1
00:00:15,763 --> 00:00:20,883
Vent! Phumzi. Vær sød at vente!
2
00:00:22,963 --> 00:00:23,883
Vent.
3
00:00:25,723 --> 00:00:26,803
Vær nu sød.
4
00:00:36,443 --> 00:00:37,963
Lad os tale sammen.
5
00:00:43,923 --> 00:00:45,283
TIL KÆRLIGT MINDE OM BONTLE MASIRE
6
00:00:45,363 --> 00:00:46,523
Kommer hun tilbage?
7
00:00:46,603 --> 00:00:49,243
Hun er i himlen med de andre engle.
8
00:00:50,123 --> 00:00:51,923
-Med Gud?
-Ja.
9
00:02:09,123 --> 00:02:10,403
Ved du hvad,
10
00:02:11,363 --> 00:02:13,203
jeg tænker konstant på ham.
11
00:02:14,123 --> 00:02:16,243
Jeg tænker alt på en gang.
12
00:02:17,323 --> 00:02:18,763
Hvor mon han kan være,
13
00:02:18,843 --> 00:02:22,403
og hvorfor han ikke kontakter os
eller noget?
14
00:02:23,763 --> 00:02:26,443
Han er aldrig gået glip af et job.
15
00:02:26,963 --> 00:02:30,403
Mo er lige blevet gift,
og han var der ikke engang.
16
00:02:38,563 --> 00:02:39,443
Fuck.
17
00:02:49,963 --> 00:02:52,083
Vi talte med forfædrene
for ikke længe siden.
18
00:02:53,843 --> 00:02:55,563
Røgelsen var tændt.
19
00:02:56,923 --> 00:03:00,643
Og mens vi talte med forfædrene,
gik den ud.
20
00:03:03,643 --> 00:03:06,363
Mit hjerte tror, at han stadig lever.
21
00:03:06,963 --> 00:03:09,483
At han kunne komme ind gennem døren nu.
22
00:03:10,963 --> 00:03:12,763
Hvad fanden?
23
00:03:13,683 --> 00:03:17,003
Slip mig! Fuck!
24
00:03:20,523 --> 00:03:21,803
Hvad fanden er det her?
25
00:03:28,163 --> 00:03:30,083
-Få mig til det!
-Fuck!
26
00:03:30,163 --> 00:03:32,163
Hvad fanden! Hvad helvede er det her?
27
00:03:35,843 --> 00:03:37,043
Hvem fanden er du?
28
00:03:37,563 --> 00:03:39,803
Jeg beklager aggressionen.
29
00:03:40,563 --> 00:03:44,003
Men kun sådan kunne jeg overtale dig
til at komme og se hende.
30
00:03:45,963 --> 00:03:46,923
Se hvem?
31
00:03:53,563 --> 00:03:55,363
Mimi, Mimi!
32
00:03:57,643 --> 00:03:58,923
Du husker hende, ikke?
33
00:03:59,883 --> 00:04:01,443
Hun er lidt anderledes nu,
34
00:04:01,523 --> 00:04:04,403
men der er sikkert stadig
en forbindelse mellem jer to.
35
00:04:05,043 --> 00:04:07,883
Jeg skyder knoppen af dig.
36
00:04:09,963 --> 00:04:11,283
Hvad har du gjort mod hende?
37
00:04:12,003 --> 00:04:15,283
Intet i forhold til det, jeg gør mod dig,
hvis du ikke samarbejder.
38
00:04:17,083 --> 00:04:18,283
Samarbejder?
39
00:04:19,963 --> 00:04:21,483
Ved du, hvem jeg er?
40
00:04:23,123 --> 00:04:25,163
Ved du, hvem min familie er?
41
00:04:28,243 --> 00:04:31,403
Jeg kender din far
og din onkel bedre, end du gør.
42
00:04:33,923 --> 00:04:38,163
Og jeg vil gøre alt
for at få alt det, som de har.
43
00:04:39,243 --> 00:04:40,643
Og du skal hjælpe mig.
44
00:04:48,763 --> 00:04:49,843
Skat?
45
00:04:52,323 --> 00:04:53,563
Phumzi…
46
00:04:55,603 --> 00:04:56,963
Er alt okay?
47
00:04:59,203 --> 00:05:00,563
Mo, elsker du mig?
48
00:05:01,323 --> 00:05:03,443
Ja, selvfølgelig, det ved du da.
49
00:05:03,963 --> 00:05:05,323
Jeg elsker dig højt.
50
00:05:06,403 --> 00:05:08,083
Der er noget, jeg må fortælle dig.
51
00:05:08,843 --> 00:05:10,083
Er der noget med barnet?
52
00:05:31,923 --> 00:05:33,163
Hvad helvede er det her?
53
00:05:34,563 --> 00:05:36,363
Jeg ved ikke, hvad jeg tænkte på.
54
00:05:36,443 --> 00:05:38,323
Jeg var bange og vidste ikke,
hvad jeg skulle gøre.
55
00:05:38,403 --> 00:05:40,883
-Hvad har du gjort med mit barn?
-Det er ikke det, du tror.
56
00:05:40,963 --> 00:05:42,963
-Har du dræbt mit barn? Ja eller nej?
-Nej.
57
00:05:43,043 --> 00:05:45,443
-Svar mig!
-Det er ikke det, du tror!
58
00:05:49,123 --> 00:05:52,443
Hr. og fru Masire,
I skal på politistationen.
59
00:05:52,523 --> 00:05:53,883
Vedrørende guldrøveriet.
60
00:05:53,963 --> 00:05:55,403
I kommer begge med os.
61
00:06:01,523 --> 00:06:04,123
-Hvad kan vi sige?
-Men du var også et tudefjæs.
62
00:06:04,203 --> 00:06:05,403
Niks.
63
00:06:05,483 --> 00:06:07,923
Selv i zoo græd du hele tiden.
64
00:06:08,003 --> 00:06:09,723
Det ved du jo godt.
65
00:06:09,803 --> 00:06:14,723
Det var Mo med hans dybe stemme.
66
00:06:24,403 --> 00:06:26,883
Politi! Kom ud med hænderne oppe!
67
00:06:26,963 --> 00:06:29,483
POLITI
68
00:06:42,403 --> 00:06:44,243
Kom så, afsted.
69
00:06:53,083 --> 00:06:53,923
Flot hus.
70
00:06:54,643 --> 00:06:56,163
Hvad vil du?
71
00:07:03,963 --> 00:07:05,443
Smukt job forresten.
72
00:07:06,803 --> 00:07:08,603
I troede, I ville slippe afsted med det.
73
00:07:11,763 --> 00:07:14,003
Guldet, de damer!
74
00:07:18,323 --> 00:07:19,643
Jeg kommer efter guldet.
75
00:07:29,963 --> 00:07:32,643
Ned!
76
00:08:05,403 --> 00:08:07,083
Hvorfor skulle jeg hjælpe dig?
77
00:08:09,203 --> 00:08:11,283
Hjælper du mig ikke, dræber jeg hende.
78
00:08:14,403 --> 00:08:16,683
Jeg er ikke god til trusler, kvinde.
79
00:08:21,123 --> 00:08:22,003
Fint.
80
00:08:54,723 --> 00:08:59,483
Okay! Fint!
81
00:08:59,563 --> 00:09:00,683
Jeg hjælper dig.
82
00:09:02,643 --> 00:09:03,963
Bare stop.
83
00:09:09,843 --> 00:09:11,323
Okay, vi har en aftale.
84
00:09:18,963 --> 00:09:20,563
Hvorfor gør du det her?
85
00:09:23,043 --> 00:09:25,603
Din far og hans bror dræbte min far…
86
00:09:27,283 --> 00:09:28,563
…som en hund.
87
00:09:30,843 --> 00:09:32,443
Og jeg vil have retfærdighed.
88
00:09:37,803 --> 00:09:38,803
Du er…
89
00:09:39,803 --> 00:09:41,043
…du er Menzis datter.
90
00:09:42,883 --> 00:09:45,563
Okay… okay.
91
00:09:46,283 --> 00:09:49,443
Den eneste grund til,
at de reagerede, som de gjorde,
92
00:09:49,523 --> 00:09:53,083
var, fordi din far forsøgte
at myrde min far.
93
00:09:53,883 --> 00:09:58,203
Og i stedet myrder han
en uskyldig tiårig pige!
94
00:09:58,283 --> 00:10:00,083
Hvilken slags mand gør det?
95
00:10:04,243 --> 00:10:08,323
Det her er ikke retfærdighed. Det er hævn.
96
00:10:11,283 --> 00:10:12,283
Er du færdig?
97
00:10:16,083 --> 00:10:19,003
Retfærdighed og hævn…
98
00:10:20,923 --> 00:10:21,843
…er det samme.
99
00:10:26,443 --> 00:10:27,563
Få dem ud herfra.
100
00:11:22,923 --> 00:11:25,883
Jeg er så træt af dit lort.
101
00:11:25,963 --> 00:11:28,363
På knæ, hænderne bag hovedet.
102
00:11:28,443 --> 00:11:29,323
Nu.
103
00:11:30,123 --> 00:11:31,483
Det er ikke min dag, vel?
104
00:11:37,243 --> 00:11:39,203
Det her gider jeg fandeme ikke!
105
00:11:49,323 --> 00:11:50,283
Ja?
106
00:11:50,923 --> 00:11:52,923
Hendes far skal forsvinde.
107
00:11:53,843 --> 00:11:56,563
-Jeg troede, vi sagde…
-Tænk ikke, bare gør det.
108
00:12:11,643 --> 00:12:13,003
POLITI
109
00:13:10,763 --> 00:13:12,123
Flot ring.
110
00:13:15,243 --> 00:13:17,483
Jeg hører, du lige er blevet gift.
111
00:13:20,923 --> 00:13:23,323
Hvordan føles det at være gift
med en morder og en tyv?
112
00:13:24,083 --> 00:13:27,763
Ved du, hvad de gør
mod kønne piger som dig i fængslet?
113
00:13:29,123 --> 00:13:32,643
De banker dig, så giver de dig bæltet.
114
00:13:34,123 --> 00:13:35,683
Du kender til bæltet, ikke?
115
00:13:37,163 --> 00:13:38,523
Har du hørt om toget?
116
00:13:42,763 --> 00:13:44,883
Hvor var du i går?
117
00:13:44,963 --> 00:13:46,963
-Hjemme.
-Med hvem?
118
00:13:48,003 --> 00:13:48,963
Med min familie.
119
00:13:49,043 --> 00:13:52,203
Så jeg gætter på,
du ikke kender til det her.
120
00:13:53,923 --> 00:13:58,003
-Det gør jeg ikke…
-Men det gør din kæreste.
121
00:13:58,683 --> 00:14:00,843
Ved du, hvad der skete med din bror?
122
00:14:03,723 --> 00:14:05,243
For det tror jeg, jeg gør.
123
00:14:06,923 --> 00:14:07,963
Det er jeg sikker på.
124
00:14:08,523 --> 00:14:10,203
Fortæl mig, hvor guldet er,
125
00:14:10,283 --> 00:14:13,443
og måske kan vi lave
en aftale for din familie.
126
00:14:15,803 --> 00:14:18,763
Ingen gør noget for min familie
bortset fra mig.
127
00:14:20,563 --> 00:14:23,803
Og jeg aner ikke, hvad du taler om.
128
00:14:25,403 --> 00:14:26,723
Jeg vil fortælle dig noget…
129
00:14:28,963 --> 00:14:32,523
…men du må love,
at du ikke hørte det fra mig.
130
00:14:33,843 --> 00:14:34,963
Du har mit ord.
131
00:14:35,683 --> 00:14:39,283
Hvorfor fortæller du ikke,
hvor din far gemte guldet,
132
00:14:39,363 --> 00:14:42,883
så ryger du aldrig i fængsel igen.
133
00:14:45,283 --> 00:14:46,923
Du kan styre din lille natklub,
134
00:14:47,003 --> 00:14:49,443
og ingen vil forstyrre dig
eller genere dig.
135
00:14:50,123 --> 00:14:54,603
Bedre endnu. Du kan tage det,
du har, og begynde forfra.
136
00:14:55,403 --> 00:14:57,443
Tænk på din fremtid her.
137
00:14:58,363 --> 00:15:04,563
Jeg har noget til dig… det er lige her.
138
00:15:10,483 --> 00:15:11,523
Ser du,
139
00:15:12,363 --> 00:15:13,683
sagen er den…
140
00:15:15,283 --> 00:15:17,123
…at jeg ikke aner, hvad du taler om.
141
00:15:20,523 --> 00:15:21,723
Din kone…
142
00:15:23,123 --> 00:15:24,403
…hun er sød.
143
00:15:25,923 --> 00:15:29,563
Hvordan mon hun tog det,
da hun indså, du ikke havde forandret dig?
144
00:15:31,163 --> 00:15:34,243
Jeg kræver,
at du straks løslader min klient.
145
00:15:34,323 --> 00:15:36,523
Få den skide klovn ud af min station!
146
00:15:41,243 --> 00:15:43,843
Vee, vent på mig.
147
00:15:46,603 --> 00:15:47,883
Hej.
148
00:16:01,083 --> 00:16:02,883
-Hej.
-Hej.
149
00:16:03,723 --> 00:16:04,683
Hvad har I til mig?
150
00:16:07,683 --> 00:16:08,763
Det er rent guld.
151
00:16:12,763 --> 00:16:14,283
Politiet har intet på os,
152
00:16:14,883 --> 00:16:20,323
bortset fra den ene løse ende, vi har.
153
00:16:24,683 --> 00:16:26,603
Lad os finde lidt privatliv.
154
00:16:28,283 --> 00:16:29,323
Ja, selvfølgelig.
155
00:16:40,723 --> 00:16:41,843
Jeans kone.
156
00:16:43,923 --> 00:16:45,203
Hun er som sunket i jorden.
157
00:16:46,683 --> 00:16:47,523
Find hende.
158
00:16:49,523 --> 00:16:52,723
Okay. Og når jeg gør… Hvad gør jeg så…
159
00:16:52,803 --> 00:16:54,403
Bare find dem.
160
00:16:54,483 --> 00:16:56,163
Chef, der er en ting til.
161
00:17:03,003 --> 00:17:04,683
Vi kender ikke hans rigtige navn,
162
00:17:05,523 --> 00:17:07,763
men på gaden kaldes han Magic.
163
00:17:08,882 --> 00:17:11,122
Han kommer fra USA,
åbenbart Atlanta, Georgia.
164
00:17:11,203 --> 00:17:13,523
Men vi ved det ikke med sikkerhed.
165
00:17:24,763 --> 00:17:26,043
Chef.
166
00:17:29,043 --> 00:17:31,963
-Ellers andet?
-Tidligere amerikansk soldat.
167
00:17:32,043 --> 00:17:34,323
Nu er han privatvagtværnsentreprenør.
168
00:17:34,403 --> 00:17:37,923
-Men vi ved, at det er en facade, for…
-Han er lejemorder.
169
00:17:39,603 --> 00:17:42,883
Som jeg forstår det, efter at have talt
med chefen, var han efter Robin.
170
00:17:45,083 --> 00:17:48,283
Leon, find ud af, hvorfor Robin,
og hvorfor hun skulle dø.
171
00:17:48,363 --> 00:17:49,523
Forstået.
172
00:17:56,403 --> 00:17:59,043
Hej, Mo. Steenkamp vil tale med dig.
173
00:18:09,363 --> 00:18:10,443
Og Sting…
174
00:18:12,003 --> 00:18:13,403
…gør det.
175
00:18:24,163 --> 00:18:26,083
Vi må videre, fru Jean.
176
00:18:56,123 --> 00:18:58,483
Fru Jean, det her er alvorligt.
Gider du skynde dig?
177
00:19:03,403 --> 00:19:04,483
Undskyld.
178
00:19:04,563 --> 00:19:07,523
-Jeg ved, det er sent. Undskyld.
-Det er okay.
179
00:19:13,323 --> 00:19:14,563
Fuck!
180
00:19:35,443 --> 00:19:37,003
-Hey!
-Hvad fanden!
181
00:19:37,083 --> 00:19:39,203
Jøsses! Det er mig. Tag det roligt.
182
00:19:39,283 --> 00:19:40,563
Hvad fanden?
183
00:19:40,643 --> 00:19:41,963
For fanden da.
184
00:19:44,083 --> 00:19:45,243
Rolig nu.
185
00:19:46,763 --> 00:19:49,443
Og nu… hvad fanden skete der?
186
00:19:50,123 --> 00:19:53,243
Hvad tror du, der skete?
Politiet lukkede os ned.
187
00:19:54,243 --> 00:19:57,963
Og hvor har du været?
Jeg har ringet konstant.
188
00:19:58,043 --> 00:20:00,363
Jeg ledte efter konen, som du sagde.
189
00:20:00,443 --> 00:20:03,443
Men da jeg hørte, I blev anholdt, løb jeg.
190
00:20:06,043 --> 00:20:07,243
Okay.
191
00:20:07,323 --> 00:20:09,763
Hvad skulle jeg gøre? Undskyld.
192
00:20:10,843 --> 00:20:12,323
Hvor er Ayanda?
193
00:20:14,523 --> 00:20:15,883
Ayanda klarede det ikke.
194
00:20:17,243 --> 00:20:18,643
Hvad fanden mener du?
195
00:20:20,363 --> 00:20:22,083
De skød ham i hovedet.
196
00:20:24,563 --> 00:20:25,643
Pis!
197
00:20:27,683 --> 00:20:29,203
-Fuck!
-Ja.
198
00:20:32,243 --> 00:20:33,483
Det her lort er virkelig.
199
00:20:34,603 --> 00:20:36,083
Hun har det bedre.
200
00:20:37,163 --> 00:20:39,123
Ja, hun ser godt ud.
201
00:20:39,203 --> 00:20:40,403
Vi har selskab.
202
00:20:43,843 --> 00:20:45,123
Masire-familien.
203
00:20:46,563 --> 00:20:47,923
Dejligt, I kunne komme.
204
00:20:48,603 --> 00:20:49,723
Jeg var ikke sikker
205
00:20:49,803 --> 00:20:52,643
med al den underholdning
i nyhederne i morges.
206
00:20:55,123 --> 00:20:56,883
Vi er her, som du kan se.
207
00:20:59,443 --> 00:21:03,443
Det er min dejlig kone Annamarie
og min søn Hansie.
208
00:21:06,763 --> 00:21:10,723
Min far købte stedet i '76. Kan I tro det?
209
00:21:12,723 --> 00:21:14,923
Han ville bygge en skole.
210
00:21:15,603 --> 00:21:17,163
Han døde af et slagtilfælde.
211
00:21:17,843 --> 00:21:18,963
Jeg hørte, han blev forgiftet.
212
00:21:24,563 --> 00:21:26,483
Jeg byggede en hesteranch.
213
00:21:27,483 --> 00:21:31,363
Dyr er mindre komplicerede
end mennesker, ikke?
214
00:21:33,043 --> 00:21:37,683
Mennesker lyver… stjæler… dræber.
215
00:21:39,563 --> 00:21:43,203
Nogle gange lader de
en vente på det, der er dit.
216
00:21:44,603 --> 00:21:45,483
Dit?
217
00:21:47,283 --> 00:21:48,883
Du er en sjov fyr.
218
00:21:50,683 --> 00:21:52,683
For at noget kan være dit,
219
00:21:53,563 --> 00:21:55,163
må du engang have ejet det.
220
00:21:55,243 --> 00:21:57,243
Jobbet er klaret, Mogomotsi,
221
00:21:57,323 --> 00:21:58,963
og jeg har stadig ikke mit guld.
222
00:22:00,123 --> 00:22:01,643
Guldet er et sikkert sted.
223
00:22:02,563 --> 00:22:04,363
Udvekslingen sker, når alt er roligt.
224
00:22:05,683 --> 00:22:06,963
Hvad sagde din søster?
225
00:22:08,123 --> 00:22:09,923
Vi har en tidsramme.
226
00:22:10,003 --> 00:22:12,283
Det er ikke aftalen.
227
00:22:12,803 --> 00:22:14,363
Lad os få en ting på det rene.
228
00:22:15,643 --> 00:22:17,283
Vi havde ingen aftale.
229
00:22:19,363 --> 00:22:21,123
Du havde en aftale med Simon.
230
00:22:21,203 --> 00:22:24,643
-Jeg tror ikke, I forstår.
-Jeg tror ikke, du forstår.
231
00:22:26,283 --> 00:22:29,243
Vi risikerer intet, før alt er roligt.
232
00:22:29,923 --> 00:22:33,043
Når det er det, kan vi tale sammen…
233
00:22:34,403 --> 00:22:35,723
Også om prisen.
234
00:22:37,363 --> 00:22:38,843
Søn.
235
00:22:40,563 --> 00:22:43,403
Jeg råder jer til at genoverveje det.
236
00:22:46,163 --> 00:22:47,443
Det sker ikke.
237
00:22:48,803 --> 00:22:49,923
Vi er færdige her.
238
00:22:55,323 --> 00:22:57,123
Hansie.
239
00:22:58,163 --> 00:23:00,403
Tag det roligt.
240
00:23:00,483 --> 00:23:03,243
Vi skal vist i gang med arbejdet.
241
00:23:04,043 --> 00:23:05,083
Helt sikkert.
242
00:23:07,203 --> 00:23:09,723
Hvorfor føler jeg,
der er noget, du ikke fortæller?
243
00:23:10,283 --> 00:23:12,363
Jeg skal vel ikke minde dig om,
244
00:23:12,443 --> 00:23:15,603
at obstruktion af retfærdigheden kan
give dig problemer.
245
00:23:15,683 --> 00:23:17,923
Jeg taler fem til ti års fængsel.
246
00:23:18,603 --> 00:23:22,723
Og det stiger, hvis du ikke taler. Så tal.
247
00:23:24,203 --> 00:23:27,363
De sagde, hvis jeg talte med politiet,
248
00:23:27,443 --> 00:23:30,763
ville de dræbe mig og min familie.
249
00:23:30,843 --> 00:23:34,243
-Hvem er de?
-Det ved jeg ikke.
250
00:23:34,323 --> 00:23:35,483
Vi kan beskytte jer…
251
00:23:36,963 --> 00:23:38,723
…hvis du samarbejder med os.
252
00:23:38,803 --> 00:23:41,603
Jo hurtigere vi fanger
disse personer, jo bedre.
253
00:23:41,683 --> 00:23:43,683
Hvis jeg viste dig billeder, kunne du så
254
00:23:43,763 --> 00:23:46,123
-identificere dem, hjælpe os?
-Ja, lad os gøre det.
255
00:23:46,203 --> 00:23:48,923
-Ja.
-Husker du denne mand?
256
00:23:49,723 --> 00:23:51,123
Nej.
257
00:23:51,763 --> 00:23:53,683
-Hvad med ham?
-Nej.
258
00:23:54,243 --> 00:23:55,123
Denne mand?
259
00:24:00,523 --> 00:24:01,523
Det er ham.
260
00:24:06,883 --> 00:24:08,603
Flot, fru Jean.
261
00:24:13,003 --> 00:24:15,963
HJÆLPSOM, LET, SIKKERT
262
00:24:37,603 --> 00:24:39,363
Hvad ville du gøre med det her?
263
00:24:41,083 --> 00:24:42,363
Jeg gjorde det ikke.
264
00:24:45,643 --> 00:24:46,603
Abort?
265
00:24:46,683 --> 00:24:48,723
Hvis det er det, du tror.
266
00:24:49,763 --> 00:24:50,723
Så du er…
267
00:24:50,803 --> 00:24:54,043
Ja, jeg er stadig gravid.
268
00:24:55,123 --> 00:24:56,643
Vidste du, at hun var gravid?
269
00:25:00,763 --> 00:25:03,483
Okay. Hør, du…
270
00:25:04,443 --> 00:25:06,043
…du burde ikke skræmme mig sådan.
271
00:25:08,003 --> 00:25:09,843
Mo, der er noget, jeg må fortælle dig.
272
00:25:10,603 --> 00:25:11,563
Nej.
273
00:25:15,923 --> 00:25:18,323
Der er ting,
jeg burde have fortalt dig om.
274
00:25:20,283 --> 00:25:23,043
Jeg burde have fortalt dig om jobbet.
275
00:25:25,763 --> 00:25:27,843
Jeg vidste ikke,
hvordan du ville tage det.
276
00:25:30,963 --> 00:25:32,123
Og jeg…
277
00:25:34,083 --> 00:25:36,883
-Jeg er forpligtet overfor denne familie…
-Det er sandt.
278
00:25:38,803 --> 00:25:40,443
Jeg arbejder under dække.
279
00:25:41,403 --> 00:25:42,843
Ikke mere.
280
00:25:46,243 --> 00:25:47,883
Hvad sagde du lige?
281
00:25:50,123 --> 00:25:51,763
Mit navn er Sonia Themba.
282
00:25:52,443 --> 00:25:56,563
Jeg arbejder for Sydafrikas Specialstyrker
som agent under dække.
283
00:26:00,883 --> 00:26:02,083
So-Sonia?
284
00:26:05,603 --> 00:26:06,763
Så…
285
00:26:08,883 --> 00:26:10,123
Og du arbejder for hvem?
286
00:26:10,203 --> 00:26:12,683
Jeg burde have fortalt dig det, okay?
287
00:26:12,763 --> 00:26:15,523
Det var min opgave
at efterforske Simon, men…
288
00:26:15,603 --> 00:26:17,083
Du lyver for mig.
289
00:26:20,763 --> 00:26:23,683
-Du lyver for mig.
-Mo, kom nu.
290
00:26:27,803 --> 00:26:29,283
Jeg ville fortælle dig det.
291
00:26:33,363 --> 00:26:34,963
Læg pistolen fra dig.
292
00:26:35,043 --> 00:26:36,723
Pistol. Afsted!
293
00:26:37,363 --> 00:26:38,283
Vær sød.
294
00:26:42,603 --> 00:26:44,523
Er barnet virkelig?
295
00:26:45,083 --> 00:26:46,443
Jeg spurgte dig om noget!
296
00:26:47,243 --> 00:26:48,443
Ja, det er virkeligt.
297
00:26:53,683 --> 00:26:55,163
Kom nu, Mo…
298
00:27:04,923 --> 00:27:06,603
Ser jeg dig nogensinde igen…
299
00:27:10,643 --> 00:27:11,843
…dræber jeg dig.
300
00:27:34,683 --> 00:27:36,123
KONFLIKT
301
00:27:36,203 --> 00:27:39,203
Tjek værelserne!
302
00:27:40,043 --> 00:27:41,603
Hvor er han?
303
00:27:41,683 --> 00:27:42,723
Tjek udenfor!
304
00:27:48,723 --> 00:27:51,683
Stå ikke der! Led efter ham!
305
00:27:55,283 --> 00:27:56,483
Hvad fanden?
306
00:28:00,323 --> 00:28:01,483
Sonia.
307
00:28:05,443 --> 00:28:06,523
Fuck!
308
00:28:07,723 --> 00:28:08,723
Wilson!
309
00:28:08,803 --> 00:28:10,003
JEG ELSKER DINE SORTE LÅR
310
00:29:14,003 --> 00:29:15,643
Robbie. Robbie.
311
00:29:17,163 --> 00:29:18,723
Du kunne have gjort det bedre.
312
00:29:44,483 --> 00:29:45,843
Hvad har vi her?
313
00:30:19,883 --> 00:30:24,203
Kryds over! Slå!
314
00:30:40,443 --> 00:30:42,723
Ja, hvad er der? Tal til mig.
315
00:30:43,643 --> 00:30:44,523
Jeg behøver backup.
316
00:30:44,603 --> 00:30:46,683
Der er noget alvorlig galt her.
317
00:30:46,763 --> 00:30:47,803
Jeg er på vej.
318
00:31:27,523 --> 00:31:30,243
Jeg har ventet på dig.
319
00:33:47,083 --> 00:33:48,443
Hvem dræbte Simon?
320
00:33:53,923 --> 00:33:55,443
Svar mig, for fanden!
321
00:33:55,523 --> 00:33:59,243
Dame, pas nu på med den der.
Du kunne begå en fejl.
322
00:34:01,203 --> 00:34:03,203
-Jeg ved det ikke.
-Så…
323
00:34:03,963 --> 00:34:05,403
…er han død?
324
00:34:06,083 --> 00:34:08,043
Jeg har ikke de svar, du leder efter.
325
00:34:14,963 --> 00:34:17,643
Jeg fandt dette på et lager i Botswana.
326
00:34:20,083 --> 00:34:20,963
Det betyder ikke, han er død.
327
00:34:21,043 --> 00:34:23,123
Det skulle være dig,
328
00:34:23,202 --> 00:34:24,883
du skulle beskytte ham.
329
00:34:27,123 --> 00:34:30,483
Dræbte du min ægtemand?
330
00:34:31,403 --> 00:34:32,682
Jeg ville dø for Vader.
331
00:34:33,282 --> 00:34:35,003
Hvor er min ægtemand?
332
00:34:35,963 --> 00:34:38,282
Angela, overlad de ting til os,
333
00:34:38,363 --> 00:34:39,963
vi løser dem selv.
334
00:34:44,403 --> 00:34:49,123
Jeg spørger for sidste gang.
335
00:34:49,803 --> 00:34:52,643
Dræbte du min ægtemand?
336
00:34:55,163 --> 00:34:56,603
-Nej.
-Fuck dig!
337
00:35:06,523 --> 00:35:08,483
Fuck! Pis!
338
00:37:19,963 --> 00:37:22,563
Tekster af: Toni Spring