0 00:04:12,119 --> 00:04:14,053 Oh! 1 00:04:27,673 --> 00:04:29,343 Rascal. 2 00:04:32,942 --> 00:04:34,645 Is that you? 3 00:04:58,803 --> 00:05:01,342 You come on out now. 4 00:05:06,041 --> 00:05:07,843 You hear me? 5 00:05:13,488 --> 00:05:15,455 Rascal? 6 00:05:21,122 --> 00:05:22,957 Where are you? 7 00:05:24,466 --> 00:05:26,367 You son of a bitch. 8 00:05:28,503 --> 00:05:30,404 Show yourself! 9 00:05:40,614 --> 00:05:41,712 Rascal. 10 00:06:05,903 --> 00:06:10,543 God damn it... Rascal. 11 00:06:21,149 --> 00:06:24,150 You think you can hide from me, huh? 12 00:06:24,185 --> 00:06:28,561 You're, uh... disloyal. 13 00:06:28,596 --> 00:06:30,431 Goddamn. 14 00:06:47,747 --> 00:06:50,077 Rascal! 15 00:07:01,629 --> 00:07:06,060 We promised to look after one another. 16 00:07:06,095 --> 00:07:10,999 We promised we'd be there for one another. 17 00:07:16,138 --> 00:07:18,578 I take care of you, don't I? 18 00:07:22,551 --> 00:07:25,112 This is the thanks I get? Huh? 19 00:07:28,656 --> 00:07:30,788 This is how you repay me? 20 00:07:30,823 --> 00:07:33,956 By leaving again? 21 00:07:42,934 --> 00:07:44,868 Okay. 22 00:07:44,903 --> 00:07:46,199 All right, then. 23 00:07:46,234 --> 00:07:47,772 That's how you want to play? 24 00:07:47,807 --> 00:07:49,774 Well, that's just how we're gonna play it. 25 00:07:49,809 --> 00:07:53,844 But you ain't gonna like it. 26 00:07:53,879 --> 00:07:56,077 Rascal, you ain't gonna like it one bit. 27 00:07:58,785 --> 00:08:01,852 'Cause there's a penalty for leaving. 28 00:08:02,756 --> 00:08:04,283 There's a penalty, all right, 29 00:08:04,318 --> 00:08:07,253 and the penalty for that, my friend, is death. 30 00:08:18,739 --> 00:08:21,036 You hear me? 31 00:08:21,071 --> 00:08:23,269 You flea-bitten son of a bitch. 32 00:08:23,304 --> 00:08:25,073 Death. 33 00:08:25,108 --> 00:08:28,648 By me throwing you in that fire right over there 34 00:08:28,683 --> 00:08:31,585 till you're black as charcoal, yeah. 35 00:08:31,620 --> 00:08:35,787 And then I'm gonna eat your picking bones clean. 36 00:08:35,822 --> 00:08:39,021 And then I'm gonna wash you down with some hooch. 37 00:08:47,636 --> 00:08:51,737 And then it'll be me doing the pissing all over your ass. 38 00:08:51,772 --> 00:08:53,035 Yeah! 39 00:08:54,170 --> 00:08:56,071 Whoo! 40 00:08:58,207 --> 00:09:01,582 On the other hand, maybe I'll just stuff you. 41 00:09:02,178 --> 00:09:04,915 Stick your head right up on that wall there, yeah. 42 00:09:04,950 --> 00:09:06,686 Yeah. Oh, is that what you want? 43 00:09:06,721 --> 00:09:08,633 'Cause that's what you're gonna get, you keep running off 44 00:09:08,657 --> 00:09:10,184 and leaving me this way. 45 00:09:13,728 --> 00:09:16,157 Nobody leaves me. 46 00:09:16,863 --> 00:09:19,226 God damn it. Nobody leaves me! 47 00:09:26,400 --> 00:09:30,875 What about you, ginger snitch? 48 00:09:36,245 --> 00:09:38,212 You want some company up there? 49 00:10:23,963 --> 00:10:25,864 I'm sorry, sir. 50 00:10:25,899 --> 00:10:27,096 I didn't... I didn't mean... 51 00:10:27,131 --> 00:10:28,328 You ain't Rascal. 52 00:10:28,363 --> 00:10:29,967 What? 53 00:10:40,144 --> 00:10:44,212 I'm sorry, sir. I'm sorry. I didn't mean to bother you. 54 00:10:45,017 --> 00:10:48,117 - Who the hell are you? - What? 55 00:10:48,152 --> 00:10:50,724 I said, "Who the hell are you?!" God damn it! 56 00:10:50,759 --> 00:10:52,286 I'm... I'm nobody. 57 00:10:52,321 --> 00:10:53,958 Nobody?! 58 00:10:53,993 --> 00:10:56,026 I mean, you're standing there, ain't you? 59 00:10:56,061 --> 00:10:58,259 - Oh. - You got to be somebody. 60 00:10:58,294 --> 00:11:00,492 I meant I'm no one that you know. 61 00:11:00,527 --> 00:11:03,902 Well... no shit. 62 00:11:04,905 --> 00:11:07,004 - Where is he? - Who? 63 00:11:07,039 --> 00:11:09,468 - Rascal, God damn it. - Who's Rascal? 64 00:11:09,503 --> 00:11:12,504 Rascal. Goddamn disloyal dog who run off. 65 00:11:12,539 --> 00:11:15,782 - You seen him? - Sorry, sir. I'm sorry. A dog?! 66 00:11:15,817 --> 00:11:18,510 A dog! Ruff! 67 00:11:18,545 --> 00:11:19,786 - No, sir. - You sure? 68 00:11:19,821 --> 00:11:21,348 - No, sir. - What? 69 00:11:21,383 --> 00:11:22,987 - I-I mean... You mean... - Hey! 70 00:11:23,022 --> 00:11:26,287 Shut up! I'll put a hole in you size 71 00:11:26,322 --> 00:11:28,960 of a buffalo's asshole. You hear me? 72 00:11:29,556 --> 00:11:32,128 Why are you here? What is your name? 73 00:11:32,163 --> 00:11:34,361 What the hell you rapping on my door for? 74 00:11:34,396 --> 00:11:37,199 Oh. My name is Joe, sir. 75 00:11:37,234 --> 00:11:39,773 I got lost in the woods. 76 00:11:39,808 --> 00:11:43,876 I saw smoke coming from the chimney. 77 00:11:43,911 --> 00:11:46,373 I came here for help. 78 00:11:46,408 --> 00:11:48,914 You sure don't look like no hiker. 79 00:11:48,949 --> 00:11:50,949 I'm not. 80 00:11:50,984 --> 00:11:54,216 Uh... I got lost. 81 00:11:54,251 --> 00:11:58,055 Let me ask you a question, Joe. 82 00:12:00,862 --> 00:12:02,521 My wife. 83 00:12:03,832 --> 00:12:06,030 She didn't send you out here, did she? 84 00:12:07,429 --> 00:12:09,968 Oh. I'm sorry, sir. 85 00:12:10,003 --> 00:12:11,904 Your... Your wife? 86 00:12:11,939 --> 00:12:14,940 You heard me, you son of a bitch. 87 00:12:14,975 --> 00:12:17,074 My wife. Did she send you out here? 88 00:12:17,109 --> 00:12:20,077 She send you out here to check on me? 89 00:12:20,112 --> 00:12:21,309 No. 90 00:12:21,344 --> 00:12:24,048 She didn't send you out here to... 91 00:12:24,952 --> 00:12:27,051 take me away, did she? 92 00:12:27,086 --> 00:12:28,481 Absolutely not. 93 00:12:28,516 --> 00:12:30,120 Don't you lie to me. 94 00:12:30,155 --> 00:12:31,957 I'm not. 95 00:12:44,873 --> 00:12:47,071 All right, then. 96 00:12:47,876 --> 00:12:50,206 I suppose I'm gonna believe you. 97 00:12:54,916 --> 00:12:56,410 Thank you. 98 00:12:56,445 --> 00:12:58,214 For now. 99 00:13:02,187 --> 00:13:04,484 But you can bet your sweet little baby nuts 100 00:13:04,519 --> 00:13:09,060 I'm gonna give you some smoke, I find you've been lying to me. 101 00:13:10,096 --> 00:13:12,525 That clear? 102 00:13:12,560 --> 00:13:14,868 Yeah, that's... that's clear. 103 00:13:22,306 --> 00:13:23,569 Okay, then. 104 00:13:25,408 --> 00:13:27,078 Come on in. 105 00:13:30,919 --> 00:13:32,281 Thank you. 106 00:13:33,251 --> 00:13:35,119 Have a seat right over there. 107 00:13:56,604 --> 00:13:58,373 Up! 108 00:13:59,948 --> 00:14:01,541 Ah. 109 00:14:10,717 --> 00:14:12,123 Comfy? 110 00:14:12,158 --> 00:14:14,928 Yes, sir. Very much so. Thank you. 111 00:14:14,963 --> 00:14:16,160 You don't look comfy. 112 00:14:25,072 --> 00:14:26,533 You know, for a second there, 113 00:14:26,568 --> 00:14:29,008 I actually thought you were gonna shoot me. 114 00:14:30,737 --> 00:14:32,506 I was. 115 00:14:36,347 --> 00:14:40,052 This is a wonderful home you have here, sir. 116 00:14:40,087 --> 00:14:43,352 I really love everything you've done with all the, uh... 117 00:14:45,554 --> 00:14:46,554 dead animals. 118 00:14:46,588 --> 00:14:47,994 Shut up. 119 00:14:48,755 --> 00:14:51,360 We ain't done yet. 120 00:14:53,364 --> 00:14:54,528 We ain't? 121 00:14:54,563 --> 00:14:56,563 Nope. 122 00:14:57,269 --> 00:15:00,666 You still got some questions to answer. 123 00:15:00,701 --> 00:15:02,635 I-I do? 124 00:15:02,670 --> 00:15:05,671 Goddamn right you do. 125 00:15:05,706 --> 00:15:08,641 This ain't no Holiday Inn, son. 126 00:15:08,676 --> 00:15:11,182 This look like a Holiday Inn to you? 127 00:15:14,319 --> 00:15:16,088 No, sir, not really. 128 00:15:16,123 --> 00:15:18,992 This is my home. 129 00:15:19,027 --> 00:15:20,587 And you're just a stranger in it. 130 00:15:20,622 --> 00:15:23,161 Yeah, you're goddamn right. 131 00:15:23,196 --> 00:15:25,229 You got some questions to answer. 132 00:15:26,628 --> 00:15:28,760 Okay. 133 00:15:28,795 --> 00:15:33,171 We don't get many visitors. Yeah. 134 00:15:34,702 --> 00:15:37,637 By "we," I mean me. 135 00:15:38,475 --> 00:15:40,211 And the Rascal. 136 00:15:40,246 --> 00:15:45,480 Normally just the two of us, except when he runs off. 137 00:15:46,483 --> 00:15:49,385 Which he does. 138 00:15:49,420 --> 00:15:51,222 From time to time. 139 00:15:52,093 --> 00:15:54,192 And when that happens... 140 00:15:56,427 --> 00:15:57,998 it's just me. 141 00:16:00,464 --> 00:16:03,597 When I'm here all by my lonesome and some stranger 142 00:16:03,632 --> 00:16:06,039 comes knocking on my door, well 143 00:16:06,074 --> 00:16:09,108 yeah, I get a little... paranoid. 144 00:16:09,143 --> 00:16:14,773 And so I take some extra precaution just to be safe. 145 00:16:16,117 --> 00:16:18,777 You can understand that, now, can't you? 146 00:16:18,812 --> 00:16:20,581 Yes, sir, I understand. 147 00:16:20,616 --> 00:16:23,320 Hm. That's good. I'm glad you can understand it, 148 00:16:23,355 --> 00:16:26,620 'cause here's what's gonna happen. 149 00:16:26,655 --> 00:16:29,623 You're just gonna sit there, keep your goddamn mouth shut, 150 00:16:29,658 --> 00:16:35,398 and only open it if, and when, I ask you a question. 151 00:16:35,433 --> 00:16:37,763 Okay. I'm gonna sit right here and... 152 00:16:37,798 --> 00:16:39,468 What did I just say?! 153 00:16:39,503 --> 00:16:41,371 Are you deaf? 154 00:16:41,406 --> 00:16:43,538 Am I not talking clear enough? 155 00:16:45,476 --> 00:16:48,147 You're skating on thin ice with me, boy. Thin ice. 156 00:16:49,678 --> 00:16:52,547 What's mine is mine, and I don't know you. 157 00:16:53,484 --> 00:16:56,188 So you just do like I say, hmm? 158 00:16:57,785 --> 00:17:01,094 Or you could end up just like... her. 159 00:17:03,725 --> 00:17:05,230 Good. 160 00:17:06,530 --> 00:17:08,629 We'll start again. 161 00:17:14,637 --> 00:17:16,208 You got lost? 162 00:17:17,739 --> 00:17:19,541 - Yes, sir. - Ah. 163 00:17:19,576 --> 00:17:21,411 You didn't come out here with no one else? 164 00:17:21,446 --> 00:17:23,842 No, sir. 165 00:17:23,877 --> 00:17:26,383 Well, that wasn't very smart of you, was it? 166 00:17:26,418 --> 00:17:30,288 Well, in hindsight, sir, no, I guess it wasn't. 167 00:17:31,192 --> 00:17:33,852 What you doing out here all by yourself? 168 00:17:34,921 --> 00:17:36,459 It's kind of a long story. 169 00:17:36,494 --> 00:17:38,428 I'm not sure you'd believe me. 170 00:17:51,212 --> 00:17:52,442 Okay. 171 00:17:56,646 --> 00:17:58,745 Mm. 172 00:18:04,555 --> 00:18:07,490 Well, I guess I'd be a bit of a hypocrite... 173 00:18:09,329 --> 00:18:11,758 if I started throwing stones 'cause somebody 174 00:18:11,793 --> 00:18:13,793 got themselves turned around. 175 00:18:13,828 --> 00:18:17,500 That can happen to the best of them, 176 00:18:17,535 --> 00:18:21,471 especially out here in these woods, and... 177 00:18:21,506 --> 00:18:22,835 Yeah. 178 00:18:25,675 --> 00:18:27,807 I can understand that. 179 00:18:30,614 --> 00:18:32,152 Yeah. 180 00:18:33,749 --> 00:18:35,749 It's nice when you're lost 181 00:18:35,784 --> 00:18:39,522 and somebody can help you find your way. 182 00:18:39,557 --> 00:18:41,260 Am I right? 183 00:18:42,560 --> 00:18:44,560 Yes, sir. 184 00:18:48,269 --> 00:18:51,270 Sheesh. Hm. 185 00:18:54,440 --> 00:18:56,671 Did I say you could get up?! 186 00:18:58,543 --> 00:19:00,444 I'm sorry, sir. 187 00:19:01,612 --> 00:19:05,218 Don't you worry about keeping eyes on me, boy. 188 00:19:05,253 --> 00:19:08,650 Oh, look, I can appreciate your concern. 189 00:19:08,685 --> 00:19:13,589 Yeah, I see you. Just, you're... You're sitting there, 190 00:19:13,624 --> 00:19:17,395 your hands on your knees... 191 00:19:18,299 --> 00:19:21,498 thinking, "Well why is this fella" 192 00:19:21,533 --> 00:19:26,404 so... so... so paranoid and suspicious? 193 00:19:31,378 --> 00:19:37,481 Why is this fella so... So paranoid and suspicious? 194 00:19:37,516 --> 00:19:41,617 "When all I want is to find my way back?" 195 00:19:41,652 --> 00:19:44,851 That right? Would that be fair? 196 00:19:44,886 --> 00:19:46,457 Maybe. 197 00:19:46,492 --> 00:19:48,723 I-I mean, I guess so. 198 00:19:48,758 --> 00:19:51,264 See, this cabinet was built way off the beaten path 199 00:19:51,299 --> 00:19:57,666 so that whoever occupies it, which at the moment 200 00:19:57,701 --> 00:20:03,034 is me and Rascal, we wouldn't be bothered. 201 00:20:03,069 --> 00:20:07,346 In fact, it's so far off the path that, well... 202 00:20:07,942 --> 00:20:11,746 we ain't had a visitor in a long time. 203 00:20:11,781 --> 00:20:16,454 So when we do have a visitor, 204 00:20:16,489 --> 00:20:17,752 rare as that is, well... 205 00:20:17,787 --> 00:20:20,722 naturally we're curious. 206 00:20:20,757 --> 00:20:22,592 How'd they find it in the first place? 207 00:20:22,627 --> 00:20:25,595 So question number one is... 208 00:20:26,466 --> 00:20:28,829 how did you find it in the first place? 209 00:20:32,604 --> 00:20:34,569 I don't know. 210 00:20:38,643 --> 00:20:41,974 What the hell do you mean, you don't know? 211 00:20:42,009 --> 00:20:45,615 I-I mean, really, I don't know. 212 00:20:45,650 --> 00:20:48,079 I went off the trail I was on 213 00:20:48,114 --> 00:20:50,081 and got turned around. 214 00:20:50,116 --> 00:20:53,491 I honestly couldn't tell you. 215 00:20:53,526 --> 00:20:56,362 Then I saw the smoke. 216 00:20:56,397 --> 00:20:58,034 I mean, thank God you had your fire going. 217 00:20:58,058 --> 00:21:00,960 I wouldn't thank him just yet. 218 00:21:01,897 --> 00:21:04,469 I ain't too convinced that what you're saying 219 00:21:04,504 --> 00:21:06,669 ain't a heaping pile of shit. 220 00:21:07,573 --> 00:21:09,474 Well, I'm telling you, it's the... 221 00:21:09,509 --> 00:21:11,102 Question number two... 222 00:21:11,137 --> 00:21:15,513 How do I know you're not some goddamn psycho killer? 223 00:21:17,451 --> 00:21:18,516 What? 224 00:21:20,487 --> 00:21:23,686 Psycho killer, God damn it. 225 00:21:24,425 --> 00:21:29,791 How do I know you're not some maniac madman on the loose? 226 00:21:29,826 --> 00:21:32,090 Well, I... 227 00:21:32,125 --> 00:21:35,401 I mean, do I look like a psycho killer to you? 228 00:21:35,436 --> 00:21:37,634 Well, yes, you do. 229 00:21:37,669 --> 00:21:41,704 I read all about them sick bastards in the papers, and... 230 00:21:42,443 --> 00:21:47,039 all of them's librarians or schoolteachers or lawyers. 231 00:21:47,074 --> 00:21:52,143 Ordinary-looking people just... just like you. 232 00:21:52,178 --> 00:21:57,753 Harmless on the outside, but, inside crazy. 233 00:21:57,788 --> 00:21:59,986 Cannibalistical. 234 00:22:00,021 --> 00:22:01,790 Mm-hmm. 235 00:22:01,825 --> 00:22:03,825 Child molesters. 236 00:22:03,860 --> 00:22:05,893 Evil sons of bitches. 237 00:22:06,896 --> 00:22:11,767 I'm not a teacher or a librarian. I swear. 238 00:22:11,802 --> 00:22:15,870 I don't give a rat's ass what you swear 239 00:22:15,905 --> 00:22:19,104 you are or you aren't. 240 00:22:19,139 --> 00:22:20,974 I just want to make damn sure 241 00:22:21,009 --> 00:22:24,483 that you're not gonna come creeping up behind me 242 00:22:24,518 --> 00:22:29,983 with a frying pan and bash my brains in and cook me 243 00:22:30,018 --> 00:22:32,755 and eat me for your supper. 244 00:22:32,790 --> 00:22:36,154 I'm not gonna kill you or eat you. I promise. 245 00:22:36,189 --> 00:22:37,628 - You promise? - I promise. 246 00:22:37,663 --> 00:22:40,664 - You swear? - I swear. 247 00:22:42,899 --> 00:22:44,932 How do I know you're telling the truth? 248 00:22:44,967 --> 00:22:47,198 Because I don't eat people. 249 00:22:47,233 --> 00:22:48,903 You don't? 250 00:22:48,938 --> 00:22:50,575 No. 251 00:22:50,610 --> 00:22:52,170 You just kill them? 252 00:22:52,205 --> 00:22:54,139 Of course not. 253 00:22:54,174 --> 00:22:56,174 It's against the law. 254 00:22:56,209 --> 00:22:57,714 That's right. 255 00:22:57,749 --> 00:23:00,585 It's against the law. 256 00:23:01,247 --> 00:23:03,456 Besides... 257 00:23:03,491 --> 00:23:05,755 eating people is gross. 258 00:23:06,857 --> 00:23:08,923 Yes, sir. 259 00:23:08,958 --> 00:23:11,827 A man's only as good as his word. Mm-hmm. 260 00:23:11,862 --> 00:23:13,972 You break that, you break the very thing you claim to be... 261 00:23:13,996 --> 00:23:17,767 A man. So you remember that. 262 00:23:19,100 --> 00:23:21,034 Yes, sir. 263 00:23:21,069 --> 00:23:23,201 Question number three. 264 00:23:30,276 --> 00:23:32,617 And this one may be more important 265 00:23:32,652 --> 00:23:36,016 than the other two, so... 266 00:23:36,051 --> 00:23:40,823 well, don't you go getting cute with me. 267 00:23:40,858 --> 00:23:42,187 Mm. 268 00:23:45,863 --> 00:23:47,962 Joe... 269 00:23:49,031 --> 00:23:50,932 are you a salesman? 270 00:23:52,034 --> 00:23:53,902 No. 271 00:23:53,937 --> 00:23:55,002 Joe. 272 00:23:55,037 --> 00:23:56,674 - I'm not. - Joe. 273 00:23:56,709 --> 00:23:58,203 I'm not. 274 00:24:02,011 --> 00:24:04,847 Don't you lie to me now. 275 00:24:04,882 --> 00:24:07,113 Well, I'm not. I swear I'm not. 276 00:24:07,148 --> 00:24:09,489 I'm not selling anything. 277 00:24:13,055 --> 00:24:15,990 What you got in your bag? 278 00:24:16,025 --> 00:24:17,497 Hey! 279 00:24:20,029 --> 00:24:22,029 Nice and slow. 280 00:24:26,134 --> 00:24:27,606 Okay. 281 00:24:37,882 --> 00:24:39,717 It's just some toiletries and... 282 00:24:41,622 --> 00:24:42,918 and a first-aid kit. 283 00:24:42,953 --> 00:24:46,218 And some trail mix and... 284 00:24:46,253 --> 00:24:49,221 Look, I'm not a salesman. 285 00:24:49,256 --> 00:24:51,256 Give me the bag. 286 00:25:04,337 --> 00:25:07,008 Nothing else, huh? 287 00:25:14,787 --> 00:25:16,820 What's this for? 288 00:25:18,659 --> 00:25:20,186 Whittling a flute? 289 00:25:20,221 --> 00:25:23,563 Um, no, sir. 290 00:25:25,193 --> 00:25:26,797 Well, what then? 291 00:25:26,832 --> 00:25:28,293 It's for protection. 292 00:25:28,328 --> 00:25:30,295 - Protection? - Yes, sir. 293 00:25:30,330 --> 00:25:33,606 - Against who? - Well, hopefully no one. 294 00:25:35,071 --> 00:25:36,807 Well... 295 00:25:36,842 --> 00:25:38,743 why is it in your bag? 296 00:25:38,778 --> 00:25:42,813 Well, because I knew I was coming out to these woods. 297 00:25:44,652 --> 00:25:47,048 You've been out here before? 298 00:25:47,787 --> 00:25:49,215 Yes, sir. 299 00:25:50,790 --> 00:25:53,758 I used to come here when I was little. 300 00:25:53,793 --> 00:25:55,859 Whenever I'd visit my grandfather, 301 00:25:55,894 --> 00:25:58,994 he used to take me out here to fly-fish the Little River. 302 00:25:59,029 --> 00:26:00,259 Huh? 303 00:26:01,295 --> 00:26:04,802 This ain't for no fly-fishing, Joe. 304 00:26:04,837 --> 00:26:06,903 Well, I mean, he told me 305 00:26:06,938 --> 00:26:09,367 you can never be too careful in these woods. 306 00:26:09,402 --> 00:26:11,776 That you should be ready for anything. 307 00:26:11,811 --> 00:26:16,275 He... He told me it's beautiful, but it can also be dangerous. 308 00:26:16,310 --> 00:26:18,277 Well... 309 00:26:19,082 --> 00:26:21,379 he was right about that. 310 00:26:25,055 --> 00:26:28,628 There's all kind of death and beauty out here. 311 00:26:38,937 --> 00:26:40,673 Oh, may I have it back, please? 312 00:26:40,708 --> 00:26:43,071 Well... 313 00:26:43,106 --> 00:26:45,205 if it's all the same to you, Joe, 314 00:26:45,240 --> 00:26:50,012 I think that I'll hold on to it for the time being. 315 00:26:53,985 --> 00:26:56,821 You ain't out of the woods. 316 00:26:58,154 --> 00:26:59,285 Yet. 317 00:27:02,224 --> 00:27:05,423 Right. Right. 318 00:27:05,458 --> 00:27:07,260 I understand. 319 00:27:19,241 --> 00:27:20,339 Well... 320 00:27:20,374 --> 00:27:21,846 where you off to? 321 00:27:22,475 --> 00:27:24,310 And where's the fire? 322 00:27:25,984 --> 00:27:29,150 Um... you can keep the knife. 323 00:27:29,185 --> 00:27:32,021 I-I just feel like maybe I'd be better off 324 00:27:32,056 --> 00:27:33,792 if I was on my way, is all. 325 00:27:33,827 --> 00:27:36,223 Well, on your way? Where? 326 00:27:36,258 --> 00:27:38,896 Oh. Uh... 327 00:27:38,931 --> 00:27:40,491 Well, um... 328 00:27:40,526 --> 00:27:42,768 uh, I was thinking... 329 00:27:42,803 --> 00:27:43,868 No, you weren't. 330 00:27:43,903 --> 00:27:45,903 - What? - Thinking. 331 00:27:45,938 --> 00:27:48,433 You weren't thinking at all, were you? 332 00:27:49,271 --> 00:27:52,338 Actually, no, I guess I wasn't. 333 00:27:55,277 --> 00:27:57,948 Why did you just try to run off? 334 00:28:00,315 --> 00:28:02,150 You scare me. 335 00:28:03,351 --> 00:28:05,087 I scare you? 336 00:28:05,122 --> 00:28:07,353 Yes, sir. 337 00:28:07,388 --> 00:28:10,862 Well, why is that? 338 00:28:10,897 --> 00:28:13,392 I mean, you seem a little crazy, is all. 339 00:28:13,427 --> 00:28:14,965 Crazy? 340 00:28:15,000 --> 00:28:16,362 Crazy how? 341 00:28:16,397 --> 00:28:18,430 Oh, I don't know. 342 00:28:18,465 --> 00:28:22,005 Just in a general kind of a way. 343 00:28:23,569 --> 00:28:25,140 Well... 344 00:28:29,344 --> 00:28:32,411 I learned a long time ago... 345 00:28:32,446 --> 00:28:35,447 Never give nobody the benefit of the doubt. Mm-hmm. 346 00:28:35,482 --> 00:28:38,054 Hm. Why don't we do this? 347 00:28:38,089 --> 00:28:43,323 Why don't we just... Just nip it in the bud, hmm? 348 00:28:43,358 --> 00:28:46,865 Cut right to the chase, and let's just agree 349 00:28:46,900 --> 00:28:50,528 that we are not going to hurt each other, huh? 350 00:28:50,563 --> 00:28:53,905 How does that sound? Like a plan? 351 00:28:55,535 --> 00:28:57,469 Will you give me your word on that, sir? 352 00:28:57,504 --> 00:29:00,505 My word? Well, what about your word? 353 00:29:00,540 --> 00:29:03,475 I'm the one who's offer the olive branch here, 354 00:29:03,510 --> 00:29:05,510 Mr. Dipshit, huh? 355 00:29:05,545 --> 00:29:09,151 Hey, why would I ever want to hurt you? 356 00:29:09,186 --> 00:29:11,153 I mean, that would be cruel. 357 00:29:11,188 --> 00:29:13,419 Look at you shaking. 358 00:29:13,454 --> 00:29:16,092 You look like about to piss yourself. 359 00:29:20,868 --> 00:29:22,296 That's because I am, sir. 360 00:29:22,331 --> 00:29:24,529 Well, not on my floor, God damn it. 361 00:29:24,564 --> 00:29:28,973 You got to piss, go on. You use the pissoir. 362 00:29:29,008 --> 00:29:30,909 Right over there. 363 00:29:32,209 --> 00:29:34,847 Go on. Shoo. I won't watch, darlin'. 364 00:29:42,087 --> 00:29:44,483 Just follow your nose. 365 00:29:57,432 --> 00:29:59,630 Yeah, you found it. Good boy. 366 00:29:59,665 --> 00:30:01,368 You got it. 367 00:30:17,518 --> 00:30:20,585 That's the trouble with all you young people these days. 368 00:30:21,929 --> 00:30:23,324 Especially you younger men. 369 00:30:23,359 --> 00:30:25,392 You got no fight in you, 370 00:30:25,427 --> 00:30:30,232 no taste for violence, yeah. 371 00:30:30,267 --> 00:30:32,564 Your blood don't boil... 372 00:30:32,599 --> 00:30:35,468 like those who come before. 373 00:30:36,207 --> 00:30:38,108 Like me, my generation. 374 00:30:38,143 --> 00:30:41,309 We was brought up like ancient Greek warriors. 375 00:30:41,344 --> 00:30:43,608 I read about them in a book. Spar-tans. 376 00:30:43,643 --> 00:30:47,018 You know, if a Spartan baby was born lame 377 00:30:47,053 --> 00:30:50,450 or, you know, retardo, mongoloid brain or something, 378 00:30:50,485 --> 00:30:53,189 they just tossed that little bastard right off a cliff, yeah. 379 00:30:53,224 --> 00:30:55,224 'Cause they got no use for weakness. 380 00:30:56,392 --> 00:30:58,458 That's how we was brought up. 381 00:30:58,493 --> 00:31:00,526 - Hm. - You wouldn't happen to have 382 00:31:00,561 --> 00:31:02,396 any soap by chance, would you? 383 00:31:02,431 --> 00:31:04,695 Soap? 384 00:31:04,730 --> 00:31:07,203 That's just what I'm talking about, Joe. 385 00:31:08,173 --> 00:31:11,009 Yeah. Now... 386 00:31:11,044 --> 00:31:13,077 see, uh... 387 00:31:15,642 --> 00:31:17,444 I don't mean to offend you, but let's say 388 00:31:17,479 --> 00:31:20,051 that you was born a Spartan baby. 389 00:31:20,086 --> 00:31:24,517 And I think, like... "Aaaahhh!" 390 00:31:25,685 --> 00:31:28,257 You'd have got the cliff. 391 00:31:28,292 --> 00:31:31,062 That's actually very offensive, if you think about it, sir. 392 00:31:31,097 --> 00:31:33,295 Do you even know where you are? 393 00:31:34,364 --> 00:31:37,068 Well, somewhere in the Smokies. 394 00:31:37,103 --> 00:31:42,106 Well, that somewhere is about 180,000-plus acres 395 00:31:42,141 --> 00:31:45,439 of rocks and trees 396 00:31:45,474 --> 00:31:47,474 and dark danger, and, son, 397 00:31:47,509 --> 00:31:50,279 you sure don't look like you're no Daniel Boone. 398 00:31:51,546 --> 00:31:54,349 You said your granddaddy used to bring you 399 00:31:54,384 --> 00:31:56,120 out here to these woods? 400 00:31:56,155 --> 00:31:58,221 Oh, yes, sir. 401 00:31:58,256 --> 00:32:01,752 Uh-huh. So you are familiar with the woods, 402 00:32:01,787 --> 00:32:05,558 but you're not too familiar? 403 00:32:05,593 --> 00:32:07,263 Uh, I guess so. 404 00:32:07,298 --> 00:32:12,433 And you got no idea how you got here? 405 00:32:14,041 --> 00:32:17,009 Uh... no. 406 00:32:17,044 --> 00:32:19,473 Not really. It's... 407 00:32:19,508 --> 00:32:22,542 It's all a little fuzzy. I-I... 408 00:32:25,151 --> 00:32:26,845 Take a look. 409 00:32:30,717 --> 00:32:32,618 Uh-huh. 410 00:32:32,653 --> 00:32:36,226 Yeah, I know that when the sun sets about, 411 00:32:36,261 --> 00:32:38,459 say, 20 minutes from now, 412 00:32:38,494 --> 00:32:42,463 a storm front from the south is gonna roll right in. 413 00:32:42,498 --> 00:32:44,036 It's gonna open up, and it's gonna rain 414 00:32:44,071 --> 00:32:49,239 all kind of hell on whatever is under it. 415 00:32:49,274 --> 00:32:52,539 - So... - So? 416 00:32:52,574 --> 00:32:54,772 So since you don't know where you are 417 00:32:54,807 --> 00:32:57,643 or how you got here or where you're going, 418 00:32:57,678 --> 00:32:59,579 if I was you... 419 00:33:01,649 --> 00:33:03,385 I'd stay put. 420 00:33:03,420 --> 00:33:08,291 Now, you come here looking for help. 421 00:33:08,326 --> 00:33:11,492 This is the best you're gonna get. 422 00:33:11,527 --> 00:33:14,099 So it's up to you. 423 00:33:17,104 --> 00:33:19,302 You know these woods? 424 00:33:20,635 --> 00:33:23,636 Nobody knows these woods... 425 00:33:24,408 --> 00:33:25,638 better than me. 426 00:33:27,609 --> 00:33:31,347 Except maybe Rascal, and he's, uh, well... 427 00:33:31,382 --> 00:33:33,283 gone. 428 00:33:33,318 --> 00:33:37,320 You stay the night, stay warm, 429 00:33:37,355 --> 00:33:40,092 and you head out first thing in the morning when it's safe. 430 00:33:40,127 --> 00:33:44,294 And then I'll point you in the right direction. 431 00:33:45,759 --> 00:33:48,199 I ain't gonna hurt you. 432 00:33:48,894 --> 00:33:51,796 You got my word on that. 433 00:33:51,831 --> 00:33:54,766 Do I got yours? 434 00:33:55,505 --> 00:33:57,637 Yes, sir. 435 00:33:58,409 --> 00:34:00,409 Well, all right, then. 436 00:34:01,874 --> 00:34:04,413 Are you sure I'm not imposing? 437 00:34:04,448 --> 00:34:05,711 You ain't imposing. 438 00:34:05,746 --> 00:34:09,583 Hell, if I'm being completely honest... 439 00:34:11,587 --> 00:34:15,325 I wouldn't mind the company. Yeah. 440 00:34:15,360 --> 00:34:19,329 I wouldn't mind having somebody new to talk to for a change. 441 00:34:20,233 --> 00:34:21,859 Well, all right, then. 442 00:34:21,894 --> 00:34:23,861 Well, I'll stay here with you 443 00:34:23,896 --> 00:34:26,501 as long as you're sure it's no trouble. 444 00:34:26,536 --> 00:34:28,470 None at all. 445 00:34:31,871 --> 00:34:33,409 Thank you. 446 00:34:33,444 --> 00:34:36,775 Well, don't mention it. 447 00:34:43,718 --> 00:34:45,685 Coffee! 448 00:34:45,720 --> 00:34:48,919 - Excuse me? - I got coffee. 449 00:34:48,954 --> 00:34:51,262 I could make us a cup. 450 00:34:51,297 --> 00:34:52,791 Would you like that? 451 00:34:52,826 --> 00:34:54,859 Yes, sure. 452 00:34:54,894 --> 00:34:56,927 Well.. 453 00:34:56,962 --> 00:34:58,335 All right, then. 454 00:35:03,309 --> 00:35:05,243 Yeah. 455 00:35:06,444 --> 00:35:08,213 Hey, Joe. 456 00:35:08,248 --> 00:35:10,380 I told you. 457 00:35:42,315 --> 00:35:43,578 Ha! 458 00:35:55,691 --> 00:35:58,725 You just be glad you ain't no snake-oil drummer. 459 00:35:58,760 --> 00:36:00,364 Phew! 460 00:36:02,500 --> 00:36:04,434 So you really don't like 'em, do you? 461 00:36:04,469 --> 00:36:06,601 Salesmen? Hell no. Huh! 462 00:36:06,636 --> 00:36:08,570 Forking tongue. 463 00:36:08,605 --> 00:36:11,441 Slippery little shits. The lot of 'em. 464 00:36:11,476 --> 00:36:14,510 - You can't trust them. - Why not? 465 00:36:14,545 --> 00:36:16,908 Well, you can't trust a salesman ever. 466 00:36:16,943 --> 00:36:19,317 'Cause if you ain't buying what he's selling, 467 00:36:19,352 --> 00:36:21,946 why, he ain't eating. Mm-hmm. Yeah. 468 00:36:21,981 --> 00:36:25,257 They don't give a damn about you or what you need. 469 00:36:25,292 --> 00:36:26,896 They're just trying to make their monthly. Yeah. 470 00:36:26,920 --> 00:36:29,294 Trust me, I know about this, yeah. 471 00:36:29,329 --> 00:36:32,396 See, I had the unfortunate experience 472 00:36:32,431 --> 00:36:36,433 of dabbling in sales myself when I was a younger man. 473 00:36:36,468 --> 00:36:37,764 Oh. Really? 474 00:36:37,799 --> 00:36:39,865 Oh, yes. 475 00:36:39,900 --> 00:36:42,373 Well, what happened? 476 00:36:42,408 --> 00:36:43,770 What do you mean? 477 00:36:43,805 --> 00:36:46,410 Well, I mean, to not make you like salesmen 478 00:36:46,445 --> 00:36:47,807 or being a salesman. 479 00:36:47,842 --> 00:36:49,776 Well, all I know is that when I was younger, 480 00:36:49,811 --> 00:36:52,713 I took a job as a salesman 481 00:36:52,748 --> 00:36:55,782 just to try to make some extra money. 482 00:36:55,817 --> 00:36:59,819 See, back in those days, it was tough to make ends meet, 483 00:36:59,854 --> 00:37:03,823 and it wasn't uncommon for fellas to hold down a few jobs. 484 00:37:03,858 --> 00:37:06,331 And, well, in the beginning, you know, 485 00:37:06,366 --> 00:37:08,399 it wasn't too bad. 486 00:37:08,434 --> 00:37:10,962 And I don't give a 2-cent shit about what I was selling. 487 00:37:10,997 --> 00:37:14,537 I just wanted the do-re-mi, huh? Yeah. 488 00:37:14,572 --> 00:37:15,769 But... 489 00:37:17,608 --> 00:37:20,609 after a while, 490 00:37:20,644 --> 00:37:22,842 it started to grate on me a little, you know, 491 00:37:22,877 --> 00:37:25,977 and, well, I quit 'cause I just got... 492 00:37:26,012 --> 00:37:28,749 I got sick and tired of deceiving people. Mm-hmm. 493 00:37:28,784 --> 00:37:31,719 Sick and tired of deceiving myself, 494 00:37:31,754 --> 00:37:33,787 if you know what I mean. 495 00:37:33,822 --> 00:37:36,526 I just got sick and tired of feeling like every day 496 00:37:36,561 --> 00:37:38,858 was just a waking nightmare, going door to door, 497 00:37:38,893 --> 00:37:41,663 selling people shit that they did not need 498 00:37:41,698 --> 00:37:45,370 and that they could not afford just so that I could make my nut 499 00:37:45,405 --> 00:37:48,065 and pay the bills and keep the wife happy 500 00:37:48,100 --> 00:37:50,969 so she wouldn't bust my ass about not being able to buy 501 00:37:51,004 --> 00:37:53,609 the new goddamn toaster oven. 502 00:37:55,547 --> 00:37:58,009 You don't wanna really hear this now. 503 00:37:58,044 --> 00:37:59,846 Do you? 504 00:37:59,881 --> 00:38:03,949 - Um, you mentioned your wife. - Mm. 505 00:38:03,984 --> 00:38:05,390 Are you still married? 506 00:38:05,425 --> 00:38:06,622 Shit. 507 00:38:06,657 --> 00:38:08,426 Do I look like I'm married to you? 508 00:38:08,461 --> 00:38:10,626 What happened? 509 00:38:10,661 --> 00:38:12,023 Sometimes the fucking you get 510 00:38:12,058 --> 00:38:14,399 ain't worth the fucking you receive. 511 00:38:17,998 --> 00:38:20,636 That's enough about her, huh? Yeah. 512 00:38:22,442 --> 00:38:25,872 I could tell you a funny story about a salesman if... 513 00:38:25,907 --> 00:38:27,104 if you want to hear it. 514 00:38:28,008 --> 00:38:30,910 Um, sure. 515 00:38:30,945 --> 00:38:32,681 Okay. 516 00:38:34,113 --> 00:38:36,080 Once upon a time 517 00:38:36,115 --> 00:38:38,621 "Once upon a time." One time a long time ago, 518 00:38:38,656 --> 00:38:40,557 a fella come here. He was a Bible salesman. 519 00:38:40,592 --> 00:38:43,593 Goddamn Bible salesman. Can you believe that shit? 520 00:38:45,025 --> 00:38:48,092 I mean, what's a fella doing hawking the Good Book out here 521 00:38:48,127 --> 00:38:50,094 in the middle of the Smoky Mountains? 522 00:38:50,129 --> 00:38:52,866 I mean, to who? 523 00:38:52,901 --> 00:38:55,165 Well, this fella's name was... 524 00:38:55,200 --> 00:38:58,443 was, um... His name was... 525 00:38:59,875 --> 00:39:02,106 Mm! Can't ever remember his name for some reason, 526 00:39:02,141 --> 00:39:05,043 but it don't really matter. 527 00:39:05,078 --> 00:39:09,850 But, yeah, oh, boy, I sure do remember his stupid, fat face. 528 00:39:10,952 --> 00:39:13,117 I remember his shit-brown tie. 529 00:39:13,152 --> 00:39:16,054 I remember his leather briefcase. 530 00:39:16,089 --> 00:39:18,023 And I remember I answered the door, 531 00:39:18,058 --> 00:39:21,433 and he sticks his arms out wide kind of like this. 532 00:39:21,468 --> 00:39:23,765 And he says... 533 00:39:24,636 --> 00:39:27,098 Greetings and salutations, brother! 534 00:39:27,133 --> 00:39:29,903 What a glorious day it is, indeed. 535 00:39:29,938 --> 00:39:33,511 Tell me something, sir, and, please, 536 00:39:33,546 --> 00:39:35,843 I implore you to be honest with me... 537 00:39:35,878 --> 00:39:38,879 "Have you accepted the Lord Jesus Christ 538 00:39:38,914 --> 00:39:42,586 as your personal savior? Because if you have not..." 539 00:39:42,621 --> 00:39:45,050 I'd like to invite you to join me today 540 00:39:45,085 --> 00:39:49,087 - in his warm embrace. - "In his warm embrace." 541 00:39:52,158 --> 00:39:55,665 That's what he said. That's the first words out of his mouth. 542 00:39:55,700 --> 00:39:57,029 Then what? 543 00:39:57,064 --> 00:40:00,131 Well, then I gave him a warm embrace. 544 00:40:00,166 --> 00:40:02,672 Oh. 545 00:40:02,707 --> 00:40:05,609 Something tells me you didn't buy a Bible, though, did you? 546 00:40:05,644 --> 00:40:08,513 No, I did not, no. 547 00:40:08,548 --> 00:40:10,141 What'd you do to him? 548 00:40:10,176 --> 00:40:14,112 I invited him in, just much like you, actually. 549 00:40:14,147 --> 00:40:17,984 Oh? You threw a shotgun in his face? 550 00:40:18,019 --> 00:40:20,019 Oh, hell no. I didn't have to do that. 551 00:40:20,054 --> 00:40:23,660 No, I offered him some coffee and some cake. 552 00:40:23,695 --> 00:40:25,629 You have cake? 553 00:40:25,664 --> 00:40:27,697 Joe... 554 00:40:27,732 --> 00:40:31,965 this is where the story gets real good. 555 00:40:33,606 --> 00:40:36,200 Yeah. Hee hee. 556 00:40:36,235 --> 00:40:38,873 So I invited him in. 557 00:40:38,908 --> 00:40:42,910 I asked him to have a seat. Right there. 558 00:40:42,945 --> 00:40:46,683 Exactly where you're sitting as a matter of fact. 559 00:40:46,718 --> 00:40:48,685 I went into the kitchen. 560 00:40:50,821 --> 00:40:53,921 Poured him a cup of coffee. 561 00:40:55,188 --> 00:40:58,563 Brought him out a nice hunk of carrot cake. 562 00:40:58,598 --> 00:41:01,995 Yeah. See, that was really for Rascal, 563 00:41:02,030 --> 00:41:04,569 'cause that's his favorite, but, well... 564 00:41:04,604 --> 00:41:07,099 I gave it to the fat man instead. 565 00:41:07,134 --> 00:41:08,771 And then... 566 00:41:12,304 --> 00:41:14,172 I took a seat. Mm-hmm. 567 00:41:16,341 --> 00:41:18,847 Right across from him. 568 00:41:22,985 --> 00:41:24,182 Ain't it good? 569 00:41:24,217 --> 00:41:27,119 Mmm. Very. 570 00:41:29,189 --> 00:41:31,255 Now... 571 00:41:31,290 --> 00:41:35,325 he was a very pious man, 572 00:41:35,360 --> 00:41:36,964 this fella. Mm-hmm. 573 00:41:36,999 --> 00:41:39,571 Real self-righteous type, too. 574 00:41:39,606 --> 00:41:43,938 You know, a kind of fella who... 575 00:41:43,973 --> 00:41:47,645 who follows all them rules they got. 576 00:41:47,680 --> 00:41:52,683 Thou shalt not take the Lord's name in vain! 577 00:41:52,718 --> 00:41:55,279 Thou shalt not covet thy neighbor's wife! 578 00:41:55,314 --> 00:41:58,920 Thou shalt not kill! 579 00:41:58,955 --> 00:42:02,088 Blah! Blah! 580 00:42:02,123 --> 00:42:05,729 Blah, blah, blah, blah, blah! 581 00:42:05,764 --> 00:42:07,192 Yeah. 582 00:42:07,227 --> 00:42:13,000 Anyway, he was a strong believer in all that. 583 00:42:13,035 --> 00:42:14,804 Yeah. 584 00:42:14,839 --> 00:42:16,938 At least... 585 00:42:17,644 --> 00:42:20,073 that's how he presented himself to be. 586 00:42:20,108 --> 00:42:23,813 I mean, he was also a salesman. 587 00:42:23,848 --> 00:42:25,782 You follow? 588 00:42:25,817 --> 00:42:31,216 So it was hard to tell whether or not he was being genuine now. 589 00:42:35,959 --> 00:42:39,125 I couldn't tell you why then, and I cannot tell you why now. 590 00:42:39,160 --> 00:42:41,864 But for some reason, on that day... 591 00:42:44,429 --> 00:42:49,300 I-I felt like I had to find out 592 00:42:49,335 --> 00:42:52,743 whether or not he was a true believer. 593 00:42:52,778 --> 00:42:57,341 Or was he just completely full of shit? 594 00:42:58,146 --> 00:43:00,652 How did you do that? 595 00:43:00,687 --> 00:43:02,984 I asked him a few questions. 596 00:43:03,019 --> 00:43:05,019 What'd you ask him? 597 00:43:07,287 --> 00:43:10,156 I started like... 598 00:43:11,126 --> 00:43:13,896 I said, "Sir..." 599 00:43:13,931 --> 00:43:16,833 do you really believe that God loves you?" 600 00:43:16,868 --> 00:43:17,900 And he said... 601 00:43:17,935 --> 00:43:20,364 Brother, I know God loves me. 602 00:43:23,204 --> 00:43:26,337 Okay. I said, "Well", 603 00:43:26,372 --> 00:43:31,716 if God loves you so much, how come he got you 604 00:43:31,751 --> 00:43:35,852 selling Bibles out here in the middle of fucking nowhere 605 00:43:35,887 --> 00:43:38,756 instead of living in a mansion with a million dollars 606 00:43:38,791 --> 00:43:41,418 and fancy women?" And he says... 607 00:43:41,453 --> 00:43:46,258 Brother, the Lord has a plan for all of us. 608 00:43:46,293 --> 00:43:48,964 I'm exactly where he wants me to be... 609 00:43:48,999 --> 00:43:53,067 Spreading his good word to any and all who will listen 610 00:43:53,102 --> 00:43:54,970 and accept his love. 611 00:43:55,005 --> 00:43:56,906 So I says to him... 612 00:43:58,371 --> 00:44:03,143 "So, you really believe that, don't you, 613 00:44:03,178 --> 00:44:06,047 that God put you right here, right now, 614 00:44:06,082 --> 00:44:09,380 "because that's where he wants you to be?" 615 00:44:10,922 --> 00:44:13,153 Yes, sir, I do. 616 00:44:14,860 --> 00:44:17,256 I said, "Well..." 617 00:44:18,798 --> 00:44:21,095 if that's true, 618 00:44:21,130 --> 00:44:24,428 that must mean that God knows you'd run into me. 619 00:44:24,463 --> 00:44:27,134 Right? And he nodded. 620 00:44:27,169 --> 00:44:28,938 Yeah. 621 00:44:28,973 --> 00:44:33,008 And that's when I leaned in... 622 00:44:33,043 --> 00:44:34,438 real close. 623 00:44:34,473 --> 00:44:37,914 And I said, "Well..." 624 00:44:37,949 --> 00:44:42,149 what if you come to find out that I'm very... 625 00:44:43,416 --> 00:44:45,790 very dangerous? 626 00:44:46,991 --> 00:44:50,289 If you come to find that out... 627 00:44:51,094 --> 00:44:56,999 well, it must mean that God hates you. 628 00:44:57,034 --> 00:44:59,166 Doesn't he? 629 00:44:59,201 --> 00:45:03,137 Because he put you in my path. 630 00:45:03,172 --> 00:45:04,809 "Didn't he?" 631 00:45:08,848 --> 00:45:11,849 Oh, boy, I tell you. 632 00:45:11,884 --> 00:45:13,411 Whoooo! 633 00:45:13,446 --> 00:45:15,215 He went white. 634 00:45:17,219 --> 00:45:18,515 Are you? 635 00:45:18,550 --> 00:45:19,824 Am I what? 636 00:45:19,859 --> 00:45:21,991 Dangerous? 637 00:45:22,026 --> 00:45:24,026 What do you think? 638 00:45:24,061 --> 00:45:25,797 I think you hurt him. 639 00:45:25,832 --> 00:45:27,997 Hell no, I didn't hurt him. 640 00:45:30,331 --> 00:45:31,331 You didn't? 641 00:45:31,365 --> 00:45:32,496 No, I'm... 642 00:45:34,104 --> 00:45:35,873 I scared a little. 643 00:45:36,502 --> 00:45:37,941 Why? 644 00:45:37,976 --> 00:45:40,570 I had to get my answer, didn't I? 645 00:45:40,605 --> 00:45:42,374 What answer? 646 00:45:42,409 --> 00:45:47,984 Of whether he was a true believer or not. 647 00:45:48,019 --> 00:45:49,887 Was he? 648 00:45:49,922 --> 00:45:52,252 If he wasn't... 649 00:45:53,288 --> 00:45:57,125 I certainly put the fear of God into him that day. 650 00:46:02,902 --> 00:46:04,269 Yeah. 651 00:46:08,138 --> 00:46:09,170 What'd you do to him? 652 00:46:09,205 --> 00:46:11,271 Oh. 653 00:46:12,340 --> 00:46:15,913 You don't really want to hear that, do you? 654 00:46:15,948 --> 00:46:17,882 Tell me. 655 00:46:20,414 --> 00:46:22,084 Well... 656 00:46:25,419 --> 00:46:27,188 Well... 657 00:46:27,223 --> 00:46:29,960 When I was in the kitchen 658 00:46:29,995 --> 00:46:33,227 getting him something to eat and drink, I, uh... 659 00:46:33,262 --> 00:46:38,298 well, I slipped a little something-something 660 00:46:38,333 --> 00:46:42,467 into his coffee that made him kind of sleepy. 661 00:46:42,502 --> 00:46:44,601 - You poisoned him! - Now, don't get riled up, Joe. 662 00:46:44,636 --> 00:46:49,210 I didn't poison him. That sounds kind of sinister. 663 00:46:49,245 --> 00:46:51,509 No. I drugged him. 664 00:46:51,544 --> 00:46:53,577 - You drugged him? - Yes, I did. 665 00:46:53,612 --> 00:46:56,547 - With what? - Uh... 666 00:46:56,582 --> 00:47:01,288 Well, I don't actually remember, but it must be here somewhere. 667 00:47:01,323 --> 00:47:03,554 What's the difference between poisoning and drugging? 668 00:47:03,589 --> 00:47:06,260 I don't know. One is sinister, and the other ain't. 669 00:47:06,295 --> 00:47:07,965 - All right?! - All right. 670 00:47:08,000 --> 00:47:09,098 So... So you drugged him. 671 00:47:09,133 --> 00:47:11,166 Well, just a little bit. 672 00:47:11,201 --> 00:47:14,906 I mean, I had to make certain that he was not a psycho killer. 673 00:47:14,941 --> 00:47:18,041 You know the drill. You know that I get suspicious. 674 00:47:18,076 --> 00:47:21,044 I told you that already. 675 00:47:23,279 --> 00:47:24,916 Then what? 676 00:47:24,951 --> 00:47:28,986 Well, I ain't too proud of what I did after that. 677 00:47:30,715 --> 00:47:32,319 What did you do? 678 00:47:32,354 --> 00:47:35,124 Well... 679 00:47:37,590 --> 00:47:42,593 Well, you know, after he... nodded off, I 680 00:47:45,268 --> 00:47:48,434 Well, hell, Joe, I tied him to the stove. 681 00:47:50,240 --> 00:47:53,010 You tied him on the stove?! 682 00:47:53,045 --> 00:47:55,672 On the... No, that would be cruel and crazy. 683 00:47:55,707 --> 00:47:58,114 No, I tied him to the stove. 684 00:47:59,612 --> 00:48:01,249 Well, was it hot? 685 00:48:01,284 --> 00:48:02,679 Of course it was hot. 686 00:48:02,714 --> 00:48:05,385 You tied him to the front of a burning stove? 687 00:48:05,420 --> 00:48:08,718 Mm. And then I took that shit-brown necktie 688 00:48:08,753 --> 00:48:10,258 he was wearing, and I tied that 689 00:48:10,293 --> 00:48:13,965 around his eyes like a blindfold. 690 00:48:14,000 --> 00:48:17,595 That's the part I'm not too proud of. 691 00:48:17,630 --> 00:48:19,663 That's the part you're not too proud of? 692 00:48:19,698 --> 00:48:21,104 Yeah. 693 00:48:21,139 --> 00:48:23,634 Using his tie as a blindfold? 694 00:48:23,669 --> 00:48:27,242 Well, what about drugging him or tying him to a burning stove? 695 00:48:27,277 --> 00:48:30,047 Oh, please. It wasn't that bad. 696 00:48:30,082 --> 00:48:32,984 It was just for a couple of hours. 697 00:48:33,019 --> 00:48:36,152 - A few hours? - Yep. 698 00:48:36,187 --> 00:48:37,549 Why? 699 00:48:37,584 --> 00:48:39,683 I didn't trust him. 700 00:48:39,718 --> 00:48:41,487 I wanted to ask him some questions, 701 00:48:41,522 --> 00:48:43,588 and I wanted him to be honest. 702 00:48:43,623 --> 00:48:46,756 And when you're scared, you're honest. So I scared him. 703 00:48:46,791 --> 00:48:49,099 Aah! 704 00:48:49,134 --> 00:48:53,235 And, uh, after that, he got... 705 00:48:54,766 --> 00:48:56,436 - What? - Well... 706 00:48:58,506 --> 00:49:02,046 Well, actually, he got kind of entertaining. 707 00:49:02,081 --> 00:49:04,048 What do you mean? 708 00:49:04,083 --> 00:49:06,644 Well, he, um... 709 00:49:06,679 --> 00:49:08,679 I don't know. 710 00:49:08,714 --> 00:49:11,055 Maybe it was being so close to that heat 711 00:49:11,090 --> 00:49:14,421 for quite a while, I guess, and... 712 00:49:14,456 --> 00:49:16,258 But, anyway, when he come to, 713 00:49:16,293 --> 00:49:19,030 he just... ka-boom... started hallucinating or something. 714 00:49:19,065 --> 00:49:21,362 He started talking in all kind of gibberish. 715 00:49:21,397 --> 00:49:24,464 Like 716 00:49:28,503 --> 00:49:30,250 Like he's talking in tongues or something like that. 717 00:49:30,274 --> 00:49:33,704 But then he proceeded to start praying 718 00:49:33,739 --> 00:49:36,575 and talking to the Virgin Mary. 719 00:49:36,610 --> 00:49:39,281 Talking to the mother of God. 720 00:49:39,316 --> 00:49:41,712 - You know? Ooh! - What did he say? 721 00:49:41,747 --> 00:49:45,518 He just kept repeating the same thing over and over again... 722 00:49:45,553 --> 00:49:49,357 "Holy Mary, mother of God, pray for us sinners. 723 00:49:49,392 --> 00:49:53,592 Holy Mary, mother of God, pray for us sinners." 724 00:49:53,627 --> 00:49:57,794 Holy Mary, mother of God, pray for us sinners. 725 00:49:57,829 --> 00:50:01,699 "Holy Mary, mother of God, pray for us sinners," 726 00:50:01,734 --> 00:50:03,833 now and at the hour of our death. 727 00:50:03,868 --> 00:50:06,638 "Now and at the hour of our death." 728 00:50:08,147 --> 00:50:09,212 "Pray for us sinners! 729 00:50:09,247 --> 00:50:10,576 Pray for us! And pray for us!" 730 00:50:10,611 --> 00:50:11,808 On and on and on. 731 00:50:11,843 --> 00:50:13,744 Finally it stopped. 732 00:50:13,779 --> 00:50:17,418 It was quiet. His head droops. 733 00:50:17,453 --> 00:50:19,288 So I poke him. 734 00:50:19,323 --> 00:50:20,619 He wakes right up, pops right up. 735 00:50:22,194 --> 00:50:23,325 "Holy Mother Mary of God, 736 00:50:23,360 --> 00:50:24,458 pray for us sinners!" 737 00:50:24,493 --> 00:50:26,427 Holy Mary! 738 00:50:26,462 --> 00:50:29,265 Mother of God! 739 00:50:29,300 --> 00:50:30,431 "Pray for us sinners!" 740 00:50:30,466 --> 00:50:32,829 Pray for us sinners! 741 00:50:32,864 --> 00:50:34,864 "Holy Mother Mary of God, pray for us..." 742 00:50:34,899 --> 00:50:36,536 Now and at the hour 743 00:50:36,571 --> 00:50:38,340 - of our death! - "Pray for us!" 744 00:50:38,375 --> 00:50:40,738 Pray for us!" 745 00:50:40,773 --> 00:50:42,674 - "Pray for us." - Pray for us sinners! 746 00:50:42,709 --> 00:50:44,841 - "Pray for us." - Pray for us. 747 00:50:44,876 --> 00:50:46,249 Oh! 748 00:50:46,284 --> 00:50:48,284 Ho ho! 749 00:50:48,319 --> 00:50:52,222 I'll tell you, Joe, one of the damnedest things I ever saw. 750 00:50:52,257 --> 00:50:54,620 I don't mean to sound rude, and, uh... 751 00:50:54,655 --> 00:50:56,853 well, maybe I missed something, 752 00:50:56,888 --> 00:50:59,889 but why exactly did you do that to him again? 753 00:50:59,924 --> 00:51:04,432 I mean, minus the fact that you found it mildly entertaining. 754 00:51:04,467 --> 00:51:07,171 Because anyone selling God is the ultimate pro, 755 00:51:07,206 --> 00:51:10,339 and anyone buying him is the ultimate sucker. 756 00:51:10,374 --> 00:51:13,243 And only a prideful, arrogant son of a bitch 757 00:51:13,278 --> 00:51:15,245 would think that in a world this big and shitty, 758 00:51:15,280 --> 00:51:16,884 with all the pain and suffering that people endure, 759 00:51:16,908 --> 00:51:18,512 that there's some old man 760 00:51:18,547 --> 00:51:20,184 sitting up there somewhere in a cloud 761 00:51:20,219 --> 00:51:21,625 who gives a rat's ass about any one of us 762 00:51:21,649 --> 00:51:23,682 down here. Unh-unh. 763 00:51:23,717 --> 00:51:26,190 There ain't. And if there was and he did, that was then, 764 00:51:26,225 --> 00:51:28,720 this is now, and he is long gone. 765 00:51:29,954 --> 00:51:32,361 Well, what happened to the salesman? 766 00:51:32,396 --> 00:51:34,759 Oh. Him? 767 00:51:35,762 --> 00:51:37,465 Yeah. Him. 768 00:51:37,500 --> 00:51:39,632 I cut him loose. Mm-hmm. 769 00:51:39,667 --> 00:51:41,667 I pointed him in the right direction, 770 00:51:41,702 --> 00:51:45,209 - and I sent him on his way. - That's all? 771 00:51:45,244 --> 00:51:49,378 Well, I did tell him if he were to come out here again, 772 00:51:49,413 --> 00:51:51,446 he wouldn't be leaving. 773 00:51:51,481 --> 00:51:52,909 Yeah, I'm certain he believed me. 774 00:51:52,944 --> 00:51:54,284 I ain't never seen him since. 775 00:51:56,882 --> 00:51:58,486 Wow. 776 00:51:58,521 --> 00:52:00,323 - More coffee? - No! 777 00:52:00,358 --> 00:52:03,953 Uh, I-I mean no, thank you. I'm good. 778 00:52:03,988 --> 00:52:05,658 Sheep dip? 779 00:52:05,693 --> 00:52:07,924 Excuse me? 780 00:52:07,959 --> 00:52:09,695 Hooch. 781 00:52:09,730 --> 00:52:11,565 Shine. 782 00:52:11,600 --> 00:52:13,369 Stump liquor. Alcohol! 783 00:52:13,404 --> 00:52:14,634 Joe, you want some alcohol? 784 00:52:14,669 --> 00:52:17,901 No. No, thank you. I'm... I'm good. 785 00:52:17,936 --> 00:52:20,838 I think I'll avoid all liquids, if that's okay with you. 786 00:52:20,873 --> 00:52:22,675 Oh, why? 787 00:52:22,710 --> 00:52:25,315 You think I'm gonna drug you or something? 788 00:52:25,350 --> 00:52:26,950 Well, excuse me if I'm a little skeptical 789 00:52:26,978 --> 00:52:28,747 after this story I just heard. 790 00:52:28,782 --> 00:52:32,256 Relax, Joe. I ain't gonna drug you. 791 00:52:32,291 --> 00:52:35,589 It was a long time ago that fellow was out here. 792 00:52:35,624 --> 00:52:39,890 Besides, I'm pretty sure I ain't got any of that... 793 00:52:39,925 --> 00:52:41,529 Ain't got none left. 794 00:52:41,564 --> 00:52:46,237 No, I run out of my sleepy time elixir. 795 00:52:49,308 --> 00:52:54,245 Anyway, I told you I wasn't gonna hurt you. 796 00:52:54,940 --> 00:52:57,974 You remember what I said about a man keeping his word, 797 00:52:58,009 --> 00:52:59,415 never breaking it for nothing? 798 00:52:59,450 --> 00:53:01,252 You remember that, don't you? 799 00:53:01,287 --> 00:53:02,880 - Yes, sir. - I meant it. 800 00:53:02,915 --> 00:53:04,981 I ain't gonna hurt you, Joe. 801 00:53:06,721 --> 00:53:09,293 Now have a drink with me. 802 00:53:10,461 --> 00:53:11,823 I insist. 803 00:53:12,694 --> 00:53:13,957 All right, then. 804 00:53:13,992 --> 00:53:15,662 Now you're talking! 805 00:53:15,697 --> 00:53:17,466 Yeah. 806 00:53:17,501 --> 00:53:20,469 Okay. Let's dig out a jar or two. 807 00:53:26,675 --> 00:53:28,312 Why don't you go have a seat? 808 00:53:29,579 --> 00:53:31,007 Yes, sir. 809 00:53:38,555 --> 00:53:41,358 Yeah. Yeah. 810 00:53:42,955 --> 00:53:45,923 You ever try it? 811 00:53:46,695 --> 00:53:48,299 Moonshine? 812 00:53:48,334 --> 00:53:53,337 I call this batch "The Mule." 813 00:53:53,372 --> 00:53:55,669 You know why? 814 00:53:55,704 --> 00:53:58,507 Because it has a kick? 815 00:53:58,542 --> 00:53:59,805 Bingo. 816 00:53:59,840 --> 00:54:02,841 Here. Pick your poison. 817 00:54:08,849 --> 00:54:10,750 What's it taste like? 818 00:54:10,785 --> 00:54:12,587 Gasoline. 819 00:54:12,622 --> 00:54:13,786 - And you like that? - Psh! 820 00:54:13,821 --> 00:54:15,425 It's why I make it. 821 00:54:15,460 --> 00:54:18,956 I love it, Joe. It's mother's milk to me. 822 00:54:20,025 --> 00:54:21,662 What should we drink to? 823 00:54:21,697 --> 00:54:25,798 Oh, um, I know. 824 00:54:25,833 --> 00:54:28,405 To all that death... 825 00:54:28,440 --> 00:54:30,066 and beauty. 826 00:54:44,082 --> 00:54:46,885 I told you. 827 00:54:46,920 --> 00:54:48,722 - Whew! - You weren't kidding. 828 00:54:51,925 --> 00:54:53,122 Got a kick, don't it? 829 00:54:56,127 --> 00:55:00,602 When I have a little bit of The Mule, 830 00:55:00,637 --> 00:55:03,066 I like to have a smoke. 831 00:55:04,806 --> 00:55:06,773 When I have a smoke, 832 00:55:06,808 --> 00:55:12,009 I like to put on my smoking robe. Yeah. 833 00:55:13,782 --> 00:55:15,012 Yeah. 834 00:55:19,920 --> 00:55:21,623 You care for one? 835 00:55:21,658 --> 00:55:24,593 Oh, no, thank you. I don't smoke. 836 00:55:24,628 --> 00:55:28,157 Oh, okay. You don't smoke, and you don't chew, 837 00:55:28,192 --> 00:55:31,501 and you don't go with gals who do, huh? 838 00:55:31,536 --> 00:55:33,096 Ha ha! 839 00:55:33,131 --> 00:55:35,098 I just know I don't like smoking. 840 00:55:35,133 --> 00:55:37,936 But, I mean, please feel free. 841 00:55:39,137 --> 00:55:42,545 Oh, I see. So you're... 842 00:55:42,580 --> 00:55:45,911 you're giving me permission to smoke in my own home? 843 00:55:45,946 --> 00:55:47,781 Is that what's happening? 844 00:55:47,816 --> 00:55:49,981 No, I didn't mean it to... 845 00:55:50,016 --> 00:55:51,851 Relax, Joe. I'm just... 846 00:55:51,886 --> 00:55:53,490 I'm just fooling with you. 847 00:55:53,525 --> 00:55:54,953 Tell me something. 848 00:55:58,893 --> 00:56:00,090 Where you from? 849 00:56:01,632 --> 00:56:03,863 You mean like originally? 850 00:56:03,898 --> 00:56:06,503 Yeah. 851 00:56:06,538 --> 00:56:08,439 Well, originally, I'm from a small town 852 00:56:08,474 --> 00:56:10,969 on the Ohio River called New Albany. 853 00:56:11,004 --> 00:56:14,709 It's in southern Indiana, right across from Louisville. 854 00:56:14,744 --> 00:56:17,041 But we moved to Chattanooga when I was 8 years old, 855 00:56:17,076 --> 00:56:19,912 and I've been in Tennessee ever since. 856 00:56:19,947 --> 00:56:21,947 That's where you live now... Chattanooga? 857 00:56:21,982 --> 00:56:25,588 No, sir. My wife and I moved to Knoxville a few years back. 858 00:56:25,623 --> 00:56:27,986 What's her name? Your wife? 859 00:56:28,021 --> 00:56:31,154 Eugenia, but everyone calls her Genie. 860 00:56:31,189 --> 00:56:33,860 Genie. Hm. 861 00:56:33,895 --> 00:56:36,863 And what does she do? 862 00:56:36,898 --> 00:56:39,129 She bake cakes? 863 00:56:39,164 --> 00:56:41,032 No, she's a schoolteacher. 864 00:56:41,067 --> 00:56:42,671 Second grade. 865 00:56:42,706 --> 00:56:45,036 We moved to Knoxville a few years ago 866 00:56:45,071 --> 00:56:48,710 because I got a job working for her family's moving company, 867 00:56:48,745 --> 00:56:52,780 and she got a job at a primary school out there, so... 868 00:56:52,815 --> 00:56:57,818 So the summary of your life up to this point 869 00:56:57,853 --> 00:57:04,693 is that you're from New Albany, 870 00:57:04,728 --> 00:57:07,498 you grew up in Chattanooga, 871 00:57:07,533 --> 00:57:11,766 you met a girl, you got married, you moved to Knoxville, 872 00:57:11,801 --> 00:57:14,769 and now you work for her family. 873 00:57:14,804 --> 00:57:17,541 That about the long and short of it? 874 00:57:20,139 --> 00:57:21,941 Yeah. 875 00:57:21,976 --> 00:57:24,042 Wow. 876 00:57:24,077 --> 00:57:25,483 What? 877 00:57:26,651 --> 00:57:28,948 Oh, it's nothing. You just... 878 00:57:30,688 --> 00:57:33,821 You just boiled my entire life down to one sentence. 879 00:57:33,856 --> 00:57:36,560 Oh, don't feel bad about that, Joe. 880 00:57:38,091 --> 00:57:40,564 It's the same for most people, if you think about it. 881 00:57:43,668 --> 00:57:44,997 Can I ask you something? 882 00:57:46,297 --> 00:57:47,802 Sure. 883 00:57:51,577 --> 00:57:53,874 You ever get the feeling like sometimes life 884 00:57:53,909 --> 00:57:56,008 is conspiring against you? 885 00:57:57,748 --> 00:58:00,012 Conspiring? 886 00:58:01,587 --> 00:58:03,147 What do you mean? 887 00:58:04,018 --> 00:58:05,952 Well, like it's working against you. 888 00:58:05,987 --> 00:58:08,625 To hurt you. To break you in some way. 889 00:58:10,629 --> 00:58:12,090 Yeah. 890 00:58:12,125 --> 00:58:14,598 Maybe sometimes. 891 00:58:14,633 --> 00:58:17,293 I've been feeling that way a lot lately. 892 00:58:17,328 --> 00:58:20,065 Like there's something much larger than me out there 893 00:58:20,100 --> 00:58:21,737 trying to smother me, 894 00:58:21,772 --> 00:58:23,805 trying to extinguish me in some way. 895 00:58:23,840 --> 00:58:26,302 And no matter what I do or how hard I try, 896 00:58:26,337 --> 00:58:29,811 I just can't seem to make it go away or let up a little. 897 00:58:32,145 --> 00:58:33,848 I think... 898 00:58:33,883 --> 00:58:39,590 I think everybody feels that way from time to time. 899 00:58:42,991 --> 00:58:44,089 Do they? 900 00:58:44,894 --> 00:58:46,762 Absolutely. 901 00:58:48,062 --> 00:58:50,293 Well, maybe you're right. 902 00:58:52,198 --> 00:58:54,935 I just never felt that way before. 903 00:58:59,205 --> 00:59:02,173 Well, tell me, how... 904 00:59:02,208 --> 00:59:06,342 Just how is it that you do feel? 905 00:59:11,690 --> 00:59:14,625 It feels a little like I'm standing in wet cement, 906 00:59:14,660 --> 00:59:19,256 you know, and my eyes are open, and I'm looking everywhere. 907 00:59:19,291 --> 00:59:23,062 Only there's nothing else around me. 908 00:59:23,097 --> 00:59:26,131 There's just this nothingness, this void. 909 00:59:26,166 --> 00:59:29,332 And I can feel the cement hardening and tightening 910 00:59:29,367 --> 00:59:31,642 around my ankles and getting heavier and heavier 911 00:59:31,677 --> 00:59:34,975 until finally it sets, and I can't move. 912 00:59:35,010 --> 00:59:37,076 My eyes are open, and I'm looking everywhere, 913 00:59:37,111 --> 00:59:39,342 but there's nothing to see. 914 00:59:40,081 --> 00:59:42,917 And then this slow suffocation starts at my feet 915 00:59:42,952 --> 00:59:45,348 and moves up my legs and the back of my spine 916 00:59:45,383 --> 00:59:47,251 until it settles at the back of my throat 917 00:59:47,286 --> 00:59:49,055 and cuts all the air off. 918 00:59:49,090 --> 00:59:52,795 So it's like I'm paralyzed, choking, and blind, 919 00:59:52,830 --> 00:59:55,028 and I can't do anything about it. 920 00:59:55,063 --> 00:59:57,767 And the whole time, I'm wide awake while it's happening. 921 00:59:57,802 --> 00:59:59,769 That's what it feels like. 922 01:00:02,906 --> 01:00:05,005 Shit, man. 923 01:00:05,040 --> 01:00:07,172 Sounds fucking awful. 924 01:00:07,207 --> 01:00:08,943 I mean, it sounds... 925 01:00:10,914 --> 01:00:12,650 It sounds pretty heavy. 926 01:00:14,214 --> 01:00:16,082 It is heavy. 927 01:00:16,117 --> 01:00:18,084 All of it. 928 01:00:21,056 --> 01:00:23,023 My whole life... 929 01:00:25,764 --> 01:00:29,359 I mean, my whole life, I've done everything right. 930 01:00:30,197 --> 01:00:32,230 I went to school. 931 01:00:33,365 --> 01:00:35,200 I made good marks. 932 01:00:35,235 --> 01:00:37,004 I never got in trouble. 933 01:00:37,039 --> 01:00:38,302 Always had a job. 934 01:00:39,778 --> 01:00:42,240 I never disrespected anybody. 935 01:00:42,275 --> 01:00:44,407 I never broke the rules. 936 01:00:44,442 --> 01:00:47,751 "Yes, sir," "No, sir"... Always. 937 01:00:47,786 --> 01:00:49,412 I did everything I was told to do. 938 01:00:49,447 --> 01:00:52,382 Everything I was supposed to do. 939 01:00:53,220 --> 01:00:55,352 Still, I feel this weight. 940 01:01:02,031 --> 01:01:04,867 I feel like it's been crushing me lately. 941 01:01:08,235 --> 01:01:09,839 Oh. 942 01:01:09,874 --> 01:01:11,775 What's that? 943 01:01:12,943 --> 01:01:16,142 Uh, we need a fire. 944 01:01:18,410 --> 01:01:20,344 Oh. 945 01:01:30,455 --> 01:01:33,093 Well, it's... 946 01:01:34,129 --> 01:01:38,395 let up a little anyway. 947 01:01:40,300 --> 01:01:42,267 Well, we'll... 948 01:01:45,041 --> 01:01:47,844 We'll put you to work, huh? 949 01:01:59,187 --> 01:02:01,451 Yeah, it's not that bad out, 950 01:02:01,486 --> 01:02:05,125 but grab about half a dozen of those. 951 01:02:05,160 --> 01:02:07,864 Attaboy. Yeah. Be quick. 952 01:02:07,899 --> 01:02:12,198 Hey, what about your wife? 953 01:02:12,233 --> 01:02:13,969 My wife? 954 01:02:14,004 --> 01:02:15,465 Well, what about her? 955 01:02:15,500 --> 01:02:19,073 Well, have you... Have you talked to her? 956 01:02:19,108 --> 01:02:21,042 Tell her about how you feel? 957 01:02:21,077 --> 01:02:22,340 Not really. 958 01:02:22,375 --> 01:02:24,012 Why not? 959 01:02:24,047 --> 01:02:28,214 She... She's been a little... distant lately. 960 01:02:28,249 --> 01:02:31,514 Oh. She been off somewhere? 961 01:02:31,549 --> 01:02:33,890 No. 962 01:02:33,925 --> 01:02:35,925 Oh, distant like... 963 01:02:35,960 --> 01:02:38,862 like distance. 964 01:02:38,897 --> 01:02:40,226 Yeah, I get it. 965 01:02:42,901 --> 01:02:45,264 Yeah, they can... 966 01:02:45,299 --> 01:02:49,598 They sure can get that way from time to time. Yeah. 967 01:02:49,633 --> 01:02:54,042 Heh. My goddamn wife, man, she can go weeks sometimes 968 01:02:54,077 --> 01:02:55,505 without saying a single word to me 969 01:02:55,540 --> 01:02:59,443 on account of she's mad about one thing or other, 970 01:02:59,478 --> 01:03:01,885 but personally, I never mind it 971 01:03:01,920 --> 01:03:05,515 'cause I kind of like the peace and quiet. 972 01:03:07,090 --> 01:03:09,288 Still... 973 01:03:09,323 --> 01:03:13,424 yeah, you might want to tell her, 974 01:03:13,459 --> 01:03:15,591 you know, about what you're feeling. 975 01:03:15,626 --> 01:03:17,296 Who knows? Maybe she can help. 976 01:03:17,331 --> 01:03:19,034 Just set them down. 977 01:03:25,141 --> 01:03:27,141 I don't think so. 978 01:03:27,176 --> 01:03:28,879 Well, why not? 979 01:03:28,914 --> 01:03:30,914 Well... 980 01:03:31,444 --> 01:03:35,083 we've... we've been having some issues lately. 981 01:03:35,118 --> 01:03:37,184 What kind of issues? 982 01:03:39,287 --> 01:03:42,288 You sure you don't mind me talking to you about this? 983 01:03:42,323 --> 01:03:43,894 Keep going. 984 01:03:45,964 --> 01:03:49,900 Well, me and my wife, Genie, you know, 985 01:03:49,935 --> 01:03:52,265 we've known each other since we were kids. 986 01:03:52,300 --> 01:03:53,904 You know, we grew up together, 987 01:03:53,939 --> 01:03:56,071 went to school together in Chattanooga. 988 01:03:56,106 --> 01:03:59,569 But sometimes I feel like we come from different places, 989 01:03:59,604 --> 01:04:01,912 mainly because she grew up with money 990 01:04:01,947 --> 01:04:04,013 - and I grew up with nothing. - Oh. 991 01:04:04,048 --> 01:04:06,510 Blue-blood snoot. 992 01:04:07,546 --> 01:04:11,119 And then there's this other issue. 993 01:04:11,154 --> 01:04:13,187 What other issue? 994 01:04:15,686 --> 01:04:18,093 Well, it's kind of embarrassing. 995 01:04:18,128 --> 01:04:20,194 Look, I ain't gonna judge you, Joe. 996 01:04:22,066 --> 01:04:24,264 And then... 997 01:04:24,299 --> 01:04:27,201 well, we've been having a hard time trying to have a baby. 998 01:04:27,236 --> 01:04:28,499 Ah. 999 01:04:28,534 --> 01:04:31,469 And it's caused some problems. 1000 01:04:31,504 --> 01:04:33,504 Shooting blanks, are you? 1001 01:04:33,539 --> 01:04:34,945 No. 1002 01:04:34,980 --> 01:04:37,178 It... It's not me, okay? 1003 01:04:37,213 --> 01:04:39,213 I'm not the one with the problem. 1004 01:04:39,248 --> 01:04:42,953 Okay, Joe. I'm just standing here, listening. That's all. 1005 01:04:42,988 --> 01:04:46,583 It's just, she thinks it's me, but it's not. 1006 01:04:46,618 --> 01:04:49,520 I mean, she's convinced I'm the problem. 1007 01:04:51,392 --> 01:04:54,459 So she's been seeing some... 1008 01:04:54,494 --> 01:04:56,230 Some what? 1009 01:04:58,498 --> 01:05:00,300 Well, it... 1010 01:05:00,335 --> 01:05:01,367 It doesn't matter. 1011 01:05:01,402 --> 01:05:02,973 Yeah, but... 1012 01:05:03,701 --> 01:05:05,635 I want to hear... 1013 01:05:05,670 --> 01:05:07,010 hear some more. 1014 01:05:07,045 --> 01:05:08,209 Oh. 1015 01:05:10,708 --> 01:05:12,950 Tell me, though. 1016 01:05:13,711 --> 01:05:15,612 Your wife. 1017 01:05:17,583 --> 01:05:19,649 Well, what's she like? 1018 01:05:23,391 --> 01:05:26,656 She has the most beautiful red hair. 1019 01:05:29,100 --> 01:05:31,496 And these eyes. 1020 01:05:33,665 --> 01:05:35,368 You could get lost in them. 1021 01:05:39,440 --> 01:05:43,376 Well, does she appreciate you? 1022 01:05:44,379 --> 01:05:46,709 Well, I mean, 1023 01:05:46,744 --> 01:05:50,449 she thinks I could do more with my life, that's for sure. 1024 01:05:50,484 --> 01:05:52,253 Yeah. 1025 01:05:53,124 --> 01:05:56,092 You told me... You said earlier 1026 01:05:56,127 --> 01:05:58,160 that you're a working man, right? 1027 01:06:00,098 --> 01:06:01,724 - Yes, sir. - Ah. 1028 01:06:01,759 --> 01:06:05,497 And what is it that you do? 1029 01:06:05,532 --> 01:06:08,599 I drive a truck for my father-in-law's moving company 1030 01:06:08,634 --> 01:06:10,601 and a couple of other odd jobs here and there 1031 01:06:10,636 --> 01:06:13,439 - to make ends meet. - Well, all right. 1032 01:06:13,474 --> 01:06:15,375 Yeah. Whew. 1033 01:06:18,611 --> 01:06:21,117 You're getting paid. Yeah. 1034 01:06:21,152 --> 01:06:22,778 You're making money. 1035 01:06:24,353 --> 01:06:28,685 I mean, you're not one of those freeloading sons of bitches 1036 01:06:28,720 --> 01:06:31,655 collecting checks from the government every month, are you? 1037 01:06:31,690 --> 01:06:33,360 No, sir. 1038 01:06:34,264 --> 01:06:35,791 No. 1039 01:06:35,826 --> 01:06:37,496 There. 1040 01:06:37,795 --> 01:06:40,136 Yeah, well... ha ha... 1041 01:06:40,171 --> 01:06:41,434 That's good. 1042 01:06:44,274 --> 01:06:46,109 You can be proud. 1043 01:06:47,244 --> 01:06:49,442 Yeah. Look, Joe, 1044 01:06:49,477 --> 01:06:53,116 you got to look for the silver lining. 1045 01:06:53,151 --> 01:06:55,151 You got to find that silver lining 1046 01:06:55,186 --> 01:06:57,483 in pretty much, well... 1047 01:06:57,518 --> 01:06:59,716 in everything. Yeah. 1048 01:07:00,554 --> 01:07:04,193 She don't appreciate a man provides... phft... 1049 01:07:04,228 --> 01:07:05,689 That's on her. 1050 01:07:12,137 --> 01:07:13,169 I guess so. 1051 01:07:13,204 --> 01:07:16,139 Shit, I know so. 1052 01:07:16,174 --> 01:07:20,770 My wife is ungrateful six ways to Sunday, let me tell you. 1053 01:07:20,805 --> 01:07:23,806 But, then again, they all are in their own way. 1054 01:07:23,841 --> 01:07:25,181 You know, women. 1055 01:07:25,216 --> 01:07:27,282 Women. 1056 01:07:27,317 --> 01:07:32,452 Ooh, they make a man do all sort of stupid through his lifetime. 1057 01:07:33,158 --> 01:07:37,160 Drive you to the brink of insanity. Yeah. 1058 01:07:38,163 --> 01:07:41,197 If you don't mind me asking, 1059 01:07:41,232 --> 01:07:44,134 well, what happened with you and your wife? 1060 01:07:44,169 --> 01:07:48,501 You know, I mean, well, why did it end? 1061 01:07:49,240 --> 01:07:53,440 It ended 'cause she finally figured it out. 1062 01:07:54,674 --> 01:07:57,345 Figured what out? 1063 01:07:57,380 --> 01:07:59,677 How to really hurt a man. 1064 01:08:06,356 --> 01:08:11,161 Hey, Joe, I know I asked you this already, 1065 01:08:11,196 --> 01:08:15,561 but you really don't remember how you come to be here? 1066 01:08:17,367 --> 01:08:19,367 Not really. 1067 01:08:21,206 --> 01:08:25,472 You tried retracing your steps? 1068 01:08:26,706 --> 01:08:28,376 No. 1069 01:08:28,411 --> 01:08:31,181 Well, going back, 1070 01:08:31,216 --> 01:08:33,414 start at the beginning. 1071 01:08:34,747 --> 01:08:37,418 Mm... beginning? 1072 01:08:37,453 --> 01:08:40,487 Well, yeah, that's what I would do. 1073 01:08:42,557 --> 01:08:46,295 Well, I came by way of Knoxville, 1074 01:08:46,330 --> 01:08:48,924 and I drove into Elkmont 1075 01:08:48,959 --> 01:08:52,400 because I wanted to take a hike along the Little River. 1076 01:08:52,435 --> 01:08:55,733 I told you I used to fly-fish it when I was a boy. 1077 01:08:55,768 --> 01:08:59,374 It's always been one of my favorite places. 1078 01:08:59,409 --> 01:09:02,674 I mean, the truth is, I hadn't been in these woods in decades. 1079 01:09:02,709 --> 01:09:06,546 How come you come out here today? 1080 01:09:06,581 --> 01:09:09,384 Well, like I said, I've been... 1081 01:09:09,419 --> 01:09:11,254 dealing with some issues lately, 1082 01:09:11,289 --> 01:09:13,916 so I guess I thought that coming back to a place 1083 01:09:13,951 --> 01:09:15,588 that I had fond memories of, 1084 01:09:15,623 --> 01:09:16,963 of where I'd been happy at one point, 1085 01:09:16,987 --> 01:09:20,725 is where I needed to be to get my mind right. 1086 01:09:20,760 --> 01:09:24,597 So I got off work and drove an hour south to Elkmont, 1087 01:09:24,632 --> 01:09:26,896 and I took the trail, and I started walking. 1088 01:09:26,931 --> 01:09:28,898 Oh, but then I... 1089 01:09:31,309 --> 01:09:32,902 What? 1090 01:09:37,942 --> 01:09:43,484 Well, when I got to Burnt Mountain, I... 1091 01:09:43,519 --> 01:09:45,717 I heard something. 1092 01:09:46,588 --> 01:09:48,819 What did you hear? 1093 01:09:49,558 --> 01:09:51,294 You're gonna think I'm crazy. 1094 01:09:51,329 --> 01:09:52,625 What did you hear? 1095 01:09:55,300 --> 01:09:57,993 Well, it was... It was... 1096 01:09:58,028 --> 01:10:01,997 - Well, it was like a moan. - A moan. 1097 01:10:04,969 --> 01:10:08,377 Yes. Like deep breaths 1098 01:10:08,412 --> 01:10:10,874 I could feel building inside my head. 1099 01:10:10,909 --> 01:10:14,977 Only... Only they were coming from somewhere else. 1100 01:10:15,012 --> 01:10:17,848 So I started walking towards them, 1101 01:10:17,883 --> 01:10:20,851 and, well, then that took me off the trail I was on. 1102 01:10:20,886 --> 01:10:23,491 And as I got deeper and deeper into the woods, 1103 01:10:23,526 --> 01:10:25,625 this moan just got louder and louder. 1104 01:10:25,660 --> 01:10:27,825 So I ran. 1105 01:10:27,860 --> 01:10:32,302 I ran as fast and as far as I could until... 1106 01:10:32,337 --> 01:10:35,602 I mean, everything just went... 1107 01:10:36,341 --> 01:10:37,505 Black. 1108 01:10:37,540 --> 01:10:38,935 Black. 1109 01:10:41,775 --> 01:10:44,380 I must have passed out or something 1110 01:10:44,415 --> 01:10:46,778 because when I came to, it was too late. 1111 01:10:46,813 --> 01:10:48,714 I mean, I got all turned around. 1112 01:10:48,749 --> 01:10:52,949 I didn't know where I was, and I couldn't find my way back. 1113 01:10:52,984 --> 01:10:55,391 So I started walking again. 1114 01:10:57,021 --> 01:11:00,055 And I came across this waterfall. 1115 01:11:02,466 --> 01:11:04,631 And I came upon a clearing. 1116 01:11:08,736 --> 01:11:12,034 And that's when I found your cabin 1117 01:11:12,069 --> 01:11:14,542 and the smoke coming from the chimney. 1118 01:11:18,042 --> 01:11:20,042 Well... 1119 01:11:20,077 --> 01:11:22,616 that is... 1120 01:11:23,751 --> 01:11:25,080 interesting, Joe. 1121 01:11:25,115 --> 01:11:31,328 That is very, very, very interesting. 1122 01:11:32,958 --> 01:11:34,958 Why? 1123 01:11:36,698 --> 01:11:37,928 Hm. 1124 01:11:40,735 --> 01:11:43,736 Okay. Words. 1125 01:11:45,443 --> 01:11:46,970 Words, words. 1126 01:11:48,479 --> 01:11:51,480 Always the same goddamn words. 1127 01:11:52,681 --> 01:11:54,582 There. 1128 01:11:54,617 --> 01:11:56,045 Sit there. 1129 01:12:03,494 --> 01:12:05,428 What are you talking about? 1130 01:12:07,058 --> 01:12:08,662 Well... 1131 01:12:13,636 --> 01:12:16,131 a long, long time ago, 1132 01:12:16,166 --> 01:12:18,133 the Cherokee people, the Indians, 1133 01:12:18,168 --> 01:12:21,642 they lived in these lands, 1134 01:12:21,677 --> 01:12:27,076 and they had a story about the purple lake. 1135 01:12:27,111 --> 01:12:28,715 The purple lake? 1136 01:12:28,750 --> 01:12:34,050 This lake was hidden deep in the Smokies. 1137 01:12:34,888 --> 01:12:38,791 And they looked for it, but they could never find it. 1138 01:12:38,826 --> 01:12:40,122 But they wanted to find it 1139 01:12:40,157 --> 01:12:43,697 'cause they said that it had special powers. 1140 01:12:43,732 --> 01:12:47,701 And the only ones who knew how to find the lake 1141 01:12:47,736 --> 01:12:50,000 were the animals. 1142 01:12:50,035 --> 01:12:52,838 And the animals knew how to find the lake, 1143 01:12:52,873 --> 01:12:54,642 but they weren't telling nobody 1144 01:12:54,677 --> 01:12:56,743 because they wanted to keep it a secret, 1145 01:12:56,778 --> 01:13:00,846 because I guess if they got ever hurt 1146 01:13:00,881 --> 01:13:05,114 or injured or sick, 1147 01:13:05,149 --> 01:13:08,557 all they had to do was drink the water, and they would be healed. 1148 01:13:08,592 --> 01:13:12,693 Well, then I found it... 1149 01:13:18,932 --> 01:13:20,195 Huh. 1150 01:13:20,230 --> 01:13:22,637 And I got hurt. 1151 01:13:22,672 --> 01:13:25,970 Not, like, so much physical, 1152 01:13:26,005 --> 01:13:29,677 like a busted rib or a broken leg or anything, 1153 01:13:29,712 --> 01:13:34,517 but more something you can't see. 1154 01:13:34,552 --> 01:13:37,949 I was damaged, I guess. 1155 01:13:37,984 --> 01:13:43,691 So, anyway, I thought I would come out to these mountains 1156 01:13:43,726 --> 01:13:45,858 like when I was a boy. 1157 01:13:47,565 --> 01:13:49,026 And if I could find that lake 1158 01:13:49,061 --> 01:13:52,766 and maybe take a drink, 1159 01:13:52,801 --> 01:13:54,999 then I would be healed, too. 1160 01:13:56,068 --> 01:13:59,102 But I couldn't find it. 1161 01:13:59,137 --> 01:14:03,810 Searched all over these mountains. 1162 01:14:03,845 --> 01:14:07,110 And then, one day, just out of the blue, 1163 01:14:07,145 --> 01:14:08,518 I heard... 1164 01:14:11,556 --> 01:14:13,281 The moan. 1165 01:14:13,316 --> 01:14:15,525 Yeah. 1166 01:14:17,991 --> 01:14:20,530 I followed it. Then I run from it. 1167 01:14:20,565 --> 01:14:23,258 I didn't know what to do. 1168 01:14:25,229 --> 01:14:29,968 But it got louder and louder inside of my head. 1169 01:14:31,202 --> 01:14:33,675 It... 1170 01:14:33,710 --> 01:14:35,006 I just backtracked. 1171 01:14:35,041 --> 01:14:38,009 Then when I woke up... 1172 01:14:38,044 --> 01:14:39,945 you know what I saw? 1173 01:14:42,719 --> 01:14:44,114 Her. 1174 01:14:44,149 --> 01:14:47,623 She was looking at me with death in her eyes. 1175 01:14:47,658 --> 01:14:49,856 And I didn't want to die. 1176 01:14:49,891 --> 01:14:52,188 And she has a choke on me, 1177 01:14:52,223 --> 01:14:55,092 and I thought I'd fight. 1178 01:14:55,127 --> 01:14:59,800 And there was a jagged, sharp rock by my feet, 1179 01:14:59,835 --> 01:15:01,230 and I bent down, 1180 01:15:01,265 --> 01:15:04,068 and I picked up that stone. 1181 01:15:04,906 --> 01:15:07,841 Me and her were eyeball to eyeball. 1182 01:15:07,876 --> 01:15:10,074 She pounced on me, 1183 01:15:10,109 --> 01:15:11,713 and I brought my arm down, 1184 01:15:11,748 --> 01:15:15,079 and I jammed that rock right into her neck. 1185 01:15:16,654 --> 01:15:18,588 She took me down. 1186 01:15:18,623 --> 01:15:22,350 And we were sprawled out together. 1187 01:15:22,385 --> 01:15:26,288 And there was blood everywhere, man. 1188 01:15:26,323 --> 01:15:28,829 Blood all over me. 1189 01:15:28,864 --> 01:15:31,898 And I watched as the light went out of those eyes. 1190 01:15:34,133 --> 01:15:37,739 And the moan stopped. 1191 01:15:42,779 --> 01:15:44,713 And you've been out here ever since? 1192 01:15:44,748 --> 01:15:46,946 Yep. 1193 01:15:46,981 --> 01:15:49,652 All alone. 1194 01:15:49,687 --> 01:15:52,886 Alone? No. 1195 01:15:52,921 --> 01:15:57,594 No, I got... I got the Rascal. 1196 01:15:59,763 --> 01:16:04,634 If I'm honest, it's the Rascal that keeps me alive. 1197 01:16:04,669 --> 01:16:07,032 He's a treacherous little shit. 1198 01:16:08,772 --> 01:16:10,398 But he's all I got. 1199 01:16:10,433 --> 01:16:13,742 You got me now, too. 1200 01:16:13,777 --> 01:16:15,106 Oh. 1201 01:16:15,141 --> 01:16:17,977 Hold on there. Be careful. 1202 01:16:18,716 --> 01:16:21,849 I might start to like you, Joe. 1203 01:16:22,346 --> 01:16:25,149 Well, we wouldn't want that, now, would we? 1204 01:16:25,184 --> 01:16:27,085 I don't know. 1205 01:16:29,056 --> 01:16:30,660 Why don't you... 1206 01:16:32,796 --> 01:16:37,194 throw a little more kindling into that stove? And... 1207 01:16:37,229 --> 01:16:42,001 I'll see if I can find us something to eat. 1208 01:16:42,036 --> 01:16:45,037 I got some canned goods back here. 1209 01:16:45,072 --> 01:16:47,171 - That sound all right? - Yes, sir. 1210 01:16:47,206 --> 01:16:48,876 You're a good man. 1211 01:16:59,988 --> 01:17:02,120 Sheesh. 1212 01:17:21,042 --> 01:17:23,779 - You all right, Joe? - Yes, sir. 1213 01:17:29,116 --> 01:17:31,347 I was just thinking about my wife, is all. 1214 01:17:31,382 --> 01:17:33,316 Oh. 1215 01:17:34,121 --> 01:17:36,055 What about her? 1216 01:17:39,896 --> 01:17:43,161 I wasn't being completely honest with you. 1217 01:17:54,174 --> 01:17:57,043 Oh. Well, how's that? 1218 01:18:04,118 --> 01:18:08,956 We got into a pretty bad fight before I came out here. 1219 01:18:08,991 --> 01:18:12,487 That'll pass. Usually does. 1220 01:18:12,522 --> 01:18:14,258 She'll come around. 1221 01:18:15,558 --> 01:18:18,163 I don't know about that. 1222 01:18:20,904 --> 01:18:22,871 It didn't end well. 1223 01:18:22,906 --> 01:18:27,007 I wouldn't worry about it if I was you. 1224 01:18:27,042 --> 01:18:31,044 There's only so much a fella can do 1225 01:18:31,079 --> 01:18:34,311 in a fight with his lady. 1226 01:18:35,149 --> 01:18:37,512 Yeah, women. 1227 01:18:37,547 --> 01:18:40,515 Can't live with them. 1228 01:18:40,550 --> 01:18:43,089 Sure can't kill them. 1229 01:18:44,521 --> 01:18:46,488 Hey, Joe. 1230 01:18:46,523 --> 01:18:50,932 Sure hope you like peas and rice. 1231 01:18:50,967 --> 01:18:54,100 Oh! Oh. 1232 01:18:54,135 --> 01:18:55,233 Yeah. 1233 01:19:23,494 --> 01:19:26,968 You've been telling stories. 1234 01:19:34,241 --> 01:19:36,274 Where's Joe? 1235 01:19:36,309 --> 01:19:38,243 - Who? - Joe. 1236 01:19:38,278 --> 01:19:40,080 Where is he? 1237 01:19:40,115 --> 01:19:42,577 You're losing your mind, old man. 1238 01:19:42,612 --> 01:19:46,251 Ain't nobody been here but you and me. 1239 01:19:47,958 --> 01:19:50,926 But you were gone. 1240 01:19:50,961 --> 01:19:52,224 Hmm. 1241 01:19:55,097 --> 01:19:58,032 I had to find us food, didn't I? 1242 01:20:00,333 --> 01:20:04,071 But what... what happened to Joe? 1243 01:20:04,106 --> 01:20:07,404 Words, words, words. 1244 01:20:07,439 --> 01:20:11,408 It's always the same goddamn words with you. 1245 01:20:11,443 --> 01:20:13,344 Why don't you take a seat over there? 1246 01:20:13,379 --> 01:20:16,149 You know, you seem a little confused. 1247 01:20:16,184 --> 01:20:18,349 - But... - Sit down! 1248 01:20:18,384 --> 01:20:20,087 No, no! No, no. 1249 01:20:20,122 --> 01:20:23,156 Not till you tell me what you did to Joe. 1250 01:20:23,191 --> 01:20:24,520 'Cause I know you did something. 1251 01:20:24,555 --> 01:20:26,588 Now you tell me. 1252 01:20:26,623 --> 01:20:27,996 Yeah. 1253 01:20:28,031 --> 01:20:30,361 I ain't telling you nothing! 1254 01:20:30,396 --> 01:20:32,099 Oh. Oh. Oh. 1255 01:20:32,134 --> 01:20:33,628 Oh, I'm sorry. 1256 01:20:35,632 --> 01:20:38,237 Jesus fucking Christ. 1257 01:20:38,272 --> 01:20:41,911 I'm... scared. 1258 01:20:43,178 --> 01:20:46,179 You're pathetic. You know that? 1259 01:20:46,214 --> 01:20:47,983 You tell me. 1260 01:20:48,018 --> 01:20:51,613 You tell me what you did, or so help me. I swear. 1261 01:20:51,648 --> 01:20:55,551 - You'll what? - I'll... I'll... I'll... 1262 01:20:55,586 --> 01:20:59,192 - You'll shoot me? - Don't make me do it. 1263 01:20:59,227 --> 01:21:01,161 You ain't gonna do nothing, and you know it. 1264 01:21:01,196 --> 01:21:03,933 I will. I'll shoot. 1265 01:21:03,968 --> 01:21:07,596 Well, then I'll tell you what. 1266 01:21:07,631 --> 01:21:10,566 Why don't I help you? 1267 01:21:10,601 --> 01:21:13,503 All you got to do is pull the trigger. 1268 01:21:13,538 --> 01:21:16,275 - Oh, please. Let this go. - Do it. 1269 01:21:16,310 --> 01:21:17,980 Don't make me. 1270 01:21:18,015 --> 01:21:19,542 - Do it, God damn it! - Aah! Aah! 1271 01:21:19,577 --> 01:21:23,183 The same every time with you. 1272 01:21:25,088 --> 01:21:27,957 I'm sorry. 1273 01:21:29,290 --> 01:21:33,127 Yeah, you've been sorry your whole life. You know that. 1274 01:21:34,031 --> 01:21:36,394 I just want to know what happened to him. 1275 01:21:36,429 --> 01:21:38,627 What'd he look like, this Joe fella? 1276 01:21:38,662 --> 01:21:42,070 A little like you. A little like me maybe. 1277 01:21:42,105 --> 01:21:44,204 We go through this every time, you and me, 1278 01:21:44,239 --> 01:21:48,175 and it's the same goddamn story. 1279 01:21:48,210 --> 01:21:52,278 He was... He was... 1280 01:21:52,313 --> 01:21:56,348 He was walking in the woods, and then he saw... 1281 01:21:56,383 --> 01:21:59,615 Smoke coming from the chimney. 1282 01:21:59,650 --> 01:22:01,452 - Yeah. - Yeah. 1283 01:22:01,487 --> 01:22:04,125 Yeah, I know. 1284 01:22:04,160 --> 01:22:07,623 And it's always the same goddamn words with you. 1285 01:22:07,658 --> 01:22:11,726 Rascal, I am scared. 1286 01:22:11,761 --> 01:22:13,101 You're pathetic. 1287 01:22:13,136 --> 01:22:14,465 Mm. 1288 01:22:14,500 --> 01:22:17,501 And you're weak. 1289 01:22:17,536 --> 01:22:20,768 It's no wonder she left you. 1290 01:22:20,803 --> 01:22:22,473 Who left? 1291 01:22:22,508 --> 01:22:23,573 Your wife. 1292 01:22:23,608 --> 01:22:26,246 M-My wife. 1293 01:22:26,281 --> 01:22:28,611 You failed her in every way, didn't you? 1294 01:22:28,646 --> 01:22:29,711 Did I? 1295 01:22:29,746 --> 01:22:31,515 You never had enough. 1296 01:22:31,550 --> 01:22:33,484 Always tried to please her. 1297 01:22:33,519 --> 01:22:35,684 Shit, you worked for her daddy. 1298 01:22:35,719 --> 01:22:37,521 You even started selling Bibles 1299 01:22:37,556 --> 01:22:39,303 with her best friend to try to make ends meet. 1300 01:22:39,327 --> 01:22:43,428 But it wasn't you who made her happy, was it? 1301 01:22:43,463 --> 01:22:45,298 It was you who got lost in the woods 1302 01:22:45,333 --> 01:22:47,465 that day after you did what you did. 1303 01:22:47,500 --> 01:22:49,335 I didn't do nothing. 1304 01:22:49,370 --> 01:22:51,568 Yes, you did. 1305 01:22:51,603 --> 01:22:53,273 And I'm getting real tired 1306 01:22:53,308 --> 01:22:58,179 of having to remind you again and again. 1307 01:22:58,214 --> 01:23:02,183 All right, you tell me... You tell me what happened. 1308 01:23:05,188 --> 01:23:06,385 Why should I? 1309 01:23:07,157 --> 01:23:09,454 'Cause I want to know. 1310 01:23:09,489 --> 01:23:10,818 You're sure? 1311 01:23:10,853 --> 01:23:13,326 Please, Rascal. 1312 01:23:17,695 --> 01:23:19,200 Oh! 1313 01:23:22,238 --> 01:23:23,567 You found it. 1314 01:23:24,603 --> 01:23:27,703 You found the purple lake. 1315 01:23:28,475 --> 01:23:30,244 Hell, Old Man. 1316 01:23:30,279 --> 01:23:31,542 Huh? 1317 01:23:31,577 --> 01:23:34,611 I'm the only one who knows where it is. 1318 01:23:38,254 --> 01:23:39,517 Drink it. 1319 01:23:43,688 --> 01:23:45,490 It ain't gonna hurt me, is it? 1320 01:23:45,525 --> 01:23:49,593 Mm, it's gonna heal you. 1321 01:23:50,365 --> 01:23:51,661 Now drink it. 1322 01:24:31,241 --> 01:24:32,636 Get in. 1323 01:24:37,808 --> 01:24:40,215 What's in there? 1324 01:24:40,250 --> 01:24:42,613 Get in! 1325 01:24:42,648 --> 01:24:45,187 Just tell me what's down there. 1326 01:24:47,290 --> 01:24:49,158 The next world. 1327 01:25:03,735 --> 01:25:05,207 Ah. 1328 01:25:37,868 --> 01:25:39,571 Oh. 1329 01:27:31,982 --> 01:27:33,388 Hey. 1330 01:27:40,595 --> 01:27:42,056 Oh, no. 1331 01:27:51,408 --> 01:27:53,771 I don't want to do this. 1332 01:27:55,643 --> 01:27:57,610 No more. 1333 01:27:59,042 --> 01:28:01,581 I want it... 1334 01:28:02,650 --> 01:28:04,419 to stop. 1335 01:28:04,454 --> 01:28:05,750 Please. 1336 01:28:05,785 --> 01:28:08,753 Oh! No! 1337 01:28:10,119 --> 01:28:11,789 Please. 1338 01:28:11,824 --> 01:28:14,462 Please forgive me. 1339 01:28:14,497 --> 01:28:15,760 Please. 1340 01:28:15,795 --> 01:28:17,960 "Holy Mary, mother of God." 1341 01:28:17,995 --> 01:28:19,731 Pray for us sinners. 1342 01:28:19,766 --> 01:28:22,899 "Now and at the hour of our death." 1343 01:28:29,875 --> 01:28:32,007 Forgive me. 1344 01:28:32,042 --> 01:28:34,042 It don't work that way... 1345 01:28:35,782 --> 01:28:37,078 Joe. 1346 01:28:37,113 --> 01:28:39,388 Please. 1347 01:28:39,423 --> 01:28:41,819 No. 1348 01:29:25,799 --> 01:29:27,095 Coward. 1349 01:29:30,034 --> 01:29:31,869 Coward. 1350 01:30:19,050 --> 01:30:20,984 All that death... 1351 01:30:22,856 --> 01:30:24,988 And? 1352 01:30:32,294 --> 01:30:34,569 And beauty. 1353 01:30:37,266 --> 01:30:40,542 You're looking tired, old man. 1354 01:30:43,272 --> 01:30:46,614 Beauty and death. 1355 01:30:51,280 --> 01:30:53,687 You need to rest now. 1356 01:31:21,948 --> 01:31:24,685 Okay. 1357 01:31:37,194 --> 01:31:39,700 I'll come back later. 1358 01:31:41,968 --> 01:31:43,935 I always do. 1359 01:32:44,261 --> 01:32:46,800 Oh! 1360 01:32:59,947 --> 01:33:01,749 Rascal? 1361 01:33:05,282 --> 01:33:07,051 Is that you? 1362 01:33:11,420 --> 01:33:17,028 ♪ Fall ♪ 1363 01:33:18,900 --> 01:33:23,672 ♪ Into me ♪ 1364 01:33:25,335 --> 01:33:30,404 ♪ Walk with me ♪ 1365 01:33:32,342 --> 01:33:37,653 ♪ All I need ♪ 1366 01:33:38,854 --> 01:33:43,351 ♪ The water, water flowing ♪ 1367 01:33:43,386 --> 01:33:48,664 ♪ Over me ♪ 1368 01:33:50,426 --> 01:33:57,200 ♪ Take me ♪ 1369 01:33:57,235 --> 01:34:04,306 ♪ With you ♪ 1370 01:34:09,885 --> 01:34:15,449 ♪ I am the sound when the wind blows ♪ 1371 01:34:16,155 --> 01:34:22,456 ♪ I'll keep coming 'round until you know ♪ 1372 01:34:22,491 --> 01:34:25,459 ♪ Sink down, oh, so low ♪ 1373 01:34:25,494 --> 01:34:29,331 ♪ Winds will return ♪ 1374 01:34:29,366 --> 01:34:33,368 ♪ All our steps go 'round and 'round and 'round ♪ 1375 01:34:33,403 --> 01:34:41,403 ♪ No matter what you try, you can't go out of your mind ♪ 1376 01:34:42,115 --> 01:34:47,921 ♪ Looking through those eyes all the time ♪ 1377 01:34:54,391 --> 01:34:59,999 ♪ I am the sound when the wind blows ♪ 1378 01:35:00,936 --> 01:35:06,467 ♪ I'll keep coming 'round until you know ♪ 1379 01:35:07,338 --> 01:35:12,506 ♪ I am the sound when the wind blows ♪ 1380 01:35:13,542 --> 01:35:19,249 ♪ I'll keep coming 'round until you know ♪ 1381 01:35:20,153 --> 01:35:24,023 ♪ I am the sound when the wind blows ♪ 1382 01:35:24,058 --> 01:35:26,553 ♪ Winds will return ♪ 1383 01:35:26,588 --> 01:35:32,031 ♪ I'll keep coming 'round until you know ♪ 1384 01:35:32,968 --> 01:35:36,563 ♪ I am the sound when the wind blows ♪ 1385 01:35:36,598 --> 01:35:39,368 ♪ Winds will return ♪ 1386 01:35:39,403 --> 01:35:43,944 ♪ I'll keep coming 'round until you know ♪ 1387 01:35:43,979 --> 01:35:50,819 ♪ No matter what you try, you can't go out of your mind ♪ 1388 01:35:50,854 --> 01:35:52,414 ♪ Return ♪ 1389 01:35:52,449 --> 01:35:58,354 ♪ All our steps go 'round and 'round and 'round ♪ 1390 01:35:58,389 --> 01:36:03,161 ♪ I am the sound when the wind blows ♪ 1391 01:36:03,196 --> 01:36:04,998 ♪ Return ♪ 1392 01:36:05,033 --> 01:36:10,938 ♪ I'll keep coming 'round until you know ♪ 1393 01:36:12,205 --> 01:36:20,112 ♪ All the signs of real life ♪ 1394 01:36:20,147 --> 01:36:26,855 ♪ A light at last ♪ 1395 01:36:26,890 --> 01:36:32,289 ♪ True love for a stretch of time ♪ 1396 01:36:32,324 --> 01:36:38,999 ♪ Growing so alive ♪ 1397 01:36:39,034 --> 01:36:47,034 ♪ All the time, it's leaving ♪ 1398 01:36:48,010 --> 01:36:52,606 ♪ All the time ♪ 1399 01:36:52,641 --> 01:36:58,348 ♪ Love unknown ♪ 1400 01:36:59,252 --> 01:37:05,157 ♪ Laid all inside ♪ 1401 01:37:05,192 --> 01:37:11,229 ♪ Half a heart ♪ 1402 01:37:11,264 --> 01:37:18,236 ♪ In the back of the water ♪