1
00:04:12,243 --> 00:04:14,177
Oh!
2
00:04:27,797 --> 00:04:29,467
Rascal.
3
00:04:33,066 --> 00:04:34,769
Is that you?
4
00:04:58,927 --> 00:05:01,466
You come on out now.
5
00:05:06,165 --> 00:05:07,967
You hear me?
6
00:05:13,612 --> 00:05:15,579
Rascal?
7
00:05:21,246 --> 00:05:23,081
Where are you?
8
00:05:24,590 --> 00:05:26,491
You son of a bitch.
9
00:05:28,627 --> 00:05:30,528
Show yourself!
10
00:05:40,738 --> 00:05:41,836
Rascal.
11
00:06:06,027 --> 00:06:10,667
God damn it... Rascal.
12
00:06:21,273 --> 00:06:24,274
You think you can hide
from me, huh?
13
00:06:24,309 --> 00:06:28,685
You're, uh... disloyal.
14
00:06:28,720 --> 00:06:30,555
Goddamn.
15
00:06:47,871 --> 00:06:50,201
Rascal!
16
00:07:01,753 --> 00:07:06,184
We promised to look after
one another.
17
00:07:06,219 --> 00:07:11,123
We promised we'd be there
for one another.
18
00:07:16,262 --> 00:07:18,702
I take care of you, don't I?
19
00:07:22,675 --> 00:07:25,236
This is the thanks I get?
Huh?
20
00:07:28,780 --> 00:07:30,912
This is how you repay me?
21
00:07:30,947 --> 00:07:34,080
By leaving again?
22
00:07:43,058 --> 00:07:44,992
Okay.
23
00:07:45,027 --> 00:07:46,323
All right, then.
24
00:07:46,358 --> 00:07:47,896
That's how you want to play?
25
00:07:47,931 --> 00:07:49,898
Well, that's just how
we're gonna play it.
26
00:07:49,933 --> 00:07:53,968
But you ain't gonna like it.
27
00:07:54,003 --> 00:07:56,201
Rascal, you ain't gonna like it
one bit.
28
00:07:58,909 --> 00:08:01,976
'Cause there's a penalty
for leaving.
29
00:08:02,880 --> 00:08:04,407
There's a penalty, all right,
30
00:08:04,442 --> 00:08:07,377
and the penalty for that,
my friend, is death.
31
00:08:18,863 --> 00:08:21,160
You hear me?
32
00:08:21,195 --> 00:08:23,393
You flea-bitten son of a bitch.
33
00:08:23,428 --> 00:08:25,197
Death.
34
00:08:25,232 --> 00:08:28,772
By me throwing you in that fire
right over there
35
00:08:28,807 --> 00:08:31,709
till you're black as charcoal,
yeah.
36
00:08:31,744 --> 00:08:35,911
And then I'm gonna eat
your picking bones clean.
37
00:08:35,946 --> 00:08:39,145
And then I'm gonna wash you down
with some hooch.
38
00:08:47,760 --> 00:08:51,861
And then it'll be me doing
the pissing all over your ass.
39
00:08:51,896 --> 00:08:53,159
Yeah!
40
00:08:54,294 --> 00:08:56,195
Whoo!
41
00:08:58,331 --> 00:09:01,706
On the other hand,
maybe I'll just stuff you.
42
00:09:02,302 --> 00:09:05,039
Stick your head right up
on that wall there, yeah.
43
00:09:05,074 --> 00:09:06,810
Yeah.
Oh, is that what you want?
44
00:09:06,845 --> 00:09:08,746
'Cause that's what you're gonna
get, you keep running off
45
00:09:08,781 --> 00:09:10,308
and leaving me this way.
46
00:09:13,852 --> 00:09:16,281
Nobody leaves me.
47
00:09:16,987 --> 00:09:19,350
God damn it.
Nobody leaves me!
48
00:09:26,524 --> 00:09:30,999
What about you, ginger snitch?
49
00:09:36,369 --> 00:09:38,336
You want some company up there?
50
00:10:24,087 --> 00:10:25,988
I'm sorry, sir.
51
00:10:26,023 --> 00:10:27,220
I didn't... I didn't mean...
52
00:10:27,255 --> 00:10:28,452
You ain't Rascal.
53
00:10:28,487 --> 00:10:30,091
What?
54
00:10:40,268 --> 00:10:44,336
I'm sorry, sir. I'm sorry.
I didn't mean to bother you.
55
00:10:45,141 --> 00:10:48,241
- Who the hell are you?
- What?
56
00:10:48,276 --> 00:10:50,848
I said, "Who the hell are you?!"
God damn it!
57
00:10:50,883 --> 00:10:52,410
I'm... I'm nobody.
58
00:10:52,445 --> 00:10:54,082
Nobody?!
59
00:10:54,117 --> 00:10:56,150
I mean, you're standing there,
ain't you?
60
00:10:56,185 --> 00:10:58,383
- Oh.
- You got to be somebody.
61
00:10:58,418 --> 00:11:00,616
I meant
I'm no one that you know.
62
00:11:00,651 --> 00:11:04,026
Well... no shit.
63
00:11:05,029 --> 00:11:07,128
- Where is he?
- Who?
64
00:11:07,163 --> 00:11:09,592
- Rascal, God damn it.
- Who's Rascal?
65
00:11:09,627 --> 00:11:12,628
Rascal. Goddamn disloyal dog
who run off.
66
00:11:12,663 --> 00:11:15,906
- You seen him?
- Sorry, sir. I'm sorry. A dog?!
67
00:11:15,941 --> 00:11:18,634
A dog! Ruff!
68
00:11:18,669 --> 00:11:19,910
- No, sir.
- You sure?
69
00:11:19,945 --> 00:11:21,472
- No, sir.
- What?
70
00:11:21,507 --> 00:11:23,111
- I-I mean... You mean...
- Hey!
71
00:11:23,146 --> 00:11:26,411
Shut up!
I'll put a hole in you size
72
00:11:26,446 --> 00:11:29,084
of a buffalo's asshole.
You hear me?
73
00:11:29,680 --> 00:11:32,252
Why are you here?
What is your name?
74
00:11:32,287 --> 00:11:34,485
What the hell you rapping
on my door for?
75
00:11:34,520 --> 00:11:37,323
Oh.
My name is Joe, sir.
76
00:11:37,358 --> 00:11:39,897
I got lost in the woods.
77
00:11:39,932 --> 00:11:44,000
I saw smoke coming
from the chimney.
78
00:11:44,035 --> 00:11:46,497
I came here for help.
79
00:11:46,532 --> 00:11:49,038
You sure don't look like
no hiker.
80
00:11:49,073 --> 00:11:51,073
I'm not.
81
00:11:51,108 --> 00:11:54,340
Uh... I got lost.
82
00:11:54,375 --> 00:11:58,179
Let me ask you a question, Joe.
83
00:12:00,986 --> 00:12:02,645
My wife.
84
00:12:03,956 --> 00:12:06,154
She didn't send you out here,
did she?
85
00:12:07,553 --> 00:12:10,092
Oh. I'm sorry, sir.
86
00:12:10,127 --> 00:12:12,028
Your... Your wife?
87
00:12:12,063 --> 00:12:15,064
You heard me,
you son of a bitch.
88
00:12:15,099 --> 00:12:17,198
My wife.
Did she send you out here?
89
00:12:17,233 --> 00:12:20,201
She send you out here
to check on me?
90
00:12:20,236 --> 00:12:21,433
No.
91
00:12:21,468 --> 00:12:24,172
She didn't send you out here
to...
92
00:12:25,076 --> 00:12:27,175
...take me away, did she?
93
00:12:27,210 --> 00:12:28,605
Absolutely not.
94
00:12:28,640 --> 00:12:30,244
Don't you lie to me.
95
00:12:30,279 --> 00:12:32,081
I'm not.
96
00:12:44,997 --> 00:12:47,195
All right, then.
97
00:12:48,000 --> 00:12:50,330
I suppose I'm gonna believe you.
98
00:12:55,040 --> 00:12:56,534
Thank you.
99
00:12:56,569 --> 00:12:58,338
For now.
100
00:13:02,311 --> 00:13:04,608
But you can bet
your sweet little baby nuts
101
00:13:04,643 --> 00:13:09,184
I'm gonna give you some smoke,
I find you've been lying to me.
102
00:13:10,220 --> 00:13:12,649
That clear?
103
00:13:12,684 --> 00:13:14,992
Yeah, that's... that's clear.
104
00:13:22,430 --> 00:13:23,693
Okay, then.
105
00:13:25,532 --> 00:13:27,202
Come on in.
106
00:13:31,043 --> 00:13:32,405
Thank you.
107
00:13:33,375 --> 00:13:35,243
Have a seat right over there.
108
00:13:56,728 --> 00:13:58,497
Up!
109
00:14:00,072 --> 00:14:01,665
Ah.
110
00:14:10,841 --> 00:14:12,247
Comfy?
111
00:14:12,282 --> 00:14:15,052
Yes, sir. Very much so.
Thank you.
112
00:14:15,087 --> 00:14:16,284
You don't look comfy.
113
00:14:25,196 --> 00:14:26,657
You know, for a second there,
114
00:14:26,692 --> 00:14:29,132
I actually thought
you were gonna shoot me.
115
00:14:30,861 --> 00:14:32,630
I was.
116
00:14:36,471 --> 00:14:40,176
This is a wonderful home
you have here, sir.
117
00:14:40,211 --> 00:14:43,476
I really love everything
you've done with all the, uh...
118
00:14:45,678 --> 00:14:46,677
...dead animals.
119
00:14:46,712 --> 00:14:48,118
Shut up.
120
00:14:48,879 --> 00:14:51,484
We ain't done yet.
121
00:14:53,488 --> 00:14:54,652
We ain't?
122
00:14:54,687 --> 00:14:56,687
Nope.
123
00:14:57,393 --> 00:15:00,790
You still got
some questions to answer.
124
00:15:00,825 --> 00:15:02,759
I-I do?
125
00:15:02,794 --> 00:15:05,795
Goddamn right you do.
126
00:15:05,830 --> 00:15:08,765
This ain't no Holiday Inn, son.
127
00:15:08,800 --> 00:15:11,306
This look like a Holiday Inn
to you?
128
00:15:14,443 --> 00:15:16,212
No, sir, not really.
129
00:15:16,247 --> 00:15:19,116
This is my home.
130
00:15:19,151 --> 00:15:20,711
And you're just a stranger
in it.
131
00:15:20,746 --> 00:15:23,285
Yeah, you're goddamn right.
132
00:15:23,320 --> 00:15:25,353
You got some questions
to answer.
133
00:15:26,752 --> 00:15:28,884
Okay.
134
00:15:28,919 --> 00:15:33,295
We don't get
many visitors. Yeah.
135
00:15:34,826 --> 00:15:37,761
By "we," I mean me.
136
00:15:38,599 --> 00:15:40,335
And the Rascal.
137
00:15:40,370 --> 00:15:45,604
Normally just the two of us,
except when he runs off.
138
00:15:46,607 --> 00:15:49,509
Which he does.
139
00:15:49,544 --> 00:15:51,346
From time to time.
140
00:15:52,217 --> 00:15:54,316
And when that happens...
141
00:15:56,551 --> 00:15:58,122
...it's just me.
142
00:16:00,588 --> 00:16:03,721
When I'm here all by my lonesome
and some stranger
143
00:16:03,756 --> 00:16:06,163
comes knocking on my door, well
144
00:16:06,198 --> 00:16:09,232
yeah, I get a little... paranoid.
145
00:16:09,267 --> 00:16:14,897
And so I take some extra
precaution just to be safe.
146
00:16:16,241 --> 00:16:18,901
You can understand that,
now, can't you?
147
00:16:18,936 --> 00:16:20,705
Yes, sir, I understand.
148
00:16:20,740 --> 00:16:23,444
Hm. That's good.
I'm glad you can understand it,
149
00:16:23,479 --> 00:16:26,744
'cause here's
what's gonna happen.
150
00:16:26,779 --> 00:16:29,747
You're just gonna sit there,
keep your goddamn mouth shut,
151
00:16:29,782 --> 00:16:35,522
and only open it if, and
when, I ask you a question.
152
00:16:35,557 --> 00:16:37,887
Okay.
I'm gonna sit right here and...
153
00:16:37,922 --> 00:16:39,592
What did I just say?!
154
00:16:39,627 --> 00:16:41,495
Are you deaf?
155
00:16:41,530 --> 00:16:43,662
Am I not talking clear enough?
156
00:16:45,600 --> 00:16:48,271
You're skating on thin ice
with me, boy. Thin ice.
157
00:16:49,802 --> 00:16:52,671
What's mine is mine,
and I don't know you.
158
00:16:53,608 --> 00:16:56,312
So you just do like I say, hmm?
159
00:16:57,909 --> 00:17:01,218
Or you could end up
just like... her.
160
00:17:03,849 --> 00:17:05,354
Good.
161
00:17:06,654 --> 00:17:08,753
We'll start again.
162
00:17:14,761 --> 00:17:16,332
You got lost?
163
00:17:17,863 --> 00:17:19,665
- Yes, sir.
- Ah.
164
00:17:19,700 --> 00:17:21,535
You didn't come out here
with no one else?
165
00:17:21,570 --> 00:17:23,966
No, sir.
166
00:17:24,001 --> 00:17:26,507
Well, that wasn't very smart
of you, was it?
167
00:17:26,542 --> 00:17:30,412
Well, in hindsight, sir,
no, I guess it wasn't.
168
00:17:31,316 --> 00:17:33,976
What you doing out here
all by yourself?
169
00:17:35,045 --> 00:17:36,583
It's kind of a long story.
170
00:17:36,618 --> 00:17:38,552
I'm not sure you'd believe me.
171
00:17:51,336 --> 00:17:52,566
Okay.
172
00:17:56,770 --> 00:17:58,869
Mm.
173
00:18:04,679 --> 00:18:07,614
Well, I guess I'd be a bit
of a hypocrite...
174
00:18:09,453 --> 00:18:11,882
...if I started throwing stones
'cause somebody
175
00:18:11,917 --> 00:18:13,917
got themselves turned around.
176
00:18:13,952 --> 00:18:17,624
That can happen
to the best of them,
177
00:18:17,659 --> 00:18:21,595
especially out here
in these woods, and...
178
00:18:21,630 --> 00:18:22,959
Yeah.
179
00:18:25,799 --> 00:18:27,931
I can understand that.
180
00:18:30,738 --> 00:18:32,276
Yeah.
181
00:18:33,873 --> 00:18:35,873
It's nice when you're lost
182
00:18:35,908 --> 00:18:39,646
and somebody can help you
find your way.
183
00:18:39,681 --> 00:18:41,384
Am I right?
184
00:18:42,684 --> 00:18:44,684
Yes, sir.
185
00:18:48,393 --> 00:18:51,394
Sheesh. Hm.
186
00:18:54,564 --> 00:18:56,795
Did I say you could get up?!
187
00:18:58,667 --> 00:19:00,568
I'm sorry, sir.
188
00:19:01,736 --> 00:19:05,342
Don't you worry about
keeping eyes on me, boy.
189
00:19:05,377 --> 00:19:08,774
Oh, look, I can
appreciate your concern.
190
00:19:08,809 --> 00:19:13,713
Yeah, I see you. Just, you're...
You're sitting there,
191
00:19:13,748 --> 00:19:17,519
your hands on your knees...
192
00:19:18,423 --> 00:19:21,622
...thinking, "Well
why is this fella
193
00:19:21,657 --> 00:19:26,528
so... so... so paranoid
and suspicious?
194
00:19:31,502 --> 00:19:37,605
Why is this fella so...
So paranoid and suspicious?
195
00:19:37,640 --> 00:19:41,741
When all I want is to find
my way back?"
196
00:19:41,776 --> 00:19:44,975
That right?
Would that be fair?
197
00:19:45,010 --> 00:19:46,581
Maybe.
198
00:19:46,616 --> 00:19:48,847
I-I mean, I guess so.
199
00:19:48,882 --> 00:19:51,388
See, this cabinet was built
way off the beaten path
200
00:19:51,423 --> 00:19:57,790
so that whoever occupies it,
which at the moment
201
00:19:57,825 --> 00:20:03,158
is me and Rascal,
we wouldn't be bothered.
202
00:20:03,193 --> 00:20:07,470
In fact, it's so far
off the path that, well...
203
00:20:08,066 --> 00:20:11,870
...we ain't had a visitor
in a long time.
204
00:20:11,905 --> 00:20:16,578
So when we do have a visitor,
205
00:20:16,613 --> 00:20:17,876
rare as that is, well...
206
00:20:17,911 --> 00:20:20,846
naturally we're curious.
207
00:20:20,881 --> 00:20:22,716
How'd they find it
in the first place?
208
00:20:22,751 --> 00:20:25,719
So question number one is...
209
00:20:26,590 --> 00:20:28,953
...how did you find it
in the first place?
210
00:20:32,728 --> 00:20:34,693
I don't know.
211
00:20:38,767 --> 00:20:42,098
What the hell do you mean,
you don't know?
212
00:20:42,133 --> 00:20:45,739
I-I mean, really, I don't know.
213
00:20:45,774 --> 00:20:48,203
I went off the trail I was on
214
00:20:48,238 --> 00:20:50,205
and got turned around.
215
00:20:50,240 --> 00:20:53,615
I honestly couldn't tell you.
216
00:20:53,650 --> 00:20:56,486
Then I saw the smoke.
217
00:20:56,521 --> 00:20:58,147
I mean, thank God
you had your fire going.
218
00:20:58,182 --> 00:21:01,084
I wouldn't thank him just yet.
219
00:21:02,021 --> 00:21:04,593
I ain't too convinced
that what you're saying
220
00:21:04,628 --> 00:21:06,793
ain't a heaping pile of shit.
221
00:21:07,697 --> 00:21:09,598
Well, I'm telling you,
it's the...
222
00:21:09,633 --> 00:21:11,226
Question number two...
223
00:21:11,261 --> 00:21:15,637
How do I know you're not
some goddamn psycho killer?
224
00:21:17,575 --> 00:21:18,640
What?
225
00:21:20,611 --> 00:21:23,810
Psycho killer, God damn it.
226
00:21:24,549 --> 00:21:29,915
How do I know you're not some
maniac madman on the loose?
227
00:21:29,950 --> 00:21:32,214
Well, I...
228
00:21:32,249 --> 00:21:35,525
I mean, do I look like
a psycho killer to you?
229
00:21:35,560 --> 00:21:37,758
Well, yes, you do.
230
00:21:37,793 --> 00:21:41,828
I read all about them sick
bastards in the papers, and...
231
00:21:42,567 --> 00:21:47,163
...all of them's librarians
or schoolteachers or lawyers.
232
00:21:47,198 --> 00:21:52,267
Ordinary-looking people
just... just like you.
233
00:21:52,302 --> 00:21:57,877
Harmless on the outside,
but, inside crazy.
234
00:21:57,912 --> 00:22:00,110
Cannibalistical.
235
00:22:00,145 --> 00:22:01,914
Mm-hmm.
236
00:22:01,949 --> 00:22:03,949
Child molesters.
237
00:22:03,984 --> 00:22:06,017
Evil sons of bitches.
238
00:22:07,020 --> 00:22:11,891
I'm not a teacher
or a librarian. I swear.
239
00:22:11,926 --> 00:22:15,994
I don't give a rat's ass
what you swear
240
00:22:16,029 --> 00:22:19,228
you are or you aren't.
241
00:22:19,263 --> 00:22:21,098
I just want to make damn sure
242
00:22:21,133 --> 00:22:24,607
that you're not gonna come
creeping up behind me
243
00:22:24,642 --> 00:22:30,107
with a frying pan and bash
my brains in and cook me
244
00:22:30,142 --> 00:22:32,879
and eat me for your supper.
245
00:22:32,914 --> 00:22:36,278
I'm not gonna kill you
or eat you. I promise.
246
00:22:36,313 --> 00:22:37,752
- You promise?
- I promise.
247
00:22:37,787 --> 00:22:40,788
- You swear?
- I swear.
248
00:22:43,023 --> 00:22:45,056
How do I know
you're telling the truth?
249
00:22:45,091 --> 00:22:47,322
Because I don't eat people.
250
00:22:47,357 --> 00:22:49,027
You don't?
251
00:22:49,062 --> 00:22:50,699
No.
252
00:22:50,734 --> 00:22:52,294
You just kill them?
253
00:22:52,329 --> 00:22:54,263
Of course not.
254
00:22:54,298 --> 00:22:56,298
It's against the law.
255
00:22:56,333 --> 00:22:57,838
That's right.
256
00:22:57,873 --> 00:23:00,709
It's against the law.
257
00:23:01,371 --> 00:23:03,580
Besides...
258
00:23:03,615 --> 00:23:05,879
eating people is gross.
259
00:23:06,981 --> 00:23:09,047
Yes, sir.
260
00:23:09,082 --> 00:23:11,951
A man's only as good
as his word. Mm-hmm.
261
00:23:11,986 --> 00:23:14,085
You break that, you break the
very thing you claim to be...
262
00:23:14,120 --> 00:23:17,891
A man.
So you remember that.
263
00:23:19,224 --> 00:23:21,158
Yes, sir.
264
00:23:21,193 --> 00:23:23,325
Question number three.
265
00:23:30,400 --> 00:23:32,741
And this one may be
more important
266
00:23:32,776 --> 00:23:36,140
than the other two, so...
267
00:23:36,175 --> 00:23:40,947
...well, don't you
go getting cute with me.
268
00:23:40,982 --> 00:23:42,311
Mm.
269
00:23:45,987 --> 00:23:48,086
Joe...
270
00:23:49,155 --> 00:23:51,056
...are you a salesman?
271
00:23:52,158 --> 00:23:54,026
No.
272
00:23:54,061 --> 00:23:55,126
Joe.
273
00:23:55,161 --> 00:23:56,798
- I'm not.
- Joe.
274
00:23:56,833 --> 00:23:58,327
I'm not.
275
00:24:02,135 --> 00:24:04,971
Don't you lie to me now.
276
00:24:05,006 --> 00:24:07,237
Well, I'm not.
I swear I'm not.
277
00:24:07,272 --> 00:24:09,613
I'm not selling anything.
278
00:24:13,179 --> 00:24:16,114
What you got in your bag?
279
00:24:16,149 --> 00:24:17,621
Hey!
280
00:24:20,153 --> 00:24:22,153
Nice and slow.
281
00:24:26,258 --> 00:24:27,730
Okay.
282
00:24:38,006 --> 00:24:39,841
It's just some toiletries and...
283
00:24:41,746 --> 00:24:43,042
...and a first-aid kit.
284
00:24:43,077 --> 00:24:46,342
And some trail mix and...
285
00:24:46,377 --> 00:24:49,345
Look, I'm not a salesman.
286
00:24:49,380 --> 00:24:51,380
Give me the bag.
287
00:25:04,461 --> 00:25:07,132
Nothing else, huh?
288
00:25:14,911 --> 00:25:16,944
What's this for?
289
00:25:18,783 --> 00:25:20,310
Whittling a flute?
290
00:25:20,345 --> 00:25:23,687
Um, no, sir.
291
00:25:25,317 --> 00:25:26,921
Well, what then?
292
00:25:26,956 --> 00:25:28,417
It's for protection.
293
00:25:28,452 --> 00:25:30,419
- Protection?
- Yes, sir.
294
00:25:30,454 --> 00:25:33,730
- Against who?
- Well, hopefully no one.
295
00:25:35,195 --> 00:25:36,931
Well...
296
00:25:36,966 --> 00:25:38,867
why is it in your bag?
297
00:25:38,902 --> 00:25:42,937
Well, because I knew
I was coming out to these woods.
298
00:25:44,776 --> 00:25:47,172
You've been out here before?
299
00:25:47,911 --> 00:25:49,339
Yes, sir.
300
00:25:50,914 --> 00:25:53,882
I used to come here
when I was little.
301
00:25:53,917 --> 00:25:55,983
Whenever I'd visit
my grandfather,
302
00:25:56,018 --> 00:25:59,118
he used to take me out here
to fly-fish the Little River.
303
00:25:59,153 --> 00:26:00,383
Huh?
304
00:26:01,419 --> 00:26:04,926
This ain't
for no fly-fishing, Joe.
305
00:26:04,961 --> 00:26:07,027
Well, I mean, he told me
306
00:26:07,062 --> 00:26:09,491
you can never be too careful
in these woods.
307
00:26:09,526 --> 00:26:11,900
That you should be ready
for anything.
308
00:26:11,935 --> 00:26:16,399
He... He told me it's beautiful,
but it can also be dangerous.
309
00:26:16,434 --> 00:26:18,401
Well...
310
00:26:19,206 --> 00:26:21,503
...he was right about that.
311
00:26:25,179 --> 00:26:28,752
There's all kind of death
and beauty out here.
312
00:26:39,061 --> 00:26:40,797
Oh, may I have it back, please?
313
00:26:40,832 --> 00:26:43,195
Well...
314
00:26:43,230 --> 00:26:45,329
if it's all the same to you,
Joe,
315
00:26:45,364 --> 00:26:50,136
I think that I'll hold on
to it for the time being.
316
00:26:54,109 --> 00:26:56,945
You ain't out of the woods.
317
00:26:58,278 --> 00:26:59,409
Yet.
318
00:27:02,348 --> 00:27:05,547
Right. Right.
319
00:27:05,582 --> 00:27:07,384
I understand.
320
00:27:19,365 --> 00:27:20,463
Well...
321
00:27:20,498 --> 00:27:21,970
where you off to?
322
00:27:22,599 --> 00:27:24,434
And where's the fire?
323
00:27:26,108 --> 00:27:29,274
Um... you can keep the knife.
324
00:27:29,309 --> 00:27:32,145
I-I just feel like
maybe I'd be better off
325
00:27:32,180 --> 00:27:33,916
if I was on my way, is all.
326
00:27:33,951 --> 00:27:36,347
Well, on your way?
Where?
327
00:27:36,382 --> 00:27:39,020
Oh. Uh...
328
00:27:39,055 --> 00:27:40,615
Well, um...
329
00:27:40,650 --> 00:27:42,892
uh, I was thinking...
330
00:27:42,927 --> 00:27:43,992
No, you weren't.
331
00:27:44,027 --> 00:27:46,027
- What?
- Thinking.
332
00:27:46,062 --> 00:27:48,557
You weren't thinking at all,
were you?
333
00:27:49,395 --> 00:27:52,462
Actually, no, I guess I wasn't.
334
00:27:55,401 --> 00:27:58,072
Why did you just try to run off?
335
00:28:00,439 --> 00:28:02,274
You scare me.
336
00:28:03,475 --> 00:28:05,211
I scare you?
337
00:28:05,246 --> 00:28:07,477
Yes, sir.
338
00:28:07,512 --> 00:28:10,986
Well, why is that?
339
00:28:11,021 --> 00:28:13,516
I mean, you seem a little crazy,
is all.
340
00:28:13,551 --> 00:28:15,089
Crazy?
341
00:28:15,124 --> 00:28:16,486
Crazy how?
342
00:28:16,521 --> 00:28:18,554
Oh, I don't know.
343
00:28:18,589 --> 00:28:22,129
Just in a general kind of a way.
344
00:28:23,693 --> 00:28:25,264
Well...
345
00:28:29,468 --> 00:28:32,535
I learned a long time ago...
346
00:28:32,570 --> 00:28:35,571
Never give nobody the benefit
of the doubt. Mm-hmm.
347
00:28:35,606 --> 00:28:38,178
Hm.
Why don't we do this?
348
00:28:38,213 --> 00:28:43,447
Why don't we just...
Just nip it in the bud, hmm?
349
00:28:43,482 --> 00:28:46,989
Cut right to the chase,
and let's just agree
350
00:28:47,024 --> 00:28:50,652
that we are not going to hurt
each other, huh?
351
00:28:50,687 --> 00:28:54,029
How does that sound?
Like a plan?
352
00:28:55,659 --> 00:28:57,593
Will you give me your word
on that, sir?
353
00:28:57,628 --> 00:29:00,629
My word?
Well, what about your word?
354
00:29:00,664 --> 00:29:03,599
I'm the one who's offer
the olive branch here,
355
00:29:03,634 --> 00:29:05,634
Mr. Dipshit, huh?
356
00:29:05,669 --> 00:29:09,275
Hey, why would
I ever want to hurt you?
357
00:29:09,310 --> 00:29:11,277
I mean, that would be cruel.
358
00:29:11,312 --> 00:29:13,543
Look at you shaking.
359
00:29:13,578 --> 00:29:16,216
You look like about
to piss yourself.
360
00:29:20,992 --> 00:29:22,420
That's because I am, sir.
361
00:29:22,455 --> 00:29:24,653
Well, not on my floor,
God damn it.
362
00:29:24,688 --> 00:29:29,097
You got to piss, go on.
You use the pissoir.
363
00:29:29,132 --> 00:29:31,033
Right over there.
364
00:29:32,333 --> 00:29:34,971
Go on. Shoo.
I won't watch, darlin'.
365
00:29:42,211 --> 00:29:44,607
Just follow your nose.
366
00:29:57,556 --> 00:29:59,754
Yeah, you found it.
Good boy.
367
00:29:59,789 --> 00:30:01,492
You got it.
368
00:30:17,642 --> 00:30:20,709
That's the trouble with
all you young people these days.
369
00:30:22,053 --> 00:30:23,448
Especially you younger men.
370
00:30:23,483 --> 00:30:25,516
You got no fight in you,
371
00:30:25,551 --> 00:30:30,356
no taste for violence, yeah.
372
00:30:30,391 --> 00:30:32,688
Your blood don't boil...
373
00:30:32,723 --> 00:30:35,592
...like those who come before.
374
00:30:36,331 --> 00:30:38,232
Like me, my generation.
375
00:30:38,267 --> 00:30:41,433
We was brought up like
ancient Greek warriors.
376
00:30:41,468 --> 00:30:43,732
I read about them in a book.
Spar-tans.
377
00:30:43,767 --> 00:30:47,142
You know,
if a Spartan baby was born lame
378
00:30:47,177 --> 00:30:50,574
or, you know, retardo,
mongoloid brain or something,
379
00:30:50,609 --> 00:30:53,313
they just tossed that little
bastard right off a cliff, yeah.
380
00:30:53,348 --> 00:30:55,348
'Cause they got
no use for weakness.
381
00:30:56,516 --> 00:30:58,582
That's how we was brought up.
382
00:30:58,617 --> 00:31:00,650
- Hm.
- You wouldn't happen to have
383
00:31:00,685 --> 00:31:02,520
any soap by chance, would you?
384
00:31:02,555 --> 00:31:04,819
Soap?
385
00:31:04,854 --> 00:31:07,327
That's just what
I'm talking about, Joe.
386
00:31:08,297 --> 00:31:11,133
Yeah. Now...
387
00:31:11,168 --> 00:31:13,201
see, uh...
388
00:31:15,766 --> 00:31:17,568
...I don't mean to offend you,
but let's say
389
00:31:17,603 --> 00:31:20,175
that you was born
a Spartan baby.
390
00:31:20,210 --> 00:31:24,641
And I think, like... "Aaaahhh!"
391
00:31:25,809 --> 00:31:28,381
You'd have got the cliff.
392
00:31:28,416 --> 00:31:31,186
That's actually very offensive,
if you think about it, sir.
393
00:31:31,221 --> 00:31:33,419
Do you even know where you are?
394
00:31:34,488 --> 00:31:37,192
Well, somewhere in the Smokies.
395
00:31:37,227 --> 00:31:42,230
Well, that somewhere
is about 180,000-plus acres
396
00:31:42,265 --> 00:31:45,563
of rocks and trees
397
00:31:45,598 --> 00:31:47,598
and dark danger, and, son,
398
00:31:47,633 --> 00:31:50,403
you sure don't look like
you're no Daniel Boone.
399
00:31:51,670 --> 00:31:54,473
You said your granddaddy
used to bring you
400
00:31:54,508 --> 00:31:56,244
out here to these woods?
401
00:31:56,279 --> 00:31:58,345
Oh, yes, sir.
402
00:31:58,380 --> 00:32:01,876
Uh-huh. So you are familiar
with the woods,
403
00:32:01,911 --> 00:32:05,682
but you're not too familiar?
404
00:32:05,717 --> 00:32:07,387
Uh, I guess so.
405
00:32:07,422 --> 00:32:12,557
And you got no idea
how you got here?
406
00:32:14,165 --> 00:32:17,133
Uh... no.
407
00:32:17,168 --> 00:32:19,597
Not really. It's...
408
00:32:19,632 --> 00:32:22,666
It's all a little fuzzy.
409
00:32:25,275 --> 00:32:26,969
Take a look.
410
00:32:30,841 --> 00:32:32,742
Uh-huh.
411
00:32:32,777 --> 00:32:36,350
Yeah, I know that
when the sun sets about,
412
00:32:36,385 --> 00:32:38,583
say, 20 minutes from now,
413
00:32:38,618 --> 00:32:42,587
a storm front from the south
is gonna roll right in.
414
00:32:42,622 --> 00:32:44,160
It's gonna open up,
and it's gonna rain
415
00:32:44,195 --> 00:32:49,363
all kind of hell
on whatever is under it.
416
00:32:49,398 --> 00:32:52,663
- So...
- So?
417
00:32:52,698 --> 00:32:54,896
So since you don't know
where you are
418
00:32:54,931 --> 00:32:57,767
or how you got here
or where you're going,
419
00:32:57,802 --> 00:32:59,703
if I was you...
420
00:33:01,773 --> 00:33:03,509
...I'd stay put.
421
00:33:03,544 --> 00:33:08,415
Now, you come here
looking for help.
422
00:33:08,450 --> 00:33:11,616
This is the best
you're gonna get.
423
00:33:11,651 --> 00:33:14,223
So it's up to you.
424
00:33:17,228 --> 00:33:19,426
You know these woods?
425
00:33:20,759 --> 00:33:23,760
Nobody knows these woods...
426
00:33:24,532 --> 00:33:25,762
...better than me.
427
00:33:27,733 --> 00:33:31,471
Except maybe Rascal,
and he's, uh, well...
428
00:33:31,506 --> 00:33:33,407
gone.
429
00:33:33,442 --> 00:33:37,444
You stay the night, stay warm,
430
00:33:37,479 --> 00:33:40,216
and you head out first thing
in the morning when it's safe.
431
00:33:40,251 --> 00:33:44,418
And then I'll point you
in the right direction.
432
00:33:45,883 --> 00:33:48,323
I ain't gonna hurt you.
433
00:33:49,018 --> 00:33:51,920
You got my word on that.
434
00:33:51,955 --> 00:33:54,890
Do I got yours?
435
00:33:55,629 --> 00:33:57,761
Yes, sir.
436
00:33:58,533 --> 00:34:00,533
Well, all right, then.
437
00:34:01,998 --> 00:34:04,537
Are you sure I'm not imposing?
438
00:34:04,572 --> 00:34:05,835
You ain't imposing.
439
00:34:05,870 --> 00:34:09,707
Hell, if I'm being
completely honest...
440
00:34:11,711 --> 00:34:15,449
...I wouldn't mind the company.
Yeah.
441
00:34:15,484 --> 00:34:19,453
I wouldn't mind having somebody
new to talk to for a change.
442
00:34:20,357 --> 00:34:21,983
Well, all right, then.
443
00:34:22,018 --> 00:34:23,985
Well, I'll stay here with you
444
00:34:24,020 --> 00:34:26,625
as long as you're sure
it's no trouble.
445
00:34:26,660 --> 00:34:28,594
None at all.
446
00:34:31,995 --> 00:34:33,533
Thank you.
447
00:34:33,568 --> 00:34:36,899
Well, don't mention it.
448
00:34:43,842 --> 00:34:45,809
Coffee!
449
00:34:45,844 --> 00:34:49,043
- Excuse me?
- I got coffee.
450
00:34:49,078 --> 00:34:51,386
I could make us a cup.
451
00:34:51,421 --> 00:34:52,915
Would you like that?
452
00:34:52,950 --> 00:34:54,983
Yes, sure.
453
00:34:55,018 --> 00:34:57,051
Well..
454
00:34:57,086 --> 00:34:58,459
All right, then.
455
00:35:03,433 --> 00:35:05,367
Yeah.
456
00:35:06,568 --> 00:35:08,337
Hey, Joe.
457
00:35:08,372 --> 00:35:10,504
I told you.
458
00:35:42,439 --> 00:35:43,702
Ha!
459
00:35:55,815 --> 00:35:58,849
You just be glad you ain't
no snake-oil drummer.
460
00:35:58,884 --> 00:36:00,488
Phew!
461
00:36:02,624 --> 00:36:04,558
So you really don't like 'em,
do you?
462
00:36:04,593 --> 00:36:06,725
Salesmen? Hell no.
Huh!
463
00:36:06,760 --> 00:36:08,694
Forking tongue.
464
00:36:08,729 --> 00:36:11,565
Slippery little shits.
The lot of 'em.
465
00:36:11,600 --> 00:36:14,634
- You can't trust them.
- Why not?
466
00:36:14,669 --> 00:36:17,032
Well, you can't trust
a salesman ever.
467
00:36:17,067 --> 00:36:19,441
'Cause if you ain't buying
what he's selling,
468
00:36:19,476 --> 00:36:22,070
why, he ain't eating.
Mm-hmm. Yeah.
469
00:36:22,105 --> 00:36:25,381
They don't give a damn
about you or what you need.
470
00:36:25,416 --> 00:36:27,009
They're just trying
to make their monthly. Yeah.
471
00:36:27,044 --> 00:36:29,418
Trust me, I know about this,
yeah.
472
00:36:29,453 --> 00:36:32,520
See, I had
the unfortunate experience
473
00:36:32,555 --> 00:36:36,557
of dabbling in sales myself
when I was a younger man.
474
00:36:36,592 --> 00:36:37,888
Oh. Really?
475
00:36:37,923 --> 00:36:39,989
Oh, yes.
476
00:36:40,024 --> 00:36:42,497
Well, what happened?
477
00:36:42,532 --> 00:36:43,894
What do you mean?
478
00:36:43,929 --> 00:36:46,534
Well, I mean, to not make you
like salesmen
479
00:36:46,569 --> 00:36:47,931
or being a salesman.
480
00:36:47,966 --> 00:36:49,900
Well, all I know
is that when I was younger,
481
00:36:49,935 --> 00:36:52,837
I took a job as a salesman
482
00:36:52,872 --> 00:36:55,906
just to try to make
some extra money.
483
00:36:55,941 --> 00:36:59,943
See, back in those days,
it was tough to make ends meet,
484
00:36:59,978 --> 00:37:03,947
and it wasn't uncommon for
fellas to hold down a few jobs.
485
00:37:03,982 --> 00:37:06,455
And, well, in the beginning,
you know,
486
00:37:06,490 --> 00:37:08,523
it wasn't too bad.
487
00:37:08,558 --> 00:37:11,086
And I don't give a 2-cent shit
about what I was selling.
488
00:37:11,121 --> 00:37:14,661
I just wanted the do-re-mi,
huh? Yeah.
489
00:37:14,696 --> 00:37:15,893
But...
490
00:37:17,732 --> 00:37:20,733
...after a while,
491
00:37:20,768 --> 00:37:22,966
it started to grate on me
a little, you know,
492
00:37:23,001 --> 00:37:26,101
and, well, I quit
'cause I just got...
493
00:37:26,136 --> 00:37:28,873
I got sick and tired
of deceiving people. Mm-hmm.
494
00:37:28,908 --> 00:37:31,843
Sick and tired
of deceiving myself,
495
00:37:31,878 --> 00:37:33,911
if you know what I mean.
496
00:37:33,946 --> 00:37:36,650
I just got sick and tired
of feeling like every day
497
00:37:36,685 --> 00:37:38,982
was just a waking nightmare,
going door to door,
498
00:37:39,017 --> 00:37:41,787
selling people shit
that they did not need
499
00:37:41,822 --> 00:37:45,494
and that they could not afford
just so that I could make my nut
500
00:37:45,529 --> 00:37:48,189
and pay the bills
and keep the wife happy
501
00:37:48,224 --> 00:37:51,093
so she wouldn't bust my ass
about not being able to buy
502
00:37:51,128 --> 00:37:53,733
the new goddamn toaster oven.
503
00:37:55,671 --> 00:37:58,133
You don't wanna
really hear this now.
504
00:37:58,168 --> 00:37:59,970
Do you?
505
00:38:00,005 --> 00:38:04,073
- Um, you mentioned your wife.
- Mm.
506
00:38:04,108 --> 00:38:05,514
Are you still married?
507
00:38:05,549 --> 00:38:06,746
Shit.
508
00:38:06,781 --> 00:38:08,550
Do I look like I'm married
to you?
509
00:38:08,585 --> 00:38:10,750
What happened?
510
00:38:10,785 --> 00:38:12,147
Sometimes the fucking you get
511
00:38:12,182 --> 00:38:14,523
ain't worth the fucking
you receive.
512
00:38:18,122 --> 00:38:20,760
That's enough about her, huh?
Yeah.
513
00:38:22,566 --> 00:38:25,996
I could tell you a funny story
about a salesman if...
514
00:38:26,031 --> 00:38:27,228
if you want to hear it.
515
00:38:28,132 --> 00:38:31,034
Um, sure.
516
00:38:31,069 --> 00:38:32,805
Okay.
517
00:38:34,237 --> 00:38:36,204
Once upon a time
518
00:38:36,239 --> 00:38:38,745
"Once upon a time."
One time a long time ago,
519
00:38:38,780 --> 00:38:40,681
a fella come here.
He was a Bible salesman.
520
00:38:40,716 --> 00:38:43,717
Goddamn Bible salesman.
Can you believe that shit?
521
00:38:45,149 --> 00:38:48,216
I mean, what's a fella doing
hawking the Good Book out here
522
00:38:48,251 --> 00:38:50,218
in the middle
of the Smoky Mountains?
523
00:38:50,253 --> 00:38:52,990
I mean, to who?
524
00:38:53,025 --> 00:38:55,289
Well, this fella's name was...
525
00:38:55,324 --> 00:38:58,567
was, um... His name was...
526
00:38:59,999 --> 00:39:02,230
Mm! Can't ever remember his name
for some reason,
527
00:39:02,265 --> 00:39:05,167
but it don't really matter.
528
00:39:05,202 --> 00:39:09,974
But, yeah, oh, boy, I sure do
remember his stupid, fat face.
529
00:39:11,076 --> 00:39:13,241
I remember his shit-brown tie.
530
00:39:13,276 --> 00:39:16,178
I remember
his leather briefcase.
531
00:39:16,213 --> 00:39:18,147
And I remember I answered
the door,
532
00:39:18,182 --> 00:39:21,557
and he sticks his arms
out wide kind of like this.
533
00:39:21,592 --> 00:39:23,889
And he says...
534
00:39:24,760 --> 00:39:27,222
Greetings
and salutations, brother!
535
00:39:27,257 --> 00:39:30,027
What a glorious day it is,
indeed.
536
00:39:30,062 --> 00:39:33,635
Tell me something, sir,
and, please,
537
00:39:33,670 --> 00:39:35,967
I implore you
to be honest with me...
538
00:39:36,002 --> 00:39:39,003
"Have you accepted
the Lord Jesus Christ
539
00:39:39,038 --> 00:39:42,710
as your personal savior?
Because if you have not..."
540
00:39:42,745 --> 00:39:45,174
I'd like to invite you
to join me today
541
00:39:45,209 --> 00:39:49,211
- in his warm embrace.
- "In his warm embrace."
542
00:39:52,282 --> 00:39:55,789
That's what he said. That's the
first words out of his mouth.
543
00:39:55,824 --> 00:39:57,153
Then what?
544
00:39:57,188 --> 00:40:00,255
Well, then I gave him
a warm embrace.
545
00:40:00,290 --> 00:40:02,796
Oh.
546
00:40:02,831 --> 00:40:05,733
Something tells me you didn't
buy a Bible, though, did you?
547
00:40:05,768 --> 00:40:08,637
No, I did not, no.
548
00:40:08,672 --> 00:40:10,265
What'd you do to him?
549
00:40:10,300 --> 00:40:14,236
I invited him in,
just much like you, actually.
550
00:40:14,271 --> 00:40:18,108
Oh? You threw a shotgun
in his face?
551
00:40:18,143 --> 00:40:20,143
Oh, hell no.
I didn't have to do that.
552
00:40:20,178 --> 00:40:23,784
No, I offered him some coffee
and some cake.
553
00:40:23,819 --> 00:40:25,753
You have cake?
554
00:40:25,788 --> 00:40:27,821
Joe...
555
00:40:27,856 --> 00:40:32,089
this is where the story
gets real good.
556
00:40:33,730 --> 00:40:36,324
Yeah. Hee hee.
557
00:40:36,359 --> 00:40:38,997
So I invited him in.
558
00:40:39,032 --> 00:40:43,034
I asked him to have a seat.
Right there.
559
00:40:43,069 --> 00:40:46,807
Exactly where you're sitting
as a matter of fact.
560
00:40:46,842 --> 00:40:48,809
I went into the kitchen.
561
00:40:50,945 --> 00:40:54,045
Poured him a cup of coffee.
562
00:40:55,312 --> 00:40:58,687
Brought him out a nice hunk
of carrot cake.
563
00:40:58,722 --> 00:41:02,119
Yeah. See,
that was really for Rascal,
564
00:41:02,154 --> 00:41:04,693
'cause that's his favorite,
but, well...
565
00:41:04,728 --> 00:41:07,223
I gave it
to the fat man instead.
566
00:41:07,258 --> 00:41:08,895
And then...
567
00:41:12,428 --> 00:41:14,296
...I took a seat.
Mm-hmm.
568
00:41:16,465 --> 00:41:18,971
Right across from him.
569
00:41:23,109 --> 00:41:24,306
Ain't it good?
570
00:41:24,341 --> 00:41:27,243
Mmm. Very.
571
00:41:29,313 --> 00:41:31,379
Now...
572
00:41:31,414 --> 00:41:35,449
he was a very pious man,
573
00:41:35,484 --> 00:41:37,088
this fella. Mm-hmm.
574
00:41:37,123 --> 00:41:39,695
Real self-righteous type, too.
575
00:41:39,730 --> 00:41:44,062
You know, a kind of fella who...
576
00:41:44,097 --> 00:41:47,769
who follows all them rules
they got.
577
00:41:47,804 --> 00:41:52,807
Thou shalt not take
the Lord's name in vain!
578
00:41:52,842 --> 00:41:55,403
Thou shalt not covet
thy neighbor's wife!
579
00:41:55,438 --> 00:41:59,044
Thou shalt not kill!
580
00:41:59,079 --> 00:42:02,212
Blah! Blah!
581
00:42:02,247 --> 00:42:05,853
Blah, blah, blah, blah, blah!
582
00:42:05,888 --> 00:42:07,316
Yeah.
583
00:42:07,351 --> 00:42:13,124
Anyway, he was
a strong believer in all that.
584
00:42:13,159 --> 00:42:14,928
Yeah.
585
00:42:14,963 --> 00:42:17,062
At least...
586
00:42:17,768 --> 00:42:20,197
...that's how he presented
himself to be.
587
00:42:20,232 --> 00:42:23,937
I mean, he was also a salesman.
588
00:42:23,972 --> 00:42:25,906
You follow?
589
00:42:25,941 --> 00:42:31,340
So it was hard to tell whether
or not he was being genuine now.
590
00:42:36,083 --> 00:42:39,249
I couldn't tell you why then,
and I cannot tell you why now.
591
00:42:39,284 --> 00:42:41,988
But for some reason,
on that day...
592
00:42:44,553 --> 00:42:49,424
...I-I felt like
I had to find out
593
00:42:49,459 --> 00:42:52,867
whether or not he was
a true believer.
594
00:42:52,902 --> 00:42:57,465
Or was he just
completely full of shit?
595
00:42:58,270 --> 00:43:00,776
How did you do that?
596
00:43:00,811 --> 00:43:03,108
I asked him a few questions.
597
00:43:03,143 --> 00:43:05,143
What'd you ask him?
598
00:43:07,411 --> 00:43:10,280
I started like...
599
00:43:11,250 --> 00:43:14,020
I said, "Sir...
600
00:43:14,055 --> 00:43:16,957
do you really believe
that God loves you?"
601
00:43:16,992 --> 00:43:18,024
And he said...
602
00:43:18,059 --> 00:43:20,488
Brother, I know God loves me.
603
00:43:23,328 --> 00:43:26,461
Okay.
I said, "Well,
604
00:43:26,496 --> 00:43:31,840
if God loves you so much,
how come he got you
605
00:43:31,875 --> 00:43:35,976
selling Bibles out here
in the middle of fucking nowhere
606
00:43:36,011 --> 00:43:38,880
instead of living in a mansion
with a million dollars
607
00:43:38,915 --> 00:43:41,542
and fancy women?"
And he says...
608
00:43:41,577 --> 00:43:46,382
Brother, the Lord has a plan
for all of us.
609
00:43:46,417 --> 00:43:49,088
I'm exactly where
he wants me to be...
610
00:43:49,123 --> 00:43:53,191
Spreading his good word
to any and all who will listen
611
00:43:53,226 --> 00:43:55,094
and accept his love.
612
00:43:55,129 --> 00:43:57,030
So I says to him...
613
00:43:58,495 --> 00:44:03,267
..."So, you really believe that,
don't you,
614
00:44:03,302 --> 00:44:06,171
that God put you right here,
right now,
615
00:44:06,206 --> 00:44:09,504
because that's where
he wants you to be?"
616
00:44:11,046 --> 00:44:13,277
Yes, sir, I do.
617
00:44:14,984 --> 00:44:17,380
I said, "Well...
618
00:44:18,922 --> 00:44:21,219
...if that's true,
619
00:44:21,254 --> 00:44:24,552
that must mean that God knows
you'd run into me.
620
00:44:24,587 --> 00:44:27,258
Right? And he nodded.
621
00:44:27,293 --> 00:44:29,062
Yeah.
622
00:44:29,097 --> 00:44:33,132
And that's when I leaned in...
623
00:44:33,167 --> 00:44:34,562
real close.
624
00:44:34,597 --> 00:44:38,038
And I said, "Well...
625
00:44:38,073 --> 00:44:42,273
what if you come to find out
that I'm very...
626
00:44:43,540 --> 00:44:45,914
...very dangerous?
627
00:44:47,115 --> 00:44:50,413
If you come to find that out...
628
00:44:51,218 --> 00:44:57,123
...well, it must mean
that God hates you.
629
00:44:57,158 --> 00:44:59,290
Doesn't he?
630
00:44:59,325 --> 00:45:03,261
Because he put you in my path.
631
00:45:03,296 --> 00:45:04,933
Didn't he?"
632
00:45:08,972 --> 00:45:11,973
Oh, boy, I tell you.
633
00:45:12,008 --> 00:45:13,535
Whoooo!
634
00:45:13,570 --> 00:45:15,339
He went white.
635
00:45:17,343 --> 00:45:18,639
Are you?
636
00:45:18,674 --> 00:45:19,948
Am I what?
637
00:45:19,983 --> 00:45:22,115
Dangerous?
638
00:45:22,150 --> 00:45:24,150
What do you think?
639
00:45:24,185 --> 00:45:25,921
I think you hurt him.
640
00:45:25,956 --> 00:45:28,121
Hell no, I didn't hurt him.
641
00:45:30,455 --> 00:45:31,454
You didn't?
642
00:45:31,489 --> 00:45:32,620
No, I'm...
643
00:45:34,228 --> 00:45:35,997
I scared a little.
644
00:45:36,626 --> 00:45:38,065
Why?
645
00:45:38,100 --> 00:45:40,694
I had to get my answer,
didn't I?
646
00:45:40,729 --> 00:45:42,498
What answer?
647
00:45:42,533 --> 00:45:48,108
Of whether he was
a true believer or not.
648
00:45:48,143 --> 00:45:50,011
Was he?
649
00:45:50,046 --> 00:45:52,376
If he wasn't...
650
00:45:53,412 --> 00:45:57,249
...I certainly put the fear
of God into him that day.
651
00:46:03,026 --> 00:46:04,393
Yeah.
652
00:46:08,262 --> 00:46:09,294
What'd you do to him?
653
00:46:09,329 --> 00:46:11,395
Oh.
654
00:46:12,464 --> 00:46:16,037
You don't really want
to hear that, do you?
655
00:46:16,072 --> 00:46:18,006
Tell me.
656
00:46:20,538 --> 00:46:22,208
Well...
657
00:46:25,543 --> 00:46:27,312
Well...
658
00:46:27,347 --> 00:46:30,084
When I was in the kitchen
659
00:46:30,119 --> 00:46:33,351
getting him something to eat
and drink, I, uh...
660
00:46:33,386 --> 00:46:38,422
well, I slipped a little
something-something
661
00:46:38,457 --> 00:46:42,591
into his coffee
that made him kind of sleepy.
662
00:46:42,626 --> 00:46:44,725
- You poisoned him!
- Now, don't get riled up, Joe.
663
00:46:44,760 --> 00:46:49,334
I didn't poison him. That sounds
kind of sinister.
664
00:46:49,369 --> 00:46:51,633
No. I drugged him.
665
00:46:51,668 --> 00:46:53,701
- You drugged him?
- Yes, I did.
666
00:46:53,736 --> 00:46:56,671
- With what?
- Uh...
667
00:46:56,706 --> 00:47:01,412
Well, I don't actually remember,
but it must be here somewhere.
668
00:47:01,447 --> 00:47:03,678
What's the difference
between poisoning and drugging?
669
00:47:03,713 --> 00:47:06,384
I don't know. One is sinister,
and the other ain't.
670
00:47:06,419 --> 00:47:08,089
- All right?!
- All right.
671
00:47:08,124 --> 00:47:09,222
So... So you drugged him.
672
00:47:09,257 --> 00:47:11,290
Well, just a little bit.
673
00:47:11,325 --> 00:47:15,030
I mean, I had to make certain
that he was not a psycho killer.
674
00:47:15,065 --> 00:47:18,165
You know the drill.
You know that I get suspicious.
675
00:47:18,200 --> 00:47:21,168
I told you that already.
676
00:47:23,403 --> 00:47:25,040
Then what?
677
00:47:25,075 --> 00:47:29,110
Well, I ain't too proud
of what I did after that.
678
00:47:30,839 --> 00:47:32,443
What did you do?
679
00:47:32,478 --> 00:47:35,248
Well...
680
00:47:37,714 --> 00:47:42,717
Well, you know, after
he... nodded off, I
681
00:47:45,392 --> 00:47:48,558
Well, hell, Joe,
I tied him to the stove.
682
00:47:50,364 --> 00:47:53,134
You tied him on the stove?!
683
00:47:53,169 --> 00:47:55,796
On the... No, that would be
cruel and crazy.
684
00:47:55,831 --> 00:47:58,238
No, I tied him to the stove.
685
00:47:59,736 --> 00:48:01,373
Well, was it hot?
686
00:48:01,408 --> 00:48:02,803
Of course it was hot.
687
00:48:02,838 --> 00:48:05,509
You tied him to the front
of a burning stove?
688
00:48:05,544 --> 00:48:08,842
Mm. And then I took
that shit-brown necktie
689
00:48:08,877 --> 00:48:10,382
he was wearing, and I tied that
690
00:48:10,417 --> 00:48:14,089
around his eyes
like a blindfold.
691
00:48:14,124 --> 00:48:17,719
That's the part
I'm not too proud of.
692
00:48:17,754 --> 00:48:19,787
That's the part you're
not too proud of?
693
00:48:19,822 --> 00:48:21,228
Yeah.
694
00:48:21,263 --> 00:48:23,758
Using his tie as a blindfold?
695
00:48:23,793 --> 00:48:27,366
Well, what about drugging him
or tying him to a burning stove?
696
00:48:27,401 --> 00:48:30,171
Oh, please.
It wasn't that bad.
697
00:48:30,206 --> 00:48:33,108
It was just
for a couple of hours.
698
00:48:33,143 --> 00:48:36,276
- A few hours?
- Yep.
699
00:48:36,311 --> 00:48:37,673
Why?
700
00:48:37,708 --> 00:48:39,807
I didn't trust him.
701
00:48:39,842 --> 00:48:41,611
I wanted to ask him
some questions,
702
00:48:41,646 --> 00:48:43,712
and I wanted him to be honest.
703
00:48:43,747 --> 00:48:46,880
And when you're scared,
you're honest. So I scared him.
704
00:48:46,915 --> 00:48:49,223
Aah!
705
00:48:49,258 --> 00:48:53,359
And, uh, after that, he got...
706
00:48:54,890 --> 00:48:56,560
- What?
- Well...
707
00:48:58,630 --> 00:49:02,170
Well, actually, he got
kind of entertaining.
708
00:49:02,205 --> 00:49:04,172
What do you mean?
709
00:49:04,207 --> 00:49:06,768
Well, he, um...
710
00:49:06,803 --> 00:49:08,803
I don't know.
711
00:49:08,838 --> 00:49:11,179
Maybe it was being
so close to that heat
712
00:49:11,214 --> 00:49:14,545
for quite a while, I guess,
and...
713
00:49:14,580 --> 00:49:16,382
But, anyway, when he come to,
714
00:49:16,417 --> 00:49:19,154
he just... ka-boom... started
hallucinating or something.
715
00:49:19,189 --> 00:49:21,486
He started talking
in all kind of gibberish.
716
00:49:21,521 --> 00:49:24,588
Like
717
00:49:28,627 --> 00:49:30,363
Like he's talking in tongues
or something like that.
718
00:49:30,398 --> 00:49:33,828
But then he proceeded
to start praying
719
00:49:33,863 --> 00:49:36,699
and talking to the Virgin Mary.
720
00:49:36,734 --> 00:49:39,405
Talking to the mother of God.
721
00:49:39,440 --> 00:49:41,836
- You know? Ooh!
- What did he say?
722
00:49:41,871 --> 00:49:45,642
He just kept repeating the same
thing over and over again...
723
00:49:45,677 --> 00:49:49,481
"Holy Mary, mother of God,
pray for us sinners.
724
00:49:49,516 --> 00:49:53,716
Holy Mary, mother of God,
pray for us sinners."
725
00:49:53,751 --> 00:49:57,918
Holy Mary, mother of God,
pray for us sinners.
726
00:49:57,953 --> 00:50:01,823
"Holy Mary, mother
of God, pray for us sinners,
727
00:50:01,858 --> 00:50:03,957
now and at the hour
of our death.
728
00:50:03,992 --> 00:50:06,762
Now and
at the hour of our death."
729
00:50:08,271 --> 00:50:09,336
"Pray for us sinners!
730
00:50:09,371 --> 00:50:10,700
Pray for us! And pray for us!"
731
00:50:10,735 --> 00:50:11,932
On and on and on.
732
00:50:11,967 --> 00:50:13,868
Finally it stopped.
733
00:50:13,903 --> 00:50:17,542
It was quiet.
His head droops.
734
00:50:17,577 --> 00:50:19,412
So I poke him.
735
00:50:19,447 --> 00:50:20,743
He wakes right up,
pops right up.
736
00:50:22,318 --> 00:50:23,449
"Holy Mother Mary of God,
737
00:50:23,484 --> 00:50:24,582
pray for us sinners!"
738
00:50:24,617 --> 00:50:26,551
Holy Mary!
739
00:50:26,586 --> 00:50:29,389
Mother of God!
740
00:50:29,424 --> 00:50:30,555
"Pray for us sinners!"
741
00:50:30,590 --> 00:50:32,953
Pray for us sinners!
742
00:50:32,988 --> 00:50:34,988
"Holy Mother Mary of God,
pray for us..."
743
00:50:35,023 --> 00:50:36,660
Now and at the hour
744
00:50:36,695 --> 00:50:38,464
- of our death!
- "Pray for us!
745
00:50:38,499 --> 00:50:40,862
Pray for us!"
746
00:50:40,897 --> 00:50:42,798
- "Pray for us."
- Pray for us sinners!
747
00:50:42,833 --> 00:50:44,965
- "Pray for us."
- Pray for us.
748
00:50:45,000 --> 00:50:46,373
Oh!
749
00:50:46,408 --> 00:50:48,408
Ho ho!
750
00:50:48,443 --> 00:50:52,346
I'll tell you, Joe, one of
the damnedest things I ever saw.
751
00:50:52,381 --> 00:50:54,744
I don't mean to sound rude,
and, uh...
752
00:50:54,779 --> 00:50:56,977
well, maybe I missed something,
753
00:50:57,012 --> 00:51:00,013
but why exactly did you
do that to him again?
754
00:51:00,048 --> 00:51:04,556
I mean, minus the fact that you
found it mildly entertaining.
755
00:51:04,591 --> 00:51:07,295
Because anyone selling God
is the ultimate pro,
756
00:51:07,330 --> 00:51:10,463
and anyone buying him
is the ultimate sucker.
757
00:51:10,498 --> 00:51:13,367
And only a prideful,
arrogant son of a bitch
758
00:51:13,402 --> 00:51:15,369
would think that in a world
this big and shitty,
759
00:51:15,404 --> 00:51:16,997
with all the pain and suffering
that people endure,
760
00:51:17,032 --> 00:51:18,636
that there's some old man
761
00:51:18,671 --> 00:51:20,308
sitting up there
somewhere in a cloud
762
00:51:20,343 --> 00:51:21,738
who gives a rat's ass
about any one of us
763
00:51:21,773 --> 00:51:23,806
down here. Unh-unh.
764
00:51:23,841 --> 00:51:26,314
There ain't. And if there was
and he did, that was then,
765
00:51:26,349 --> 00:51:28,844
this is now,
and he is long gone.
766
00:51:30,078 --> 00:51:32,485
Well, what happened
to the salesman?
767
00:51:32,520 --> 00:51:34,883
Oh. Him?
768
00:51:35,886 --> 00:51:37,589
Yeah. Him.
769
00:51:37,624 --> 00:51:39,756
I cut him loose.
Mm-hmm.
770
00:51:39,791 --> 00:51:41,791
I pointed him
in the right direction,
771
00:51:41,826 --> 00:51:45,333
- and I sent him on his way.
- That's all?
772
00:51:45,368 --> 00:51:49,502
Well, I did tell him if
he were to come out here again,
773
00:51:49,537 --> 00:51:51,570
he wouldn't be leaving.
774
00:51:51,605 --> 00:51:53,033
Yeah, I'm certain
he believed me.
775
00:51:53,068 --> 00:51:54,408
I ain't never seen him since.
776
00:51:57,006 --> 00:51:58,610
Wow.
777
00:51:58,645 --> 00:52:00,447
- More coffee?
- No!
778
00:52:00,482 --> 00:52:04,077
Uh, I-I mean no, thank you.
I'm good.
779
00:52:04,112 --> 00:52:05,782
Sheep dip?
780
00:52:05,817 --> 00:52:08,048
Excuse me?
781
00:52:08,083 --> 00:52:09,819
Hooch.
782
00:52:09,854 --> 00:52:11,689
Shine.
783
00:52:11,724 --> 00:52:13,493
Stump liquor.
Alcohol!
784
00:52:13,528 --> 00:52:14,758
Joe, you want some alcohol?
785
00:52:14,793 --> 00:52:18,025
No. No, thank you.
I'm... I'm good.
786
00:52:18,060 --> 00:52:20,962
I think I'll avoid all liquids,
if that's okay with you.
787
00:52:20,997 --> 00:52:22,799
Oh, why?
788
00:52:22,834 --> 00:52:25,439
You think I'm gonna drug you
or something?
789
00:52:25,474 --> 00:52:27,067
Well, excuse me
if I'm a little skeptical
790
00:52:27,102 --> 00:52:28,871
after this story I just heard.
791
00:52:28,906 --> 00:52:32,380
Relax, Joe.
I ain't gonna drug you.
792
00:52:32,415 --> 00:52:35,713
It was a long time ago
that fellow was out here.
793
00:52:35,748 --> 00:52:40,014
Besides, I'm pretty sure
I ain't got any of that...
794
00:52:40,049 --> 00:52:41,653
Ain't got none left.
795
00:52:41,688 --> 00:52:46,361
No, I run out
of my sleepy time elixir.
796
00:52:49,432 --> 00:52:54,369
Anyway, I told you
I wasn't gonna hurt you.
797
00:52:55,064 --> 00:52:58,098
You remember what I said
about a man keeping his word,
798
00:52:58,133 --> 00:52:59,539
never breaking it for nothing?
799
00:52:59,574 --> 00:53:01,376
You remember that, don't you?
800
00:53:01,411 --> 00:53:03,004
- Yes, sir.
- I meant it.
801
00:53:03,039 --> 00:53:05,105
I ain't gonna hurt you, Joe.
802
00:53:06,845 --> 00:53:09,417
Now have a drink with me.
803
00:53:10,585 --> 00:53:11,947
I insist.
804
00:53:12,818 --> 00:53:14,081
All right, then.
805
00:53:14,116 --> 00:53:15,786
Now you're talking!
806
00:53:15,821 --> 00:53:17,590
Yeah.
807
00:53:17,625 --> 00:53:20,593
Okay.
Let's dig out a jar or two.
808
00:53:26,799 --> 00:53:28,436
Why don't you go have a seat?
809
00:53:29,703 --> 00:53:31,131
Yes, sir.
810
00:53:38,679 --> 00:53:41,482
Yeah. Yeah.
811
00:53:43,079 --> 00:53:46,047
You ever try it?
812
00:53:46,819 --> 00:53:48,423
Moonshine?
813
00:53:48,458 --> 00:53:53,461
I call this batch "The Mule."
814
00:53:53,496 --> 00:53:55,793
You know why?
815
00:53:55,828 --> 00:53:58,631
Because it has a kick?
816
00:53:58,666 --> 00:53:59,929
Bingo.
817
00:53:59,964 --> 00:54:02,965
Here. Pick your poison.
818
00:54:08,973 --> 00:54:10,874
What's it taste like?
819
00:54:10,909 --> 00:54:12,711
Gasoline.
820
00:54:12,746 --> 00:54:13,910
- And you like that?
- Psh!
821
00:54:13,945 --> 00:54:15,549
It's why I make it.
822
00:54:15,584 --> 00:54:19,080
I love it, Joe.
It's mother's milk to me.
823
00:54:20,149 --> 00:54:21,786
What should we drink to?
824
00:54:21,821 --> 00:54:25,922
Oh, um, I know.
825
00:54:25,957 --> 00:54:28,529
To all that death...
826
00:54:28,564 --> 00:54:30,190
and beauty.
827
00:54:44,206 --> 00:54:47,009
I told you.
828
00:54:47,044 --> 00:54:48,846
- Whew!
- You weren't kidding.
829
00:54:52,049 --> 00:54:53,246
Got a kick, don't it?
830
00:54:56,251 --> 00:55:00,726
When I have a little bit
of The Mule,
831
00:55:00,761 --> 00:55:03,190
I like to have a smoke.
832
00:55:04,930 --> 00:55:06,897
When I have a smoke,
833
00:55:06,932 --> 00:55:12,133
I like to put on
my smoking robe. Yeah.
834
00:55:13,906 --> 00:55:15,136
Yeah.
835
00:55:20,044 --> 00:55:21,747
You care for one?
836
00:55:21,782 --> 00:55:24,717
Oh, no, thank you.
I don't smoke.
837
00:55:24,752 --> 00:55:28,281
Oh, okay. You don't smoke,
and you don't chew,
838
00:55:28,316 --> 00:55:31,625
and you don't go
with gals who do, huh?
839
00:55:31,660 --> 00:55:33,220
Ha ha!
840
00:55:33,255 --> 00:55:35,222
I just know
I don't like smoking.
841
00:55:35,257 --> 00:55:38,060
But, I mean, please feel free.
842
00:55:39,261 --> 00:55:42,669
Oh, I see. So you're...
843
00:55:42,704 --> 00:55:46,035
you're giving me permission
to smoke in my own home?
844
00:55:46,070 --> 00:55:47,905
Is that what's happening?
845
00:55:47,940 --> 00:55:50,105
No, I didn't mean it to...
846
00:55:50,140 --> 00:55:51,975
Relax, Joe.
I'm just...
847
00:55:52,010 --> 00:55:53,614
I'm just fooling with you.
848
00:55:53,649 --> 00:55:55,077
Tell me something.
849
00:55:59,017 --> 00:56:00,214
Where you from?
850
00:56:01,756 --> 00:56:03,987
You mean like originally?
851
00:56:04,022 --> 00:56:06,627
Yeah.
852
00:56:06,662 --> 00:56:08,563
Well, originally,
I'm from a small town
853
00:56:08,598 --> 00:56:11,093
on the Ohio River
called New Albany.
854
00:56:11,128 --> 00:56:14,833
It's in southern Indiana,
right across from Louisville.
855
00:56:14,868 --> 00:56:17,165
But we moved to Chattanooga
when I was 8 years old,
856
00:56:17,200 --> 00:56:20,036
and I've been in Tennessee
ever since.
857
00:56:20,071 --> 00:56:22,071
That's where you live now...
Chattanooga?
858
00:56:22,106 --> 00:56:25,712
No, sir. My wife and I moved
to Knoxville a few years back.
859
00:56:25,747 --> 00:56:28,110
What's her name?
Your wife?
860
00:56:28,145 --> 00:56:31,278
Eugenia,
but everyone calls her Genie.
861
00:56:31,313 --> 00:56:33,984
Genie. Hm.
862
00:56:34,019 --> 00:56:36,987
And what does she do?
863
00:56:37,022 --> 00:56:39,253
She bake cakes?
864
00:56:39,288 --> 00:56:41,156
No, she's a schoolteacher.
865
00:56:41,191 --> 00:56:42,795
Second grade.
866
00:56:42,830 --> 00:56:45,160
We moved to Knoxville
a few years ago
867
00:56:45,195 --> 00:56:48,834
because I got a job working
for her family's moving company,
868
00:56:48,869 --> 00:56:52,904
and she got a job at a primary
school out there, so...
869
00:56:52,939 --> 00:56:57,942
So the summary of your life
up to this point
870
00:56:57,977 --> 00:57:04,817
is that you're from New Albany,
871
00:57:04,852 --> 00:57:07,622
you grew up in Chattanooga,
872
00:57:07,657 --> 00:57:11,890
you met a girl, you got married,
you moved to Knoxville,
873
00:57:11,925 --> 00:57:14,893
and now you work for her family.
874
00:57:14,928 --> 00:57:17,665
That about the long and short
of it?
875
00:57:20,263 --> 00:57:22,065
Yeah.
876
00:57:22,100 --> 00:57:24,166
Wow.
877
00:57:24,201 --> 00:57:25,607
What?
878
00:57:26,775 --> 00:57:29,072
Oh, it's nothing.
You just...
879
00:57:30,812 --> 00:57:33,945
You just boiled my entire life
down to one sentence.
880
00:57:33,980 --> 00:57:36,684
Oh, don't feel bad about that,
Joe.
881
00:57:38,215 --> 00:57:40,688
It's the same for most people,
if you think about it.
882
00:57:43,792 --> 00:57:45,121
Can I ask you something?
883
00:57:46,421 --> 00:57:47,926
Sure.
884
00:57:51,701 --> 00:57:53,998
You ever get the feeling
like sometimes life
885
00:57:54,033 --> 00:57:56,132
is conspiring against you?
886
00:57:57,872 --> 00:58:00,136
Conspiring?
887
00:58:01,711 --> 00:58:03,271
What do you mean?
888
00:58:04,142 --> 00:58:06,076
Well, like it's working
against you.
889
00:58:06,111 --> 00:58:08,749
To hurt you.
To break you in some way.
890
00:58:10,753 --> 00:58:12,214
Yeah.
891
00:58:12,249 --> 00:58:14,722
Maybe sometimes.
892
00:58:14,757 --> 00:58:17,417
I've been feeling that way
a lot lately.
893
00:58:17,452 --> 00:58:20,189
Like there's something
much larger than me out there
894
00:58:20,224 --> 00:58:21,861
trying to smother me,
895
00:58:21,896 --> 00:58:23,929
trying to extinguish me
in some way.
896
00:58:23,964 --> 00:58:26,426
And no matter what I do
or how hard I try,
897
00:58:26,461 --> 00:58:29,935
I just can't seem to make it go
away or let up a little.
898
00:58:32,269 --> 00:58:33,972
I think...
899
00:58:34,007 --> 00:58:39,714
I think everybody feels
that way from time to time.
900
00:58:43,115 --> 00:58:44,213
Do they?
901
00:58:45,018 --> 00:58:46,886
Absolutely.
902
00:58:48,186 --> 00:58:50,417
Well, maybe you're right.
903
00:58:52,322 --> 00:58:55,059
I just never felt
that way before.
904
00:58:59,329 --> 00:59:02,297
Well, tell me, how...
905
00:59:02,332 --> 00:59:06,466
Just how is it that you do feel?
906
00:59:11,814 --> 00:59:14,749
It feels a little like
I'm standing in wet cement,
907
00:59:14,784 --> 00:59:19,380
you know, and my eyes are open,
and I'm looking everywhere.
908
00:59:19,415 --> 00:59:23,186
Only there's nothing else
around me.
909
00:59:23,221 --> 00:59:26,255
There's just this nothingness,
this void.
910
00:59:26,290 --> 00:59:29,456
And I can feel the cement
hardening and tightening
911
00:59:29,491 --> 00:59:31,766
around my ankles and getting
heavier and heavier
912
00:59:31,801 --> 00:59:35,099
until finally it sets,
and I can't move.
913
00:59:35,134 --> 00:59:37,200
My eyes are open,
and I'm looking everywhere,
914
00:59:37,235 --> 00:59:39,466
but there's nothing to see.
915
00:59:40,205 --> 00:59:43,041
And then this slow suffocation
starts at my feet
916
00:59:43,076 --> 00:59:45,472
and moves up my legs
and the back of my spine
917
00:59:45,507 --> 00:59:47,375
until it settles
at the back of my throat
918
00:59:47,410 --> 00:59:49,179
and cuts all the air off.
919
00:59:49,214 --> 00:59:52,919
So it's like I'm paralyzed,
choking, and blind,
920
00:59:52,954 --> 00:59:55,152
and I can't do
anything about it.
921
00:59:55,187 --> 00:59:57,891
And the whole time, I'm wide
awake while it's happening.
922
00:59:57,926 --> 00:59:59,893
That's what it feels like.
923
01:00:03,030 --> 01:00:05,129
Shit, man.
924
01:00:05,164 --> 01:00:07,296
Sounds fucking awful.
925
01:00:07,331 --> 01:00:09,067
I mean, it sounds...
926
01:00:11,038 --> 01:00:12,774
It sounds pretty heavy.
927
01:00:14,338 --> 01:00:16,206
It is heavy.
928
01:00:16,241 --> 01:00:18,208
All of it.
929
01:00:21,180 --> 01:00:23,147
My whole life...
930
01:00:25,888 --> 01:00:29,483
I mean, my whole life,
I've done everything right.
931
01:00:30,321 --> 01:00:32,354
I went to school.
932
01:00:33,489 --> 01:00:35,324
I made good marks.
933
01:00:35,359 --> 01:00:37,128
I never got in trouble.
934
01:00:37,163 --> 01:00:38,426
Always had a job.
935
01:00:39,902 --> 01:00:42,364
I never disrespected anybody.
936
01:00:42,399 --> 01:00:44,531
I never broke the rules.
937
01:00:44,566 --> 01:00:47,875
"Yes, sir," "No, sir"... Always.
938
01:00:47,910 --> 01:00:49,536
I did everything
I was told to do.
939
01:00:49,571 --> 01:00:52,506
Everything I was supposed to do.
940
01:00:53,344 --> 01:00:55,476
Still, I feel this weight.
941
01:01:02,155 --> 01:01:04,991
I feel like it's been
crushing me lately.
942
01:01:08,359 --> 01:01:09,963
Oh.
943
01:01:09,998 --> 01:01:11,899
What's that?
944
01:01:13,067 --> 01:01:16,266
Uh, we need a fire.
945
01:01:18,534 --> 01:01:20,468
Oh.
946
01:01:30,579 --> 01:01:33,217
Well, it's...
947
01:01:34,253 --> 01:01:38,519
...let up a little anyway.
948
01:01:40,424 --> 01:01:42,391
Well, we'll...
949
01:01:45,165 --> 01:01:47,968
We'll put you to work, huh?
950
01:01:59,311 --> 01:02:01,575
Yeah, it's not that bad out,
951
01:02:01,610 --> 01:02:05,249
but grab about
half a dozen of those.
952
01:02:05,284 --> 01:02:07,988
Attaboy. Yeah. Be quick.
953
01:02:08,023 --> 01:02:12,322
Hey, what about your wife?
954
01:02:12,357 --> 01:02:14,093
My wife?
955
01:02:14,128 --> 01:02:15,589
Well, what about her?
956
01:02:15,624 --> 01:02:19,197
Well, have you...
Have you talked to her?
957
01:02:19,232 --> 01:02:21,166
Tell her about how you feel?
958
01:02:21,201 --> 01:02:22,464
Not really.
959
01:02:22,499 --> 01:02:24,136
Why not?
960
01:02:24,171 --> 01:02:28,338
She... She's been
a little... distant lately.
961
01:02:28,373 --> 01:02:31,638
Oh.
She been off somewhere?
962
01:02:31,673 --> 01:02:34,014
No.
963
01:02:34,049 --> 01:02:36,049
Oh, distant like...
964
01:02:36,084 --> 01:02:38,986
like distance.
965
01:02:39,021 --> 01:02:40,350
Yeah, I get it.
966
01:02:43,025 --> 01:02:45,388
Yeah, they can...
967
01:02:45,423 --> 01:02:49,722
They sure can get that way
from time to time. Yeah.
968
01:02:49,757 --> 01:02:54,166
Heh. My goddamn wife,
man, she can go weeks sometimes
969
01:02:54,201 --> 01:02:55,629
without saying a single word
to me
970
01:02:55,664 --> 01:02:59,567
on account of she's mad
about one thing or other,
971
01:02:59,602 --> 01:03:02,009
but personally, I never mind it
972
01:03:02,044 --> 01:03:05,639
'cause I kind of like
the peace and quiet.
973
01:03:07,214 --> 01:03:09,412
Still...
974
01:03:09,447 --> 01:03:13,548
yeah, you might want
to tell her,
975
01:03:13,583 --> 01:03:15,715
you know,
about what you're feeling.
976
01:03:15,750 --> 01:03:17,420
Who knows?
Maybe she can help.
977
01:03:17,455 --> 01:03:19,158
Just set them down.
978
01:03:25,265 --> 01:03:27,265
I don't think so.
979
01:03:27,300 --> 01:03:29,003
Well, why not?
980
01:03:29,038 --> 01:03:31,038
Well...
981
01:03:31,568 --> 01:03:35,207
...we've... we've been having
some issues lately.
982
01:03:35,242 --> 01:03:37,308
What kind of issues?
983
01:03:39,411 --> 01:03:42,412
You sure you don't mind me
talking to you about this?
984
01:03:42,447 --> 01:03:44,018
Keep going.
985
01:03:46,088 --> 01:03:50,024
Well, me and
my wife, Genie, you know,
986
01:03:50,059 --> 01:03:52,389
we've known each other
since we were kids.
987
01:03:52,424 --> 01:03:54,028
You know, we grew up together,
988
01:03:54,063 --> 01:03:56,195
went to school together
in Chattanooga.
989
01:03:56,230 --> 01:03:59,693
But sometimes I feel like
we come from different places,
990
01:03:59,728 --> 01:04:02,036
mainly because
she grew up with money
991
01:04:02,071 --> 01:04:04,137
- and I grew up with nothing.
- Oh.
992
01:04:04,172 --> 01:04:06,634
Blue-blood snoot.
993
01:04:07,670 --> 01:04:11,243
And then there's
this other issue.
994
01:04:11,278 --> 01:04:13,311
What other issue?
995
01:04:15,810 --> 01:04:18,217
Well, it's kind of embarrassing.
996
01:04:18,252 --> 01:04:20,318
Look, I ain't gonna judge you,
Joe.
997
01:04:22,190 --> 01:04:24,388
And then...
998
01:04:24,423 --> 01:04:27,325
well, we've been having a hard
time trying to have a baby.
999
01:04:27,360 --> 01:04:28,623
Ah.
1000
01:04:28,658 --> 01:04:31,593
And it's caused some problems.
1001
01:04:31,628 --> 01:04:33,628
Shooting blanks, are you?
1002
01:04:33,663 --> 01:04:35,069
No.
1003
01:04:35,104 --> 01:04:37,302
It... It's not me, okay?
1004
01:04:37,337 --> 01:04:39,337
I'm not the one
with the problem.
1005
01:04:39,372 --> 01:04:43,077
Okay, Joe. I'm just standing
here, listening. That's all.
1006
01:04:43,112 --> 01:04:46,707
It's just, she thinks it's me,
but it's not.
1007
01:04:46,742 --> 01:04:49,644
I mean,
she's convinced I'm the problem.
1008
01:04:51,516 --> 01:04:54,583
So she's been seeing some...
1009
01:04:54,618 --> 01:04:56,354
Some what?
1010
01:04:58,622 --> 01:05:00,424
Well, it...
1011
01:05:00,459 --> 01:05:01,491
It doesn't matter.
1012
01:05:01,526 --> 01:05:03,097
Yeah, but...
1013
01:05:03,825 --> 01:05:05,759
...I want to hear...
1014
01:05:05,794 --> 01:05:07,134
hear some more.
1015
01:05:07,169 --> 01:05:08,333
Oh.
1016
01:05:10,832 --> 01:05:13,074
Tell me, though.
1017
01:05:13,835 --> 01:05:15,736
Your wife.
1018
01:05:17,707 --> 01:05:19,773
Well, what's she like?
1019
01:05:23,515 --> 01:05:26,780
She has
the most beautiful red hair.
1020
01:05:29,224 --> 01:05:31,620
And these eyes.
1021
01:05:33,789 --> 01:05:35,492
You could get lost in them.
1022
01:05:39,564 --> 01:05:43,500
Well, does she appreciate you?
1023
01:05:44,503 --> 01:05:46,833
Well, I mean,
1024
01:05:46,868 --> 01:05:50,573
she thinks I could do more
with my life, that's for sure.
1025
01:05:50,608 --> 01:05:52,377
Yeah.
1026
01:05:53,248 --> 01:05:56,216
You told me... You said earlier
1027
01:05:56,251 --> 01:05:58,284
that you're a working man,
right?
1028
01:06:00,222 --> 01:06:01,848
- Yes, sir.
- Ah.
1029
01:06:01,883 --> 01:06:05,621
And what is it that you do?
1030
01:06:05,656 --> 01:06:08,723
I drive a truck for my
father-in-law's moving company
1031
01:06:08,758 --> 01:06:10,725
and a couple of other odd jobs
here and there
1032
01:06:10,760 --> 01:06:13,563
- to make ends meet.
- Well, all right.
1033
01:06:13,598 --> 01:06:15,499
Yeah. Whew.
1034
01:06:18,735 --> 01:06:21,241
You're getting paid. Yeah.
1035
01:06:21,276 --> 01:06:22,902
You're making money.
1036
01:06:24,477 --> 01:06:28,809
I mean, you're not one of those
freeloading sons of bitches
1037
01:06:28,844 --> 01:06:31,779
collecting checks from the
government every month, are you?
1038
01:06:31,814 --> 01:06:33,484
No, sir.
1039
01:06:34,388 --> 01:06:35,915
No.
1040
01:06:35,950 --> 01:06:37,620
There.
1041
01:06:37,919 --> 01:06:40,260
Yeah, well... ha ha...
1042
01:06:40,295 --> 01:06:41,558
That's good.
1043
01:06:44,398 --> 01:06:46,233
You can be proud.
1044
01:06:47,368 --> 01:06:49,566
Yeah. Look, Joe,
1045
01:06:49,601 --> 01:06:53,240
you got to look
for the silver lining.
1046
01:06:53,275 --> 01:06:55,275
You got to find
that silver lining
1047
01:06:55,310 --> 01:06:57,607
in pretty much, well...
1048
01:06:57,642 --> 01:06:59,840
in everything. Yeah.
1049
01:07:00,678 --> 01:07:04,317
She don't appreciate
a man provides... phft...
1050
01:07:04,352 --> 01:07:05,813
That's on her.
1051
01:07:12,261 --> 01:07:13,293
I guess so.
1052
01:07:13,328 --> 01:07:16,263
Shit, I know so.
1053
01:07:16,298 --> 01:07:20,894
My wife is ungrateful six ways
to Sunday, let me tell you.
1054
01:07:20,929 --> 01:07:23,930
But, then again, they all are
in their own way.
1055
01:07:23,965 --> 01:07:25,305
You know, women.
1056
01:07:25,340 --> 01:07:27,406
Women.
1057
01:07:27,441 --> 01:07:32,576
Ooh, they make a man do all sort
of stupid through his lifetime.
1058
01:07:33,282 --> 01:07:37,284
Drive you to the brink
of insanity. Yeah.
1059
01:07:38,287 --> 01:07:41,321
If you don't mind me asking,
1060
01:07:41,356 --> 01:07:44,258
well, what happened with you
and your wife?
1061
01:07:44,293 --> 01:07:48,625
You know, I mean,
well, why did it end?
1062
01:07:49,364 --> 01:07:53,564
It ended 'cause
she finally figured it out.
1063
01:07:54,798 --> 01:07:57,469
Figured what out?
1064
01:07:57,504 --> 01:07:59,801
How to really hurt a man.
1065
01:08:06,480 --> 01:08:11,285
Hey, Joe, I know
I asked you this already,
1066
01:08:11,320 --> 01:08:15,685
but you really don't remember
how you come to be here?
1067
01:08:17,491 --> 01:08:19,491
Not really.
1068
01:08:21,330 --> 01:08:25,596
You tried retracing your steps?
1069
01:08:26,830 --> 01:08:28,500
No.
1070
01:08:28,535 --> 01:08:31,305
Well, going back,
1071
01:08:31,340 --> 01:08:33,538
start at the beginning.
1072
01:08:34,871 --> 01:08:37,542
Mm... beginning?
1073
01:08:37,577 --> 01:08:40,611
Well, yeah,
that's what I would do.
1074
01:08:42,681 --> 01:08:46,419
Well, I came
by way of Knoxville,
1075
01:08:46,454 --> 01:08:49,048
and I drove into Elkmont
1076
01:08:49,083 --> 01:08:52,524
because I wanted to take a hike
along the Little River.
1077
01:08:52,559 --> 01:08:55,857
I told you I used to fly-fish it
when I was a boy.
1078
01:08:55,892 --> 01:08:59,498
It's always been
one of my favorite places.
1079
01:08:59,533 --> 01:09:02,798
I mean, the truth is, I hadn't
been in these woods in decades.
1080
01:09:02,833 --> 01:09:06,670
How come
you come out here today?
1081
01:09:06,705 --> 01:09:09,508
Well, like I said, I've been...
1082
01:09:09,543 --> 01:09:11,378
dealing with some issues lately,
1083
01:09:11,413 --> 01:09:14,040
so I guess I thought
that coming back to a place
1084
01:09:14,075 --> 01:09:15,712
that I had fond memories of,
1085
01:09:15,747 --> 01:09:17,076
of where I'd been happy
at one point,
1086
01:09:17,111 --> 01:09:20,849
is where I needed
to be to get my mind right.
1087
01:09:20,884 --> 01:09:24,721
So I got off work and drove
an hour south to Elkmont,
1088
01:09:24,756 --> 01:09:27,020
and I took the trail,
and I started walking.
1089
01:09:27,055 --> 01:09:29,022
Oh, but then I...
1090
01:09:31,433 --> 01:09:33,026
What?
1091
01:09:38,066 --> 01:09:43,608
Well, when I got
to Burnt Mountain, I...
1092
01:09:43,643 --> 01:09:45,841
I heard something.
1093
01:09:46,712 --> 01:09:48,943
What did you hear?
1094
01:09:49,682 --> 01:09:51,418
You're gonna think I'm crazy.
1095
01:09:51,453 --> 01:09:52,749
What did you hear?
1096
01:09:55,424 --> 01:09:58,117
Well, it was... It was...
1097
01:09:58,152 --> 01:10:02,121
- Well, it was like a moan.
- A moan.
1098
01:10:05,093 --> 01:10:08,501
Yes. Like deep breaths
1099
01:10:08,536 --> 01:10:10,998
I could feel building
inside my head.
1100
01:10:11,033 --> 01:10:15,101
Only... Only they were coming
from somewhere else.
1101
01:10:15,136 --> 01:10:17,972
So I started walking
towards them,
1102
01:10:18,007 --> 01:10:20,975
and, well, then that took me
off the trail I was on.
1103
01:10:21,010 --> 01:10:23,615
And as I got deeper
and deeper into the woods,
1104
01:10:23,650 --> 01:10:25,749
this moan just got
louder and louder.
1105
01:10:25,784 --> 01:10:27,949
So I ran.
1106
01:10:27,984 --> 01:10:32,426
I ran as fast and as far
as I could until...
1107
01:10:32,461 --> 01:10:35,726
I mean, everything just went...
1108
01:10:36,465 --> 01:10:37,629
Black.
1109
01:10:37,664 --> 01:10:39,059
...black.
1110
01:10:41,899 --> 01:10:44,504
I must have passed out
or something
1111
01:10:44,539 --> 01:10:46,902
because when I came to,
it was too late.
1112
01:10:46,937 --> 01:10:48,838
I mean, I got all turned around.
1113
01:10:48,873 --> 01:10:53,073
I didn't know where I was,
and I couldn't find my way back.
1114
01:10:53,108 --> 01:10:55,515
So I started walking again.
1115
01:10:57,145 --> 01:11:00,179
And I came across
this waterfall.
1116
01:11:02,590 --> 01:11:04,755
And I came upon a clearing.
1117
01:11:08,860 --> 01:11:12,158
And that's when I found
your cabin
1118
01:11:12,193 --> 01:11:14,666
and the smoke
coming from the chimney.
1119
01:11:18,166 --> 01:11:20,166
Well...
1120
01:11:20,201 --> 01:11:22,740
that is...
1121
01:11:23,875 --> 01:11:25,204
...interesting, Joe.
1122
01:11:25,239 --> 01:11:31,452
That is
very, very, very interesting.
1123
01:11:33,082 --> 01:11:35,082
Why?
1124
01:11:36,822 --> 01:11:38,052
Hm.
1125
01:11:40,859 --> 01:11:43,860
Okay. Words.
1126
01:11:45,567 --> 01:11:47,094
Words, words.
1127
01:11:48,603 --> 01:11:51,604
Always the same goddamn words.
1128
01:11:52,805 --> 01:11:54,706
There.
1129
01:11:54,741 --> 01:11:56,169
Sit there.
1130
01:12:03,618 --> 01:12:05,552
What are you talking about?
1131
01:12:07,182 --> 01:12:08,786
Well...
1132
01:12:13,760 --> 01:12:16,255
...a long, long time ago,
1133
01:12:16,290 --> 01:12:18,257
the Cherokee people,
the Indians,
1134
01:12:18,292 --> 01:12:21,766
they lived in these lands,
1135
01:12:21,801 --> 01:12:27,200
and they had a story
about the purple lake.
1136
01:12:27,235 --> 01:12:28,839
The purple lake?
1137
01:12:28,874 --> 01:12:34,174
This lake was hidden
deep in the Smokies.
1138
01:12:35,012 --> 01:12:38,915
And they looked for it,
but they could never find it.
1139
01:12:38,950 --> 01:12:40,246
But they wanted to find it
1140
01:12:40,281 --> 01:12:43,821
'cause they said
that it had special powers.
1141
01:12:43,856 --> 01:12:47,825
And the only ones
who knew how to find the lake
1142
01:12:47,860 --> 01:12:50,124
were the animals.
1143
01:12:50,159 --> 01:12:52,962
And the animals
knew how to find the lake,
1144
01:12:52,997 --> 01:12:54,766
but they weren't telling nobody
1145
01:12:54,801 --> 01:12:56,867
because they wanted to keep it
a secret,
1146
01:12:56,902 --> 01:13:00,970
because I guess
if they got ever hurt
1147
01:13:01,005 --> 01:13:05,238
or injured or sick,
1148
01:13:05,273 --> 01:13:08,681
all they had to do was drink the
water, and they would be healed.
1149
01:13:08,716 --> 01:13:12,817
Well, then I found it...
1150
01:13:19,056 --> 01:13:20,319
Huh.
1151
01:13:20,354 --> 01:13:22,761
...and I got hurt.
1152
01:13:22,796 --> 01:13:26,094
Not, like, so much physical,
1153
01:13:26,129 --> 01:13:29,801
like a busted rib
or a broken leg or anything,
1154
01:13:29,836 --> 01:13:34,641
but more something
you can't see.
1155
01:13:34,676 --> 01:13:38,073
I was damaged, I guess.
1156
01:13:38,108 --> 01:13:43,815
So, anyway, I thought I would
come out to these mountains
1157
01:13:43,850 --> 01:13:45,982
like when I was a boy.
1158
01:13:47,689 --> 01:13:49,150
And if I could find that lake
1159
01:13:49,185 --> 01:13:52,890
and maybe take a drink,
1160
01:13:52,925 --> 01:13:55,123
then I would be healed, too.
1161
01:13:56,192 --> 01:13:59,226
But I couldn't find it.
1162
01:13:59,261 --> 01:14:03,934
Searched all over
these mountains.
1163
01:14:03,969 --> 01:14:07,234
And then, one day,
just out of the blue,
1164
01:14:07,269 --> 01:14:08,642
I heard...
1165
01:14:11,680 --> 01:14:13,405
The moan.
1166
01:14:13,440 --> 01:14:15,649
Yeah.
1167
01:14:18,115 --> 01:14:20,654
I followed it.
Then I run from it.
1168
01:14:20,689 --> 01:14:23,382
I didn't know what to do.
1169
01:14:25,353 --> 01:14:30,092
But it got louder and louder
inside of my head.
1170
01:14:31,326 --> 01:14:33,799
It...
1171
01:14:33,834 --> 01:14:35,130
I just backtracked.
1172
01:14:35,165 --> 01:14:38,133
Then when I woke up...
1173
01:14:38,168 --> 01:14:40,069
you know what I saw?
1174
01:14:42,843 --> 01:14:44,238
Her.
1175
01:14:44,273 --> 01:14:47,747
She was looking at me
with death in her eyes.
1176
01:14:47,782 --> 01:14:49,980
And I didn't want to die.
1177
01:14:50,015 --> 01:14:52,312
And she has a choke on me,
1178
01:14:52,347 --> 01:14:55,216
and I thought I'd fight.
1179
01:14:55,251 --> 01:14:59,924
And there was
a jagged, sharp rock by my feet,
1180
01:14:59,959 --> 01:15:01,354
and I bent down,
1181
01:15:01,389 --> 01:15:04,192
and I picked up that stone.
1182
01:15:05,030 --> 01:15:07,965
Me and her
were eyeball to eyeball.
1183
01:15:08,000 --> 01:15:10,198
She pounced on me,
1184
01:15:10,233 --> 01:15:11,837
and I brought my arm down,
1185
01:15:11,872 --> 01:15:15,203
and I jammed that rock
right into her neck.
1186
01:15:16,778 --> 01:15:18,712
She took me down.
1187
01:15:18,747 --> 01:15:22,474
And we were sprawled out
together.
1188
01:15:22,509 --> 01:15:26,412
And there was blood everywhere,
man.
1189
01:15:26,447 --> 01:15:28,953
Blood all over me.
1190
01:15:28,988 --> 01:15:32,022
And I watched as the light
went out of those eyes.
1191
01:15:34,257 --> 01:15:37,863
And the moan stopped.
1192
01:15:42,903 --> 01:15:44,837
And you've been out here
ever since?
1193
01:15:44,872 --> 01:15:47,070
Yep.
1194
01:15:47,105 --> 01:15:49,776
All alone.
1195
01:15:49,811 --> 01:15:53,010
Alone? No.
1196
01:15:53,045 --> 01:15:57,718
No, I got... I got the Rascal.
1197
01:15:59,887 --> 01:16:04,758
If I'm honest, it's the Rascal
that keeps me alive.
1198
01:16:04,793 --> 01:16:07,156
He's a treacherous little shit.
1199
01:16:08,896 --> 01:16:10,522
But he's all I got.
1200
01:16:10,557 --> 01:16:13,866
You got me now, too.
1201
01:16:13,901 --> 01:16:15,230
Oh.
1202
01:16:15,265 --> 01:16:18,101
Hold on there.
Be careful.
1203
01:16:18,840 --> 01:16:21,973
I might start to like you, Joe.
1204
01:16:22,470 --> 01:16:25,273
Well, we wouldn't want that,
now, would we?
1205
01:16:25,308 --> 01:16:27,209
I don't know.
1206
01:16:29,180 --> 01:16:30,784
Why don't you...
1207
01:16:32,920 --> 01:16:37,318
...throw a little more kindling
into that stove? And...
1208
01:16:37,353 --> 01:16:42,125
I'll see if I can find us
something to eat.
1209
01:16:42,160 --> 01:16:45,161
I got some canned goods
back here.
1210
01:16:45,196 --> 01:16:47,295
- That sound all right?
- Yes, sir.
1211
01:16:47,330 --> 01:16:49,000
You're a good man.
1212
01:17:00,112 --> 01:17:02,244
Sheesh.
1213
01:17:21,166 --> 01:17:23,903
- You all right, Joe?
- Yes, sir.
1214
01:17:29,240 --> 01:17:31,471
I was just thinking
about my wife, is all.
1215
01:17:31,506 --> 01:17:33,440
Oh.
1216
01:17:34,245 --> 01:17:36,179
What about her?
1217
01:17:40,020 --> 01:17:43,285
I wasn't being
completely honest with you.
1218
01:17:54,298 --> 01:17:57,167
Oh.
Well, how's that?
1219
01:18:04,242 --> 01:18:09,080
We got into a pretty bad fight
before I came out here.
1220
01:18:09,115 --> 01:18:12,611
That'll pass.
Usually does.
1221
01:18:12,646 --> 01:18:14,382
She'll come around.
1222
01:18:15,682 --> 01:18:18,287
I don't know about that.
1223
01:18:21,028 --> 01:18:22,995
It didn't end well.
1224
01:18:23,030 --> 01:18:27,131
I wouldn't
worry about it if I was you.
1225
01:18:27,166 --> 01:18:31,168
There's only so much
a fella can do
1226
01:18:31,203 --> 01:18:34,435
in a fight with his lady.
1227
01:18:35,273 --> 01:18:37,636
Yeah, women.
1228
01:18:37,671 --> 01:18:40,639
Can't live with them.
1229
01:18:40,674 --> 01:18:43,213
Sure can't kill them.
1230
01:18:44,645 --> 01:18:46,612
Hey, Joe.
1231
01:18:46,647 --> 01:18:51,056
Sure hope you like
peas and rice.
1232
01:18:51,091 --> 01:18:54,224
Oh! Oh.
1233
01:18:54,259 --> 01:18:55,357
Yeah.
1234
01:19:23,618 --> 01:19:27,092
You've been telling stories.
1235
01:19:34,365 --> 01:19:36,398
Where's Joe?
1236
01:19:36,433 --> 01:19:38,367
- Who?
- Joe.
1237
01:19:38,402 --> 01:19:40,204
Where is he?
1238
01:19:40,239 --> 01:19:42,701
You're losing your mind,
old man.
1239
01:19:42,736 --> 01:19:46,375
Ain't nobody been here
but you and me.
1240
01:19:48,082 --> 01:19:51,050
But you were gone.
1241
01:19:51,085 --> 01:19:52,348
Hmm.
1242
01:19:55,221 --> 01:19:58,156
I had to find us food, didn't I?
1243
01:20:00,457 --> 01:20:04,195
But what... what happened
to Joe?
1244
01:20:04,230 --> 01:20:07,528
Words, words, words.
1245
01:20:07,563 --> 01:20:11,532
It's always the same
goddamn words with you.
1246
01:20:11,567 --> 01:20:13,468
Why don't you take
a seat over there?
1247
01:20:13,503 --> 01:20:16,273
You know, you seem
a little confused.
1248
01:20:16,308 --> 01:20:18,473
- But...
- Sit down!
1249
01:20:18,508 --> 01:20:20,211
No, no! No, no.
1250
01:20:20,246 --> 01:20:23,280
Not till you tell me
what you did to Joe.
1251
01:20:23,315 --> 01:20:24,644
'Cause I know you did something.
1252
01:20:24,679 --> 01:20:26,712
Now you tell me.
1253
01:20:26,747 --> 01:20:28,120
Yeah.
1254
01:20:28,155 --> 01:20:30,485
I ain't telling you nothing!
1255
01:20:30,520 --> 01:20:32,223
Oh. Oh. Oh.
1256
01:20:32,258 --> 01:20:33,752
Oh, I'm sorry.
1257
01:20:35,756 --> 01:20:38,361
Jesus fucking Christ.
1258
01:20:38,396 --> 01:20:42,035
I'm... scared.
1259
01:20:43,302 --> 01:20:46,303
You're pathetic.
You know that?
1260
01:20:46,338 --> 01:20:48,107
You tell me.
1261
01:20:48,142 --> 01:20:51,737
You tell me what you did,
or so help me. I swear.
1262
01:20:51,772 --> 01:20:55,675
- You'll what?
- I'll... I'll... I'll...
1263
01:20:55,710 --> 01:20:59,316
- You'll shoot me?
- Don't make me do it.
1264
01:20:59,351 --> 01:21:01,285
You ain't gonna do nothing,
and you know it.
1265
01:21:01,320 --> 01:21:04,057
I will. I'll shoot.
1266
01:21:04,092 --> 01:21:07,720
Well, then I'll tell you what.
1267
01:21:07,755 --> 01:21:10,690
Why don't I help you?
1268
01:21:10,725 --> 01:21:13,627
All you got to do
is pull the trigger.
1269
01:21:13,662 --> 01:21:16,399
- Oh, please. Let this go.
- Do it.
1270
01:21:16,434 --> 01:21:18,104
Don't make me.
1271
01:21:18,139 --> 01:21:19,666
- Do it, God damn it!
- Aah! Aah!
1272
01:21:19,701 --> 01:21:23,307
The same every time with you.
1273
01:21:25,212 --> 01:21:28,081
I'm sorry.
1274
01:21:29,414 --> 01:21:33,251
Yeah, you've been sorry
your whole life. You know that.
1275
01:21:34,155 --> 01:21:36,518
I just want to know
what happened to him.
1276
01:21:36,553 --> 01:21:38,751
What'd he look like,
this Joe fella?
1277
01:21:38,786 --> 01:21:42,194
A little like you.
A little like me maybe.
1278
01:21:42,229 --> 01:21:44,328
We go through this every time,
you and me,
1279
01:21:44,363 --> 01:21:48,299
and it's the same goddamn story.
1280
01:21:48,334 --> 01:21:52,402
He was... He was...
1281
01:21:52,437 --> 01:21:56,472
He was walking in the woods,
and then he saw...
1282
01:21:56,507 --> 01:21:59,739
Smoke coming from the chimney.
1283
01:21:59,774 --> 01:22:01,576
- Yeah.
- Yeah.
1284
01:22:01,611 --> 01:22:04,249
Yeah, I know.
1285
01:22:04,284 --> 01:22:07,747
And it's always
the same goddamn words with you.
1286
01:22:07,782 --> 01:22:11,850
Rascal, I am scared.
1287
01:22:11,885 --> 01:22:13,225
You're pathetic.
1288
01:22:13,260 --> 01:22:14,589
Mm.
1289
01:22:14,624 --> 01:22:17,625
And you're weak.
1290
01:22:17,660 --> 01:22:20,892
It's no wonder she left you.
1291
01:22:20,927 --> 01:22:22,597
Who left?
1292
01:22:22,632 --> 01:22:23,697
Your wife.
1293
01:22:23,732 --> 01:22:26,370
M-My wife.
1294
01:22:26,405 --> 01:22:28,735
You failed her
in every way, didn't you?
1295
01:22:28,770 --> 01:22:29,835
Did I?
1296
01:22:29,870 --> 01:22:31,639
You never had enough.
1297
01:22:31,674 --> 01:22:33,608
Always tried to please her.
1298
01:22:33,643 --> 01:22:35,808
Shit, you worked for her daddy.
1299
01:22:35,843 --> 01:22:37,645
You even started selling Bibles
1300
01:22:37,680 --> 01:22:39,416
with her best friend
to try to make ends meet.
1301
01:22:39,451 --> 01:22:43,552
But it wasn't you
who made her happy, was it?
1302
01:22:43,587 --> 01:22:45,422
It was you who got lost
in the woods
1303
01:22:45,457 --> 01:22:47,589
that day after you did
what you did.
1304
01:22:47,624 --> 01:22:49,459
I didn't do nothing.
1305
01:22:49,494 --> 01:22:51,692
Yes, you did.
1306
01:22:51,727 --> 01:22:53,397
And I'm getting real tired
1307
01:22:53,432 --> 01:22:58,303
of having to remind you
again and again.
1308
01:22:58,338 --> 01:23:02,307
All right, you tell me...
You tell me what happened.
1309
01:23:05,312 --> 01:23:06,509
Why should I?
1310
01:23:07,281 --> 01:23:09,578
'Cause I want to know.
1311
01:23:09,613 --> 01:23:10,942
You're sure?
1312
01:23:10,977 --> 01:23:13,450
Please, Rascal.
1313
01:23:17,819 --> 01:23:19,324
Oh!
1314
01:23:22,362 --> 01:23:23,691
You found it.
1315
01:23:24,727 --> 01:23:27,827
You found the purple lake.
1316
01:23:28,599 --> 01:23:30,368
Hell, Old Man.
1317
01:23:30,403 --> 01:23:31,666
Huh?
1318
01:23:31,701 --> 01:23:34,735
I'm the only one
who knows where it is.
1319
01:23:38,378 --> 01:23:39,641
Drink it.
1320
01:23:43,812 --> 01:23:45,614
It ain't gonna hurt me, is it?
1321
01:23:45,649 --> 01:23:49,717
Mm, it's gonna heal you.
1322
01:23:50,489 --> 01:23:51,785
Now drink it.
1323
01:24:31,365 --> 01:24:32,760
Get in.
1324
01:24:37,932 --> 01:24:40,339
What's in there?
1325
01:24:40,374 --> 01:24:42,737
Get in!
1326
01:24:42,772 --> 01:24:45,311
Just tell me what's down there.
1327
01:24:47,414 --> 01:24:49,282
The next world.
1328
01:25:03,859 --> 01:25:05,331
Ah.
1329
01:25:37,992 --> 01:25:39,695
Oh.
1330
01:27:32,106 --> 01:27:33,512
Hey.
1331
01:27:40,719 --> 01:27:42,180
Oh, no.
1332
01:27:51,532 --> 01:27:53,895
I don't want to do this.
1333
01:27:55,767 --> 01:27:57,734
No more.
1334
01:27:59,166 --> 01:28:01,705
I want it...
1335
01:28:02,774 --> 01:28:04,543
...to stop.
1336
01:28:04,578 --> 01:28:05,874
Please.
1337
01:28:05,909 --> 01:28:08,877
Oh! No!
1338
01:28:10,243 --> 01:28:11,913
Please.
1339
01:28:11,948 --> 01:28:14,586
Please forgive me.
1340
01:28:14,621 --> 01:28:15,884
Please.
1341
01:28:15,919 --> 01:28:18,084
"Holy Mary, mother of God."
1342
01:28:18,119 --> 01:28:19,855
Pray for us sinners.
1343
01:28:19,890 --> 01:28:23,023
"Now and at the hour
of our death."
1344
01:28:29,999 --> 01:28:32,131
Forgive me.
1345
01:28:32,166 --> 01:28:34,166
It don't work that way...
1346
01:28:35,906 --> 01:28:37,202
...Joe.
1347
01:28:37,237 --> 01:28:39,512
Please.
1348
01:28:39,547 --> 01:28:41,943
No.
1349
01:29:25,923 --> 01:29:27,219
Coward.
1350
01:29:30,158 --> 01:29:31,993
Coward.
1351
01:30:19,174 --> 01:30:21,108
All that death...
1352
01:30:22,980 --> 01:30:25,112
And?
1353
01:30:32,418 --> 01:30:34,693
And beauty.
1354
01:30:37,390 --> 01:30:40,666
You're looking tired, old man.
1355
01:30:43,396 --> 01:30:46,738
Beauty and death.
1356
01:30:51,404 --> 01:30:53,811
You need to rest now.
1357
01:31:22,072 --> 01:31:24,809
Okay.
1358
01:31:37,318 --> 01:31:39,824
I'll come back later.
1359
01:31:42,092 --> 01:31:44,059
I always do.
1360
01:32:44,385 --> 01:32:46,924
Oh!
1361
01:33:00,071 --> 01:33:01,873
Rascal?
1362
01:33:05,406 --> 01:33:07,175
Is that you?