1 00:01:13,106 --> 00:01:14,440 "비평가". 2 00:01:14,441 --> 00:01:16,742 라틴어 "비판"에서 유래. 3 00:01:16,743 --> 00:01:19,779 그리스어 " kritikós". 4 00:01:19,780 --> 00:01:22,816 "Via krités", 판사 5 00:01:37,631 --> 00:01:40,233 - 자리에 앉으세요, 어스킨 씨. - 톰. 6 00:01:40,234 --> 00:01:41,767 - 커튼? - 10:40 7 00:01:41,768 --> 00:01:43,469 - 오. - 제시간에 올라간다면요. 8 00:01:43,470 --> 00:01:46,507 글쎄, 확실히 해, 응? 마감일이 있어요! 9 00:01:52,346 --> 00:01:55,281 드라마평론가가 두렵다 10 00:01:55,282 --> 00:01:59,152 그리고 그는 심판을 내려야 합니다. 11 00:02:00,354 --> 00:02:01,821 그러나 진실은 12 00:02:01,822 --> 00:02:03,590 필수적입니다. 13 00:02:04,725 --> 00:02:08,661 평론가는 차가워야 한다 그리고 완벽하게 혼자입니다. 14 00:02:10,564 --> 00:02:13,534 위대한 사람들만이 기억됩니다. 15 00:02:26,480 --> 00:02:28,614 꼭 말해야겠어요 16 00:02:28,615 --> 00:02:31,617 극장에 갈 때 17 00:02:31,618 --> 00:02:33,686 소개된 드라마에서 18 00:02:33,687 --> 00:02:37,424 당신은 많은 것을 발견하게 될 것입니다 냉혈한 살인자. 19 00:02:41,161 --> 00:02:45,364 하지만 주의하세요 가끔 살인자 20 00:02:45,365 --> 00:02:47,534 양심으로 21 00:02:54,274 --> 00:02:55,876 두 번의 세션이 더 필요합니다. 22 00:02:56,643 --> 00:02:58,178 시간을 찾을 수 있나요? 23 00:03:00,480 --> 00:03:03,249 불멸을 위해 누가 그러지 않겠습니까? 24 00:03:23,337 --> 00:03:25,272 이 사악한 늙은 놈아. 25 00:03:36,917 --> 00:03:41,754 아버지께서 즐겨 가셨습니다 이 신문을 즐겨보세요. 26 00:03:41,755 --> 00:03:44,958 하지만 지금은 상황이 더 어렵습니다. 27 00:03:45,225 --> 00:03:46,726 절약해야 합니다 28 00:03:46,727 --> 00:03:48,795 모든 부서에 걸쳐, 나는 두려워한다. 29 00:03:50,330 --> 00:03:52,900 하지만 지방을 다듬으면 30 00:03:53,934 --> 00:03:57,270 연대기를 복원할 수 있습니다 정당한 장소로 31 00:03:57,271 --> 00:03:59,873 가장 많이 읽힌 가족으로서 나라의 신문. 32 00:04:01,675 --> 00:04:03,442 그래서... 33 00:04:03,443 --> 00:04:06,513 임무를 재개하자 새로운 활력으로, 응? 34 00:04:09,283 --> 00:04:11,517 더 이상 설명할 수 없는 비용이 발생하지 않습니다. 35 00:04:11,518 --> 00:04:12,685 더 이상 긴 점심 시간이 없습니다. 36 00:04:12,686 --> 00:04:13,987 늦은 사본은 없습니다. 37 00:04:14,254 --> 00:04:17,024 그 사람이 종이를 끌고 있어요 20세기에 들어선다. 38 00:04:17,291 --> 00:04:19,725 감히 그가. 39 00:04:19,726 --> 00:04:21,028 경고를 받으십시오. 흠? 40 00:04:21,295 --> 00:04:23,396 등을 조심하세요. 41 00:04:23,397 --> 00:04:25,865 그 사람은 따라오지 않을 거야 늙은 경비병. 42 00:04:25,866 --> 00:04:28,601 우리는 피묻은 종이다! 43 00:04:28,602 --> 00:04:30,670 그에게는 해적이 탑승하지 않을 것입니다. 44 00:04:30,671 --> 00:04:33,606 우리 모두 보여줘야 해 대의에 대한 충성. 45 00:04:33,607 --> 00:04:36,043 유일한 역사적 연대기의 원인 46 00:04:36,310 --> 00:04:38,978 독자를 두고 경쟁하는 것입니다. Daily Mail로요. 47 00:04:38,979 --> 00:04:40,746 - 음-흠. - 파시스트. 48 00:04:40,747 --> 00:04:41,814 충의! 49 00:04:41,815 --> 00:04:44,917 나는 이것과 함께 있었다 곪아터진 장기가 40년! 50 00:04:44,918 --> 00:04:46,619 마흔셋. 51 00:04:46,620 --> 00:04:48,021 흠. 52 00:04:48,288 --> 00:04:49,423 Mm. 53 00:04:50,724 --> 00:04:52,526 그는 우리에게 충성을 보여야 합니다. 54 00:04:53,427 --> 00:04:55,528 그는 모자를 쓴 로베스피에르입니다. 55 00:04:55,529 --> 00:04:58,966 마담 라 길로틴님, 경례! 56 00:05:01,401 --> 00:05:04,538 아뇨, 그러지 마세요, 짐. 하지 않다, 당신은 회 반죽되었습니다. 57 00:05:06,573 --> 00:05:08,708 - 스티븐. - 좋은 오후에요. 58 00:05:08,709 --> 00:05:09,776 오. 59 00:05:10,444 --> 00:05:11,445 데이비드. 60 00:05:12,045 --> 00:05:13,981 브룩 자작이라고 해야 할까요. 61 00:05:14,882 --> 00:05:17,050 다시 한번 조의를 표합니다. 62 00:05:17,317 --> 00:05:20,553 우리 모두는 당신의 아버지를 존경했습니다. 63 00:05:20,554 --> 00:05:21,621 감사합니다. 64 00:05:21,622 --> 00:05:24,423 언제인지 기억나 내 것이 세상을 떠났습니다. 65 00:05:24,424 --> 00:05:28,996 보잘것없는 사람이었는데, 그러나 그의 부재는 심오했다. 66 00:05:33,567 --> 00:05:36,369 있잖아, 네 아버지 나에게 일자리를 주었다 67 00:05:36,370 --> 00:05:38,872 바로 여기 클럽에서요. 68 00:05:39,740 --> 00:05:42,109 끝났어, 어, 점심... 아니, 저녁. 69 00:05:42,376 --> 00:05:44,677 그리고 그는 내 어린 뺨을 꽉 쥐었고, 70 00:05:44,678 --> 00:05:46,613 그리고 "지미, 71 00:05:47,514 --> 00:05:51,084 "내가 너에게 기름을 부었다. 나의 수석 드라마 평론가." 72 00:05:52,352 --> 00:05:53,554 흠. 73 00:05:56,423 --> 00:05:57,758 오늘 밤에 일해요? 74 00:05:58,725 --> 00:06:00,427 하얀 악마. 75 00:06:02,396 --> 00:06:04,097 냉정한 모습이 가장 잘 보이는 것 같아요. 76 00:06:05,132 --> 00:06:07,034 반드시 그런 것은 아닙니다. 77 00:06:09,803 --> 00:06:12,004 그게 절반입니다, 쿠퍼 씨. 78 00:06:12,005 --> 00:06:13,573 그게 절반이에요. 30분. 79 00:06:13,574 --> 00:06:15,074 30분입니다, 신사 숙녀 여러분. 80 00:06:15,075 --> 00:06:17,009 30분 남았습니다, Reverly 부인. 81 00:06:17,010 --> 00:06:18,388 - 30분. 반시. - 알았어, 레니. 82 00:06:18,412 --> 00:06:20,413 그에게 반만 말해주세요. 반 한 시간 남았습니다, 미스 랜드. 83 00:06:20,414 --> 00:06:22,081 - 꺼져, 레니. - 최선을 다하겠습니다. 84 00:06:22,082 --> 00:06:23,584 실례합니다. 85 00:06:24,585 --> 00:06:26,987 나는 이것을 하기엔 너무 늙었다. 86 00:06:27,654 --> 00:06:29,590 당신의 비밀스러운 추종자로부터. 87 00:06:30,490 --> 00:06:33,526 - 그 사람은 누구죠? - 아, 미스테리네요. 88 00:06:33,527 --> 00:06:35,795 나는 여행을 갈 수 있었다 오크니와 마구간에서 활동하고, 89 00:06:35,796 --> 00:06:38,497 흰 장미 24송이는 첫날밤에 등장. 90 00:06:38,498 --> 00:06:40,099 갖고 계세요. 91 00:06:40,100 --> 00:06:42,602 "나의 주 공작께, 최선을 다해 환영합니다. 92 00:06:42,603 --> 00:06:43,836 "조명을 더! 공작님 참석하세요." 93 00:06:45,672 --> 00:06:47,940 나는 기분이 좋다 야코비안 비극. 94 00:06:47,941 --> 00:06:49,142 나는 자주 그런 말을 하지 않는다. 95 00:06:49,409 --> 00:06:52,512 나쁘게 끝났어, 이 연극 수녀를 방화로 몰고 갈 수도 있어요. 96 00:06:52,513 --> 00:06:54,113 - 어스킨 씨? - 어스킨 씨? 97 00:06:54,114 --> 00:06:56,449 5분, 화이트 악마 회사. 98 00:06:56,450 --> 00:06:57,817 그게 다섯이에요. 99 00:07:05,058 --> 00:07:06,894 당신은 센세이션을 일으킬 것입니다. 100 00:07:07,594 --> 00:07:09,662 좋은 것을 기대하지 마세요 The Chronicle에 공지되어 있습니다. 101 00:07:09,663 --> 00:07:11,764 적어도 내 성과. 102 00:07:11,765 --> 00:07:13,200 지미 어스킨(Jimmy Erskine)은 나를 결코 좋아하지 않았습니다. 103 00:07:13,467 --> 00:07:15,668 음, 오늘 밤에는 짐승은 경험하게 될 것이다 104 00:07:15,669 --> 00:07:17,804 다마스크 전환. 105 00:07:18,772 --> 00:07:20,474 준비가 된? 용기를 가지세요. 106 00:07:35,088 --> 00:07:36,556 "나의 주 공작께, 107 00:07:36,557 --> 00:07:38,792 "최고의 환영입니다. 조명을 더 많이 켜세요." 108 00:07:44,231 --> 00:07:45,899 어스킨 씨는 어디 계시나요? 109 00:07:48,802 --> 00:07:50,170 저기요. 110 00:07:52,639 --> 00:07:54,474 그의 초상화는 어떻게 되어가고 있나요? 111 00:07:55,075 --> 00:07:56,542 아주 좋습니다. 112 00:07:56,543 --> 00:07:58,612 얼굴이 더 흥미롭다 그 사람의 의견보다 113 00:07:59,246 --> 00:08:01,480 나는 그를 사랑합니다. 114 00:08:01,481 --> 00:08:02,850 그는 용기가 있어요. 115 00:08:04,151 --> 00:08:06,019 1시에 자작. 116 00:08:12,993 --> 00:08:15,529 그의 부인을 부끄럽게 여기세요 아내는 절대 참석하지 않습니다. 117 00:08:17,631 --> 00:08:19,131 아마도 그녀는 사전 약혼 118 00:08:19,132 --> 00:08:20,733 리튬 통으로. 119 00:08:36,950 --> 00:08:38,618 최고의 휴식을 취하세요. 120 00:08:38,619 --> 00:08:41,521 내 주 공작께, 최선을 다해 환영합니다. 121 00:08:41,522 --> 00:08:43,089 공작에 참석하십시오. 122 00:08:43,090 --> 00:08:45,292 더 많은 조명! 123 00:08:47,928 --> 00:08:50,596 - 플라미네오. - 주인님. 124 00:08:50,597 --> 00:08:52,633 정말 길을 잃었어요, 플라미네오. 125 00:08:55,135 --> 00:08:57,104 이제 피의 행위로 넘어갑니다. 126 00:08:58,172 --> 00:09:01,641 퓨리는 3개밖에 없어 넓은 지옥에서 발견... 127 00:09:20,227 --> 00:09:23,297 내 생각엔 난 이걸 더 좋아하는 것 같아 그의 다른 사람과 놀아 라. 128 00:09:24,831 --> 00:09:27,568 - 다른 사람은요? - 음, 그의 또 다른 유명한 거요. 129 00:09:28,235 --> 00:09:29,570 몰타 공작부인. 130 00:09:30,938 --> 00:09:33,272 - 말피. - 아, 그렇죠! 131 00:09:33,273 --> 00:09:36,310 말피 공작부인. 132 00:09:36,577 --> 00:09:39,046 몰타의 유대인. 말피 공작부인. 133 00:09:40,247 --> 00:09:41,247 그래도 같은 시대. 134 00:09:41,248 --> 00:09:44,952 웹스터는 야코비안이다. 말로, 엘리자베스. 135 00:09:46,353 --> 00:09:50,189 아, 약간 현학적 구별. 136 00:09:50,190 --> 00:09:52,125 그것은 올바른 것입니다. 137 00:09:53,193 --> 00:09:57,897 글쎄요, 우리가 동의할 거라고 확신해요 오늘 밤 공연에서 138 00:09:57,898 --> 00:09:58,966 지금까지. 139 00:09:59,833 --> 00:10:02,769 나... 난 그냥 니나 랜드를 좋아해요. 140 00:10:03,804 --> 00:10:06,305 그녀는 정말 변덕스러운 여배우입니다. 141 00:10:06,306 --> 00:10:08,040 나는... 나는... 나는 꼭 그럴 거야 142 00:10:08,041 --> 00:10:11,177 그 유명한 것을 담그다 오늘 밤에는 꿀을 먹여보세요. 143 00:10:12,713 --> 00:10:14,280 청산이 필요하지 않습니다. 144 00:10:14,281 --> 00:10:16,350 실례합니다. 145 00:10:17,751 --> 00:10:19,753 초원! 146 00:10:21,154 --> 00:10:23,155 그거 없애줄래? 미친 수하물? 147 00:10:23,156 --> 00:10:25,091 정말 죄송해요, 어스킨 씨. 무엇이 문제인 것 같나요? 148 00:10:25,092 --> 00:10:26,225 아, 아니, "같아 보인다"는 게 아닙니다. 149 00:10:26,226 --> 00:10:28,227 그녀는 내 테이블에 침입했고, 150 00:10:28,228 --> 00:10:31,030 그녀는 나를 포위했다 그녀의 의견으로, 151 00:10:31,031 --> 00:10:32,832 내 견과류를 훔쳤어요! 152 00:10:32,833 --> 00:10:34,200 나는 침묵해야 한다! 153 00:10:34,201 --> 00:10:36,203 나는 보호받아야 해 일반 대중으로부터! 154 00:10:36,803 --> 00:10:37,804 그녀를 움직여라, 움직여라. 155 00:10:38,705 --> 00:10:40,007 달리다! 156 00:10:43,810 --> 00:10:47,381 오, 그 사람들은 행복해요 법정을 본 적도 없고, 157 00:10:48,282 --> 00:10:52,886 위대한 것도 알지 못했어 남자지만 보고로. 158 00:10:54,121 --> 00:10:55,855 나는 회복한다, 159 00:10:55,856 --> 00:10:57,223 다 쓴 테이퍼처럼... 160 00:10:57,224 --> 00:10:59,192 플래시를 위해. 161 00:10:59,193 --> 00:11:01,094 그러나 즉시 나가십시오. 162 00:11:02,095 --> 00:11:04,730 선반, 교수대, 163 00:11:04,731 --> 00:11:06,666 그리고 고문바퀴... 164 00:11:06,667 --> 00:11:09,802 하지만 나에게는 소리가 잠든다. 165 00:11:09,803 --> 00:11:11,938 여기 내 휴식이 있습니다. 166 00:11:11,939 --> 00:11:16,142 나는이 밤 조각을 다리했다 그리고 그것은 나의 최고였습니다. 167 00:11:16,143 --> 00:11:18,010 시체를 제거하십시오. 168 00:11:18,011 --> 00:11:19,946 나의 존경하는 주님을 뵙습니다. 169 00:11:19,947 --> 00:11:23,149 죄 많은 사람들이 기억하게 하라 그들의 흑역사 170 00:11:23,150 --> 00:11:27,153 목발에 기대어 보세요 가느다란 갈대로 만들어졌습니다. 171 00:11:33,927 --> 00:11:35,394 아니요... 172 00:11:35,395 --> 00:11:38,265 어, "서큐버스"로 바꾸세요. 173 00:11:40,467 --> 00:11:43,035 그딴거 다 잘라버려 174 00:11:43,036 --> 00:11:44,904 - 이게? - 아니, 그거. 175 00:11:44,905 --> 00:11:45,972 오. 176 00:11:45,973 --> 00:11:48,040 "e"가 없어요 "somnambulant"에서. 177 00:11:48,041 --> 00:11:50,376 그런 적은 없었어요, 신이시여 우리를 도와주세요, 절대 그렇지 않을 거예요. 178 00:11:52,779 --> 00:11:55,748 "습식 스퀴브"를 다음으로 변경하세요... 179 00:11:55,749 --> 00:11:58,084 "젖은 담요". 아니, 아니. 돕다? 180 00:11:58,085 --> 00:12:00,186 - 어, "흐느껴"? - 완벽해요, 그렇죠. 181 00:12:00,187 --> 00:12:02,456 아니, "흠뻑". 예. 182 00:12:02,723 --> 00:12:04,390 좋아, 타이핑을 해라. 183 00:12:04,391 --> 00:12:05,959 "무표정한". 184 00:12:11,431 --> 00:12:13,399 그게 제일 길었어요 세상에서 놀아요. 185 00:12:13,400 --> 00:12:15,202 인생 자체보다 길다. 186 00:12:16,170 --> 00:12:19,138 - 인생은 얼마나 되나요? - 끝이 없어요. 187 00:12:19,139 --> 00:12:20,773 당신이 먹는 한 당신의 야채. 188 00:12:22,809 --> 00:12:24,511 니나 랜드가 최고 아니었나요? 189 00:12:25,913 --> 00:12:27,214 그녀는 마술적이에요. 190 00:12:28,415 --> 00:12:29,950 당신은 그녀를 그려야합니다. 191 00:12:33,487 --> 00:12:34,855 Mm. 192 00:12:37,124 --> 00:12:39,126 내 생각엔 당신에겐 비밀이 있는 것 같아요. 193 00:12:40,093 --> 00:12:42,253 - 당신은 매우 직접적이에요. - 당신이 나를 그렇게 키워줬어요. 194 00:12:42,829 --> 00:12:44,263 진실. 195 00:12:44,264 --> 00:12:45,866 하지만 난 그렇지 않아요. 196 00:12:47,201 --> 00:12:48,836 당신이 그랬다면 나는 상관하지 않을 것입니다. 197 00:12:49,870 --> 00:12:51,370 그녀가 당신을 행복하게 만든다면 그렇지 않습니다. 198 00:12:51,371 --> 00:12:53,139 나는 당신의 어머니를 사랑합니다. 199 00:12:53,140 --> 00:12:54,875 설득력이 없게 말했다. 200 00:12:56,076 --> 00:12:58,344 아버지는 그것을 좋아하시는 것 같았습니다. 201 00:12:58,345 --> 00:12:59,946 Mm. 202 00:12:59,947 --> 00:13:01,315 잔인한 플레이. 203 00:13:02,182 --> 00:13:04,384 - Mm. - 기이한. 204 00:13:05,018 --> 00:13:06,987 그 모든 통곡과 갈고. 205 00:13:08,789 --> 00:13:11,290 당신은 그것이 쓰여졌다는 것을 알고 있습니다. 17세기 초? 206 00:13:11,291 --> 00:13:12,960 나는 그것을 수집했다. 207 00:13:14,228 --> 00:13:16,530 사람들은 통곡하지 않는다 그리고 요즘은 갉아먹어요. 208 00:13:16,797 --> 00:13:18,532 - 글쎄, 우린 그렇지 않아. - 글쎄, 그렇지 않다면... 209 00:13:19,867 --> 00:13:21,868 내 말은, 우리는 모두의 대표자. 210 00:13:21,869 --> 00:13:23,170 아, 그래야 하나요? 211 00:13:38,519 --> 00:13:40,954 알았어, 와 어서, 톰, 서둘러. 212 00:13:42,322 --> 00:13:43,524 아, 고마워요. 213 00:13:46,894 --> 00:13:51,063 "브라치아노 공작의 지방성 형태"? 214 00:13:51,064 --> 00:13:52,466 그리스어에서. 215 00:13:53,300 --> 00:13:55,836 "과도한 살 엉덩이에." 216 00:13:57,304 --> 00:13:59,505 나는 우리 독자들이 과연 그럴지 의심스럽다. 단어가 익숙합니다. 217 00:13:59,506 --> 00:14:01,909 우리 독자들이 읽을 수 있을지 의심스럽습니다. 218 00:14:05,212 --> 00:14:07,047 바꿔주세요. 219 00:14:08,315 --> 00:14:10,416 "뚱뚱한 엉덩이"로 바꾸십시오. 220 00:14:12,352 --> 00:14:14,153 넌 떠날 수 없어 빌어먹을 파티! 221 00:14:14,154 --> 00:14:15,923 죄송합니다. 탈진한. 222 00:14:16,456 --> 00:14:17,990 제작진이 말해주네 223 00:14:17,991 --> 00:14:21,228 진동은 매우 긍정적이다. 224 00:14:21,929 --> 00:14:23,262 개봉하는 밤입니다. 225 00:14:23,263 --> 00:14:24,897 우리는 히트작이야! 226 00:14:24,898 --> 00:14:27,033 심지어 짐승도 나에게 고개를 끄덕였다. 227 00:14:27,034 --> 00:14:29,368 그 사람처럼 내 눈을 사로잡았어 통로를 긁어 모았습니다. 228 00:14:29,369 --> 00:14:31,904 흠. 아마도 생각 모든 사악한 것들 중에서 229 00:14:31,905 --> 00:14:33,307 그는 나에 대해 말할 것입니다. 230 00:14:34,208 --> 00:14:36,476 글쎄, 네가 할 수 없다면 지금 이 순간을 즐겨라, 231 00:14:37,277 --> 00:14:39,379 넌 꺼져버리는 게 좋을 거야. 흠. 232 00:14:41,281 --> 00:14:43,183 사랑해요! 233 00:15:12,145 --> 00:15:14,014 조언 한마디. 234 00:15:15,349 --> 00:15:17,951 브룩이 나한테 그게 최고라고 했어 그가 시즌 내내 본 것. 235 00:15:20,554 --> 00:15:23,023 하지만 그 사람은 아니야 신문의 드라마 평론가. 236 00:15:23,624 --> 00:15:25,025 아직 아님. 237 00:15:26,693 --> 00:15:28,529 당신은 무엇을 알고 있나요? 238 00:15:32,299 --> 00:15:34,268 그는 오래된 지체를 제거하기 시작했습니다. 239 00:15:35,402 --> 00:15:36,570 그리고 그 사람은 너한테 별로 관심이 없어. 240 00:15:37,404 --> 00:15:39,173 그 사람도 당신을 좋아하지 않는데... 241 00:15:41,241 --> 00:15:42,943 성향. 242 00:15:44,111 --> 00:15:45,512 가족 종이. 243 00:15:46,547 --> 00:15:48,148 조심하세요. 244 00:16:20,581 --> 00:16:26,253 ♪ 자정과 함께 별과 당신 ♪ 245 00:16:27,387 --> 00:16:29,422 ♪ 자정 ♪ 246 00:16:29,423 --> 00:16:33,493 ♪ 그리고 집결지 ♪ 247 00:16:34,261 --> 00:16:39,599 ♪ 눈을 꼭 감고 계세요 메시지 입찰 ♪ 248 00:16:39,600 --> 00:16:42,669 ♪ "나는 항복한다 ♪ 249 00:16:43,370 --> 00:16:47,006 ♪ "내 사랑은 모두 당신에게 있습니다" ♪ 250 00:16:47,007 --> 00:16:49,208 습격! 내려오세요. 251 00:16:49,209 --> 00:16:51,010 거기 멈춰! 252 00:16:53,380 --> 00:16:56,016 내리세요! 나한테서 떨어져! 253 00:16:57,150 --> 00:16:59,018 그리고 너, 너 꼬마야 팬지, 이리와! 254 00:17:02,489 --> 00:17:05,458 ♪나는 당신을 기억할 거예요 ♪ 255 00:17:05,459 --> 00:17:08,561 ♪ 내가 무엇을 하든 ♪ 256 00:17:09,363 --> 00:17:11,463 ♪ 자정 ♪ 257 00:17:11,464 --> 00:17:14,066 ♪ 별들과 당신과 함께 ♪ 258 00:17:14,067 --> 00:17:16,434 10시 이후에는 목욕을 할 수 없습니다. 259 00:17:16,435 --> 00:17:17,537 죄송합니다! 260 00:17:17,538 --> 00:17:20,174 그럼 그 전에 수도꼭지를 꺼두세요 당신은 집 전체를 깨운다. 261 00:17:36,223 --> 00:17:37,457 감사합니다. 262 00:18:07,821 --> 00:18:11,791 뱀핑과 비명을 지르는 미스 니나 랜드 263 00:18:11,792 --> 00:18:16,430 모든 힘을 다해 Vittoria를 시도합니다. 놀란 노새의 우아함. 264 00:18:17,297 --> 00:18:21,502 한 순간도 없습니다 고요함이나 미묘함. 265 00:18:22,536 --> 00:18:25,304 세 시간이 흐른 후 266 00:18:25,305 --> 00:18:28,542 미스랜드가 마침내 다행스럽게도 만료됩니다. 267 00:18:29,176 --> 00:18:32,412 그녀의 죽음은 다음과 비슷하다 공기가 빠진 비행선. 268 00:18:44,124 --> 00:18:45,459 미스 랜드? 269 00:18:47,494 --> 00:18:48,729 방문객! 270 00:18:50,898 --> 00:18:53,499 그것은 재앙이다. 그는 매우 중요합니다. 271 00:18:53,500 --> 00:18:55,334 알아요. 272 00:18:55,335 --> 00:18:56,837 당신은 어떻게 생각했나요? 273 00:18:57,504 --> 00:18:58,805 어젯밤? 274 00:19:00,174 --> 00:19:02,608 글쎄, 난... 내가 말했지 너. 나... 나는 열광했다. 275 00:19:02,609 --> 00:19:03,777 하지만? 276 00:19:04,545 --> 00:19:06,512 나는 당신의 가장 열렬한 지지자입니다. 277 00:19:06,513 --> 00:19:07,813 - 상관없어요. - 엄마. 278 00:19:07,814 --> 00:19:09,582 글쎄, 나는 당신을 생각 터치가 너무 화려했어 279 00:19:09,583 --> 00:19:11,518 당신의 손으로. 알잖아... 280 00:19:11,852 --> 00:19:13,786 그리고... 그리고 당신은 조금 밀었어요... 281 00:19:13,787 --> 00:19:15,421 때로는 너무 힘들 때도 있습니다. 282 00:19:15,422 --> 00:19:18,458 그런데 당신은 정말 멋있어 보이더군요. 283 00:19:20,227 --> 00:19:21,361 그리고... 284 00:19:22,296 --> 00:19:23,863 당신은 매우 잘 들렸습니다. 285 00:19:23,864 --> 00:19:27,700 즉, 음절 하나하나가 종소리처럼 분명하다. 286 00:19:29,169 --> 00:19:33,840 니나, 너 30살이구나... 으아아아아아아아아아아아아아아아아아아아아아아아아아아아아아아아아아아아아아아아 287 00:19:33,841 --> 00:19:34,942 당신은 노처녀예요. 288 00:19:35,209 --> 00:19:38,277 당신은 다음에 살고 있어요 지저분한 작은 방 하나. 289 00:19:38,278 --> 00:19:40,680 내 말은, 인생이 당신을 지나가고 있다는 것입니다. 290 00:19:40,681 --> 00:19:43,684 - 완전 만족해요. - 글쎄요, 당신은 전혀 그렇지 않습니다. 291 00:19:52,793 --> 00:19:53,961 그 사람과 얘기해 보세요. 292 00:19:54,862 --> 00:19:56,463 우리는 비평가들과 이야기하지 않습니다. 293 00:19:56,964 --> 00:19:58,297 완료된 일이 아닙니다. 294 00:19:58,298 --> 00:20:01,367 - 그 사람과 맞서서 해결하세요. - 너 정말 미쳤구나! 295 00:20:01,368 --> 00:20:04,337 혐오스러운 남자를 처리해라 그 사람이 또 널 모욕하기 전에. 296 00:20:04,338 --> 00:20:06,606 10일 남았습니다 십이야를 엽니다. 297 00:20:06,607 --> 00:20:08,374 지금 해보세요! 298 00:20:08,375 --> 00:20:09,775 간섭 좀 그만했으면 좋겠어요. 299 00:20:09,776 --> 00:20:10,878 나는 간섭하지 않습니다. 300 00:20:12,579 --> 00:20:13,714 나는 엄마입니다. 301 00:20:54,021 --> 00:20:55,556 아니, 아니, 아니. 302 00:21:03,664 --> 00:21:06,499 나에게 무엇을 요구합니까? 303 00:21:06,500 --> 00:21:07,834 아주 중요한 회의가 있어요. 304 00:21:07,835 --> 00:21:08,901 간략하게 작성해주세요. 305 00:21:08,902 --> 00:21:10,803 나는 사과를 원한다. 306 00:21:10,804 --> 00:21:12,271 내 의견을 표현해서? 307 00:21:12,272 --> 00:21:13,906 방식으로는 그 표현. 308 00:21:13,907 --> 00:21:15,708 무례함, 무례함. 309 00:21:15,709 --> 00:21:18,578 나의 많은 엄숙한 임무 중 하나 독자를 즐겁게 하는 것입니다. 310 00:21:18,579 --> 00:21:19,912 내 비용으로? 311 00:21:19,913 --> 00:21:21,548 글쎄요, 당신뿐만이 아니죠? 312 00:21:22,015 --> 00:21:24,550 나는 뭐라고, 반쯤 쓴다. 1년에 백만 단어? 313 00:21:24,551 --> 00:21:28,021 아, 12라면 나쁜 짓 그들 중 당신을 화나게 했어요. 314 00:21:28,288 --> 00:21:30,323 지난 10년 동안, 315 00:21:30,324 --> 00:21:32,458 당신은 나를 가축에 비유했어요. 316 00:21:32,459 --> 00:21:34,660 바다의 생물들, 그리고 멸종된 새. 317 00:21:34,661 --> 00:21:37,930 당신은 내 목소리가 "플루팅", "그레이팅", 318 00:21:37,931 --> 00:21:39,799 "소녀스러운"과 "남자다운". 319 00:21:39,800 --> 00:21:42,668 당신은 나를 다음과 같이 묘사했습니다. 통통하고 야위었다. 320 00:21:42,669 --> 00:21:44,370 어느 쪽이야, 젠장? 321 00:21:44,371 --> 00:21:48,441 지난 시즌 '그녀의 엘베스타드 부인' 화려하지만 보기 흉하다. 322 00:21:48,442 --> 00:21:49,876 "그 사람은 아닌 것 같아 걷는 법을 알아라." 323 00:21:49,877 --> 00:21:51,344 걷는 방법? 324 00:21:51,345 --> 00:21:53,446 넌 그걸 요리해왔어 나에게 10년 동안 325 00:21:53,447 --> 00:21:55,082 이제 그것은 멈출 것입니다. 326 00:21:55,349 --> 00:21:56,883 아, 은퇴하시나요? 327 00:21:56,884 --> 00:21:58,851 아, 나 너무 꽉 막혔어 눈을 긁어라! 328 00:21:58,852 --> 00:22:00,453 아, 난 시도하지 않을 거예요. 329 00:22:00,454 --> 00:22:02,021 당신은 그 앞에 서있습니다. 주니어 부주장 330 00:22:02,022 --> 00:22:03,090 위건 복싱 클럽 소속. 331 00:22:03,357 --> 00:22:04,857 괜찮아요 아가씨? 그는 좀 이상해, 이거. 332 00:22:04,858 --> 00:22:06,592 이것은 개인적인 대화입니다. 333 00:22:06,593 --> 00:22:07,660 기이한? 334 00:22:07,661 --> 00:22:09,328 아, 좋은 친구가 되세요 그리고 꺼져. 335 00:22:09,329 --> 00:22:10,496 그 부인은 완벽하게 안전해요. 336 00:22:10,497 --> 00:22:12,633 아... 아, 말해 보세요. 337 00:22:13,467 --> 00:22:14,467 제발. 338 00:22:14,468 --> 00:22:15,836 그는 거친 것을 좋아합니다. 339 00:22:17,404 --> 00:22:18,739 그 사람 지금은요? 340 00:22:27,881 --> 00:22:29,449 사과하다. 341 00:22:30,817 --> 00:22:32,051 안 그럴게요, 미스 랜드. 342 00:22:32,052 --> 00:22:34,820 나는 죽을 때까지 싸울 것이다 사상의 자유를 위해 343 00:22:34,821 --> 00:22:36,956 그리고 그 공개적인 표현. 344 00:22:36,957 --> 00:22:39,358 "크로니클의 어스킨 345 00:22:39,359 --> 00:22:42,061 "거친 섹스에 대한 대가를 지불합니다." 346 00:22:43,830 --> 00:22:45,432 왜 그런 걸 좋아해요? 347 00:22:46,033 --> 00:22:47,868 아마 여러분은 상상할 수 있을 것입니다. 348 00:22:48,836 --> 00:22:50,771 어젯밤에 말씀하셨잖아요. 349 00:22:52,673 --> 00:22:55,442 "내 영혼은 배처럼 검은 폭풍 속에서 350 00:22:55,943 --> 00:22:57,978 "몰려, 난 어디인지 모른다." 351 00:23:00,647 --> 00:23:02,149 굴욕. 352 00:23:03,016 --> 00:23:04,418 위험. 353 00:23:08,155 --> 00:23:10,424 나는 당신이 이해한다고 생각합니다. 354 00:23:13,493 --> 00:23:15,595 뭐 가져가지 마세요 나는 마음에 글을 쓴다. 355 00:23:15,596 --> 00:23:17,897 다른 평론가도 있고, 비록 적은 편이지만, 356 00:23:17,898 --> 00:23:19,599 당신이 훌륭하다고 생각하는 사람. 357 00:23:19,600 --> 00:23:21,634 나는 그들에게 관심이 없습니다. 358 00:23:21,635 --> 00:23:24,003 - 나는 당신을 따릅니다. - 나? 359 00:23:24,004 --> 00:23:25,838 나는 괴물이다, 나는 이상하다. 360 00:23:25,839 --> 00:23:27,107 당신은 확실히 그렇습니다. 361 00:23:27,975 --> 00:23:30,844 하지만 나는 당신의 글을 읽고 자랐습니다. 362 00:23:31,612 --> 00:23:33,747 당신 때문에 연기하고 싶었어요. 363 00:23:34,114 --> 00:23:35,682 당신은 나를 조롱하고 있습니다. 364 00:23:37,184 --> 00:23:38,685 당신이 나를 형성했습니다. 365 00:23:40,787 --> 00:23:41,855 잘... 366 00:23:42,990 --> 00:23:45,826 그거 정말 끔찍해 기분 좋은 말. 367 00:23:46,527 --> 00:23:49,028 글을 너무 다정하게 쓰시네요 그리고... 그리고 열정적으로 368 00:23:49,029 --> 00:23:51,532 연극과 연극에 대해 당신을 감동시키는 배우. 369 00:23:52,199 --> 00:23:55,969 그런데도 당신은 그런 사람들을 무시합니다. 당신을 너무 무자비하게 실망시키세요. 370 00:23:57,204 --> 00:23:59,138 마치 배신당한 것처럼. 371 00:23:59,139 --> 00:24:03,644 이 작은 영국은 낮아진다 매일 그 표준. 372 00:24:04,811 --> 00:24:06,078 나의 발걸음 방식으로는, 373 00:24:06,079 --> 00:24:08,080 나는 그것들을 유지하려고 노력하고 있습니다. 374 00:24:08,081 --> 00:24:10,751 너무 만나고 싶었어 당신의 기준. 375 00:24:12,486 --> 00:24:14,054 그런데 내가 정말 끔찍하다고 생각하시나요? 376 00:24:17,791 --> 00:24:19,592 유감이지만요. 377 00:24:21,461 --> 00:24:22,863 녹을 수도 있어요. 378 00:24:26,667 --> 00:24:28,836 당신 안에는 예술이 있어요, 미스 랜드. 379 00:24:29,837 --> 00:24:33,974 내 실망은 귀하의 접근 실패. 380 00:24:36,743 --> 00:24:38,579 당신은 내가 어디에 사는지 알고 있습니다. 381 00:24:39,680 --> 00:24:41,815 원하시면 방문하셔도 됩니다. 382 00:24:55,028 --> 00:24:56,930 도로시. 383 00:25:03,537 --> 00:25:05,272 조안! 좋은 오후에요. 384 00:25:05,539 --> 00:25:06,640 조립식 쇠지레. 385 00:25:07,941 --> 00:25:09,276 예. 386 00:25:17,518 --> 00:25:19,786 행운을 빌어요. 387 00:25:29,763 --> 00:25:32,266 La commedia è finita. 388 00:25:42,876 --> 00:25:43,911 조립식 쇠지레. 389 00:25:48,182 --> 00:25:49,650 톤을 낮추세요. 390 00:26:01,228 --> 00:26:03,697 어, 정확히 뭐죠? 391 00:26:05,599 --> 00:26:07,067 불쾌함. 392 00:26:07,768 --> 00:26:09,169 사치. 393 00:26:10,804 --> 00:26:12,271 더 적은. 394 00:26:12,272 --> 00:26:14,807 C... 그럴 수 있나요? 좀 더 구체적으로? 395 00:26:14,808 --> 00:26:17,044 내가 순종할 수 있도록. 396 00:26:22,015 --> 00:26:23,683 "경고. 숨을 참으세요. 397 00:26:23,684 --> 00:26:25,051 "듀크 극장을 지나면서 398 00:26:25,052 --> 00:26:27,187 "여기는 치료받지 않았으니까 연극 하수. 399 00:26:28,822 --> 00:26:30,089 "원초적인 열정의 연극 400 00:26:30,090 --> 00:26:32,960 "으로 축소되었습니다. 물에 젖은 양말만큼의 비늘이요." 401 00:26:34,928 --> 00:26:38,665 글쎄, 그건 내 책임이야 우리 독자들을 낙담시키려고 402 00:26:39,366 --> 00:26:41,701 삼겹살에 월급을 낭비하다. 403 00:26:41,702 --> 00:26:43,170 그런 건 신경쓰지 마세요. 404 00:26:43,971 --> 00:26:46,772 우리는 다음에 대해 논의하고 있습니다. 당신 스타일의 극치. 405 00:26:46,773 --> 00:26:50,010 그런데 그렇기 때문에 사람들은 내 말을 읽어보세요. 406 00:26:50,844 --> 00:26:53,714 나는 시들어 분출한다. 407 00:26:54,915 --> 00:26:57,683 그리고 자랑스러운 전통 이 논문의, 408 00:26:57,684 --> 00:27:00,086 에 의해 설립 사랑하는 아버지... 409 00:27:00,087 --> 00:27:01,787 네, 그 사람이 당신을 좋아했다는 걸 알아요. 410 00:27:01,788 --> 00:27:03,656 그 사람도 좋아했지 오스왈드 모슬리 경. 411 00:27:03,657 --> 00:27:05,992 나를 그 사람과 비교할 수는 없습니다. 412 00:27:05,993 --> 00:27:08,362 누구든지 위협하는 사람은 이 신문의 평판 413 00:27:08,629 --> 00:27:09,695 바람직하지 않습니다. 414 00:27:09,696 --> 00:27:11,398 아 그럼 마녀사냥인가? 415 00:27:11,665 --> 00:27:12,699 짐! 416 00:27:13,200 --> 00:27:14,701 법을 어기지 마십시오. 417 00:27:15,269 --> 00:27:16,937 악취를 일으키지 마십시오. 418 00:27:18,672 --> 00:27:19,907 좀 더 친절해지세요. 419 00:27:21,375 --> 00:27:23,710 더 많은 아름다움, 더 적은 야수. 420 00:27:24,344 --> 00:27:25,812 마지막 경고. 421 00:27:28,015 --> 00:27:29,283 머무르세요. 422 00:27:30,150 --> 00:27:33,219 내가 그렇게 생각한다면 나는 당신도 같은 생각입니다. 423 00:27:33,220 --> 00:27:36,089 당신이 옳다고 생각하십시오. 나는 내가 아니다. 424 00:27:36,957 --> 00:27:39,225 난... 난 당신이... 425 00:27:39,226 --> 00:27:40,293 예? 426 00:27:40,294 --> 00:27:41,360 "내가 바라는 대로 당신이 되었으면 좋겠습니다." 427 00:27:41,361 --> 00:27:42,429 내가 그랬다면... 428 00:27:42,696 --> 00:27:44,163 너도 나 같았을까? 당신은 그랬을 것입니다. 429 00:27:44,164 --> 00:27:45,765 그것들을 깨뜨려라. 430 00:27:45,766 --> 00:27:47,333 점심 식사하세요 여러분. 점심이에요. 431 00:27:47,334 --> 00:27:49,036 한 시간 후에 돌아오세요. 감사합니다. 432 00:27:50,704 --> 00:27:52,872 우리 모두 그 평가를 이겨내야 해요 433 00:27:52,873 --> 00:27:54,774 그리고 이 쇼에 집중하세요. 434 00:27:54,775 --> 00:27:57,343 - 나는 내 대사를 안다. - 당신도 그 사람들을 알고 있다는 걸 알아요. 435 00:27:57,344 --> 00:27:59,078 왜 말할 수 없나요? 436 00:27:59,079 --> 00:28:00,746 - 그래요. - 심하게요. 437 00:28:00,747 --> 00:28:02,181 가벼움은 어디에 있습니까? 438 00:28:02,182 --> 00:28:04,084 재치는 어디에 있습니까? 439 00:28:26,840 --> 00:28:28,375 당신이 없으면 난 미칠 것 같아요. 440 00:28:31,111 --> 00:28:33,046 안녕하세요. 당신은 할 수 있습니까? 내가 그녀를 그리워한다고 전해줄래? 441 00:28:34,181 --> 00:28:35,181 그에게 말해줄래? 442 00:28:35,182 --> 00:28:36,422 그 사람 결혼해서 아이가 둘이나 있어요? 443 00:28:39,720 --> 00:28:40,754 제발. 444 00:28:42,356 --> 00:28:43,490 감사합니다. 445 00:28:44,424 --> 00:28:46,926 - 니나... - 리허설 중이에요. 446 00:28:46,927 --> 00:28:49,228 나는 무섭고, 이틀 뒤에 문을 엽니다. 447 00:28:49,229 --> 00:28:51,130 우리가 길게 논의한 것처럼, 448 00:28:51,131 --> 00:28:53,233 나는 당신이되지 않을 것입니다 더 이상 여주인. 449 00:28:54,801 --> 00:28:56,170 우리는 연인이었습니다. 450 00:28:59,072 --> 00:29:00,474 당신은 나의 연인이었습니다. 451 00:29:03,143 --> 00:29:04,745 가족이 있는 집으로 가세요. 452 00:29:11,852 --> 00:29:13,520 더! 더! 453 00:29:13,787 --> 00:29:15,421 글쎄요... 454 00:29:15,422 --> 00:29:17,957 - 더! - 더! 455 00:29:23,430 --> 00:29:25,298 자유롭게 글을 쓸 수 없다면, 456 00:29:25,299 --> 00:29:26,767 나는 글을 전혀 쓸 수 없다. 457 00:29:28,001 --> 00:29:30,537 - 사임하지 마세요. - 글쎄, 그럴 필요는 없어. 458 00:29:30,804 --> 00:29:33,507 그 사람은 곧 나를 없애버릴 거야 그가 변명을 찾으면서. 459 00:29:33,774 --> 00:29:34,775 오. 460 00:29:35,375 --> 00:29:37,511 나는 비계 위에 있고, 461 00:29:37,778 --> 00:29:39,912 내 머리 위에 검은 천 가방 462 00:29:39,913 --> 00:29:43,449 그리고 그 차가운 방귀는 단지 레버를 더듬는 중. 463 00:29:45,352 --> 00:29:46,419 우리는 되돌아가야 합니다. 464 00:29:46,420 --> 00:29:48,421 그들은 거리를 소유하지 않습니다. 465 00:29:48,422 --> 00:29:49,523 아직 아님. 466 00:29:49,790 --> 00:29:52,159 우리는 이곳을 걸을 권리가 있습니다. 467 00:29:52,860 --> 00:29:55,027 - 어서 해봐요. - 글쎄, 나는 돌아섰습니다. 468 00:29:55,028 --> 00:29:56,997 - 놔요. - 아니요! 469 00:30:05,138 --> 00:30:06,139 괜찮은? 470 00:30:07,107 --> 00:30:09,243 아, 그렇죠. 어떻게 지내세요? 471 00:30:09,910 --> 00:30:12,079 - 난 괜찮아요. - 정말 기뻐요. 472 00:30:15,415 --> 00:30:16,949 그렇다면 당신의 친구는 누구입니까? 473 00:30:16,950 --> 00:30:19,586 내 얘기를 들려줄게 당신의 것에 대해 말해 준다면. 474 00:30:24,391 --> 00:30:26,827 친구에게 집에 가라고 말하세요. 475 00:30:27,227 --> 00:30:28,461 아, 하지만 난 그 사람을 집에 데려갈 거예요. 476 00:30:28,462 --> 00:30:30,130 그는 이 환경에 살고 있습니다. 477 00:30:31,965 --> 00:30:33,365 넌 건방진 늙은이야 이상하지 않나요? 478 00:30:34,368 --> 00:30:38,838 칭찬에 보답해도 될까요? 그리고 당신이 얼마나 멋져 보이는지 말해주세요 479 00:30:38,839 --> 00:30:41,140 당신의 배지와 문장으로 480 00:30:41,141 --> 00:30:43,176 그리고 선명한 검은 셔츠? 481 00:30:43,177 --> 00:30:44,945 직접 다림질하셨나요? 482 00:30:45,512 --> 00:30:47,413 Getcha! 계속하세요! 483 00:30:47,414 --> 00:30:49,883 지금 당장! 484 00:30:50,851 --> 00:30:53,220 그만해요! 485 00:30:54,321 --> 00:30:56,623 난... 난 죽을 것 같아요! 486 00:30:56,890 --> 00:30:58,125 우리를 죽일 수도 있었어! 487 00:30:58,592 --> 00:31:00,526 아, 바보같은 소리 하지 마세요. 488 00:31:00,527 --> 00:31:02,261 그들이 우리를 죽일 수도 있었어요. 489 00:31:02,262 --> 00:31:06,033 아무도 살해당하지 않아 블룸즈버리에서. 490 00:31:07,367 --> 00:31:09,535 당신은 미치광이입니다 죽고 싶은 마음으로. 491 00:31:09,536 --> 00:31:11,404 사실이에요! 492 00:31:13,340 --> 00:31:15,074 이제 그만하세요. 493 00:31:15,075 --> 00:31:18,979 에 사는 사람 두려움은 수치심 때문에 죽는다. 494 00:31:20,180 --> 00:31:21,514 누가 그런 말을 했나요? 495 00:31:21,515 --> 00:31:24,116 나. 방금. 496 00:31:24,117 --> 00:31:26,453 그냥 낙서하세요 회고록을 위해 아래로. 497 00:31:27,321 --> 00:31:31,558 난 절대 아무것도 허락하지 않을 거야 당신에게 나쁜 일이 일어납니다. 498 00:31:34,595 --> 00:31:35,595 어이! 499 00:31:35,596 --> 00:31:36,896 가는 길에 경찰이 있어요. 500 00:31:36,897 --> 00:31:39,465 - 아, 법을 어겨라! - 조용한! 501 00:31:39,466 --> 00:31:42,134 집은 이 쪽이에요. 오! 아, 젠장! 502 00:31:47,074 --> 00:31:49,408 일어나주세요. 우리는 움직여야 해요. 503 00:31:49,409 --> 00:31:51,645 - 나에게 키스해 주세요. 그러면 그럴게요. - 아, 일어나요! 504 00:31:51,912 --> 00:31:54,480 키스해줘, 이 멋진 놈아. 505 00:31:54,481 --> 00:31:57,084 - 그럼 일어날 건가요? - 예. 506 00:32:00,954 --> 00:32:03,222 바로 그거야, 이 더러운 퀴어들아! 507 00:32:03,223 --> 00:32:04,991 그를 붙잡으세요. 508 00:32:04,992 --> 00:32:06,927 일어나라, 이 더러운 낡은 잔디야! 509 00:32:09,630 --> 00:32:11,063 둥근! 510 00:32:11,064 --> 00:32:12,584 립스틱이 있는지 확인해 볼게요. 511 00:32:29,950 --> 00:32:31,385 당신은 동성애자입니까? 512 00:32:33,153 --> 00:32:34,588 아니요. 513 00:32:36,990 --> 00:32:39,593 약혼한 적 있나요? 부자연스러운 관행에? 514 00:32:40,394 --> 00:32:41,395 아니요. 515 00:32:43,697 --> 00:32:46,333 당신의 젊은 친구, 토마스 터너, 516 00:32:47,367 --> 00:32:49,036 그 사람이 당신의 비서라고 주장해요. 517 00:32:49,670 --> 00:32:51,404 그의 임무는 무엇입니까? 518 00:32:54,241 --> 00:32:57,077 타이핑, 파일링, 조사. 519 00:32:58,478 --> 00:33:01,113 그리고 그는 속기를 합니까? 520 00:33:03,750 --> 00:33:06,220 그 사람은 유능한 비서인가요? 521 00:33:06,720 --> 00:33:09,256 - 그는 일류입니다. - 일류요? 522 00:33:14,394 --> 00:33:17,164 놀란 것 같구나 그의 능력으로. 523 00:33:19,333 --> 00:33:21,535 때문인가? 그의 피부색은? 524 00:33:23,136 --> 00:33:26,273 당신 말이 맞나요? 비서랑 동거? 525 00:33:28,308 --> 00:33:29,376 그 사람은 내 하숙인이에요. 526 00:33:32,012 --> 00:33:33,513 침실을 공유하시나요? 527 00:33:33,514 --> 00:33:34,715 아니요. 528 00:33:36,216 --> 00:33:37,784 그는 소파에서 잔다. 529 00:33:38,719 --> 00:33:41,555 그 사람은 얼마나 됐어요? 소파에서 자고 있어? 530 00:33:42,489 --> 00:33:43,724 6년. 531 00:33:44,691 --> 00:33:46,793 그 사람의 허리는 잘 지내고 있나요? 532 00:33:48,228 --> 00:33:50,531 어디서 찾았나요? 그 사람, 어스킨 씨? 533 00:33:51,298 --> 00:33:53,467 - 거래를 했었나요? - 아니요! 534 00:33:55,235 --> 00:33:57,638 나는 당신을 이해합니다 극장을 즐겨보세요. 535 00:33:58,672 --> 00:34:01,207 나는 극장을 좋아하지 않는다. 536 00:34:01,208 --> 00:34:04,177 나는 수석 드라마 평론가이다 데일리 크로니클 537 00:34:06,613 --> 00:34:08,148 그의 변호사가 여기 있습니다. 538 00:34:13,587 --> 00:34:16,389 램버트, 고마워요. 539 00:34:17,724 --> 00:34:19,826 경찰은 당신에게 청구할 기분이군요. 540 00:34:20,092 --> 00:34:21,127 흠. 541 00:34:21,128 --> 00:34:22,795 브룩에게 말해야 했어요. 542 00:34:23,063 --> 00:34:25,198 끈을 당기려면 그에게 필요했습니다. 543 00:34:27,768 --> 00:34:29,770 - 그랬어야 했어, 짐. - 응. 544 00:34:30,536 --> 00:34:32,171 너희 둘은 가질 수 없어 감옥에 갑니다. 545 00:34:37,610 --> 00:34:39,413 도로시. 546 00:34:41,081 --> 00:34:42,648 - 용어. - 어-허. 547 00:34:42,649 --> 00:34:44,418 그리고 한 달 전 통보. 548 00:34:53,159 --> 00:34:54,661 무엇을 기대했나요? 549 00:34:56,830 --> 00:34:59,131 당신은 저지른 것으로 밝혀졌습니다 음란한 행위 550 00:34:59,132 --> 00:35:00,868 공공 장소에서. 551 00:35:01,134 --> 00:35:03,370 당신은 체포에 저항했고 경찰을 폭행했습니다. 552 00:35:04,204 --> 00:35:05,772 당신은 완전히 위반했습니다 당신의 계약. 553 00:35:08,108 --> 00:35:10,209 조건은 다음과 같습니다 훨씬 더 관대하다 554 00:35:10,210 --> 00:35:12,479 내가 조언한 것보다 브룩 자작이 제안합니다. 555 00:35:26,660 --> 00:35:28,862 - 오, 톰. - 아, 짐... 556 00:35:33,901 --> 00:35:36,335 첫날 밤은 없습니다. 557 00:35:36,336 --> 00:35:38,237 저녁 식사는 없습니다. 558 00:35:38,238 --> 00:35:39,539 생명이 없습니다. 559 00:35:42,509 --> 00:35:44,610 나는 죽은 채로 걷고 있다. 560 00:35:44,611 --> 00:35:48,148 아, 어서. 자기연민은 충분하다. 561 00:35:49,149 --> 00:35:51,218 글쎄, 당신은 내 빚을 알고 있습니다. 562 00:35:52,920 --> 00:35:55,822 나는 왕처럼 산다 가난한 사람의 임금으로. 563 00:35:57,624 --> 00:36:00,560 가을이 오면, 그것은 나를 아래로 쓸어버릴 것이다. 564 00:36:00,561 --> 00:36:02,229 당신의 영혼은 어디에 있나요? 565 00:36:05,432 --> 00:36:06,700 당신의 싸움은 어디에 있습니까? 566 00:36:13,907 --> 00:36:15,275 엿먹어라! 567 00:36:17,878 --> 00:36:19,479 그것이 바로 정신입니다. 568 00:36:27,487 --> 00:36:29,957 스티븐, 나 여기 있어 내가 앉기 위해서. 569 00:36:30,224 --> 00:36:31,325 오. 570 00:36:32,426 --> 00:36:34,194 나는 올바른 날을 가지고 있습니까? 571 00:36:34,795 --> 00:36:36,263 그렇죠, 하지만... 572 00:36:38,332 --> 00:36:40,372 아마도 당신은 연락해야 할 것입니다 브룩 자작의 사무실. 573 00:36:48,542 --> 00:36:50,377 그 갈비를 먹을 건가요? 574 00:37:03,357 --> 00:37:04,558 실업은 어떻습니까? 575 00:37:05,726 --> 00:37:09,429 정오에 일어나세요. 빵, 셰리 머그잔, 576 00:37:10,364 --> 00:37:11,465 다시 침대로. 577 00:37:16,603 --> 00:37:18,504 아직도 오페라를 보러 가시나요? 578 00:37:18,505 --> 00:37:19,840 그럴 여유가 없습니다. 579 00:37:26,346 --> 00:37:27,981 그 사람한테 뭔가 있는 게 틀림없어요? 580 00:37:29,383 --> 00:37:31,584 클럽의 정신. 581 00:37:31,585 --> 00:37:33,854 우리는 기계로 가공하지 않습니다 동료 회원을 상대로. 582 00:37:34,655 --> 00:37:36,523 네, 그렇습니다. 583 00:37:38,392 --> 00:37:40,694 브룩은 다음과 같이 알려져 있습니다. 아주 괜찮은 친구. 584 00:37:41,328 --> 00:37:42,728 그 사람이 어떻게 배려하는지 봐 그의 멍청한 신부를 위해 585 00:37:42,729 --> 00:37:44,430 몇 년 동안. 586 00:37:44,431 --> 00:37:45,732 그 사람은 성자예요. 587 00:37:46,800 --> 00:37:48,468 엉성하게 굴지 마세요. 588 00:37:49,336 --> 00:37:50,971 누구도 성자가 아닙니다. 589 00:37:51,805 --> 00:37:53,472 문학은 우리에게 그것을 가르친다. 590 00:37:53,473 --> 00:37:54,675 로미오? 591 00:37:55,342 --> 00:37:57,543 몬테규 왕조 전체를 배신함 592 00:37:57,544 --> 00:37:59,378 자신의 이기적인 욕망 때문에. 593 00:37:59,379 --> 00:38:01,515 - 올리버 트위스트. - 반역자. 594 00:38:02,316 --> 00:38:03,584 낸시가 사망하게 됩니다. 595 00:38:04,051 --> 00:38:05,519 당신은 미쳤어요. 596 00:38:09,656 --> 00:38:13,360 모든 남자에게는 비밀이 있다. 597 00:38:14,595 --> 00:38:15,896 내가 그를 찾아볼게. 598 00:38:18,866 --> 00:38:22,302 자, 얘야, 내 생각은 장난이 심해졌습니다. 599 00:38:23,070 --> 00:38:26,305 내가 희생할게 내가 정말 사랑하는 양고기, 600 00:38:26,306 --> 00:38:28,575 까마귀를 괴롭히다 비둘기 속의 마음. 601 00:38:29,676 --> 00:38:32,979 그리고 나는 가장 유쾌한데, 적절하고, 기꺼이, 602 00:38:32,980 --> 00:38:35,848 당신이 휴식을 취하기 위해, 수천 명이 죽을 것이다. 603 00:38:42,356 --> 00:38:45,492 15분, 제발. 4시 20분에 돌아왔습니다. 604 00:39:00,340 --> 00:39:01,608 니나랜드. 605 00:39:03,076 --> 00:39:04,678 그녀는 무엇을 원하는가? 606 00:39:05,646 --> 00:39:06,847 눈물이 나는 것 같군요. 607 00:39:08,715 --> 00:39:10,050 그녀를 들여 보내세요. 608 00:39:11,418 --> 00:39:13,453 한 번만이라도 좋은 일을 해보세요, 응? 609 00:39:14,054 --> 00:39:15,488 환영! 610 00:39:15,489 --> 00:39:17,990 음, 그냥 지나가던 중이었는데. 너무 늦었다면 죄송합니다. 611 00:39:17,991 --> 00:39:19,692 아, 상시 접수하고 있습니다. 612 00:39:19,693 --> 00:39:22,095 여긴 톰이에요. 613 00:39:22,362 --> 00:39:23,664 - 안녕하세요. - 안녕하세요. 614 00:39:24,498 --> 00:39:25,966 오. 감사합니다. 615 00:39:31,071 --> 00:39:33,006 - 배우였나요? - 음-흠. 616 00:39:33,707 --> 00:39:35,075 2년 동안. 617 00:39:36,109 --> 00:39:38,011 내 정점은 Laertes였습니다. 618 00:39:38,846 --> 00:39:40,414 던디에서. 619 00:39:45,652 --> 00:39:46,653 오. 620 00:39:47,721 --> 00:39:49,122 물론 오스카 와일드. 621 00:39:50,424 --> 00:39:53,492 나는 어렸을 때 그를 한 번 본 적이 있다. 622 00:39:53,493 --> 00:39:55,061 순례를 했어요 무대 문으로 623 00:39:55,062 --> 00:39:57,764 극장 로얄의 몇 시간 동안 기다렸습니다. 624 00:39:58,999 --> 00:40:01,901 그리고 그가 나타났습니다. 625 00:40:01,902 --> 00:40:04,538 서퍽 롤링업 거리, 꽤 혼자... 626 00:40:06,707 --> 00:40:08,442 맑고 밝은 햇살 속에서. 627 00:40:09,910 --> 00:40:11,577 왕. 628 00:40:11,578 --> 00:40:14,747 그가 나에게 명령을 내린 걸까? 그에게 내 몸과 영혼을 줘 629 00:40:14,748 --> 00:40:17,684 바로 거기, 난 그럴 거야 해냈어... 630 00:40:18,919 --> 00:40:19,987 고맙게도. 631 00:40:20,921 --> 00:40:24,057 그런데... 그 사람이 휩쓸고 지나갔어요. 632 00:40:25,526 --> 00:40:28,128 난 충분히 예쁘지 않았어 그의 눈을 사로잡기 위해. 흠. 633 00:40:36,970 --> 00:40:38,972 헨리 제임스. 634 00:40:39,740 --> 00:40:41,607 글쎄요. 635 00:40:41,608 --> 00:40:43,110 그의 마지막 말. 636 00:40:44,211 --> 00:40:48,148 "그래서 드디어 됐어. 눈에 띄는 것"? 637 00:40:49,082 --> 00:40:50,083 죽음. 638 00:40:54,488 --> 00:40:56,856 아, 용서해주세요. 어서 해봐요. 639 00:40:56,857 --> 00:40:58,992 자, 이제 앉으세요. 640 00:41:05,032 --> 00:41:07,000 무슨 일이 있었나요? 641 00:41:08,635 --> 00:41:10,704 나는 두려움을 가지고 있습니다. 642 00:41:11,839 --> 00:41:12,840 아. 643 00:41:13,473 --> 00:41:15,008 그리고 내일 밤에 문을 엽니다. 644 00:41:16,009 --> 00:41:19,111 당신은 그 안에 있는 마지막 사람이에요 내가 말해야 할 세상. 645 00:41:19,112 --> 00:41:20,580 흠. 646 00:41:20,581 --> 00:41:23,150 아니면 유일한 사람 할 수 있다고? 응? 647 00:41:27,855 --> 00:41:29,056 마시다? 648 00:41:51,678 --> 00:41:53,547 또 하나, 응? 649 00:41:55,916 --> 00:41:59,219 당신은 기쁘게 하려는 마음이 너무 강해요. 650 00:42:01,054 --> 00:42:03,055 이제 배우가 되면 너무 열심히 노력하고, 651 00:42:03,056 --> 00:42:05,893 머스타드 가스를 보내네 집을 통해. 652 00:42:06,860 --> 00:42:08,262 당신은 신뢰해야합니다. 653 00:42:08,529 --> 00:42:10,697 그리고 그것은 매우 어렵습니다 신뢰하기는 하지만... 654 00:42:13,033 --> 00:42:17,271 주는 용기 전적으로 자기 자신의 655 00:42:18,605 --> 00:42:20,274 모든 위대한 배우들이 공유하는 것입니다. 656 00:42:20,541 --> 00:42:24,578 능력이 있는 사람들을 말하는데요 숭고함을 불러일으키기 위해. 657 00:42:26,046 --> 00:42:29,917 그걸 믿어야 해 우리는 당신 앞에 있습니다. 658 00:42:32,019 --> 00:42:35,289 우리가 민감한 것은 당신의 가장 깊은 고통, 659 00:42:37,024 --> 00:42:40,594 당신의 가장 부드러운 감정, 당신의 가장 친밀한 생각. 660 00:42:41,295 --> 00:42:45,299 하지만 그걸 믿어야 해 우리는 이 모든 것을 인지할 수 있다 661 00:42:46,667 --> 00:42:48,168 당신의 도움 없이. 662 00:42:51,038 --> 00:42:52,306 더 적은. 663 00:42:55,843 --> 00:43:00,247 그것은 영혼에 대한 단검입니다. 하지만 "적음"이 유일한 메모입니다. 664 00:43:04,184 --> 00:43:05,953 귀하의 혈통은 무엇입니까? 665 00:43:06,753 --> 00:43:09,222 내 재산보다, 그래도 내 상태는 괜찮아요. 666 00:43:09,223 --> 00:43:10,857 나는 신사입니다. 667 00:43:10,858 --> 00:43:12,892 나는 당신이 예술임을 맹세할 것입니다. 668 00:43:13,961 --> 00:43:16,863 네 혀, 네 얼굴, 669 00:43:16,864 --> 00:43:19,665 너의 팔다리와 행동과 정신 670 00:43:19,666 --> 00:43:21,734 다섯 배의 블레이존을 네게 주소서. 671 00:43:21,735 --> 00:43:23,370 아휴! 672 00:43:23,637 --> 00:43:25,605 너무 빠르지는 않습니다. 673 00:43:25,606 --> 00:43:28,075 부드러움, 부드러움. 674 00:43:29,309 --> 00:43:32,346 주인이 남자가 아닌 이상. 675 00:43:33,814 --> 00:43:35,147 지금은 어때요? 676 00:43:35,148 --> 00:43:38,218 아무리 빨리라도 전염병에 걸릴까? 677 00:43:39,119 --> 00:43:42,088 아, 내 생각엔 이런 느낌이 드는 것 같아 젊음의 완벽함 678 00:43:42,089 --> 00:43:44,190 보이지 않는 것으로 그리고 미묘한 스텔스 679 00:43:44,191 --> 00:43:46,627 내 눈에 들어오려고... 680 00:43:49,963 --> 00:43:51,197 그는 울고 있어요. 681 00:43:51,198 --> 00:43:54,401 글쎄요. 682 00:44:01,108 --> 00:44:03,676 어, Erskine 씨, 제가 그랬어요 개인실을 예약했어요 683 00:44:03,677 --> 00:44:05,311 당신을 위해 여기까지. 684 00:44:05,312 --> 00:44:07,146 나는 그것이 적합하기를 바랍니다. 685 00:44:07,147 --> 00:44:08,714 고마워요, 그레이엄. 686 00:44:08,715 --> 00:44:10,350 정말 너무해요 당신을 생각합니다. 687 00:44:14,922 --> 00:44:17,924 음, 이름을 못 들었어요. 688 00:44:17,925 --> 00:44:20,660 - 이반. - 이반. 689 00:44:20,661 --> 00:44:22,261 자작님을 초대하시겠습니까? 690 00:44:22,262 --> 00:44:24,665 개인실에서 우리랑 같이 갈래? 691 00:44:27,768 --> 00:44:28,902 Mm. 692 00:44:30,337 --> 00:44:32,272 우리는 던져야 해 당신을 위한 저녁 식사. 693 00:44:33,373 --> 00:44:34,942 를 위한 축하 당신의 은퇴. 694 00:44:36,176 --> 00:44:38,077 나는 영광일 것이다. 695 00:44:38,078 --> 00:44:40,146 계속해서 글을 쓰실 건가요? 696 00:44:40,147 --> 00:44:41,782 아, 아냐, 아냐, 아냐. 697 00:44:42,382 --> 00:44:44,284 나는 일을 할 수 없었다 다른 논문을 위해. 698 00:44:45,786 --> 00:44:48,187 하지만, 어, 그럴 수도 있겠네요 내 회고록을 시작합니다. 699 00:44:48,188 --> 00:44:49,323 흠. 700 00:44:50,891 --> 00:44:53,827 글쎄, 다리를 부러 뜨려라. 701 00:45:00,801 --> 00:45:02,034 쇼를 즐기고 있나요? 702 00:45:02,035 --> 00:45:03,103 흠뻑. 703 00:45:03,871 --> 00:45:06,106 디스플레이에 약간의 미세한 연기가 있습니다. 704 00:45:07,841 --> 00:45:09,743 응, 난 특히... 705 00:45:12,412 --> 00:45:14,947 - 죄송합니다? - 아니, 난, 어... 706 00:45:14,948 --> 00:45:16,149 흠? 707 00:45:17,317 --> 00:45:20,019 나는하려고했다 내 생각엔, 어, 708 00:45:20,020 --> 00:45:23,089 올리비아와 비올라 둘 다 훌륭했어요. 709 00:45:23,090 --> 00:45:25,192 아, 미스 니나 랜드. 710 00:45:27,027 --> 00:45:28,428 어, 어느 거요? 711 00:45:29,496 --> 00:45:30,831 올리비아. 712 00:45:31,965 --> 00:45:33,500 올리비아, 그 사람인가요? 713 00:45:35,502 --> 00:45:39,039 그녀는 매우 특별한 재능. 714 00:45:40,440 --> 00:45:42,509 - 그렇게 생각해요? - 아, 그렇죠. 715 00:45:42,776 --> 00:45:44,011 그리고 그녀는 사랑받습니다. 716 00:45:44,778 --> 00:45:47,780 내가 그랬을 때마다 그녀에 대해 거칠게 대하고, 717 00:45:48,849 --> 00:45:53,152 성난 우편물 자루가 도착하다 그녀의 헌신적인 지지자들로부터. 718 00:45:53,153 --> 00:45:55,155 당신은 헌신자입니까? 719 00:45:56,390 --> 00:45:59,158 난... 내 생각엔 그런 적 없는 것 같아 전에 그녀를 본 적이 있어요. 720 00:45:59,159 --> 00:46:01,962 아, 하지만 당신은 있잖아, 여기. 721 00:46:04,264 --> 00:46:05,865 화이트 데빌에서 722 00:46:05,866 --> 00:46:07,367 두 번, 나는 믿는다. 723 00:46:09,069 --> 00:46:10,269 물론이죠. 724 00:46:10,270 --> 00:46:13,840 그리고 난 당신을 기억하는 것 같아요 헤다 가블러에 참석했습니다. 725 00:46:13,841 --> 00:46:15,108 글로브에서. 726 00:46:16,043 --> 00:46:17,411 지난 시즌. 727 00:46:18,545 --> 00:46:20,313 니나랜드는 728 00:46:20,314 --> 00:46:25,151 "음란하게 가져오는 중" 엘베스타드 부인. 729 00:46:29,323 --> 00:46:31,324 글쎄, 난... 난 아버지의 말을 인용하세요. 730 00:46:31,325 --> 00:46:35,362 글쎄, 그건 그렇지 않아 나를 신자로 만들어 주십시오. 731 00:46:36,930 --> 00:46:38,532 오. 안 돼. 732 00:46:40,501 --> 00:46:42,035 물론 그렇지 않습니다. 733 00:46:49,843 --> 00:46:51,211 최종 단락. 734 00:46:55,082 --> 00:46:58,351 "미스 니나 랜드의 멋진 올리비아." 735 00:47:00,120 --> 00:47:02,022 정말? 736 00:47:03,123 --> 00:47:05,259 신비롭게 움직이네요 흠. 737 00:47:06,927 --> 00:47:10,030 제가 고별사를 하던 몇 주 동안, 왜 관대하지 않습니까? 738 00:47:11,131 --> 00:47:13,033 뭐? 739 00:47:14,835 --> 00:47:17,403 다음 사항에 주의하세요. 누가 귀를 기울였는가 740 00:47:17,404 --> 00:47:19,305 최근 경고 741 00:47:19,306 --> 00:47:22,208 악취에 관해 Aldwych에서 나오는 소리입니다. 742 00:47:22,209 --> 00:47:27,047 나는 가장 기분 좋다 좋은 소식을 보고 놀랐습니다. 743 00:47:28,148 --> 00:47:30,516 일어서서 박수를 보내야 합니다 744 00:47:30,517 --> 00:47:33,987 미스 니나 랜드의 멋진 올리비아. 745 00:47:34,588 --> 00:47:36,455 그녀는 이제 공연을 제안합니다 746 00:47:36,456 --> 00:47:39,926 이렇게나 놀라운 일이군요. 유쾌한 뉘앙스... 747 00:47:41,028 --> 00:47:43,262 그리고 감정의 깊이 내가 두려워하는 것은... 748 00:47:43,263 --> 00:47:44,497 미스랜드! 749 00:47:50,504 --> 00:47:51,605 가다. 750 00:47:55,242 --> 00:47:56,576 안녕하세요? 751 00:47:56,577 --> 00:47:58,511 좋은 아침입니다, 미스 랜드. 752 00:47:58,512 --> 00:48:00,446 아, 안녕하세요. 753 00:48:00,447 --> 00:48:03,116 아, 그리고 고마워요 당신이 말한 것에 대해. 754 00:48:03,917 --> 00:48:06,452 진심으로 그랬나요? 아니면 불쌍히 여기셨나요? 755 00:48:06,453 --> 00:48:08,121 아, 난 절대 거짓말을 안 해요. 756 00:48:09,122 --> 00:48:11,224 그리고 이것은 시작에 불과합니다. 757 00:48:11,225 --> 00:48:13,994 큰 성공이 당신을 기다립니다. 758 00:48:16,096 --> 00:48:17,531 어, 니나? 759 00:48:18,932 --> 00:48:20,033 예, 760 00:48:20,567 --> 00:48:21,568 조립식 쇠지레? 761 00:48:23,270 --> 00:48:27,908 나한테 좀 있는 게 있어 논의하기에 섬세합니다. 762 00:48:28,942 --> 00:48:31,445 부분이라고 할 수 있습니다. 763 00:48:32,346 --> 00:48:33,480 연극에서? 764 00:48:34,181 --> 00:48:37,117 아니, 아니, 아니. 어, 공연이요. 765 00:48:41,321 --> 00:48:44,991 60대 정도의 남자를 생각해보자. 766 00:48:44,992 --> 00:48:46,660 강력하고 부자. 767 00:48:48,061 --> 00:48:50,130 그러나 비극적으로 결혼했습니다. 768 00:48:50,998 --> 00:48:52,933 그리고 그것은 일어난다 769 00:48:54,301 --> 00:48:56,235 그 사람이 남몰래 집착하고 있다고 770 00:48:56,236 --> 00:49:00,007 활기차고 젊은 여자와 함께. 771 00:49:02,009 --> 00:49:03,410 나는 어떤 부분을 담당하나요? 772 00:49:08,148 --> 00:49:09,449 그는 누구입니까? 773 00:49:10,083 --> 00:49:11,985 브룩 자작. 774 00:49:14,254 --> 00:49:16,322 - 주인이요? - 음-흠. 775 00:49:16,323 --> 00:49:18,424 그를 아시나요? 776 00:49:18,425 --> 00:49:20,327 괜찮은 친구, 잘 생겼어요. 777 00:49:21,428 --> 00:49:23,063 아내가 짖는다... 778 00:49:23,997 --> 00:49:26,567 -귀족 모드에서. - 그리고? 779 00:49:30,237 --> 00:49:32,105 나는 당신이 그를 기쁘게 해주길 바랍니다. 780 00:49:36,210 --> 00:49:37,978 수줍음은 당신에게 어울리지 않습니다. 781 00:49:39,246 --> 00:49:41,080 당신은 내가 그와 섹스하기를 원합니다. 782 00:49:43,483 --> 00:49:44,718 거기 있는 사람이 내 여자야. 783 00:49:49,289 --> 00:49:51,458 꼭 해야 할 것 같아 역할을 거절하세요. 784 00:49:53,060 --> 00:49:54,728 나는 원하지 않는다 매춘부 놀이를 해보세요. 785 00:49:54,995 --> 00:49:58,264 오, 사랑하는 니나, 거기 있어요 저속한 현금이 포함되지 않습니다. 786 00:49:58,265 --> 00:50:01,134 해달라고 하네 나에게 약간의 서비스를 제공합니다. 787 00:50:02,503 --> 00:50:04,137 그리고 그 대가로, 788 00:50:05,239 --> 00:50:07,574 너는 나의 것을 얻게 될 것이다 변함없는 호의. 789 00:50:09,376 --> 00:50:11,678 멋진 리뷰. 790 00:50:12,579 --> 00:50:14,180 환호. 791 00:50:14,181 --> 00:50:16,183 "배우는 그 세대." 792 00:50:17,284 --> 00:50:19,452 그리고 우리는 시작할 수도 있습니다 인터뷰와 함께 793 00:50:19,453 --> 00:50:22,456 나의 "백스테이지"를 위해 속삭임'' 칼럼. 794 00:50:23,524 --> 00:50:28,362 그리고 내 친구 Cecil은 당신을 촬영할 것입니다. 795 00:50:29,096 --> 00:50:30,731 Nina를 위한 최고의 제품입니다. 796 00:50:33,033 --> 00:50:35,468 그리고 파티가 열리겠죠 797 00:50:35,469 --> 00:50:38,772 모임, 입장, 저녁 식사. 798 00:50:39,039 --> 00:50:42,042 필요한 모든 것 당신을 스타로 만들기 위해. 799 00:50:43,076 --> 00:50:45,579 당신이 갈망하는 모든 것. 800 00:50:46,747 --> 00:50:48,248 그리고 그럴 자격이 있습니다. 801 00:50:51,318 --> 00:50:54,321 불멸의 무대와 스크린. 802 00:50:57,224 --> 00:50:58,724 나는 그것을 할 수 없습니다. 803 00:50:58,725 --> 00:51:00,827 - 내가 아니에요. - 일부입니다. 804 00:51:01,094 --> 00:51:03,463 당신이 아니에요. 805 00:51:06,633 --> 00:51:11,337 너의 잔인한 직업 새끼에게 영광을 준다. 806 00:51:11,338 --> 00:51:14,173 그리고 시간은 동정심이 없습니다. 807 00:51:14,174 --> 00:51:17,777 그것은 당신을 정의합니다 아니면 당신을 쫓아내세요. 808 00:51:23,717 --> 00:51:25,351 저는 작가들을 비난합니다. 809 00:51:25,352 --> 00:51:28,087 레퍼토리는 그렇습니다 부품이 부족함 810 00:51:28,088 --> 00:51:29,488 성숙한 여배우를 위한 811 00:51:29,489 --> 00:51:32,391 그리고 게임을 하는 사이에 수브레트와 늙은 하녀 812 00:51:32,392 --> 00:51:35,529 수십 년의 낭비를 거짓말. 813 00:51:38,265 --> 00:51:40,267 셀렉트 제외. 814 00:51:46,440 --> 00:51:49,675 당신은 갈망한다고 말했어요 내 기준을 충족하기 위해. 815 00:51:49,676 --> 00:51:51,578 음, 여기 있습니다. 816 00:51:58,252 --> 00:51:59,752 미스랜드. 817 00:51:59,753 --> 00:52:01,121 안녕하세요. 818 00:52:06,393 --> 00:52:09,195 축하해요. 당신은 이번 시즌의 히트작. 819 00:52:09,196 --> 00:52:10,864 아, 정말 고마워요. 820 00:52:26,146 --> 00:52:27,246 미스랜드. 821 00:52:27,247 --> 00:52:28,848 환영. 822 00:52:28,849 --> 00:52:30,250 안녕하세요. 823 00:52:30,884 --> 00:52:32,318 앉으세요. 824 00:52:32,319 --> 00:52:33,520 감사합니다. 825 00:52:38,892 --> 00:52:40,826 저를 만나주셔서 정말 친절해요. 826 00:52:40,827 --> 00:52:42,296 별말씀을요. 827 00:52:43,297 --> 00:52:45,698 나... 나 여기 왔어 부탁을 하려고. 828 00:52:45,699 --> 00:52:47,700 난... 그런 것 같지는 않아 너 내 사진 봤지? 829 00:52:47,701 --> 00:52:48,769 오늘 네 신문에? 830 00:52:49,670 --> 00:52:51,470 나의 다소 까다로운 어머니 831 00:52:51,471 --> 00:52:54,173 님이 인쇄를 요청했습니다. 다음 주에 그녀의 생일이요. 832 00:52:54,174 --> 00:52:56,176 알겠어요. 833 00:52:57,244 --> 00:52:59,178 아마 내가 제안할 수도 있겠지 너 티켓 좀 834 00:52:59,179 --> 00:53:00,814 내가 참여하는 이 연극 때문에? 835 00:53:02,916 --> 00:53:05,719 글쎄요, 솔직히 말해서 저는... 나는 그 둘을 모두 본 적이 있다. 836 00:53:07,321 --> 00:53:08,555 그리고 당신은... 837 00:53:10,424 --> 00:53:11,558 훌륭한. 838 00:53:11,859 --> 00:53:13,193 오. 839 00:53:13,961 --> 00:53:15,929 얼굴이 붉어질 수도 있어요. 840 00:53:18,498 --> 00:53:20,601 글쎄, 우리는 그러면 안 돼 엄마를 실망시키세요. 841 00:53:22,369 --> 00:53:24,204 어떻게 감사할 수 있겠습니까? 842 00:53:25,539 --> 00:53:27,874 아마도 당신은 할 수 나랑 저녁 먹을래? 843 00:53:27,875 --> 00:53:29,810 사진을 드릴까요? 844 00:53:31,211 --> 00:53:33,413 매우 합리적인 교환입니다. 845 00:53:34,581 --> 00:53:37,383 그렇죠, 뭐, 만약에, 어, 당신이 Joan에게 세부정보를 알려주세요. 846 00:53:37,384 --> 00:53:38,752 그녀는 우리를 조직할 수 있어요. 847 00:53:39,453 --> 00:53:42,222 그녀는 가장 화려한 그녀의 책상에 꽃. 848 00:53:44,625 --> 00:53:47,427 네, 그 언니는 꽃집이에요. 849 00:53:49,530 --> 00:53:51,999 나에겐 숨은 팬이 있다 누가 나한테 보냈어? 850 00:53:52,266 --> 00:53:56,003 매 24송이의 흰 장미 1928년부터 개장 밤. 851 00:53:57,738 --> 00:53:59,773 그리고 그는 결코 자신을 알렸나요? 852 00:54:02,809 --> 00:54:04,678 신비롭지 않나요? 853 00:54:16,890 --> 00:54:18,524 바로 거기로 가주세요. 854 00:54:21,428 --> 00:54:23,588 - 감사합니다. 매우 감사합니다. - 고마워요, 미스 랜드. 855 00:54:35,342 --> 00:54:36,710 감사합니다. 856 00:54:42,282 --> 00:54:43,584 할까 말까, 음... 857 00:54:45,285 --> 00:54:46,753 사진을 가져오라고? 858 00:54:49,923 --> 00:54:51,859 당신은 간다. 나는 따라갈 것이다. 859 00:55:29,930 --> 00:55:31,765 - 코트 좀 가져가도 될까요? - 흠. 860 00:55:39,406 --> 00:55:40,607 당신을 위한. 861 00:55:44,811 --> 00:55:46,513 한잔 하시겠어요? 862 00:55:48,115 --> 00:55:49,483 나중에. 863 00:57:07,194 --> 00:57:09,061 너무... 너무 밝아. 864 00:57:11,832 --> 00:57:13,634 어, 집에 가야 해요. 865 00:57:14,201 --> 00:57:16,636 그럼, 차를 보내드릴까요? 866 00:57:16,637 --> 00:57:17,871 아니요, 감사합니다. 867 00:57:32,186 --> 00:57:33,487 여기. 868 00:57:36,490 --> 00:57:38,058 감사합니다. 869 00:57:38,692 --> 00:57:40,093 내 코트를 어디에 두었나요? 870 00:57:41,128 --> 00:57:43,030 - 코트가 여기 있어요. - 오. 871 00:57:51,171 --> 00:57:52,906 당신은 뭔가를 잊었습니다. 872 00:57:58,879 --> 00:58:00,581 오. 873 00:58:02,549 --> 00:58:05,152 보세요, 저는 늙었고 결혼했어요. 874 00:58:06,820 --> 00:58:08,121 정말 감사해요. 875 00:58:10,591 --> 00:58:11,791 하지만 다시는 보지마 876 00:58:11,792 --> 00:58:13,527 당신이 원하는 것이 아니라면. 877 00:58:15,162 --> 00:58:16,964 당신은 말하고 있습니까? 당신은 싶지 않아? 878 00:58:18,498 --> 00:58:19,933 내가 푹 빠진 거 알잖아. 879 00:58:22,736 --> 00:58:25,205 그럼... 내일 봐요. 880 00:58:51,798 --> 00:58:53,099 다시는 안 할 거예요. 881 00:58:53,100 --> 00:58:55,234 오늘 밤에는 절대 안돼요. 882 00:58:55,235 --> 00:58:57,737 합의한 대로 캐스트로 플레이하게 됩니다. 883 00:58:57,738 --> 00:58:59,273 계약대로. 884 00:59:01,108 --> 00:59:03,042 당신은 그를 기쁘게 해달라고 나에게 말했습니다. 885 00:59:03,043 --> 00:59:04,143 그랬어요. 886 00:59:04,144 --> 00:59:06,880 그는 매우 감사합니다. 그는 더 이상 필요하지 않습니다. 887 00:59:07,748 --> 00:59:10,250 우리의 훌륭한 파트너십 초기 단계에 있습니다. 888 00:59:11,618 --> 00:59:15,022 브룩이 당신을 기대합니다 오늘 밤. 나를 실망시키지 마십시오. 889 00:59:16,256 --> 00:59:17,824 아니면 뭐? 890 00:59:18,625 --> 00:59:20,927 글쎄, 그렇지 않다면 내 명령을 따르십시오. 891 00:59:20,928 --> 00:59:24,031 나는 의무적으로 할 것이다 내 호의를 거두어라. 892 00:59:26,733 --> 00:59:28,802 그리고 당신은 그 반대의 고통을 겪게 될 것입니다. 893 00:59:44,952 --> 00:59:47,019 그것은 단지 잘못된 것이 아니라 악한 것입니다. 894 00:59:47,020 --> 00:59:49,188 나는 여기서 내 삶을 위해 싸우고 있습니다. 895 00:59:49,189 --> 00:59:50,357 그녀는 할만큼 했어요! 896 00:59:50,624 --> 00:59:52,626 한 번으로는 충분하지 않습니다! 897 00:59:54,228 --> 00:59:55,895 당신은 도움입니다. 898 00:59:55,896 --> 00:59:58,030 당신은 나의 종자입니다. 899 00:59:58,031 --> 01:00:00,133 당신이 함께 있지 않다면 나, 당신은 나에게 반대합니다! 900 01:00:03,103 --> 01:00:05,071 - 니나. - 저리 가요. 901 01:00:05,072 --> 01:00:06,306 나는 할 수 없다. 902 01:00:07,007 --> 01:00:09,609 당신은 어느 정도 좋은 계란입니다. 903 01:00:09,610 --> 01:00:12,379 그리고 난 헛되고 이기적이야 그리고 엄청나게 야심적이에요. 904 01:00:12,646 --> 01:00:14,046 그리고 이게 뉴스야? 905 01:00:14,047 --> 01:00:16,182 나는 여러 가지 방식으로 움직이고 있어요 모르겠어요. 906 01:00:16,183 --> 01:00:19,118 나에겐 필요하지 않은 것들이 필요해 당신이 원하는 것이 발생합니다. 907 01:00:19,119 --> 01:00:20,287 난 문제입니다. 908 01:00:21,088 --> 01:00:22,256 멀리있어. 909 01:00:44,111 --> 01:00:46,045 에 대해 사과드립니다. 시간이 늦어짐, 910 01:00:46,046 --> 01:00:49,750 하지만 그게, 어, 문제가 되네 어느 정도 중요합니다. 911 01:00:50,317 --> 01:00:51,818 글쎄요. 기다리세요, 바빠요. 912 01:00:52,386 --> 01:00:54,054 아니요, 그렇지 않습니다. 913 01:00:54,922 --> 01:00:57,157 - 장담할 수 있어요. - 그 사람은 안 와요. 914 01:00:59,993 --> 01:01:01,428 WHO? 915 01:01:02,362 --> 01:01:03,830 그러지 말자, 응? 916 01:01:04,331 --> 01:01:07,100 그녀가 도착했음을 확인할 수 있어요 아래층에 있지만 그때는 917 01:01:07,868 --> 01:01:09,736 날렵한 작은 물건이 떠났다. 918 01:01:12,139 --> 01:01:13,139 무엇? 919 01:01:39,199 --> 01:01:40,467 취약한 젊은 여배우 920 01:01:40,734 --> 01:01:42,436 당신은 이것에 유인 어젯밤에 방? 921 01:01:42,703 --> 01:01:46,373 불쌍하고 순진한 여자 당신이 이용했던 것? 922 01:01:48,041 --> 01:01:50,376 당신이 폭행한 그 귀여운 소녀요? 923 01:01:50,377 --> 01:01:52,946 아니면 그녀는 이렇게 말할 것입니다. 924 01:01:53,881 --> 01:01:55,048 법정에서. 925 01:01:56,950 --> 01:01:59,286 - 그건 사실이 아니야. - 참이든 거짓이든, 926 01:02:00,087 --> 01:02:01,455 똑같은 스캔들이에요. 927 01:02:02,956 --> 01:02:05,359 하지만 제발 절망하지 마세요. 928 01:02:05,993 --> 01:02:07,160 좋은 자작님. 929 01:02:08,228 --> 01:02:09,795 저는 도와드리려고 왔습니다. 930 01:02:17,104 --> 01:02:19,005 귀하의 고용, 931 01:02:19,006 --> 01:02:21,441 의 유예 소폭의 급여 인상 932 01:02:22,876 --> 01:02:24,244 허용됩니다. 933 01:02:25,345 --> 01:02:28,282 휴 모리스 복직 오페라 평론가로서? 아니요. 934 01:02:29,416 --> 01:02:31,418 그는 익사하고 있었고, 그리고 당신은 그것을 알고 있습니다. 935 01:02:34,288 --> 01:02:37,857 귀하의 재포함 초상화는 불가능합니다. 936 01:02:37,858 --> 01:02:39,126 우리는 다른 남자를 선택했습니다. 937 01:02:40,227 --> 01:02:41,762 그를 제거하십시오. 938 01:02:43,063 --> 01:02:45,097 "12명의 뛰어난 클럽 여러분." 939 01:02:45,098 --> 01:02:46,867 당신은 자격이 확실합니까? 940 01:02:48,068 --> 01:02:49,069 가장 확실합니다. 941 01:02:51,872 --> 01:02:54,174 대체 어떻게 지내? 너 자신과 함께 살아? 942 01:02:55,242 --> 01:02:57,144 글쎄, 그것은 투쟁이다. 943 01:02:58,111 --> 01:03:00,781 이제 다시 돌아와서, 어... 초상화요. 나... 944 01:03:01,915 --> 01:03:03,951 나한테는, 어, 편지가 많아요 945 01:03:05,452 --> 01:03:09,188 스탬프를 찍고 주소를 당신의 아내, 당신의 딸, 946 01:03:09,189 --> 01:03:13,426 클럽 총무, Daily Mail 편집장 947 01:03:13,427 --> 01:03:15,228 그리고 다른 다양한 구울들. 948 01:03:15,229 --> 01:03:18,030 이제 제발... 949 01:03:18,031 --> 01:03:19,832 나한테 그걸 빼내라고 강요하지 마 950 01:03:19,833 --> 01:03:21,468 아래층 우체통으로. 951 01:03:26,907 --> 01:03:27,975 아마도 나는... 952 01:03:30,544 --> 01:03:31,979 나는 가정해야한다 ... 953 01:03:33,580 --> 01:03:35,582 미스 랜드도 나를 좋아하지 않는 걸까요? 954 01:03:39,052 --> 01:03:41,121 알고 계시나요? 그것에 대해 논의한 적이 없습니다. 955 01:03:43,090 --> 01:03:44,191 내가 그녀에게 물어볼까? 956 01:03:49,196 --> 01:03:50,296 그는 누구입니까? 957 01:03:52,533 --> 01:03:54,067 묻지 마세요. 958 01:03:55,869 --> 01:03:58,539 나를 사랑한 적이 있다면 묻지 마세요. 959 01:04:05,012 --> 01:04:06,346 보고 싶어요. 960 01:04:07,948 --> 01:04:09,116 무엇? 961 01:04:12,052 --> 01:04:13,287 보고 싶어요. 962 01:04:41,348 --> 01:04:42,950 당신은 어디에 있었나요? 963 01:04:44,251 --> 01:04:46,086 나는 스튜디오에서 잤다. 964 01:04:48,055 --> 01:04:49,289 홀로? 965 01:04:51,258 --> 01:04:52,259 아니요. 966 01:04:55,329 --> 01:04:57,397 그럼 불륜이 재개됐나요? 967 01:04:59,132 --> 01:05:00,434 그렇게 생각해요. 968 01:05:05,272 --> 01:05:06,607 그녀는 누구입니까? 969 01:05:09,176 --> 01:05:10,444 나는 말할 수 없다. 970 01:05:13,247 --> 01:05:15,048 그럼 짐을 싸세요. 971 01:05:21,688 --> 01:05:23,290 그는 돌아올 것이다. 972 01:05:24,992 --> 01:05:27,060 그는 가난에서 살아남지 못할 것입니다. 973 01:05:27,594 --> 01:05:29,263 그는 그것을 장점으로 삼을 것입니다. 974 01:05:30,631 --> 01:05:32,499 그 사람은 항상 우리의 부를 원망했어요. 975 01:05:34,268 --> 01:05:37,004 우리의 이름, 우리의 지위. 976 01:05:39,506 --> 01:05:41,375 난 절대 안 돼 유대인과 결혼했습니다. 977 01:05:42,276 --> 01:05:43,410 코라! 978 01:05:45,579 --> 01:05:47,447 당신의 비 승인을 아끼십시오. 979 01:06:21,448 --> 01:06:23,015 무엇? 980 01:06:23,016 --> 01:06:25,085 그렇다면 가장 감사하겠습니다. 이제 그를 포함하게 됩니다. 981 01:06:26,386 --> 01:06:29,022 - 왜? - 아버지가 원하셨을 거예요. 982 01:06:30,190 --> 01:06:32,359 그는 캐릭터를 좋아했습니다. 983 01:06:33,327 --> 01:06:35,195 비록 그는 결코 나를 많이 돌봐줬어요. 984 01:06:37,764 --> 01:06:39,632 나는 물러날 것이다. 깨끗한 다스가 되세요. 985 01:06:39,633 --> 01:06:41,467 당신은 나를 칠할 수 있습니다 986 01:06:41,468 --> 01:06:43,337 그리고 그를 집어넣으세요. 987 01:06:44,638 --> 01:06:46,673 그럴 생각은 없어 당신의 예술을 줄이십시오. 988 01:06:48,675 --> 01:06:49,676 괜찮은. 989 01:06:50,611 --> 01:06:52,345 하지만 나는 승인하지 않습니다. 990 01:06:52,346 --> 01:06:54,515 그리고 나는 불멸을 누릴 자격이 없습니다. 991 01:06:56,083 --> 01:06:58,151 내 모든 업적은 족벌주의 때문이었다. 992 01:07:01,455 --> 01:07:03,190 항목 2. 993 01:07:04,324 --> 01:07:05,325 코라. 994 01:07:06,727 --> 01:07:09,095 나는 내 딸을 안다 까다로울 수 있습니다. 995 01:07:09,096 --> 01:07:11,131 그녀는 자신의 방식을 가지고 있습니다. 하지만 문제는... 996 01:07:13,534 --> 01:07:15,636 - 그건 정말 그 사람 잘못이 아니예요. - 데이빗. 997 01:07:17,137 --> 01:07:18,472 나는 돌아갈 수 없다. 998 01:07:20,574 --> 01:07:21,775 그 사람이 누구인지 알 수 있을까요? 999 01:07:23,443 --> 01:07:24,778 그 사람이 새엄마가 될 거라면 1000 01:07:25,045 --> 01:07:27,548 내 손자들에게, 나는 그녀에 대해 뭔가를 알기 위해. 1001 01:07:29,816 --> 01:07:31,785 하지만, 어, 그러지 마세요 의무감을 느껴, 난... 1002 01:07:33,153 --> 01:07:34,388 정말 캐묻지 말아야 겠어요. 1003 01:07:35,088 --> 01:07:36,590 항상 신사. 1004 01:07:37,591 --> 01:07:38,724 그것은 저주입니다. 1005 01:07:45,666 --> 01:07:47,400 그녀는 배우입니다. 1006 01:07:47,401 --> 01:07:48,768 - 오. - 작년에 만났어요. 1007 01:07:48,769 --> 01:07:50,369 그녀는 우연히 내 오프닝에 오세요. 1008 01:07:50,370 --> 01:07:53,507 사실, 당신은 그 곳에서 그녀를 봤어 듀크의 프로덕션. 1009 01:07:56,310 --> 01:07:57,311 오? 1010 01:07:58,412 --> 01:07:59,646 니나랜드. 1011 01:08:08,689 --> 01:08:09,756 그녀는 ... 1012 01:08:11,491 --> 01:08:12,726 아주 좋아. 1013 01:08:14,194 --> 01:08:15,729 인정해야 해, 나는... 1014 01:08:17,397 --> 01:08:19,198 나는 완전히 발 뒤꿈치입니다. 1015 01:08:32,813 --> 01:08:34,180 데이빗? 1016 01:08:39,453 --> 01:08:41,787 정말 이러면 안 되는데 이렇게 말하지만, 어... 1017 01:08:46,560 --> 01:08:48,295 행운을 빕니다. 1018 01:09:23,697 --> 01:09:25,732 당신은... 당신이 열어보세요. 1019 01:09:28,635 --> 01:09:31,170 - 개인적인 일이에요, 아가씨. - 우리는 친한 사이예요. 1020 01:09:31,171 --> 01:09:33,540 내 집에서 나를 만나요 매일 최악. 1021 01:09:35,408 --> 01:09:36,809 "친애하는 미스 랜드 씨, 1022 01:09:36,810 --> 01:09:39,178 "어젯밤 늦게 내가 방문을 받았습니다..." 1023 01:09:39,179 --> 01:09:40,848 공모자로부터. 1024 01:09:41,948 --> 01:09:44,885 당신은 상상할 수 있을 것 같아요 실망스럽네요. 1025 01:09:47,386 --> 01:09:48,821 개인적인 감정은 제쳐두고 1026 01:09:48,822 --> 01:09:51,389 그 사실을 알려드리고 싶어서 글을 씁니다 좋은 일이 없을까 두렵습니다 1027 01:09:51,390 --> 01:09:53,426 귀하의 협회에서 이 남자랑. 1028 01:09:55,729 --> 01:09:57,464 끝내시기 바랍니다. 1029 01:10:19,753 --> 01:10:20,854 남자 이름! 1030 01:10:24,291 --> 01:10:25,492 나는 이용당했다. 1031 01:10:25,826 --> 01:10:27,760 우리 모두 익숙해졌어, 얘야. 1032 01:10:27,761 --> 01:10:29,462 그를 다시 사용하십시오. 1033 01:10:29,463 --> 01:10:30,730 당신은 그의 명령을 완수했습니다. 1034 01:10:30,731 --> 01:10:32,266 이제 그에게서 원하는 것을 얻으십시오. 1035 01:10:40,974 --> 01:10:43,242 모든 것이 역겨워요. 1036 01:10:43,243 --> 01:10:45,611 나도 역겨워, 그 사람도 역겨워 1037 01:10:45,612 --> 01:10:47,581 그리고 너 역겹다 그 사람이 그렇게 하게 놔뒀으니까요. 1038 01:10:48,782 --> 01:10:49,983 자세요. 1039 01:11:49,042 --> 01:11:51,445 짐. 1040 01:12:04,591 --> 01:12:05,826 니나 랜드. 1041 01:12:07,828 --> 01:12:08,996 그녀는 ... 1042 01:12:10,697 --> 01:12:11,798 아주 좋아. 1043 01:12:27,681 --> 01:12:29,482 나의 시아버지 자살했습니다. 1044 01:12:29,483 --> 01:12:31,518 알아요. 정말 죄송해요. 1045 01:12:32,653 --> 01:12:33,886 알고 있었나요? 1046 01:12:33,887 --> 01:12:35,521 내 말은, 난... 1047 01:12:35,522 --> 01:12:36,723 나는 그 사람을 몰랐어요 ... 1048 01:12:37,524 --> 01:12:39,726 난... 난 그냥 그 사람이 죽었다는 걸 알았어. 1049 01:12:41,828 --> 01:12:43,564 언제 알게 되었나요? 1050 01:12:47,734 --> 01:12:49,036 오늘 오후. 1051 01:12:53,640 --> 01:12:56,143 그의 비서가 보낸 편지는 무대 문에 메시지를 보냅니다. 1052 01:12:57,644 --> 01:12:59,646 그리고 조안은 왜 그런 짓을 했을까요? 1053 01:12:59,980 --> 01:13:02,549 그녀는 왜 알렸을까? 당신은 그의 죽음에 대해요? 1054 01:13:19,533 --> 01:13:20,667 당신은 ... 1055 01:13:22,603 --> 01:13:23,971 당신은 그와 사랑에 빠졌나요? 1056 01:13:24,705 --> 01:13:26,540 나는 그를 몰랐습니다. 1057 01:13:29,576 --> 01:13:30,978 그렇다면 왜? 1058 01:13:39,720 --> 01:13:41,421 너무 부끄러워요. 1059 01:13:43,757 --> 01:13:45,125 설명하겠습니다. 1060 01:13:47,160 --> 01:13:48,629 필요하지 않습니다. 1061 01:13:53,667 --> 01:13:56,203 - 왜 그렇게 예측 가능합니까? - 왜 이렇게 싸요? 1062 01:14:41,081 --> 01:14:43,115 당신과 나는 저주를 받았습니다. 1063 01:14:43,116 --> 01:14:44,918 약한 남자에게 끌립니다. 1064 01:14:45,719 --> 01:14:47,221 그에게 아이들을 갖게 해주세요. 1065 01:14:48,021 --> 01:14:51,625 당신은 더 많은 것을 가질 수 있습니다 당신에게 합당한 사람. 1066 01:15:00,534 --> 01:15:01,602 친애하는 지미. 1067 01:15:02,970 --> 01:15:04,770 우리는 이 방에서 만났습니다. 1068 01:15:04,771 --> 01:15:07,274 아, 이제 무슨 일이야? 그럴 기회가 있었죠. 1069 01:15:08,275 --> 01:15:10,277 당신은 정말 똥으로 가득 차 있습니다. 1070 01:15:11,245 --> 01:15:13,547 당신은 절대적으로 옳습니다. 1071 01:15:14,748 --> 01:15:16,716 오래된 것을 덜거덕거리다 메모리 박스, 그럴래? 1072 01:15:16,717 --> 01:15:18,585 내 10번째 생일이었어. 1073 01:15:19,286 --> 01:15:21,255 물론. 1074 01:15:23,624 --> 01:15:26,026 내가 의도한 걸 넌 알아야 해 신문을 감독하기 위해. 1075 01:15:27,861 --> 01:15:28,861 훌륭한. 1076 01:15:28,862 --> 01:15:32,198 새로운 연대기는 상식을 위한 플랫폼 1077 01:15:32,199 --> 01:15:34,034 그리고 측정된 토론. 1078 01:15:36,837 --> 01:15:38,804 한 소식통이 나에게 말해준다. 1079 01:15:38,805 --> 01:15:41,240 그 몇 주 당신이 해고된 후, 1080 01:15:41,241 --> 01:15:43,109 돌아가신 아버지가 당신을 복직시켰어요 1081 01:15:43,110 --> 01:15:45,078 새로운 계약으로 개선된 조건으로. 1082 01:15:48,782 --> 01:15:50,150 나는 당신의 계약을 존중할 것입니다. 1083 01:15:51,151 --> 01:15:52,986 하지만 더 이상 주먹다짐은 없어 법으로. 1084 01:15:54,821 --> 01:15:56,823 그리고 꼭 연습해야 한다면 당신의 변태, 1085 01:15:58,692 --> 01:16:00,093 닫힌 문 뒤에. 1086 01:16:01,929 --> 01:16:04,932 감사히 받아들인다 당신의 관대한 조건. 1087 01:16:19,046 --> 01:16:21,782 꼭 흥얼거리셔야 하나요? 그만큼 남자가 자살했습니다. 1088 01:16:22,783 --> 01:16:24,885 신문을 읽지 않나요? 1089 01:16:25,819 --> 01:16:27,920 총격사고였습니다. 1090 01:16:27,921 --> 01:16:29,622 당신은 그를 그곳으로 몰았습니다. 1091 01:16:29,623 --> 01:16:31,792 그놈이 방아쇠를 당겼어! 1092 01:16:33,160 --> 01:16:34,962 부끄러움도 없나요? 1093 01:16:37,130 --> 01:16:39,232 나는 단지 내 직업을 위해 싸웠을 뿐이다. 1094 01:16:39,233 --> 01:16:42,302 모든 일하는 남자들이 그러하듯이 이 어두운 날에 그렇게 하세요. 1095 01:16:43,170 --> 01:16:44,837 통지서를 제출 중입니다. 1096 01:16:44,838 --> 01:16:46,340 4주가 지나면 휴가를 갑니다. 1097 01:16:46,607 --> 01:16:47,975 아, 제발요. 1098 01:16:48,775 --> 01:16:51,644 당신은 두 번째를 얻었다 런던에서 최고의 직업. 1099 01:16:51,645 --> 01:16:52,812 무엇? 1100 01:16:52,813 --> 01:16:55,382 음, 연극 런던에서요. 1101 01:16:56,049 --> 01:16:58,718 당신은 한동안 글을 쓴다... 우익 걸레! 1102 01:16:58,719 --> 01:17:00,753 독자들과 함께. 1103 01:17:00,754 --> 01:17:04,124 우리의 역겨운 종이는 수백만 명의 독자. 1104 01:17:04,725 --> 01:17:06,259 그리고 우리는 형성하고 있습니다 1105 01:17:06,260 --> 01:17:08,829 미학적 취향 세대의. 1106 01:17:09,897 --> 01:17:13,400 파시스트가 올 수도 있고 가되 연극은 영원하다. 1107 01:17:13,667 --> 01:17:15,936 정치보다 더 중요합니다. 1108 01:17:17,638 --> 01:17:19,005 사회 그 이상. 1109 01:17:19,006 --> 01:17:21,007 인생 그 자체입니다! 1110 01:17:28,815 --> 01:17:29,950 - 와! - 오, 맙소사! 1111 01:17:31,084 --> 01:17:32,186 여기요! 1112 01:17:33,353 --> 01:17:34,954 자기야, 정말 놀라운 일이구나. 1113 01:17:34,955 --> 01:17:37,391 너랑 얘기하고 싶어, 짐. 1114 01:17:37,658 --> 01:17:39,091 - 훌륭해요! - 여기 좋아요. 1115 01:17:39,092 --> 01:17:42,028 아니, 아니, 아니. 여기까지요. 어서 해봐요. 예. 네. 1116 01:17:42,029 --> 01:17:43,897 - 거기. - 오. 오. 1117 01:17:44,398 --> 01:17:45,598 - 미끄러워요. - 아니요. 1118 01:17:45,666 --> 01:17:46,933 그렇습니다. 1119 01:17:46,934 --> 01:17:49,902 좀 미끄러워요 여기. 예. 좋은. 1120 01:17:56,310 --> 01:17:58,445 실례합니다. 니나인가요? 땅이 아직 안에 있나요? 1121 01:17:58,712 --> 01:18:00,780 오늘 밤 그녀는 기분이 나빴습니다. 1122 01:18:00,781 --> 01:18:01,982 학부생이 계속되었습니다. 1123 01:18:04,751 --> 01:18:07,054 네, 맞습니다. 당신은 스스로를 돕습니다. 1124 01:18:23,704 --> 01:18:25,972 우리가 그 사람을 죽인 거 알아요? 1125 01:18:25,973 --> 01:18:27,474 아니요, 그렇지 않았습니다! 1126 01:18:27,741 --> 01:18:29,443 그 사람이 죽은 게 신경쓰이나요? 1127 01:18:30,711 --> 01:18:31,945 물론이죠. 1128 01:18:33,947 --> 01:18:35,148 정말 슬프다. 1129 01:18:36,149 --> 01:18:37,384 정말 그렇습니다. 1130 01:18:39,119 --> 01:18:41,854 그리고 우리의 간접적인 그 문제에 관여하다 1131 01:18:41,855 --> 01:18:44,458 모두 정말 비밀이에요. 1132 01:18:46,093 --> 01:18:47,761 그는 꽤 좋은 친구였습니다. 1133 01:18:48,462 --> 01:18:50,898 좋은 점에서는. 1134 01:18:52,299 --> 01:18:55,434 그 사람은 너무 신났어요. 1분만에 다 끝났어요. 1135 01:18:55,435 --> 01:18:57,937 슬퍼하려고 여기 오셨나요? 1136 01:18:57,938 --> 01:19:00,140 알다시피, 나는 장례식에 다녀왔어, 1137 01:19:00,807 --> 01:19:04,478 그리고 난 상당한 일을 해냈어 이미 슬픔의 양입니다. 1138 01:19:04,745 --> 01:19:06,812 - 스티븐도 거기 있었나요? - 흠? 1139 01:19:06,813 --> 01:19:08,848 그의 사위. 1140 01:19:08,849 --> 01:19:11,385 스티븐 와일리? 1141 01:19:12,452 --> 01:19:14,921 그를 아시나요? 1142 01:19:14,922 --> 01:19:16,857 나는 그를 아주 잘 알고 있습니다. 1143 01:19:19,126 --> 01:19:21,794 그는 다음에 대해 알게되었습니다. 나와 브룩. 1144 01:19:21,795 --> 01:19:22,930 그에게 말했어요? 1145 01:19:23,430 --> 01:19:25,064 아뇨. 왜... 제가 왜요? 1146 01:19:25,065 --> 01:19:27,066 왜냐면 당신은 짐승이니까. 1147 01:19:27,067 --> 01:19:29,269 그만하세요. 1148 01:19:30,070 --> 01:19:31,370 하지 않다! 1149 01:19:35,342 --> 01:19:38,011 난 달려갈 거야 찬물로 목욕하세요. 1150 01:19:39,146 --> 01:19:40,813 그리고 당신은 할 것입니다 화장을 지우고, 1151 01:19:40,814 --> 01:19:42,882 전문가들이 그러하듯이. 1152 01:19:42,883 --> 01:19:44,217 그리고 당신은 갈 것입니다 그 욕조에 누워 1153 01:19:44,218 --> 01:19:45,284 정신 차릴 때까지. 1154 01:19:45,285 --> 01:19:48,187 그리고 나서 우리는 건설적인 대화 1155 01:19:48,188 --> 01:19:51,158 당신의 멋진 새 경력에 대해. 1156 01:19:53,293 --> 01:19:54,795 나는 오래 걸리지 않을 것이다. 1157 01:19:55,462 --> 01:19:57,331 나는 경찰에 갈거야. 1158 01:19:58,999 --> 01:20:00,833 나는 경찰에 갈거야! 1159 01:20:00,834 --> 01:20:02,869 무엇? 당신은 무엇? 1160 01:20:02,870 --> 01:20:05,238 난 그들에게 말할 거야 사건의 모든 것. 1161 01:20:05,239 --> 01:20:06,806 사건 해결에 도움이 될 수도 있습니다. 1162 01:20:06,807 --> 01:20:08,508 경우가 없습니다! 1163 01:20:08,509 --> 01:20:10,076 그 남자는 땅에 있어요. 1164 01:20:10,077 --> 01:20:13,113 그러나 그것은 중요합니다. 사람들 진실을 알아야 합니다. 1165 01:20:14,114 --> 01:20:15,882 나는 신문에 갈 것이다. 1166 01:20:15,883 --> 01:20:17,016 그게 더 낫습니다. 1167 01:20:17,017 --> 01:20:19,086 멈추다. 생각하다. 1168 01:20:20,554 --> 01:20:21,822 끝났습니다. 1169 01:20:23,156 --> 01:20:24,291 그는 죽었어. 1170 01:20:26,360 --> 01:20:28,861 뛰어난 것. 1171 01:20:28,862 --> 01:20:30,430 정확하게. 1172 01:20:31,865 --> 01:20:35,035 뭐라고 말할까? 우리 만나면? 1173 01:20:36,203 --> 01:20:37,571 우리를 어떻게 판단할 것인가? 1174 01:20:38,505 --> 01:20:40,840 심판의 날은 없습니다. 1175 01:20:40,841 --> 01:20:44,477 여기에 인생이 있습니다. 아니요 맙소사, 정의는 없어요. 1176 01:20:44,478 --> 01:20:46,146 그냥 ... 1177 01:20:47,014 --> 01:20:49,349 한 방에 두 사람. 1178 01:20:51,351 --> 01:20:53,253 우리는 우리가 한 일을 했습니다. 1179 01:20:54,521 --> 01:20:56,522 이제 우리는 그것과 함께 살아야합니다. 1180 01:21:06,934 --> 01:21:09,001 정말 추워요! 1181 01:21:09,002 --> 01:21:10,403 그것은 당신에게 도움이 될 것입니다. 1182 01:21:13,340 --> 01:21:15,409 당신은 당신의 공유합니까 톰이랑 목욕을 했어? 1183 01:21:17,444 --> 01:21:19,913 수년 동안은 아닙니다. 1184 01:21:21,515 --> 01:21:23,050 그는 어디에 있나요? 1185 01:21:23,650 --> 01:21:26,118 그는 곧 돌아올 것이다. 1186 01:21:28,155 --> 01:21:30,223 당신은 작은 보트를 가지고 있습니다. 1187 01:21:30,224 --> 01:21:32,593 그리고 천만에요 그것을 가지고 놀아요. 1188 01:21:35,262 --> 01:21:37,464 좀 추가해도 될까요? 뜨거운 물 주세요? 1189 01:21:38,365 --> 01:21:40,533 당신은 아직 술에 취하지 않았습니다. 1190 01:21:40,534 --> 01:21:42,469 아, 어서! 1191 01:21:43,604 --> 01:21:45,271 괜찮은! 1192 01:21:45,272 --> 01:21:48,241 Mm. 1193 01:21:48,242 --> 01:21:50,176 내 올리비아를 정말 사랑했나요? 1194 01:21:50,177 --> 01:21:52,245 아니면 방금 그랬어? 나한테 입대하라고 극찬해? 1195 01:21:53,914 --> 01:21:55,682 나는 당신이 훌륭하다고 생각했습니다! 1196 01:21:57,417 --> 01:22:00,153 - 항상 그럴 거예요. - 정말? 1197 01:22:01,355 --> 01:22:03,991 그렇죠. 1198 01:22:06,693 --> 01:22:09,028 아마 그래야 할 것 같아 스티븐의 아내에게 말해요 1199 01:22:09,029 --> 01:22:11,265 그녀의 아버지에 대해, 1200 01:22:12,065 --> 01:22:14,467 그리고 나, 그리고 당신. 1201 01:22:15,536 --> 01:22:18,005 그리고 왜 그렇게 하시겠습니까? 1202 01:22:18,705 --> 01:22:22,275 왜냐면 당신이 날 미치게 만들었거든요 그리고 당신은 내 마음을 상하게 했어요. 1203 01:22:23,977 --> 01:22:26,946 응, 고백할게 코라의 모든 것. 1204 01:22:26,947 --> 01:22:29,215 어때요, 지미? 1205 01:22:47,734 --> 01:22:49,102 조립식 쇠지레? 1206 01:22:49,636 --> 01:22:51,238 우리는 여기에 있습니다. 1207 01:23:08,388 --> 01:23:10,022 경찰을 불러야겠어요 1208 01:23:10,023 --> 01:23:12,625 아, 아니, 잠깐만요. 이제 생각해 보세요. 1209 01:23:12,626 --> 01:23:15,729 그녀가 여기 있다는 걸 아는 사람은 아무도 없어요. 1210 01:23:15,996 --> 01:23:19,131 아뇨. 아뇨... 1211 01:23:19,132 --> 01:23:20,501 나는 당신에게 내 생명을 빚지고 있습니다. 1212 01:23:22,069 --> 01:23:23,270 하지만 난 그러지 않을 거예요. 1213 01:23:25,339 --> 01:23:26,340 오... 1214 01:23:27,708 --> 01:23:30,177 당신은 그렇지 않을 것이라고 생각합니다 연루돼? 1215 01:23:31,478 --> 01:23:34,146 법이 안 된다고 생각해 반칙을 가정합니까? 1216 01:23:34,147 --> 01:23:36,116 퀴어 몇 명 시체로? 1217 01:23:37,050 --> 01:23:39,386 뭐? 글쎄, 난 그렇지 않아 중요하지만... 1218 01:23:40,220 --> 01:23:44,324 오, 안돼, 안돼, 생각해봐 당신의 미래에 대해. 1219 01:23:47,227 --> 01:23:51,398 마지막 과제 하나만, 그럼 약속할게 1220 01:23:52,599 --> 01:23:54,700 나는 당신을 자유롭게 할 것입니다. 1221 01:25:16,450 --> 01:25:18,318 니나를 만나러 오셨나요? 1222 01:25:20,287 --> 01:25:22,289 나는 친구입니다. 스티븐 와일리. 1223 01:25:23,857 --> 01:25:27,127 저는, 음, 애나벨이에요 땅, 그녀의 어머니. 1224 01:25:28,161 --> 01:25:29,296 글쎄요, 안녕하세요. 1225 01:25:29,863 --> 01:25:31,665 안녕하세요! 만나서 반가워요. 1226 01:25:32,833 --> 01:25:35,234 용이 말한다 그녀가 여기 없다는 걸요. 1227 01:25:35,235 --> 01:25:36,955 그래서 난... 난 그랬어 밤새도록 기다렸어요. 1228 01:25:42,176 --> 01:25:43,577 당신은 친한 친구입니까? 1229 01:25:45,445 --> 01:25:48,248 그 사람은... 나에 대해 언급하지 않았나요? 1230 01:25:50,784 --> 01:25:54,487 음, 우리... 우리는 그런 일을 겪었어요 일종의 탈락. 1231 01:25:54,488 --> 01:25:56,622 그런데, 어, 난 완전히 그녀 때문에 화가 났어요. 1232 01:25:56,623 --> 01:25:58,659 구걸하러 왔어요 그녀의 용서. 1233 01:26:07,501 --> 01:26:10,504 그녀는 해변에서 발견됐어요 어젯밤 켄트에서. 1234 01:26:14,308 --> 01:26:17,343 경찰은 A 씨의 알코올 농도를 밝혔다. 1235 01:26:17,344 --> 01:26:18,846 정말 높았어요. 1236 01:26:22,749 --> 01:26:24,184 응, 그녀는... 1237 01:26:25,786 --> 01:26:27,754 그녀는 스스로 목숨을 끊었습니다. 1238 01:26:28,722 --> 01:26:30,791 그녀는 전에 그것을 시도한 적이 있습니다 ... 1239 01:26:32,693 --> 01:26:34,461 그녀가 16살이었을 때. 1240 01:26:52,312 --> 01:26:54,314 이 익사한 여배우. 1241 01:26:55,249 --> 01:26:57,718 그녀는 큰 상실을 겪고 있는 걸까 영국 극장에? 1242 01:26:58,418 --> 01:27:00,620 평범한 소녀 보통 재고에서. 1243 01:27:00,621 --> 01:27:03,624 우리 독자들과 같은 소녀, 모르겠어요, 길을 잃었어요. 1244 01:27:05,359 --> 01:27:06,726 - 그럼 쓰세요. - 흠. 1245 01:27:06,727 --> 01:27:08,395 감사합니다. 1246 01:28:30,344 --> 01:28:32,845 어떤 사람의 죽음 유망한 젊은 여배우 1247 01:28:32,846 --> 01:28:34,414 항상 충격적입니다. 1248 01:28:34,815 --> 01:28:37,884 미스 니나에 대하여 랜드의 최근 사망 1249 01:28:37,885 --> 01:28:40,386 그것은 비극이나 마찬가지입니다. 1250 01:28:40,387 --> 01:28:42,388 나는 그녀에 대해 열광했습니다. 1251 01:28:42,389 --> 01:28:45,993 그리고 너무 짧게, 그녀는 영광을 맛보았습니다. 1252 01:28:47,094 --> 01:28:50,463 무슨 악마인지 누가 알겠어요? 불쌍한 니나를 몰았어 1253 01:28:50,464 --> 01:28:52,665 그녀의 외로운 무덤으로 1254 01:28:52,666 --> 01:28:54,901 아마도 같은 악마 1255 01:28:54,902 --> 01:28:56,802 그녀는 소환된 위대함 1256 01:28:56,803 --> 01:29:00,507 마지막 공연에서 런던 무대에서. 1257 01:29:05,546 --> 01:29:11,618 ♪ 자정과 함께 별과 당신 ♪ 1258 01:29:12,119 --> 01:29:17,023 ♪ 자정과 만남 ♪ 1259 01:29:19,393 --> 01:29:24,997 ♪ 눈을 꼭 감고 계세요 메시지 입찰 ♪ 1260 01:29:24,998 --> 01:29:32,072 ♪ "나는 항복한다"고 말해요 내 모든 사랑은 당신에게 있습니다" ♪ 1261 01:29:33,640 --> 01:29:39,913 ♪ 자정이 가져왔습니다 우리의 달콤한 로맨스 ♪ 1262 01:29:40,714 --> 01:29:42,548 ♪ 알아요 ♪ 1263 01:29:42,549 --> 01:29:46,153 ♪ 평생 동안 ♪ 1264 01:29:52,793 --> 01:29:54,661 내 것이라면 미안해 편지가 당신을 화나게 했어요. 1265 01:29:55,762 --> 01:29:57,798 왜 머물렀나요? 그렇게 오랫동안 침묵했나요? 1266 01:29:59,566 --> 01:30:00,934 나는 그의 공범이었습니다. 1267 01:30:02,636 --> 01:30:04,471 당신에게 말하면서 나는 위험 투옥. 1268 01:30:05,606 --> 01:30:07,007 하지만 당신은 여기에 있습니다. 1269 01:30:09,109 --> 01:30:10,577 나는 양심이 있습니다. 1270 01:30:13,947 --> 01:30:15,582 당신은 놀란 것 같습니다. 1271 01:30:18,085 --> 01:30:19,986 양심이 있는 남자 Erskine 씨를 막았을 거예요 1272 01:30:19,987 --> 01:30:21,188 오래 전. 1273 01:30:22,055 --> 01:30:23,457 그는 내 친구였습니다. 1274 01:30:24,858 --> 01:30:26,726 나는 그를 크게 존경했습니다. 1275 01:30:26,727 --> 01:30:28,128 그리고 그는 나에게 친절했습니다. 1276 01:30:33,534 --> 01:30:34,668 그래서... 1277 01:30:38,639 --> 01:30:41,508 그 사람이 쓰던 편지들 네 아버지를 협박해라. 1278 01:30:57,524 --> 01:30:59,959 나는 당신이 될 것이라고 가정합니다 보상을 원해? 1279 01:31:26,620 --> 01:31:27,821 아니요. 1280 01:31:30,791 --> 01:31:32,025 정당성. 1281 01:32:14,935 --> 01:32:16,170 톰, 1282 01:32:17,137 --> 01:32:19,173 재판을 지켜보셨나요? 1283 01:32:20,574 --> 01:32:22,910 내가 당신을 어떻게 보호했는지 보셨나요? 1284 01:32:24,278 --> 01:32:27,814 "아니요, 재판장님, 나는 혼자 행동했습니다." 1285 01:32:29,917 --> 01:32:32,653 정말 후회한다 미스 랜드에 대한 불만 1286 01:32:34,021 --> 01:32:36,323 하지만 알다시피 그녀는 믿을 수 없었습니다. 1287 01:32:36,590 --> 01:32:38,125 선택의 여지가 없었습니다. 1288 01:32:40,694 --> 01:32:43,230 사실 나는 오히려 그녀를 좋아했다. 1289 01:32:47,000 --> 01:32:49,168 그녀의 범죄에도 불구하고 극장을 상대로 1290 01:32:49,169 --> 01:32:52,339 그녀는 정말 놀라웠어요 취하면 멋있어. 1291 01:32:55,108 --> 01:32:58,712 와일리 씨와 그의 기름진 작은 붓, 1292 01:32:59,847 --> 01:33:01,848 없어서 기뻐요 그의 끔찍한 그림. 1293 01:33:01,849 --> 01:33:05,586 그들의 불멸성 회사? 아니요, 감사합니다. 1294 01:33:08,222 --> 01:33:09,656 문제에 대해. 1295 01:33:10,791 --> 01:33:13,660 나는 당신에게 내 재산 전체를 맡겼습니다. 1296 01:33:14,928 --> 01:33:19,299 별로 그렇지 않습니다. 가구, 작은 예술 작품, 서적. 1297 01:33:20,901 --> 01:33:23,904 그리고 나는 당신을 임명했습니다 나의 문학 집행자입니다. 1298 01:33:27,040 --> 01:33:29,709 악명이 높을 수도 있습니다. 출판 영감 1299 01:33:29,710 --> 01:33:32,012 내가 수집하지 않은 에세이 1300 01:33:32,913 --> 01:33:34,714 파일에서 찾을 수 있습니다 1301 01:33:34,715 --> 01:33:37,184 당신이 라벨을 붙였습니다 "잡스러운 짓". 1302 01:33:43,190 --> 01:33:46,894 계속 진행해 주시기 바랍니다. 극장에서의 교육. 1303 01:33:47,995 --> 01:33:50,664 나는 당신이 무역에 재능이 있습니다. 1304 01:33:53,800 --> 01:33:57,204 한때 당신도 그럴 거라고 생각했어요 단검을 꽂아도 좋아요. 1305 01:33:58,172 --> 01:33:59,305 이벤트 공개 1306 01:33:59,306 --> 01:34:01,909 당신은 더 강해졌습니다 내가 아는 것보다 더 많은 정보가 있습니다. 1307 01:34:06,713 --> 01:34:07,848 톰, 1308 01:34:09,183 --> 01:34:11,185 당신은 내가 어디에 있는지 알고 있습니다. 1309 01:34:11,985 --> 01:34:13,120 방문해 보세요. 1310 01:34:15,088 --> 01:34:16,256 부탁드립니다. 1311 01:34:17,858 --> 01:34:20,727 저는 여기에 영원히 있지는 않을 것입니다.