1 00:00:03,523 --> 00:00:05,843 我要他活着 2 00:00:07,363 --> 00:00:09,243 把其他人都杀了 3 00:02:15,323 --> 00:02:17,243 蹲下 4 00:02:37,523 --> 00:02:38,883 我们有麻烦了 5 00:02:56,523 --> 00:02:57,643 有人在攻击我们 6 00:02:58,483 --> 00:02:59,483 蹲下 7 00:03:00,443 --> 00:03:02,603 对不起 8 00:03:06,563 --> 00:03:07,603 天啊 9 00:03:18,283 --> 00:03:20,123 嘿 10 00:03:20,203 --> 00:03:23,683 我们受到攻击了 来吧 蹲低一点 11 00:03:38,203 --> 00:03:39,123 怎么会这样? 12 00:03:39,203 --> 00:03:41,203 我怎么知道?也许他们跟踪你来这里 13 00:03:41,283 --> 00:03:42,283 好吧 14 00:03:47,203 --> 00:03:50,043 -阿莫! -快走! 15 00:03:50,123 --> 00:03:51,283 快走 16 00:04:09,043 --> 00:04:10,323 快走! 17 00:04:35,443 --> 00:04:37,603 -该死!我没子弹了 宝贝 -该死! 18 00:04:58,203 --> 00:04:59,363 该死 19 00:05:00,843 --> 00:05:03,963 宝贝…别开枪 20 00:05:14,923 --> 00:05:17,123 把枪放下! 21 00:05:18,523 --> 00:05:19,763 我们走! 22 00:05:22,403 --> 00:05:23,243 快走! 23 00:05:26,003 --> 00:05:27,243 我需要你的帮助 24 00:05:51,563 --> 00:05:54,763 别开枪了!老板要活口! 25 00:05:58,083 --> 00:06:00,963 快!我们走! 26 00:07:07,603 --> 00:07:09,523 下午三点 一分钟都不要晚 27 00:07:26,763 --> 00:07:31,083 斯汀 好的 我会过去的 28 00:07:35,723 --> 00:07:39,843 我们得在这儿待一阵子 没有阿莫的同意 谁都不能离开 29 00:07:43,723 --> 00:07:44,883 我们走 30 00:08:02,163 --> 00:08:03,563 爸爸 我们需要谈谈 31 00:08:06,523 --> 00:08:07,923 现在不行 我们晚点再谈 32 00:08:08,003 --> 00:08:12,243 什么时候?还有 为什么刚才你的眼睛变成蓝色了? 33 00:08:13,403 --> 00:08:18,043 因为上一次我看到这种情况 是在赛蒙叔叔身上 现在你也这样 34 00:08:19,883 --> 00:08:22,483 是什么? 有什么是你知道而我不知道的吗? 35 00:08:23,603 --> 00:08:25,763 -因为先是赛蒙叔叔死了 -喂? 36 00:08:25,843 --> 00:08:27,443 现在是你 37 00:08:28,163 --> 00:08:29,683 那到底是怎么回事? 38 00:08:31,243 --> 00:08:32,602 是斯汀坎普 39 00:08:34,363 --> 00:08:35,202 喂? 40 00:08:35,803 --> 00:08:39,163 我只想告诉你我收到你的信息了 41 00:08:49,283 --> 00:08:52,723 你不能休息 不能打电话给你妻子 42 00:08:52,803 --> 00:08:54,323 甚至不能去上厕所 43 00:08:55,043 --> 00:08:59,283 你只能做一件事情 就是追踪他们 每一秒钟 44 00:09:00,723 --> 00:09:01,603 明白? 45 00:09:03,963 --> 00:09:04,883 很好 46 00:09:47,123 --> 00:09:48,963 我们开始瞒着对方了吗? 47 00:09:49,843 --> 00:09:55,203 我是新来的所以不配知道伟大的阿莫 马西瑞的计划以及东西藏在哪里吗? 48 00:09:55,283 --> 00:09:57,003 我认为你知道的越少越好 49 00:09:57,083 --> 00:09:58,083 别用那些话搪塞我 50 00:09:58,163 --> 00:10:01,203 你觉得我们现在是在干嘛? 是在玩游戏吗? 51 00:10:01,963 --> 00:10:04,203 这不是什么叛逆的机车极限运动 52 00:10:04,283 --> 00:10:05,683 去满足你的刺激感 53 00:10:05,763 --> 00:10:08,963 有人在追杀我们 我弟弟死了 54 00:10:09,043 --> 00:10:10,963 我妻子失踪了 我儿子认为我是邪恶的 55 00:10:11,043 --> 00:10:12,483 但是他没说错 不是吗? 56 00:10:13,523 --> 00:10:16,003 你在跟你弟弟的妻子睡觉 你坐上他的位置还坐得很舒服 57 00:10:21,283 --> 00:10:22,723 历史正在重演 58 00:10:23,963 --> 00:10:26,763 这个家跟我们小时候比起来 一点都没变 59 00:11:17,483 --> 00:11:21,403 重生与想象中的完全不同 60 00:11:22,643 --> 00:11:26,043 他们说第一次应该跟所爱的人 61 00:11:26,123 --> 00:11:27,963 我的第一次发生在我离家出走以后 62 00:11:29,483 --> 00:11:34,243 我没有选择 就好像我无法选择我的第一次一样 63 00:11:34,323 --> 00:11:37,603 要么这个 要么就去死 64 00:11:38,203 --> 00:11:39,763 我选择了活下去 65 00:11:40,563 --> 00:11:41,443 该死 66 00:11:42,603 --> 00:11:47,123 但我进行不下去 那个男人对我改变主意很生气 67 00:11:50,283 --> 00:11:53,243 我只有我自己 没有人在乎我 68 00:11:54,403 --> 00:11:55,483 我会躺在那儿… 69 00:11:55,563 --> 00:11:57,283 -婊子! -死去 70 00:11:57,363 --> 00:11:59,683 在伤害我之前 根本没人有会多想 71 00:12:00,803 --> 00:12:03,323 直到他的出现 72 00:12:15,203 --> 00:12:18,403 没事的 是我 我的孩子 73 00:12:18,483 --> 00:12:21,203 没事的 74 00:12:23,323 --> 00:12:24,643 没事的 75 00:12:25,683 --> 00:12:27,083 会好起来的 我的孩子 76 00:13:02,003 --> 00:13:04,123 我知道他们对你做了什么 孩子 77 00:13:06,003 --> 00:13:08,323 他们抛弃了你 78 00:13:08,403 --> 00:13:11,683 是的 79 00:13:12,403 --> 00:13:15,963 你知道 他们抛弃了你 80 00:13:17,923 --> 00:13:22,763 我的孩子 在生活中 有很多事你是无法改变 81 00:13:22,843 --> 00:13:26,043 无法控制的 82 00:13:26,643 --> 00:13:30,003 但是我们的祖先说 83 00:13:30,083 --> 00:13:35,083 “夺回失去的 是人类旅程的一部分” 84 00:13:37,603 --> 00:13:38,603 没错 85 00:13:39,883 --> 00:13:43,243 我们要夺回我们的东西 86 00:13:46,163 --> 00:13:48,043 好好睡吧 孩子 87 00:13:53,323 --> 00:13:56,803 他们会为他们做出的事情后悔的 88 00:14:10,723 --> 00:14:12,883 嘿 89 00:14:16,563 --> 00:14:17,763 你没事吧? 90 00:14:20,763 --> 00:14:21,843 没事 91 00:14:23,723 --> 00:14:24,683 怎么了? 92 00:14:26,363 --> 00:14:31,523 我想我还是对刚才发生的事感到震惊 93 00:14:31,603 --> 00:14:33,963 我看得出来你心里有事 94 00:14:36,923 --> 00:14:38,003 没什么 95 00:14:38,683 --> 00:14:40,363 我们一起经历了这么多 托托 96 00:14:40,443 --> 00:14:41,803 你还是无法对我坦诚 97 00:14:46,763 --> 00:14:47,763 哇 98 00:14:48,483 --> 00:14:50,363 咪咪 拜托 99 00:14:51,003 --> 00:14:52,963 你知道吗? 我以为我们已经过了这个阶段 100 00:14:53,043 --> 00:14:55,003 是的 我们过了 101 00:14:55,683 --> 00:14:57,363 托托 你见过我最糟糕的时候 102 00:14:57,443 --> 00:15:00,923 但你还是无法坦诚对我 我知道有些事不对劲 103 00:15:03,043 --> 00:15:04,203 你在干什么?你去哪儿? 104 00:15:04,803 --> 00:15:05,883 你不能离开 你知道的 105 00:15:05,963 --> 00:15:07,523 我不管 106 00:15:08,843 --> 00:15:09,963 好吧 咪咪 等一下 107 00:15:12,483 --> 00:15:13,563 是我叔叔 108 00:15:17,283 --> 00:15:19,603 是我叔叔 赛蒙 109 00:15:21,723 --> 00:15:22,563 我想我知道是谁杀了他 110 00:15:28,043 --> 00:15:30,443 这场家族间的战争该结束了 111 00:15:34,923 --> 00:15:37,483 即使他们像追杀狗一样追杀我们? 112 00:15:41,563 --> 00:15:43,923 我在很短的时间里失去了两位马西瑞 113 00:15:48,083 --> 00:15:49,883 我不能再失去更多人了 114 00:15:49,963 --> 00:15:54,563 老板 他们不会把这视为 我们的弱点吗?我是说 赛蒙 115 00:15:54,643 --> 00:15:57,243 我不是赛蒙 利昂 116 00:15:58,803 --> 00:16:00,123 我不是赛蒙! 117 00:16:09,363 --> 00:16:11,363 我们要把所有问题都解决 118 00:16:13,683 --> 00:16:15,003 确保没人会来找我们 119 00:16:18,803 --> 00:16:20,043 没问题 120 00:16:22,963 --> 00:16:24,763 现在就结束这场战争 121 00:17:00,723 --> 00:17:01,803 什么情况? 122 00:17:02,963 --> 00:17:04,603 我们找到了朋姿的位置 123 00:17:07,203 --> 00:17:08,283 准确吗? 124 00:17:08,923 --> 00:17:09,923 听听看吧 125 00:17:20,563 --> 00:17:21,563 来吧 126 00:17:22,642 --> 00:17:23,642 说 127 00:17:25,923 --> 00:17:29,963 他们把她带到了一个废品场 在约堡南部 128 00:17:30,563 --> 00:17:31,883 你怎么知道的? 129 00:17:33,483 --> 00:17:34,843 快点说! 130 00:17:36,163 --> 00:17:41,363 我堂兄为巴乔家工作 131 00:17:46,323 --> 00:17:48,283 警察!九点钟方向! 132 00:17:59,563 --> 00:18:03,603 莫荷默提马西瑞 很抱歉打扰了你的聚会 133 00:18:05,123 --> 00:18:06,763 我们还没有见过吧? 134 00:18:07,763 --> 00:18:09,843 安德烈范希尔登 特别行动组 135 00:18:10,563 --> 00:18:11,763 有什么可以帮你的? 136 00:18:11,843 --> 00:18:14,123 我想我们可以互相帮助 137 00:18:15,243 --> 00:18:16,323 我持怀疑态度 138 00:18:16,403 --> 00:18:18,443 你还没听我说呢 139 00:18:20,003 --> 00:18:21,683 我还不确定我想不想听 140 00:18:23,003 --> 00:18:24,123 除非你想逮捕我 141 00:18:24,203 --> 00:18:26,563 是关于你妻子的 马西瑞先生 142 00:18:29,323 --> 00:18:31,163 我们去走走吧 143 00:18:31,243 --> 00:18:32,723 边走边谈 144 00:18:34,083 --> 00:18:35,043 来吧 145 00:18:46,363 --> 00:18:49,083 所以你失去了你妻子 她失踪了 146 00:18:50,163 --> 00:18:51,043 失踪? 147 00:18:51,963 --> 00:18:54,083 拜托 我们俩都知道我在说什么 148 00:18:54,803 --> 00:18:55,923 恐怕我不知道 149 00:18:56,643 --> 00:19:00,003 你听过阿里科巴乔这个名字吗? 150 00:19:02,283 --> 00:19:03,283 我就知道 151 00:19:05,363 --> 00:19:06,883 这到底是关于什么的? 152 00:19:06,963 --> 00:19:12,363 是关于你知道了朋姿的真实身份 特工索尼娅特姆巴 153 00:19:13,523 --> 00:19:15,203 但你的同事们并不知道这一点 154 00:19:16,243 --> 00:19:18,123 如果他们知道 你现在就不会在这里了吧? 155 00:19:20,283 --> 00:19:25,083 现在 你得为我们做一些小事 如果你想让一切保持现状 156 00:19:27,483 --> 00:19:28,963 什么事? 157 00:19:29,523 --> 00:19:32,923 你要找到你的妻子 并把她带回家 158 00:19:33,643 --> 00:19:37,883 她回家后 我期待你们 与执法部门全面合作 159 00:19:40,283 --> 00:19:41,763 全面合作? 160 00:19:41,843 --> 00:19:44,763 你看 我们想早点结束这场闹剧 161 00:19:45,403 --> 00:19:46,923 我想你应该滚蛋 162 00:19:47,003 --> 00:19:50,563 要完蛋的人是你 不管你怎么选择 163 00:19:50,643 --> 00:19:52,403 我不是在跟你商量 马西瑞 164 00:19:53,163 --> 00:19:54,643 如果我拒绝呢? 165 00:19:54,723 --> 00:19:56,923 如果你拒绝 我们走着瞧吧 166 00:19:57,003 --> 00:19:58,363 明天的报纸就会这么写 167 00:19:58,443 --> 00:20:03,323 “约堡国王与南非特工 索尼娅特姆巴结婚 168 00:20:03,403 --> 00:20:05,363 现在他们正在与警方合作“ 169 00:20:06,963 --> 00:20:08,403 这会怎么影响你的街头声誉? 170 00:20:10,443 --> 00:20:13,243 非常好 你有24小时 171 00:20:13,963 --> 00:20:14,963 国王 172 00:20:17,243 --> 00:20:21,683 见到你妻子后 帮我问候一声 173 00:20:22,563 --> 00:20:25,643 一切都结束后 我们应该一起吃个烧烤 174 00:21:17,603 --> 00:21:18,803 嘿 175 00:21:21,963 --> 00:21:24,803 不 我只是 需要一些私人时间 176 00:21:27,963 --> 00:21:28,963 是的 177 00:21:30,323 --> 00:21:32,923 给我一小时 我会过去的 178 00:21:35,163 --> 00:21:36,123 好 179 00:21:37,843 --> 00:21:39,163 好 再见 180 00:23:49,163 --> 00:23:50,563 好的 维克多 181 00:26:48,923 --> 00:26:49,843 爸爸? 182 00:26:52,403 --> 00:26:53,443 我马上过去 183 00:27:07,723 --> 00:27:08,763 该死 184 00:27:23,803 --> 00:27:24,963 该死! 185 00:27:34,323 --> 00:27:36,643 你确定我们应该在这里吗? 186 00:27:36,723 --> 00:27:38,083 他们想杀马西瑞家的人 187 00:27:39,163 --> 00:27:41,523 我绝对不会跟他们待在一起的 188 00:27:42,403 --> 00:27:44,683 我知道 但正如你说的 这不安全 189 00:27:46,083 --> 00:27:49,563 我得冒这个险 咪咪 190 00:27:49,643 --> 00:27:52,683 -我会保护你的 好吗? -嗯 191 00:27:52,763 --> 00:27:55,763 好吗? 192 00:27:56,283 --> 00:27:57,643 来吧 我们走 193 00:28:09,883 --> 00:28:13,483 据我所知 一切都很好 宝宝很好 194 00:28:18,843 --> 00:28:20,523 -谢谢你 医生 -不客气 195 00:28:21,763 --> 00:28:23,083 是好消息吧? 196 00:28:23,163 --> 00:28:24,483 非常好的消息 197 00:28:25,923 --> 00:28:28,723 听着 如果你不想继续这么做 我完全理解 因为… 198 00:28:28,803 --> 00:28:31,683 不…我想这么做 199 00:28:32,803 --> 00:28:35,763 这是我第一次这么确定一件事情 200 00:28:36,883 --> 00:28:37,963 我想要这个孩子 201 00:28:39,003 --> 00:28:40,043 我想要你 202 00:28:42,363 --> 00:28:43,323 我爱你 203 00:28:44,323 --> 00:28:45,603 我也爱你 204 00:29:26,443 --> 00:29:27,483 该死! 205 00:29:29,483 --> 00:29:30,483 该死 206 00:29:42,403 --> 00:29:44,363 -那是… -利昂 207 00:30:07,643 --> 00:30:08,683 出去走走 208 00:30:27,923 --> 00:30:29,683 想都别想 209 00:30:36,403 --> 00:30:40,123 这个男人收留了我 他不需要这么做 210 00:30:42,003 --> 00:30:43,123 但他这么做了 211 00:30:48,083 --> 00:30:49,563 他救了我的命 212 00:30:51,923 --> 00:30:54,203 我问过自己无数次 213 00:30:55,523 --> 00:30:56,483 为什么是我? 214 00:31:04,163 --> 00:31:06,683 你看起来好多了 215 00:31:08,923 --> 00:31:12,603 别站在那儿了 过来帮我 216 00:31:14,963 --> 00:31:16,243 把这些垃圾清理了 217 00:31:19,483 --> 00:31:23,403 不 孩子 别让手指像缎带似的 218 00:31:23,483 --> 00:31:25,283 看到了吗?紧紧地抓住 219 00:31:31,443 --> 00:31:32,843 你知道我是谁吗? 220 00:31:39,403 --> 00:31:42,243 你不知道 我看得出来 221 00:31:58,963 --> 00:32:00,043 给我两拳 222 00:32:02,203 --> 00:32:06,363 要想成为你想成为你的女人 你必须强壮起来 223 00:32:09,283 --> 00:32:10,483 给我两拳 224 00:32:15,323 --> 00:32:18,243 自己起来 听到没有? 225 00:32:18,323 --> 00:32:20,283 没有人会来救你的 226 00:32:20,803 --> 00:32:25,043 我不会 你的朋友不会 马西瑞家更不会! 227 00:32:25,123 --> 00:32:28,523 他们让你等死 剥夺了你的一切! 228 00:32:28,603 --> 00:32:32,123 马西瑞家族让你一个人等死 229 00:32:34,403 --> 00:32:35,763 你在寻找什么? 230 00:32:37,123 --> 00:32:39,563 -你在寻找什么? -复仇! 231 00:32:39,643 --> 00:32:42,123 -为什么? -夺回本该属于我的东西! 232 00:32:42,203 --> 00:32:43,723 两拳 躲避! 233 00:32:43,803 --> 00:32:45,163 两拳 躲避! 234 00:32:45,803 --> 00:32:46,683 两拳 躲避! 235 00:32:46,763 --> 00:32:48,003 四拳 躲避! 236 00:32:48,763 --> 00:32:50,043 踢! 237 00:32:50,123 --> 00:32:51,163 就是这样 238 00:33:16,083 --> 00:33:18,483 该死 这里看起来没人 239 00:33:48,603 --> 00:33:51,043 (欢迎 游乐场内禁止饮酒) 240 00:35:30,643 --> 00:35:32,603 你花的时间够长的 241 00:35:35,363 --> 00:35:38,243 好事只留给那些愿意等待的人 兄弟 242 00:35:50,683 --> 00:35:52,043 跪下 243 00:36:14,563 --> 00:36:17,443 她开始问太多问题了 244 00:36:17,523 --> 00:36:18,483 年轻人 245 00:36:19,123 --> 00:36:23,483 我跟你说过多少次了? 不要把事情搞复杂 246 00:36:23,563 --> 00:36:27,603 你已经够大了 可以自己思考了 不需要我一直提醒你吧? 247 00:36:30,963 --> 00:36:32,283 她在哪儿? 248 00:36:55,163 --> 00:36:56,443 你好 索尼娅 249 00:36:58,483 --> 00:36:59,483 我想你了 250 00:37:16,083 --> 00:37:17,763 他们一定是知道了我们会来 251 00:37:31,843 --> 00:37:34,403 -喂? -莫荷默提先生 252 00:39:54,363 --> 00:39:56,363 字幕翻译:朱未耒