1
00:00:07,320 --> 00:00:09,720
SEBUAH SIRI NETFLIX
2
00:00:51,760 --> 00:00:54,880
Kita perlu patah balik.
Dua gadis masih di pulau itu.
3
00:00:54,960 --> 00:00:55,920
Tak boleh.
4
00:00:56,000 --> 00:00:58,920
- Kena ikut jadual.
- Takkan nak biar mereka.
5
00:00:59,000 --> 00:01:02,720
Bertenang. Ada lawatan kedua.
Masih ada staf di sana.
6
00:01:03,240 --> 00:01:05,040
Mereka akan takkan apa-apa.
7
00:02:09,440 --> 00:02:10,280
Fran.
8
00:02:11,360 --> 00:02:12,200
Eva.
9
00:02:14,640 --> 00:02:17,320
Semua makanan kami, ditanam di pulau ini.
10
00:02:17,400 --> 00:02:18,880
Semuanya mampan.
11
00:02:19,400 --> 00:02:21,400
Kami hidup secara mampan di Eden.
12
00:02:21,480 --> 00:02:24,280
Masalah seorang, masalah semua, bukan?
13
00:02:24,360 --> 00:02:27,160
Kami berkumpul
dan cari jalan penyelesaian.
14
00:02:27,920 --> 00:02:29,080
Macam sarang lebah.
15
00:02:30,280 --> 00:02:31,480
Semua lebah pekerja.
16
00:02:32,360 --> 00:02:34,760
- Ya.
- Berapa ramai tinggal di sini?
17
00:02:34,840 --> 00:02:36,440
- Ada 53.
- Semakin meningkat.
18
00:02:36,520 --> 00:02:37,640
- Ya.
- Sikit-sikit.
19
00:02:37,720 --> 00:02:39,080
Boleh awak ikut kami?
20
00:02:39,920 --> 00:02:40,840
Ikut sini.
21
00:02:44,600 --> 00:02:46,040
Tarik nafas.
22
00:02:47,280 --> 00:02:50,800
Kami kerja keras
supaya mereka boleh hidup selesa.
23
00:02:50,880 --> 00:02:53,480
Selesa? Di rumah begini?
24
00:02:53,560 --> 00:02:55,200
Rumah ini dipanggil modul.
25
00:02:55,280 --> 00:02:59,080
Kami reka untuk guna
sumber pulau sebaiknya.
26
00:02:59,160 --> 00:03:01,280
- "Kami"? Jangan rendah diri.
- Apa?
27
00:03:01,360 --> 00:03:02,720
Dia reka semuanya.
28
00:03:02,800 --> 00:03:04,240
- Hebatnya.
- Baiklah.
29
00:03:04,320 --> 00:03:06,680
- Biar betul.
- Kami jaga orang kami.
30
00:03:06,760 --> 00:03:10,280
Kamu dijemput untuk
menjadi ahli yayasan seumur hidup.
31
00:03:10,800 --> 00:03:12,720
- Jika mahu.
- Tak, terima kasih.
32
00:03:12,800 --> 00:03:14,800
Beberapa hari bolehlah.
33
00:03:14,880 --> 00:03:16,320
Berapa bayarannya?
34
00:03:17,080 --> 00:03:18,280
Percuma.
35
00:03:18,360 --> 00:03:19,200
Percuma?
36
00:03:20,960 --> 00:03:23,200
Ikut sini. Mari teruskan.
37
00:03:23,280 --> 00:03:24,960
Ini bukan perniagaan.
38
00:03:25,040 --> 00:03:28,400
Orang pilih untuk datang ke sini.
39
00:03:28,480 --> 00:03:29,880
Kami tak paksa sesiapa.
40
00:03:30,400 --> 00:03:32,520
Di sini, semua orang menyumbang.
41
00:03:32,600 --> 00:03:35,960
Begitulah cara komuniti ini berfungsi.
Kemurahan hati.
42
00:03:51,960 --> 00:03:52,960
Eva.
43
00:03:53,040 --> 00:03:54,280
Eva, jangan.
44
00:03:54,960 --> 00:03:55,800
Eva!
45
00:04:05,800 --> 00:04:07,560
Saya cuba fahamkan.
46
00:04:07,640 --> 00:04:10,400
Apa kaitannya dengan parti malam tadi?
47
00:04:10,480 --> 00:04:12,720
- Kami perlukan sumber pendapatan.
- Minuman itu.
48
00:04:12,800 --> 00:04:15,760
Betul. Diperbuat dengan
100% bahan semula jadi.
49
00:04:15,840 --> 00:04:20,920
Kami akan lancarkan beberapa minggu lagi.
Kamu akan masuk iklan.
50
00:04:21,480 --> 00:04:23,840
Kamu akan tunjukkan kesilapan kamu juga?
51
00:04:24,360 --> 00:04:27,360
Awak rasa okey
biarkan lima orang terkandas di sini?
52
00:04:27,440 --> 00:04:30,640
Bukan senang nak buat parti
di syurga seperti ini.
53
00:04:30,720 --> 00:04:32,440
- Faham?
- Bukan masalah saya.
54
00:04:35,520 --> 00:04:37,080
Aduhai, kawan.
55
00:04:37,160 --> 00:04:39,680
Ini apartmen kami.
56
00:04:50,160 --> 00:04:52,760
Maaf, hanya kami yang terkandas?
57
00:04:52,840 --> 00:04:54,920
- Kenapa?
- Dia cari seorang gadis.
58
00:04:55,680 --> 00:04:58,320
Ya, nampaknya kamu saja.
59
00:04:58,400 --> 00:05:00,600
Kamu akan lupa hal mengejut ini
menjelang esok.
60
00:05:00,680 --> 00:05:01,640
Esok?
61
00:05:02,360 --> 00:05:03,760
Awak bergurau, bukan?
62
00:05:03,840 --> 00:05:05,880
Usah risau. Kami ada banyak bilik.
63
00:05:05,960 --> 00:05:08,400
Berehatlah dan nikmati masa kamu di sini.
64
00:05:08,480 --> 00:05:10,720
Kami akan beritahu apabila bot tiba.
65
00:05:10,800 --> 00:05:13,080
Kami tak perlu buang gelang?
66
00:05:13,160 --> 00:05:16,760
Biarlah. Semua orang akan tahu
kamu tetamu kami.
67
00:05:16,840 --> 00:05:18,200
Bagus.
68
00:05:18,880 --> 00:05:21,240
Ulises, bawa mereka ke modul mereka.
69
00:05:21,320 --> 00:05:22,440
Ikut saya.
70
00:05:23,760 --> 00:05:26,360
- Saya boleh laporkan kamu.
- Aldo, sudahlah.
71
00:05:26,440 --> 00:05:27,960
- Menjengkelkan.
- Ayuh.
72
00:05:28,040 --> 00:05:29,320
Bertenang.
73
00:05:29,400 --> 00:05:30,240
Maaf.
74
00:05:30,320 --> 00:05:33,080
Tak perlu berkerut. Tempat ini cantik.
75
00:05:48,800 --> 00:05:50,120
Ia telah diuruskan.
76
00:06:18,600 --> 00:06:19,480
Hai.
77
00:06:20,760 --> 00:06:21,760
Selamat pagi.
78
00:06:22,440 --> 00:06:23,680
Awak baca apa?
79
00:06:25,120 --> 00:06:26,120
Boleh saya lihat?
80
00:06:26,640 --> 00:06:27,480
Tidak.
81
00:06:29,320 --> 00:06:30,760
Selamat berkenalan.
82
00:06:33,120 --> 00:06:35,200
Oh, Tuhan. Sekarang pukul berapa?
83
00:06:35,960 --> 00:06:36,920
Hai, sayang.
84
00:06:37,400 --> 00:06:38,480
Hai.
85
00:06:40,720 --> 00:06:42,320
Selamat pagi kepada awak.
86
00:06:44,200 --> 00:06:45,400
Letih betul.
87
00:06:45,920 --> 00:06:48,000
- Saya lapar.
- Zoa tak ada.
88
00:06:48,080 --> 00:06:50,000
- Ayah tahu.
- Dia tiada sejak Jumaat.
89
00:06:50,080 --> 00:06:52,120
Mungkin tidur di rumah Judith.
90
00:06:52,200 --> 00:06:53,960
Ada telur lagi?
91
00:06:54,040 --> 00:06:56,840
Ayah pula? Dah cakap dengan mak?
92
00:06:57,360 --> 00:07:00,120
- Tidak. Kenapa?
- Dia dah keluar dari klinik.
93
00:07:00,200 --> 00:07:01,880
Dia nak datang nanti.
94
00:07:01,960 --> 00:07:02,800
Tak boleh.
95
00:07:03,600 --> 00:07:05,360
Maaf. Kamu tahu peraturannya.
96
00:07:05,440 --> 00:07:07,560
Kenapa tak boleh? Dia dah pulih.
97
00:07:07,640 --> 00:07:09,320
Dulu pun macam itu.
98
00:07:09,400 --> 00:07:12,080
Ayah jaga kamu bukan dia.
Kita dah bincang.
99
00:07:12,160 --> 00:07:13,880
Ayah tak nak sebut depan…
100
00:07:15,320 --> 00:07:16,160
Apa halnya?
101
00:07:17,840 --> 00:07:20,320
Dia tak suka saya cakap tentang isterinya.
102
00:07:21,000 --> 00:07:24,040
Okey. Saya sangka awak kata
"bekas isteri" awak.
103
00:07:24,120 --> 00:07:26,680
Bakal jadi bekas isteri. Ia rumit, bukan?
104
00:07:27,200 --> 00:07:28,040
Terima kasih.
105
00:07:29,400 --> 00:07:30,720
Sekarang pukul berapa?
106
00:07:31,720 --> 00:07:34,200
Ada penerbangan lain malam ini. Kamu okey?
107
00:07:34,280 --> 00:07:35,480
Baik. Macam biasa.
108
00:07:35,560 --> 00:07:36,720
Itulah anak ayah.
109
00:07:37,720 --> 00:07:38,560
Sayang.
110
00:07:38,640 --> 00:07:40,320
Ayah tak ada esok?
111
00:07:40,840 --> 00:07:42,880
Sayang, mari keluar. Ayuh.
112
00:07:43,400 --> 00:07:46,200
Nak makan paella Sepanyol? Saya belanja.
113
00:07:51,200 --> 00:07:52,440
AYAH ADA DI RUMAH
114
00:07:56,120 --> 00:07:57,800
BERSAMA WANITA LAIN
115
00:07:57,880 --> 00:07:59,920
KAKAK AKAN DATANG ATAU TIDAK?
116
00:08:10,880 --> 00:08:14,000
MANA KAKAK PERGI?
117
00:08:29,240 --> 00:08:30,840
Kita akan bermalam di sini?
118
00:08:30,920 --> 00:08:33,720
- Entahlah. But ini menyakitkan.
- Biasalah.
119
00:08:33,799 --> 00:08:35,640
Saya akan tidur di atas lantai.
120
00:08:35,720 --> 00:08:38,039
Saya harap mereka ada katil yang bagus.
121
00:08:40,280 --> 00:08:41,840
Aldo, modul 11.
122
00:08:42,360 --> 00:08:44,240
Ibón, 12.
123
00:08:47,000 --> 00:08:47,840
Jom.
124
00:08:47,920 --> 00:08:50,400
Sekejap. Kami tak bermalam di tempat sama?
125
00:08:50,480 --> 00:08:53,040
Tak. Ikut katil mana yang kosong.
126
00:08:53,120 --> 00:08:54,160
África.
127
00:08:56,560 --> 00:08:58,240
Modul enam.
128
00:09:05,360 --> 00:09:06,880
Zoa, modul lapan.
129
00:09:06,960 --> 00:09:09,280
Charly, modul tujuh.
130
00:09:09,960 --> 00:09:11,760
- Berehatlah.
- Terima kasih.
131
00:09:12,280 --> 00:09:13,640
Kita berjiran?
132
00:09:24,680 --> 00:09:25,520
Hei.
133
00:09:32,440 --> 00:09:34,320
Hebatnya. Semua ini untuk saya?
134
00:09:34,920 --> 00:09:36,680
"Eden. Selamat datang."
135
00:09:36,760 --> 00:09:38,320
"Ihsan Yayasan Eden."
136
00:09:38,400 --> 00:09:40,520
- Nak sikit?
- Tak. Silakan.
137
00:09:41,880 --> 00:09:44,800
Hei. Awak gadis gila malam tadi.
138
00:09:45,680 --> 00:09:47,920
Awak cuba lompat dari tebing.
139
00:09:48,960 --> 00:09:50,720
- Apa khabar?
- Baik.
140
00:09:51,240 --> 00:09:52,520
Teruk kesannya?
141
00:09:52,600 --> 00:09:55,240
- Atau awak biasanya begitu?
- Tak.
142
00:09:55,880 --> 00:09:56,960
Terima kasih.
143
00:09:57,040 --> 00:09:59,240
Tiada masalah.
Awak tak beritahu nama awak.
144
00:09:59,320 --> 00:10:00,560
- Zoa.
- Zoa.
145
00:10:00,640 --> 00:10:02,240
Nicolás. Nico.
146
00:10:07,600 --> 00:10:09,120
Tiada privasi di sini.
147
00:10:09,200 --> 00:10:11,560
Awak akan biasakan diri.
148
00:10:14,120 --> 00:10:17,480
- Itu katil awak.
- Saya sangka itu milik dia.
149
00:10:17,560 --> 00:10:19,680
Tak. Claudia ada katil sendiri.
150
00:10:19,760 --> 00:10:22,320
Sapalah rakan sebilik kita, Clau.
151
00:10:22,920 --> 00:10:23,760
Hai.
152
00:10:24,440 --> 00:10:28,280
Claudia tak pandai buat kawan baru.
Awak akan terbiasa dengannya.
153
00:10:30,920 --> 00:10:33,280
Saya tak percaya mereka tinggalkan kami.
154
00:10:33,360 --> 00:10:34,840
Ya. Ia teruk.
155
00:10:35,320 --> 00:10:37,400
Sekurang-kurangnya awak jumpa kami.
156
00:10:54,440 --> 00:10:57,920
Beri saya sebotol.
Awak tak nampak gelang saya?
157
00:10:58,000 --> 00:11:00,000
- Beri saya sebotol.
- Kenapa?
158
00:11:00,080 --> 00:11:02,840
Apa masalah dia?
Dia tak nak beri saya sebotol.
159
00:11:19,640 --> 00:11:21,080
Hebat.
160
00:11:22,240 --> 00:11:24,280
"Ihsan Yayasan Eden."
161
00:11:24,360 --> 00:11:25,720
Hebat.
162
00:11:35,640 --> 00:11:36,600
Hebatnya.
163
00:11:47,760 --> 00:11:48,720
Berehatlah.
164
00:11:50,480 --> 00:11:52,840
Pemandangan lebih jelas pada waktu pagi.
165
00:11:52,920 --> 00:11:54,440
Siapa ketua di sini?
166
00:11:55,680 --> 00:11:58,400
Bukankah ada orang yang mewakili pekerja?
167
00:11:58,920 --> 00:12:01,120
- Apa maksud awak?
- Bos awak tak pedulikan saya.
168
00:12:01,200 --> 00:12:03,800
- Siapa uruskan aduan?
- Mereka bukan bos saya.
169
00:12:03,880 --> 00:12:06,440
Baiklah. Ratu lebah atau apa saja.
170
00:12:07,800 --> 00:12:10,040
Biasanya kami bercakap dengan Ulises.
171
00:12:10,120 --> 00:12:12,160
Dah lewat. Tunggu hingga pagi.
172
00:12:12,680 --> 00:12:14,320
Jika boleh, saya berenang sekarang.
173
00:12:15,840 --> 00:12:18,040
Tiada bot lain di pulau ini?
174
00:12:23,920 --> 00:12:26,520
Orang di sini tak suka disoal.
Elok berhenti.
175
00:12:26,600 --> 00:12:28,960
Maaf, saya akan tanya sesuka hati saya.
176
00:12:29,480 --> 00:12:31,360
Baiklah. Terpulang kepada awak.
177
00:15:31,840 --> 00:15:34,040
Celaka! Sakitlah!
178
00:15:34,120 --> 00:15:35,920
Maaf. Ini cara terpantas.
179
00:15:36,000 --> 00:15:39,640
- Tak sakit, cuma tak jangka.
- Ya, kami percaya.
180
00:15:40,800 --> 00:15:42,440
- Tak guna.
- Giliran awak.
181
00:15:42,520 --> 00:15:43,440
Tak nak.
182
00:15:43,520 --> 00:15:46,200
Virus dari luar boleh jejaskan kami.
183
00:15:46,280 --> 00:15:48,200
- Ia wajib.
- Saya sihat.
184
00:15:50,360 --> 00:15:52,520
- Saúl, tak mengapa.
- Kamu lucu.
185
00:15:52,600 --> 00:15:55,280
- Kita nampak bodoh, bukan?
- Lebih kurang.
186
00:15:55,360 --> 00:15:58,520
- Kamu masih ada kesan arak.
- Saya tak terkejut.
187
00:15:58,600 --> 00:15:59,600
Pakai ini.
188
00:16:01,800 --> 00:16:02,720
Baiklah.
189
00:16:05,280 --> 00:16:07,040
- Semua okey.
- Kami lepas?
190
00:16:07,120 --> 00:16:09,680
- Tahniah.
- Pakaian ini dah memadai.
191
00:16:09,760 --> 00:16:12,600
Pakai macam orang lain
jika nak bergerak di sini.
192
00:16:12,680 --> 00:16:15,480
- Kami dah pakai gelang.
- Ada berita pasal bot?
193
00:16:16,120 --> 00:16:17,600
- Dah sampai jeti.
- Jadi?
194
00:16:17,680 --> 00:16:20,440
Ia tak boleh kembali ke sini.
Laut bergelora.
195
00:16:20,520 --> 00:16:24,280
- Bila ia boleh kembali?
- Kamu akan beritahu jika dimaklumkan.
196
00:16:24,360 --> 00:16:25,760
- Aduhai.
- Mari.
197
00:16:25,840 --> 00:16:28,440
Tengoklah.
Kita sebahagian daripada keluarga.
198
00:16:28,520 --> 00:16:31,080
Pakai, Aldo.
Warna biru serlahkan mata awak.
199
00:16:31,160 --> 00:16:33,200
Ayuh keluar, pak lawak.
200
00:16:39,400 --> 00:16:41,680
- Terima kasih, Saül.
- Tiada masalah.
201
00:16:44,360 --> 00:16:45,680
Baguslah.
202
00:16:54,520 --> 00:16:55,600
Takkan dapat.
203
00:16:56,760 --> 00:16:58,480
Awak nak telefon siapa?
204
00:16:58,560 --> 00:17:01,240
Tiada sesiapa.
Saya nak periksa media sosial saya.
205
00:17:01,320 --> 00:17:04,520
Mereka ambil telefon kamu
sebelum naik bot.
206
00:17:04,599 --> 00:17:07,440
- Bagaimana terlepas?
- Saya simpan dalam poket.
207
00:17:08,839 --> 00:17:10,680
Di dalam but awak. Serahkannya.
208
00:17:11,400 --> 00:17:13,760
Saya tak percaya tak boleh guna di sini.
209
00:17:13,839 --> 00:17:16,160
Awak dah lihat tiada isyarat di sini.
210
00:17:16,720 --> 00:17:19,920
Okey, jangan risau.
Awak boleh hidup tanpanya.
211
00:17:20,000 --> 00:17:21,079
Tak boleh.
212
00:17:21,160 --> 00:17:23,599
Saya ada simptom kemurungan teruk.
213
00:17:23,680 --> 00:17:24,880
Awak ada rokok?
214
00:17:24,960 --> 00:17:26,560
Tak boleh merokok di Eden.
215
00:17:26,640 --> 00:17:28,640
- Kenapa tidak?
- Terutamanya awak.
216
00:17:28,720 --> 00:17:31,440
Paru-paru awak nampak tak bagus.
217
00:17:32,000 --> 00:17:33,800
Awak fikir saya bodoh, bukan?
218
00:17:33,880 --> 00:17:36,960
Tidak, tapi saya rasa
kita perlu jaga tubuh kita.
219
00:17:37,480 --> 00:17:38,720
Ini kediaman kami.
220
00:17:38,800 --> 00:17:40,960
Kita perlu kawal keresahan,
221
00:17:41,040 --> 00:17:43,080
nikmati persekitaran ini.
222
00:17:43,160 --> 00:17:46,840
Itu yang kami buat di Eden.
Nikmati masa sekarang.
223
00:17:47,560 --> 00:17:51,160
Terima kasih atas syarahan,
tapi saya pelajar sekolah Katolik.
224
00:17:52,000 --> 00:17:52,840
Tengok.
225
00:17:56,280 --> 00:17:58,200
"Bersama di syurga."
226
00:17:58,720 --> 00:18:01,760
Ini perkara pertama Astrid kata
semasa kami sampai.
227
00:18:02,880 --> 00:18:03,920
Ini untuk apa?
228
00:18:04,000 --> 00:18:06,160
Ini saya cacah kemudian.
229
00:18:06,760 --> 00:18:11,440
Saya ada tatu tanda dolar.
Saya takkan beritahu di mana.
230
00:18:12,160 --> 00:18:13,040
Baiklah.
231
00:18:17,440 --> 00:18:20,520
Gaya yayasan memang pelik, bukan?
232
00:18:20,600 --> 00:18:22,840
Yayasan? Ini nampak macam kultus.
233
00:18:22,920 --> 00:18:27,400
Mereka ambil telefon kita, kunci kita
dan jika keluar, dron kejar kita.
234
00:18:28,160 --> 00:18:29,200
Apa rancangan mereka?
235
00:18:30,960 --> 00:18:32,000
Alamak.
236
00:18:32,080 --> 00:18:35,080
Saya tak kisah lama di sini.
237
00:18:35,160 --> 00:18:37,200
Jumpa lagi.
238
00:18:37,720 --> 00:18:38,960
Itu perangai dia.
239
00:18:39,480 --> 00:18:42,400
Jika saya tak hadir janji temu
dengan klien saya,
240
00:18:42,480 --> 00:18:44,160
siaplah mereka.
241
00:18:44,240 --> 00:18:46,440
Apa faedah mereka tahan kita di sini?
242
00:18:48,200 --> 00:18:50,200
Bawa barang ini ke makmal Saül.
243
00:18:52,280 --> 00:18:53,280
Maafkan saya.
244
00:19:14,320 --> 00:19:15,480
Hai.
245
00:19:16,000 --> 00:19:18,240
Ada khabar? Cantik, bukan?
246
00:19:19,040 --> 00:19:20,360
Boleh saya teman awak?
247
00:19:22,240 --> 00:19:23,080
Baiklah.
248
00:19:23,880 --> 00:19:24,960
Siapa nama awak?
249
00:19:28,480 --> 00:19:30,280
Awak okey? Awak menangis.
250
00:20:23,120 --> 00:20:24,080
Apa?
251
00:20:24,640 --> 00:20:26,920
- Awak suka tengok?
- Saya nak cakap dengan awak.
252
00:20:27,800 --> 00:20:30,160
Saya nampak awak bersama Judith di parti.
253
00:20:30,240 --> 00:20:32,920
Pelik dia balik tanpa beritahu saya.
254
00:20:33,520 --> 00:20:36,480
- Awak nampak dia naik bot?
- Saya tak kenal Judith.
255
00:20:37,200 --> 00:20:40,240
- Awak bercumbuan dengannya.
- Awak salah orang.
256
00:20:42,880 --> 00:20:44,320
Memang awak. Saya yakin.
257
00:20:45,040 --> 00:20:47,680
Saya kata, awak salah orang, okey?
258
00:21:14,800 --> 00:21:16,360
Erik Satie.
259
00:21:18,440 --> 00:21:21,840
Ada orang kata ia lagu sedih,
tapi saya rasa sebaliknya.
260
00:21:21,920 --> 00:21:22,920
Ia melankolik.
261
00:21:23,440 --> 00:21:24,800
Sedih bunyinya negatif.
262
00:21:26,280 --> 00:21:29,880
Melankolik hubungkan kita dengan sesuatu
yang kita hilang, tapi jika kita ingat,
263
00:21:30,440 --> 00:21:31,680
ia buat kita gembira.
264
00:21:33,960 --> 00:21:36,200
Di Portugal, mereka gelarnya, saudade.
265
00:21:36,840 --> 00:21:37,840
Awak pandai main.
266
00:21:38,520 --> 00:21:42,160
- Tak sebagus awak.
- Bagaimana tahu saya main piano?
267
00:21:43,320 --> 00:21:44,240
Giliran awak.
268
00:21:59,840 --> 00:22:02,200
Kali terakhir saya main, saya dipukul.
269
00:22:04,880 --> 00:22:06,760
Awak takkan dipukul di sini.
270
00:22:13,480 --> 00:22:14,680
Tak boleh.
271
00:22:16,480 --> 00:22:17,480
Apa yang berlaku?
272
00:22:18,600 --> 00:22:19,680
Ayah saya.
273
00:22:21,880 --> 00:22:24,600
Ibón, benarkan kami tolong awak.
274
00:22:26,600 --> 00:22:27,600
Biar saya tolong.
275
00:22:38,600 --> 00:22:39,680
Siapa nama awak?
276
00:22:41,880 --> 00:22:42,720
Alma.
277
00:23:45,960 --> 00:23:48,640
Perimeter diceroboh.
Zon Barat Laut, sektor empat.
278
00:25:09,800 --> 00:25:10,920
Awak nak ke mana?
279
00:25:11,520 --> 00:25:12,440
Saya tak tahu.
280
00:25:14,200 --> 00:25:15,720
Mengenali kawasan ini.
281
00:25:16,760 --> 00:25:20,160
Bahaya kalau memandu
kalau tak ada arah tujuan.
282
00:25:21,160 --> 00:25:24,160
Nanti terperangkap di dalam pasir.
Tiada siapa akan jumpa awak.
283
00:25:24,240 --> 00:25:26,440
Atau jatuh dari cenuram dan mati.
284
00:25:28,320 --> 00:25:32,120
Awak boleh minta orang tunjukkan
pulau ini tanpa ambil sesuatu.
285
00:25:33,600 --> 00:25:35,360
Bagaimana awak jumpa saya?
286
00:25:44,440 --> 00:25:45,360
Hei.
287
00:25:46,440 --> 00:25:48,480
- Akhirnya saya jumpa awak.
- Hai.
288
00:25:50,280 --> 00:25:54,800
Hei, siapa nama lelaki tinggi
dan berambut perang itu?
289
00:25:54,880 --> 00:25:56,040
Orson?
290
00:25:56,120 --> 00:25:58,320
Saya nak tanya sesuatu,
tapi dia jadi pelik.
291
00:25:58,400 --> 00:26:00,280
- Awak tanya apa?
- Tak ada apa-apa.
292
00:26:02,040 --> 00:26:03,800
Saya nak balik.
293
00:26:05,280 --> 00:26:06,920
Teman lelaki menunggu awak?
294
00:26:08,680 --> 00:26:09,680
Teman wanita?
295
00:26:11,760 --> 00:26:14,920
- Kedua-duanya salah.
- Saya tak bertuah hari ini.
296
00:26:15,000 --> 00:26:16,320
Saya pun sama.
297
00:26:17,760 --> 00:26:19,880
Gabi, adik saya.
298
00:26:21,000 --> 00:26:22,360
Saya anak tunggal.
299
00:26:23,200 --> 00:26:25,880
Mereka kata anak tunggal
akhirnya jadi pelik.
300
00:26:26,680 --> 00:26:29,680
- Awak tak nampak pelik.
- Rupa saya macam mana?
301
00:26:31,200 --> 00:26:32,120
Konon pandai.
302
00:26:39,080 --> 00:26:39,920
Hai.
303
00:26:40,000 --> 00:26:41,160
Tupai Kecil?
304
00:26:42,160 --> 00:26:44,320
- Ya?
- Daripada Zoa.
305
00:26:45,240 --> 00:26:46,600
Semuanya dah dibayar.
306
00:26:47,400 --> 00:26:48,480
Selamat tinggal.
307
00:26:48,560 --> 00:26:49,760
Selamat jalan.
308
00:27:04,720 --> 00:27:07,920
Eva, terima kasih kerana setia
dan sentiasa berwaspada.
309
00:27:08,000 --> 00:27:09,440
Tahniah.
310
00:27:10,160 --> 00:27:11,600
Terima kasih, Astrid.
311
00:27:15,320 --> 00:27:18,480
Awak berhak pilih
orang yang akan buat penilaian hari ini.
312
00:27:30,920 --> 00:27:31,760
Dia.
313
00:27:34,040 --> 00:27:34,880
Saya?
314
00:27:35,720 --> 00:27:37,320
Saya cuma lalu. Saya bukan…
315
00:27:37,400 --> 00:27:40,320
Tak mengapa.
Ia pengalaman unik. Awak akan faham.
316
00:27:41,080 --> 00:27:42,840
- Betulkah?
- Ya. Teruskan.
317
00:27:53,400 --> 00:27:54,320
Helo, Zoa.
318
00:27:54,920 --> 00:27:57,160
- Helo.
- Kami nak mengenali awak.
319
00:28:02,000 --> 00:28:05,080
Saya tak begitu menarik. Saya bukannya…
320
00:28:05,160 --> 00:28:07,040
Saya rasa awak sangat istimewa.
321
00:28:07,120 --> 00:28:10,240
Gerak hati saya tak pernah salah.
Awak tak percaya?
322
00:28:10,840 --> 00:28:14,560
Semua atom di sekeliling kita
tahu kebenaran tentang kita,
323
00:28:14,640 --> 00:28:16,680
sebelum kita tahu.
324
00:28:21,280 --> 00:28:22,120
Kenapa?
325
00:28:22,200 --> 00:28:23,680
- Perhatikan Zoa.
- Sudah.
326
00:28:23,760 --> 00:28:24,880
Saya tak tahu.
327
00:28:24,960 --> 00:28:25,840
Cakaplah.
328
00:28:25,920 --> 00:28:26,920
Pendapat?
329
00:28:27,000 --> 00:28:28,840
Apa yang awak risaukan?
330
00:28:28,920 --> 00:28:30,600
Saya mahu terus pantau dia.
331
00:28:30,680 --> 00:28:31,880
Saya perlu pulang.
332
00:28:31,960 --> 00:28:35,200
Saya tahu ada ribut
dan bot ambil masa untuk tiba, tapi…
333
00:28:35,280 --> 00:28:38,720
- Awak tak selesa dengan kami?
- Tidak. Kawan saya, Judith…
334
00:28:38,800 --> 00:28:40,640
Awak risau tentang kawan awak.
335
00:28:40,720 --> 00:28:41,640
Ya.
336
00:28:42,160 --> 00:28:44,960
- Awak kenal dia sebelum ke sini?
- Sejak kecil.
337
00:28:45,040 --> 00:28:49,400
Eden jemput awak tapi awak ajak dia.
338
00:28:49,920 --> 00:28:52,520
- Saya tahu ia tak dibenarkan.
- Usah risau.
339
00:28:52,600 --> 00:28:55,080
Niat awak baik, bukan?
340
00:28:55,160 --> 00:28:57,040
Kita semua buat silap.
341
00:28:58,720 --> 00:29:01,440
Apa pun, kami maafkan awak.
342
00:29:08,280 --> 00:29:10,400
Perkenalkan diri awak. Siapa awak?
343
00:29:10,480 --> 00:29:14,360
Saya 19 tahun.
Pelajar tahun dua ijazah biologi.
344
00:29:14,440 --> 00:29:17,360
Saya tinggal dengan adik saya, Gabi.
Dia 16 tahun hari ini.
345
00:29:17,880 --> 00:29:21,960
Ayah saya banyak mengembara
dan kami jaga diri sendiri.
346
00:29:22,880 --> 00:29:24,240
Ibu awak?
347
00:29:24,920 --> 00:29:25,960
Tak pernah ada.
348
00:29:26,600 --> 00:29:29,600
Ibu bapa saya berpisah ketika saya
12 tahun dan Gabi 9 tahun.
349
00:29:30,200 --> 00:29:33,080
Ibu biasanya
tak tinggalkan anak-anaknya begitu.
350
00:29:33,160 --> 00:29:36,440
- Ibu sentiasa bersama anak-anak.
- Awak ada anak?
351
00:29:38,480 --> 00:29:39,720
Apa masalah mak awak?
352
00:29:40,760 --> 00:29:41,840
Mak saya…
353
00:29:42,440 --> 00:29:45,400
Dia penagih heroin.
354
00:29:46,560 --> 00:29:48,360
Bagaimana perasaan awak?
355
00:29:48,440 --> 00:29:50,520
Kasihan terutamanya pada adik saya.
356
00:29:51,040 --> 00:29:53,640
Setiap kali mak keluar dari klinik, Gabi
357
00:29:54,840 --> 00:29:56,320
jadi teruja,
358
00:29:56,840 --> 00:29:58,200
dan saya beritahu dia,
359
00:29:58,800 --> 00:30:01,720
"Tupai, usah berharap.
Mak akan kembali menagih."
360
00:30:01,800 --> 00:30:02,720
Tupai.
361
00:30:07,960 --> 00:30:10,280
SELAMAT HARI JADI
KEPADA ADIK KESAYANGAN, TUPAI
362
00:30:13,680 --> 00:30:16,440
"Tupai, saya perlukan masa
untuk diri sendiri.
363
00:30:16,520 --> 00:30:19,800
Hormati keputusan kakak.
Jangan cari kakak, kakak okey."
364
00:30:19,880 --> 00:30:21,880
Kakak sayang awak.
Selamat hari jadi. Zoa."
365
00:30:24,440 --> 00:30:25,400
MEMANGGIL…
366
00:30:28,520 --> 00:30:31,760
Nombor yang anda dail
tidak dapat dihubungi.
367
00:30:31,840 --> 00:30:35,400
Sila cuba lagi atau tinggalkan pesanan…
368
00:30:37,920 --> 00:30:41,640
Pernah awak terfikir
ibu bapa awak tak layak untuk anak mereka?
369
00:30:43,080 --> 00:30:44,960
Saya tak tahu. Ibu saya sakit.
370
00:30:45,040 --> 00:30:48,720
Jika dia buat awak menderita,
dia tak sayang awak.
371
00:30:50,320 --> 00:30:53,480
Berdasarkan apa yang saya dengar,
apa yang awak cakap,
372
00:30:54,520 --> 00:30:56,760
nampaknya mak awak tak sayang awak.
373
00:30:58,240 --> 00:31:01,400
Maafkan saya,
tapi jangan tipu diri sendiri.
374
00:31:03,280 --> 00:31:04,640
Ulang bersama saya.
375
00:31:06,600 --> 00:31:08,320
"Ibu saya tak sayang saya."
376
00:31:12,400 --> 00:31:13,280
Cakaplah.
377
00:31:15,840 --> 00:31:17,440
"Ibu saya tak sayang saya."
378
00:31:19,320 --> 00:31:22,200
"Ibu saya tak sayang saya.
Dia benci saya."
379
00:31:24,720 --> 00:31:26,400
"Ibu saya tak sayang saya.
380
00:31:27,440 --> 00:31:29,640
- Dia benci saya."
- Lebih kuat.
381
00:31:30,160 --> 00:31:33,360
"Ibu saya tak sayang saya.
Dia benci saya."
382
00:31:33,440 --> 00:31:35,600
Mereka tak dengar awak, Zoa.
383
00:31:36,760 --> 00:31:39,360
"Ibu saya tak sayang saya.
Dia benci saya."
384
00:31:39,440 --> 00:31:40,400
Kuat lagi.
385
00:31:40,480 --> 00:31:43,200
"Ibu saya tak sayang saya.
Dia benci saya."
386
00:32:10,160 --> 00:32:11,960
Apabila awak tinggalkan pulau ini,
387
00:32:12,040 --> 00:32:15,840
ingat awak jumpa orang yang sanggup
berikan semua kasih sayang
388
00:32:18,040 --> 00:32:20,320
kerana mereka tahu awak istimewa.
389
00:37:05,200 --> 00:37:10,160
Terjemahan sari kata oleh Jasmine Izam