când ai murit.
34
00:03:48,483 --> 00:03:50,803
Sincer, niciodată n-am
încetat să te jelesc.
35
00:03:50,883 --> 00:03:54,043
Abia am încetat să te mai visez
cu patru ani în urmă.
36
00:03:54,723 --> 00:03:57,403
Haide, Vee. Ce s-a întâmplat? Spune-mi.
37
00:03:58,483 --> 00:03:59,403
Ce s-a întâmplat?
38
00:03:59,483 --> 00:04:02,363
Hei, dragă, ai vrea să te distrezi?
39
00:04:03,083 --> 00:04:04,363
O vreau pe ea.
40
00:04:11,563 --> 00:04:12,803
Spune că te vrea pe tine.
41
00:04:13,963 --> 00:04:15,083
Haide!
42
00:04:16,923 --> 00:04:19,442
Hei, spune că te vrea!
43
00:04:31,483 --> 00:04:32,643
Bună, iubire!
44
00:04:33,323 --> 00:04:37,043
Intră, nu mușc… doar dacă vrei tu.
45
00:04:57,123 --> 00:04:57,963
Să mergem!
46
00:05:00,643 --> 00:05:03,923
Fratele meu a murit. A lăsat ceva în urmă.
47
00:05:06,923 --> 00:05:09,523
Vă invoc pe toți marii strămoși!
48
00:05:17,123 --> 00:05:18,243
Sirena…
49
00:05:20,003 --> 00:05:22,723
nu vrea să te lase în pace. Acceptă!
50
00:05:23,443 --> 00:05:24,483
Da, accept.
51
00:05:25,083 --> 00:05:27,203
Ți-ai omorât fratele.
52
00:05:28,683 --> 00:05:31,123
De aceea ai moștenit acest blestem.
53
00:05:31,883 --> 00:05:34,283
Doar că fratele meu a vrut acest lucru.
54
00:05:35,643 --> 00:05:36,883
Eu nu îl vreau.
55
00:05:37,843 --> 00:05:40,123
Poți părăsi Sirena.
56
00:05:42,043 --> 00:05:43,843
Dar dacă faci asta,
57
00:05:44,963 --> 00:05:49,683
vei pierde tot ce ai.
Tot norocul tău se va risipi.
58
00:05:51,163 --> 00:05:52,683
Asta e ceea ce vrei?
59
00:05:54,003 --> 00:05:58,043
Asta vrei? Răspunde-mi!
60
00:06:03,483 --> 00:06:04,683
Și Lester?
61
00:06:06,843 --> 00:06:07,803
Regilor,
62
00:06:08,363 --> 00:06:10,283
nu trebuie să vă reamintesc mereu
63
00:06:10,363 --> 00:06:11,923
că atunci când mă vedeți…
64
00:06:13,323 --> 00:06:15,083
îl vedeți pe Lester, bine?
65
00:06:23,643 --> 00:06:24,883
În regulă.
66
00:06:28,083 --> 00:06:29,243
Domnilor…
67
00:06:31,043 --> 00:06:32,683
Jozi nu are rege.
68
00:06:35,603 --> 00:06:37,523
Cine ți-a spus asta?
69
00:07:01,003 --> 00:07:04,163
Nu trebuie să-ți reamintesc
care e miza, nu?
70
00:07:07,203 --> 00:07:08,563
Îți vei primi aurul.
71
00:07:10,003 --> 00:07:11,363
Ne vom lua banii.
72
00:07:13,523 --> 00:07:15,683
Și nu ne vom mai vedea vreodată.
73
00:07:16,203 --> 00:07:17,523
Bine.
74
00:07:17,603 --> 00:07:19,403
Mă bucur că suntem de acord.
75
00:07:20,563 --> 00:07:23,003
Ar fi păcat ca familiile noastre
să fie în război.
76
00:07:26,203 --> 00:07:29,243
SECȚIA DE POLIȚIE
77
00:07:45,403 --> 00:07:46,523
De ce durează atât?
78
00:07:47,163 --> 00:07:49,283
Așteaptă. Nu e așa ușor.
79
00:08:07,083 --> 00:08:08,163
Sting!
80
00:08:10,123 --> 00:08:11,283
Vin acum!
81
00:08:19,443 --> 00:08:21,123
Te-am întrebat ceva.
82
00:08:23,403 --> 00:08:24,803
Ce ai vrea să spun?
83
00:08:24,883 --> 00:08:27,683
Vreau să-mi spui adevărul.
84
00:08:29,963 --> 00:08:32,243
De ce nu a ars tămâia ieri?
85
00:08:34,163 --> 00:08:35,243
Nu știu.
86
00:08:40,202 --> 00:08:41,763
Mogomotsi, ești un mincinos!
87
00:08:42,643 --> 00:08:44,803
S-a întâmplat ceva și nu-mi spui ce.
88
00:08:47,763 --> 00:08:48,963
Ți-am spus adevărul.
89
00:08:50,963 --> 00:08:52,443
Ce s-a întâmplat în Botswana?
90
00:08:55,963 --> 00:09:00,163
Simon m-a sunat.
Mi-a spus că s-a ocupat de tot, așa că…
91
00:09:02,083 --> 00:09:03,043
m-am întors.
92
00:09:04,363 --> 00:09:07,043
Stai, minți!
93
00:09:07,123 --> 00:09:09,283
S-a întâmplat ceva și tu nu-mi spui ce.
94
00:09:09,363 --> 00:09:10,603
Angela, te rog!
95
00:09:11,843 --> 00:09:14,443
Și eu vreau să-l găsesc
pe Simon la fel de mult ca tine.
96
00:09:17,003 --> 00:09:21,643
Ascunzi ceva și o să aflu ce.
97
00:09:44,483 --> 00:09:46,523
Soția fratelui tău e
cam încordată cu tine.
98
00:09:51,403 --> 00:09:52,683
Ce se întâmplă, Mo?
99
00:09:54,723 --> 00:09:56,243
Ce nu-mi spui?
100
00:09:58,523 --> 00:09:59,763
Trebuie să ajung undeva.
101
00:10:03,363 --> 00:10:04,843
Secretele lui Masire.
102
00:10:05,923 --> 00:10:07,363
Nu s-a schimbat nimic.
103
00:10:07,443 --> 00:10:08,443
Uau!
104
00:10:09,483 --> 00:10:11,123
Spune cea care nu zice unde a fost
105
00:10:11,203 --> 00:10:13,043
în ultimele decenii.
106
00:10:13,123 --> 00:10:14,763
Amsterdam,
107
00:10:16,123 --> 00:10:19,963
Accra, Nairobi, Gaborone…
108
00:10:20,043 --> 00:10:23,363
Am stat puțin în Lusaka. Știi cum e.
109
00:10:25,643 --> 00:10:29,163
Haide! Știi exact la ce m-am referit.
110
00:10:32,283 --> 00:10:33,963
Dacă ai avea o șansă să…
111
00:10:35,923 --> 00:10:37,883
pleci departe de familia asta…
112
00:10:39,123 --> 00:10:40,403
n-ai folosi oportunitatea?
113
00:10:49,723 --> 00:10:51,603
Oriunde ai merge cu motorul, vin și eu.
114
00:11:07,883 --> 00:11:09,603
Nu mă face să regret asta!
115
00:11:11,483 --> 00:11:13,083
Cum spui tu, frățioare!
116
00:11:13,163 --> 00:11:15,363
Trebuie să termini cu fazele de frățior!
117
00:11:16,243 --> 00:11:17,843
Știi ce mult urăsc asta.
118
00:11:38,523 --> 00:11:39,683
Da?
119
00:11:39,763 --> 00:11:41,363
Acționează azi.
120
00:11:42,363 --> 00:11:43,563
Care e ținta?
121
00:11:44,123 --> 00:11:45,123
Necunoscută.
122
00:11:54,803 --> 00:11:55,843
Basia!
123
00:11:57,163 --> 00:11:58,963
Familia Masire acționează azi.
124
00:12:00,803 --> 00:12:02,323
Ne vedem la birou.
125
00:12:13,203 --> 00:12:15,643
COMPANIA DE TRANSPORT METALE
DIN AFRICA DE SUD
126
00:12:15,723 --> 00:12:17,803
AUR 999,9 GREUTATE NETĂ 200G
127
00:12:30,683 --> 00:12:33,843
Controlul de securitate.
Camionul unu, aici camera de control.
128
00:12:34,683 --> 00:12:36,763
Aici camionul unu, gata de plecare.
129
00:12:36,843 --> 00:12:38,883
Camionul doi, gata de plecare.
130
00:12:47,843 --> 00:12:52,363
COMPANIA DE TRANSPORT METALE
DIN AFRICA DE SUD
131
00:12:56,483 --> 00:12:57,763
Spune-mi, ce se întâmplă?
132
00:12:59,283 --> 00:13:01,883
- Sunt în mișcare.
- Super!
133
00:13:10,203 --> 00:13:11,563
Tocmai au trecut camioanele.
134
00:13:12,363 --> 00:13:13,963
Keneilwe, William, ce e acolo?
135
00:13:14,043 --> 00:13:15,483
Suntem aici, e în regulă.
136
00:13:16,483 --> 00:13:18,243
- Ne vedem dincolo.
- Am plecat.
137
00:13:24,403 --> 00:13:25,483
Ce?
138
00:13:26,803 --> 00:13:27,883
Ești sigur?
139
00:13:30,363 --> 00:13:31,523
Lasă-mă să te sun eu.
140
00:13:32,403 --> 00:13:33,283
Ce e?
141
00:13:34,883 --> 00:13:37,043
Două mașini de poliție au fost furate.
142
00:13:38,403 --> 00:13:40,683
Cine ar vrea să fure
două mașini de poliție?
143
00:13:44,323 --> 00:13:47,803
Cineva care vrea să-și facă
ținta să se simtă în siguranță.
144
00:13:53,723 --> 00:13:54,603
Stai puțin.
145
00:14:00,043 --> 00:14:01,203
Danny Steenkamp.
146
00:14:02,243 --> 00:14:04,603
Ia să-mi spui, ce treabă
147
00:14:04,683 --> 00:14:07,603
are liderul unei familii controversate
a diamantelor și a aurului
148
00:14:07,683 --> 00:14:10,243
cu Masire care a fost
închis în ultimii zece ani?
149
00:14:11,323 --> 00:14:12,363
Niciuna.
150
00:14:12,923 --> 00:14:14,843
Niciuna? Poate.
151
00:14:15,723 --> 00:14:18,763
Dacă nu cumva ai ceva
afaceri în desfășurare cu altcineva.
152
00:14:18,843 --> 00:14:20,643
Cineva cu mai multă ambiție.
153
00:14:31,403 --> 00:14:32,443
Simon Masire.
154
00:14:33,523 --> 00:14:34,403
Exact.
155
00:14:36,363 --> 00:14:37,843
La naiba!
156
00:14:38,923 --> 00:14:41,683
- Trimite o alertă către toate unitățile.
- Am înțeles.
157
00:14:46,203 --> 00:14:48,203
Aici e detectivul Gaxa.
158
00:14:48,283 --> 00:14:51,323
Trimiteți alertă spre toate vehiculele
care transportă metale și bani
159
00:14:51,403 --> 00:14:53,723
cu livrări azi. Opriți totul!
160
00:14:55,603 --> 00:14:56,923
Toate camioanele, atenție!
161
00:14:57,003 --> 00:15:00,563
Potențial ridicat de
amenințare cu jaf. Inițiați protocolul.
162
00:15:01,443 --> 00:15:02,723
Nu este un exercițiu.
163
00:15:11,523 --> 00:15:14,883
Am pierdut ambele localizări.
Contactați asistența!
164
00:15:17,403 --> 00:15:19,683
În regulă, domnilor, să ne mișcăm.
165
00:15:39,723 --> 00:15:42,363
Haide, omule. Să mergem!
166
00:15:44,163 --> 00:15:46,643
Dle, am chemat suportul aerian și cred că…
167
00:15:47,563 --> 00:15:50,603
În regulă, ascultați.
Ne împărțim în două echipe.
168
00:15:50,683 --> 00:15:53,483
O echipă merge pe M2,
iar cealaltă merge la CBD.
169
00:15:53,563 --> 00:15:55,643
Oamenii pe care-i urmărim, băieți și fete,
170
00:15:56,563 --> 00:15:58,963
sunt puternic înarmați, sunt periculoși
171
00:15:59,043 --> 00:16:03,643
și nu vor cădea fără luptă.
Așa că nu ezitați.
172
00:16:57,843 --> 00:16:59,523
Basia, vorbește cu mine. Ce avem?
173
00:16:59,603 --> 00:17:02,603
SA Transit are două camioane plecate
cam acum 20 de minute.
174
00:17:02,683 --> 00:17:04,203
Ce conțin mai exact?
175
00:17:04,283 --> 00:17:07,763
Aur, Victor. De 500 de milioane de ranzi.
176
00:17:07,843 --> 00:17:10,402
La naiba! Asta e ținta.
177
00:17:10,483 --> 00:17:11,563
Și ce vom face?
178
00:17:11,642 --> 00:17:13,882
Dă-mi locația exactă a acelor camioane
179
00:17:13,963 --> 00:17:16,483
și adu-mi toți polițiștii
pe care-i avem în oraș.
180
00:17:16,563 --> 00:17:19,003
Mă ocup acum! La naiba!
181
00:17:19,083 --> 00:17:20,162
La naiba!
182
00:17:21,923 --> 00:17:22,963
La naiba!
183
00:17:23,043 --> 00:17:24,882
Am localizat camioanele alea?
184
00:17:24,963 --> 00:17:26,763
A fost trimis sprijin aerian.
185
00:17:26,843 --> 00:17:27,683
SPRIJIN AERIAN TRIMIS
186
00:17:47,363 --> 00:17:49,683
Camionul tocmai a trecut. Terminat.
187
00:18:07,003 --> 00:18:08,603
În regulă, să mergem! Hai!
188
00:18:22,323 --> 00:18:23,203
Hai!
189
00:18:24,483 --> 00:18:25,683
Haideți!
190
00:18:29,443 --> 00:18:30,283
Ce?
191
00:18:38,603 --> 00:18:41,243
Fiți atenți,
suspectul e înarmat și periculos.
192
00:18:48,523 --> 00:18:49,763
Ieși din camion!
193
00:18:55,243 --> 00:18:56,683
Ieși din camion!
194
00:19:05,243 --> 00:19:06,523
Nu-ți voi repeta!
195
00:19:42,563 --> 00:19:45,043
Hei, ești sigur că știi ce faci acolo?
196
00:19:46,123 --> 00:19:47,443
A cui a fost ideea asta?
197
00:19:47,523 --> 00:19:48,723
Cum stăm? Nu mai e timp.
198
00:19:48,803 --> 00:19:50,163
Lasă-l să-și facă treaba.
199
00:19:55,723 --> 00:19:58,203
Keneilwe, cum stăm?
200
00:19:58,283 --> 00:20:00,163
Aproape gata. Terminat.
201
00:20:01,643 --> 00:20:02,603
Stai!
202
00:20:03,483 --> 00:20:05,763
Sting, de ce durează așa mult?
203
00:20:05,843 --> 00:20:07,243
Ne ocupăm de asta.
204
00:20:09,163 --> 00:20:11,803
Hei, de ce ești așa de lent?
205
00:20:11,883 --> 00:20:13,643
Liniștește-te! Mă ocup de asta.
206
00:20:13,723 --> 00:20:14,603
La naiba!
207
00:20:27,563 --> 00:20:30,163
Mo, auzi asta? Mogomotsi?
208
00:20:33,283 --> 00:20:34,483
Nu mai avem timp.
209
00:20:34,563 --> 00:20:36,123
- Trebuie să plecăm.
- Plecăm!
210
00:20:37,003 --> 00:20:38,203
Haide!
211
00:20:38,283 --> 00:20:40,163
- Hai!
- Da, am terminat!
212
00:20:40,243 --> 00:20:41,523
Să mergem!
213
00:21:01,843 --> 00:21:03,683
- Gata! Să mergem!
- Hai, să mergem!
214
00:21:39,763 --> 00:21:41,323
Elicopter nenorocit!
215
00:21:42,203 --> 00:21:43,523
Ieșim de pe drumul principal, acum.
216
00:21:46,723 --> 00:21:49,723
La naiba, uite!
Unul dintre localizatoare și-a revenit.
217
00:21:49,803 --> 00:21:50,963
Al cărui camion?
218
00:21:51,683 --> 00:21:53,323
Ciudat, amândouă.
219
00:21:57,923 --> 00:22:00,403
Toate unitățile să fie anunțate,
le avem acum.
220
00:22:00,483 --> 00:22:01,763
Merg spre sudul orașului.
221
00:22:01,843 --> 00:22:05,283
Îi avem, băieți și fete.
Îi avem! Haideți să mergem!
222
00:22:14,323 --> 00:22:15,683
Cred că am scăpat de ei.
223
00:22:16,323 --> 00:22:18,683
Basia, unde naiba ești?
224
00:22:19,323 --> 00:22:20,563
Vin pe drumul principal.
225
00:22:21,163 --> 00:22:23,203
Au făcut stânga și merg pe un sens unic.
226
00:22:23,283 --> 00:22:24,683
Ne vedem pe partea cealaltă.
227
00:23:38,763 --> 00:23:41,003
Către toate unitățile, i-am încercuit.
228
00:23:41,083 --> 00:23:43,883
Am înțeles.
229
00:23:51,443 --> 00:23:52,963
La naiba, am reușit, frate.
230
00:23:53,043 --> 00:23:54,123
- Am reușit!
- Da!
231
00:23:54,203 --> 00:23:55,643
Să plecăm de aici. Hai!
232
00:23:55,723 --> 00:23:56,763
Da, hai!
233
00:24:09,763 --> 00:24:10,723
La naiba!
234
00:25:19,323 --> 00:25:23,163
CSS CASH SECURITATE SOLUȚII
235
00:25:27,963 --> 00:25:29,083
La naiba!
236
00:25:32,363 --> 00:25:33,523
Nu înțeleg!
237
00:25:34,523 --> 00:25:35,603
La naiba!
238
00:25:36,843 --> 00:25:38,283
Au schimbat camioanele.
239
00:25:38,923 --> 00:25:40,963
Am urmărit tot timpul camioane goale.
240
00:25:41,603 --> 00:25:43,643
Din câte știm, aurul e în Cape Town.
241
00:25:44,923 --> 00:25:45,763
La naiba!
242
00:25:45,843 --> 00:25:46,763
Ar trebui…
243
00:25:52,723 --> 00:25:54,523
Tlotlo. Hei!
244
00:25:55,283 --> 00:25:57,363
Tlotlo! Hei!
245
00:26:11,803 --> 00:26:14,163
Următorul e în capul tău nenorocit!
246
00:26:15,843 --> 00:26:17,043
Pune-mă la încercare!
247
00:26:29,563 --> 00:26:31,243
Unde e celălalt șofer idiot?
248
00:26:48,803 --> 00:26:51,123
Băieți, aveți grijă! E poliție peste tot.
249
00:26:51,203 --> 00:26:53,003
- Bine?
- În regulă. Bine.
250
00:26:55,443 --> 00:26:57,323
- La naiba!
- Ce?
251
00:26:57,883 --> 00:26:58,723
Avem companie.
252
00:27:18,163 --> 00:27:20,243
În regulă, să plecăm de aici. Hai cu mine!
253
00:27:20,323 --> 00:27:21,523
Ne vedem acolo.
254
00:27:26,403 --> 00:27:27,883
Să încercăm din nou.
255
00:27:29,123 --> 00:27:31,123
Unde e celălalt șofer?
256
00:27:42,643 --> 00:27:44,203
- Uită-te la mine!
- Du-te naibii!
257
00:27:44,283 --> 00:27:45,603
- Uită-te la mine!
- La naiba!
258
00:27:46,283 --> 00:27:47,883
O să mă asigur că trupul tău
259
00:27:47,963 --> 00:27:50,283
va fi pe prima pagină a ziarelor
dacă nu-mi zici.
260
00:27:56,163 --> 00:27:57,163
La naiba!
261
00:28:01,923 --> 00:28:03,883
Vezi acum, Ayanda, băiete.
262
00:28:04,963 --> 00:28:07,483
Trebuia să-mi spui ceea ce voiam să aud.
263
00:28:07,563 --> 00:28:09,563
- Bine.
- Unde naiba e?
264
00:28:09,643 --> 00:28:13,203
Bine, bine, undeva pe lângă
cimitirul de mașini,
265
00:28:13,283 --> 00:28:14,363
pe strada Buthelezi.
266
00:28:14,443 --> 00:28:17,243
Te rog, nu mă omorî, frate.
Te rog, nu mă omorî!
267
00:28:17,803 --> 00:28:19,003
- Te rog!
- Vezi?
268
00:28:21,483 --> 00:28:23,083
A fost ușor, Ayanda.
269
00:28:26,843 --> 00:28:27,723
La naiba!
270
00:28:39,563 --> 00:28:42,803
Atât de simplu.
Vorbești, apoi mergem mai departe.
271
00:28:52,283 --> 00:28:56,163
CSS CASH SECURITATE SOLUȚII
272
00:28:58,843 --> 00:29:00,003
De ce a durat atât?
273
00:29:01,163 --> 00:29:02,123
Cine-i ăsta?
274
00:29:02,723 --> 00:29:04,003
Asul nostru din mânecă.
275
00:29:04,923 --> 00:29:06,123
Ești gata de treabă?
276
00:29:07,123 --> 00:29:08,083
Intră acolo!
277
00:29:08,803 --> 00:29:11,563
Veronica, suntem gata. Hai înăuntru!
278
00:29:51,203 --> 00:29:52,923
Acesta e ultimul loc cunoscut.
279
00:30:01,123 --> 00:30:03,083
- Ești sigur?
- Da.
280
00:31:47,603 --> 00:31:51,203
Hei, aragaz cu patru ochi! Cât mai ai?
281
00:31:51,283 --> 00:31:55,803
Oricât de amuzante ar fi glumele tale,
nu mă vor face să lucrez mai repede.
282
00:31:55,883 --> 00:31:58,003
Nu-mi pasă cum te simți, grăbește-te!
283
00:31:58,083 --> 00:32:00,883
Înapoi și lasă-mă să-mi fac treaba.
Mulțumesc foarte mult!
284
00:32:03,563 --> 00:32:05,323
Principiile de bază… cele de bază,
285
00:32:05,403 --> 00:32:07,443
îmi va lua doi ani să-ți explic asta.
286
00:32:09,443 --> 00:32:12,243
Așa că scutește-mă
și lasă-mă să-mi termin treaba!
287
00:32:12,323 --> 00:32:14,643
Dă-te la o parte sau nu voi face nimic!
288
00:32:49,603 --> 00:32:50,723
Ești bine?
289
00:32:52,483 --> 00:32:55,283
Da. Sunt… bine.
290
00:33:31,163 --> 00:33:32,083
ACCES PERMIS
291
00:33:49,723 --> 00:33:52,483
A deschis-o, la naiba! A deschis-o!
292
00:34:11,682 --> 00:34:12,843
Bună treabă, dle!
293
00:34:14,722 --> 00:34:16,722
Păcat că ne-am întâlnit în așa condiții.
294
00:34:20,483 --> 00:34:21,923
Tlotlo! La naiba!
295
00:34:22,682 --> 00:34:23,643
Hei!
296
00:34:25,603 --> 00:34:26,643
Tlotlo!
297
00:34:28,762 --> 00:34:29,643
Hei!
298
00:34:30,883 --> 00:34:31,803
Tlotlo!
299
00:34:41,643 --> 00:34:42,643
La naiba!
300
00:34:47,443 --> 00:34:52,643
Bună ziua, nimeni nu vă poate răspunde.
Lăsați un mesaj după semnalul sonor.
301
00:35:03,683 --> 00:35:04,843
Da, bună!
302
00:35:05,723 --> 00:35:07,763
Da, lucrează. Aproape am terminat.
303
00:36:14,723 --> 00:36:15,803
Basia.
304
00:36:19,963 --> 00:36:20,923
Sunt pe drum.
305
00:36:47,643 --> 00:36:49,523
Hai, Tlotlo, răspunde!
306
00:36:50,963 --> 00:36:53,563
Întoarce-te, întoarce-te, omule! La naiba!
307
00:36:54,923 --> 00:36:57,043
Du-te! Hai la următorul camion. Hai!
308
00:36:58,483 --> 00:37:00,843
La ce naiba te uiți?
Du-te, aragaz cu patru ochi.
309
00:37:03,843 --> 00:37:07,523
Deschide camionul și scoate aurul.
310
00:37:09,003 --> 00:37:10,043
Grăbește-te!
311
00:37:12,243 --> 00:37:13,643
Ce faci? Întoarce-te!
312
00:37:14,363 --> 00:37:17,123
Am o soție însărcinată acasă.
Dacă vrei să tragi, trage.
313
00:37:18,883 --> 00:37:20,683
Grăbește-te!
314
00:37:22,003 --> 00:37:23,123
Alo!
315
00:37:24,643 --> 00:37:26,963
Deschide seiful ăla nenorocit!
316
00:37:27,043 --> 00:37:29,683
Bine? Deschide-l! Nu te mai juca cu mine.
317
00:37:35,523 --> 00:37:36,363
Tu…
318
00:37:42,603 --> 00:37:43,843
E deschis.
319
00:37:47,883 --> 00:37:49,563
Faceți o mare greșeală, dle.
320
00:37:49,643 --> 00:37:52,443
Nu, tu faci o mare greșeală.
321
00:37:52,523 --> 00:37:55,723
Ce, credeai că nu mai ai dușmani?
Simon a plecat.
322
00:37:56,323 --> 00:37:59,283
Și asta e o lume nouă, bătrâne.
Lumea noastră.
323
00:38:00,923 --> 00:38:03,123
Stai puțin!
324
00:38:03,203 --> 00:38:04,603
Oprește-te!
325
00:38:04,683 --> 00:38:07,603
M-am săturat de tine
să fluturi arma asta în fața mea!
326
00:38:07,683 --> 00:38:10,803
Ești un copil care nici nu știe
să vorbească engleza corect!
327
00:38:10,883 --> 00:38:13,603
Am două diplome de masterat!
O nenorocită de…
328
00:38:13,683 --> 00:38:14,523
De ajuns!
329
00:38:21,483 --> 00:38:24,403
Îmi pare rău pentru asta,
dar era al naibii de enervant.
330
00:38:37,083 --> 00:38:38,323
Te crezi cel mai tare?
331
00:38:40,483 --> 00:38:42,763
Suntem aici acum. Preluăm controlul.
332
00:38:44,443 --> 00:38:47,643
Ce? Lasă arma jos. O să-i zbor creierii.
333
00:38:50,763 --> 00:38:53,483
Nu mă joc cu tine.
Spune-i să lase arma jos.
334
00:38:54,403 --> 00:38:55,683
Îl omor!
335
00:38:56,603 --> 00:38:58,603
Hai, nu te mai prosti!
336
00:39:02,043 --> 00:39:04,603
Da, da!
337
00:39:07,043 --> 00:39:08,683
Acum, vino lângă fratele tău.
338
00:39:10,883 --> 00:39:11,923
Hai!
339
00:39:29,083 --> 00:39:30,523
Da, îi am pe frații Masire.
340
00:39:31,683 --> 00:39:33,283
Trimit pe cineva.
341
00:39:34,763 --> 00:39:35,843
Repede!
342
00:39:37,603 --> 00:39:40,003
Ați crezut că puteți conduce asta
la nesfârșit.
343
00:39:41,043 --> 00:39:42,563
Ce naiba crezi că e asta?
344
00:39:42,643 --> 00:39:44,963
Nu te juca.
Noii regi sunt în oraș, ai auzit…
345
00:39:48,683 --> 00:39:49,923
Verifică locul.
346
00:39:51,003 --> 00:39:53,523
Ți-am spus că faci
o mare greșeală, nenorocitule.
347
00:39:55,283 --> 00:39:56,683
Unde e Tlotlo?
348
00:39:57,563 --> 00:39:58,843
A dispărut pur și simplu.
349
00:39:59,563 --> 00:40:01,363
- Ceva nu e bine.
- Nu specula acum.
350
00:40:01,443 --> 00:40:03,523
Să luăm aurul și să plecăm naibii de aici.
351
00:40:25,483 --> 00:40:27,523
De acum, facem lucrurile în felul meu.
352
00:40:29,483 --> 00:40:30,523
Ai înțeles?
353
00:41:03,643 --> 00:41:04,643
Da!
354
00:41:04,723 --> 00:41:07,203
Ce faceți?
355
00:41:07,283 --> 00:41:08,803
Haideți!
356
00:41:08,883 --> 00:41:10,443
Hei, omule!
357
00:41:14,323 --> 00:41:16,763
Ce naiba?
358
00:41:42,163 --> 00:41:43,243
Ce?
359
00:41:44,043 --> 00:41:45,763
Simon a pățit ceva.
360
00:41:48,123 --> 00:41:49,843
S-a întâmplat ceva între tine și Simon.
361
00:41:52,563 --> 00:41:54,323
O să-mi spui când ești pregătit.
362
00:42:31,483 --> 00:42:35,003
METALE BOTSWANA
363
00:43:21,083 --> 00:43:23,603
Ajutor!
364
00:45:42,763 --> 00:45:45,883
Subtitrarea: Elena Pavel