1 00:00:06,920 --> 00:00:09,840 A NETFLIX SERIES 2 00:00:09,920 --> 00:00:11,040 [electronic thrumming] 3 00:00:30,600 --> 00:00:32,080 [unsettling music playing] 4 00:00:32,160 --> 00:00:33,360 WELCOME TO SMASHPIC 5 00:00:37,600 --> 00:00:41,760 USERNAME: MOLLY CREATE ACCOUNT 6 00:00:46,120 --> 00:00:47,000 [alert chimes] 7 00:00:47,080 --> 00:00:48,480 [unsettling music building] 8 00:00:49,440 --> 00:00:50,440 [alert chimes] 9 00:01:06,080 --> 00:01:07,480 [alert chiming rapidly] 10 00:01:08,000 --> 00:01:09,280 [unsettling music swells] 11 00:01:12,360 --> 00:01:13,600 [music fades] 12 00:01:13,680 --> 00:01:14,680 [birds singing] 13 00:01:16,960 --> 00:01:18,080 [somber music playing] 14 00:01:32,400 --> 00:01:33,960 [Astrid] We're waiting on you. 15 00:01:36,400 --> 00:01:39,360 Before we get started, we have two new members at the table today. 16 00:01:39,440 --> 00:01:40,480 Eva, Alma, welcome. 17 00:01:40,560 --> 00:01:42,040 - Thank you. - Thanks. 18 00:01:42,120 --> 00:01:43,760 It's a pleasure to have you here. 19 00:01:44,280 --> 00:01:45,280 [device chimes] 20 00:01:46,440 --> 00:01:48,000 [Astrid] And here they are, 21 00:01:48,080 --> 00:01:51,000 100 new birds, locked in their gilded cages, 22 00:01:51,080 --> 00:01:53,720 ready to take flight and start the trip of their lives. 23 00:01:53,800 --> 00:01:55,440 But they won't all make it. 24 00:01:56,280 --> 00:01:59,000 - Did you get her? - She was the first to confirm. 25 00:02:00,520 --> 00:02:02,320 They look so happy, huh? 26 00:02:02,400 --> 00:02:05,960 Don't let them fool you. Because we know what their smiles hide. 27 00:02:06,040 --> 00:02:08,640 Insecurity and trauma. 28 00:02:08,720 --> 00:02:11,680 Our job now is to show them the right path. 29 00:02:11,760 --> 00:02:14,160 I'll meet with Orson tomorrow to coordinate link assignments. 30 00:02:14,240 --> 00:02:16,760 Any suggestions are definitely welcome. 31 00:02:16,840 --> 00:02:19,320 Let's not repeat the mistakes we made with the last group. 32 00:02:19,400 --> 00:02:22,480 - Assign the right link from the start. - [Eva] Excuse me, Astrid. 33 00:02:22,560 --> 00:02:23,800 Shouldn't we wait for Erick? 34 00:02:24,840 --> 00:02:27,360 Uh, he's unfortunately not feeling well. 35 00:02:27,440 --> 00:02:28,520 [tense music playing] 36 00:02:31,480 --> 00:02:32,520 You're very quiet. 37 00:02:33,320 --> 00:02:35,320 Is everything okay with security? 38 00:02:36,280 --> 00:02:39,120 I've spoken with my team about surveillance at key points. 39 00:02:39,200 --> 00:02:40,760 There will be no surprises. 40 00:02:41,520 --> 00:02:42,600 I hope not. 41 00:02:46,040 --> 00:02:47,040 Saúl? 42 00:02:47,080 --> 00:02:50,680 Everything is all right. Um, Nico is supervising production. 43 00:02:50,760 --> 00:02:52,280 [Alma] I had a question. 44 00:02:52,360 --> 00:02:54,800 Well, I guess it's more of a suggestion. 45 00:02:54,880 --> 00:02:58,840 I just think the new level-one promotions should participate in the festival. 46 00:02:58,920 --> 00:03:01,880 [Orson] We talked about this. Everyone has a role. 47 00:03:02,920 --> 00:03:04,360 And what is Ibón's role? 48 00:03:04,440 --> 00:03:05,880 He's a sound assistant. 49 00:03:05,960 --> 00:03:08,040 [Alma] Well, I think that he's shown enough potential 50 00:03:08,120 --> 00:03:09,840 to hold a better position. 51 00:03:10,360 --> 00:03:12,600 He could help Ulises. He could learn a lot from him. 52 00:03:12,680 --> 00:03:13,920 I don't need Ibón. 53 00:03:14,000 --> 00:03:16,000 But you wanted to improve surveillance, didn't you? 54 00:03:16,080 --> 00:03:17,360 Alma, what is this? 55 00:03:19,240 --> 00:03:21,440 - What? - You got your second star. 56 00:03:21,520 --> 00:03:23,080 Ibón is linked to the foundation. 57 00:03:23,160 --> 00:03:25,240 - You don't have to keep this up. - [Alma] I know. 58 00:03:25,320 --> 00:03:27,320 [Astrid] You should start shedding extra burdens. 59 00:03:27,400 --> 00:03:28,280 But he's not a burden. 60 00:03:28,360 --> 00:03:30,760 Well, he is to your next star. 61 00:03:34,360 --> 00:03:35,440 [clicks tongue] Astrid, 62 00:03:36,520 --> 00:03:38,960 I actually have enough sound assistants. 63 00:03:39,040 --> 00:03:40,880 I could reassign Ibón to security. 64 00:03:42,840 --> 00:03:43,840 If you want. 65 00:03:45,200 --> 00:03:46,200 Moving on. 66 00:03:46,640 --> 00:03:49,040 Okay. Here's our itinerary. 67 00:03:49,120 --> 00:03:50,120 [console chimes] 68 00:03:50,920 --> 00:03:53,960 - ["Edén" playing] - ♪ I'm locked ♪ 69 00:03:54,040 --> 00:03:57,840 ♪ Locked in a perfect cage ♪ 70 00:03:58,760 --> 00:04:03,200 ♪ Askin' myself again ♪ 71 00:04:03,280 --> 00:04:07,160 ♪ Is this how it's gonna end? ♪ 72 00:04:07,240 --> 00:04:13,120 ♪ This fuckin' game ♪ 73 00:04:15,080 --> 00:04:16,360 [energetic music playing] 74 00:04:26,600 --> 00:04:28,600 [Erick inhales sharply, grunts] 75 00:04:29,520 --> 00:04:31,440 [exhales, panting] 76 00:04:39,560 --> 00:04:40,560 [Erick moans] 77 00:04:44,000 --> 00:04:46,800 [Erick groans softly, grunts] 78 00:04:49,720 --> 00:04:50,840 [exhales] 79 00:04:52,600 --> 00:04:53,720 [scissors snipping] 80 00:04:53,800 --> 00:04:56,600 TOGETHER IN PARADISE 81 00:04:56,680 --> 00:04:58,640 [Ibón] My... My name... 82 00:04:58,720 --> 00:05:00,840 - Oh. My name is, uh... - [Eloy] My name... 83 00:05:00,920 --> 00:05:02,280 - I... - I, B... 84 00:05:02,360 --> 00:05:03,400 B... 85 00:05:03,480 --> 00:05:04,480 Oh, B. B. 86 00:05:04,880 --> 00:05:05,880 O, N. 87 00:05:06,880 --> 00:05:07,920 [in sign language] Great. 88 00:05:08,640 --> 00:05:11,440 Orson understands sign language? 89 00:05:11,520 --> 00:05:12,800 No. No, nothing. 90 00:05:12,880 --> 00:05:15,080 How do you guys communicate? 91 00:05:15,600 --> 00:05:16,920 [in sign language] It isn't easy. 92 00:05:18,200 --> 00:05:20,160 Hello. How are you? 93 00:05:20,680 --> 00:05:22,480 I thought you'd be outside with everyone else. 94 00:05:22,560 --> 00:05:25,480 [Ibón] No, we were just headed out. How are you? How was the meeting? 95 00:05:25,560 --> 00:05:27,600 I have some great news. 96 00:05:27,680 --> 00:05:28,680 What? 97 00:05:28,760 --> 00:05:31,280 Well, you'll be with Ulises at the festival. 98 00:05:31,360 --> 00:05:34,560 They'll observe how hard you work, and you'll get promoted sooner. 99 00:05:34,640 --> 00:05:37,400 But I just got here. Why do I have to participate? 100 00:05:37,480 --> 00:05:39,360 Well, it'll be all the new guys. 101 00:05:39,880 --> 00:05:42,240 - Zoa and Charly as well? - I suppose. 102 00:05:42,920 --> 00:05:44,080 But isn't it great? 103 00:05:44,160 --> 00:05:46,360 Imagine us both at level two. 104 00:05:46,440 --> 00:05:47,520 [tense music playing] 105 00:05:53,640 --> 00:05:55,440 [Zoa] Psst! How's it goin'? 106 00:05:55,520 --> 00:05:58,440 - [Charly] Okay. I'm a little nervous. - [Zoa] You find out anything? 107 00:05:58,520 --> 00:06:01,520 Yes. I went back to the cave this morning to check, 108 00:06:01,600 --> 00:06:03,720 and it's farther from the boat than I thought. 109 00:06:08,560 --> 00:06:10,720 - [Zoa] So, we'll really have to swim? - Like, a lot. 110 00:06:10,800 --> 00:06:13,080 It's dangerous. With the waves, especially. 111 00:06:13,160 --> 00:06:14,200 - You sure you...? - Yes. 112 00:06:14,920 --> 00:06:15,920 Okay. 113 00:06:16,920 --> 00:06:19,280 She could help us with a couple wet suits, right? 114 00:06:19,800 --> 00:06:22,120 No. She's not going to help us. 115 00:06:23,240 --> 00:06:25,200 That sucks. What is it? 116 00:06:26,360 --> 00:06:27,520 A lovers' spat? 117 00:06:28,680 --> 00:06:29,680 Hey, come on. 118 00:06:31,200 --> 00:06:32,200 [Nico] Zoa. 119 00:06:33,040 --> 00:06:34,480 - Hi, Nico. - Can we talk? 120 00:06:35,520 --> 00:06:36,720 Uh, alone. 121 00:06:38,120 --> 00:06:39,720 - Hey, wait. - I'll be right back. 122 00:06:45,640 --> 00:06:47,240 [Nico] I didn't forget my promise, Zoa. 123 00:06:47,320 --> 00:06:49,536 - [Zoa] What do you mean? - [Nico] Running away together. 124 00:06:49,560 --> 00:06:51,520 I'll find a way. You just need to trust me. 125 00:06:51,600 --> 00:06:53,320 I don't wanna run away, Nico. 126 00:06:55,840 --> 00:06:57,480 Bel helped me understand things. 127 00:06:58,320 --> 00:06:59,800 And I've found a family here. 128 00:07:01,600 --> 00:07:04,080 They murdered Judith. That doesn't matter? 129 00:07:04,160 --> 00:07:05,680 [Zoa] Of course it does, Nico. 130 00:07:07,040 --> 00:07:10,880 But that was my fault, and... I've gotta live with it. 131 00:07:15,200 --> 00:07:16,200 What about us? 132 00:07:16,840 --> 00:07:18,320 - I'm sorry, Nico. - [Nico] No. 133 00:07:19,800 --> 00:07:21,280 You know you liked me. 134 00:07:21,360 --> 00:07:23,640 - You're saying it meant nothing to you? - No, it did. 135 00:07:24,480 --> 00:07:26,480 And I'm grateful for our time together. 136 00:07:27,720 --> 00:07:29,360 I would like us to be friends. 137 00:07:32,120 --> 00:07:33,160 [Nico] Just friends? 138 00:07:35,320 --> 00:07:36,400 I think we should go back. 139 00:07:37,600 --> 00:07:39,040 This is not over, Zoa. 140 00:07:40,720 --> 00:07:43,520 You are in love with me, and I'll win you back. 141 00:07:45,200 --> 00:07:47,160 I know how I feel better than you do. 142 00:08:01,880 --> 00:08:02,760 [Mayka] What you want? 143 00:08:02,840 --> 00:08:06,080 - [Charly] You saw me? - For the last five minutes, yeah. 144 00:08:06,160 --> 00:08:07,160 Sorry. 145 00:08:07,920 --> 00:08:09,480 We haven't talked in a few days. 146 00:08:10,000 --> 00:08:11,000 Yeah. 147 00:08:13,240 --> 00:08:17,040 - I thought you were mad at me. - What? No. Just the opposite. 148 00:08:18,200 --> 00:08:19,920 I just wanted to say thank you. 149 00:08:20,680 --> 00:08:23,440 You're the only person who's made me feel good about me. 150 00:08:24,720 --> 00:08:27,640 The way you see me, I believe that I could be liked. 151 00:08:29,000 --> 00:08:31,680 Well, I haven't decided if I like you. 152 00:08:32,520 --> 00:08:33,520 Well, I like you. 153 00:08:34,320 --> 00:08:35,320 A lot. 154 00:08:35,960 --> 00:08:36,800 Wait. 155 00:08:36,880 --> 00:08:38,200 [soothing music playing] 156 00:08:38,280 --> 00:08:39,840 I will never forget you, Mayka. 157 00:08:41,880 --> 00:08:44,600 - Then why say it that way? - What? 158 00:08:45,120 --> 00:08:46,520 Like you're saying goodbye. 159 00:08:52,280 --> 00:08:54,560 You're not planning something stupid, are you? 160 00:08:55,760 --> 00:08:57,840 - You can't try... - Would you come with me if I did? 161 00:08:57,920 --> 00:08:58,920 But that's insane. 162 00:09:00,040 --> 00:09:01,320 Just promise me you'll stay put. 163 00:09:01,400 --> 00:09:03,080 - I have everything ready to... - Charly! 164 00:09:03,160 --> 00:09:05,120 I'll kill you if they don't, got it? 165 00:09:07,560 --> 00:09:09,200 Everything all right, you two? 166 00:09:10,520 --> 00:09:13,160 Yeah. I was asking her about the festival, and... 167 00:09:13,240 --> 00:09:14,240 Mayka? 168 00:09:15,720 --> 00:09:17,320 Yes, Ulises. We're done. 169 00:09:17,840 --> 00:09:19,440 - You need a hand? - Not from you. 170 00:09:20,880 --> 00:09:21,880 Charly. 171 00:09:22,640 --> 00:09:23,640 Come on, man. 172 00:09:27,920 --> 00:09:29,160 [sarcastically] So cute. 173 00:09:33,200 --> 00:09:34,720 [Ulises] Here are your roles. 174 00:09:35,280 --> 00:09:37,320 Follow the instructions exactly. 175 00:09:38,280 --> 00:09:40,560 - I don't want errors. - Waitress? 176 00:09:40,640 --> 00:09:42,360 Wait, but this is for the festival? 177 00:09:42,440 --> 00:09:45,160 You're working like everyone else. Complaints? 178 00:09:45,240 --> 00:09:47,400 Yeah. How come I'm not getting one of those? 179 00:09:47,480 --> 00:09:49,240 - You're staying right here. - What? Why? 180 00:09:49,320 --> 00:09:51,200 Hey, why doesn't she have to do it? 181 00:09:51,280 --> 00:09:52,160 - What... - You know what? 182 00:09:52,240 --> 00:09:55,200 I deserve to be at the festival more than anybody else, and you know it! 183 00:09:55,280 --> 00:09:57,520 We're not debating it. Those are your roles. 184 00:09:57,600 --> 00:09:59,160 Oh, fuck that, Ulises! 185 00:09:59,240 --> 00:10:00,840 This isn't gonna happen, okay? 186 00:10:01,680 --> 00:10:02,800 - Um... - [África] Fuck you. 187 00:10:02,880 --> 00:10:06,120 Ulises... Charly, and I would rather stay here if that's all right with you. 188 00:10:06,200 --> 00:10:08,760 Zoa, you're at the bar. Charly, you've got wristbands. 189 00:10:08,840 --> 00:10:09,920 Ibón, you're with me. 190 00:10:10,000 --> 00:10:12,560 [Charly] Look at you, Chopin! You're doin' just fine, huh? 191 00:10:14,120 --> 00:10:14,960 [Charly sighs] 192 00:10:15,040 --> 00:10:17,040 [indistinct chatter] 193 00:10:20,160 --> 00:10:21,680 [Charly] Well, the plan went to shit. 194 00:10:22,280 --> 00:10:23,280 [África] Erick! 195 00:10:23,960 --> 00:10:25,720 [Brenda] Hey. Calm down. 196 00:10:25,800 --> 00:10:28,760 Astrid, I'm going to the festival. You can't stop me. 197 00:10:29,280 --> 00:10:32,040 Sorry. We can't risk somebody recognizing Afrilux. 198 00:10:32,120 --> 00:10:33,480 It's the price of fame. 199 00:10:33,560 --> 00:10:36,680 Are you enjoying this? Is it fun for you to punish me, huh? 200 00:10:36,760 --> 00:10:38,200 I wanna talk to him. 201 00:10:38,280 --> 00:10:40,680 África, the whole committee decided. 202 00:10:40,760 --> 00:10:41,880 My hands are tied. 203 00:10:42,440 --> 00:10:43,520 You're not fooling me. 204 00:10:43,600 --> 00:10:46,520 I'm not as dumb as the rest of your followers out there. 205 00:10:47,040 --> 00:10:48,200 Where the hell is he? 206 00:10:48,280 --> 00:10:49,280 What's up, Ulises? 207 00:10:51,840 --> 00:10:52,840 What? 208 00:10:53,800 --> 00:10:55,080 [energetic music playing] 209 00:10:57,040 --> 00:10:58,520 [engine revs] 210 00:11:05,840 --> 00:11:06,960 [Zoa] Fuck! 211 00:11:07,040 --> 00:11:08,040 [crying] 212 00:11:17,600 --> 00:11:20,760 - [Brenda] Where? - [Ulises] She stole a buggy. South sector. 213 00:11:38,440 --> 00:11:40,160 Where do you think you're going? 214 00:11:40,240 --> 00:11:42,000 If someone has to do it... 215 00:11:44,320 --> 00:11:45,400 I'll do it. 216 00:11:50,320 --> 00:11:51,560 [Zoa panting and crying] 217 00:11:58,320 --> 00:11:59,480 [sniffles] 218 00:12:19,360 --> 00:12:21,200 [Zoa] The plan is ruined, Bel. 219 00:12:22,120 --> 00:12:23,680 We're never gonna get away now. 220 00:12:25,680 --> 00:12:27,280 And I will never see Gabi. 221 00:12:30,960 --> 00:12:33,000 Charly and you can still get on the boat. 222 00:12:34,640 --> 00:12:35,720 During the festival? 223 00:12:37,600 --> 00:12:39,760 The beach will be crowded. They'll see us. 224 00:12:42,680 --> 00:12:45,200 You follow your plan, and I'll take care of you, okay? 225 00:12:52,680 --> 00:12:54,400 [Zoa] Wait. You're gonna help us? 226 00:12:55,520 --> 00:12:56,520 I'm gonna try. 227 00:12:58,040 --> 00:13:00,200 - Thank you! - [both chuckling] 228 00:13:05,920 --> 00:13:07,200 Your hair's all tangled. 229 00:13:07,280 --> 00:13:08,120 [Zoa giggles] 230 00:13:08,200 --> 00:13:09,960 ["Better Run, Better Hide" playing] 231 00:13:16,800 --> 00:13:19,360 ♪ Don't know what to do ♪ 232 00:13:19,440 --> 00:13:21,080 ♪ Don't know what to do ♪ 233 00:13:25,840 --> 00:13:28,160 ♪ Holding on like that ♪ 234 00:13:28,240 --> 00:13:30,960 ♪ Only breaks your back ♪ 235 00:13:31,040 --> 00:13:33,360 ♪ When demons attack ♪ 236 00:13:33,440 --> 00:13:35,080 ♪ They'll shatter you like glass ♪ 237 00:13:35,160 --> 00:13:37,440 ♪ Playing with your fate ♪ 238 00:13:37,520 --> 00:13:40,680 ♪ Like it's just a game ♪ 239 00:13:40,760 --> 00:13:42,960 ♪ Watchin' you burn ♪ 240 00:13:43,040 --> 00:13:44,440 ♪ 'Cause you'll never ♪ 241 00:13:45,200 --> 00:13:47,040 ♪ Never, never ♪ 242 00:13:47,120 --> 00:13:49,760 ♪ This is gonna be fine ♪ 243 00:13:49,840 --> 00:13:52,160 ♪ Cut the strings, cut the ties ♪ 244 00:13:52,240 --> 00:13:54,280 ♪ Goodbye, and now you move on ♪ 245 00:13:54,360 --> 00:13:56,400 ♪ Never, never ♪ 246 00:13:56,480 --> 00:14:00,200 ♪ This is gonna be fine And now you move on ♪ 247 00:14:04,040 --> 00:14:06,240 ♪ Goodbye, and now you move on ♪ 248 00:14:08,720 --> 00:14:09,720 [radio beeps] 249 00:14:11,120 --> 00:14:12,120 False alarm. 250 00:14:20,000 --> 00:14:21,440 They're not letting you join in. 251 00:14:23,720 --> 00:14:25,400 Come on. Let's go. 252 00:14:56,560 --> 00:14:57,760 [Astrid] Thanks, Nuria. 253 00:14:58,320 --> 00:14:59,320 You're welcome. 254 00:15:01,560 --> 00:15:02,560 [Erick] Thanks. 255 00:15:04,840 --> 00:15:06,200 Has anyone asked about me? 256 00:15:06,280 --> 00:15:09,720 - Your friend África, she did. - Well, she can come and visit, can't she? 257 00:15:09,800 --> 00:15:10,800 [Astrid scoffs] 258 00:15:11,640 --> 00:15:14,040 Maybe not. [chuckles] 259 00:15:15,080 --> 00:15:18,720 - I will find out who did this. I swear. - [soothing music playing] 260 00:15:18,800 --> 00:15:23,520 You know, I like when you get like this, all vengeful and wild over me. 261 00:15:23,600 --> 00:15:24,680 [groans weakly] 262 00:15:25,320 --> 00:15:27,000 Oh. Sorry. 263 00:15:27,080 --> 00:15:28,080 [Erick grunts] 264 00:15:28,600 --> 00:15:30,800 Oh my God. [sighs] 265 00:15:34,000 --> 00:15:36,720 - It's amazing. [chuckles] - [Erick] Tell him yourself. 266 00:15:36,800 --> 00:15:37,800 [Astrid] Isaac? 267 00:15:38,800 --> 00:15:39,800 Come here. 268 00:15:41,560 --> 00:15:42,560 Right here. 269 00:15:48,440 --> 00:15:50,920 You're wonderful. The best. 270 00:15:51,000 --> 00:15:52,760 When do I leave? 271 00:15:55,000 --> 00:15:57,960 Just wait. It will be soon. Come on. 272 00:16:01,680 --> 00:16:02,680 [Astrid sighs] 273 00:16:07,200 --> 00:16:08,240 Very soon. 274 00:16:12,800 --> 00:16:14,360 [ominous music playing] 275 00:16:17,080 --> 00:16:18,080 [man] Who has it? 276 00:16:19,280 --> 00:16:20,480 I lost it. 277 00:16:20,560 --> 00:16:22,080 I'll be honest with you, okay? 278 00:16:23,760 --> 00:16:24,840 We're gonna kill you. 279 00:16:27,720 --> 00:16:30,960 For the last time, where is the wristband you stole? 280 00:16:31,040 --> 00:16:33,400 I told you already, I lost it. 281 00:16:42,120 --> 00:16:43,000 [man] Look. 282 00:16:43,080 --> 00:16:44,440 [suspenseful music playing] 283 00:16:45,440 --> 00:16:46,600 You know her, right? 284 00:16:47,800 --> 00:16:49,360 [inhales sharply] My mother? 285 00:16:49,440 --> 00:16:52,560 Actually, it's your mother five minutes ago, grocery shopping. 286 00:16:54,680 --> 00:16:59,080 If you won't tell me where it is, I'll give the order to execute her now. 287 00:17:00,680 --> 00:17:02,600 [suspenseful music building] 288 00:17:06,320 --> 00:17:07,320 [cell phone unlocks] 289 00:17:10,240 --> 00:17:11,320 [line ringing] 290 00:17:17,000 --> 00:17:19,440 - Gabi! Her name is Gabi. - Gabi what? 291 00:17:19,520 --> 00:17:21,080 - [David sniffles] - [call disconnects] 292 00:17:22,120 --> 00:17:25,240 - She lives in Barcelona. - [man] How did she find you? 293 00:17:27,720 --> 00:17:28,560 The cell phone. 294 00:17:28,640 --> 00:17:29,800 [ominous music playing] 295 00:17:33,040 --> 00:17:34,080 [man] Give it to me. 296 00:17:36,880 --> 00:17:38,080 Password. 297 00:17:38,160 --> 00:17:39,040 One, two... 298 00:17:39,120 --> 00:17:40,280 [man typing] 299 00:17:40,360 --> 00:17:41,400 ...one, eight. 300 00:17:41,480 --> 00:17:42,480 [phone unlocks] 301 00:17:43,760 --> 00:17:44,960 [man] All right. 302 00:17:46,240 --> 00:17:47,280 [gun cocks] 303 00:17:47,960 --> 00:17:48,960 And my mother? 304 00:17:49,840 --> 00:17:50,840 León. 305 00:17:52,080 --> 00:17:53,080 Let her do it. 306 00:17:58,160 --> 00:17:59,520 Nothin' like your first time. 307 00:18:00,200 --> 00:18:01,240 Can you handle it? 308 00:18:07,720 --> 00:18:08,800 Look away. 309 00:18:13,320 --> 00:18:14,760 [ominous music building] 310 00:18:14,840 --> 00:18:16,120 I said, don't look at me. 311 00:18:17,160 --> 00:18:18,160 [David sniffles] 312 00:18:26,320 --> 00:18:28,400 - [gunshot echoes] - [thudding] 313 00:18:28,480 --> 00:18:29,480 ["Axinita" playing] 314 00:18:34,320 --> 00:18:36,640 - ["Axinita" continues on radio] - [cats meowing] 315 00:18:37,720 --> 00:18:38,720 [Brisa singing along] 316 00:18:38,800 --> 00:18:41,560 ♪ Oh, Mama, no more drama ♪ 317 00:18:43,120 --> 00:18:44,440 [singing along in Spanish] 318 00:18:49,240 --> 00:18:51,120 ♪ Oh, Mama, no more drama ♪ 319 00:18:57,040 --> 00:18:58,040 [device chimes] 320 00:19:01,240 --> 00:19:02,800 [computer beeping] 321 00:19:02,880 --> 00:19:04,600 [speaking Spanish] 322 00:19:06,080 --> 00:19:07,720 Tell me where you are. 323 00:19:08,240 --> 00:19:09,520 [wind whistling] 324 00:19:12,560 --> 00:19:14,920 [horse nickers, snorts] 325 00:19:18,280 --> 00:19:19,280 What are you doing? 326 00:19:20,120 --> 00:19:21,120 I saw you 327 00:19:21,920 --> 00:19:22,800 at the beach. 328 00:19:22,880 --> 00:19:24,440 [grunts] Get out. 329 00:19:26,240 --> 00:19:27,400 [Bel gasps] 330 00:19:27,920 --> 00:19:29,680 Do you think I don't know what you're doing? 331 00:19:29,760 --> 00:19:30,800 What am I doing? 332 00:19:30,880 --> 00:19:31,920 [both grunt] 333 00:19:32,880 --> 00:19:34,160 You pretend you're good. 334 00:19:34,240 --> 00:19:36,160 But in the end, you want the same as everyone. 335 00:19:36,240 --> 00:19:37,720 A fuckin' star on your wrist. 336 00:19:37,800 --> 00:19:39,120 What's wrong with that? 337 00:19:39,200 --> 00:19:41,160 - [grunts] - You're usin' my Zoa. 338 00:19:41,240 --> 00:19:42,480 She's not your Zoa. 339 00:19:43,400 --> 00:19:44,560 I'm just following orders. 340 00:19:44,640 --> 00:19:47,040 It's not my fault you're a fucking failure. [spits] 341 00:19:47,640 --> 00:19:48,720 [Bel grunts, panting] 342 00:19:50,040 --> 00:19:51,120 - [Nico grunts] - [groans] 343 00:19:53,680 --> 00:19:54,680 [Bel choking] 344 00:19:57,800 --> 00:19:59,600 I could kill you if I wanted to. 345 00:19:59,680 --> 00:20:01,040 [Bel moaning and grunting] 346 00:20:07,280 --> 00:20:08,720 - [Nico groans] - [Bel gasping] 347 00:20:10,080 --> 00:20:11,080 Try me. 348 00:20:14,480 --> 00:20:15,880 [both grunting] 349 00:20:22,000 --> 00:20:23,640 [both grunt] 350 00:20:26,240 --> 00:20:27,240 [both yell] 351 00:20:27,320 --> 00:20:29,000 - [Nico grunts] - [Bel groans] 352 00:20:29,080 --> 00:20:30,280 - [Nico] Ow. - [Bel gasps] 353 00:20:47,960 --> 00:20:48,960 [Nico groans] 354 00:20:50,640 --> 00:20:51,640 [Bel yelps] 355 00:21:00,000 --> 00:21:01,000 [Nico panting] 356 00:21:05,200 --> 00:21:06,480 Don't come near us again. 357 00:21:14,360 --> 00:21:15,200 [Nico screams] 358 00:21:15,280 --> 00:21:17,120 [scream echoes, fades] 359 00:21:17,200 --> 00:21:18,400 [crickets chirping] 360 00:21:26,480 --> 00:21:28,440 Eden brings out people's worst. 361 00:21:28,960 --> 00:21:30,280 It's not Eden. 362 00:21:30,360 --> 00:21:33,200 It's who I am. I fight when I'm attacked. 363 00:21:33,280 --> 00:21:35,200 That's right, girl. Get it. And fuck them. 364 00:21:35,280 --> 00:21:37,600 Don't encourage her, or I'll send you back to your module. 365 00:21:37,680 --> 00:21:39,640 Please don't. I'd rather stay here with you girls. 366 00:21:39,720 --> 00:21:43,120 - Then go to sleep. - Well, I'm trying, but I'm anxious. 367 00:21:46,800 --> 00:21:48,680 Next to the festival, there's a cove. 368 00:21:49,680 --> 00:21:53,880 I'll leave two oxygen tanks there. That way, you can swim to the boat. 369 00:21:56,200 --> 00:21:59,800 You'll be more exposed than in the caves, so underwater is the only way. 370 00:22:00,680 --> 00:22:02,640 One of our own will be on board. 371 00:22:02,720 --> 00:22:05,240 As long as you can get on, he'll handle the rest. 372 00:22:08,440 --> 00:22:09,600 [Charly] Zoa! 373 00:22:11,640 --> 00:22:12,720 [Zoa chuckles] 374 00:22:12,800 --> 00:22:14,040 [soothing music playing] 375 00:22:15,480 --> 00:22:16,320 What, Charly? 376 00:22:16,400 --> 00:22:18,080 Nah, it's just, I was thinking... 377 00:22:19,120 --> 00:22:21,840 When we go back home, if we're able to escape and all, 378 00:22:23,000 --> 00:22:24,720 can we hang out... together? 379 00:22:24,800 --> 00:22:26,120 Of course. 380 00:22:26,920 --> 00:22:29,160 You gotta take me to some parties, right? 381 00:22:30,040 --> 00:22:33,720 [Charly] You don't even know, girl. We'll tear it up together, fo sho! 382 00:22:33,800 --> 00:22:34,800 [Zoa laughs] 383 00:22:48,640 --> 00:22:49,640 [Alma groans] 384 00:22:51,480 --> 00:22:55,360 - Hey, where are you going? - Shh. Go back to sleep, lovebirds. 385 00:22:59,560 --> 00:23:02,080 [man] He gave the wristband to a girl from Barcelona named Gabi. 386 00:23:02,600 --> 00:23:03,720 [Brenda on phone] And David? 387 00:23:04,920 --> 00:23:06,000 Resting in peace. 388 00:23:09,000 --> 00:23:10,200 It was Danae. 389 00:23:11,360 --> 00:23:12,400 I like that girl. 390 00:23:13,400 --> 00:23:14,400 Teach her right. 391 00:23:15,480 --> 00:23:16,480 I am. 392 00:23:16,840 --> 00:23:18,280 I really miss you. 393 00:23:18,880 --> 00:23:19,880 Liar. 394 00:23:20,240 --> 00:23:21,520 You don't miss a soul. 395 00:23:22,120 --> 00:23:24,120 - Well, I miss you. - [both chuckle] 396 00:23:26,440 --> 00:23:28,720 [man] I'll head to Eden soon with the new guests. 397 00:23:29,440 --> 00:23:31,640 Why don't you throw the ones you don't like overboard? 398 00:23:31,720 --> 00:23:33,480 It'll save me some work. [chuckles] 399 00:23:33,560 --> 00:23:34,760 Eden would get no one. 400 00:23:35,960 --> 00:23:37,160 Are you alone? 401 00:23:41,080 --> 00:23:42,200 No. 402 00:23:44,520 --> 00:23:45,520 Jealous? 403 00:23:46,880 --> 00:23:47,880 No way. 404 00:23:48,960 --> 00:23:49,960 Enjoy. 405 00:23:52,960 --> 00:23:53,960 [cell phone locks] 406 00:24:02,640 --> 00:24:03,960 [unsettling music playing] 407 00:24:30,040 --> 00:24:31,040 Where were we? 408 00:24:53,160 --> 00:24:54,240 ["Locutorio" playing] 409 00:24:59,400 --> 00:25:01,560 ["Locutorio" continues on radio] 410 00:25:24,720 --> 00:25:26,600 ["Locutorio" continues on car stereo] 411 00:25:28,680 --> 00:25:30,880 [Brisa singing along in Spanish] 412 00:25:40,720 --> 00:25:41,560 [song fades] 413 00:25:41,640 --> 00:25:44,480 [Astrid] I'm sensing that many of you are missing Erick. 414 00:25:45,000 --> 00:25:48,000 Unfortunately, he's not feeling well, so he can't be with us today. 415 00:25:48,760 --> 00:25:52,320 But for that very reason, and as a tribute to him, 416 00:25:52,400 --> 00:25:55,360 I think we should give the best of ourselves to our guests. 417 00:25:56,000 --> 00:26:00,040 As you all know, some of them will be joining our big family, 418 00:26:00,640 --> 00:26:03,880 so get ready to make room for them in your hearts. 419 00:26:04,840 --> 00:26:07,520 Light, equilibrium, earth. 420 00:26:07,600 --> 00:26:10,440 [members] Light, equilibrium, earth. 421 00:26:11,520 --> 00:26:14,280 Light, equilibrium, love. 422 00:26:14,360 --> 00:26:17,240 [members] Light, equilibrium, love. 423 00:26:18,320 --> 00:26:21,320 Light, equilibrium, Eden. 424 00:26:21,400 --> 00:26:24,400 [members] Light, equilibrium, Eden. 425 00:26:34,280 --> 00:26:36,280 [scanner chimes, whirring] 426 00:26:36,360 --> 00:26:37,360 [scanner beeps] 427 00:26:38,640 --> 00:26:39,840 [pounding on door] 428 00:26:39,920 --> 00:26:40,920 Erick! 429 00:26:45,200 --> 00:26:46,400 Erick! 430 00:26:49,160 --> 00:26:50,800 Erick! 431 00:26:52,840 --> 00:26:55,480 LEVEL 3 432 00:27:07,760 --> 00:27:08,840 [door beeps, unlocks] 433 00:27:11,000 --> 00:27:12,120 [somber music playing] 434 00:27:13,560 --> 00:27:14,760 [drone blades whirring] 435 00:27:22,920 --> 00:27:24,320 [guests cheering] 436 00:27:54,400 --> 00:27:55,400 Erick? 437 00:28:09,760 --> 00:28:10,760 Erick? 438 00:28:20,560 --> 00:28:21,560 Are you here? 439 00:28:24,200 --> 00:28:25,200 Erick? 440 00:28:35,680 --> 00:28:36,800 [África sighs] 441 00:28:40,360 --> 00:28:41,360 [guests cheering] 442 00:29:34,880 --> 00:29:36,440 [guests shouting and cheering] 443 00:29:47,120 --> 00:29:49,160 [Ulises] Welcome. Just a second, please. 444 00:29:49,240 --> 00:29:50,640 - [wand beeps] - [Ulises] Go ahead. 445 00:29:52,880 --> 00:29:54,080 [wristband chimes] 446 00:29:55,160 --> 00:29:56,160 [engine stops] 447 00:30:35,720 --> 00:30:36,720 [beeps] 448 00:30:39,680 --> 00:30:41,160 [guests cheering in distance] 449 00:30:47,160 --> 00:30:48,520 [alert beeps] 450 00:30:53,920 --> 00:30:55,240 Here. It's from Astrid. 451 00:30:58,680 --> 00:31:02,000 THE PARTY'S STARTING. TOGETHER IN PARADISE. 452 00:31:02,080 --> 00:31:04,800 [upbeat dance music playing] 453 00:31:36,680 --> 00:31:38,760 [ominous music playing] 454 00:31:58,320 --> 00:31:59,720 [mouthing] 455 00:32:34,720 --> 00:32:36,520 - [electricity crackles] - [speakers pop] 456 00:32:36,600 --> 00:32:38,040 [guests gasp and yelp] 457 00:32:38,120 --> 00:32:39,520 [feedback squeals] 458 00:32:40,120 --> 00:32:41,520 - [guy 1] Fuck! - [Bel] Run! 459 00:32:41,600 --> 00:32:43,280 Everyone, out! Everyone! 460 00:32:43,360 --> 00:32:45,320 [guests screaming] 461 00:32:45,400 --> 00:32:48,440 [Nico] Everything's okay. Hey, wait. Nobody's in danger! 462 00:32:50,960 --> 00:32:53,760 [Bel] This is an emergency! It could all blow up! Get outta here! 463 00:32:53,840 --> 00:32:55,160 [quietly] Come on. Now, dude. 464 00:32:58,320 --> 00:32:59,440 - [Bel] Come on! - [Nico] No! 465 00:32:59,480 --> 00:33:01,880 - [Bel] Off the beach! - [Nico] Everything's fine. No danger! 466 00:33:17,880 --> 00:33:18,880 Calm down! 467 00:33:19,760 --> 00:33:21,040 [guy 2] What's happening? 468 00:33:21,120 --> 00:33:22,120 [guests clamoring] 469 00:33:27,080 --> 00:33:28,240 [Charly panting] 470 00:33:34,840 --> 00:33:36,320 [guests continue clamoring] 471 00:33:37,560 --> 00:33:39,840 - [girl] All right! Let's go! - You wanna talk? 472 00:33:39,920 --> 00:33:42,640 Uh, wow. Hey. What's up, guys? Can you hear me? 473 00:33:42,720 --> 00:33:45,840 So, we're having a little technical issue. Everything's cool now, though. 474 00:33:45,920 --> 00:33:48,760 So come on back, and let's keep partying! 475 00:33:48,840 --> 00:33:51,360 - [upbeat dance music playing] - [guests cheering] 476 00:34:07,760 --> 00:34:09,120 [unsettling music playing] 477 00:34:29,480 --> 00:34:30,600 - [clangs] - [gasps] 478 00:34:51,640 --> 00:34:53,000 [unsettling music building] 479 00:35:08,200 --> 00:35:09,760 [dance music thumping, muffled] 480 00:35:22,680 --> 00:35:23,720 [Zoa sighs] 481 00:35:40,200 --> 00:35:41,440 [Zoa panting] 482 00:35:42,160 --> 00:35:43,920 - [Ulises] Get over here! - [Zoa groans] 483 00:35:44,000 --> 00:35:45,800 What the fuck did you do, huh? Huh? 484 00:35:47,040 --> 00:35:49,480 Did you think you could escape? Huh? 485 00:35:49,560 --> 00:35:51,320 - [Zoa groans] - [Ulises] Answer me! 486 00:35:51,840 --> 00:35:52,840 [both grunt] 487 00:35:53,480 --> 00:35:54,960 [Zoa panting] 488 00:35:55,560 --> 00:35:57,880 - [Ulises] Where do you think you're goin'? - [Zoa panting] 489 00:35:59,000 --> 00:36:00,480 - [Zoa strains] - [Ulises grunts] 490 00:36:00,560 --> 00:36:02,560 [Zoa coughs, groans] 491 00:36:08,480 --> 00:36:10,920 - [yelps] - You're about to go see Judith. 492 00:36:11,000 --> 00:36:12,840 [groans, whimpers] 493 00:36:14,280 --> 00:36:15,880 - [Ulises grunts] - [Zoa choking] 494 00:36:17,920 --> 00:36:19,680 You motherfucker. You stole my pass? 495 00:36:19,760 --> 00:36:21,320 - [Zoa gasps] - [Ulises grunts] 496 00:36:21,400 --> 00:36:22,400 [Zoa yells] 497 00:36:23,680 --> 00:36:26,016 [Ulises] Do you know how hard I've worked to get where I am? 498 00:36:26,040 --> 00:36:27,600 [Zoa moans] 499 00:36:27,680 --> 00:36:28,880 [Ulises] It's over! 500 00:36:28,960 --> 00:36:31,320 It's over for you! Do you hear me? 501 00:36:31,400 --> 00:36:32,400 It's over! 502 00:36:32,480 --> 00:36:34,720 - [Ulises grunting] - [Zoa choking and gasping] 503 00:36:38,440 --> 00:36:39,840 [mouthing] Let me go. 504 00:36:39,920 --> 00:36:41,440 [weakly] No, please, please... 505 00:36:42,720 --> 00:36:43,720 [Ibón] Zoa! 506 00:36:44,840 --> 00:36:46,280 [Ulises and Ibón grunting] 507 00:37:10,440 --> 00:37:11,440 [Ibón panting] 508 00:37:13,920 --> 00:37:16,000 [Ibón shouting] 509 00:37:17,360 --> 00:37:19,280 [Ibón screams, grunts] 510 00:37:20,600 --> 00:37:22,600 [Ulises grunts weakly] 511 00:37:28,160 --> 00:37:30,040 [Ibón breathing shakily] 512 00:37:32,760 --> 00:37:34,920 [guests whistling in distance] 513 00:37:39,240 --> 00:37:41,280 [guests cheering in distance] 514 00:38:02,640 --> 00:38:04,200 [somber music playing] 515 00:38:38,320 --> 00:38:39,320 You okay? 516 00:38:45,000 --> 00:38:46,240 Have you seen Ulises? 517 00:39:05,840 --> 00:39:08,040 [in sign language] Get going! 518 00:39:10,960 --> 00:39:13,640 I've got this. You can go. 519 00:39:16,280 --> 00:39:17,200 Thank you. 520 00:39:17,280 --> 00:39:18,280 [Ibón panting] 521 00:39:24,120 --> 00:39:25,120 [music fades] 522 00:39:39,840 --> 00:39:40,880 [computers whirring] 523 00:40:24,800 --> 00:40:25,800 [console beeps] 524 00:40:26,320 --> 00:40:27,440 [alarm blaring] 525 00:40:29,040 --> 00:40:30,440 [suspenseful music playing] 526 00:40:53,320 --> 00:40:55,720 [automated voice] Sending signal to outer space. 527 00:40:55,800 --> 00:40:57,160 Waiting for response. 528 00:40:57,240 --> 00:40:59,720 - Sending signal to outer space... - [África] No. No. 529 00:40:59,800 --> 00:41:01,480 Shit! Fuck! 530 00:41:01,560 --> 00:41:03,960 [automated voice] Sending signal to outer space. 531 00:41:04,040 --> 00:41:05,280 Waiting for response. 532 00:41:05,360 --> 00:41:07,720 Sending signal to outer space. 533 00:41:37,240 --> 00:41:38,880 Erick! Erick! 534 00:41:40,320 --> 00:41:43,680 You saw it, right? They activated the antenna! 535 00:41:43,760 --> 00:41:44,760 Shit! 536 00:41:45,840 --> 00:41:48,280 [automated voice] Activating safety lock. 537 00:41:49,040 --> 00:41:50,120 No! [echoing] 538 00:42:26,240 --> 00:42:27,960 [music fades] 539 00:42:31,400 --> 00:42:33,600 [guests cheering and laughing, muffled] 540 00:42:34,920 --> 00:42:36,040 [somber music playing] 541 00:45:01,680 --> 00:45:06,640 Subtitle translation by: Meredith Cannella