1 00:00:15,843 --> 00:00:19,203 我們做了所有必要的檢驗 2 00:00:19,283 --> 00:00:24,163 一切都表明這很有可能是馬西雷先生 3 00:00:25,283 --> 00:00:29,123 但我們仍需要做DNA測試來確認 4 00:00:31,483 --> 00:00:33,163 這並不容易 5 00:01:05,443 --> 00:01:06,723 不 6 00:01:11,163 --> 00:01:12,603 不 7 00:01:13,683 --> 00:01:17,123 不 8 00:01:17,203 --> 00:01:20,603 不,你應該保護好他的 9 00:01:20,683 --> 00:01:22,963 你應該保護好他的 10 00:01:24,803 --> 00:01:26,203 看看他 11 00:01:33,603 --> 00:01:38,883 托特洛,盡快回電話給我,這很緊急 12 00:02:08,923 --> 00:02:11,483 救命 13 00:02:12,163 --> 00:02:13,043 維羅 14 00:02:30,403 --> 00:02:32,083 謝謝你,賽門 15 00:03:32,443 --> 00:03:34,003 該死 16 00:03:36,163 --> 00:03:37,323 鎖住了 17 00:03:38,323 --> 00:03:39,843 托特洛,門鎖住了 18 00:03:40,363 --> 00:03:41,243 懂嗎? 19 00:03:43,283 --> 00:03:44,403 這沒意義 20 00:03:45,483 --> 00:03:46,363 我們得出去 21 00:03:59,043 --> 00:04:00,923 嘿,沒事的 22 00:04:04,243 --> 00:04:05,443 聽著,小蜜 23 00:04:07,603 --> 00:04:10,883 對不起,聽著,這些人 24 00:04:11,763 --> 00:04:15,923 他們想對付我們家的人 所以把妳當作誘餌 25 00:04:16,562 --> 00:04:18,043 不 26 00:04:19,243 --> 00:04:21,683 這不是你的錯,那個女人… 27 00:04:21,763 --> 00:04:25,523 不,妳是因為我才被抓來的,寶貝 28 00:04:32,283 --> 00:04:35,283 對不起,托特洛,我不該拿你的錢 29 00:04:35,363 --> 00:04:40,123 不,我應該陪著妳的 30 00:04:42,843 --> 00:04:44,323 很抱歉我沒有做到 31 00:04:46,243 --> 00:04:47,403 我很抱歉 32 00:04:51,723 --> 00:04:52,883 沒事的 33 00:04:53,603 --> 00:04:54,843 沒事的,寶貝 34 00:05:04,083 --> 00:05:06,803 搜索這座城市的每一個角落 直到找到他為止 35 00:05:07,803 --> 00:05:11,683 找到他以後,活著帶給我 36 00:05:21,963 --> 00:05:26,283 里昂,把黃金準備好 37 00:05:26,363 --> 00:05:28,883 以防我們在他們聯繫之前 找到他們,好嗎? 38 00:05:28,963 --> 00:05:29,963 明白 39 00:05:44,163 --> 00:05:46,443 老大,她不在這裡 40 00:05:53,923 --> 00:05:59,203 您撥打的用戶暫時無法接通… 41 00:05:59,283 --> 00:06:01,323 我不知道給你留多少通留言了 42 00:06:01,403 --> 00:06:03,643 我很擔心,請回電話給我 43 00:06:06,883 --> 00:06:07,883 還好嗎? 44 00:06:09,003 --> 00:06:14,043 阿莫,托特洛在哪? 得知消息後,我就一直試著聯繫他 45 00:06:14,563 --> 00:06:15,883 我也是 46 00:06:16,443 --> 00:06:18,123 他為什麼沒出現? 47 00:06:18,203 --> 00:06:21,003 你覺得是不是因為他無法承受 所以一直在逃避? 48 00:06:22,003 --> 00:06:23,043 我希望不是 49 00:06:24,163 --> 00:06:27,283 別擔心,我已經派人去找他了 50 00:06:27,363 --> 00:06:28,723 我們會找到他的 51 00:06:35,963 --> 00:06:37,763 你要允許那個傢伙恐嚇你嗎? 52 00:06:38,523 --> 00:06:41,803 他會拿走黃金,然後把她殺了 53 00:06:41,883 --> 00:06:43,723 我並不在乎黃金 54 00:06:44,323 --> 00:06:45,523 那就讓我跟里昂一起去 55 00:06:45,603 --> 00:06:47,923 不,我覺得妳待在這裡更好 56 00:06:48,843 --> 00:06:54,403 老闆,我們試過 追蹤電話的位置,但找不到 57 00:06:55,483 --> 00:06:56,603 我猜到了 58 00:06:58,603 --> 00:06:59,923 他為什麼衝我們來? 59 00:07:02,083 --> 00:07:03,643 我們晚點再說 60 00:07:10,603 --> 00:07:11,883 管他的 61 00:07:12,723 --> 00:07:17,923 因為不管是誰,他們幫了我們大忙 送了我們一個大禮 62 00:07:19,123 --> 00:07:20,843 現在該我們行動了 63 00:07:23,683 --> 00:07:27,483 為什麼?聽好,阿莫現在很脆弱 64 00:07:53,203 --> 00:07:54,363 好了 65 00:07:55,363 --> 00:07:58,083 在波札那的嘉柏隆里發現一具屍體 66 00:07:58,163 --> 00:08:02,403 當局認為其身分 是約翰內斯堡商人賽門馬西雷 67 00:08:02,483 --> 00:08:04,443 屍體被當地人在一座淺墳中發現 68 00:08:05,603 --> 00:08:08,483 當局堅信當中涉及犯罪活動 69 00:08:08,563 --> 00:08:11,763 已經聯繫到馬西雷家人來辨認屍體 70 00:08:12,563 --> 00:08:16,323 下則新聞 全國減載已被推進到第四階段 71 00:08:16,403 --> 00:08:18,683 查看你的應用程式… 72 00:08:18,763 --> 00:08:20,323 什麼感覺? 73 00:08:21,163 --> 00:08:22,963 托特洛,不要回答她 74 00:08:28,963 --> 00:08:30,163 放開我 75 00:08:31,803 --> 00:08:33,163 把他帶走 76 00:08:41,043 --> 00:08:44,683 (屍體在淺墳中被發現) 77 00:09:22,083 --> 00:09:23,403 這個混蛋在那裡 78 00:09:27,603 --> 00:09:31,043 (布拉姆方丹火葬場) 79 00:10:16,643 --> 00:10:18,123 妳為什麼不幫我? 80 00:10:32,883 --> 00:10:35,323 今天是你伯父的葬禮 81 00:10:35,403 --> 00:10:36,603 你為什麼不來? 82 00:10:37,563 --> 00:10:40,123 我很肯定你們家還會有更多葬禮 83 00:10:40,203 --> 00:10:42,883 來補償這一個的,你不覺得嗎? 84 00:10:46,883 --> 00:10:51,283 你不記得你殺害的那個人的 孩子的聲音,我一點都不奇怪呢 85 00:10:52,643 --> 00:10:55,203 最忠誠的那個,阿莫 86 00:10:56,843 --> 00:10:58,083 讓我跟我兒子說話 87 00:10:59,323 --> 00:11:00,243 他在這裡呢 88 00:11:02,763 --> 00:11:06,043 爸爸,快來救救我們 89 00:11:08,043 --> 00:11:11,643 好的,接下來我們這麼做 90 00:11:21,243 --> 00:11:22,523 好的,那是全部嗎? 91 00:11:25,163 --> 00:11:26,763 你在幹什麼? 92 00:11:27,963 --> 00:11:30,203 老闆說不能有任何風險 93 00:13:29,883 --> 00:13:31,643 該死… 94 00:13:47,603 --> 00:13:48,523 該死 95 00:14:34,043 --> 00:14:37,963 上帝得看好對我的愛人做這件事的人 96 00:14:44,683 --> 00:14:46,323 對不起,我得接個電話 97 00:14:59,083 --> 00:15:00,163 你拿到了嗎? 98 00:15:00,243 --> 00:15:02,163 出現了一點問題 99 00:15:04,883 --> 00:15:05,963 噢 100 00:15:14,403 --> 00:15:15,683 快搞定 101 00:15:17,923 --> 00:15:19,403 別擔心,我會的 102 00:15:22,003 --> 00:15:26,403 你們說什麼?那個女孩有什麼? 103 00:15:26,483 --> 00:15:28,643 你看這個 104 00:15:34,603 --> 00:15:36,803 拿著 105 00:15:41,603 --> 00:15:43,283 等一等 106 00:15:45,403 --> 00:15:46,243 喂? 107 00:15:48,843 --> 00:15:51,403 嘿,我們走 108 00:15:52,163 --> 00:15:53,963 嘿,你們倆留在這 109 00:16:11,563 --> 00:16:12,843 所有人蹲下 110 00:16:14,083 --> 00:16:16,323 快走,出去 111 00:16:17,523 --> 00:16:20,363 出去… 112 00:16:22,843 --> 00:16:26,123 嘿,把那個男孩抓來 113 00:16:41,363 --> 00:16:42,363 嘿 114 00:16:44,003 --> 00:16:45,283 他們把她帶去哪了? 115 00:16:48,243 --> 00:16:49,203 她在哪? 116 00:16:50,243 --> 00:16:51,403 憑什麼告訴你? 117 00:16:52,083 --> 00:16:53,443 她在哪? 118 00:16:56,563 --> 00:16:58,083 她到底在哪? 119 00:17:13,483 --> 00:17:14,963 草甸巷52號 120 00:17:19,642 --> 00:17:22,923 兄弟,我們走 121 00:17:48,243 --> 00:17:52,163 (良好適當的保險) 122 00:17:55,243 --> 00:17:57,603 警探們,有什麼可以幫你們的? 123 00:17:57,683 --> 00:17:59,723 我們不會占用你太多時間 124 00:17:59,803 --> 00:18:01,123 那就請說吧 125 00:18:02,243 --> 00:18:04,963 特工索尼婭騰巴 126 00:18:05,043 --> 00:18:06,963 誰? 127 00:18:07,723 --> 00:18:11,283 你的手下 她在馬西雷的案件中當臥底 128 00:18:11,363 --> 00:18:13,843 很明顯我們沒有被告知 129 00:18:15,963 --> 00:18:17,803 對不起,我不知道你們在說些什麼 130 00:18:20,243 --> 00:18:23,883 先生,我們的情報表明 她是你們的一員 131 00:18:23,963 --> 00:18:26,003 我們的消息不可能出錯 132 00:18:26,923 --> 00:18:30,323 那我告訴你們,索尼婭騰巴 133 00:18:30,403 --> 00:18:32,403 不是特別行動組的人 134 00:18:32,483 --> 00:18:37,923 如果她是的話,我一定會知道 看來你們又再次… 135 00:18:38,723 --> 00:18:40,723 -弄錯了 -當然 136 00:18:40,803 --> 00:18:42,243 嗯 137 00:18:42,963 --> 00:18:43,963 好吧 138 00:18:46,203 --> 00:18:49,043 你們為什麼對這個人感興趣? 139 00:18:52,803 --> 00:18:56,683 她已經失蹤好幾天了 140 00:18:57,603 --> 00:19:01,163 所以我們想,也許莫荷摩提馬西雷 已經知道了她的真實身分 141 00:19:01,243 --> 00:19:03,643 你知道的 142 00:19:05,163 --> 00:19:09,763 但是不用擔心,她不是你們的一員 143 00:19:12,283 --> 00:19:14,243 祝你今天過得愉快,長官 144 00:19:25,083 --> 00:19:26,283 我們出現問題了 145 00:19:56,683 --> 00:19:58,723 我需要妳的幫助 146 00:20:00,443 --> 00:20:03,883 我為什麼要幫你? 147 00:20:05,203 --> 00:20:11,363 你沒有給我我想要的 148 00:20:13,123 --> 00:20:16,283 我問了你一個問題 149 00:20:19,003 --> 00:20:20,723 我的家人有困難了 150 00:20:25,323 --> 00:20:27,843 我不知道該怎麼辦 151 00:20:27,923 --> 00:20:32,563 你早該在忘乎所以之前 152 00:20:32,643 --> 00:20:37,563 考慮到這個問題 153 00:20:38,763 --> 00:20:40,203 我犯了個錯誤 154 00:20:43,163 --> 00:20:45,483 你忘了 155 00:20:45,563 --> 00:20:51,483 我才是那個掌握人生的祕密 156 00:20:51,563 --> 00:20:57,483 和你哥哥力量的鑰匙的人 157 00:20:59,163 --> 00:21:05,243 還有,你覺得人們多久以後會發現 158 00:21:06,003 --> 00:21:09,283 你才是親手殺了你哥哥的人? 159 00:21:10,483 --> 00:21:15,683 你忘了你孩子的性命 掌握在我手裡嗎? 160 00:21:16,963 --> 00:21:18,083 好吧 161 00:21:21,843 --> 00:21:23,563 我會按妳說的做 162 00:21:26,803 --> 00:21:28,683 拜託,我也請求妳 163 00:21:31,283 --> 00:21:36,283 救救我妻子和兒子 164 00:22:49,883 --> 00:22:52,083 媽媽… 165 00:23:41,923 --> 00:23:43,203 你怎麼了? 166 00:23:43,283 --> 00:23:45,003 那美國人知道了黃金的事 167 00:23:47,683 --> 00:23:48,723 斯丁康 168 00:23:49,843 --> 00:23:51,323 最有可能是他 169 00:23:51,403 --> 00:23:54,123 那個混蛋要殺我,里昂 170 00:23:54,203 --> 00:23:56,283 我不用告訴你這是一個大問題吧? 171 00:23:56,363 --> 00:23:59,963 我能對付斯丁康 只要你說一句,我會做到的 172 00:24:00,043 --> 00:24:04,603 等一下,別衝動,這太冒險了 173 00:24:06,443 --> 00:24:07,963 斯丁康知道黃金的事 174 00:24:09,323 --> 00:24:10,963 我們需要睜大眼睛 175 00:24:12,603 --> 00:24:13,923 札札呢? 176 00:24:15,483 --> 00:24:17,083 找到她之前,先別行動 177 00:24:19,203 --> 00:24:20,923 另外一件事呢? 178 00:24:22,523 --> 00:24:24,363 很顯然他躲在羅斯班克酒店裡 179 00:24:43,323 --> 00:24:45,963 -你想幹什麼? -嘿,開門,孩子 180 00:24:48,843 --> 00:24:50,243 你想幹什麼? 181 00:24:50,323 --> 00:24:53,683 阿里科巴喬 他把那女孩藏在哪裡了? 182 00:24:53,763 --> 00:24:55,283 我不知道你在說什麼 183 00:24:56,003 --> 00:24:57,203 你在胡說八道 184 00:24:59,963 --> 00:25:01,563 別騙我 185 00:25:04,603 --> 00:25:06,883 你永遠都找不到那個賤人 186 00:25:12,883 --> 00:25:14,723 所以你喜歡殺害孕婦? 187 00:26:15,683 --> 00:26:17,963 -祝你們住得愉快 -非常感謝 188 00:26:21,763 --> 00:26:23,603 -妳好 -你好,有什麼可以幫你的? 189 00:26:24,443 --> 00:26:28,003 那個…我在找我兒子 190 00:26:28,563 --> 00:26:30,683 好的,他住在幾號房間? 191 00:26:34,003 --> 00:26:34,843 先生 192 00:26:35,803 --> 00:26:36,643 托特洛馬西雷 193 00:26:38,443 --> 00:26:39,483 好的 194 00:26:40,963 --> 00:26:43,043 這裡沒有這個人 195 00:26:45,683 --> 00:26:49,483 先生,你沒事吧? 196 00:26:49,563 --> 00:26:51,323 沒事,謝謝妳 197 00:26:51,403 --> 00:26:52,323 不客氣 198 00:27:34,443 --> 00:27:36,643 -是誰? -客房服務 199 00:27:57,803 --> 00:27:59,163 我的國王 200 00:27:59,243 --> 00:28:02,563 我的國王,我什麼都不知道 201 00:28:02,643 --> 00:28:05,003 我都還沒問你問題,你就開始撒謊了 202 00:28:05,083 --> 00:28:08,443 -該死,好吧 -你為誰工作? 203 00:28:08,523 --> 00:28:10,603 我的國王,這沒差別 204 00:28:10,683 --> 00:28:13,643 如果我告訴你 她會殺了我,我的國王,拜託 205 00:28:13,723 --> 00:28:15,203 我不會問你第二遍 206 00:28:17,763 --> 00:28:20,163 札札,我為札札工作 207 00:28:21,403 --> 00:28:23,043 -札札? -是的,國王 208 00:28:27,043 --> 00:28:28,403 曼齊的女兒 209 00:28:32,003 --> 00:28:35,683 她是背叛的幕後黑手嗎? 她還和誰一起行動? 210 00:28:37,283 --> 00:28:40,963 聽我說,我的工作只是進那個房間 211 00:28:41,043 --> 00:28:42,963 我進了房間就告訴他們 212 00:28:43,043 --> 00:28:45,203 我跟黃金在一起,請他們過來 213 00:28:45,283 --> 00:28:47,323 但是她是怎麼知道黃金的事的? 214 00:28:48,843 --> 00:28:50,883 我怎麼知道?我是說 215 00:28:50,963 --> 00:28:53,763 你一定有比我更大的問題要解決 216 00:28:55,163 --> 00:28:56,083 你是什麼意思? 217 00:28:56,883 --> 00:29:00,443 我的國王,你的組織裡有叛徒 218 00:29:00,523 --> 00:29:02,963 我告訴你了 這就是為什麼她會知道一切 219 00:29:06,563 --> 00:29:08,883 托特洛呢?他在哪? 220 00:29:08,963 --> 00:29:11,123 -托特洛? -她把托特洛藏在哪了? 221 00:29:11,203 --> 00:29:12,963 我不知道 222 00:29:13,043 --> 00:29:14,803 我什麼都不知道 223 00:29:16,443 --> 00:29:18,803 過來,我們走 224 00:30:18,403 --> 00:30:19,963 上車 225 00:30:20,043 --> 00:30:22,683 要是耍花樣,我就把你的頭打爆 226 00:30:24,443 --> 00:30:25,963 我沒時間等你,快上車 227 00:30:49,683 --> 00:30:50,643 吃吧,姐妹 228 00:30:50,723 --> 00:30:54,923 我的兄弟,等等,聽著,我懷孕了 229 00:30:55,003 --> 00:30:58,003 我求你,放了我吧,他會殺了我的 230 00:30:58,683 --> 00:31:00,043 求你,我的兄弟 231 00:31:00,123 --> 00:31:03,443 求你,開門吧,我懷孕了 我知道你是個好人 232 00:31:03,523 --> 00:31:06,083 我知道你可以為我做這個的,拜託 233 00:31:07,923 --> 00:31:11,723 求你,我有孩子 我得照顧他,求你了 234 00:31:12,243 --> 00:31:13,603 該死 235 00:31:58,563 --> 00:32:00,323 (停) 236 00:32:00,403 --> 00:32:03,923 我的大哥,給我點什麼吧 237 00:32:04,003 --> 00:32:06,603 求你,大哥們 238 00:32:06,683 --> 00:32:08,203 -我什麼都沒有 -什麼都可以,大哥 239 00:32:08,283 --> 00:32:09,563 快滾 240 00:32:09,643 --> 00:32:11,083 嘿 241 00:32:11,163 --> 00:32:15,123 給我什麼都可以,大哥 242 00:32:39,483 --> 00:32:43,003 到我這裡來,你最好有個好理由 243 00:32:44,363 --> 00:32:45,243 我有 244 00:32:47,963 --> 00:32:49,003 說 245 00:32:51,923 --> 00:32:55,563 我有情報,是關於阿莫馬西雷的 246 00:33:04,803 --> 00:33:06,883 (南非來電) 247 00:33:13,283 --> 00:33:14,163 喂? 248 00:33:15,323 --> 00:33:17,723 南邊有一個舊建築工地 249 00:33:18,443 --> 00:33:20,643 我會把地址傳給你 250 00:33:22,403 --> 00:33:23,563 一個人來 251 00:33:24,643 --> 00:33:26,123 讓我跟我兒子說話 252 00:34:16,722 --> 00:34:18,803 妳男朋友一定很愛妳 253 00:34:20,443 --> 00:34:24,363 放棄所有的黃金,只為了救妳 254 00:34:26,242 --> 00:34:29,843 是我丈夫,你一點都不了解他 255 00:34:31,282 --> 00:34:35,123 我比妳更了解他多了 256 00:34:37,163 --> 00:34:38,762 這是什麼意思? 257 00:34:45,363 --> 00:34:46,443 妳沒聽說嗎? 258 00:34:48,762 --> 00:34:53,762 很顯然妳丈夫 是賽門馬西雷死亡的幕後黑手 259 00:34:57,843 --> 00:34:59,323 妳親愛的丈夫 260 00:35:00,243 --> 00:35:01,843 殺了他自己的哥哥 261 00:35:14,163 --> 00:35:15,283 他來了 262 00:35:16,483 --> 00:35:17,643 看看吧 263 00:35:18,243 --> 00:35:19,563 我一點都不驚訝 264 00:35:20,643 --> 00:35:22,883 父親是個懦夫,女兒也是 265 00:35:24,043 --> 00:35:26,883 有膽量做這種事 卻沒有膽量與我面對面 266 00:35:28,083 --> 00:35:29,043 我的黃金在哪裡? 267 00:35:29,763 --> 00:35:33,203 這樣吧,妳把我兒子送回來 我就當這件事沒發生過 268 00:35:33,283 --> 00:35:35,963 -真的?就這麼簡單? -是的,就這麼簡單 269 00:35:37,523 --> 00:35:38,483 去檢查黃金 270 00:35:58,563 --> 00:35:59,643 黃金在這裡 271 00:36:02,403 --> 00:36:06,563 在等待後援?因為如果這樣的話 我對此也有一個應急計畫 272 00:36:06,643 --> 00:36:08,443 是嗎? 273 00:36:09,243 --> 00:36:10,323 把他們放了 274 00:36:33,803 --> 00:36:35,523 -你沒事吧? -我沒事 275 00:36:38,523 --> 00:36:40,123 -去車裡等著 -好 276 00:36:41,123 --> 00:36:42,563 交易愉快 277 00:36:46,363 --> 00:36:47,443 他們要走了 278 00:36:48,803 --> 00:36:50,163 把黃金帶上 279 00:36:57,763 --> 00:37:00,043 該死,沒有黃金,射殺他們 280 00:37:19,083 --> 00:37:21,483 怎麼了?發生什麼事了? 281 00:37:22,563 --> 00:37:25,163 快告訴我,發生什麼事了?怎麼… 282 00:38:14,043 --> 00:38:15,003 托特洛 283 00:38:27,763 --> 00:38:28,923 妳確定這個地方可以? 284 00:38:30,123 --> 00:38:32,843 對,他們在這裡很安全 285 00:38:37,483 --> 00:38:38,563 謝謝 286 00:38:39,403 --> 00:38:41,043 (營業中,披薩、義大利面、燒烤) 287 00:38:46,243 --> 00:38:49,963 今晚你們幾個… 288 00:38:50,043 --> 00:38:53,123 老兄,你是個波耳人耶 289 00:38:53,203 --> 00:38:57,643 我是最棒的… 290 00:39:04,763 --> 00:39:07,483 -吉魯歐 -雅蘇斯 291 00:39:12,403 --> 00:39:17,403 他會長命百歲 他會在阿爾格洛里亞長命百歲 292 00:39:17,483 --> 00:39:23,283 在阿爾格洛里亞… 293 00:39:28,283 --> 00:39:31,523 在阿爾格洛里亞 294 00:40:08,563 --> 00:40:09,683 搞定了 295 00:42:17,243 --> 00:42:19,243 字幕翻譯:朱未耒