1 00:00:15,843 --> 00:00:19,203 我们做了所有必要的测试 2 00:00:19,283 --> 00:00:24,163 一切都表明 这很有可能是马西瑞先生 3 00:00:25,283 --> 00:00:29,123 但我们仍需要做DNA测试来确认 4 00:00:31,483 --> 00:00:33,163 这并不容易 5 00:01:05,443 --> 00:01:06,723 不! 6 00:01:11,163 --> 00:01:12,603 不! 7 00:01:13,683 --> 00:01:17,123 不! 8 00:01:17,203 --> 00:01:20,603 不!你应该保护好他的 9 00:01:20,683 --> 00:01:22,963 你应该保护好他的 10 00:01:24,803 --> 00:01:26,203 看看他! 11 00:01:33,603 --> 00:01:38,883 托托 尽快给我回电话 这很紧急 12 00:02:08,923 --> 00:02:11,483 救命! 13 00:02:12,163 --> 00:02:13,043 维罗? 14 00:02:30,403 --> 00:02:32,083 谢谢 赛蒙 15 00:03:32,443 --> 00:03:34,003 该死 16 00:03:36,163 --> 00:03:37,323 锁上了 17 00:03:38,323 --> 00:03:39,843 托托 门锁了 18 00:03:40,363 --> 00:03:41,243 好吧 19 00:03:43,283 --> 00:03:44,403 这没意义 20 00:03:45,483 --> 00:03:46,363 我们得出去 21 00:03:59,043 --> 00:04:00,923 嘿 没事的 22 00:04:04,243 --> 00:04:05,443 听着 咪咪 23 00:04:07,603 --> 00:04:10,883 对不起 听着 这些人… 24 00:04:11,763 --> 00:04:15,923 他们想对付我们家的人 他们把你用作诱饵 25 00:04:16,562 --> 00:04:18,043 不 26 00:04:19,243 --> 00:04:21,683 这不是你的错 这个女人扎扎她… 27 00:04:21,763 --> 00:04:25,523 不 你是因为我才被抓来的 宝贝 28 00:04:32,283 --> 00:04:35,283 对不起 托托 我不该拿你的钱 29 00:04:35,363 --> 00:04:40,123 不 我应该陪着你的 30 00:04:42,843 --> 00:04:44,323 很抱歉我没有做到 31 00:04:46,243 --> 00:04:47,403 我很抱歉 32 00:04:51,723 --> 00:04:52,883 没事的 33 00:04:53,603 --> 00:04:54,843 没事的 宝贝 34 00:05:04,083 --> 00:05:06,803 搜索这座城市的每一寸直到找到他 35 00:05:07,803 --> 00:05:11,683 找到他以后 活着带给我 36 00:05:21,963 --> 00:05:26,283 利昂 把黄金准备好 37 00:05:26,363 --> 00:05:28,883 以防我们在他们联系之前找到他们 好吗? 38 00:05:28,963 --> 00:05:29,963 明白 39 00:05:44,163 --> 00:05:46,443 老板 她不在这儿 40 00:05:53,923 --> 00:05:59,203 您拨打的用户暂时无法接通… 41 00:05:59,283 --> 00:06:01,323 你知道吗? 我不知道给你留了多少条留言 42 00:06:01,403 --> 00:06:03,643 我很担心 给我回电话吧 43 00:06:06,883 --> 00:06:07,883 你还好吗? 44 00:06:09,003 --> 00:06:14,043 阿莫 托托在哪儿?自从得知 这个消息后我就一直试着联系他 45 00:06:14,563 --> 00:06:15,883 我也是 46 00:06:16,443 --> 00:06:18,123 他为什么没出现? 47 00:06:18,203 --> 00:06:21,003 你觉得是不是因为他无法承受 所以一直在逃避? 48 00:06:22,003 --> 00:06:23,043 我希望不是 49 00:06:24,163 --> 00:06:27,283 别担心 我已经派人去找他了 50 00:06:27,363 --> 00:06:28,723 我们会找到他的 过来 51 00:06:35,963 --> 00:06:37,763 你要允许这个家伙恐吓你吗? 52 00:06:38,523 --> 00:06:41,803 他会拿走黄金 然后把她杀了的 53 00:06:41,883 --> 00:06:43,723 我并不在乎黄金 54 00:06:44,323 --> 00:06:45,523 那就让我跟利昂一起去 55 00:06:45,603 --> 00:06:47,923 不 我觉得你待在这里更好 56 00:06:48,843 --> 00:06:54,403 老板 我们试着查找电话 是从哪里打来的 没有头绪 57 00:06:55,483 --> 00:06:56,603 我猜到了 58 00:06:58,603 --> 00:06:59,923 他们为什么冲我们来? 59 00:07:02,083 --> 00:07:03,643 我们晚点再处理这个 60 00:07:08,123 --> 00:07:09,443 你觉得是谁做的? 61 00:07:10,603 --> 00:07:11,883 管他的 62 00:07:12,723 --> 00:07:17,923 因为不管是谁做的 他们帮了我们 一个大忙 送了我们一个大礼 63 00:07:19,123 --> 00:07:20,843 现在该我们行动了 64 00:07:21,483 --> 00:07:22,843 还不是时候 兄弟 65 00:07:23,683 --> 00:07:27,483 为什么?好吧 阿莫现在有点脆弱 66 00:07:53,203 --> 00:07:54,363 所以 67 00:07:55,363 --> 00:07:58,083 在博茨瓦纳的哈博罗内发现一具尸体 68 00:07:58,163 --> 00:08:02,403 当局认为其属于 约翰内斯堡商人赛蒙马西瑞 69 00:08:02,483 --> 00:08:04,443 尸体被当地人在一座浅坟中发现 70 00:08:05,603 --> 00:08:08,483 当局非常坚定有犯罪活动 71 00:08:08,563 --> 00:08:11,763 已经联系到马西瑞家人来辨认尸体 72 00:08:12,563 --> 00:08:16,323 在其他新闻中 全国减载已被推进到第四阶段 73 00:08:16,403 --> 00:08:18,683 一定要查看你的应用程序… 74 00:08:18,763 --> 00:08:20,323 什么感觉? 75 00:08:21,163 --> 00:08:22,963 托托 不要回答她 76 00:08:28,963 --> 00:08:30,163 放开我! 77 00:08:31,803 --> 00:08:33,163 把他带走 78 00:08:41,043 --> 00:08:44,683 (尸体在浅坟中被发现) 79 00:09:22,083 --> 00:09:23,403 这个混蛋在那儿 80 00:09:27,603 --> 00:09:31,043 (布拉姆方丹火葬场) 81 00:10:16,643 --> 00:10:18,123 你为什么不帮我? 82 00:10:32,883 --> 00:10:35,323 今天是你叔叔的葬礼 83 00:10:35,403 --> 00:10:36,603 你为什么不来? 84 00:10:37,563 --> 00:10:40,123 我很肯定你们家还会有更多葬礼 85 00:10:40,203 --> 00:10:42,883 来补偿这一个的 你不觉得吗? 86 00:10:43,443 --> 00:10:44,483 你是谁? 87 00:10:46,883 --> 00:10:51,283 你不记得你杀害的那个人的 孩子的声音 我怎么一点都不奇怪呢 88 00:10:52,643 --> 00:10:55,203 最忠诚的一个 阿莫 89 00:10:56,843 --> 00:10:58,083 让我跟我儿子说话 90 00:10:59,323 --> 00:11:00,243 他在这儿呢 91 00:11:02,763 --> 00:11:06,043 爸爸 快来救救我们 92 00:11:08,043 --> 00:11:11,643 好的 接下来我们这么做 93 00:11:21,243 --> 00:11:22,523 好的 那是全部吗? 94 00:11:25,163 --> 00:11:26,763 你在干什么? 95 00:11:27,963 --> 00:11:30,203 老板说不能有任何风险 96 00:13:29,883 --> 00:13:33,763 该死 97 00:13:47,603 --> 00:13:48,523 该死 98 00:14:34,043 --> 00:14:37,963 老天来收拾对我爱的人做这件事的人 99 00:14:44,683 --> 00:14:46,323 对不起 我得接个电话 100 00:14:59,083 --> 00:15:00,163 你拿到了吗? 101 00:15:00,243 --> 00:15:02,163 出现了一点问题 102 00:15:04,883 --> 00:15:05,963 哦! 103 00:15:14,403 --> 00:15:15,683 完成它 104 00:15:17,923 --> 00:15:19,403 别担心 我会的 105 00:15:22,003 --> 00:15:26,403 你们说什么?那个女孩有什么? 106 00:15:41,603 --> 00:15:43,283 等一等 107 00:15:45,403 --> 00:15:46,243 喂? 108 00:15:48,843 --> 00:15:51,403 嘿!我们走 109 00:15:52,163 --> 00:15:53,963 嘿 你们俩留在这儿 110 00:16:11,563 --> 00:16:12,843 所有人蹲下! 111 00:16:14,083 --> 00:16:16,323 快走!出去! 112 00:16:17,523 --> 00:16:20,363 出去! 113 00:16:22,843 --> 00:16:26,123 嘿 把那个男孩抓来 114 00:16:41,363 --> 00:16:42,363 嘿 115 00:16:44,003 --> 00:16:45,283 他们把她带去哪儿了? 116 00:16:48,243 --> 00:16:49,203 她在哪儿? 117 00:16:50,243 --> 00:16:51,403 凭什么告诉你? 118 00:16:52,083 --> 00:16:53,443 她在哪儿? 119 00:16:56,563 --> 00:16:58,083 她他妈的在哪儿? 120 00:17:13,483 --> 00:17:14,963 草甸巷52号 121 00:17:19,642 --> 00:17:22,923 我们走 122 00:17:48,243 --> 00:17:52,163 (良好和适当的保险) 123 00:17:55,243 --> 00:17:57,603 探长们 有什么可以帮你们的? 124 00:17:57,683 --> 00:17:59,723 我们不会占用你很多时间的 125 00:17:59,803 --> 00:18:01,123 那就请说吧 126 00:18:02,243 --> 00:18:04,963 特工索尼娅特姆巴 127 00:18:05,043 --> 00:18:06,963 谁? 128 00:18:07,723 --> 00:18:11,283 你的手下 她在马西瑞的案件中当卧底 129 00:18:11,363 --> 00:18:13,843 很明显我们没有被告知 130 00:18:15,963 --> 00:18:17,803 对不起 我不知道你们在说些什么 131 00:18:20,243 --> 00:18:23,883 先生 我们的情报表明 她是你们中的一员 132 00:18:23,963 --> 00:18:26,003 我们的消息不可能出错 133 00:18:26,923 --> 00:18:30,323 我告诉你 索尼娅特姆巴 134 00:18:30,403 --> 00:18:32,403 她不为SSO工作 135 00:18:32,483 --> 00:18:37,923 如果她是的话 我一定会知道的 看来你们又一次 136 00:18:38,723 --> 00:18:40,723 -弄错了 -当然 137 00:18:40,803 --> 00:18:42,243 是的 138 00:18:42,963 --> 00:18:43,963 好吧 139 00:18:46,203 --> 00:18:49,043 你们为什么对这个人感兴趣? 140 00:18:52,803 --> 00:18:56,683 她已经失踪好几天了 141 00:18:57,603 --> 00:19:01,163 所以我们想 也许莫荷默提马西瑞 已经知道了她的真实身份 142 00:19:01,243 --> 00:19:03,643 你知道的… 143 00:19:05,163 --> 00:19:09,763 但是不用担心 她不是你们中的一员 144 00:19:12,283 --> 00:19:14,243 祝你今天过得愉快 长官 145 00:19:25,083 --> 00:19:26,283 我们出现问题了 146 00:19:56,683 --> 00:19:58,723 我需要你的帮助 147 00:20:00,443 --> 00:20:03,883 我为什么要帮你? 148 00:20:05,203 --> 00:20:11,363 你没有给我我想要的 149 00:20:13,123 --> 00:20:16,283 我问了你一个问题 150 00:20:19,003 --> 00:20:20,723 我的家人有困难了 151 00:20:25,323 --> 00:20:27,843 我不知道该怎么办 152 00:20:27,923 --> 00:20:32,563 你早该在忘乎所以前 153 00:20:32,643 --> 00:20:37,563 考虑这个问题 154 00:20:38,763 --> 00:20:40,203 我犯了个错误 155 00:20:43,163 --> 00:20:45,483 你忘了 156 00:20:45,563 --> 00:20:51,483 我才是那个持有人生秘密 157 00:20:51,563 --> 00:20:57,483 和你弟弟能力的钥匙的人 158 00:20:59,163 --> 00:21:05,243 还有 你觉得人们多久以后会发现 159 00:21:06,003 --> 00:21:09,283 你才是亲手杀了你弟弟的人? 160 00:21:10,483 --> 00:21:15,683 你忘了你孩子的性命掌握在我手里? 161 00:21:16,963 --> 00:21:18,083 好吧 162 00:21:21,843 --> 00:21:23,563 我会按你说的做 163 00:21:26,803 --> 00:21:28,683 拜托 我也请求你 164 00:21:31,283 --> 00:21:36,283 救救我妻子和儿子 165 00:22:49,883 --> 00:22:52,083 妈妈 166 00:23:41,923 --> 00:23:43,203 你怎么了? 167 00:23:43,283 --> 00:23:45,003 美国人知道了黄金的事 168 00:23:47,683 --> 00:23:48,723 斯汀坎普 169 00:23:49,843 --> 00:23:51,323 最有可能是他 170 00:23:51,403 --> 00:23:54,123 那个混蛋要杀我 利昂 171 00:23:54,203 --> 00:23:56,283 我不用告诉你这是一个大问题吧 172 00:23:56,363 --> 00:23:59,963 我能对付斯汀坎普 只要你说一句 我会做到的 173 00:24:00,043 --> 00:24:04,603 等一下 别冲动 这太冒险了 174 00:24:06,443 --> 00:24:07,963 斯汀坎普知道黄金的事 175 00:24:09,323 --> 00:24:10,963 我们需要睁大眼睛 176 00:24:12,603 --> 00:24:13,923 扎扎呢? 177 00:24:15,483 --> 00:24:17,083 找到她之前先别行动 178 00:24:19,203 --> 00:24:20,923 另外一件事呢? 179 00:24:22,523 --> 00:24:24,363 据说他躲在罗斯班克酒店里 180 00:24:43,323 --> 00:24:45,963 -你想干什么? -嘿 开门 孩子! 181 00:24:48,843 --> 00:24:50,243 你想干什么? 182 00:24:50,323 --> 00:24:53,683 阿里科巴乔 他把那女孩藏在哪里了? 183 00:24:53,763 --> 00:24:55,283 我不知道你在说什么 184 00:24:56,003 --> 00:24:57,203 你在胡说八道 185 00:24:59,963 --> 00:25:01,563 别他妈的骗我! 186 00:25:04,603 --> 00:25:06,883 你永远都找不到那个贱人 187 00:25:12,883 --> 00:25:14,723 所以你喜欢杀害孕妇? 188 00:26:15,683 --> 00:26:17,963 -祝你住得愉快 -非常感谢 189 00:26:21,763 --> 00:26:23,603 -你好 -你好 有什么可以帮你的? 190 00:26:24,443 --> 00:26:28,003 嗯…我在找我儿子 191 00:26:28,563 --> 00:26:30,683 好的 他住在几号房间? 192 00:26:34,003 --> 00:26:34,843 先生? 193 00:26:35,803 --> 00:26:36,643 嗯…托托马西瑞 194 00:26:38,443 --> 00:26:39,483 好的 195 00:26:40,963 --> 00:26:43,043 这里没有这个人 196 00:26:45,683 --> 00:26:49,483 先生 你没事吧? 197 00:26:49,563 --> 00:26:51,323 没事 谢谢你 198 00:26:51,403 --> 00:26:52,323 不客气 199 00:27:34,443 --> 00:27:36,643 -是谁? -客房服务 200 00:27:57,803 --> 00:27:59,163 我的国王 201 00:27:59,243 --> 00:28:02,563 我的国王 我什么都不知道 202 00:28:02,643 --> 00:28:05,003 我都还没问你问题 你就开始撒谎了 203 00:28:05,083 --> 00:28:08,443 -该死 好吧 -你为谁工作? 204 00:28:08,523 --> 00:28:10,603 我的国王 这没区别 205 00:28:10,683 --> 00:28:13,643 如果我告诉了你 她会杀了我的 我的国王 拜托了 206 00:28:13,723 --> 00:28:15,203 我不会问你第二遍 207 00:28:17,763 --> 00:28:20,163 扎扎 我为扎扎工作 208 00:28:21,403 --> 00:28:23,043 -扎扎? -是的 国王 209 00:28:27,043 --> 00:28:28,403 曼兹的女儿 210 00:28:32,003 --> 00:28:35,683 她是背叛的幕后黑手吗? 她还和谁一起工作? 211 00:28:37,283 --> 00:28:40,963 听着 我的工作只是进同一个房间 212 00:28:41,043 --> 00:28:42,963 我进了房间就告诉他们 213 00:28:43,043 --> 00:28:45,203 我拿到黄金了 你们可以进来了 214 00:28:45,283 --> 00:28:47,323 但是她是怎么知道黄金的事的? 215 00:28:48,843 --> 00:28:50,883 我怎么知道呢?我是说 216 00:28:50,963 --> 00:28:53,763 你一定有比我更大的问题要解决 217 00:28:55,163 --> 00:28:56,083 你是什么意思? 218 00:28:56,883 --> 00:29:00,443 我的国王 你…你的组织里有叛徒 219 00:29:00,523 --> 00:29:02,963 我告诉你了 这就是为什么 她知道一切 我的国王 220 00:29:06,563 --> 00:29:08,883 托托呢?他在哪儿? 221 00:29:08,963 --> 00:29:11,123 -托托? -托托 她把他藏在哪儿了? 222 00:29:11,203 --> 00:29:12,963 我…我不知道 223 00:29:13,043 --> 00:29:14,803 我什么都不知道 224 00:29:16,443 --> 00:29:18,803 过来 我们走 225 00:30:18,403 --> 00:30:19,963 上车 226 00:30:20,043 --> 00:30:22,683 要是耍花样 我就把你的头打爆 227 00:30:24,443 --> 00:30:25,963 我没时间等你 快上车 228 00:30:49,683 --> 00:30:50,643 吃吧 姐姐 229 00:30:50,723 --> 00:30:54,923 我的兄弟 等等 听着 我怀孕了 230 00:30:55,003 --> 00:30:58,003 我求你了 放了我吧 他会杀了我的 231 00:30:58,683 --> 00:31:00,043 求你了 我的兄弟 232 00:31:00,123 --> 00:31:03,443 求你了 开门吧 我怀孕了 我知道你是个好人 233 00:31:03,523 --> 00:31:06,083 我知道你可以为我做这个的 拜托了 234 00:31:07,923 --> 00:31:11,723 求你了 我有孩子了 我得照顾它 求你了! 235 00:31:12,243 --> 00:31:13,603 该死! 236 00:31:58,563 --> 00:32:00,323 (停) 237 00:32:00,403 --> 00:32:03,923 我的大哥 给我点什么吧 238 00:32:04,003 --> 00:32:06,603 求你了 大哥们 239 00:32:06,683 --> 00:32:08,203 -我什么都没有 -什么都可以 大哥 240 00:32:08,283 --> 00:32:09,563 快滚! 241 00:32:09,643 --> 00:32:11,083 嘿! 242 00:32:11,163 --> 00:32:15,123 给我什么都可以 大哥 243 00:32:39,483 --> 00:32:43,003 到我这里来 你最好有个好理由 244 00:32:44,363 --> 00:32:45,243 我有 245 00:32:47,963 --> 00:32:49,003 说 246 00:32:51,923 --> 00:32:55,563 我有信息 是关于阿莫马西瑞的 247 00:33:04,803 --> 00:33:06,883 (南非来电) 248 00:33:13,283 --> 00:33:14,163 喂? 249 00:33:15,323 --> 00:33:17,723 南边有一个旧建筑工地 250 00:33:18,443 --> 00:33:20,643 我会把地址发过去 251 00:33:22,403 --> 00:33:23,563 一个人来 252 00:33:24,643 --> 00:33:26,123 让我跟我儿子说话 253 00:34:16,722 --> 00:34:18,803 你男朋友一定很爱你 254 00:34:20,443 --> 00:34:24,363 放弃所有的黄金只为了救你 255 00:34:26,242 --> 00:34:29,843 他是我丈夫 你一点都不了解他 256 00:34:31,282 --> 00:34:35,123 我比你更了解他 257 00:34:37,163 --> 00:34:38,762 这是什么意思? 258 00:34:45,363 --> 00:34:46,443 你没听说吗? 259 00:34:48,762 --> 00:34:53,762 据说你丈夫是赛蒙马西瑞 死亡的幕后黑手 260 00:34:57,843 --> 00:34:59,323 你宝贵的丈夫 261 00:35:00,243 --> 00:35:01,843 杀了他的亲弟弟 262 00:35:14,163 --> 00:35:15,283 他来了 263 00:35:16,483 --> 00:35:17,643 看看吧 264 00:35:18,243 --> 00:35:19,563 我一点都不惊讶 265 00:35:20,643 --> 00:35:22,883 父亲是个懦夫 女儿也是 266 00:35:24,043 --> 00:35:26,883 有胆量做这种事 却没有胆量与我面对面 267 00:35:28,083 --> 00:35:29,043 我的黄金在哪里? 268 00:35:29,763 --> 00:35:33,203 这样吧 你把我儿子送回来 我就当这事没发生过 269 00:35:33,283 --> 00:35:35,963 -真的?就这么简单? -是的 就这么简单 270 00:35:37,523 --> 00:35:38,483 去检查黄金 271 00:35:58,563 --> 00:35:59,643 黄金在这儿 272 00:36:02,403 --> 00:36:06,563 在等待后援?因为如果是的话 我对此也有一个应急计划 273 00:36:06,643 --> 00:36:08,443 是吗? 274 00:36:09,243 --> 00:36:10,323 把他们放了 275 00:36:33,803 --> 00:36:35,523 -你没事吧? -我没事 276 00:36:38,523 --> 00:36:40,123 -去车里等着 -好 277 00:36:41,123 --> 00:36:42,563 交易愉快 278 00:36:46,363 --> 00:36:47,443 他们要走了 279 00:36:48,803 --> 00:36:50,163 把黄金带上 280 00:36:57,763 --> 00:37:00,043 该死!没有黄金!射杀他们! 281 00:37:19,083 --> 00:37:21,483 怎么了?发生什么事了? 282 00:37:22,563 --> 00:37:25,163 快告诉我!发生什么事了?发生… 283 00:38:14,043 --> 00:38:15,003 托托 284 00:38:27,763 --> 00:38:28,923 你确定这个地方可以? 285 00:38:30,123 --> 00:38:32,843 他们在这里很安全 286 00:38:37,483 --> 00:38:38,563 谢谢你 287 00:38:39,403 --> 00:38:41,043 (营业中 披萨 意大利面 烧烤) 288 00:38:46,963 --> 00:38:49,963 今晚…你们几个… 289 00:38:50,043 --> 00:38:53,123 老兄 你是个布尔人 290 00:38:53,203 --> 00:38:57,643 我是最棒的! 291 00:39:04,763 --> 00:39:07,483 -吉鲁欧 哇! -雅苏斯 292 00:39:12,403 --> 00:39:17,403 他会活得很长久 他会在阿尔格洛里亚活得长长久久 293 00:39:17,483 --> 00:39:23,283 在阿尔格洛里亚 294 00:39:28,283 --> 00:39:31,523 在阿尔格洛里亚 295 00:40:08,563 --> 00:40:09,683 解决了 296 00:42:17,243 --> 00:42:19,243 字幕翻译:朱未耒