1 00:00:15,763 --> 00:00:20,883 잠깐, 품지, 제발 멈춰요 2 00:00:22,963 --> 00:00:23,883 잠깐만요 3 00:00:25,723 --> 00:00:26,803 제발요, 품지 4 00:00:36,443 --> 00:00:37,963 우선 앉아서 얘기 나눠요 5 00:00:43,923 --> 00:00:45,283 “본틀 마시레 애도를 표합니다” 6 00:00:45,363 --> 00:00:46,523 엄마 다시 돌아와? 7 00:00:46,603 --> 00:00:49,243 엄마는 하늘에서 천사들과 함께 살 거야 8 00:00:50,123 --> 00:00:51,923 - 신이랑? - 응 9 00:02:09,123 --> 00:02:10,403 나 있잖아 10 00:02:11,363 --> 00:02:13,203 사이먼 오빠 생각을 멈출 수 없어 11 00:02:14,123 --> 00:02:16,243 이것저것 전부 다 생각나 12 00:02:17,323 --> 00:02:18,763 어딨는지 궁금해서 미칠 거 같아 13 00:02:18,843 --> 00:02:22,403 왜 연락도 없고 아무 소식도 없어? 14 00:02:23,763 --> 00:02:26,443 오빠는 절대 작업을 빠지지 않아 15 00:02:26,963 --> 00:02:30,403 모가 결혼했는데 거기도 안 왔잖아 16 00:02:38,563 --> 00:02:39,443 젠장 17 00:02:49,963 --> 00:02:52,083 얼마 전만 해도 조상님과 대화가 통했어 18 00:02:53,843 --> 00:02:55,563 향에 불이 붙었지 19 00:02:56,923 --> 00:03:00,643 근데 조상님께 말 거는 도중에 불이 꺼졌어 20 00:03:03,643 --> 00:03:06,363 난 오빠가 아직 살아있다고 믿어 21 00:03:06,963 --> 00:03:09,483 지금 당장이라도 문 열고 나타날 거 같아 22 00:03:10,963 --> 00:03:12,763 젠장, 뭐야? 23 00:03:13,683 --> 00:03:17,003 이거 놔, 개자식아! 24 00:03:20,523 --> 00:03:21,803 이게 무슨 짓이야? 25 00:03:28,163 --> 00:03:30,083 - 성가신 놈 - 젠장! 26 00:03:30,163 --> 00:03:32,163 이게 도대체 뭐야? 27 00:03:35,843 --> 00:03:37,043 넌 누구야? 28 00:03:37,563 --> 00:03:39,803 우선 고생시켜서 미안해 29 00:03:40,563 --> 00:03:44,003 하지만 쟤를 보게 하려면 달리 방법이 없었거든 30 00:03:45,963 --> 00:03:46,923 누구를 봐? 31 00:03:53,563 --> 00:03:55,363 미미! 32 00:03:57,643 --> 00:03:58,923 누군지 알아보겠지? 33 00:03:59,883 --> 00:04:01,443 외모는 조금 달라졌지만 34 00:04:01,523 --> 00:04:04,403 각별한 사이니까 알아볼 수 있을 거야 35 00:04:05,043 --> 00:04:07,883 진정해, 머리 날아간다 36 00:04:09,963 --> 00:04:11,283 미미한테 무슨 짓을 한 거야? 37 00:04:12,003 --> 00:04:15,283 만약 협조 안 하면 너는 더 심한 꼴이 돼 38 00:04:17,083 --> 00:04:18,283 협조? 39 00:04:19,963 --> 00:04:21,483 내가 누군지 알고 이래? 40 00:04:23,123 --> 00:04:25,163 우리 가족이 누군지 아냐고! 41 00:04:28,243 --> 00:04:31,403 나는 너보다 네 아빠와 삼촌을 더 잘 알아 42 00:04:33,923 --> 00:04:38,163 그들의 전부를 빼앗기 위해 난 무슨 짓이든 할 거야 43 00:04:39,243 --> 00:04:40,643 넌 나를 도울 거고 44 00:04:48,763 --> 00:04:49,843 여보! 45 00:04:52,323 --> 00:04:53,563 품지 46 00:04:55,603 --> 00:04:56,963 괜찮아? 47 00:04:59,203 --> 00:05:00,563 모, 날 사랑해? 48 00:05:01,323 --> 00:05:03,443 당연히 사랑하지 당신도 잘 알잖아 49 00:05:03,963 --> 00:05:05,323 세상 그 무엇보다 사랑해 50 00:05:06,403 --> 00:05:08,083 당신한테 할 말이 있어 51 00:05:08,843 --> 00:05:10,083 아이한테 문제 생겼어? 52 00:05:31,923 --> 00:05:33,163 이게 뭐야? 53 00:05:34,563 --> 00:05:36,363 모, 무슨 생각하는지 알아 54 00:05:36,443 --> 00:05:38,323 너무 무서워서 어떡할지 몰랐어 55 00:05:38,403 --> 00:05:40,883 - 내 아이한테 무슨 짓했어? - 그런 거 아니야 56 00:05:40,963 --> 00:05:42,963 - 애 지웠어? 대답해 - 아니… 57 00:05:43,043 --> 00:05:45,443 - 대답해! - 그런 게 아니라니까! 58 00:05:49,123 --> 00:05:52,443 마시레 부부, 두 사람 모두 경찰서로 연행하겠습니다 59 00:05:52,523 --> 00:05:53,883 금 강탈 혐의입니다 60 00:05:53,963 --> 00:05:55,403 우리와 동행하시죠 61 00:06:01,523 --> 00:06:04,123 - 뭘 어쩌겠어? - 넌 꼬마 울보였어 62 00:06:04,203 --> 00:06:05,403 아니야 63 00:06:05,483 --> 00:06:07,923 동물원만 가면 온종일 울었잖아 64 00:06:08,003 --> 00:06:09,723 뭐래, 언니도 알잖아 65 00:06:09,803 --> 00:06:14,723 그건 모 오빠잖아 굵은 목소리로 엉엉 울었어 66 00:06:26,963 --> 00:06:29,483 “경찰” 67 00:06:42,403 --> 00:06:44,243 빨리 나와 68 00:06:53,083 --> 00:06:54,123 집 좋네 69 00:06:54,643 --> 00:06:56,163 뭘 원해요? 70 00:07:03,963 --> 00:07:05,443 어쨌든 솜씨 좋더군 71 00:07:06,803 --> 00:07:08,603 다 끝난 줄 알았지? 72 00:07:11,763 --> 00:07:14,003 금 말이야, 아가씨들 73 00:07:18,323 --> 00:07:19,643 금 찾으러 왔어 74 00:07:29,963 --> 00:07:32,643 꿇어, 어서! 75 00:08:05,403 --> 00:08:07,083 내가 왜 널 돕지? 76 00:08:09,203 --> 00:08:11,283 안 그러면 저 아이 죽어 77 00:08:14,403 --> 00:08:16,683 나한테 협박은 안 통해 78 00:08:21,123 --> 00:08:22,003 알았어 79 00:08:54,723 --> 00:08:59,483 알았어, 알겠다고! 80 00:08:59,563 --> 00:09:00,683 도울게 81 00:09:02,643 --> 00:09:03,963 멈춰 82 00:09:09,843 --> 00:09:11,323 좋아, 거래 성립이네 83 00:09:18,963 --> 00:09:20,563 왜 이런 짓을 해? 84 00:09:23,043 --> 00:09:25,603 네 아빠와 삼촌이 우리 아빠를 죽였어 85 00:09:27,283 --> 00:09:28,563 마치 개처럼 86 00:09:30,843 --> 00:09:32,443 난 정의를 원해 87 00:09:37,803 --> 00:09:38,803 너… 88 00:09:39,803 --> 00:09:41,043 멘지의 딸이구나 89 00:09:42,883 --> 00:09:45,563 알았어 90 00:09:46,283 --> 00:09:49,443 너희 아빠를 죽인 이유는 단 한 가지야 91 00:09:49,523 --> 00:09:53,083 너희 아빠가 우리 아빠를 죽이려고 했어 92 00:09:53,883 --> 00:09:58,203 그러다가 죄 없는 10살 여자애를 죽였지 93 00:09:58,283 --> 00:10:00,083 그게 인간이 할 짓이야? 94 00:10:04,243 --> 00:10:08,323 이건 정의가 아니야 그냥 복수라고! 95 00:10:11,283 --> 00:10:12,283 말 끝났어? 96 00:10:16,083 --> 00:10:19,003 정의와 복수는… 97 00:10:20,923 --> 00:10:21,843 같아 98 00:10:26,443 --> 00:10:27,563 보내줘 99 00:11:22,923 --> 00:11:25,883 이 지긋지긋한 자식 100 00:11:25,963 --> 00:11:28,363 무릎 꿇고 두 손 머리 위로 올려 101 00:11:28,443 --> 00:11:29,323 당장 102 00:11:30,123 --> 00:11:31,483 정말 개같은 날이네 103 00:11:37,243 --> 00:11:39,203 나도 좋아서 이러는 줄 알아? 104 00:11:49,323 --> 00:11:50,283 네 105 00:11:50,923 --> 00:11:52,923 그 여자의 아빠는 사라져야 한다 106 00:11:53,843 --> 00:11:56,563 - 하지만 제 생각에… - 생각 말고 시키는 대로 해 107 00:12:11,643 --> 00:12:13,003 “경찰” 108 00:13:10,763 --> 00:13:12,123 반지가 예쁘네 109 00:13:15,243 --> 00:13:17,483 최근에 결혼했다고 들었는데 110 00:13:20,923 --> 00:13:23,323 살인자, 강도랑 결혼하면 기분이 어떨까? 111 00:13:24,083 --> 00:13:27,763 너 같은 미인이 감옥에 가면 무슨 꼴을 당하는지 알아? 112 00:13:29,123 --> 00:13:32,643 개 패듯이 신나게 맞지 113 00:13:34,123 --> 00:13:35,683 무슨 말인지 알지? 114 00:13:37,163 --> 00:13:38,523 ‘집단 강간’은 들어봤나? 115 00:13:42,763 --> 00:13:44,883 어제 어디 있었어? 116 00:13:44,963 --> 00:13:46,963 - 집에요 - 누구랑? 117 00:13:48,003 --> 00:13:48,963 가족들과요 118 00:13:49,043 --> 00:13:52,203 그럼 이 사건에 대해 아무것도 모르겠군 119 00:13:53,923 --> 00:13:58,003 - 몰라요 - 네 애인은 잘 알 텐데 120 00:13:58,683 --> 00:14:00,843 네 동생이 무슨 일 당한 줄 알아? 121 00:14:03,723 --> 00:14:05,243 나는 알 거 같은데 122 00:14:06,923 --> 00:14:07,963 그러겠지 123 00:14:08,523 --> 00:14:10,203 금이 어딨는지 말하면 124 00:14:10,283 --> 00:14:13,443 너희 가족을 좀 봐줄 수도 있어 125 00:14:15,803 --> 00:14:18,763 나 말고 그 누구도 가족에게 손 못 댑니다 126 00:14:20,563 --> 00:14:23,803 그리고 무슨 말을 하는지 전혀 모르겠군요 127 00:14:25,403 --> 00:14:26,723 제가 뭔가를 말씀드리면 128 00:14:28,963 --> 00:14:32,523 저한테 들었다고 절대 말하면 안 됩니다 129 00:14:33,843 --> 00:14:34,963 약속하지 130 00:14:35,683 --> 00:14:39,283 너희 아빠가 금을 어디 숨겼는지 말하면 131 00:14:39,363 --> 00:14:42,883 너는 평생 다시 감옥 근처도 안 갈 거다 132 00:14:45,283 --> 00:14:46,923 알량한 네 클럽도 운영하고 133 00:14:47,003 --> 00:14:49,443 아무도 널 건드리지 못하게 해주지 134 00:14:50,123 --> 00:14:54,603 게다가 지금 인생 그대로 다시 시작하게 해줄게 135 00:14:55,403 --> 00:14:57,443 네 미래를 생각해 136 00:14:58,363 --> 00:15:04,563 보여드릴 게 있어요 어디 있더라, 여기 137 00:15:10,483 --> 00:15:11,523 그게요 138 00:15:12,363 --> 00:15:13,683 솔직히 말해서… 139 00:15:15,283 --> 00:15:17,123 무슨 소리를 하나 모르겠다는 거예요 140 00:15:20,523 --> 00:15:21,723 네 아내 141 00:15:23,123 --> 00:15:24,403 좋은 여자더군 142 00:15:25,923 --> 00:15:29,563 자네가 안 변했다는 걸 알면 아내가 어떻게 반응할까? 143 00:15:31,163 --> 00:15:34,243 당장 내 고객을 석방하세요 144 00:15:34,323 --> 00:15:36,523 저 광대 새끼 경찰서 밖으로 내쫓아! 145 00:15:41,243 --> 00:15:43,843 빅토리아 고모, 같이 가요 146 00:15:46,603 --> 00:15:47,883 어이 147 00:16:01,083 --> 00:16:02,883 - 왔군 - 보스 148 00:16:03,723 --> 00:16:04,683 알아봤어? 149 00:16:07,683 --> 00:16:08,763 순금이에요 150 00:16:12,763 --> 00:16:14,283 경찰은 아직 증거를 못 잡았어요 151 00:16:14,883 --> 00:16:20,323 하지만 위험 요소가 하나 남아있습니다 152 00:16:24,683 --> 00:16:26,603 조용한 곳에서 얘기하지 153 00:16:28,283 --> 00:16:29,323 그럼요 154 00:16:40,723 --> 00:16:41,843 진의 아내는? 155 00:16:43,923 --> 00:16:45,203 아직 못 찾았어요 156 00:16:46,683 --> 00:16:47,523 찾아내 157 00:16:49,523 --> 00:16:52,723 그 여자를 찾으면 죽일… 158 00:16:52,803 --> 00:16:54,403 그냥 찾기만 해 159 00:16:54,483 --> 00:16:56,163 보스, 하나 더요 160 00:17:03,003 --> 00:17:04,683 본명은 아직 모릅니다 161 00:17:05,523 --> 00:17:07,763 하지만 깡패 사이에서는 ‘매직’으로 불리더군요 162 00:17:08,882 --> 00:17:11,122 미국에서 건너왔어요 조지아주 애틀랜타 같은데 163 00:17:11,203 --> 00:17:13,523 아직 확실하진 않아요 164 00:17:24,763 --> 00:17:26,043 보스 165 00:17:29,043 --> 00:17:31,963 - 그리고 또? - 전직 미군 출신이에요 166 00:17:32,043 --> 00:17:34,323 지금은 사설 경비원이지만 167 00:17:34,403 --> 00:17:37,923 - 그냥 위장이에요 - 청부업자야 168 00:17:39,603 --> 00:17:42,883 사이먼의 말에 따르면 놈은 로빈을 찾고 있었어요 169 00:17:45,083 --> 00:17:48,283 리언, 놈이 로빈을 왜 죽였는지 알아봐 170 00:17:48,363 --> 00:17:49,523 알겠습니다 171 00:17:56,403 --> 00:17:59,043 모, 스틴캠프가 만나재 172 00:18:09,363 --> 00:18:10,443 그리고 스팅 173 00:18:12,003 --> 00:18:13,403 그렇게 해 174 00:18:24,163 --> 00:18:26,083 진 부인, 어서 가야 해요 175 00:18:56,123 --> 00:18:58,483 상황이 심각해요 좀 서두르시겠어요? 176 00:19:03,403 --> 00:19:04,483 죄송해요 177 00:19:04,563 --> 00:19:07,523 - 제가 너무 늦었죠 - 괜찮아요 178 00:19:13,323 --> 00:19:14,563 젠장 179 00:19:35,443 --> 00:19:37,003 - 야! - 젠장, 뭐야! 180 00:19:37,083 --> 00:19:39,203 나야, 나! 진정해 181 00:19:39,283 --> 00:19:40,563 젠장! 182 00:19:40,643 --> 00:19:41,963 - 깜짝이야 - 뭐야? 183 00:19:44,083 --> 00:19:45,243 진정해 184 00:19:46,763 --> 00:19:49,443 뭐가 어떻게 된 거야? 185 00:19:50,123 --> 00:19:53,243 어쩌긴 뭐가 어째? 경찰이 우릴 잡았어 186 00:19:54,243 --> 00:19:57,963 넌 어디 있었어? 내가 계속 전화했는데 187 00:19:58,043 --> 00:20:00,363 네가 말한 대로 아내를 돌봤지 188 00:20:00,443 --> 00:20:03,443 그러다가 너희가 잡혔다길래 곧바로 도망쳤어 189 00:20:06,043 --> 00:20:07,243 그래 190 00:20:07,323 --> 00:20:09,763 나도 어쩔 수 없었어, 미안해 191 00:20:10,843 --> 00:20:12,323 어쨌든, 아얀다는? 192 00:20:14,523 --> 00:20:15,883 아얀다 삼촌은 못 빠져나왔어 193 00:20:17,243 --> 00:20:18,643 그게 무슨 뜻이야? 194 00:20:20,363 --> 00:20:22,083 머리에 총알이 박혔어 195 00:20:24,563 --> 00:20:25,643 젠장 196 00:20:27,683 --> 00:20:29,203 - 조졌네 - 그래 197 00:20:32,243 --> 00:20:33,483 진짜 조졌지 198 00:20:34,603 --> 00:20:36,083 말이 다시 건강해졌어 199 00:20:37,163 --> 00:20:39,123 그래, 좋아 보이네 200 00:20:39,203 --> 00:20:40,403 손님이 왔어요 201 00:20:43,843 --> 00:20:45,123 마시레 가족 202 00:20:46,563 --> 00:20:47,923 이렇게 와주다니 좋군 203 00:20:48,603 --> 00:20:49,723 성공할지 몰랐어 204 00:20:49,803 --> 00:20:52,643 오늘 아침 뉴스가 떠들썩해서 말이야 205 00:20:55,123 --> 00:20:56,883 이렇게 살아서 왔네요 206 00:20:59,443 --> 00:21:03,443 이쪽은 내 아내 아나마리 여기는 아들 한세 207 00:21:06,763 --> 00:21:10,723 1976년 내 부친이 이 땅을 샀지, 믿어지나? 208 00:21:12,723 --> 00:21:14,923 학교를 설립하려고 하셨지만 209 00:21:15,603 --> 00:21:17,163 뇌졸중으로 돌아가셨어 210 00:21:17,843 --> 00:21:18,963 독살당했다고 들었는데 211 00:21:24,563 --> 00:21:26,483 나는 학교 대신 말 목장을 세웠다네 212 00:21:27,483 --> 00:21:31,363 동물은 인간보다 훨씬 덜 복잡하잖아? 213 00:21:33,043 --> 00:21:37,683 인간은 거짓말하고 훔치고 죽여 214 00:21:39,563 --> 00:21:43,203 내 물건을 가져가서 애태울 때도 있고 215 00:21:44,603 --> 00:21:45,483 ‘내 물건’? 216 00:21:47,283 --> 00:21:48,883 재밌군요, 스틴캠프 217 00:21:50,683 --> 00:21:52,683 물건을 가진 적도 없으면서 218 00:21:53,563 --> 00:21:55,163 자기 물건이라니? 219 00:21:55,243 --> 00:21:57,243 작업은 끝났을 텐데 220 00:21:57,323 --> 00:21:58,963 왜 아직 금이 안 넘어왔지? 221 00:22:00,123 --> 00:22:01,643 금은 안전한 곳에 있어요 222 00:22:02,563 --> 00:22:04,363 분위기 정리되면 그때 거래해 223 00:22:05,683 --> 00:22:06,963 자네 누나가 뭐라는 건가? 224 00:22:08,123 --> 00:22:09,923 더는 늦출 수 없어 225 00:22:10,003 --> 00:22:12,283 협상 내용과 달라요 226 00:22:12,803 --> 00:22:14,363 한 가지 짚고 넘어가자고 227 00:22:15,643 --> 00:22:17,283 우린 협상한 적 없어 228 00:22:19,363 --> 00:22:21,123 댁이 사이먼과 거래했지 229 00:22:21,203 --> 00:22:24,643 - 상황 파악이 안 되나 보군 - 그건 그쪽이고 230 00:22:26,283 --> 00:22:29,243 분위기가 정리될 때까지 우린 위험을 무릅쓰지 않아 231 00:22:29,923 --> 00:22:33,043 때가 되면 그때 얘기할까? 232 00:22:34,403 --> 00:22:35,723 우리가 받을 돈도 233 00:22:37,363 --> 00:22:38,843 얘야 234 00:22:40,563 --> 00:22:43,403 다시 생각해보길 진지하게 권고하네 235 00:22:46,163 --> 00:22:47,443 그런 일은 없습니다 236 00:22:48,803 --> 00:22:49,923 가자 237 00:22:55,323 --> 00:22:57,123 한세 238 00:22:58,163 --> 00:23:00,403 진정해 239 00:23:00,483 --> 00:23:03,243 우리가 일할 때가 됐구나 240 00:23:04,043 --> 00:23:05,083 그럼요 241 00:23:07,203 --> 00:23:09,723 아직도 우리한테 사실을 숨기는 듯한데 242 00:23:10,283 --> 00:23:12,363 굳이 경고해야 합니까? 243 00:23:12,443 --> 00:23:15,603 수사를 방해하다간 크게 다칠 수 있어요 244 00:23:15,683 --> 00:23:17,923 5-10년 징역형이에요 245 00:23:18,603 --> 00:23:22,723 계속 침묵한다면 형량을 더 올릴 수도 있죠, 말해요! 246 00:23:24,203 --> 00:23:27,363 만약 경찰한테 말하면 그놈들이 247 00:23:27,443 --> 00:23:30,763 나랑 우리 가족을 죽인다고 했어요 248 00:23:30,843 --> 00:23:34,243 - 그게 누구요? - 누군지 모른다고요 249 00:23:34,323 --> 00:23:35,483 우리가 보호해드릴게요 250 00:23:36,963 --> 00:23:38,723 부디 협조해주세요 251 00:23:38,803 --> 00:23:41,603 놈들을 잡으려면 빨리 움직여야 해요 252 00:23:41,683 --> 00:23:43,683 만약 사진을 몇 장 보여드리면 253 00:23:43,763 --> 00:23:46,123 - 알아볼 수 있겠어요? - 그래, 그거 좋군 254 00:23:46,203 --> 00:23:48,923 - 아마도요 - 이 남자 기억해요? 255 00:23:49,723 --> 00:23:51,123 아뇨 256 00:23:51,763 --> 00:23:53,683 - 이 남자는? - 아뇨 257 00:23:54,243 --> 00:23:55,123 이놈은? 258 00:24:00,523 --> 00:24:01,523 그 사람이에요 259 00:24:06,883 --> 00:24:08,603 참 잘했어요, 진 부인 260 00:24:13,003 --> 00:24:15,963 “쉽고, 안전한 금융 지원” 261 00:24:37,603 --> 00:24:39,363 왜 이게 있는지 설명해봐 262 00:24:41,083 --> 00:24:42,363 안 했어 263 00:24:45,643 --> 00:24:46,603 낙태? 264 00:24:46,683 --> 00:24:48,723 만약 그걸 생각하는 거라면 265 00:24:49,763 --> 00:24:50,723 그 말은… 266 00:24:50,803 --> 00:24:54,043 그래, 아직 임신 중이야 267 00:24:55,123 --> 00:24:56,643 임신한 거 알았나? 268 00:25:00,763 --> 00:25:03,483 그래, 알았어 269 00:25:04,443 --> 00:25:06,043 이런 식으로 날 겁주지 마 270 00:25:08,003 --> 00:25:09,843 모, 당신한테 할 말이 있어 271 00:25:10,603 --> 00:25:11,563 아니 272 00:25:15,923 --> 00:25:18,323 할 말 있는 건 나야 273 00:25:20,283 --> 00:25:23,043 내가 한 일에 대해 당신한테 말해야 했어 274 00:25:25,763 --> 00:25:27,843 당신이 어떻게 받아들일지 확신이 안 섰어 275 00:25:30,963 --> 00:25:32,123 게다가 나는… 276 00:25:34,083 --> 00:25:36,883 - 가족에게 희생을 맹세했어 - 그 말이 맞아 277 00:25:38,803 --> 00:25:40,443 나는 위장 경찰이야 278 00:25:41,403 --> 00:25:42,843 더는 아니지 279 00:25:46,243 --> 00:25:47,883 방금 뭐라고 했어? 280 00:25:50,123 --> 00:25:51,763 내 본명은 소니아 템바야 281 00:25:52,443 --> 00:25:56,563 남아공 특수부대 소속 잠입수사 요원이야 282 00:26:00,883 --> 00:26:02,083 소… 소니아? 283 00:26:05,603 --> 00:26:06,763 그럼… 284 00:26:08,883 --> 00:26:10,123 어디서 일한다고? 285 00:26:10,203 --> 00:26:12,683 계속 당신을 속일 생각은 없었어 286 00:26:12,763 --> 00:26:15,523 내 원래 임무는 사이먼 수사였는데… 287 00:26:15,603 --> 00:26:17,083 나를 속였구나 288 00:26:20,763 --> 00:26:23,683 - 날 속였어 - 모, 제발 289 00:26:27,803 --> 00:26:29,283 말하려고 했어 290 00:26:33,363 --> 00:26:34,963 제발 총 치워 291 00:26:35,043 --> 00:26:36,723 총이다, 서둘러! 292 00:26:37,363 --> 00:26:38,283 제발 293 00:26:42,603 --> 00:26:44,523 배 속의 아이는 진짜야? 294 00:26:45,083 --> 00:26:46,443 내 말에 대답해! 295 00:26:47,243 --> 00:26:48,443 그래, 진짜야 296 00:26:53,683 --> 00:26:55,163 진짜야, 모 297 00:27:04,923 --> 00:27:06,603 내 눈앞에 다시 나타나면 298 00:27:10,643 --> 00:27:11,843 내 손에 죽어 299 00:27:34,683 --> 00:27:36,123 “갈등” 300 00:27:36,203 --> 00:27:39,203 방 확인해! 301 00:27:40,043 --> 00:27:41,603 그놈 어딨어? 302 00:27:41,683 --> 00:27:42,723 밖에도 확인해 303 00:27:48,723 --> 00:27:51,683 멀뚱히 서 있지 말고 어서 가서 찾아! 304 00:27:55,283 --> 00:27:56,483 무슨 짓이야? 305 00:28:00,323 --> 00:28:01,483 소니아 306 00:28:05,443 --> 00:28:06,523 우라질! 307 00:28:07,723 --> 00:28:08,723 윌슨! 308 00:28:08,803 --> 00:28:10,003 “너의 검은 허벅지를 사랑해” 309 00:29:14,003 --> 00:29:15,643 로빈, 로빈 310 00:29:17,163 --> 00:29:18,723 이것보단 더 잘 숨겼어야지 311 00:29:44,483 --> 00:29:45,843 여긴 뭐가 있지? 312 00:30:19,883 --> 00:30:24,203 어서 때려! 잽! 313 00:30:40,443 --> 00:30:42,723 무슨 일이야? 말해 314 00:30:43,643 --> 00:30:44,523 지원이 필요해 315 00:30:44,603 --> 00:30:46,683 여기 뭔가가 잘못됐어 316 00:30:46,763 --> 00:30:47,803 바로 갈게 317 00:31:27,523 --> 00:31:30,243 널 기다리고 있었단다 318 00:33:47,083 --> 00:33:48,443 사이먼 누가 죽였어? 319 00:33:53,923 --> 00:33:55,443 대답해! 320 00:33:55,523 --> 00:33:59,243 총 치워요 그러다가 실수하시겠어요 321 00:34:01,203 --> 00:34:03,203 - 난 몰라요 - 그럼… 322 00:34:03,963 --> 00:34:05,403 죽은 건 맞아? 323 00:34:06,083 --> 00:34:08,043 사모님이 찾는 답은 저한테 없어요 324 00:34:14,963 --> 00:34:17,643 보츠와나 창고에서 이걸 찾았어 325 00:34:20,083 --> 00:34:20,963 이건 아무 뜻도 없어요 326 00:34:21,043 --> 00:34:23,123 네가 대신 죽었어야지 327 00:34:23,202 --> 00:34:24,883 사이먼을 지키는 게 네 임무잖아! 328 00:34:27,123 --> 00:34:30,483 네가 내 남편을 죽였어? 329 00:34:31,403 --> 00:34:32,682 저는 사이먼 보스에게 충성해요 330 00:34:33,282 --> 00:34:35,003 내 남편은 어디 있어? 331 00:34:35,963 --> 00:34:38,282 앤절라 이런 일은 우리한테 맡겨요 332 00:34:38,363 --> 00:34:39,963 우리가 해결할게요 333 00:34:44,403 --> 00:34:49,123 마지막으로 묻겠어 334 00:34:49,803 --> 00:34:52,643 네가 남편을 죽였어? 335 00:34:55,163 --> 00:34:56,603 - 아뇨 - 엿 먹어! 336 00:35:06,523 --> 00:35:08,483 젠장 337 00:37:19,963 --> 00:37:22,563 자막: 김바닥