1 00:00:18,243 --> 00:00:20,883 等等,芙恩西,請等一等 2 00:00:22,963 --> 00:00:23,883 等一下 3 00:00:25,723 --> 00:00:26,803 求妳了,芙恩西 4 00:00:36,443 --> 00:00:37,963 我們坐下來好好談談吧 5 00:00:43,723 --> 00:00:44,843 (紀念邦特馬西雷) 6 00:00:45,363 --> 00:00:46,523 她還會回來嗎? 7 00:00:46,603 --> 00:00:49,243 她去天上了,跟天使們在一起 8 00:00:50,123 --> 00:00:51,923 -跟上帝在一起? -是的 9 00:02:09,123 --> 00:02:10,403 妳知道嗎? 10 00:02:11,363 --> 00:02:13,203 我就是無法停止想念他 11 00:02:14,123 --> 00:02:16,243 我一下子想到了所有的事情 12 00:02:17,323 --> 00:02:18,763 我一直在問他會在哪裡 13 00:02:18,843 --> 00:02:22,403 他為什麼不聯繫我們? 14 00:02:23,763 --> 00:02:26,443 他從來不會丟下工作不管 15 00:02:26,963 --> 00:02:30,403 阿莫結婚的時候他也沒去 16 00:02:38,563 --> 00:02:39,443 該死 17 00:02:49,963 --> 00:02:52,083 不久前我們跟祖先對話了 18 00:02:53,843 --> 00:02:55,563 我們點了香 19 00:02:56,923 --> 00:03:00,643 當我們在跟祖先說話的時候,香滅了 20 00:03:03,643 --> 00:03:06,363 我的心告訴我他還活著 21 00:03:06,963 --> 00:03:09,483 他隨時都有可能從那扇門走進來 22 00:03:10,963 --> 00:03:12,763 兄弟,搞什麼? 23 00:03:13,683 --> 00:03:17,003 放開我,該死的 24 00:03:20,523 --> 00:03:21,803 你們要幹什麼? 25 00:03:28,163 --> 00:03:30,083 -閉嘴 -該死 26 00:03:30,163 --> 00:03:32,483 搞什麼?你們到底要幹什麼? 27 00:03:35,843 --> 00:03:37,043 妳他媽是誰? 28 00:03:37,563 --> 00:03:39,803 對不起,我們的方式有點激進 29 00:03:40,563 --> 00:03:44,003 但這是我唯一 可以說服你來見她的辦法 30 00:03:45,963 --> 00:03:46,923 見誰? 31 00:03:53,563 --> 00:03:55,363 蜜蜜… 32 00:03:57,643 --> 00:03:58,923 你還記得她吧? 33 00:03:59,883 --> 00:04:01,443 她現在看起來有點不一樣了 34 00:04:01,523 --> 00:04:04,403 但我肯定你們之間還是有點什麼的吧 35 00:04:05,043 --> 00:04:07,883 嘿,看我一槍斃了你 36 00:04:09,963 --> 00:04:11,283 妳對她做了什麼? 37 00:04:12,003 --> 00:04:15,283 如果你不合作的話 下場可比她慘多了 38 00:04:17,083 --> 00:04:18,283 合作? 39 00:04:19,963 --> 00:04:21,483 妳知道我是誰嗎? 40 00:04:23,123 --> 00:04:25,163 妳知道我的家族嗎? 41 00:04:28,243 --> 00:04:31,403 我比你更了解你爸爸和你伯父 42 00:04:33,923 --> 00:04:38,163 我會盡我所能得到他們擁有的一切 43 00:04:39,243 --> 00:04:40,643 而你會幫助我 44 00:04:48,763 --> 00:04:49,843 寶貝 45 00:04:52,323 --> 00:04:53,563 芙恩西 46 00:04:55,603 --> 00:04:56,963 一切都好嗎? 47 00:04:59,203 --> 00:05:00,563 阿莫,你愛我嗎? 48 00:05:01,323 --> 00:05:03,443 我當然愛妳,妳知道的 49 00:05:03,963 --> 00:05:05,323 我愛妳勝過一切 50 00:05:06,403 --> 00:05:08,083 我得告訴你一些事 51 00:05:08,843 --> 00:05:10,083 孩子出問題了嗎? 52 00:05:31,923 --> 00:05:33,163 這是什麼? 53 00:05:34,563 --> 00:05:36,363 阿莫,我不知道我當時在想什麼 54 00:05:36,443 --> 00:05:38,323 我很害怕,不知道怎麼辦 55 00:05:38,403 --> 00:05:40,883 -妳對我的孩子做了什麼? -等等,阿莫,不是你想的那樣 56 00:05:40,963 --> 00:05:42,963 -妳殺了我的孩子?是不是? -不是的 57 00:05:43,043 --> 00:05:45,443 -回答我 -不是你想的那樣 58 00:05:49,123 --> 00:05:52,443 馬西雷先生、馬西雷太太 請跟我們回警察局 59 00:05:52,523 --> 00:05:53,883 是關於黃金劫案的事 60 00:05:53,963 --> 00:05:55,403 你們兩個都要跟我們走 61 00:06:01,523 --> 00:06:04,123 -我能怎麼說? -但妳那時也是個大哭包 62 00:06:04,203 --> 00:06:05,403 不可能 63 00:06:05,483 --> 00:06:07,923 去個動物園妳也會哭一整天 64 00:06:08,003 --> 00:06:09,723 聽著,妳知道的 65 00:06:09,803 --> 00:06:14,723 我是因為阿莫 和他低沉的嗓音才嚇到的 66 00:06:26,963 --> 00:06:29,483 (警察) 67 00:06:42,403 --> 00:06:44,243 快點,走 68 00:06:53,083 --> 00:06:53,923 房子不錯啊 69 00:06:54,643 --> 00:06:56,163 你想要幹什麼? 70 00:07:03,963 --> 00:07:05,443 順便說一句,幹得漂亮 71 00:07:06,803 --> 00:07:08,603 我猜妳們一定覺得自己不會被抓吧 72 00:07:11,763 --> 00:07:14,003 黃金,女士們 73 00:07:18,323 --> 00:07:19,643 我來這裡是為了黃金 74 00:07:29,963 --> 00:07:32,643 跪下,快點 75 00:08:05,403 --> 00:08:07,083 我為什麼要幫妳? 76 00:08:09,203 --> 00:08:11,283 因為如果你不幫我,我就殺了她 77 00:08:14,403 --> 00:08:16,683 我不太喜歡被威脅,女人 78 00:08:21,123 --> 00:08:22,003 那好 79 00:08:54,723 --> 00:08:59,483 夠了…好吧,行了… 80 00:08:59,563 --> 00:09:00,683 我幫妳 81 00:09:02,643 --> 00:09:03,963 停下吧 82 00:09:09,843 --> 00:09:11,323 好,那我們說好了 83 00:09:18,963 --> 00:09:20,563 妳為什麼要這麼做? 84 00:09:23,043 --> 00:09:25,603 你的父親和伯父殺了我父親 85 00:09:27,283 --> 00:09:28,563 像殺一條狗一樣 86 00:09:30,843 --> 00:09:32,443 我只想伸張正義 87 00:09:37,803 --> 00:09:38,803 妳是… 88 00:09:39,803 --> 00:09:41,043 妳是曼齊的女兒 89 00:09:42,883 --> 00:09:45,563 好,我明白了 90 00:09:46,283 --> 00:09:49,443 妳知道嗎?他們這麼做的唯一原因 91 00:09:49,523 --> 00:09:53,083 是因為妳父親曾試圖殺了我父親 92 00:09:53,883 --> 00:09:58,203 他沒有成功 但卻殺了一個無辜的十歲女孩 93 00:09:58,283 --> 00:10:00,083 什麼樣的人能做出這種事? 94 00:10:04,243 --> 00:10:08,323 這不是伸張正義,這是復仇 95 00:10:11,283 --> 00:10:12,283 你說完了嗎? 96 00:10:16,083 --> 00:10:19,003 正義和復仇 97 00:10:20,923 --> 00:10:21,843 都是一樣的 98 00:10:26,443 --> 00:10:27,563 把他們帶出去 99 00:11:22,923 --> 00:11:25,883 我受夠了你的鬼把戲 100 00:11:25,963 --> 00:11:28,363 跪下,手放在腦後 101 00:11:28,443 --> 00:11:29,323 快 102 00:11:30,123 --> 00:11:31,483 我今天過得可真好啊 103 00:11:37,243 --> 00:11:39,203 我也不想做這些事 104 00:11:49,323 --> 00:11:50,283 喂? 105 00:11:50,923 --> 00:11:52,923 她父親必須消失 106 00:11:53,843 --> 00:11:56,563 -但是我們說好… -不要多想,去做就行 107 00:12:11,643 --> 00:12:13,003 (警察) 108 00:13:10,763 --> 00:13:12,123 戒指不錯啊 109 00:13:15,243 --> 00:13:17,483 我聽說妳最近剛結婚 110 00:13:20,923 --> 00:13:23,323 嫁給小偷和殺人犯的感覺如何? 111 00:13:24,083 --> 00:13:27,763 你知道在監獄裡他們會怎麼對付 像你這樣的漂亮小伙子嗎? 112 00:13:29,123 --> 00:13:32,643 他們會揍你一頓,然後把皮帶給你 113 00:13:34,123 --> 00:13:35,683 你知道皮帶吧? 114 00:13:37,163 --> 00:13:38,523 聽過火車的聲音嗎? 115 00:13:42,763 --> 00:13:44,883 昨天妳在哪裡? 116 00:13:44,963 --> 00:13:46,963 -在家 -跟誰在一起? 117 00:13:48,003 --> 00:13:48,963 跟我的家人 118 00:13:49,043 --> 00:13:52,203 那麼我猜妳對這件事一無所知? 119 00:13:53,923 --> 00:13:58,003 -是的,我不知道 -我很肯定妳男朋友知道 120 00:13:58,683 --> 00:14:00,843 妳知道妳弟弟怎麼了嗎? 121 00:14:03,723 --> 00:14:05,243 我想我大概知道 122 00:14:06,923 --> 00:14:07,963 好的 123 00:14:08,523 --> 00:14:10,203 告訴我黃金在哪裡 124 00:14:10,283 --> 00:14:13,443 那麼也許,只是也許 我可以饒了你的家人 125 00:14:15,803 --> 00:14:18,763 除了我,沒有人為我家族做任何事 126 00:14:20,563 --> 00:14:23,803 另外,我不知道你在說什麼 127 00:14:25,403 --> 00:14:26,723 我會告訴你一些事 128 00:14:28,963 --> 00:14:32,523 但你要保證 不能告訴別人是我告訴你的 129 00:14:33,843 --> 00:14:34,963 我保證 130 00:14:35,683 --> 00:14:39,283 告訴我你父親把黃金藏在哪裡了 131 00:14:39,363 --> 00:14:42,883 那或許你就再也不用回到監獄裡了 132 00:14:45,283 --> 00:14:46,923 你可以繼續經營你的小俱樂部 133 00:14:47,003 --> 00:14:49,443 沒有人會打擾你或找你麻煩 134 00:14:50,123 --> 00:14:54,603 更好的是,你可以帶著 你現在擁有的一切重新開始 135 00:14:55,403 --> 00:14:57,443 想想你的未來吧 136 00:14:58,363 --> 00:15:04,563 我確實有東西給你,就在這裡 137 00:15:10,483 --> 00:15:11,523 你看 138 00:15:12,363 --> 00:15:13,683 是這樣的 139 00:15:15,283 --> 00:15:17,123 我不知道你在說什麼 140 00:15:20,523 --> 00:15:21,723 你的妻子 141 00:15:23,123 --> 00:15:24,403 她很善良 142 00:15:25,923 --> 00:15:29,563 我想知道當她發現你一點都沒有變 她會有什麼反應 143 00:15:31,163 --> 00:15:34,243 我要求你立即釋放我的當事人 144 00:15:34,323 --> 00:15:36,523 把這個小丑趕出我的警局 145 00:15:41,243 --> 00:15:43,843 維,等等我 146 00:15:46,603 --> 00:15:47,883 嘿 147 00:16:01,083 --> 00:16:02,883 -嘿 -嘿 148 00:16:03,723 --> 00:16:04,683 你有什麼要給我的嗎? 149 00:16:07,683 --> 00:16:08,763 是純金 150 00:16:12,763 --> 00:16:14,283 目前警察沒有我們的把柄 151 00:16:14,883 --> 00:16:20,323 只有一個地方需要注意 152 00:16:24,683 --> 00:16:26,603 我們進去說吧 153 00:16:28,283 --> 00:16:29,323 好 154 00:16:40,723 --> 00:16:41,843 吉恩的妻子 155 00:16:43,923 --> 00:16:45,203 我們還沒有她的下落 156 00:16:46,683 --> 00:16:47,523 找到她 157 00:16:49,523 --> 00:16:52,723 好,等我找到她,你要不要我… 158 00:16:52,803 --> 00:16:54,403 找到人再說 159 00:16:54,483 --> 00:16:56,163 老闆,還有一件事 160 00:17:03,003 --> 00:17:04,683 我們不知道他的本名 161 00:17:05,523 --> 00:17:07,763 但大家都叫他魔術 162 00:17:08,882 --> 00:17:11,122 說他來自喬治亞州的亞特蘭大 163 00:17:11,203 --> 00:17:13,523 但我們不能肯定 164 00:17:24,763 --> 00:17:26,043 老闆 165 00:17:29,043 --> 00:17:31,963 -還有別的嗎? -他曾自稱是美國退伍軍人 166 00:17:32,043 --> 00:17:34,323 現在又說自己是私人保全承包商 167 00:17:34,403 --> 00:17:37,923 -但我們知道那只是偽裝,因為… -他是名殺手 168 00:17:39,603 --> 00:17:42,883 在跟對方談完後 我的理解是,這個人在找蘿賓 169 00:17:45,083 --> 00:17:48,283 里昂,去查一下 他為什麼想找蘿賓、為什麼想殺了她 170 00:17:48,363 --> 00:17:49,523 好 171 00:17:56,403 --> 00:17:59,043 阿莫,斯丁康想跟你談談 172 00:18:09,363 --> 00:18:10,443 還有,史汀 173 00:18:12,003 --> 00:18:13,403 動手吧 174 00:18:24,163 --> 00:18:26,083 我們得走了,吉恩太太 175 00:18:56,123 --> 00:18:58,483 吉恩太太 我是認真的,妳能快一點嗎? 176 00:19:03,403 --> 00:19:04,483 對不起 177 00:19:04,563 --> 00:19:07,283 -我知道很晚了,對不起 -沒關係 178 00:19:13,323 --> 00:19:14,563 該死 179 00:19:35,443 --> 00:19:37,003 -嘿 -你幹什麼? 180 00:19:37,083 --> 00:19:39,203 天啊,是我,冷靜點 181 00:19:39,283 --> 00:19:40,563 你搞什麼? 182 00:19:40,643 --> 00:19:41,963 該死的 183 00:19:44,083 --> 00:19:45,243 冷靜點 184 00:19:46,763 --> 00:19:49,443 所以呢?又怎麼了? 185 00:19:50,123 --> 00:19:53,243 你說怎麼了?警察封鎖了我們 186 00:19:54,243 --> 00:19:57,963 你呢?你跑去哪了? 我一直在打電話給你 187 00:19:58,043 --> 00:20:00,363 我在盯著那女人,是你要我去的 188 00:20:00,443 --> 00:20:03,443 但我一聽說你們被捕了 就立刻趕過來了 189 00:20:06,043 --> 00:20:07,243 好吧 190 00:20:07,323 --> 00:20:09,763 你想要我怎麼做?對不起 191 00:20:10,843 --> 00:20:12,323 阿揚達在哪? 192 00:20:14,523 --> 00:20:15,883 阿揚達沒挺過來 193 00:20:17,243 --> 00:20:18,643 這他媽什麼意思? 194 00:20:20,363 --> 00:20:22,083 他們朝著他的腦袋開槍 195 00:20:24,563 --> 00:20:25,643 該死 196 00:20:27,683 --> 00:20:29,203 -該死 -是啊 197 00:20:32,243 --> 00:20:33,483 這次是真的了,兄弟 198 00:20:34,603 --> 00:20:36,083 牠越來越好了 199 00:20:37,163 --> 00:20:39,123 是啊,牠看起來不錯 200 00:20:39,203 --> 00:20:40,403 我們有伴了 201 00:20:43,843 --> 00:20:45,123 是馬西雷姐弟啊 202 00:20:46,563 --> 00:20:47,923 很高興你們能來 203 00:20:48,603 --> 00:20:49,723 剛才還在想你們能不能來 204 00:20:49,803 --> 00:20:52,643 今天早上的新聞真是精彩 205 00:20:55,123 --> 00:20:56,883 我們不是來了嘛 206 00:20:59,443 --> 00:21:03,443 這是我漂亮的妻子安娜瑪麗 和我的兒子漢西 207 00:21:06,763 --> 00:21:10,723 我父親在1976年 買下了這個地方,你能相信嗎? 208 00:21:12,723 --> 00:21:14,923 原本是想建一所學校 209 00:21:15,603 --> 00:21:17,163 後來他死於中風 210 00:21:17,843 --> 00:21:18,963 我聽說是中毒 211 00:21:24,563 --> 00:21:26,483 所以我建了一座馬場 212 00:21:27,483 --> 00:21:31,363 動物比人類簡單多了,不是嗎? 213 00:21:33,043 --> 00:21:37,683 人類會撒謊、會偷東西、會殺人 214 00:21:39,563 --> 00:21:43,203 還會讓我為了我自己的東西 作出不必要的等待 215 00:21:44,603 --> 00:21:45,483 你的東西? 216 00:21:47,283 --> 00:21:48,883 你真幽默,斯丁康 217 00:21:50,683 --> 00:21:52,683 如果你要說什麼東西是你的 218 00:21:53,563 --> 00:21:55,163 那就表示它曾經屬於你 219 00:21:55,243 --> 00:21:57,243 你的工作結束了,莫荷摩提 220 00:21:57,323 --> 00:21:58,963 而我還是沒有拿到我的黃金 221 00:22:00,123 --> 00:22:01,643 黃金在安全的地方 222 00:22:02,563 --> 00:22:04,363 等風頭過去了,就會安排交易 223 00:22:05,683 --> 00:22:06,963 你姐姐說什麼? 224 00:22:08,123 --> 00:22:09,923 我們有時間表的 225 00:22:10,003 --> 00:22:12,283 我們當時不是這麼說的 226 00:22:12,803 --> 00:22:14,363 有一件事我要說清楚 227 00:22:15,643 --> 00:22:17,283 我們之間沒有協議 228 00:22:19,363 --> 00:22:21,123 跟你們有協議的是賽門 229 00:22:21,203 --> 00:22:24,643 -我覺得你們不明白 -不,是你不明白 230 00:22:26,283 --> 00:22:29,243 風頭過去之前,我們是不會冒險的 231 00:22:29,923 --> 00:22:33,043 所以等到那個時候 232 00:22:34,403 --> 00:22:35,723 我們再談價錢 233 00:22:37,363 --> 00:22:38,843 兒子 234 00:22:40,563 --> 00:22:43,403 我強烈建議你們重新考慮 235 00:22:46,163 --> 00:22:47,443 那是不可能的 236 00:22:48,803 --> 00:22:49,923 我們走吧 237 00:22:55,323 --> 00:22:57,123 漢西 238 00:22:58,163 --> 00:23:00,403 別衝動… 239 00:23:00,483 --> 00:23:03,243 我想,是時候開始工作了 240 00:23:04,043 --> 00:23:05,083 非常同意 241 00:23:07,203 --> 00:23:12,363 我怎麼感覺到妳有事瞞著我? 我不需要提醒妳吧,吉恩太太? 242 00:23:12,443 --> 00:23:15,603 妨礙司法公正會給妳帶來麻煩 243 00:23:15,683 --> 00:23:17,923 我說的是五到十年的監禁 244 00:23:18,603 --> 00:23:22,723 如果妳再不說話 我可以隨時讓它發生,快說 245 00:23:24,203 --> 00:23:27,363 他們告訴我,如果我跟警察說話 246 00:23:27,443 --> 00:23:30,763 他們就會殺了我和我的家人 247 00:23:30,843 --> 00:23:34,243 -他們是誰? -我不知道他們是誰 248 00:23:34,323 --> 00:23:35,483 我們能保護妳 249 00:23:36,963 --> 00:23:38,723 前提是妳得跟我們合作 250 00:23:38,803 --> 00:23:41,603 我們越快抓住這些人越好 251 00:23:41,683 --> 00:23:43,683 如果我給妳看一些照片 252 00:23:43,763 --> 00:23:46,123 -妳能幫我們認出來嗎? -對,我們來試試吧 253 00:23:46,203 --> 00:23:48,923 -也許可以 -妳認識這個人嗎? 254 00:23:49,723 --> 00:23:51,123 不是他 255 00:23:51,763 --> 00:23:53,683 -他呢? -不是 256 00:23:54,243 --> 00:23:55,123 這個呢? 257 00:24:00,523 --> 00:24:01,523 是他 258 00:24:06,883 --> 00:24:08,603 妳做得很好,吉恩太太 259 00:24:13,003 --> 00:24:15,963 (有用、簡單、安全) 260 00:24:37,603 --> 00:24:39,363 我想知道妳做了什麼 261 00:24:41,083 --> 00:24:42,363 我沒去做 262 00:24:45,643 --> 00:24:46,603 墮胎? 263 00:24:46,683 --> 00:24:48,723 如果你在想這個的話 264 00:24:49,763 --> 00:24:50,723 所以妳… 265 00:24:50,803 --> 00:24:54,043 是的,我還懷著孩子 266 00:24:55,123 --> 00:24:56,643 你知道她懷孕了嗎? 267 00:25:00,763 --> 00:25:03,483 好的,聽著 268 00:25:04,443 --> 00:25:06,043 妳不該這樣嚇我 269 00:25:08,003 --> 00:25:09,843 阿莫,我得告訴你一些事 270 00:25:10,603 --> 00:25:11,563 不 271 00:25:15,923 --> 00:25:18,323 是我有一些事早就應該告訴妳的 272 00:25:20,283 --> 00:25:23,043 我早就應該告訴妳關於這次的任務 273 00:25:25,763 --> 00:25:27,843 我只是不知道妳會有什麼反應 274 00:25:30,963 --> 00:25:32,123 還有,我… 275 00:25:34,083 --> 00:25:36,883 -我對這個家做出了承諾… -沒錯 276 00:25:38,803 --> 00:25:40,443 我是臥底 277 00:25:41,403 --> 00:25:42,843 現在不是了 278 00:25:46,243 --> 00:25:47,883 妳說什麼? 279 00:25:50,123 --> 00:25:51,763 我的名字是索尼婭騰巴 280 00:25:52,443 --> 00:25:56,563 我為南非特種部隊工作 我是一名臥底特工 281 00:26:00,883 --> 00:26:02,083 索尼婭? 282 00:26:05,603 --> 00:26:06,763 索… 283 00:26:08,883 --> 00:26:10,123 妳說妳為誰工作? 284 00:26:10,203 --> 00:26:12,683 我知道,我早就應該告訴你的 285 00:26:12,763 --> 00:26:15,523 我被指派去調查賽門,但是… 286 00:26:15,603 --> 00:26:17,083 妳在騙我 287 00:26:20,763 --> 00:26:23,683 -妳騙我 -阿莫,拜託 288 00:26:27,803 --> 00:26:29,283 我真的想告訴你 289 00:26:33,363 --> 00:26:34,963 阿莫,拜託了,把槍放下 290 00:26:35,043 --> 00:26:36,723 有槍,快走 291 00:26:37,363 --> 00:26:38,283 拜託 292 00:26:42,603 --> 00:26:44,523 這個孩子到底是不是真的? 293 00:26:45,083 --> 00:26:46,443 我在問妳問題 294 00:26:47,243 --> 00:26:48,443 是真的 295 00:26:53,683 --> 00:26:55,163 阿莫 296 00:27:04,923 --> 00:27:06,603 如果再讓我看到妳 297 00:27:10,643 --> 00:27:11,843 我會殺了妳 298 00:27:34,683 --> 00:27:36,123 (衝突) 299 00:27:36,203 --> 00:27:39,203 檢查房間… 300 00:27:40,043 --> 00:27:41,603 他在哪? 301 00:27:41,683 --> 00:27:42,723 檢查外面 302 00:27:48,723 --> 00:27:51,683 別傻站在這裡,去找他 303 00:27:55,283 --> 00:27:56,483 搞什麼鬼? 304 00:28:00,323 --> 00:28:01,483 索尼婭 305 00:28:05,443 --> 00:28:06,523 見鬼 306 00:28:07,723 --> 00:28:08,723 威爾遜 307 00:28:08,803 --> 00:28:10,003 (我愛妳黑色的大腿) 308 00:29:14,003 --> 00:29:15,643 蘿賓啊 309 00:29:17,163 --> 00:29:18,723 妳可以做得更好的 310 00:29:44,483 --> 00:29:45,843 這些是什麼? 311 00:30:19,883 --> 00:30:24,203 過人,撞他 312 00:30:40,443 --> 00:30:42,723 喂?怎麼了?你說 313 00:30:43,643 --> 00:30:44,523 我需要支援 314 00:30:44,603 --> 00:30:46,683 這裡很不對勁 315 00:30:46,763 --> 00:30:47,803 我馬上到 316 00:31:27,523 --> 00:31:30,243 我一直在等你 317 00:33:47,083 --> 00:33:48,443 是誰殺了賽門? 318 00:33:53,923 --> 00:33:55,443 回答我,該死的 319 00:33:55,523 --> 00:33:59,243 夫人,小心點,可能會走火的 320 00:34:01,203 --> 00:34:03,203 -我不知道 -所以說… 321 00:34:03,963 --> 00:34:05,403 他死了? 322 00:34:06,083 --> 00:34:08,043 我沒有妳想要的答案 323 00:34:14,963 --> 00:34:17,643 我在波札那的倉庫裡找到了這個 324 00:34:20,083 --> 00:34:20,963 這不能說明他死了 325 00:34:21,043 --> 00:34:23,123 本來死的應該是你 326 00:34:23,202 --> 00:34:24,883 你應該保護他的 327 00:34:27,123 --> 00:34:30,483 是你殺了我丈夫嗎? 328 00:34:31,403 --> 00:34:32,682 我願意為瓦德而死 329 00:34:33,282 --> 00:34:35,003 我丈夫在哪? 330 00:34:35,963 --> 00:34:38,282 安琪拉,把這些事情交給我們 331 00:34:38,363 --> 00:34:39,963 我們自己會解決的 332 00:34:44,403 --> 00:34:49,123 我再問你最後一次 333 00:34:49,803 --> 00:34:52,643 是不是你殺了我丈夫? 334 00:34:55,163 --> 00:34:56,603 -不是 -操你媽 335 00:35:06,523 --> 00:35:08,483 該死 336 00:37:19,963 --> 00:37:22,563 字幕翻譯:朱未耒