1 00:00:15,763 --> 00:00:20,883 Vent! Phumzi. Vær sød at vente! 2 00:00:22,963 --> 00:00:23,883 Vent. 3 00:00:25,723 --> 00:00:26,803 Vær nu sød. 4 00:00:36,443 --> 00:00:37,963 Lad os tale sammen. 5 00:00:43,923 --> 00:00:45,283 TIL KÆRLIGT MINDE OM BONTLE MASIRE 6 00:00:45,363 --> 00:00:46,523 Kommer hun tilbage? 7 00:00:46,603 --> 00:00:49,243 Hun er i himlen med de andre engle. 8 00:00:50,123 --> 00:00:51,923 -Med Gud? -Ja. 9 00:02:09,123 --> 00:02:10,403 Ved du hvad, 10 00:02:11,363 --> 00:02:13,203 jeg tænker konstant på ham. 11 00:02:14,123 --> 00:02:16,243 Jeg tænker alt på en gang. 12 00:02:17,323 --> 00:02:18,763 Hvor mon han kan være, 13 00:02:18,843 --> 00:02:22,403 og hvorfor han ikke kontakter os eller noget? 14 00:02:23,763 --> 00:02:26,443 Han er aldrig gået glip af et job. 15 00:02:26,963 --> 00:02:30,403 Mo er lige blevet gift, og han var der ikke engang. 16 00:02:38,563 --> 00:02:39,443 Fuck. 17 00:02:49,963 --> 00:02:52,083 Vi talte med forfædrene for ikke længe siden. 18 00:02:53,843 --> 00:02:55,563 Røgelsen var tændt. 19 00:02:56,923 --> 00:03:00,643 Og mens vi talte med forfædrene, gik den ud. 20 00:03:03,643 --> 00:03:06,363 Mit hjerte tror, at han stadig lever. 21 00:03:06,963 --> 00:03:09,483 At han kunne komme ind gennem døren nu. 22 00:03:10,963 --> 00:03:12,763 Hvad fanden? 23 00:03:13,683 --> 00:03:17,003 Slip mig! Fuck! 24 00:03:20,523 --> 00:03:21,803 Hvad fanden er det her? 25 00:03:28,163 --> 00:03:30,083 -Få mig til det! -Fuck! 26 00:03:30,163 --> 00:03:32,163 Hvad fanden! Hvad helvede er det her? 27 00:03:35,843 --> 00:03:37,043 Hvem fanden er du? 28 00:03:37,563 --> 00:03:39,803 Jeg beklager aggressionen. 29 00:03:40,563 --> 00:03:44,003 Men kun sådan kunne jeg overtale dig til at komme og se hende. 30 00:03:45,963 --> 00:03:46,923 Se hvem? 31 00:03:53,563 --> 00:03:55,363 Mimi, Mimi! 32 00:03:57,643 --> 00:03:58,923 Du husker hende, ikke? 33 00:03:59,883 --> 00:04:01,443 Hun er lidt anderledes nu, 34 00:04:01,523 --> 00:04:04,403 men der er sikkert stadig en forbindelse mellem jer to. 35 00:04:05,043 --> 00:04:07,883 Jeg skyder knoppen af dig. 36 00:04:09,963 --> 00:04:11,283 Hvad har du gjort mod hende? 37 00:04:12,003 --> 00:04:15,283 Intet i forhold til det, jeg gør mod dig, hvis du ikke samarbejder. 38 00:04:17,083 --> 00:04:18,283 Samarbejder? 39 00:04:19,963 --> 00:04:21,483 Ved du, hvem jeg er? 40 00:04:23,123 --> 00:04:25,163 Ved du, hvem min familie er? 41 00:04:28,243 --> 00:04:31,403 Jeg kender din far og din onkel bedre, end du gør. 42 00:04:33,923 --> 00:04:38,163 Og jeg vil gøre alt for at få alt det, som de har. 43 00:04:39,243 --> 00:04:40,643 Og du skal hjælpe mig. 44 00:04:48,763 --> 00:04:49,843 Skat? 45 00:04:52,323 --> 00:04:53,563 Phumzi… 46 00:04:55,603 --> 00:04:56,963 Er alt okay? 47 00:04:59,203 --> 00:05:00,563 Mo, elsker du mig? 48 00:05:01,323 --> 00:05:03,443 Ja, selvfølgelig, det ved du da. 49 00:05:03,963 --> 00:05:05,323 Jeg elsker dig højt. 50 00:05:06,403 --> 00:05:08,083 Der er noget, jeg må fortælle dig. 51 00:05:08,843 --> 00:05:10,083 Er der noget med barnet? 52 00:05:31,923 --> 00:05:33,163 Hvad helvede er det her? 53 00:05:34,563 --> 00:05:36,363 Jeg ved ikke, hvad jeg tænkte på. 54 00:05:36,443 --> 00:05:38,323 Jeg var bange og vidste ikke, hvad jeg skulle gøre. 55 00:05:38,403 --> 00:05:40,883 -Hvad har du gjort med mit barn? -Det er ikke det, du tror. 56 00:05:40,963 --> 00:05:42,963 -Har du dræbt mit barn? Ja eller nej? -Nej. 57 00:05:43,043 --> 00:05:45,443 -Svar mig! -Det er ikke det, du tror! 58 00:05:49,123 --> 00:05:52,443 Hr. og fru Masire, I skal på politistationen. 59 00:05:52,523 --> 00:05:53,883 Vedrørende guldrøveriet. 60 00:05:53,963 --> 00:05:55,403 I kommer begge med os. 61 00:06:01,523 --> 00:06:04,123 -Hvad kan vi sige? -Men du var også et tudefjæs. 62 00:06:04,203 --> 00:06:05,403 Niks. 63 00:06:05,483 --> 00:06:07,923 Selv i zoo græd du hele tiden. 64 00:06:08,003 --> 00:06:09,723 Det ved du jo godt. 65 00:06:09,803 --> 00:06:14,723 Det var Mo med hans dybe stemme. 66 00:06:24,403 --> 00:06:26,883 Politi! Kom ud med hænderne oppe! 67 00:06:26,963 --> 00:06:29,483 POLITI 68 00:06:42,403 --> 00:06:44,243 Kom så, afsted. 69 00:06:53,083 --> 00:06:53,923 Flot hus. 70 00:06:54,643 --> 00:06:56,163 Hvad vil du? 71 00:07:03,963 --> 00:07:05,443 Smukt job forresten. 72 00:07:06,803 --> 00:07:08,603 I troede, I ville slippe afsted med det. 73 00:07:11,763 --> 00:07:14,003 Guldet, de damer! 74 00:07:18,323 --> 00:07:19,643 Jeg kommer efter guldet. 75 00:07:29,963 --> 00:07:32,643 Ned! 76 00:08:05,403 --> 00:08:07,083 Hvorfor skulle jeg hjælpe dig? 77 00:08:09,203 --> 00:08:11,283 Hjælper du mig ikke, dræber jeg hende. 78 00:08:14,403 --> 00:08:16,683 Jeg er ikke god til trusler, kvinde. 79 00:08:21,123 --> 00:08:22,003 Fint. 80 00:08:54,723 --> 00:08:59,483 Okay! Fint! 81 00:08:59,563 --> 00:09:00,683 Jeg hjælper dig. 82 00:09:02,643 --> 00:09:03,963 Bare stop. 83 00:09:09,843 --> 00:09:11,323 Okay, vi har en aftale. 84 00:09:18,963 --> 00:09:20,563 Hvorfor gør du det her? 85 00:09:23,043 --> 00:09:25,603 Din far og hans bror dræbte min far… 86 00:09:27,283 --> 00:09:28,563 …som en hund. 87 00:09:30,843 --> 00:09:32,443 Og jeg vil have retfærdighed. 88 00:09:37,803 --> 00:09:38,803 Du er… 89 00:09:39,803 --> 00:09:41,043 …du er Menzis datter. 90 00:09:42,883 --> 00:09:45,563 Okay… okay. 91 00:09:46,283 --> 00:09:49,443 Den eneste grund til, at de reagerede, som de gjorde, 92 00:09:49,523 --> 00:09:53,083 var, fordi din far forsøgte at myrde min far. 93 00:09:53,883 --> 00:09:58,203 Og i stedet myrder han en uskyldig tiårig pige! 94 00:09:58,283 --> 00:10:00,083 Hvilken slags mand gør det? 95 00:10:04,243 --> 00:10:08,323 Det her er ikke retfærdighed. Det er hævn. 96 00:10:11,283 --> 00:10:12,283 Er du færdig? 97 00:10:16,083 --> 00:10:19,003 Retfærdighed og hævn… 98 00:10:20,923 --> 00:10:21,843 …er det samme. 99 00:10:26,443 --> 00:10:27,563 Få dem ud herfra. 100 00:11:22,923 --> 00:11:25,883 Jeg er så træt af dit lort. 101 00:11:25,963 --> 00:11:28,363 På knæ, hænderne bag hovedet. 102 00:11:28,443 --> 00:11:29,323 Nu. 103 00:11:30,123 --> 00:11:31,483 Det er ikke min dag, vel? 104 00:11:37,243 --> 00:11:39,203 Det her gider jeg fandeme ikke! 105 00:11:49,323 --> 00:11:50,283 Ja? 106 00:11:50,923 --> 00:11:52,923 Hendes far skal forsvinde. 107 00:11:53,843 --> 00:11:56,563 -Jeg troede, vi sagde… -Tænk ikke, bare gør det. 108 00:12:11,643 --> 00:12:13,003 POLITI 109 00:13:10,763 --> 00:13:12,123 Flot ring. 110 00:13:15,243 --> 00:13:17,483 Jeg hører, du lige er blevet gift. 111 00:13:20,923 --> 00:13:23,323 Hvordan føles det at være gift med en morder og en tyv? 112 00:13:24,083 --> 00:13:27,763 Ved du, hvad de gør mod kønne piger som dig i fængslet? 113 00:13:29,123 --> 00:13:32,643 De banker dig, så giver de dig bæltet. 114 00:13:34,123 --> 00:13:35,683 Du kender til bæltet, ikke? 115 00:13:37,163 --> 00:13:38,523 Har du hørt om toget? 116 00:13:42,763 --> 00:13:44,883 Hvor var du i går? 117 00:13:44,963 --> 00:13:46,963 -Hjemme. -Med hvem? 118 00:13:48,003 --> 00:13:48,963 Med min familie. 119 00:13:49,043 --> 00:13:52,203 Så jeg gætter på, du ikke kender til det her. 120 00:13:53,923 --> 00:13:58,003 -Det gør jeg ikke… -Men det gør din kæreste. 121 00:13:58,683 --> 00:14:00,843 Ved du, hvad der skete med din bror? 122 00:14:03,723 --> 00:14:05,243 For det tror jeg, jeg gør. 123 00:14:06,923 --> 00:14:07,963 Det er jeg sikker på. 124 00:14:08,523 --> 00:14:10,203 Fortæl mig, hvor guldet er, 125 00:14:10,283 --> 00:14:13,443 og måske kan vi lave en aftale for din familie. 126 00:14:15,803 --> 00:14:18,763 Ingen gør noget for min familie bortset fra mig. 127 00:14:20,563 --> 00:14:23,803 Og jeg aner ikke, hvad du taler om. 128 00:14:25,403 --> 00:14:26,723 Jeg vil fortælle dig noget… 129 00:14:28,963 --> 00:14:32,523 …men du må love, at du ikke hørte det fra mig. 130 00:14:33,843 --> 00:14:34,963 Du har mit ord. 131 00:14:35,683 --> 00:14:39,283 Hvorfor fortæller du ikke, hvor din far gemte guldet, 132 00:14:39,363 --> 00:14:42,883 så ryger du aldrig i fængsel igen. 133 00:14:45,283 --> 00:14:46,923 Du kan styre din lille natklub, 134 00:14:47,003 --> 00:14:49,443 og ingen vil forstyrre dig eller genere dig. 135 00:14:50,123 --> 00:14:54,603 Bedre endnu. Du kan tage det, du har, og begynde forfra. 136 00:14:55,403 --> 00:14:57,443 Tænk på din fremtid her. 137 00:14:58,363 --> 00:15:04,563 Jeg har noget til dig… det er lige her. 138 00:15:10,483 --> 00:15:11,523 Ser du, 139 00:15:12,363 --> 00:15:13,683 sagen er den… 140 00:15:15,283 --> 00:15:17,123 …at jeg ikke aner, hvad du taler om. 141 00:15:20,523 --> 00:15:21,723 Din kone… 142 00:15:23,123 --> 00:15:24,403 …hun er sød. 143 00:15:25,923 --> 00:15:29,563 Hvordan mon hun tog det, da hun indså, du ikke havde forandret dig? 144 00:15:31,163 --> 00:15:34,243 Jeg kræver, at du straks løslader min klient. 145 00:15:34,323 --> 00:15:36,523 Få den skide klovn ud af min station! 146 00:15:41,243 --> 00:15:43,843 Vee, vent på mig. 147 00:15:46,603 --> 00:15:47,883 Hej. 148 00:16:01,083 --> 00:16:02,883 -Hej. -Hej. 149 00:16:03,723 --> 00:16:04,683 Hvad har I til mig? 150 00:16:07,683 --> 00:16:08,763 Det er rent guld. 151 00:16:12,763 --> 00:16:14,283 Politiet har intet på os, 152 00:16:14,883 --> 00:16:20,323 bortset fra den ene løse ende, vi har. 153 00:16:24,683 --> 00:16:26,603 Lad os finde lidt privatliv. 154 00:16:28,283 --> 00:16:29,323 Ja, selvfølgelig. 155 00:16:40,723 --> 00:16:41,843 Jeans kone. 156 00:16:43,923 --> 00:16:45,203 Hun er som sunket i jorden. 157 00:16:46,683 --> 00:16:47,523 Find hende. 158 00:16:49,523 --> 00:16:52,723 Okay. Og når jeg gør… Hvad gør jeg så… 159 00:16:52,803 --> 00:16:54,403 Bare find dem. 160 00:16:54,483 --> 00:16:56,163 Chef, der er en ting til. 161 00:17:03,003 --> 00:17:04,683 Vi kender ikke hans rigtige navn, 162 00:17:05,523 --> 00:17:07,763 men på gaden kaldes han Magic. 163 00:17:08,882 --> 00:17:11,122 Han kommer fra USA, åbenbart Atlanta, Georgia. 164 00:17:11,203 --> 00:17:13,523 Men vi ved det ikke med sikkerhed. 165 00:17:24,763 --> 00:17:26,043 Chef. 166 00:17:29,043 --> 00:17:31,963 -Ellers andet? -Tidligere amerikansk soldat. 167 00:17:32,043 --> 00:17:34,323 Nu er han privatvagtværnsentreprenør. 168 00:17:34,403 --> 00:17:37,923 -Men vi ved, at det er en facade, for… -Han er lejemorder. 169 00:17:39,603 --> 00:17:42,883 Som jeg forstår det, efter at have talt med chefen, var han efter Robin. 170 00:17:45,083 --> 00:17:48,283 Leon, find ud af, hvorfor Robin, og hvorfor hun skulle dø. 171 00:17:48,363 --> 00:17:49,523 Forstået. 172 00:17:56,403 --> 00:17:59,043 Hej, Mo. Steenkamp vil tale med dig. 173 00:18:09,363 --> 00:18:10,443 Og Sting… 174 00:18:12,003 --> 00:18:13,403 …gør det. 175 00:18:24,163 --> 00:18:26,083 Vi må videre, fru Jean. 176 00:18:56,123 --> 00:18:58,483 Fru Jean, det her er alvorligt. Gider du skynde dig? 177 00:19:03,403 --> 00:19:04,483 Undskyld. 178 00:19:04,563 --> 00:19:07,523 -Jeg ved, det er sent. Undskyld. -Det er okay. 179 00:19:13,323 --> 00:19:14,563 Fuck! 180 00:19:35,443 --> 00:19:37,003 -Hey! -Hvad fanden! 181 00:19:37,083 --> 00:19:39,203 Jøsses! Det er mig. Tag det roligt. 182 00:19:39,283 --> 00:19:40,563 Hvad fanden? 183 00:19:40,643 --> 00:19:41,963 For fanden da. 184 00:19:44,083 --> 00:19:45,243 Rolig nu. 185 00:19:46,763 --> 00:19:49,443 Og nu… hvad fanden skete der? 186 00:19:50,123 --> 00:19:53,243 Hvad tror du, der skete? Politiet lukkede os ned. 187 00:19:54,243 --> 00:19:57,963 Og hvor har du været? Jeg har ringet konstant. 188 00:19:58,043 --> 00:20:00,363 Jeg ledte efter konen, som du sagde. 189 00:20:00,443 --> 00:20:03,443 Men da jeg hørte, I blev anholdt, løb jeg. 190 00:20:06,043 --> 00:20:07,243 Okay. 191 00:20:07,323 --> 00:20:09,763 Hvad skulle jeg gøre? Undskyld. 192 00:20:10,843 --> 00:20:12,323 Hvor er Ayanda? 193 00:20:14,523 --> 00:20:15,883 Ayanda klarede det ikke. 194 00:20:17,243 --> 00:20:18,643 Hvad fanden mener du? 195 00:20:20,363 --> 00:20:22,083 De skød ham i hovedet. 196 00:20:24,563 --> 00:20:25,643 Pis! 197 00:20:27,683 --> 00:20:29,203 -Fuck! -Ja. 198 00:20:32,243 --> 00:20:33,483 Det her lort er virkelig. 199 00:20:34,603 --> 00:20:36,083 Hun har det bedre. 200 00:20:37,163 --> 00:20:39,123 Ja, hun ser godt ud. 201 00:20:39,203 --> 00:20:40,403 Vi har selskab. 202 00:20:43,843 --> 00:20:45,123 Masire-familien. 203 00:20:46,563 --> 00:20:47,923 Dejligt, I kunne komme. 204 00:20:48,603 --> 00:20:49,723 Jeg var ikke sikker 205 00:20:49,803 --> 00:20:52,643 med al den underholdning i nyhederne i morges. 206 00:20:55,123 --> 00:20:56,883 Vi er her, som du kan se. 207 00:20:59,443 --> 00:21:03,443 Det er min dejlig kone Annamarie og min søn Hansie. 208 00:21:06,763 --> 00:21:10,723 Min far købte stedet i '76. Kan I tro det? 209 00:21:12,723 --> 00:21:14,923 Han ville bygge en skole. 210 00:21:15,603 --> 00:21:17,163 Han døde af et slagtilfælde. 211 00:21:17,843 --> 00:21:18,963 Jeg hørte, han blev forgiftet. 212 00:21:24,563 --> 00:21:26,483 Jeg byggede en hesteranch. 213 00:21:27,483 --> 00:21:31,363 Dyr er mindre komplicerede end mennesker, ikke? 214 00:21:33,043 --> 00:21:37,683 Mennesker lyver… stjæler… dræber. 215 00:21:39,563 --> 00:21:43,203 Nogle gange lader de en vente på det, der er dit. 216 00:21:44,603 --> 00:21:45,483 Dit? 217 00:21:47,283 --> 00:21:48,883 Du er en sjov fyr. 218 00:21:50,683 --> 00:21:52,683 For at noget kan være dit, 219 00:21:53,563 --> 00:21:55,163 må du engang have ejet det. 220 00:21:55,243 --> 00:21:57,243 Jobbet er klaret, Mogomotsi, 221 00:21:57,323 --> 00:21:58,963 og jeg har stadig ikke mit guld. 222 00:22:00,123 --> 00:22:01,643 Guldet er et sikkert sted. 223 00:22:02,563 --> 00:22:04,363 Udvekslingen sker, når alt er roligt. 224 00:22:05,683 --> 00:22:06,963 Hvad sagde din søster? 225 00:22:08,123 --> 00:22:09,923 Vi har en tidsramme. 226 00:22:10,003 --> 00:22:12,283 Det er ikke aftalen. 227 00:22:12,803 --> 00:22:14,363 Lad os få en ting på det rene. 228 00:22:15,643 --> 00:22:17,283 Vi havde ingen aftale. 229 00:22:19,363 --> 00:22:21,123 Du havde en aftale med Simon. 230 00:22:21,203 --> 00:22:24,643 -Jeg tror ikke, I forstår. -Jeg tror ikke, du forstår. 231 00:22:26,283 --> 00:22:29,243 Vi risikerer intet, før alt er roligt. 232 00:22:29,923 --> 00:22:33,043 Når det er det, kan vi tale sammen… 233 00:22:34,403 --> 00:22:35,723 Også om prisen. 234 00:22:37,363 --> 00:22:38,843 Søn. 235 00:22:40,563 --> 00:22:43,403 Jeg råder jer til at genoverveje det. 236 00:22:46,163 --> 00:22:47,443 Det sker ikke. 237 00:22:48,803 --> 00:22:49,923 Vi er færdige her. 238 00:22:55,323 --> 00:22:57,123 Hansie. 239 00:22:58,163 --> 00:23:00,403 Tag det roligt. 240 00:23:00,483 --> 00:23:03,243 Vi skal vist i gang med arbejdet. 241 00:23:04,043 --> 00:23:05,083 Helt sikkert. 242 00:23:07,203 --> 00:23:09,723 Hvorfor føler jeg, der er noget, du ikke fortæller? 243 00:23:10,283 --> 00:23:12,363 Jeg skal vel ikke minde dig om, 244 00:23:12,443 --> 00:23:15,603 at obstruktion af retfærdigheden kan give dig problemer. 245 00:23:15,683 --> 00:23:17,923 Jeg taler fem til ti års fængsel. 246 00:23:18,603 --> 00:23:22,723 Og det stiger, hvis du ikke taler. Så tal. 247 00:23:24,203 --> 00:23:27,363 De sagde, hvis jeg talte med politiet, 248 00:23:27,443 --> 00:23:30,763 ville de dræbe mig og min familie. 249 00:23:30,843 --> 00:23:34,243 -Hvem er de? -Det ved jeg ikke. 250 00:23:34,323 --> 00:23:35,483 Vi kan beskytte jer… 251 00:23:36,963 --> 00:23:38,723 …hvis du samarbejder med os. 252 00:23:38,803 --> 00:23:41,603 Jo hurtigere vi fanger disse personer, jo bedre. 253 00:23:41,683 --> 00:23:43,683 Hvis jeg viste dig billeder, kunne du så 254 00:23:43,763 --> 00:23:46,123 -identificere dem, hjælpe os? -Ja, lad os gøre det. 255 00:23:46,203 --> 00:23:48,923 -Ja. -Husker du denne mand? 256 00:23:49,723 --> 00:23:51,123 Nej. 257 00:23:51,763 --> 00:23:53,683 -Hvad med ham? -Nej. 258 00:23:54,243 --> 00:23:55,123 Denne mand? 259 00:24:00,523 --> 00:24:01,523 Det er ham. 260 00:24:06,883 --> 00:24:08,603 Flot, fru Jean. 261 00:24:13,003 --> 00:24:15,963 HJÆLPSOM, LET, SIKKERT 262 00:24:37,603 --> 00:24:39,363 Hvad ville du gøre med det her? 263 00:24:41,083 --> 00:24:42,363 Jeg gjorde det ikke. 264 00:24:45,643 --> 00:24:46,603 Abort? 265 00:24:46,683 --> 00:24:48,723 Hvis det er det, du tror. 266 00:24:49,763 --> 00:24:50,723 Så du er… 267 00:24:50,803 --> 00:24:54,043 Ja, jeg er stadig gravid. 268 00:24:55,123 --> 00:24:56,643 Vidste du, at hun var gravid? 269 00:25:00,763 --> 00:25:03,483 Okay. Hør, du… 270 00:25:04,443 --> 00:25:06,043 …du burde ikke skræmme mig sådan. 271 00:25:08,003 --> 00:25:09,843 Mo, der er noget, jeg må fortælle dig. 272 00:25:10,603 --> 00:25:11,563 Nej. 273 00:25:15,923 --> 00:25:18,323 Der er ting, jeg burde have fortalt dig om. 274 00:25:20,283 --> 00:25:23,043 Jeg burde have fortalt dig om jobbet. 275 00:25:25,763 --> 00:25:27,843 Jeg vidste ikke, hvordan du ville tage det. 276 00:25:30,963 --> 00:25:32,123 Og jeg… 277 00:25:34,083 --> 00:25:36,883 -Jeg er forpligtet overfor denne familie… -Det er sandt. 278 00:25:38,803 --> 00:25:40,443 Jeg arbejder under dække. 279 00:25:41,403 --> 00:25:42,843 Ikke mere. 280 00:25:46,243 --> 00:25:47,883 Hvad sagde du lige? 281 00:25:50,123 --> 00:25:51,763 Mit navn er Sonia Themba. 282 00:25:52,443 --> 00:25:56,563 Jeg arbejder for Sydafrikas Specialstyrker som agent under dække. 283 00:26:00,883 --> 00:26:02,083 So-Sonia? 284 00:26:05,603 --> 00:26:06,763 Så… 285 00:26:08,883 --> 00:26:10,123 Og du arbejder for hvem? 286 00:26:10,203 --> 00:26:12,683 Jeg burde have fortalt dig det, okay? 287 00:26:12,763 --> 00:26:15,523 Det var min opgave at efterforske Simon, men… 288 00:26:15,603 --> 00:26:17,083 Du lyver for mig. 289 00:26:20,763 --> 00:26:23,683 -Du lyver for mig. -Mo, kom nu. 290 00:26:27,803 --> 00:26:29,283 Jeg ville fortælle dig det. 291 00:26:33,363 --> 00:26:34,963 Læg pistolen fra dig. 292 00:26:35,043 --> 00:26:36,723 Pistol. Afsted! 293 00:26:37,363 --> 00:26:38,283 Vær sød. 294 00:26:42,603 --> 00:26:44,523 Er barnet virkelig? 295 00:26:45,083 --> 00:26:46,443 Jeg spurgte dig om noget! 296 00:26:47,243 --> 00:26:48,443 Ja, det er virkeligt. 297 00:26:53,683 --> 00:26:55,163 Kom nu, Mo… 298 00:27:04,923 --> 00:27:06,603 Ser jeg dig nogensinde igen… 299 00:27:10,643 --> 00:27:11,843 …dræber jeg dig. 300 00:27:34,683 --> 00:27:36,123 KONFLIKT 301 00:27:36,203 --> 00:27:39,203 Tjek værelserne! 302 00:27:40,043 --> 00:27:41,603 Hvor er han? 303 00:27:41,683 --> 00:27:42,723 Tjek udenfor! 304 00:27:48,723 --> 00:27:51,683 Stå ikke der! Led efter ham! 305 00:27:55,283 --> 00:27:56,483 Hvad fanden? 306 00:28:00,323 --> 00:28:01,483 Sonia. 307 00:28:05,443 --> 00:28:06,523 Fuck! 308 00:28:07,723 --> 00:28:08,723 Wilson! 309 00:28:08,803 --> 00:28:10,003 JEG ELSKER DINE SORTE LÅR 310 00:29:14,003 --> 00:29:15,643 Robbie. Robbie. 311 00:29:17,163 --> 00:29:18,723 Du kunne have gjort det bedre. 312 00:29:44,483 --> 00:29:45,843 Hvad har vi her? 313 00:30:19,883 --> 00:30:24,203 Kryds over! Slå! 314 00:30:40,443 --> 00:30:42,723 Ja, hvad er der? Tal til mig. 315 00:30:43,643 --> 00:30:44,523 Jeg behøver backup. 316 00:30:44,603 --> 00:30:46,683 Der er noget alvorlig galt her. 317 00:30:46,763 --> 00:30:47,803 Jeg er på vej. 318 00:31:27,523 --> 00:31:30,243 Jeg har ventet på dig. 319 00:33:47,083 --> 00:33:48,443 Hvem dræbte Simon? 320 00:33:53,923 --> 00:33:55,443 Svar mig, for fanden! 321 00:33:55,523 --> 00:33:59,243 Dame, pas nu på med den der. Du kunne begå en fejl. 322 00:34:01,203 --> 00:34:03,203 -Jeg ved det ikke. -Så… 323 00:34:03,963 --> 00:34:05,403 …er han død? 324 00:34:06,083 --> 00:34:08,043 Jeg har ikke de svar, du leder efter. 325 00:34:14,963 --> 00:34:17,643 Jeg fandt dette på et lager i Botswana. 326 00:34:20,083 --> 00:34:20,963 Det betyder ikke, han er død. 327 00:34:21,043 --> 00:34:23,123 Det skulle være dig, 328 00:34:23,202 --> 00:34:24,883 du skulle beskytte ham. 329 00:34:27,123 --> 00:34:30,483 Dræbte du min ægtemand? 330 00:34:31,403 --> 00:34:32,682 Jeg ville dø for Vader. 331 00:34:33,282 --> 00:34:35,003 Hvor er min ægtemand? 332 00:34:35,963 --> 00:34:38,282 Angela, overlad de ting til os, 333 00:34:38,363 --> 00:34:39,963 vi løser dem selv. 334 00:34:44,403 --> 00:34:49,123 Jeg spørger for sidste gang. 335 00:34:49,803 --> 00:34:52,643 Dræbte du min ægtemand? 336 00:34:55,163 --> 00:34:56,603 -Nej. -Fuck dig! 337 00:35:06,523 --> 00:35:08,483 Fuck! Pis! 338 00:37:19,963 --> 00:37:22,563 Tekster af: Toni Spring