1 00:04:12,243 --> 00:04:14,177 Oh! 2 00:04:27,797 --> 00:04:29,467 Rascal. 3 00:04:33,066 --> 00:04:34,769 Is that you? 4 00:04:58,927 --> 00:05:01,466 You come on out now. 5 00:05:06,165 --> 00:05:07,967 You hear me? 6 00:05:13,612 --> 00:05:15,579 Rascal? 7 00:05:21,246 --> 00:05:23,081 Where are you? 8 00:05:24,590 --> 00:05:26,491 You son of a bitch. 9 00:05:28,627 --> 00:05:30,528 Show yourself! 10 00:05:40,738 --> 00:05:41,836 Rascal. 11 00:06:06,027 --> 00:06:10,667 God damn it... Rascal. 12 00:06:21,273 --> 00:06:24,274 You think you can hide from me, huh? 13 00:06:24,309 --> 00:06:28,685 You're, uh... disloyal. 14 00:06:28,720 --> 00:06:30,555 Goddamn. 15 00:06:47,871 --> 00:06:50,201 Rascal! 16 00:07:01,753 --> 00:07:06,184 We promised to look after one another. 17 00:07:06,219 --> 00:07:11,123 We promised we'd be there for one another. 18 00:07:16,262 --> 00:07:18,702 I take care of you, don't I? 19 00:07:22,675 --> 00:07:25,236 This is the thanks I get? Huh? 20 00:07:28,780 --> 00:07:30,912 This is how you repay me? 21 00:07:30,947 --> 00:07:34,080 By leaving again? 22 00:07:43,058 --> 00:07:44,992 Okay. 23 00:07:45,027 --> 00:07:46,323 All right, then. 24 00:07:46,358 --> 00:07:47,896 That's how you want to play? 25 00:07:47,931 --> 00:07:49,898 Well, that's just how we're gonna play it. 26 00:07:49,933 --> 00:07:53,968 But you ain't gonna like it. 27 00:07:54,003 --> 00:07:56,201 Rascal, you ain't gonna like it one bit. 28 00:07:58,909 --> 00:08:01,976 'Cause there's a penalty for leaving. 29 00:08:02,880 --> 00:08:04,407 There's a penalty, all right, 30 00:08:04,442 --> 00:08:07,377 and the penalty for that, my friend, is death. 31 00:08:18,863 --> 00:08:21,160 You hear me? 32 00:08:21,195 --> 00:08:23,393 You flea-bitten son of a bitch. 33 00:08:23,428 --> 00:08:25,197 Death. 34 00:08:25,232 --> 00:08:28,772 By me throwing you in that fire right over there 35 00:08:28,807 --> 00:08:31,709 till you're black as charcoal, yeah. 36 00:08:31,744 --> 00:08:35,911 And then I'm gonna eat your picking bones clean. 37 00:08:35,946 --> 00:08:39,145 And then I'm gonna wash you down with some hooch. 38 00:08:47,760 --> 00:08:51,861 And then it'll be me doing the pissing all over your ass. 39 00:08:51,896 --> 00:08:53,159 Yeah! 40 00:08:54,294 --> 00:08:56,195 Whoo! 41 00:08:58,331 --> 00:09:01,706 On the other hand, maybe I'll just stuff you. 42 00:09:02,302 --> 00:09:05,039 Stick your head right up on that wall there, yeah. 43 00:09:05,074 --> 00:09:06,810 Yeah. Oh, is that what you want? 44 00:09:06,845 --> 00:09:08,746 'Cause that's what you're gonna get, you keep running off 45 00:09:08,781 --> 00:09:10,308 and leaving me this way. 46 00:09:13,852 --> 00:09:16,281 Nobody leaves me. 47 00:09:16,987 --> 00:09:19,350 God damn it. Nobody leaves me! 48 00:09:26,524 --> 00:09:30,999 What about you, ginger snitch? 49 00:09:36,369 --> 00:09:38,336 You want some company up there? 50 00:10:24,087 --> 00:10:25,988 I'm sorry, sir. 51 00:10:26,023 --> 00:10:27,220 I didn't... I didn't mean... 52 00:10:27,255 --> 00:10:28,452 You ain't Rascal. 53 00:10:28,487 --> 00:10:30,091 What? 54 00:10:40,268 --> 00:10:44,336 I'm sorry, sir. I'm sorry. I didn't mean to bother you. 55 00:10:45,141 --> 00:10:48,241 - Who the hell are you? - What? 56 00:10:48,276 --> 00:10:50,848 I said, "Who the hell are you?!" God damn it! 57 00:10:50,883 --> 00:10:52,410 I'm... I'm nobody. 58 00:10:52,445 --> 00:10:54,082 Nobody?! 59 00:10:54,117 --> 00:10:56,150 I mean, you're standing there, ain't you? 60 00:10:56,185 --> 00:10:58,383 - Oh. - You got to be somebody. 61 00:10:58,418 --> 00:11:00,616 I meant I'm no one that you know. 62 00:11:00,651 --> 00:11:04,026 Well... no shit. 63 00:11:05,029 --> 00:11:07,128 - Where is he? - Who? 64 00:11:07,163 --> 00:11:09,592 - Rascal, God damn it. - Who's Rascal? 65 00:11:09,627 --> 00:11:12,628 Rascal. Goddamn disloyal dog who run off. 66 00:11:12,663 --> 00:11:15,906 - You seen him? - Sorry, sir. I'm sorry. A dog?! 67 00:11:15,941 --> 00:11:18,634 A dog! Ruff! 68 00:11:18,669 --> 00:11:19,910 - No, sir. - You sure? 69 00:11:19,945 --> 00:11:21,472 - No, sir. - What? 70 00:11:21,507 --> 00:11:23,111 - I-I mean... You mean... - Hey! 71 00:11:23,146 --> 00:11:26,411 Shut up! I'll put a hole in you size 72 00:11:26,446 --> 00:11:29,084 of a buffalo's asshole. You hear me? 73 00:11:29,680 --> 00:11:32,252 Why are you here? What is your name? 74 00:11:32,287 --> 00:11:34,485 What the hell you rapping on my door for? 75 00:11:34,520 --> 00:11:37,323 Oh. My name is Joe, sir. 76 00:11:37,358 --> 00:11:39,897 I got lost in the woods. 77 00:11:39,932 --> 00:11:44,000 I saw smoke coming from the chimney. 78 00:11:44,035 --> 00:11:46,497 I came here for help. 79 00:11:46,532 --> 00:11:49,038 You sure don't look like no hiker. 80 00:11:49,073 --> 00:11:51,073 I'm not. 81 00:11:51,108 --> 00:11:54,340 Uh... I got lost. 82 00:11:54,375 --> 00:11:58,179 Let me ask you a question, Joe. 83 00:12:00,986 --> 00:12:02,645 My wife. 84 00:12:03,956 --> 00:12:06,154 She didn't send you out here, did she? 85 00:12:07,553 --> 00:12:10,092 Oh. I'm sorry, sir. 86 00:12:10,127 --> 00:12:12,028 Your... Your wife? 87 00:12:12,063 --> 00:12:15,064 You heard me, you son of a bitch. 88 00:12:15,099 --> 00:12:17,198 My wife. Did she send you out here? 89 00:12:17,233 --> 00:12:20,201 She send you out here to check on me? 90 00:12:20,236 --> 00:12:21,433 No. 91 00:12:21,468 --> 00:12:24,172 She didn't send you out here to... 92 00:12:25,076 --> 00:12:27,175 ...take me away, did she? 93 00:12:27,210 --> 00:12:28,605 Absolutely not. 94 00:12:28,640 --> 00:12:30,244 Don't you lie to me. 95 00:12:30,279 --> 00:12:32,081 I'm not. 96 00:12:44,997 --> 00:12:47,195 All right, then. 97 00:12:48,000 --> 00:12:50,330 I suppose I'm gonna believe you. 98 00:12:55,040 --> 00:12:56,534 Thank you. 99 00:12:56,569 --> 00:12:58,338 For now. 100 00:13:02,311 --> 00:13:04,608 But you can bet your sweet little baby nuts 101 00:13:04,643 --> 00:13:09,184 I'm gonna give you some smoke, I find you've been lying to me. 102 00:13:10,220 --> 00:13:12,649 That clear? 103 00:13:12,684 --> 00:13:14,992 Yeah, that's... that's clear. 104 00:13:22,430 --> 00:13:23,693 Okay, then. 105 00:13:25,532 --> 00:13:27,202 Come on in. 106 00:13:31,043 --> 00:13:32,405 Thank you. 107 00:13:33,375 --> 00:13:35,243 Have a seat right over there. 108 00:13:56,728 --> 00:13:58,497 Up! 109 00:14:00,072 --> 00:14:01,665 Ah. 110 00:14:10,841 --> 00:14:12,247 Comfy? 111 00:14:12,282 --> 00:14:15,052 Yes, sir. Very much so. Thank you. 112 00:14:15,087 --> 00:14:16,284 You don't look comfy. 113 00:14:25,196 --> 00:14:26,657 You know, for a second there, 114 00:14:26,692 --> 00:14:29,132 I actually thought you were gonna shoot me. 115 00:14:30,861 --> 00:14:32,630 I was. 116 00:14:36,471 --> 00:14:40,176 This is a wonderful home you have here, sir. 117 00:14:40,211 --> 00:14:43,476 I really love everything you've done with all the, uh... 118 00:14:45,678 --> 00:14:46,677 ...dead animals. 119 00:14:46,712 --> 00:14:48,118 Shut up. 120 00:14:48,879 --> 00:14:51,484 We ain't done yet. 121 00:14:53,488 --> 00:14:54,652 We ain't? 122 00:14:54,687 --> 00:14:56,687 Nope. 123 00:14:57,393 --> 00:15:00,790 You still got some questions to answer. 124 00:15:00,825 --> 00:15:02,759 I-I do? 125 00:15:02,794 --> 00:15:05,795 Goddamn right you do. 126 00:15:05,830 --> 00:15:08,765 This ain't no Holiday Inn, son. 127 00:15:08,800 --> 00:15:11,306 This look like a Holiday Inn to you? 128 00:15:14,443 --> 00:15:16,212 No, sir, not really. 129 00:15:16,247 --> 00:15:19,116 This is my home. 130 00:15:19,151 --> 00:15:20,711 And you're just a stranger in it. 131 00:15:20,746 --> 00:15:23,285 Yeah, you're goddamn right. 132 00:15:23,320 --> 00:15:25,353 You got some questions to answer. 133 00:15:26,752 --> 00:15:28,884 Okay. 134 00:15:28,919 --> 00:15:33,295 We don't get many visitors. Yeah. 135 00:15:34,826 --> 00:15:37,761 By "we," I mean me. 136 00:15:38,599 --> 00:15:40,335 And the Rascal. 137 00:15:40,370 --> 00:15:45,604 Normally just the two of us, except when he runs off. 138 00:15:46,607 --> 00:15:49,509 Which he does. 139 00:15:49,544 --> 00:15:51,346 From time to time. 140 00:15:52,217 --> 00:15:54,316 And when that happens... 141 00:15:56,551 --> 00:15:58,122 ...it's just me. 142 00:16:00,588 --> 00:16:03,721 When I'm here all by my lonesome and some stranger 143 00:16:03,756 --> 00:16:06,163 comes knocking on my door, well 144 00:16:06,198 --> 00:16:09,232 yeah, I get a little... paranoid. 145 00:16:09,267 --> 00:16:14,897 And so I take some extra precaution just to be safe. 146 00:16:16,241 --> 00:16:18,901 You can understand that, now, can't you? 147 00:16:18,936 --> 00:16:20,705 Yes, sir, I understand. 148 00:16:20,740 --> 00:16:23,444 Hm. That's good. I'm glad you can understand it, 149 00:16:23,479 --> 00:16:26,744 'cause here's what's gonna happen. 150 00:16:26,779 --> 00:16:29,747 You're just gonna sit there, keep your goddamn mouth shut, 151 00:16:29,782 --> 00:16:35,522 and only open it if, and when, I ask you a question. 152 00:16:35,557 --> 00:16:37,887 Okay. I'm gonna sit right here and... 153 00:16:37,922 --> 00:16:39,592 What did I just say?! 154 00:16:39,627 --> 00:16:41,495 Are you deaf? 155 00:16:41,530 --> 00:16:43,662 Am I not talking clear enough? 156 00:16:45,600 --> 00:16:48,271 You're skating on thin ice with me, boy. Thin ice. 157 00:16:49,802 --> 00:16:52,671 What's mine is mine, and I don't know you. 158 00:16:53,608 --> 00:16:56,312 So you just do like I say, hmm? 159 00:16:57,909 --> 00:17:01,218 Or you could end up just like... her. 160 00:17:03,849 --> 00:17:05,354 Good. 161 00:17:06,654 --> 00:17:08,753 We'll start again. 162 00:17:14,761 --> 00:17:16,332 You got lost? 163 00:17:17,863 --> 00:17:19,665 - Yes, sir. - Ah. 164 00:17:19,700 --> 00:17:21,535 You didn't come out here with no one else? 165 00:17:21,570 --> 00:17:23,966 No, sir. 166 00:17:24,001 --> 00:17:26,507 Well, that wasn't very smart of you, was it? 167 00:17:26,542 --> 00:17:30,412 Well, in hindsight, sir, no, I guess it wasn't. 168 00:17:31,316 --> 00:17:33,976 What you doing out here all by yourself? 169 00:17:35,045 --> 00:17:36,583 It's kind of a long story. 170 00:17:36,618 --> 00:17:38,552 I'm not sure you'd believe me. 171 00:17:51,336 --> 00:17:52,566 Okay. 172 00:17:56,770 --> 00:17:58,869 Mm. 173 00:18:04,679 --> 00:18:07,614 Well, I guess I'd be a bit of a hypocrite... 174 00:18:09,453 --> 00:18:11,882 ...if I started throwing stones 'cause somebody 175 00:18:11,917 --> 00:18:13,917 got themselves turned around. 176 00:18:13,952 --> 00:18:17,624 That can happen to the best of them, 177 00:18:17,659 --> 00:18:21,595 especially out here in these woods, and... 178 00:18:21,630 --> 00:18:22,959 Yeah. 179 00:18:25,799 --> 00:18:27,931 I can understand that. 180 00:18:30,738 --> 00:18:32,276 Yeah. 181 00:18:33,873 --> 00:18:35,873 It's nice when you're lost 182 00:18:35,908 --> 00:18:39,646 and somebody can help you find your way. 183 00:18:39,681 --> 00:18:41,384 Am I right? 184 00:18:42,684 --> 00:18:44,684 Yes, sir. 185 00:18:48,393 --> 00:18:51,394 Sheesh. Hm. 186 00:18:54,564 --> 00:18:56,795 Did I say you could get up?! 187 00:18:58,667 --> 00:19:00,568 I'm sorry, sir. 188 00:19:01,736 --> 00:19:05,342 Don't you worry about keeping eyes on me, boy. 189 00:19:05,377 --> 00:19:08,774 Oh, look, I can appreciate your concern. 190 00:19:08,809 --> 00:19:13,713 Yeah, I see you. Just, you're... You're sitting there, 191 00:19:13,748 --> 00:19:17,519 your hands on your knees... 192 00:19:18,423 --> 00:19:21,622 ...thinking, "Well why is this fella 193 00:19:21,657 --> 00:19:26,528 so... so... so paranoid and suspicious? 194 00:19:31,502 --> 00:19:37,605 Why is this fella so... So paranoid and suspicious? 195 00:19:37,640 --> 00:19:41,741 When all I want is to find my way back?" 196 00:19:41,776 --> 00:19:44,975 That right? Would that be fair? 197 00:19:45,010 --> 00:19:46,581 Maybe. 198 00:19:46,616 --> 00:19:48,847 I-I mean, I guess so. 199 00:19:48,882 --> 00:19:51,388 See, this cabinet was built way off the beaten path 200 00:19:51,423 --> 00:19:57,790 so that whoever occupies it, which at the moment 201 00:19:57,825 --> 00:20:03,158 is me and Rascal, we wouldn't be bothered. 202 00:20:03,193 --> 00:20:07,470 In fact, it's so far off the path that, well... 203 00:20:08,066 --> 00:20:11,870 ...we ain't had a visitor in a long time. 204 00:20:11,905 --> 00:20:16,578 So when we do have a visitor, 205 00:20:16,613 --> 00:20:17,876 rare as that is, well... 206 00:20:17,911 --> 00:20:20,846 naturally we're curious. 207 00:20:20,881 --> 00:20:22,716 How'd they find it in the first place? 208 00:20:22,751 --> 00:20:25,719 So question number one is... 209 00:20:26,590 --> 00:20:28,953 ...how did you find it in the first place? 210 00:20:32,728 --> 00:20:34,693 I don't know. 211 00:20:38,767 --> 00:20:42,098 What the hell do you mean, you don't know? 212 00:20:42,133 --> 00:20:45,739 I-I mean, really, I don't know. 213 00:20:45,774 --> 00:20:48,203 I went off the trail I was on 214 00:20:48,238 --> 00:20:50,205 and got turned around. 215 00:20:50,240 --> 00:20:53,615 I honestly couldn't tell you. 216 00:20:53,650 --> 00:20:56,486 Then I saw the smoke. 217 00:20:56,521 --> 00:20:58,147 I mean, thank God you had your fire going. 218 00:20:58,182 --> 00:21:01,084 I wouldn't thank him just yet. 219 00:21:02,021 --> 00:21:04,593 I ain't too convinced that what you're saying 220 00:21:04,628 --> 00:21:06,793 ain't a heaping pile of shit. 221 00:21:07,697 --> 00:21:09,598 Well, I'm telling you, it's the... 222 00:21:09,633 --> 00:21:11,226 Question number two... 223 00:21:11,261 --> 00:21:15,637 How do I know you're not some goddamn psycho killer? 224 00:21:17,575 --> 00:21:18,640 What? 225 00:21:20,611 --> 00:21:23,810 Psycho killer, God damn it. 226 00:21:24,549 --> 00:21:29,915 How do I know you're not some maniac madman on the loose? 227 00:21:29,950 --> 00:21:32,214 Well, I... 228 00:21:32,249 --> 00:21:35,525 I mean, do I look like a psycho killer to you? 229 00:21:35,560 --> 00:21:37,758 Well, yes, you do. 230 00:21:37,793 --> 00:21:41,828 I read all about them sick bastards in the papers, and... 231 00:21:42,567 --> 00:21:47,163 ...all of them's librarians or schoolteachers or lawyers. 232 00:21:47,198 --> 00:21:52,267 Ordinary-looking people just... just like you. 233 00:21:52,302 --> 00:21:57,877 Harmless on the outside, but, inside crazy. 234 00:21:57,912 --> 00:22:00,110 Cannibalistical. 235 00:22:00,145 --> 00:22:01,914 Mm-hmm. 236 00:22:01,949 --> 00:22:03,949 Child molesters. 237 00:22:03,984 --> 00:22:06,017 Evil sons of bitches. 238 00:22:07,020 --> 00:22:11,891 I'm not a teacher or a librarian. I swear. 239 00:22:11,926 --> 00:22:15,994 I don't give a rat's ass what you swear 240 00:22:16,029 --> 00:22:19,228 you are or you aren't. 241 00:22:19,263 --> 00:22:21,098 I just want to make damn sure 242 00:22:21,133 --> 00:22:24,607 that you're not gonna come creeping up behind me 243 00:22:24,642 --> 00:22:30,107 with a frying pan and bash my brains in and cook me 244 00:22:30,142 --> 00:22:32,879 and eat me for your supper. 245 00:22:32,914 --> 00:22:36,278 I'm not gonna kill you or eat you. I promise. 246 00:22:36,313 --> 00:22:37,752 - You promise? - I promise. 247 00:22:37,787 --> 00:22:40,788 - You swear? - I swear. 248 00:22:43,023 --> 00:22:45,056 How do I know you're telling the truth? 249 00:22:45,091 --> 00:22:47,322 Because I don't eat people. 250 00:22:47,357 --> 00:22:49,027 You don't? 251 00:22:49,062 --> 00:22:50,699 No. 252 00:22:50,734 --> 00:22:52,294 You just kill them? 253 00:22:52,329 --> 00:22:54,263 Of course not. 254 00:22:54,298 --> 00:22:56,298 It's against the law. 255 00:22:56,333 --> 00:22:57,838 That's right. 256 00:22:57,873 --> 00:23:00,709 It's against the law. 257 00:23:01,371 --> 00:23:03,580 Besides... 258 00:23:03,615 --> 00:23:05,879 eating people is gross. 259 00:23:06,981 --> 00:23:09,047 Yes, sir. 260 00:23:09,082 --> 00:23:11,951 A man's only as good as his word. Mm-hmm. 261 00:23:11,986 --> 00:23:14,085 You break that, you break the very thing you claim to be... 262 00:23:14,120 --> 00:23:17,891 A man. So you remember that. 263 00:23:19,224 --> 00:23:21,158 Yes, sir. 264 00:23:21,193 --> 00:23:23,325 Question number three. 265 00:23:30,400 --> 00:23:32,741 And this one may be more important 266 00:23:32,776 --> 00:23:36,140 than the other two, so... 267 00:23:36,175 --> 00:23:40,947 ...well, don't you go getting cute with me. 268 00:23:40,982 --> 00:23:42,311 Mm. 269 00:23:45,987 --> 00:23:48,086 Joe... 270 00:23:49,155 --> 00:23:51,056 ...are you a salesman? 271 00:23:52,158 --> 00:23:54,026 No. 272 00:23:54,061 --> 00:23:55,126 Joe. 273 00:23:55,161 --> 00:23:56,798 - I'm not. - Joe. 274 00:23:56,833 --> 00:23:58,327 I'm not. 275 00:24:02,135 --> 00:24:04,971 Don't you lie to me now. 276 00:24:05,006 --> 00:24:07,237 Well, I'm not. I swear I'm not. 277 00:24:07,272 --> 00:24:09,613 I'm not selling anything. 278 00:24:13,179 --> 00:24:16,114 What you got in your bag? 279 00:24:16,149 --> 00:24:17,621 Hey! 280 00:24:20,153 --> 00:24:22,153 Nice and slow. 281 00:24:26,258 --> 00:24:27,730 Okay. 282 00:24:38,006 --> 00:24:39,841 It's just some toiletries and... 283 00:24:41,746 --> 00:24:43,042 ...and a first-aid kit. 284 00:24:43,077 --> 00:24:46,342 And some trail mix and... 285 00:24:46,377 --> 00:24:49,345 Look, I'm not a salesman. 286 00:24:49,380 --> 00:24:51,380 Give me the bag. 287 00:25:04,461 --> 00:25:07,132 Nothing else, huh? 288 00:25:14,911 --> 00:25:16,944 What's this for? 289 00:25:18,783 --> 00:25:20,310 Whittling a flute? 290 00:25:20,345 --> 00:25:23,687 Um, no, sir. 291 00:25:25,317 --> 00:25:26,921 Well, what then? 292 00:25:26,956 --> 00:25:28,417 It's for protection. 293 00:25:28,452 --> 00:25:30,419 - Protection? - Yes, sir. 294 00:25:30,454 --> 00:25:33,730 - Against who? - Well, hopefully no one. 295 00:25:35,195 --> 00:25:36,931 Well... 296 00:25:36,966 --> 00:25:38,867 why is it in your bag? 297 00:25:38,902 --> 00:25:42,937 Well, because I knew I was coming out to these woods. 298 00:25:44,776 --> 00:25:47,172 You've been out here before? 299 00:25:47,911 --> 00:25:49,339 Yes, sir. 300 00:25:50,914 --> 00:25:53,882 I used to come here when I was little. 301 00:25:53,917 --> 00:25:55,983 Whenever I'd visit my grandfather, 302 00:25:56,018 --> 00:25:59,118 he used to take me out here to fly-fish the Little River. 303 00:25:59,153 --> 00:26:00,383 Huh? 304 00:26:01,419 --> 00:26:04,926 This ain't for no fly-fishing, Joe. 305 00:26:04,961 --> 00:26:07,027 Well, I mean, he told me 306 00:26:07,062 --> 00:26:09,491 you can never be too careful in these woods. 307 00:26:09,526 --> 00:26:11,900 That you should be ready for anything. 308 00:26:11,935 --> 00:26:16,399 He... He told me it's beautiful, but it can also be dangerous. 309 00:26:16,434 --> 00:26:18,401 Well... 310 00:26:19,206 --> 00:26:21,503 ...he was right about that. 311 00:26:25,179 --> 00:26:28,752 There's all kind of death and beauty out here. 312 00:26:39,061 --> 00:26:40,797 Oh, may I have it back, please? 313 00:26:40,832 --> 00:26:43,195 Well... 314 00:26:43,230 --> 00:26:45,329 if it's all the same to you, Joe, 315 00:26:45,364 --> 00:26:50,136 I think that I'll hold on to it for the time being. 316 00:26:54,109 --> 00:26:56,945 You ain't out of the woods. 317 00:26:58,278 --> 00:26:59,409 Yet. 318 00:27:02,348 --> 00:27:05,547 Right. Right. 319 00:27:05,582 --> 00:27:07,384 I understand. 320 00:27:19,365 --> 00:27:20,463 Well... 321 00:27:20,498 --> 00:27:21,970 where you off to? 322 00:27:22,599 --> 00:27:24,434 And where's the fire? 323 00:27:26,108 --> 00:27:29,274 Um... you can keep the knife. 324 00:27:29,309 --> 00:27:32,145 I-I just feel like maybe I'd be better off 325 00:27:32,180 --> 00:27:33,916 if I was on my way, is all. 326 00:27:33,951 --> 00:27:36,347 Well, on your way? Where? 327 00:27:36,382 --> 00:27:39,020 Oh. Uh... 328 00:27:39,055 --> 00:27:40,615 Well, um... 329 00:27:40,650 --> 00:27:42,892 uh, I was thinking... 330 00:27:42,927 --> 00:27:43,992 No, you weren't. 331 00:27:44,027 --> 00:27:46,027 - What? - Thinking. 332 00:27:46,062 --> 00:27:48,557 You weren't thinking at all, were you? 333 00:27:49,395 --> 00:27:52,462 Actually, no, I guess I wasn't. 334 00:27:55,401 --> 00:27:58,072 Why did you just try to run off? 335 00:28:00,439 --> 00:28:02,274 You scare me. 336 00:28:03,475 --> 00:28:05,211 I scare you? 337 00:28:05,246 --> 00:28:07,477 Yes, sir. 338 00:28:07,512 --> 00:28:10,986 Well, why is that? 339 00:28:11,021 --> 00:28:13,516 I mean, you seem a little crazy, is all. 340 00:28:13,551 --> 00:28:15,089 Crazy? 341 00:28:15,124 --> 00:28:16,486 Crazy how? 342 00:28:16,521 --> 00:28:18,554 Oh, I don't know. 343 00:28:18,589 --> 00:28:22,129 Just in a general kind of a way. 344 00:28:23,693 --> 00:28:25,264 Well... 345 00:28:29,468 --> 00:28:32,535 I learned a long time ago... 346 00:28:32,570 --> 00:28:35,571 Never give nobody the benefit of the doubt. Mm-hmm. 347 00:28:35,606 --> 00:28:38,178 Hm. Why don't we do this? 348 00:28:38,213 --> 00:28:43,447 Why don't we just... Just nip it in the bud, hmm? 349 00:28:43,482 --> 00:28:46,989 Cut right to the chase, and let's just agree 350 00:28:47,024 --> 00:28:50,652 that we are not going to hurt each other, huh? 351 00:28:50,687 --> 00:28:54,029 How does that sound? Like a plan? 352 00:28:55,659 --> 00:28:57,593 Will you give me your word on that, sir? 353 00:28:57,628 --> 00:29:00,629 My word? Well, what about your word? 354 00:29:00,664 --> 00:29:03,599 I'm the one who's offer the olive branch here, 355 00:29:03,634 --> 00:29:05,634 Mr. Dipshit, huh? 356 00:29:05,669 --> 00:29:09,275 Hey, why would I ever want to hurt you? 357 00:29:09,310 --> 00:29:11,277 I mean, that would be cruel. 358 00:29:11,312 --> 00:29:13,543 Look at you shaking. 359 00:29:13,578 --> 00:29:16,216 You look like about to piss yourself. 360 00:29:20,992 --> 00:29:22,420 That's because I am, sir. 361 00:29:22,455 --> 00:29:24,653 Well, not on my floor, God damn it. 362 00:29:24,688 --> 00:29:29,097 You got to piss, go on. You use the pissoir. 363 00:29:29,132 --> 00:29:31,033 Right over there. 364 00:29:32,333 --> 00:29:34,971 Go on. Shoo. I won't watch, darlin'. 365 00:29:42,211 --> 00:29:44,607 Just follow your nose. 366 00:29:57,556 --> 00:29:59,754 Yeah, you found it. Good boy. 367 00:29:59,789 --> 00:30:01,492 You got it. 368 00:30:17,642 --> 00:30:20,709 That's the trouble with all you young people these days. 369 00:30:22,053 --> 00:30:23,448 Especially you younger men. 370 00:30:23,483 --> 00:30:25,516 You got no fight in you, 371 00:30:25,551 --> 00:30:30,356 no taste for violence, yeah. 372 00:30:30,391 --> 00:30:32,688 Your blood don't boil... 373 00:30:32,723 --> 00:30:35,592 ...like those who come before. 374 00:30:36,331 --> 00:30:38,232 Like me, my generation. 375 00:30:38,267 --> 00:30:41,433 We was brought up like ancient Greek warriors. 376 00:30:41,468 --> 00:30:43,732 I read about them in a book. Spar-tans. 377 00:30:43,767 --> 00:30:47,142 You know, if a Spartan baby was born lame 378 00:30:47,177 --> 00:30:50,574 or, you know, retardo, mongoloid brain or something, 379 00:30:50,609 --> 00:30:53,313 they just tossed that little bastard right off a cliff, yeah. 380 00:30:53,348 --> 00:30:55,348 'Cause they got no use for weakness. 381 00:30:56,516 --> 00:30:58,582 That's how we was brought up. 382 00:30:58,617 --> 00:31:00,650 - Hm. - You wouldn't happen to have 383 00:31:00,685 --> 00:31:02,520 any soap by chance, would you? 384 00:31:02,555 --> 00:31:04,819 Soap? 385 00:31:04,854 --> 00:31:07,327 That's just what I'm talking about, Joe. 386 00:31:08,297 --> 00:31:11,133 Yeah. Now... 387 00:31:11,168 --> 00:31:13,201 see, uh... 388 00:31:15,766 --> 00:31:17,568 ...I don't mean to offend you, but let's say 389 00:31:17,603 --> 00:31:20,175 that you was born a Spartan baby. 390 00:31:20,210 --> 00:31:24,641 And I think, like... "Aaaahhh!" 391 00:31:25,809 --> 00:31:28,381 You'd have got the cliff. 392 00:31:28,416 --> 00:31:31,186 That's actually very offensive, if you think about it, sir. 393 00:31:31,221 --> 00:31:33,419 Do you even know where you are? 394 00:31:34,488 --> 00:31:37,192 Well, somewhere in the Smokies. 395 00:31:37,227 --> 00:31:42,230 Well, that somewhere is about 180,000-plus acres 396 00:31:42,265 --> 00:31:45,563 of rocks and trees 397 00:31:45,598 --> 00:31:47,598 and dark danger, and, son, 398 00:31:47,633 --> 00:31:50,403 you sure don't look like you're no Daniel Boone. 399 00:31:51,670 --> 00:31:54,473 You said your granddaddy used to bring you 400 00:31:54,508 --> 00:31:56,244 out here to these woods? 401 00:31:56,279 --> 00:31:58,345 Oh, yes, sir. 402 00:31:58,380 --> 00:32:01,876 Uh-huh. So you are familiar with the woods, 403 00:32:01,911 --> 00:32:05,682 but you're not too familiar? 404 00:32:05,717 --> 00:32:07,387 Uh, I guess so. 405 00:32:07,422 --> 00:32:12,557 And you got no idea how you got here? 406 00:32:14,165 --> 00:32:17,133 Uh... no. 407 00:32:17,168 --> 00:32:19,597 Not really. It's... 408 00:32:19,632 --> 00:32:22,666 It's all a little fuzzy. 409 00:32:25,275 --> 00:32:26,969 Take a look. 410 00:32:30,841 --> 00:32:32,742 Uh-huh. 411 00:32:32,777 --> 00:32:36,350 Yeah, I know that when the sun sets about, 412 00:32:36,385 --> 00:32:38,583 say, 20 minutes from now, 413 00:32:38,618 --> 00:32:42,587 a storm front from the south is gonna roll right in. 414 00:32:42,622 --> 00:32:44,160 It's gonna open up, and it's gonna rain 415 00:32:44,195 --> 00:32:49,363 all kind of hell on whatever is under it. 416 00:32:49,398 --> 00:32:52,663 - So... - So? 417 00:32:52,698 --> 00:32:54,896 So since you don't know where you are 418 00:32:54,931 --> 00:32:57,767 or how you got here or where you're going, 419 00:32:57,802 --> 00:32:59,703 if I was you... 420 00:33:01,773 --> 00:33:03,509 ...I'd stay put. 421 00:33:03,544 --> 00:33:08,415 Now, you come here looking for help. 422 00:33:08,450 --> 00:33:11,616 This is the best you're gonna get. 423 00:33:11,651 --> 00:33:14,223 So it's up to you. 424 00:33:17,228 --> 00:33:19,426 You know these woods? 425 00:33:20,759 --> 00:33:23,760 Nobody knows these woods... 426 00:33:24,532 --> 00:33:25,762 ...better than me. 427 00:33:27,733 --> 00:33:31,471 Except maybe Rascal, and he's, uh, well... 428 00:33:31,506 --> 00:33:33,407 gone. 429 00:33:33,442 --> 00:33:37,444 You stay the night, stay warm, 430 00:33:37,479 --> 00:33:40,216 and you head out first thing in the morning when it's safe. 431 00:33:40,251 --> 00:33:44,418 And then I'll point you in the right direction. 432 00:33:45,883 --> 00:33:48,323 I ain't gonna hurt you. 433 00:33:49,018 --> 00:33:51,920 You got my word on that. 434 00:33:51,955 --> 00:33:54,890 Do I got yours? 435 00:33:55,629 --> 00:33:57,761 Yes, sir. 436 00:33:58,533 --> 00:34:00,533 Well, all right, then. 437 00:34:01,998 --> 00:34:04,537 Are you sure I'm not imposing? 438 00:34:04,572 --> 00:34:05,835 You ain't imposing. 439 00:34:05,870 --> 00:34:09,707 Hell, if I'm being completely honest... 440 00:34:11,711 --> 00:34:15,449 ...I wouldn't mind the company. Yeah. 441 00:34:15,484 --> 00:34:19,453 I wouldn't mind having somebody new to talk to for a change. 442 00:34:20,357 --> 00:34:21,983 Well, all right, then. 443 00:34:22,018 --> 00:34:23,985 Well, I'll stay here with you 444 00:34:24,020 --> 00:34:26,625 as long as you're sure it's no trouble. 445 00:34:26,660 --> 00:34:28,594 None at all. 446 00:34:31,995 --> 00:34:33,533 Thank you. 447 00:34:33,568 --> 00:34:36,899 Well, don't mention it. 448 00:34:43,842 --> 00:34:45,809 Coffee! 449 00:34:45,844 --> 00:34:49,043 - Excuse me? - I got coffee. 450 00:34:49,078 --> 00:34:51,386 I could make us a cup. 451 00:34:51,421 --> 00:34:52,915 Would you like that? 452 00:34:52,950 --> 00:34:54,983 Yes, sure. 453 00:34:55,018 --> 00:34:57,051 Well.. 454 00:34:57,086 --> 00:34:58,459 All right, then. 455 00:35:03,433 --> 00:35:05,367 Yeah. 456 00:35:06,568 --> 00:35:08,337 Hey, Joe. 457 00:35:08,372 --> 00:35:10,504 I told you. 458 00:35:42,439 --> 00:35:43,702 Ha! 459 00:35:55,815 --> 00:35:58,849 You just be glad you ain't no snake-oil drummer. 460 00:35:58,884 --> 00:36:00,488 Phew! 461 00:36:02,624 --> 00:36:04,558 So you really don't like 'em, do you? 462 00:36:04,593 --> 00:36:06,725 Salesmen? Hell no. Huh! 463 00:36:06,760 --> 00:36:08,694 Forking tongue. 464 00:36:08,729 --> 00:36:11,565 Slippery little shits. The lot of 'em. 465 00:36:11,600 --> 00:36:14,634 - You can't trust them. - Why not? 466 00:36:14,669 --> 00:36:17,032 Well, you can't trust a salesman ever. 467 00:36:17,067 --> 00:36:19,441 'Cause if you ain't buying what he's selling, 468 00:36:19,476 --> 00:36:22,070 why, he ain't eating. Mm-hmm. Yeah. 469 00:36:22,105 --> 00:36:25,381 They don't give a damn about you or what you need. 470 00:36:25,416 --> 00:36:27,009 They're just trying to make their monthly. Yeah. 471 00:36:27,044 --> 00:36:29,418 Trust me, I know about this, yeah. 472 00:36:29,453 --> 00:36:32,520 See, I had the unfortunate experience 473 00:36:32,555 --> 00:36:36,557 of dabbling in sales myself when I was a younger man. 474 00:36:36,592 --> 00:36:37,888 Oh. Really? 475 00:36:37,923 --> 00:36:39,989 Oh, yes. 476 00:36:40,024 --> 00:36:42,497 Well, what happened? 477 00:36:42,532 --> 00:36:43,894 What do you mean? 478 00:36:43,929 --> 00:36:46,534 Well, I mean, to not make you like salesmen 479 00:36:46,569 --> 00:36:47,931 or being a salesman. 480 00:36:47,966 --> 00:36:49,900 Well, all I know is that when I was younger, 481 00:36:49,935 --> 00:36:52,837 I took a job as a salesman 482 00:36:52,872 --> 00:36:55,906 just to try to make some extra money. 483 00:36:55,941 --> 00:36:59,943 See, back in those days, it was tough to make ends meet, 484 00:36:59,978 --> 00:37:03,947 and it wasn't uncommon for fellas to hold down a few jobs. 485 00:37:03,982 --> 00:37:06,455 And, well, in the beginning, you know, 486 00:37:06,490 --> 00:37:08,523 it wasn't too bad. 487 00:37:08,558 --> 00:37:11,086 And I don't give a 2-cent shit about what I was selling. 488 00:37:11,121 --> 00:37:14,661 I just wanted the do-re-mi, huh? Yeah. 489 00:37:14,696 --> 00:37:15,893 But... 490 00:37:17,732 --> 00:37:20,733 ...after a while, 491 00:37:20,768 --> 00:37:22,966 it started to grate on me a little, you know, 492 00:37:23,001 --> 00:37:26,101 and, well, I quit 'cause I just got... 493 00:37:26,136 --> 00:37:28,873 I got sick and tired of deceiving people. Mm-hmm. 494 00:37:28,908 --> 00:37:31,843 Sick and tired of deceiving myself, 495 00:37:31,878 --> 00:37:33,911 if you know what I mean. 496 00:37:33,946 --> 00:37:36,650 I just got sick and tired of feeling like every day 497 00:37:36,685 --> 00:37:38,982 was just a waking nightmare, going door to door, 498 00:37:39,017 --> 00:37:41,787 selling people shit that they did not need 499 00:37:41,822 --> 00:37:45,494 and that they could not afford just so that I could make my nut 500 00:37:45,529 --> 00:37:48,189 and pay the bills and keep the wife happy 501 00:37:48,224 --> 00:37:51,093 so she wouldn't bust my ass about not being able to buy 502 00:37:51,128 --> 00:37:53,733 the new goddamn toaster oven. 503 00:37:55,671 --> 00:37:58,133 You don't wanna really hear this now. 504 00:37:58,168 --> 00:37:59,970 Do you? 505 00:38:00,005 --> 00:38:04,073 - Um, you mentioned your wife. - Mm. 506 00:38:04,108 --> 00:38:05,514 Are you still married? 507 00:38:05,549 --> 00:38:06,746 Shit. 508 00:38:06,781 --> 00:38:08,550 Do I look like I'm married to you? 509 00:38:08,585 --> 00:38:10,750 What happened? 510 00:38:10,785 --> 00:38:12,147 Sometimes the fucking you get 511 00:38:12,182 --> 00:38:14,523 ain't worth the fucking you receive. 512 00:38:18,122 --> 00:38:20,760 That's enough about her, huh? Yeah. 513 00:38:22,566 --> 00:38:25,996 I could tell you a funny story about a salesman if... 514 00:38:26,031 --> 00:38:27,228 if you want to hear it. 515 00:38:28,132 --> 00:38:31,034 Um, sure. 516 00:38:31,069 --> 00:38:32,805 Okay. 517 00:38:34,237 --> 00:38:36,204 Once upon a time 518 00:38:36,239 --> 00:38:38,745 "Once upon a time." One time a long time ago, 519 00:38:38,780 --> 00:38:40,681 a fella come here. He was a Bible salesman. 520 00:38:40,716 --> 00:38:43,717 Goddamn Bible salesman. Can you believe that shit? 521 00:38:45,149 --> 00:38:48,216 I mean, what's a fella doing hawking the Good Book out here 522 00:38:48,251 --> 00:38:50,218 in the middle of the Smoky Mountains? 523 00:38:50,253 --> 00:38:52,990 I mean, to who? 524 00:38:53,025 --> 00:38:55,289 Well, this fella's name was... 525 00:38:55,324 --> 00:38:58,567 was, um... His name was... 526 00:38:59,999 --> 00:39:02,230 Mm! Can't ever remember his name for some reason, 527 00:39:02,265 --> 00:39:05,167 but it don't really matter. 528 00:39:05,202 --> 00:39:09,974 But, yeah, oh, boy, I sure do remember his stupid, fat face. 529 00:39:11,076 --> 00:39:13,241 I remember his shit-brown tie. 530 00:39:13,276 --> 00:39:16,178 I remember his leather briefcase. 531 00:39:16,213 --> 00:39:18,147 And I remember I answered the door, 532 00:39:18,182 --> 00:39:21,557 and he sticks his arms out wide kind of like this. 533 00:39:21,592 --> 00:39:23,889 And he says... 534 00:39:24,760 --> 00:39:27,222 Greetings and salutations, brother! 535 00:39:27,257 --> 00:39:30,027 What a glorious day it is, indeed. 536 00:39:30,062 --> 00:39:33,635 Tell me something, sir, and, please, 537 00:39:33,670 --> 00:39:35,967 I implore you to be honest with me... 538 00:39:36,002 --> 00:39:39,003 "Have you accepted the Lord Jesus Christ 539 00:39:39,038 --> 00:39:42,710 as your personal savior? Because if you have not..." 540 00:39:42,745 --> 00:39:45,174 I'd like to invite you to join me today 541 00:39:45,209 --> 00:39:49,211 - in his warm embrace. - "In his warm embrace." 542 00:39:52,282 --> 00:39:55,789 That's what he said. That's the first words out of his mouth. 543 00:39:55,824 --> 00:39:57,153 Then what? 544 00:39:57,188 --> 00:40:00,255 Well, then I gave him a warm embrace. 545 00:40:00,290 --> 00:40:02,796 Oh. 546 00:40:02,831 --> 00:40:05,733 Something tells me you didn't buy a Bible, though, did you? 547 00:40:05,768 --> 00:40:08,637 No, I did not, no. 548 00:40:08,672 --> 00:40:10,265 What'd you do to him? 549 00:40:10,300 --> 00:40:14,236 I invited him in, just much like you, actually. 550 00:40:14,271 --> 00:40:18,108 Oh? You threw a shotgun in his face? 551 00:40:18,143 --> 00:40:20,143 Oh, hell no. I didn't have to do that. 552 00:40:20,178 --> 00:40:23,784 No, I offered him some coffee and some cake. 553 00:40:23,819 --> 00:40:25,753 You have cake? 554 00:40:25,788 --> 00:40:27,821 Joe... 555 00:40:27,856 --> 00:40:32,089 this is where the story gets real good. 556 00:40:33,730 --> 00:40:36,324 Yeah. Hee hee. 557 00:40:36,359 --> 00:40:38,997 So I invited him in. 558 00:40:39,032 --> 00:40:43,034 I asked him to have a seat. Right there. 559 00:40:43,069 --> 00:40:46,807 Exactly where you're sitting as a matter of fact. 560 00:40:46,842 --> 00:40:48,809 I went into the kitchen. 561 00:40:50,945 --> 00:40:54,045 Poured him a cup of coffee. 562 00:40:55,312 --> 00:40:58,687 Brought him out a nice hunk of carrot cake. 563 00:40:58,722 --> 00:41:02,119 Yeah. See, that was really for Rascal, 564 00:41:02,154 --> 00:41:04,693 'cause that's his favorite, but, well... 565 00:41:04,728 --> 00:41:07,223 I gave it to the fat man instead. 566 00:41:07,258 --> 00:41:08,895 And then... 567 00:41:12,428 --> 00:41:14,296 ...I took a seat. Mm-hmm. 568 00:41:16,465 --> 00:41:18,971 Right across from him. 569 00:41:23,109 --> 00:41:24,306 Ain't it good? 570 00:41:24,341 --> 00:41:27,243 Mmm. Very. 571 00:41:29,313 --> 00:41:31,379 Now... 572 00:41:31,414 --> 00:41:35,449 he was a very pious man, 573 00:41:35,484 --> 00:41:37,088 this fella. Mm-hmm. 574 00:41:37,123 --> 00:41:39,695 Real self-righteous type, too. 575 00:41:39,730 --> 00:41:44,062 You know, a kind of fella who... 576 00:41:44,097 --> 00:41:47,769 who follows all them rules they got. 577 00:41:47,804 --> 00:41:52,807 Thou shalt not take the Lord's name in vain! 578 00:41:52,842 --> 00:41:55,403 Thou shalt not covet thy neighbor's wife! 579 00:41:55,438 --> 00:41:59,044 Thou shalt not kill! 580 00:41:59,079 --> 00:42:02,212 Blah! Blah! 581 00:42:02,247 --> 00:42:05,853 Blah, blah, blah, blah, blah! 582 00:42:05,888 --> 00:42:07,316 Yeah. 583 00:42:07,351 --> 00:42:13,124 Anyway, he was a strong believer in all that. 584 00:42:13,159 --> 00:42:14,928 Yeah. 585 00:42:14,963 --> 00:42:17,062 At least... 586 00:42:17,768 --> 00:42:20,197 ...that's how he presented himself to be. 587 00:42:20,232 --> 00:42:23,937 I mean, he was also a salesman. 588 00:42:23,972 --> 00:42:25,906 You follow? 589 00:42:25,941 --> 00:42:31,340 So it was hard to tell whether or not he was being genuine now. 590 00:42:36,083 --> 00:42:39,249 I couldn't tell you why then, and I cannot tell you why now. 591 00:42:39,284 --> 00:42:41,988 But for some reason, on that day... 592 00:42:44,553 --> 00:42:49,424 ...I-I felt like I had to find out 593 00:42:49,459 --> 00:42:52,867 whether or not he was a true believer. 594 00:42:52,902 --> 00:42:57,465 Or was he just completely full of shit? 595 00:42:58,270 --> 00:43:00,776 How did you do that? 596 00:43:00,811 --> 00:43:03,108 I asked him a few questions. 597 00:43:03,143 --> 00:43:05,143 What'd you ask him? 598 00:43:07,411 --> 00:43:10,280 I started like... 599 00:43:11,250 --> 00:43:14,020 I said, "Sir... 600 00:43:14,055 --> 00:43:16,957 do you really believe that God loves you?" 601 00:43:16,992 --> 00:43:18,024 And he said... 602 00:43:18,059 --> 00:43:20,488 Brother, I know God loves me. 603 00:43:23,328 --> 00:43:26,461 Okay. I said, "Well, 604 00:43:26,496 --> 00:43:31,840 if God loves you so much, how come he got you 605 00:43:31,875 --> 00:43:35,976 selling Bibles out here in the middle of fucking nowhere 606 00:43:36,011 --> 00:43:38,880 instead of living in a mansion with a million dollars 607 00:43:38,915 --> 00:43:41,542 and fancy women?" And he says... 608 00:43:41,577 --> 00:43:46,382 Brother, the Lord has a plan for all of us. 609 00:43:46,417 --> 00:43:49,088 I'm exactly where he wants me to be... 610 00:43:49,123 --> 00:43:53,191 Spreading his good word to any and all who will listen 611 00:43:53,226 --> 00:43:55,094 and accept his love. 612 00:43:55,129 --> 00:43:57,030 So I says to him... 613 00:43:58,495 --> 00:44:03,267 ..."So, you really believe that, don't you, 614 00:44:03,302 --> 00:44:06,171 that God put you right here, right now, 615 00:44:06,206 --> 00:44:09,504 because that's where he wants you to be?" 616 00:44:11,046 --> 00:44:13,277 Yes, sir, I do. 617 00:44:14,984 --> 00:44:17,380 I said, "Well... 618 00:44:18,922 --> 00:44:21,219 ...if that's true, 619 00:44:21,254 --> 00:44:24,552 that must mean that God knows you'd run into me. 620 00:44:24,587 --> 00:44:27,258 Right? And he nodded. 621 00:44:27,293 --> 00:44:29,062 Yeah. 622 00:44:29,097 --> 00:44:33,132 And that's when I leaned in... 623 00:44:33,167 --> 00:44:34,562 real close. 624 00:44:34,597 --> 00:44:38,038 And I said, "Well... 625 00:44:38,073 --> 00:44:42,273 what if you come to find out that I'm very... 626 00:44:43,540 --> 00:44:45,914 ...very dangerous? 627 00:44:47,115 --> 00:44:50,413 If you come to find that out... 628 00:44:51,218 --> 00:44:57,123 ...well, it must mean that God hates you. 629 00:44:57,158 --> 00:44:59,290 Doesn't he? 630 00:44:59,325 --> 00:45:03,261 Because he put you in my path. 631 00:45:03,296 --> 00:45:04,933 Didn't he?" 632 00:45:08,972 --> 00:45:11,973 Oh, boy, I tell you. 633 00:45:12,008 --> 00:45:13,535 Whoooo! 634 00:45:13,570 --> 00:45:15,339 He went white. 635 00:45:17,343 --> 00:45:18,639 Are you? 636 00:45:18,674 --> 00:45:19,948 Am I what? 637 00:45:19,983 --> 00:45:22,115 Dangerous? 638 00:45:22,150 --> 00:45:24,150 What do you think? 639 00:45:24,185 --> 00:45:25,921 I think you hurt him. 640 00:45:25,956 --> 00:45:28,121 Hell no, I didn't hurt him. 641 00:45:30,455 --> 00:45:31,454 You didn't? 642 00:45:31,489 --> 00:45:32,620 No, I'm... 643 00:45:34,228 --> 00:45:35,997 I scared a little. 644 00:45:36,626 --> 00:45:38,065 Why? 645 00:45:38,100 --> 00:45:40,694 I had to get my answer, didn't I? 646 00:45:40,729 --> 00:45:42,498 What answer? 647 00:45:42,533 --> 00:45:48,108 Of whether he was a true believer or not. 648 00:45:48,143 --> 00:45:50,011 Was he? 649 00:45:50,046 --> 00:45:52,376 If he wasn't... 650 00:45:53,412 --> 00:45:57,249 ...I certainly put the fear of God into him that day. 651 00:46:03,026 --> 00:46:04,393 Yeah. 652 00:46:08,262 --> 00:46:09,294 What'd you do to him? 653 00:46:09,329 --> 00:46:11,395 Oh. 654 00:46:12,464 --> 00:46:16,037 You don't really want to hear that, do you? 655 00:46:16,072 --> 00:46:18,006 Tell me. 656 00:46:20,538 --> 00:46:22,208 Well... 657 00:46:25,543 --> 00:46:27,312 Well... 658 00:46:27,347 --> 00:46:30,084 When I was in the kitchen 659 00:46:30,119 --> 00:46:33,351 getting him something to eat and drink, I, uh... 660 00:46:33,386 --> 00:46:38,422 well, I slipped a little something-something 661 00:46:38,457 --> 00:46:42,591 into his coffee that made him kind of sleepy. 662 00:46:42,626 --> 00:46:44,725 - You poisoned him! - Now, don't get riled up, Joe. 663 00:46:44,760 --> 00:46:49,334 I didn't poison him. That sounds kind of sinister. 664 00:46:49,369 --> 00:46:51,633 No. I drugged him. 665 00:46:51,668 --> 00:46:53,701 - You drugged him? - Yes, I did. 666 00:46:53,736 --> 00:46:56,671 - With what? - Uh... 667 00:46:56,706 --> 00:47:01,412 Well, I don't actually remember, but it must be here somewhere. 668 00:47:01,447 --> 00:47:03,678 What's the difference between poisoning and drugging? 669 00:47:03,713 --> 00:47:06,384 I don't know. One is sinister, and the other ain't. 670 00:47:06,419 --> 00:47:08,089 - All right?! - All right. 671 00:47:08,124 --> 00:47:09,222 So... So you drugged him. 672 00:47:09,257 --> 00:47:11,290 Well, just a little bit. 673 00:47:11,325 --> 00:47:15,030 I mean, I had to make certain that he was not a psycho killer. 674 00:47:15,065 --> 00:47:18,165 You know the drill. You know that I get suspicious. 675 00:47:18,200 --> 00:47:21,168 I told you that already. 676 00:47:23,403 --> 00:47:25,040 Then what? 677 00:47:25,075 --> 00:47:29,110 Well, I ain't too proud of what I did after that. 678 00:47:30,839 --> 00:47:32,443 What did you do? 679 00:47:32,478 --> 00:47:35,248 Well... 680 00:47:37,714 --> 00:47:42,717 Well, you know, after he... nodded off, I 681 00:47:45,392 --> 00:47:48,558 Well, hell, Joe, I tied him to the stove. 682 00:47:50,364 --> 00:47:53,134 You tied him on the stove?! 683 00:47:53,169 --> 00:47:55,796 On the... No, that would be cruel and crazy. 684 00:47:55,831 --> 00:47:58,238 No, I tied him to the stove. 685 00:47:59,736 --> 00:48:01,373 Well, was it hot? 686 00:48:01,408 --> 00:48:02,803 Of course it was hot. 687 00:48:02,838 --> 00:48:05,509 You tied him to the front of a burning stove? 688 00:48:05,544 --> 00:48:08,842 Mm. And then I took that shit-brown necktie 689 00:48:08,877 --> 00:48:10,382 he was wearing, and I tied that 690 00:48:10,417 --> 00:48:14,089 around his eyes like a blindfold. 691 00:48:14,124 --> 00:48:17,719 That's the part I'm not too proud of. 692 00:48:17,754 --> 00:48:19,787 That's the part you're not too proud of? 693 00:48:19,822 --> 00:48:21,228 Yeah. 694 00:48:21,263 --> 00:48:23,758 Using his tie as a blindfold? 695 00:48:23,793 --> 00:48:27,366 Well, what about drugging him or tying him to a burning stove? 696 00:48:27,401 --> 00:48:30,171 Oh, please. It wasn't that bad. 697 00:48:30,206 --> 00:48:33,108 It was just for a couple of hours. 698 00:48:33,143 --> 00:48:36,276 - A few hours? - Yep. 699 00:48:36,311 --> 00:48:37,673 Why? 700 00:48:37,708 --> 00:48:39,807 I didn't trust him. 701 00:48:39,842 --> 00:48:41,611 I wanted to ask him some questions, 702 00:48:41,646 --> 00:48:43,712 and I wanted him to be honest. 703 00:48:43,747 --> 00:48:46,880 And when you're scared, you're honest. So I scared him. 704 00:48:46,915 --> 00:48:49,223 Aah! 705 00:48:49,258 --> 00:48:53,359 And, uh, after that, he got... 706 00:48:54,890 --> 00:48:56,560 - What? - Well... 707 00:48:58,630 --> 00:49:02,170 Well, actually, he got kind of entertaining. 708 00:49:02,205 --> 00:49:04,172 What do you mean? 709 00:49:04,207 --> 00:49:06,768 Well, he, um... 710 00:49:06,803 --> 00:49:08,803 I don't know. 711 00:49:08,838 --> 00:49:11,179 Maybe it was being so close to that heat 712 00:49:11,214 --> 00:49:14,545 for quite a while, I guess, and... 713 00:49:14,580 --> 00:49:16,382 But, anyway, when he come to, 714 00:49:16,417 --> 00:49:19,154 he just... ka-boom... started hallucinating or something. 715 00:49:19,189 --> 00:49:21,486 He started talking in all kind of gibberish. 716 00:49:21,521 --> 00:49:24,588 Like 717 00:49:28,627 --> 00:49:30,363 Like he's talking in tongues or something like that. 718 00:49:30,398 --> 00:49:33,828 But then he proceeded to start praying 719 00:49:33,863 --> 00:49:36,699 and talking to the Virgin Mary. 720 00:49:36,734 --> 00:49:39,405 Talking to the mother of God. 721 00:49:39,440 --> 00:49:41,836 - You know? Ooh! - What did he say? 722 00:49:41,871 --> 00:49:45,642 He just kept repeating the same thing over and over again... 723 00:49:45,677 --> 00:49:49,481 "Holy Mary, mother of God, pray for us sinners. 724 00:49:49,516 --> 00:49:53,716 Holy Mary, mother of God, pray for us sinners." 725 00:49:53,751 --> 00:49:57,918 Holy Mary, mother of God, pray for us sinners. 726 00:49:57,953 --> 00:50:01,823 "Holy Mary, mother of God, pray for us sinners, 727 00:50:01,858 --> 00:50:03,957 now and at the hour of our death. 728 00:50:03,992 --> 00:50:06,762 Now and at the hour of our death." 729 00:50:08,271 --> 00:50:09,336 "Pray for us sinners! 730 00:50:09,371 --> 00:50:10,700 Pray for us! And pray for us!" 731 00:50:10,735 --> 00:50:11,932 On and on and on. 732 00:50:11,967 --> 00:50:13,868 Finally it stopped. 733 00:50:13,903 --> 00:50:17,542 It was quiet. His head droops. 734 00:50:17,577 --> 00:50:19,412 So I poke him. 735 00:50:19,447 --> 00:50:20,743 He wakes right up, pops right up. 736 00:50:22,318 --> 00:50:23,449 "Holy Mother Mary of God, 737 00:50:23,484 --> 00:50:24,582 pray for us sinners!" 738 00:50:24,617 --> 00:50:26,551 Holy Mary! 739 00:50:26,586 --> 00:50:29,389 Mother of God! 740 00:50:29,424 --> 00:50:30,555 "Pray for us sinners!" 741 00:50:30,590 --> 00:50:32,953 Pray for us sinners! 742 00:50:32,988 --> 00:50:34,988 "Holy Mother Mary of God, pray for us..." 743 00:50:35,023 --> 00:50:36,660 Now and at the hour 744 00:50:36,695 --> 00:50:38,464 - of our death! - "Pray for us! 745 00:50:38,499 --> 00:50:40,862 Pray for us!" 746 00:50:40,897 --> 00:50:42,798 - "Pray for us." - Pray for us sinners! 747 00:50:42,833 --> 00:50:44,965 - "Pray for us." - Pray for us. 748 00:50:45,000 --> 00:50:46,373 Oh! 749 00:50:46,408 --> 00:50:48,408 Ho ho! 750 00:50:48,443 --> 00:50:52,346 I'll tell you, Joe, one of the damnedest things I ever saw. 751 00:50:52,381 --> 00:50:54,744 I don't mean to sound rude, and, uh... 752 00:50:54,779 --> 00:50:56,977 well, maybe I missed something, 753 00:50:57,012 --> 00:51:00,013 but why exactly did you do that to him again? 754 00:51:00,048 --> 00:51:04,556 I mean, minus the fact that you found it mildly entertaining. 755 00:51:04,591 --> 00:51:07,295 Because anyone selling God is the ultimate pro, 756 00:51:07,330 --> 00:51:10,463 and anyone buying him is the ultimate sucker. 757 00:51:10,498 --> 00:51:13,367 And only a prideful, arrogant son of a bitch 758 00:51:13,402 --> 00:51:15,369 would think that in a world this big and shitty, 759 00:51:15,404 --> 00:51:16,997 with all the pain and suffering that people endure, 760 00:51:17,032 --> 00:51:18,636 that there's some old man 761 00:51:18,671 --> 00:51:20,308 sitting up there somewhere in a cloud 762 00:51:20,343 --> 00:51:21,738 who gives a rat's ass about any one of us 763 00:51:21,773 --> 00:51:23,806 down here. Unh-unh. 764 00:51:23,841 --> 00:51:26,314 There ain't. And if there was and he did, that was then, 765 00:51:26,349 --> 00:51:28,844 this is now, and he is long gone. 766 00:51:30,078 --> 00:51:32,485 Well, what happened to the salesman? 767 00:51:32,520 --> 00:51:34,883 Oh. Him? 768 00:51:35,886 --> 00:51:37,589 Yeah. Him. 769 00:51:37,624 --> 00:51:39,756 I cut him loose. Mm-hmm. 770 00:51:39,791 --> 00:51:41,791 I pointed him in the right direction, 771 00:51:41,826 --> 00:51:45,333 - and I sent him on his way. - That's all? 772 00:51:45,368 --> 00:51:49,502 Well, I did tell him if he were to come out here again, 773 00:51:49,537 --> 00:51:51,570 he wouldn't be leaving. 774 00:51:51,605 --> 00:51:53,033 Yeah, I'm certain he believed me. 775 00:51:53,068 --> 00:51:54,408 I ain't never seen him since. 776 00:51:57,006 --> 00:51:58,610 Wow. 777 00:51:58,645 --> 00:52:00,447 - More coffee? - No! 778 00:52:00,482 --> 00:52:04,077 Uh, I-I mean no, thank you. I'm good. 779 00:52:04,112 --> 00:52:05,782 Sheep dip? 780 00:52:05,817 --> 00:52:08,048 Excuse me? 781 00:52:08,083 --> 00:52:09,819 Hooch. 782 00:52:09,854 --> 00:52:11,689 Shine. 783 00:52:11,724 --> 00:52:13,493 Stump liquor. Alcohol! 784 00:52:13,528 --> 00:52:14,758 Joe, you want some alcohol? 785 00:52:14,793 --> 00:52:18,025 No. No, thank you. I'm... I'm good. 786 00:52:18,060 --> 00:52:20,962 I think I'll avoid all liquids, if that's okay with you. 787 00:52:20,997 --> 00:52:22,799 Oh, why? 788 00:52:22,834 --> 00:52:25,439 You think I'm gonna drug you or something? 789 00:52:25,474 --> 00:52:27,067 Well, excuse me if I'm a little skeptical 790 00:52:27,102 --> 00:52:28,871 after this story I just heard. 791 00:52:28,906 --> 00:52:32,380 Relax, Joe. I ain't gonna drug you. 792 00:52:32,415 --> 00:52:35,713 It was a long time ago that fellow was out here. 793 00:52:35,748 --> 00:52:40,014 Besides, I'm pretty sure I ain't got any of that... 794 00:52:40,049 --> 00:52:41,653 Ain't got none left. 795 00:52:41,688 --> 00:52:46,361 No, I run out of my sleepy time elixir. 796 00:52:49,432 --> 00:52:54,369 Anyway, I told you I wasn't gonna hurt you. 797 00:52:55,064 --> 00:52:58,098 You remember what I said about a man keeping his word, 798 00:52:58,133 --> 00:52:59,539 never breaking it for nothing? 799 00:52:59,574 --> 00:53:01,376 You remember that, don't you? 800 00:53:01,411 --> 00:53:03,004 - Yes, sir. - I meant it. 801 00:53:03,039 --> 00:53:05,105 I ain't gonna hurt you, Joe. 802 00:53:06,845 --> 00:53:09,417 Now have a drink with me. 803 00:53:10,585 --> 00:53:11,947 I insist. 804 00:53:12,818 --> 00:53:14,081 All right, then. 805 00:53:14,116 --> 00:53:15,786 Now you're talking! 806 00:53:15,821 --> 00:53:17,590 Yeah. 807 00:53:17,625 --> 00:53:20,593 Okay. Let's dig out a jar or two. 808 00:53:26,799 --> 00:53:28,436 Why don't you go have a seat? 809 00:53:29,703 --> 00:53:31,131 Yes, sir. 810 00:53:38,679 --> 00:53:41,482 Yeah. Yeah. 811 00:53:43,079 --> 00:53:46,047 You ever try it? 812 00:53:46,819 --> 00:53:48,423 Moonshine? 813 00:53:48,458 --> 00:53:53,461 I call this batch "The Mule." 814 00:53:53,496 --> 00:53:55,793 You know why? 815 00:53:55,828 --> 00:53:58,631 Because it has a kick? 816 00:53:58,666 --> 00:53:59,929 Bingo. 817 00:53:59,964 --> 00:54:02,965 Here. Pick your poison. 818 00:54:08,973 --> 00:54:10,874 What's it taste like? 819 00:54:10,909 --> 00:54:12,711 Gasoline. 820 00:54:12,746 --> 00:54:13,910 - And you like that? - Psh! 821 00:54:13,945 --> 00:54:15,549 It's why I make it. 822 00:54:15,584 --> 00:54:19,080 I love it, Joe. It's mother's milk to me. 823 00:54:20,149 --> 00:54:21,786 What should we drink to? 824 00:54:21,821 --> 00:54:25,922 Oh, um, I know. 825 00:54:25,957 --> 00:54:28,529 To all that death... 826 00:54:28,564 --> 00:54:30,190 and beauty. 827 00:54:44,206 --> 00:54:47,009 I told you. 828 00:54:47,044 --> 00:54:48,846 - Whew! - You weren't kidding. 829 00:54:52,049 --> 00:54:53,246 Got a kick, don't it? 830 00:54:56,251 --> 00:55:00,726 When I have a little bit of The Mule, 831 00:55:00,761 --> 00:55:03,190 I like to have a smoke. 832 00:55:04,930 --> 00:55:06,897 When I have a smoke, 833 00:55:06,932 --> 00:55:12,133 I like to put on my smoking robe. Yeah. 834 00:55:13,906 --> 00:55:15,136 Yeah. 835 00:55:20,044 --> 00:55:21,747 You care for one? 836 00:55:21,782 --> 00:55:24,717 Oh, no, thank you. I don't smoke. 837 00:55:24,752 --> 00:55:28,281 Oh, okay. You don't smoke, and you don't chew, 838 00:55:28,316 --> 00:55:31,625 and you don't go with gals who do, huh? 839 00:55:31,660 --> 00:55:33,220 Ha ha! 840 00:55:33,255 --> 00:55:35,222 I just know I don't like smoking. 841 00:55:35,257 --> 00:55:38,060 But, I mean, please feel free. 842 00:55:39,261 --> 00:55:42,669 Oh, I see. So you're... 843 00:55:42,704 --> 00:55:46,035 you're giving me permission to smoke in my own home? 844 00:55:46,070 --> 00:55:47,905 Is that what's happening? 845 00:55:47,940 --> 00:55:50,105 No, I didn't mean it to... 846 00:55:50,140 --> 00:55:51,975 Relax, Joe. I'm just... 847 00:55:52,010 --> 00:55:53,614 I'm just fooling with you. 848 00:55:53,649 --> 00:55:55,077 Tell me something. 849 00:55:59,017 --> 00:56:00,214 Where you from? 850 00:56:01,756 --> 00:56:03,987 You mean like originally? 851 00:56:04,022 --> 00:56:06,627 Yeah. 852 00:56:06,662 --> 00:56:08,563 Well, originally, I'm from a small town 853 00:56:08,598 --> 00:56:11,093 on the Ohio River called New Albany. 854 00:56:11,128 --> 00:56:14,833 It's in southern Indiana, right across from Louisville. 855 00:56:14,868 --> 00:56:17,165 But we moved to Chattanooga when I was 8 years old, 856 00:56:17,200 --> 00:56:20,036 and I've been in Tennessee ever since. 857 00:56:20,071 --> 00:56:22,071 That's where you live now... Chattanooga? 858 00:56:22,106 --> 00:56:25,712 No, sir. My wife and I moved to Knoxville a few years back. 859 00:56:25,747 --> 00:56:28,110 What's her name? Your wife? 860 00:56:28,145 --> 00:56:31,278 Eugenia, but everyone calls her Genie. 861 00:56:31,313 --> 00:56:33,984 Genie. Hm. 862 00:56:34,019 --> 00:56:36,987 And what does she do? 863 00:56:37,022 --> 00:56:39,253 She bake cakes? 864 00:56:39,288 --> 00:56:41,156 No, she's a schoolteacher. 865 00:56:41,191 --> 00:56:42,795 Second grade. 866 00:56:42,830 --> 00:56:45,160 We moved to Knoxville a few years ago 867 00:56:45,195 --> 00:56:48,834 because I got a job working for her family's moving company, 868 00:56:48,869 --> 00:56:52,904 and she got a job at a primary school out there, so... 869 00:56:52,939 --> 00:56:57,942 So the summary of your life up to this point 870 00:56:57,977 --> 00:57:04,817 is that you're from New Albany, 871 00:57:04,852 --> 00:57:07,622 you grew up in Chattanooga, 872 00:57:07,657 --> 00:57:11,890 you met a girl, you got married, you moved to Knoxville, 873 00:57:11,925 --> 00:57:14,893 and now you work for her family. 874 00:57:14,928 --> 00:57:17,665 That about the long and short of it? 875 00:57:20,263 --> 00:57:22,065 Yeah. 876 00:57:22,100 --> 00:57:24,166 Wow. 877 00:57:24,201 --> 00:57:25,607 What? 878 00:57:26,775 --> 00:57:29,072 Oh, it's nothing. You just... 879 00:57:30,812 --> 00:57:33,945 You just boiled my entire life down to one sentence. 880 00:57:33,980 --> 00:57:36,684 Oh, don't feel bad about that, Joe. 881 00:57:38,215 --> 00:57:40,688 It's the same for most people, if you think about it. 882 00:57:43,792 --> 00:57:45,121 Can I ask you something? 883 00:57:46,421 --> 00:57:47,926 Sure. 884 00:57:51,701 --> 00:57:53,998 You ever get the feeling like sometimes life 885 00:57:54,033 --> 00:57:56,132 is conspiring against you? 886 00:57:57,872 --> 00:58:00,136 Conspiring? 887 00:58:01,711 --> 00:58:03,271 What do you mean? 888 00:58:04,142 --> 00:58:06,076 Well, like it's working against you. 889 00:58:06,111 --> 00:58:08,749 To hurt you. To break you in some way. 890 00:58:10,753 --> 00:58:12,214 Yeah. 891 00:58:12,249 --> 00:58:14,722 Maybe sometimes. 892 00:58:14,757 --> 00:58:17,417 I've been feeling that way a lot lately. 893 00:58:17,452 --> 00:58:20,189 Like there's something much larger than me out there 894 00:58:20,224 --> 00:58:21,861 trying to smother me, 895 00:58:21,896 --> 00:58:23,929 trying to extinguish me in some way. 896 00:58:23,964 --> 00:58:26,426 And no matter what I do or how hard I try, 897 00:58:26,461 --> 00:58:29,935 I just can't seem to make it go away or let up a little. 898 00:58:32,269 --> 00:58:33,972 I think... 899 00:58:34,007 --> 00:58:39,714 I think everybody feels that way from time to time. 900 00:58:43,115 --> 00:58:44,213 Do they? 901 00:58:45,018 --> 00:58:46,886 Absolutely. 902 00:58:48,186 --> 00:58:50,417 Well, maybe you're right. 903 00:58:52,322 --> 00:58:55,059 I just never felt that way before. 904 00:58:59,329 --> 00:59:02,297 Well, tell me, how... 905 00:59:02,332 --> 00:59:06,466 Just how is it that you do feel? 906 00:59:11,814 --> 00:59:14,749 It feels a little like I'm standing in wet cement, 907 00:59:14,784 --> 00:59:19,380 you know, and my eyes are open, and I'm looking everywhere. 908 00:59:19,415 --> 00:59:23,186 Only there's nothing else around me. 909 00:59:23,221 --> 00:59:26,255 There's just this nothingness, this void. 910 00:59:26,290 --> 00:59:29,456 And I can feel the cement hardening and tightening 911 00:59:29,491 --> 00:59:31,766 around my ankles and getting heavier and heavier 912 00:59:31,801 --> 00:59:35,099 until finally it sets, and I can't move. 913 00:59:35,134 --> 00:59:37,200 My eyes are open, and I'm looking everywhere, 914 00:59:37,235 --> 00:59:39,466 but there's nothing to see. 915 00:59:40,205 --> 00:59:43,041 And then this slow suffocation starts at my feet 916 00:59:43,076 --> 00:59:45,472 and moves up my legs and the back of my spine 917 00:59:45,507 --> 00:59:47,375 until it settles at the back of my throat 918 00:59:47,410 --> 00:59:49,179 and cuts all the air off. 919 00:59:49,214 --> 00:59:52,919 So it's like I'm paralyzed, choking, and blind, 920 00:59:52,954 --> 00:59:55,152 and I can't do anything about it. 921 00:59:55,187 --> 00:59:57,891 And the whole time, I'm wide awake while it's happening. 922 00:59:57,926 --> 00:59:59,893 That's what it feels like. 923 01:00:03,030 --> 01:00:05,129 Shit, man. 924 01:00:05,164 --> 01:00:07,296 Sounds fucking awful. 925 01:00:07,331 --> 01:00:09,067 I mean, it sounds... 926 01:00:11,038 --> 01:00:12,774 It sounds pretty heavy. 927 01:00:14,338 --> 01:00:16,206 It is heavy. 928 01:00:16,241 --> 01:00:18,208 All of it. 929 01:00:21,180 --> 01:00:23,147 My whole life... 930 01:00:25,888 --> 01:00:29,483 I mean, my whole life, I've done everything right. 931 01:00:30,321 --> 01:00:32,354 I went to school. 932 01:00:33,489 --> 01:00:35,324 I made good marks. 933 01:00:35,359 --> 01:00:37,128 I never got in trouble. 934 01:00:37,163 --> 01:00:38,426 Always had a job. 935 01:00:39,902 --> 01:00:42,364 I never disrespected anybody. 936 01:00:42,399 --> 01:00:44,531 I never broke the rules. 937 01:00:44,566 --> 01:00:47,875 "Yes, sir," "No, sir"... Always. 938 01:00:47,910 --> 01:00:49,536 I did everything I was told to do. 939 01:00:49,571 --> 01:00:52,506 Everything I was supposed to do. 940 01:00:53,344 --> 01:00:55,476 Still, I feel this weight. 941 01:01:02,155 --> 01:01:04,991 I feel like it's been crushing me lately. 942 01:01:08,359 --> 01:01:09,963 Oh. 943 01:01:09,998 --> 01:01:11,899 What's that? 944 01:01:13,067 --> 01:01:16,266 Uh, we need a fire. 945 01:01:18,534 --> 01:01:20,468 Oh. 946 01:01:30,579 --> 01:01:33,217 Well, it's... 947 01:01:34,253 --> 01:01:38,519 ...let up a little anyway. 948 01:01:40,424 --> 01:01:42,391 Well, we'll... 949 01:01:45,165 --> 01:01:47,968 We'll put you to work, huh? 950 01:01:59,311 --> 01:02:01,575 Yeah, it's not that bad out, 951 01:02:01,610 --> 01:02:05,249 but grab about half a dozen of those. 952 01:02:05,284 --> 01:02:07,988 Attaboy. Yeah. Be quick. 953 01:02:08,023 --> 01:02:12,322 Hey, what about your wife? 954 01:02:12,357 --> 01:02:14,093 My wife? 955 01:02:14,128 --> 01:02:15,589 Well, what about her? 956 01:02:15,624 --> 01:02:19,197 Well, have you... Have you talked to her? 957 01:02:19,232 --> 01:02:21,166 Tell her about how you feel? 958 01:02:21,201 --> 01:02:22,464 Not really. 959 01:02:22,499 --> 01:02:24,136 Why not? 960 01:02:24,171 --> 01:02:28,338 She... She's been a little... distant lately. 961 01:02:28,373 --> 01:02:31,638 Oh. She been off somewhere? 962 01:02:31,673 --> 01:02:34,014 No. 963 01:02:34,049 --> 01:02:36,049 Oh, distant like... 964 01:02:36,084 --> 01:02:38,986 like distance. 965 01:02:39,021 --> 01:02:40,350 Yeah, I get it. 966 01:02:43,025 --> 01:02:45,388 Yeah, they can... 967 01:02:45,423 --> 01:02:49,722 They sure can get that way from time to time. Yeah. 968 01:02:49,757 --> 01:02:54,166 Heh. My goddamn wife, man, she can go weeks sometimes 969 01:02:54,201 --> 01:02:55,629 without saying a single word to me 970 01:02:55,664 --> 01:02:59,567 on account of she's mad about one thing or other, 971 01:02:59,602 --> 01:03:02,009 but personally, I never mind it 972 01:03:02,044 --> 01:03:05,639 'cause I kind of like the peace and quiet. 973 01:03:07,214 --> 01:03:09,412 Still... 974 01:03:09,447 --> 01:03:13,548 yeah, you might want to tell her, 975 01:03:13,583 --> 01:03:15,715 you know, about what you're feeling. 976 01:03:15,750 --> 01:03:17,420 Who knows? Maybe she can help. 977 01:03:17,455 --> 01:03:19,158 Just set them down. 978 01:03:25,265 --> 01:03:27,265 I don't think so. 979 01:03:27,300 --> 01:03:29,003 Well, why not? 980 01:03:29,038 --> 01:03:31,038 Well... 981 01:03:31,568 --> 01:03:35,207 ...we've... we've been having some issues lately. 982 01:03:35,242 --> 01:03:37,308 What kind of issues? 983 01:03:39,411 --> 01:03:42,412 You sure you don't mind me talking to you about this? 984 01:03:42,447 --> 01:03:44,018 Keep going. 985 01:03:46,088 --> 01:03:50,024 Well, me and my wife, Genie, you know, 986 01:03:50,059 --> 01:03:52,389 we've known each other since we were kids. 987 01:03:52,424 --> 01:03:54,028 You know, we grew up together, 988 01:03:54,063 --> 01:03:56,195 went to school together in Chattanooga. 989 01:03:56,230 --> 01:03:59,693 But sometimes I feel like we come from different places, 990 01:03:59,728 --> 01:04:02,036 mainly because she grew up with money 991 01:04:02,071 --> 01:04:04,137 - and I grew up with nothing. - Oh. 992 01:04:04,172 --> 01:04:06,634 Blue-blood snoot. 993 01:04:07,670 --> 01:04:11,243 And then there's this other issue. 994 01:04:11,278 --> 01:04:13,311 What other issue? 995 01:04:15,810 --> 01:04:18,217 Well, it's kind of embarrassing. 996 01:04:18,252 --> 01:04:20,318 Look, I ain't gonna judge you, Joe. 997 01:04:22,190 --> 01:04:24,388 And then... 998 01:04:24,423 --> 01:04:27,325 well, we've been having a hard time trying to have a baby. 999 01:04:27,360 --> 01:04:28,623 Ah. 1000 01:04:28,658 --> 01:04:31,593 And it's caused some problems. 1001 01:04:31,628 --> 01:04:33,628 Shooting blanks, are you? 1002 01:04:33,663 --> 01:04:35,069 No. 1003 01:04:35,104 --> 01:04:37,302 It... It's not me, okay? 1004 01:04:37,337 --> 01:04:39,337 I'm not the one with the problem. 1005 01:04:39,372 --> 01:04:43,077 Okay, Joe. I'm just standing here, listening. That's all. 1006 01:04:43,112 --> 01:04:46,707 It's just, she thinks it's me, but it's not. 1007 01:04:46,742 --> 01:04:49,644 I mean, she's convinced I'm the problem. 1008 01:04:51,516 --> 01:04:54,583 So she's been seeing some... 1009 01:04:54,618 --> 01:04:56,354 Some what? 1010 01:04:58,622 --> 01:05:00,424 Well, it... 1011 01:05:00,459 --> 01:05:01,491 It doesn't matter. 1012 01:05:01,526 --> 01:05:03,097 Yeah, but... 1013 01:05:03,825 --> 01:05:05,759 ...I want to hear... 1014 01:05:05,794 --> 01:05:07,134 hear some more. 1015 01:05:07,169 --> 01:05:08,333 Oh. 1016 01:05:10,832 --> 01:05:13,074 Tell me, though. 1017 01:05:13,835 --> 01:05:15,736 Your wife. 1018 01:05:17,707 --> 01:05:19,773 Well, what's she like? 1019 01:05:23,515 --> 01:05:26,780 She has the most beautiful red hair. 1020 01:05:29,224 --> 01:05:31,620 And these eyes. 1021 01:05:33,789 --> 01:05:35,492 You could get lost in them. 1022 01:05:39,564 --> 01:05:43,500 Well, does she appreciate you? 1023 01:05:44,503 --> 01:05:46,833 Well, I mean, 1024 01:05:46,868 --> 01:05:50,573 she thinks I could do more with my life, that's for sure. 1025 01:05:50,608 --> 01:05:52,377 Yeah. 1026 01:05:53,248 --> 01:05:56,216 You told me... You said earlier 1027 01:05:56,251 --> 01:05:58,284 that you're a working man, right? 1028 01:06:00,222 --> 01:06:01,848 - Yes, sir. - Ah. 1029 01:06:01,883 --> 01:06:05,621 And what is it that you do? 1030 01:06:05,656 --> 01:06:08,723 I drive a truck for my father-in-law's moving company 1031 01:06:08,758 --> 01:06:10,725 and a couple of other odd jobs here and there 1032 01:06:10,760 --> 01:06:13,563 - to make ends meet. - Well, all right. 1033 01:06:13,598 --> 01:06:15,499 Yeah. Whew. 1034 01:06:18,735 --> 01:06:21,241 You're getting paid. Yeah. 1035 01:06:21,276 --> 01:06:22,902 You're making money. 1036 01:06:24,477 --> 01:06:28,809 I mean, you're not one of those freeloading sons of bitches 1037 01:06:28,844 --> 01:06:31,779 collecting checks from the government every month, are you? 1038 01:06:31,814 --> 01:06:33,484 No, sir. 1039 01:06:34,388 --> 01:06:35,915 No. 1040 01:06:35,950 --> 01:06:37,620 There. 1041 01:06:37,919 --> 01:06:40,260 Yeah, well... ha ha... 1042 01:06:40,295 --> 01:06:41,558 That's good. 1043 01:06:44,398 --> 01:06:46,233 You can be proud. 1044 01:06:47,368 --> 01:06:49,566 Yeah. Look, Joe, 1045 01:06:49,601 --> 01:06:53,240 you got to look for the silver lining. 1046 01:06:53,275 --> 01:06:55,275 You got to find that silver lining 1047 01:06:55,310 --> 01:06:57,607 in pretty much, well... 1048 01:06:57,642 --> 01:06:59,840 in everything. Yeah. 1049 01:07:00,678 --> 01:07:04,317 She don't appreciate a man provides... phft... 1050 01:07:04,352 --> 01:07:05,813 That's on her. 1051 01:07:12,261 --> 01:07:13,293 I guess so. 1052 01:07:13,328 --> 01:07:16,263 Shit, I know so. 1053 01:07:16,298 --> 01:07:20,894 My wife is ungrateful six ways to Sunday, let me tell you. 1054 01:07:20,929 --> 01:07:23,930 But, then again, they all are in their own way. 1055 01:07:23,965 --> 01:07:25,305 You know, women. 1056 01:07:25,340 --> 01:07:27,406 Women. 1057 01:07:27,441 --> 01:07:32,576 Ooh, they make a man do all sort of stupid through his lifetime. 1058 01:07:33,282 --> 01:07:37,284 Drive you to the brink of insanity. Yeah. 1059 01:07:38,287 --> 01:07:41,321 If you don't mind me asking, 1060 01:07:41,356 --> 01:07:44,258 well, what happened with you and your wife? 1061 01:07:44,293 --> 01:07:48,625 You know, I mean, well, why did it end? 1062 01:07:49,364 --> 01:07:53,564 It ended 'cause she finally figured it out. 1063 01:07:54,798 --> 01:07:57,469 Figured what out? 1064 01:07:57,504 --> 01:07:59,801 How to really hurt a man. 1065 01:08:06,480 --> 01:08:11,285 Hey, Joe, I know I asked you this already, 1066 01:08:11,320 --> 01:08:15,685 but you really don't remember how you come to be here? 1067 01:08:17,491 --> 01:08:19,491 Not really. 1068 01:08:21,330 --> 01:08:25,596 You tried retracing your steps? 1069 01:08:26,830 --> 01:08:28,500 No. 1070 01:08:28,535 --> 01:08:31,305 Well, going back, 1071 01:08:31,340 --> 01:08:33,538 start at the beginning. 1072 01:08:34,871 --> 01:08:37,542 Mm... beginning? 1073 01:08:37,577 --> 01:08:40,611 Well, yeah, that's what I would do. 1074 01:08:42,681 --> 01:08:46,419 Well, I came by way of Knoxville, 1075 01:08:46,454 --> 01:08:49,048 and I drove into Elkmont 1076 01:08:49,083 --> 01:08:52,524 because I wanted to take a hike along the Little River. 1077 01:08:52,559 --> 01:08:55,857 I told you I used to fly-fish it when I was a boy. 1078 01:08:55,892 --> 01:08:59,498 It's always been one of my favorite places. 1079 01:08:59,533 --> 01:09:02,798 I mean, the truth is, I hadn't been in these woods in decades. 1080 01:09:02,833 --> 01:09:06,670 How come you come out here today? 1081 01:09:06,705 --> 01:09:09,508 Well, like I said, I've been... 1082 01:09:09,543 --> 01:09:11,378 dealing with some issues lately, 1083 01:09:11,413 --> 01:09:14,040 so I guess I thought that coming back to a place 1084 01:09:14,075 --> 01:09:15,712 that I had fond memories of, 1085 01:09:15,747 --> 01:09:17,076 of where I'd been happy at one point, 1086 01:09:17,111 --> 01:09:20,849 is where I needed to be to get my mind right. 1087 01:09:20,884 --> 01:09:24,721 So I got off work and drove an hour south to Elkmont, 1088 01:09:24,756 --> 01:09:27,020 and I took the trail, and I started walking. 1089 01:09:27,055 --> 01:09:29,022 Oh, but then I... 1090 01:09:31,433 --> 01:09:33,026 What? 1091 01:09:38,066 --> 01:09:43,608 Well, when I got to Burnt Mountain, I... 1092 01:09:43,643 --> 01:09:45,841 I heard something. 1093 01:09:46,712 --> 01:09:48,943 What did you hear? 1094 01:09:49,682 --> 01:09:51,418 You're gonna think I'm crazy. 1095 01:09:51,453 --> 01:09:52,749 What did you hear? 1096 01:09:55,424 --> 01:09:58,117 Well, it was... It was... 1097 01:09:58,152 --> 01:10:02,121 - Well, it was like a moan. - A moan. 1098 01:10:05,093 --> 01:10:08,501 Yes. Like deep breaths 1099 01:10:08,536 --> 01:10:10,998 I could feel building inside my head. 1100 01:10:11,033 --> 01:10:15,101 Only... Only they were coming from somewhere else. 1101 01:10:15,136 --> 01:10:17,972 So I started walking towards them, 1102 01:10:18,007 --> 01:10:20,975 and, well, then that took me off the trail I was on. 1103 01:10:21,010 --> 01:10:23,615 And as I got deeper and deeper into the woods, 1104 01:10:23,650 --> 01:10:25,749 this moan just got louder and louder. 1105 01:10:25,784 --> 01:10:27,949 So I ran. 1106 01:10:27,984 --> 01:10:32,426 I ran as fast and as far as I could until... 1107 01:10:32,461 --> 01:10:35,726 I mean, everything just went... 1108 01:10:36,465 --> 01:10:37,629 Black. 1109 01:10:37,664 --> 01:10:39,059 ...black. 1110 01:10:41,899 --> 01:10:44,504 I must have passed out or something 1111 01:10:44,539 --> 01:10:46,902 because when I came to, it was too late. 1112 01:10:46,937 --> 01:10:48,838 I mean, I got all turned around. 1113 01:10:48,873 --> 01:10:53,073 I didn't know where I was, and I couldn't find my way back. 1114 01:10:53,108 --> 01:10:55,515 So I started walking again. 1115 01:10:57,145 --> 01:11:00,179 And I came across this waterfall. 1116 01:11:02,590 --> 01:11:04,755 And I came upon a clearing. 1117 01:11:08,860 --> 01:11:12,158 And that's when I found your cabin 1118 01:11:12,193 --> 01:11:14,666 and the smoke coming from the chimney. 1119 01:11:18,166 --> 01:11:20,166 Well... 1120 01:11:20,201 --> 01:11:22,740 that is... 1121 01:11:23,875 --> 01:11:25,204 ...interesting, Joe. 1122 01:11:25,239 --> 01:11:31,452 That is very, very, very interesting. 1123 01:11:33,082 --> 01:11:35,082 Why? 1124 01:11:36,822 --> 01:11:38,052 Hm. 1125 01:11:40,859 --> 01:11:43,860 Okay. Words. 1126 01:11:45,567 --> 01:11:47,094 Words, words. 1127 01:11:48,603 --> 01:11:51,604 Always the same goddamn words. 1128 01:11:52,805 --> 01:11:54,706 There. 1129 01:11:54,741 --> 01:11:56,169 Sit there. 1130 01:12:03,618 --> 01:12:05,552 What are you talking about? 1131 01:12:07,182 --> 01:12:08,786 Well... 1132 01:12:13,760 --> 01:12:16,255 ...a long, long time ago, 1133 01:12:16,290 --> 01:12:18,257 the Cherokee people, the Indians, 1134 01:12:18,292 --> 01:12:21,766 they lived in these lands, 1135 01:12:21,801 --> 01:12:27,200 and they had a story about the purple lake. 1136 01:12:27,235 --> 01:12:28,839 The purple lake? 1137 01:12:28,874 --> 01:12:34,174 This lake was hidden deep in the Smokies. 1138 01:12:35,012 --> 01:12:38,915 And they looked for it, but they could never find it. 1139 01:12:38,950 --> 01:12:40,246 But they wanted to find it 1140 01:12:40,281 --> 01:12:43,821 'cause they said that it had special powers. 1141 01:12:43,856 --> 01:12:47,825 And the only ones who knew how to find the lake 1142 01:12:47,860 --> 01:12:50,124 were the animals. 1143 01:12:50,159 --> 01:12:52,962 And the animals knew how to find the lake, 1144 01:12:52,997 --> 01:12:54,766 but they weren't telling nobody 1145 01:12:54,801 --> 01:12:56,867 because they wanted to keep it a secret, 1146 01:12:56,902 --> 01:13:00,970 because I guess if they got ever hurt 1147 01:13:01,005 --> 01:13:05,238 or injured or sick, 1148 01:13:05,273 --> 01:13:08,681 all they had to do was drink the water, and they would be healed. 1149 01:13:08,716 --> 01:13:12,817 Well, then I found it... 1150 01:13:19,056 --> 01:13:20,319 Huh. 1151 01:13:20,354 --> 01:13:22,761 ...and I got hurt. 1152 01:13:22,796 --> 01:13:26,094 Not, like, so much physical, 1153 01:13:26,129 --> 01:13:29,801 like a busted rib or a broken leg or anything, 1154 01:13:29,836 --> 01:13:34,641 but more something you can't see. 1155 01:13:34,676 --> 01:13:38,073 I was damaged, I guess. 1156 01:13:38,108 --> 01:13:43,815 So, anyway, I thought I would come out to these mountains 1157 01:13:43,850 --> 01:13:45,982 like when I was a boy. 1158 01:13:47,689 --> 01:13:49,150 And if I could find that lake 1159 01:13:49,185 --> 01:13:52,890 and maybe take a drink, 1160 01:13:52,925 --> 01:13:55,123 then I would be healed, too. 1161 01:13:56,192 --> 01:13:59,226 But I couldn't find it. 1162 01:13:59,261 --> 01:14:03,934 Searched all over these mountains. 1163 01:14:03,969 --> 01:14:07,234 And then, one day, just out of the blue, 1164 01:14:07,269 --> 01:14:08,642 I heard... 1165 01:14:11,680 --> 01:14:13,405 The moan. 1166 01:14:13,440 --> 01:14:15,649 Yeah. 1167 01:14:18,115 --> 01:14:20,654 I followed it. Then I run from it. 1168 01:14:20,689 --> 01:14:23,382 I didn't know what to do. 1169 01:14:25,353 --> 01:14:30,092 But it got louder and louder inside of my head. 1170 01:14:31,326 --> 01:14:33,799 It... 1171 01:14:33,834 --> 01:14:35,130 I just backtracked. 1172 01:14:35,165 --> 01:14:38,133 Then when I woke up... 1173 01:14:38,168 --> 01:14:40,069 you know what I saw? 1174 01:14:42,843 --> 01:14:44,238 Her. 1175 01:14:44,273 --> 01:14:47,747 She was looking at me with death in her eyes. 1176 01:14:47,782 --> 01:14:49,980 And I didn't want to die. 1177 01:14:50,015 --> 01:14:52,312 And she has a choke on me, 1178 01:14:52,347 --> 01:14:55,216 and I thought I'd fight. 1179 01:14:55,251 --> 01:14:59,924 And there was a jagged, sharp rock by my feet, 1180 01:14:59,959 --> 01:15:01,354 and I bent down, 1181 01:15:01,389 --> 01:15:04,192 and I picked up that stone. 1182 01:15:05,030 --> 01:15:07,965 Me and her were eyeball to eyeball. 1183 01:15:08,000 --> 01:15:10,198 She pounced on me, 1184 01:15:10,233 --> 01:15:11,837 and I brought my arm down, 1185 01:15:11,872 --> 01:15:15,203 and I jammed that rock right into her neck. 1186 01:15:16,778 --> 01:15:18,712 She took me down. 1187 01:15:18,747 --> 01:15:22,474 And we were sprawled out together. 1188 01:15:22,509 --> 01:15:26,412 And there was blood everywhere, man. 1189 01:15:26,447 --> 01:15:28,953 Blood all over me. 1190 01:15:28,988 --> 01:15:32,022 And I watched as the light went out of those eyes. 1191 01:15:34,257 --> 01:15:37,863 And the moan stopped. 1192 01:15:42,903 --> 01:15:44,837 And you've been out here ever since? 1193 01:15:44,872 --> 01:15:47,070 Yep. 1194 01:15:47,105 --> 01:15:49,776 All alone. 1195 01:15:49,811 --> 01:15:53,010 Alone? No. 1196 01:15:53,045 --> 01:15:57,718 No, I got... I got the Rascal. 1197 01:15:59,887 --> 01:16:04,758 If I'm honest, it's the Rascal that keeps me alive. 1198 01:16:04,793 --> 01:16:07,156 He's a treacherous little shit. 1199 01:16:08,896 --> 01:16:10,522 But he's all I got. 1200 01:16:10,557 --> 01:16:13,866 You got me now, too. 1201 01:16:13,901 --> 01:16:15,230 Oh. 1202 01:16:15,265 --> 01:16:18,101 Hold on there. Be careful. 1203 01:16:18,840 --> 01:16:21,973 I might start to like you, Joe. 1204 01:16:22,470 --> 01:16:25,273 Well, we wouldn't want that, now, would we? 1205 01:16:25,308 --> 01:16:27,209 I don't know. 1206 01:16:29,180 --> 01:16:30,784 Why don't you... 1207 01:16:32,920 --> 01:16:37,318 ...throw a little more kindling into that stove? And... 1208 01:16:37,353 --> 01:16:42,125 I'll see if I can find us something to eat. 1209 01:16:42,160 --> 01:16:45,161 I got some canned goods back here. 1210 01:16:45,196 --> 01:16:47,295 - That sound all right? - Yes, sir. 1211 01:16:47,330 --> 01:16:49,000 You're a good man. 1212 01:17:00,112 --> 01:17:02,244 Sheesh. 1213 01:17:21,166 --> 01:17:23,903 - You all right, Joe? - Yes, sir. 1214 01:17:29,240 --> 01:17:31,471 I was just thinking about my wife, is all. 1215 01:17:31,506 --> 01:17:33,440 Oh. 1216 01:17:34,245 --> 01:17:36,179 What about her? 1217 01:17:40,020 --> 01:17:43,285 I wasn't being completely honest with you. 1218 01:17:54,298 --> 01:17:57,167 Oh. Well, how's that? 1219 01:18:04,242 --> 01:18:09,080 We got into a pretty bad fight before I came out here. 1220 01:18:09,115 --> 01:18:12,611 That'll pass. Usually does. 1221 01:18:12,646 --> 01:18:14,382 She'll come around. 1222 01:18:15,682 --> 01:18:18,287 I don't know about that. 1223 01:18:21,028 --> 01:18:22,995 It didn't end well. 1224 01:18:23,030 --> 01:18:27,131 I wouldn't worry about it if I was you. 1225 01:18:27,166 --> 01:18:31,168 There's only so much a fella can do 1226 01:18:31,203 --> 01:18:34,435 in a fight with his lady. 1227 01:18:35,273 --> 01:18:37,636 Yeah, women. 1228 01:18:37,671 --> 01:18:40,639 Can't live with them. 1229 01:18:40,674 --> 01:18:43,213 Sure can't kill them. 1230 01:18:44,645 --> 01:18:46,612 Hey, Joe. 1231 01:18:46,647 --> 01:18:51,056 Sure hope you like peas and rice. 1232 01:18:51,091 --> 01:18:54,224 Oh! Oh. 1233 01:18:54,259 --> 01:18:55,357 Yeah. 1234 01:19:23,618 --> 01:19:27,092 You've been telling stories. 1235 01:19:34,365 --> 01:19:36,398 Where's Joe? 1236 01:19:36,433 --> 01:19:38,367 - Who? - Joe. 1237 01:19:38,402 --> 01:19:40,204 Where is he? 1238 01:19:40,239 --> 01:19:42,701 You're losing your mind, old man. 1239 01:19:42,736 --> 01:19:46,375 Ain't nobody been here but you and me. 1240 01:19:48,082 --> 01:19:51,050 But you were gone. 1241 01:19:51,085 --> 01:19:52,348 Hmm. 1242 01:19:55,221 --> 01:19:58,156 I had to find us food, didn't I? 1243 01:20:00,457 --> 01:20:04,195 But what... what happened to Joe? 1244 01:20:04,230 --> 01:20:07,528 Words, words, words. 1245 01:20:07,563 --> 01:20:11,532 It's always the same goddamn words with you. 1246 01:20:11,567 --> 01:20:13,468 Why don't you take a seat over there? 1247 01:20:13,503 --> 01:20:16,273 You know, you seem a little confused. 1248 01:20:16,308 --> 01:20:18,473 - But... - Sit down! 1249 01:20:18,508 --> 01:20:20,211 No, no! No, no. 1250 01:20:20,246 --> 01:20:23,280 Not till you tell me what you did to Joe. 1251 01:20:23,315 --> 01:20:24,644 'Cause I know you did something. 1252 01:20:24,679 --> 01:20:26,712 Now you tell me. 1253 01:20:26,747 --> 01:20:28,120 Yeah. 1254 01:20:28,155 --> 01:20:30,485 I ain't telling you nothing! 1255 01:20:30,520 --> 01:20:32,223 Oh. Oh. Oh. 1256 01:20:32,258 --> 01:20:33,752 Oh, I'm sorry. 1257 01:20:35,756 --> 01:20:38,361 Jesus fucking Christ. 1258 01:20:38,396 --> 01:20:42,035 I'm... scared. 1259 01:20:43,302 --> 01:20:46,303 You're pathetic. You know that? 1260 01:20:46,338 --> 01:20:48,107 You tell me. 1261 01:20:48,142 --> 01:20:51,737 You tell me what you did, or so help me. I swear. 1262 01:20:51,772 --> 01:20:55,675 - You'll what? - I'll... I'll... I'll... 1263 01:20:55,710 --> 01:20:59,316 - You'll shoot me? - Don't make me do it. 1264 01:20:59,351 --> 01:21:01,285 You ain't gonna do nothing, and you know it. 1265 01:21:01,320 --> 01:21:04,057 I will. I'll shoot. 1266 01:21:04,092 --> 01:21:07,720 Well, then I'll tell you what. 1267 01:21:07,755 --> 01:21:10,690 Why don't I help you? 1268 01:21:10,725 --> 01:21:13,627 All you got to do is pull the trigger. 1269 01:21:13,662 --> 01:21:16,399 - Oh, please. Let this go. - Do it. 1270 01:21:16,434 --> 01:21:18,104 Don't make me. 1271 01:21:18,139 --> 01:21:19,666 - Do it, God damn it! - Aah! Aah! 1272 01:21:19,701 --> 01:21:23,307 The same every time with you. 1273 01:21:25,212 --> 01:21:28,081 I'm sorry. 1274 01:21:29,414 --> 01:21:33,251 Yeah, you've been sorry your whole life. You know that. 1275 01:21:34,155 --> 01:21:36,518 I just want to know what happened to him. 1276 01:21:36,553 --> 01:21:38,751 What'd he look like, this Joe fella? 1277 01:21:38,786 --> 01:21:42,194 A little like you. A little like me maybe. 1278 01:21:42,229 --> 01:21:44,328 We go through this every time, you and me, 1279 01:21:44,363 --> 01:21:48,299 and it's the same goddamn story. 1280 01:21:48,334 --> 01:21:52,402 He was... He was... 1281 01:21:52,437 --> 01:21:56,472 He was walking in the woods, and then he saw... 1282 01:21:56,507 --> 01:21:59,739 Smoke coming from the chimney. 1283 01:21:59,774 --> 01:22:01,576 - Yeah. - Yeah. 1284 01:22:01,611 --> 01:22:04,249 Yeah, I know. 1285 01:22:04,284 --> 01:22:07,747 And it's always the same goddamn words with you. 1286 01:22:07,782 --> 01:22:11,850 Rascal, I am scared. 1287 01:22:11,885 --> 01:22:13,225 You're pathetic. 1288 01:22:13,260 --> 01:22:14,589 Mm. 1289 01:22:14,624 --> 01:22:17,625 And you're weak. 1290 01:22:17,660 --> 01:22:20,892 It's no wonder she left you. 1291 01:22:20,927 --> 01:22:22,597 Who left? 1292 01:22:22,632 --> 01:22:23,697 Your wife. 1293 01:22:23,732 --> 01:22:26,370 M-My wife. 1294 01:22:26,405 --> 01:22:28,735 You failed her in every way, didn't you? 1295 01:22:28,770 --> 01:22:29,835 Did I? 1296 01:22:29,870 --> 01:22:31,639 You never had enough. 1297 01:22:31,674 --> 01:22:33,608 Always tried to please her. 1298 01:22:33,643 --> 01:22:35,808 Shit, you worked for her daddy. 1299 01:22:35,843 --> 01:22:37,645 You even started selling Bibles 1300 01:22:37,680 --> 01:22:39,416 with her best friend to try to make ends meet. 1301 01:22:39,451 --> 01:22:43,552 But it wasn't you who made her happy, was it? 1302 01:22:43,587 --> 01:22:45,422 It was you who got lost in the woods 1303 01:22:45,457 --> 01:22:47,589 that day after you did what you did. 1304 01:22:47,624 --> 01:22:49,459 I didn't do nothing. 1305 01:22:49,494 --> 01:22:51,692 Yes, you did. 1306 01:22:51,727 --> 01:22:53,397 And I'm getting real tired 1307 01:22:53,432 --> 01:22:58,303 of having to remind you again and again. 1308 01:22:58,338 --> 01:23:02,307 All right, you tell me... You tell me what happened. 1309 01:23:05,312 --> 01:23:06,509 Why should I? 1310 01:23:07,281 --> 01:23:09,578 'Cause I want to know. 1311 01:23:09,613 --> 01:23:10,942 You're sure? 1312 01:23:10,977 --> 01:23:13,450 Please, Rascal. 1313 01:23:17,819 --> 01:23:19,324 Oh! 1314 01:23:22,362 --> 01:23:23,691 You found it. 1315 01:23:24,727 --> 01:23:27,827 You found the purple lake. 1316 01:23:28,599 --> 01:23:30,368 Hell, Old Man. 1317 01:23:30,403 --> 01:23:31,666 Huh? 1318 01:23:31,701 --> 01:23:34,735 I'm the only one who knows where it is. 1319 01:23:38,378 --> 01:23:39,641 Drink it. 1320 01:23:43,812 --> 01:23:45,614 It ain't gonna hurt me, is it? 1321 01:23:45,649 --> 01:23:49,717 Mm, it's gonna heal you. 1322 01:23:50,489 --> 01:23:51,785 Now drink it. 1323 01:24:31,365 --> 01:24:32,760 Get in. 1324 01:24:37,932 --> 01:24:40,339 What's in there? 1325 01:24:40,374 --> 01:24:42,737 Get in! 1326 01:24:42,772 --> 01:24:45,311 Just tell me what's down there. 1327 01:24:47,414 --> 01:24:49,282 The next world. 1328 01:25:03,859 --> 01:25:05,331 Ah. 1329 01:25:37,992 --> 01:25:39,695 Oh. 1330 01:27:32,106 --> 01:27:33,512 Hey. 1331 01:27:40,719 --> 01:27:42,180 Oh, no. 1332 01:27:51,532 --> 01:27:53,895 I don't want to do this. 1333 01:27:55,767 --> 01:27:57,734 No more. 1334 01:27:59,166 --> 01:28:01,705 I want it... 1335 01:28:02,774 --> 01:28:04,543 ...to stop. 1336 01:28:04,578 --> 01:28:05,874 Please. 1337 01:28:05,909 --> 01:28:08,877 Oh! No! 1338 01:28:10,243 --> 01:28:11,913 Please. 1339 01:28:11,948 --> 01:28:14,586 Please forgive me. 1340 01:28:14,621 --> 01:28:15,884 Please. 1341 01:28:15,919 --> 01:28:18,084 "Holy Mary, mother of God." 1342 01:28:18,119 --> 01:28:19,855 Pray for us sinners. 1343 01:28:19,890 --> 01:28:23,023 "Now and at the hour of our death." 1344 01:28:29,999 --> 01:28:32,131 Forgive me. 1345 01:28:32,166 --> 01:28:34,166 It don't work that way... 1346 01:28:35,906 --> 01:28:37,202 ...Joe. 1347 01:28:37,237 --> 01:28:39,512 Please. 1348 01:28:39,547 --> 01:28:41,943 No. 1349 01:29:25,923 --> 01:29:27,219 Coward. 1350 01:29:30,158 --> 01:29:31,993 Coward. 1351 01:30:19,174 --> 01:30:21,108 All that death... 1352 01:30:22,980 --> 01:30:25,112 And? 1353 01:30:32,418 --> 01:30:34,693 And beauty. 1354 01:30:37,390 --> 01:30:40,666 You're looking tired, old man. 1355 01:30:43,396 --> 01:30:46,738 Beauty and death. 1356 01:30:51,404 --> 01:30:53,811 You need to rest now. 1357 01:31:22,072 --> 01:31:24,809 Okay. 1358 01:31:37,318 --> 01:31:39,824 I'll come back later. 1359 01:31:42,092 --> 01:31:44,059 I always do. 1360 01:32:44,385 --> 01:32:46,924 Oh! 1361 01:33:00,071 --> 01:33:01,873 Rascal? 1362 01:33:05,406 --> 01:33:07,175 Is that you?