1 00:02:20,523 --> 00:02:22,203 You know, this boy isn't here. He's gone. 2 00:02:23,163 --> 00:02:24,283 Tlotlo's not in the house, 3 00:02:24,883 --> 00:02:28,363 after I very specifically told him not to leave the house till further notice. 4 00:02:28,923 --> 00:02:31,763 Uncle Taledi took my wife, but now I have to worry about this boy as well. 5 00:02:33,683 --> 00:02:36,283 Do you think this place is safe, Mogomotsi? 6 00:02:38,603 --> 00:02:40,283 I'm just saying maybe, 7 00:02:40,923 --> 00:02:44,003 Tlotlo doesn't feel safe being here. 8 00:02:44,603 --> 00:02:45,443 What do you mean? 9 00:03:21,043 --> 00:03:24,323 How do you step in those shoes? How do you do that? 10 00:03:46,123 --> 00:03:47,803 Please leave me in peace. 11 00:05:20,563 --> 00:05:23,283 Oh, the main man. 12 00:05:24,443 --> 00:05:27,363 Is this you? I'm surprised you can stand. 13 00:05:28,683 --> 00:05:31,763 The doctors are really amazed. They say this is a miracle. 14 00:05:38,843 --> 00:05:40,483 Firstly, you're still alive. 15 00:06:00,243 --> 00:06:03,203 Stop playing dumb, Thuso. You know what I'm here for. 16 00:07:04,283 --> 00:07:06,163 -Hey. -Why should I trust you? 17 00:07:06,803 --> 00:07:09,003 Because besides me, there's no one else who can keep you alive. 18 00:10:06,323 --> 00:10:07,723 Thank you for meeting me. 19 00:10:07,803 --> 00:10:10,683 You have the guts to show your face here! 20 00:10:10,763 --> 00:10:14,283 I should have them cut up and hung at my gate-- 21 00:10:14,363 --> 00:10:16,723 Annamarie, that's enough. 22 00:10:32,043 --> 00:10:34,163 I think he wants to die. 23 00:10:34,243 --> 00:10:35,843 I say give him what he wants. 24 00:10:54,723 --> 00:10:57,283 I'll blow his brains out, just give me the order. 25 00:10:58,523 --> 00:11:00,163 Hold on a bit. Relax. 26 00:12:46,163 --> 00:12:48,283 That's not what we agreed on. 27 00:14:04,323 --> 00:14:07,643 Stop asking too many questions. Leave us. 28 00:18:02,163 --> 00:18:05,323 -Leave me alone. -Hey, get off your brother! 29 00:18:05,403 --> 00:18:07,923 Always remember that in life, you'll always have arguments. 30 00:18:08,003 --> 00:18:11,963 But never let anything or anyone get between you guys, okay? 31 00:18:12,043 --> 00:18:13,643 Family comes first. 32 00:18:17,163 --> 00:18:20,483 I hope you also heard me, right? Family comes first. 33 00:22:08,003 --> 00:22:11,443 I'm going to take one of you tonight. 34 00:22:11,523 --> 00:22:13,923 As in tonight. 35 00:22:14,003 --> 00:22:16,483 Please don't do this to me. Please. 36 00:22:16,563 --> 00:22:19,323 As in tonight! 37 00:22:20,883 --> 00:22:24,843 I'm losing everyone in my family. Please, I need your help. 38 00:22:24,923 --> 00:22:30,883 You have failed to deliver on what I wanted. 39 00:22:30,963 --> 00:22:32,003 I'm asking for one last chance. 40 00:22:32,843 --> 00:22:34,803 You will get the child you want. 41 00:22:34,883 --> 00:22:36,083 Just grant me one last chance. 42 00:22:37,883 --> 00:22:39,723 Please, don't do this to me. 43 00:24:58,043 --> 00:24:59,323 Look, with all due respect, 44 00:25:00,043 --> 00:25:02,203 I don't have a good feeling about this whole thing. 45 00:26:47,923 --> 00:26:48,923 What is it? 46 00:26:55,483 --> 00:26:58,123 I don't remember you telling me you love me. 47 00:27:42,563 --> 00:27:43,643 ‎Where's my wife? 48 00:28:24,363 --> 00:28:26,003 It's nothing personal, nephew. 49 00:28:26,843 --> 00:28:29,083 I just hope you understand that. 50 00:32:48,843 --> 00:32:51,363 You are not supposed to feel guilty about anything. 51 00:38:30,963 --> 00:38:33,563 Hey, jailbirds, come here! 52 00:38:34,203 --> 00:38:35,803 Hurry up! 53 00:38:42,043 --> 00:38:48,923 Move. Hurry up, man. 54 00:39:07,843 --> 00:39:09,203 Hurry up, man. 55 00:39:10,203 --> 00:39:13,963 This is not your mother's house. 56 00:39:20,803 --> 00:39:21,963 Go inside. 57 00:39:27,643 --> 00:39:31,883 Look, I don't know how you do things back in Sun City, 58 00:39:31,963 --> 00:39:34,883 but here you greet. 59 00:39:35,643 --> 00:39:37,323 -Hello. -Hello. 60 00:39:39,563 --> 00:39:41,523 The person I'm looking for, we share the same surname. 61 00:39:41,603 --> 00:39:42,883 I'm sure you know him. 62 00:39:48,883 --> 00:39:51,403 Get inside. Hurry up! 63 00:39:52,603 --> 00:39:53,483 Come on. 64 00:40:22,803 --> 00:40:28,043 A frog doesn't hop around in the day for no reason. 65 00:40:28,803 --> 00:40:33,723 I, the chief priest, spirit above spirits, I'll give you the power of all powers, 66 00:40:34,603 --> 00:40:37,163 A frog doesn't hop around in the day for no reason. 67 00:40:43,883 --> 00:40:47,643 I, the chief priest, the spirit above all spirits, 68 00:40:48,563 --> 00:40:55,203 I will give you this power. Impenetrable. 69 00:41:04,563 --> 00:41:06,443 We have work to do. 70 00:41:07,083 --> 00:41:10,723 I've been waiting for you, 71 00:41:11,483 --> 00:41:14,003 my child. 72 00:41:20,723 --> 00:41:22,643 Impenetrable. 73 00:41:35,003 --> 00:41:36,403 Impenetrable.