1 00:00:06,963 --> 00:00:09,763 ‫- סדרה של NETFLIX -‬ 2 00:00:23,043 --> 00:00:24,203 ‫היי!‬ 3 00:00:29,123 --> 00:00:30,043 ‫יודית?‬ 4 00:00:31,483 --> 00:00:32,323 ‫יודית!‬ 5 00:00:34,803 --> 00:00:36,003 ‫איפה את?‬ 6 00:00:36,523 --> 00:00:37,643 ‫יודית!‬ 7 00:00:44,923 --> 00:00:46,763 ‫איפה כולם?‬ 8 00:01:11,643 --> 00:01:12,843 ‫יודית!‬ 9 00:01:14,563 --> 00:01:16,163 ‫יודית, איפה את?‬ 10 00:01:19,003 --> 00:01:23,123 ‫- יומיים קודם לכן -‬ 11 00:01:30,483 --> 00:01:32,683 ‫- עוקבים, במעקב -‬ 12 00:02:05,243 --> 00:02:06,283 ‫- ברצלונה -‬ 13 00:02:06,403 --> 00:02:07,283 ‫היי!‬ 14 00:02:10,923 --> 00:02:13,163 ‫…בבקשה, מותק. תגידי לאחותך.‬ 15 00:02:13,243 --> 00:02:15,363 ‫היא הרגע באה. אני אתן לה את הטלפון.‬ 16 00:02:15,883 --> 00:02:17,443 ‫היי. מה קורה?‬ 17 00:02:17,523 --> 00:02:19,843 ‫למה את לא עונה?‬ ‫-רק רגע.‬ 18 00:02:19,923 --> 00:02:22,243 ‫זו אימא. את רוצה לדבר איתה?‬ 19 00:02:23,563 --> 00:02:26,043 ‫גבי, אמרתי לך לא לענות לה. באמת.‬ 20 00:02:26,563 --> 00:02:30,163 ‫אימא, היא לא יכולה לדבר עכשיו.‬ ‫ננסה אחר כך, טוב?‬ 21 00:02:43,803 --> 00:02:45,723 ‫- הי, זואה. את מאושרת? -‬ 22 00:02:48,203 --> 00:02:50,963 ‫- מי זה? -‬ 23 00:02:53,563 --> 00:02:54,563 ‫- את מאושרת? -‬ 24 00:02:57,043 --> 00:03:00,243 ‫- אני לא יודעת -‬ 25 00:03:00,323 --> 00:03:02,123 ‫- אוכל לעזור לך להיות מאושרת -‬ 26 00:03:04,163 --> 00:03:08,323 ‫- אבל מי זה? -‬ 27 00:03:10,883 --> 00:03:11,843 ‫- עדן -‬ 28 00:03:19,403 --> 00:03:21,083 ‫- אי -‬ 29 00:03:26,123 --> 00:03:27,643 ‫- מסיבה אקסקלוסיבית -‬ 30 00:03:31,683 --> 00:03:33,283 ‫- טעם חדש -‬ 31 00:03:38,883 --> 00:03:40,603 ‫- ברוכה הבאה לטיול חייך -‬ 32 00:03:40,683 --> 00:03:42,963 ‫- בלו עדן -‬ 33 00:03:53,643 --> 00:03:55,643 ‫את מרוצה?‬ ‫-כן.‬ 34 00:03:55,723 --> 00:03:58,283 ‫אבל לא היה קל להגיע למאה הפעם.‬ 35 00:04:00,283 --> 00:04:02,163 ‫אנחנו הופכים לבררניים יותר.‬ 36 00:04:05,403 --> 00:04:07,083 ‫הם לא יודעים מה מחכה להם.‬ 37 00:04:45,963 --> 00:04:50,563 ‫לעזאזל! הבהלת אותי.‬ ‫-תירגעי, אנחנו הולכות לחגוג באי!‬ 38 00:04:51,563 --> 00:04:53,523 ‫ואיך אסביר שבאת איתי?‬ 39 00:04:53,603 --> 00:04:57,123 ‫החוזה היה ברור.‬ ‫-את יודעת לאן אגיד להם לדחוף את החוזה הזה?‬ 40 00:04:57,203 --> 00:05:00,243 ‫בדיוק. את כזאת פרנואידית.‬ 41 00:05:00,323 --> 00:05:02,843 ‫קדימה, קחי אותי לגן עדן.‬ 42 00:05:12,003 --> 00:05:13,683 ‫את בטוחה שזה כאן?‬ 43 00:05:14,603 --> 00:05:15,603 ‫לעזאזל.‬ 44 00:05:15,683 --> 00:05:18,803 ‫תראי אותו. גם הוא הלך לאיבוד.‬ 45 00:05:18,883 --> 00:05:20,403 ‫היי!‬ ‫-יודית.‬ 46 00:05:20,923 --> 00:05:22,083 ‫בואי הנה.‬ 47 00:05:22,163 --> 00:05:23,963 ‫בואי הנה, בבקשה.‬ ‫-בואי!‬ 48 00:05:24,483 --> 00:05:25,323 ‫שלום.‬ 49 00:05:25,403 --> 00:05:26,243 ‫אלוהים.‬ 50 00:05:26,323 --> 00:05:27,243 ‫היי.‬ 51 00:05:27,843 --> 00:05:30,203 ‫אתה הולך למסיבה של עדן?‬ ‫-כן. ואתן?‬ 52 00:05:30,283 --> 00:05:32,443 ‫כן.‬ ‫-אני אלדו.‬ 53 00:05:32,523 --> 00:05:34,163 ‫יודית. היי.‬ ‫-היי.‬ 54 00:05:34,683 --> 00:05:36,243 ‫וזו החברה שלי, זואה.‬ 55 00:05:36,323 --> 00:05:38,523 ‫זואה. נעים מאוד.‬ ‫-נעים מאוד.‬ 56 00:05:40,323 --> 00:05:41,443 ‫היה לכן מזל.‬ 57 00:05:41,523 --> 00:05:45,243 ‫בחוזה שלי אסרו עליי להביא חבר.‬ 58 00:05:45,323 --> 00:05:47,283 ‫אני מניח ששתיכן חתמתן?‬ 59 00:05:47,363 --> 00:05:49,523 ‫כן, שתינו חתמנו.‬ ‫-כן, לגמרי.‬ 60 00:05:50,043 --> 00:05:50,963 ‫מה זה?‬ 61 00:05:51,483 --> 00:05:52,483 ‫מה ל…‬ 62 00:05:53,123 --> 00:05:54,563 ‫תראו!‬ 63 00:05:56,323 --> 00:05:57,163 ‫אחי!‬ 64 00:05:57,243 --> 00:06:00,683 ‫היי! הנה זה בא! מה לעזאזל…‬ ‫-זה עושה לי סחרחורת.‬ 65 00:06:00,763 --> 00:06:02,243 ‫הוא רוצה שנבוא אחריו.‬ 66 00:06:03,403 --> 00:06:04,723 ‫כנראה שהולכים משם.‬ 67 00:06:14,963 --> 00:06:16,523 ‫לעזאזל.‬ 68 00:06:24,603 --> 00:06:25,643 ‫אני שומעת מוזיקה.‬ 69 00:06:26,323 --> 00:06:28,163 ‫טוב, בואו נדפוק בדלת כבר.‬ 70 00:06:28,723 --> 00:06:31,483 ‫כן, בסדר, תשברי את הדלת וזהו.‬ 71 00:06:34,603 --> 00:06:36,243 ‫אין כאן אף אחד.‬ 72 00:06:41,843 --> 00:06:43,163 ‫מה זה החרא הזה?‬ 73 00:06:43,243 --> 00:06:44,283 ‫לעזאזל.‬ 74 00:06:48,243 --> 00:06:49,163 ‫עדן?‬ 75 00:07:01,243 --> 00:07:03,563 ‫המקום הזה עושה לי רע.‬ 76 00:07:03,643 --> 00:07:07,603 ‫תירגעי. מה הם יעשו לנו?‬ ‫יחתכו אותנו? יגנבו לנו כליה?‬ 77 00:07:08,203 --> 00:07:11,443 ‫אם הם ימסטלו אותי טוב, אתן להם שתי כליות.‬ ‫-בטח.‬ 78 00:07:15,043 --> 00:07:17,803 ‫היי, אתה יודע מתי נצא לאי?‬ 79 00:07:17,883 --> 00:07:18,803 ‫אין לי מושג.‬ 80 00:07:19,323 --> 00:07:23,523 ‫שאלת את הצוות?‬ ‫-כן, אבל הם לא אומרים כלום.‬ 81 00:07:23,603 --> 00:07:25,603 ‫זה ממש סיפור הצלחה, מה?‬ 82 00:07:26,563 --> 00:07:30,003 ‫הם היו יכולים לפחות להשמיע קצת מוזיקה.‬ 83 00:07:30,603 --> 00:07:32,403 ‫זה פרלוד של שופן.‬ 84 00:07:32,483 --> 00:07:34,083 ‫כן, נכון.‬ 85 00:07:34,163 --> 00:07:35,443 ‫נכון, סליחה.‬ 86 00:07:36,003 --> 00:07:38,803 ‫תענוג לדבר ולפגוש אותך, צ'ופן.‬ 87 00:07:42,443 --> 00:07:43,443 ‫בסדר.‬ 88 00:08:02,003 --> 00:08:03,363 ‫אחותי…‬ ‫-אין מצב!‬ 89 00:08:03,443 --> 00:08:04,923 ‫מה זה?‬ ‫-סוף סוף!‬ 90 00:08:05,003 --> 00:08:05,963 ‫קדימה!‬ 91 00:08:31,043 --> 00:08:32,963 ‫- בלו עדן -‬ 92 00:08:37,723 --> 00:08:39,123 ‫היי! חכו!‬ 93 00:08:42,563 --> 00:08:43,643 ‫לעזאזל!‬ 94 00:08:45,363 --> 00:08:46,963 ‫שם?‬ ‫-צ'רלי.‬ 95 00:08:47,043 --> 00:08:48,123 ‫טוב, קדימה.‬ 96 00:08:51,483 --> 00:08:52,363 ‫חבר'ה!‬ 97 00:08:55,723 --> 00:08:57,123 ‫זה יהיה מטורף!‬ 98 00:08:57,763 --> 00:08:59,003 ‫קדימה!‬ 99 00:09:43,563 --> 00:09:44,603 ‫אני גמורה לגמרי.‬ 100 00:09:52,843 --> 00:09:53,883 ‫קדימה!‬ 101 00:10:05,243 --> 00:10:07,843 ‫נכון שזה אדיר?‬ ‫-אני לא יודעת.‬ 102 00:10:07,923 --> 00:10:10,923 ‫הסירו חפצים מתכתיים. מפתחות, מטבעות…‬ 103 00:10:11,003 --> 00:10:13,163 ‫תקבלו אותם ביעד.‬ 104 00:10:13,883 --> 00:10:14,923 ‫קדימה.‬ 105 00:10:19,283 --> 00:10:20,763 ‫- אפריקה פנטי גרה‬ ‫מאושר -‬ 106 00:10:21,843 --> 00:10:23,043 ‫בלי טלפונים.‬ 107 00:10:24,203 --> 00:10:25,483 ‫אני אפריקה.‬ 108 00:10:25,563 --> 00:10:28,163 ‫טוב, כולם מכירים אותי כ"אפרילוקס".‬ 109 00:10:46,723 --> 00:10:48,043 ‫אני יודע מי את.‬ 110 00:10:48,123 --> 00:10:51,723 ‫אז אתה יודע שיש לי מיליוני עוקבים.‬ 111 00:10:51,803 --> 00:10:54,923 ‫אני יודעת שאסור לנו להביא טלפונים למסיבה,‬ 112 00:10:55,003 --> 00:10:58,083 ‫אבל אתה צריך לחרוג מהכללים בשבילי.‬ 113 00:10:59,003 --> 00:11:00,483 ‫בלי יוצאים מהכלל, אפריקה.‬ 114 00:11:02,283 --> 00:11:06,083 ‫אתה יודע שאם אפרסם תמונות מהמסיבה,‬ ‫אתם תצליחו בטירוף.‬ 115 00:11:06,163 --> 00:11:07,563 ‫אנחנו לא רוצים פרסום.‬ 116 00:11:07,643 --> 00:11:10,523 ‫אני לא מבינה. אתם מקדמים משקה, נכון?‬ 117 00:11:10,603 --> 00:11:12,443 ‫יש לנו מצלמות משלנו.‬ 118 00:11:15,563 --> 00:11:17,563 ‫טוב. איך שתרצה.‬ 119 00:11:17,643 --> 00:11:18,763 ‫קדימה.‬ 120 00:11:21,563 --> 00:11:22,403 ‫שוב.‬ 121 00:11:30,083 --> 00:11:30,923 ‫קדימה.‬ 122 00:11:33,243 --> 00:11:34,643 ‫עוד פעם.‬ 123 00:11:34,723 --> 00:11:35,603 ‫למה?‬ 124 00:11:35,683 --> 00:11:37,043 ‫אלה המגפיים!‬ 125 00:11:44,883 --> 00:11:45,843 ‫תרימי ידיים.‬ 126 00:12:04,603 --> 00:12:05,723 ‫טוב. קדימה.‬ 127 00:12:06,483 --> 00:12:07,323 ‫אידיוט.‬ 128 00:12:11,723 --> 00:12:12,883 ‫- זואה ריי גומז-פחרדו‬ ‫מאושר -‬ 129 00:12:12,963 --> 00:12:13,803 ‫קדימה.‬ 130 00:12:19,723 --> 00:12:21,003 ‫לא הוזמנת לעדן.‬ 131 00:12:21,083 --> 00:12:24,723 ‫מה? בטח שהוזמנתי.‬ ‫תנסה שוב, הדברים האלה אף פעם לא עובדים.‬ 132 00:12:27,883 --> 00:12:29,203 ‫זוזי אחורה, בבקשה.‬ 133 00:12:29,283 --> 00:12:31,643 ‫הבא בתור.‬ ‫-אני לא באה בלעדיה.‬ 134 00:12:32,323 --> 00:12:33,923 ‫הפרת את החוזה שלך, זואה.‬ 135 00:12:36,043 --> 00:12:36,963 ‫חכי כאן.‬ 136 00:12:40,163 --> 00:12:43,163 ‫טוב, זהו זה. היינו צריכות לנסות. לא נורא.‬ 137 00:12:43,243 --> 00:12:44,603 ‫נחזור הביתה וזהו.‬ ‫-לא…‬ 138 00:12:44,683 --> 00:12:48,563 ‫אני אלך. תישארי ותבלי.‬ ‫שתינו יודעות שאת צריכה את זה.‬ 139 00:12:49,683 --> 00:12:51,243 ‫הפעם זה שונה, מותק.‬ 140 00:12:51,323 --> 00:12:54,283 ‫הרופא משחרר אותי‬ ‫מכיוון שאין סיכוי שאחזור לסמים.‬ 141 00:12:54,363 --> 00:12:57,203 ‫אל תתקשרי לבקש כסף. אבא…‬ 142 00:12:57,283 --> 00:13:01,443 ‫הוא אף פעם לא שם. הוא לא מוכרח לדעת.‬ ‫300 אירו יספיקו.‬ 143 00:13:02,043 --> 00:13:05,643 ‫טוב. אתן לך 300.‬ ‫אבל זו הפעם האחרונה, הבנת?‬ 144 00:13:09,283 --> 00:13:11,363 ‫את מתביישת באימא החולה שלך?‬ 145 00:13:12,403 --> 00:13:14,883 ‫מה? כאילו שלא עשית סמים אף פעם.‬ ‫-לא עשיתי.‬ 146 00:13:15,603 --> 00:13:16,563 ‫בסדר.‬ 147 00:13:16,643 --> 00:13:20,323 ‫חזרת גמורה לגמרי לפני כמה לילות.‬ ‫-כדי שאוכל לסבול אותך.‬ 148 00:13:20,403 --> 00:13:23,363 ‫את יושבת בבית ומחכה שאימא זואה תסדר הכול.‬ 149 00:13:23,443 --> 00:13:25,603 ‫אל תעשי את זה אם זה מפריע לך.‬ 150 00:13:25,683 --> 00:13:29,243 ‫מפריע לי שאת בת 15 ומתנהגת כמו בת חמש.‬ 151 00:13:29,323 --> 00:13:30,363 ‫את תינוקת.‬ 152 00:13:34,003 --> 00:13:36,723 ‫מה אעשה בלעדייך?‬ ‫-תעשי הכול.‬ 153 00:13:36,803 --> 00:13:39,603 ‫תעשי חיים, תחגגי, ותספרי לי על זה אחר כך.‬ 154 00:13:39,683 --> 00:13:41,683 ‫אחכה לך עם גבי.‬ ‫-לא.‬ 155 00:13:41,763 --> 00:13:42,683 ‫בואו הנה.‬ 156 00:13:47,483 --> 00:13:49,323 ‫החברה שלך יכולה לבוא.‬ ‫-יש!‬ 157 00:13:49,403 --> 00:13:51,083 ‫זה מטורף!‬ ‫-קדימה!‬ 158 00:13:51,163 --> 00:13:52,203 ‫יש!‬ 159 00:13:53,523 --> 00:13:55,203 ‫זה אדיר!‬ 160 00:13:56,723 --> 00:13:57,563 ‫יש!‬ 161 00:14:01,003 --> 00:14:05,803 ‫עדן בחרה בכם לחוויה כוללת.‬ 162 00:14:06,763 --> 00:14:09,803 ‫לשם כך, עליכם להשאיר את דאגותיכם על החוף.‬ 163 00:14:12,563 --> 00:14:15,403 ‫מה שחשוב הוא כאן ועכשיו.‬ 164 00:14:16,203 --> 00:14:18,923 ‫טיול חייכם מתחיל‬ 165 00:14:19,443 --> 00:14:20,603 ‫עכשיו!‬ 166 00:15:19,643 --> 00:15:20,483 ‫עצרי.‬ 167 00:15:23,603 --> 00:15:24,443 ‫הוא.‬ 168 00:15:29,603 --> 00:15:30,523 ‫תמשיכי.‬ 169 00:15:39,483 --> 00:15:41,043 ‫טוב, זה מספיק.‬ 170 00:15:41,563 --> 00:15:44,203 ‫הצוות מוכן?‬ ‫-כן. כולם בעמדות.‬ 171 00:15:44,843 --> 00:15:46,603 ‫גם פראן.‬ ‫-פראן?‬ 172 00:15:46,683 --> 00:15:49,803 ‫אסור לו לעשות טעויות,‬ ‫זו ההזדמנות האחרונה שלו.‬ 173 00:15:49,883 --> 00:15:51,043 ‫ברור, אסטריד.‬ 174 00:15:51,603 --> 00:15:54,083 ‫שלחי לצוות את התיק של המועמד הנבחר.‬ 175 00:15:55,043 --> 00:15:57,563 ‫הנחי אותם לעקוב אחר התנהגותו אחרי המשקה.‬ 176 00:15:57,643 --> 00:15:58,643 ‫הבנתי.‬ 177 00:15:58,723 --> 00:16:03,563 ‫חמישה ייבחרו מהקבוצה הזו.‬ ‫הם יצטרפו אלינו למסע האחרון.‬ 178 00:16:04,803 --> 00:16:05,963 ‫וכל השאר?‬ 179 00:16:07,563 --> 00:16:08,723 ‫כל השאר?‬ 180 00:16:08,803 --> 00:16:10,563 ‫שייהנו מהמסיבה.‬ 181 00:16:16,683 --> 00:16:18,763 ‫זואה.‬ 182 00:16:19,283 --> 00:16:20,883 ‫זואה, קומי.‬ 183 00:16:21,563 --> 00:16:25,483 ‫מה זה הרעש הזה?‬ ‫-הם משתגעים שם. קדימה.‬ 184 00:16:27,083 --> 00:16:30,123 ‫יש לי סחרחורת.‬ ‫-קדימה. מהר.‬ 185 00:16:34,203 --> 00:16:35,043 ‫וואו!‬ 186 00:16:35,123 --> 00:16:36,003 ‫כן?‬ ‫-מהר!‬ 187 00:16:36,083 --> 00:16:38,923 ‫כן? הגענו?‬ ‫-בואי!‬ 188 00:16:40,963 --> 00:16:41,923 ‫אלוהים!‬ 189 00:17:59,483 --> 00:18:01,163 ‫תן לי יד, בבקשה.‬ 190 00:18:01,683 --> 00:18:03,483 ‫הרמת אותי. מעולה.‬ ‫-תודה.‬ 191 00:18:03,563 --> 00:18:05,123 ‫ברוכים הבאים. מכאן, בבקשה.‬ 192 00:18:05,203 --> 00:18:06,923 ‫בואי רגע.‬ ‫-שלום.‬ 193 00:18:11,763 --> 00:18:13,323 ‫קדימה. תודה.‬ ‫-תודה.‬ 194 00:18:13,403 --> 00:18:14,403 ‫שלום.‬ ‫-לכאן.‬ 195 00:18:14,483 --> 00:18:16,123 ‫הושיטי יד, בבקשה.‬ ‫-טוב.‬ 196 00:18:18,403 --> 00:18:20,043 ‫הכול בסדר.‬ ‫-מעולה. תודה.‬ 197 00:18:21,563 --> 00:18:23,763 ‫תודה. ברוכה הבאה.‬ ‫-שלי לא עובד.‬ 198 00:18:23,843 --> 00:18:27,123 ‫זה בסדר.‬ ‫-תוכלי לתת לי צמיד אחר?‬ 199 00:18:27,203 --> 00:18:29,923 ‫אמרתי שזה בסדר. תתקדמי, בבקשה.‬ 200 00:18:34,843 --> 00:18:37,363 ‫- טיול חייכם -‬ 201 00:18:47,683 --> 00:18:48,763 ‫קדימה. תודה.‬ 202 00:18:48,843 --> 00:18:49,683 ‫ברוך הבא.‬ 203 00:18:50,643 --> 00:18:51,683 ‫מעולה. תודה.‬ 204 00:18:54,563 --> 00:18:56,563 ‫מה נשמע? יד שמאל.‬ 205 00:18:57,283 --> 00:18:58,123 ‫תודה.‬ 206 00:18:58,203 --> 00:18:59,363 ‫יד שמאל?‬ ‫-כן.‬ 207 00:18:59,443 --> 00:19:01,003 ‫קדימה. תודה.‬ ‫-תודה.‬ 208 00:19:19,443 --> 00:19:20,763 ‫שני שוטים!‬ ‫-שני שוטים!‬ 209 00:19:21,763 --> 00:19:23,203 ‫הכי חזקים שיש לך.‬ 210 00:19:39,843 --> 00:19:43,483 ‫את נראית טוב היום. כוסית-על!‬ 211 00:19:44,643 --> 00:19:45,923 ‫לחיים, אחותי.‬ ‫-לחיים.‬ 212 00:19:52,323 --> 00:19:55,723 ‫כמו שאת אוהבת.‬ ‫מתחת לשולחן ובשטרות של 50.‬ 213 00:19:58,523 --> 00:20:00,363 ‫אפריקה, את כוכבת.‬ 214 00:20:02,083 --> 00:20:05,563 ‫נצלם את הפרסומת מחר.‬ ‫ביום חמישי ושישי נצלם את הקליפ באלמריה.‬ 215 00:20:07,043 --> 00:20:08,603 ‫ביום שבת יש עוד עבודה.‬ 216 00:20:11,723 --> 00:20:12,803 ‫- להתראות בעדן! -‬ 217 00:20:14,283 --> 00:20:15,963 ‫אני לא זמינה בשבת.‬ 218 00:20:19,923 --> 00:20:24,123 ‫תקשיבי, לפני שניפרד.‬ ‫את יודעת שאת החברה הכי טובה שלי?‬ 219 00:20:24,203 --> 00:20:27,003 ‫ושאת האדם הכי טוב שאני מכירה‬ ‫ואני אוהבת אותך.‬ 220 00:20:27,083 --> 00:20:28,043 ‫מה יש לך?‬ 221 00:20:28,123 --> 00:20:31,923 ‫אם הייתי אומרת את זה אחר כך,‬ ‫היית חושבת שאני שיכורה. אבל זו האמת.‬ 222 00:20:32,003 --> 00:20:33,763 ‫אני מתה עלייך.‬ ‫-מתה עלייך.‬ 223 00:20:33,843 --> 00:20:34,883 ‫תכף אחזור.‬ 224 00:20:48,643 --> 00:20:50,203 ‫שמעתם על אפרילוקס?‬ 225 00:20:50,283 --> 00:20:52,003 ‫כן!‬ 226 00:20:52,083 --> 00:20:53,883 ‫אז תתכוננו.‬ 227 00:21:39,243 --> 00:21:41,203 ‫תנו בראש!‬ 228 00:21:54,523 --> 00:21:55,763 ‫והחברה שלך?‬ 229 00:21:56,483 --> 00:21:58,083 ‫היא לא צריכה אותנו.‬ 230 00:22:10,683 --> 00:22:11,883 ‫איך אפשר למצוא אותך?‬ 231 00:22:12,683 --> 00:22:13,803 ‫מה הסמאש שלך?‬ 232 00:22:13,883 --> 00:22:15,003 ‫זואה, קו תחתון…‬ 233 00:22:18,763 --> 00:22:22,643 ‫שלום. הגעתם לכאן משום שאתם הטובים ביותר.‬ 234 00:22:22,723 --> 00:22:25,323 ‫אנו רוצים להשיק את המותג שלנו בסטייל,‬ 235 00:22:25,403 --> 00:22:29,043 ‫ואין דרך טובה מאשר לעשות זאת איתכם.‬ 236 00:22:29,123 --> 00:22:33,043 ‫הגיע הזמן שתטעמו את "בלו עדן",‬ ‫משקה האנרגייה החדש שלנו.‬ 237 00:22:33,123 --> 00:22:37,763 ‫המשקה לא יצא לשוק עדיין‬ ‫ולכן תזכו לטעום אותו לראשונה.‬ 238 00:22:37,843 --> 00:22:41,603 ‫בחרנו כמה אנשים באקראי.‬ 239 00:22:41,683 --> 00:22:45,083 ‫מי שהצמיד שלו דולק, יכול להרים את ידו?‬ 240 00:22:46,603 --> 00:22:47,603 ‫מושלם.‬ 241 00:22:47,683 --> 00:22:50,403 ‫תוכלו לקבל את בקבוק הבלו עדן שלכם.‬ 242 00:22:50,923 --> 00:22:53,243 ‫אבל אל תשתו עדיין.‬ 243 00:22:53,763 --> 00:22:55,523 ‫כל השאר, אל דאגה.‬ 244 00:22:55,603 --> 00:22:58,603 ‫תוכלו לנסות אותו בבית.‬ 245 00:22:59,523 --> 00:23:00,763 ‫אתם מוכנים?‬ 246 00:23:01,403 --> 00:23:02,523 ‫שלוש,‬ 247 00:23:02,603 --> 00:23:03,723 ‫שתיים,‬ 248 00:23:03,803 --> 00:23:05,083 ‫אחת.‬ 249 00:23:06,123 --> 00:23:07,523 ‫נסיעה טובה.‬ 250 00:23:27,003 --> 00:23:29,883 ‫אתה לא רוצה לנסות?‬ ‫-לא, תודה.‬ 251 00:23:31,363 --> 00:23:32,763 ‫אני לא חובב מסיבות.‬ 252 00:23:35,043 --> 00:23:36,083 ‫יש לך בעיות בבית?‬ 253 00:23:38,283 --> 00:23:40,443 ‫לא, אין בעיות.‬ 254 00:23:42,483 --> 00:23:44,243 ‫יש לי חיים מושלמים.‬ 255 00:23:44,763 --> 00:23:46,363 ‫בכל יום אתה מתפזר יותר.‬ 256 00:23:46,443 --> 00:23:48,323 ‫מה הבעיה שלך?‬ ‫-שום דבר.‬ 257 00:23:48,403 --> 00:23:49,763 ‫איזו מבוכה.‬ 258 00:23:50,323 --> 00:23:52,603 ‫כולם חושבים שהבן שלי דפוק.‬ 259 00:23:53,163 --> 00:23:56,443 ‫יש לך רק מוזיקה בראש‬ ‫ולא אכפת לך מהחברה בכלל, מה?‬ 260 00:23:57,003 --> 00:23:57,843 ‫תענה לי.‬ 261 00:23:59,763 --> 00:24:02,483 ‫תענה לי!‬ ‫-אל תיגע בי יותר בחיים!‬ 262 00:24:06,363 --> 00:24:09,963 ‫אני אגע במה שבא לי, חתיכת זבל!‬ 263 00:24:24,083 --> 00:24:27,003 ‫- חתימה -‬ 264 00:24:27,083 --> 00:24:29,523 ‫- ההזמנה אושרה‬ ‫להתראות בעדן! -‬ 265 00:24:29,603 --> 00:24:32,643 ‫לפעמים צריך הפסקה מחיים מושלמים כאלה.‬ 266 00:24:33,243 --> 00:24:37,243 ‫"ציפור שלא תנסה לעוף,‬ ‫לא תדע שהיא חיה בכלוב."‬ 267 00:24:38,283 --> 00:24:39,123 ‫זה נחמד.‬ 268 00:24:40,163 --> 00:24:42,363 ‫בגלל זה גם את נמצאת פה?‬ 269 00:24:43,403 --> 00:24:45,003 ‫כדי לברוח מהכלוב שלך?‬ 270 00:24:46,443 --> 00:24:49,003 ‫שתה את זה. זה יעשה לך טוב.‬ 271 00:24:57,523 --> 00:24:58,603 ‫איך זה?‬ 272 00:24:58,683 --> 00:24:59,683 ‫מתוק מדי.‬ 273 00:24:59,763 --> 00:25:00,723 ‫באמת?‬ 274 00:25:02,963 --> 00:25:06,123 ‫בואי נלך למקום שקט.‬ ‫-רגע, אגיד לחברה שלי.‬ 275 00:25:06,763 --> 00:25:09,323 ‫טוב. נתראה שם.‬ ‫-טוב.‬ 276 00:25:17,323 --> 00:25:19,283 ‫היי!‬ 277 00:25:19,363 --> 00:25:21,043 ‫אתה עיוור?‬ 278 00:25:21,683 --> 00:25:22,683 ‫אתה עיוור?‬ 279 00:25:23,203 --> 00:25:25,043 ‫תן לי בקבוק.‬ ‫-מה קרה?‬ 280 00:25:25,123 --> 00:25:28,043 ‫מה הבעיה של החבר שלך?‬ ‫הוא לא נותן לי בקבוק.‬ 281 00:25:28,123 --> 00:25:29,243 ‫קדימה. זוז, פראן.‬ 282 00:25:29,763 --> 00:25:30,883 ‫פראן, זוז.‬ 283 00:25:31,403 --> 00:25:32,243 ‫בבקשה.‬ 284 00:25:33,123 --> 00:25:34,043 ‫תיהנה.‬ 285 00:25:44,923 --> 00:25:46,803 ‫עוד פעם החרא הזה, פראן?‬ 286 00:26:00,283 --> 00:26:01,123 ‫היי, סליחה.‬ 287 00:26:01,203 --> 00:26:04,283 ‫ראית בחורה בגובה שלי עם שיער קצר?‬ 288 00:26:05,043 --> 00:26:06,083 ‫טוב, לא חשוב.‬ 289 00:26:07,803 --> 00:26:10,403 ‫מתי תלמד לציית?‬ 290 00:26:11,003 --> 00:26:13,763 ‫לעולם לא.‬ ‫-אפילו אם תשלם בחייך?‬ 291 00:26:16,523 --> 00:26:17,883 ‫אין לי חיים יותר.‬ 292 00:26:17,963 --> 00:26:20,043 ‫אתה צודק. אין לך.‬ 293 00:27:04,563 --> 00:27:05,603 ‫סליחה.‬ 294 00:27:06,163 --> 00:27:07,283 ‫טעות במקום.‬ 295 00:27:11,283 --> 00:27:12,363 ‫זואה, מה קרה?‬ 296 00:27:12,443 --> 00:27:16,043 ‫מותק, למה את לא עונה לי?‬ ‫למה את לא מדברת איתי?‬ 297 00:27:16,123 --> 00:27:17,603 ‫זואה, לאן את הולכת?‬ ‫-אימא?‬ 298 00:27:17,683 --> 00:27:20,723 ‫הפעם זה שונה. למה את לא מדברת איתי?‬ ‫-אימא, איפה את?‬ 299 00:27:20,803 --> 00:27:24,483 ‫אני רוצה לדעת מה שלומך.‬ ‫אני רק צריכה קצת כסף.‬ 300 00:27:30,203 --> 00:27:31,283 ‫וואו!‬ 301 00:27:32,083 --> 00:27:35,443 ‫לא תאמין מה ראיתי. הם הטביעו מישהו.‬ 302 00:27:35,523 --> 00:27:38,603 ‫והברמנית לא עשתה כלום, זה היה מטורף!‬ 303 00:27:38,683 --> 00:27:40,003 ‫הוא היה פסיכי לגמרי.‬ 304 00:27:40,083 --> 00:27:42,923 ‫לא ראיתי דבר כזה בחיים!‬ ‫-תירגעי.‬ 305 00:27:45,843 --> 00:27:47,163 ‫הכול בסדר?‬ 306 00:27:48,883 --> 00:27:50,163 ‫לא הכול.‬ 307 00:27:50,243 --> 00:27:51,723 ‫יש לנו בעיה.‬ 308 00:27:53,803 --> 00:27:55,283 ‫אנחנו צריכים לדווח על זה.‬ 309 00:27:55,363 --> 00:27:57,443 ‫לדווח למי?‬ 310 00:27:57,523 --> 00:28:00,163 ‫אני לא יודעת…‬ ‫-קרה לו משהו בכלל?‬ 311 00:28:00,723 --> 00:28:01,643 ‫לא, נכון?‬ ‫-לא.‬ 312 00:28:01,723 --> 00:28:05,003 ‫אני לא יודעת.‬ ‫-באנו לבלות, נכון?‬ 313 00:28:06,003 --> 00:28:06,883 ‫תסתכלי עליי.‬ 314 00:28:08,123 --> 00:28:09,643 ‫את בטוחה איתי.‬ 315 00:28:10,403 --> 00:28:11,563 ‫בסדר? בטוחה.‬ 316 00:28:23,883 --> 00:28:25,243 ‫אימא, זו את?‬ 317 00:28:27,283 --> 00:28:28,483 ‫אימא?‬ 318 00:28:44,043 --> 00:28:46,243 ‫חכה…‬ 319 00:29:10,443 --> 00:29:11,483 ‫היא חברה.‬ 320 00:29:12,243 --> 00:29:13,323 ‫אכפת לך?‬ 321 00:29:30,643 --> 00:29:31,563 ‫למה?‬ 322 00:29:43,043 --> 00:29:44,003 ‫מה את עושה?‬ 323 00:29:46,403 --> 00:29:47,243 ‫השתגעת?‬ 324 00:30:02,443 --> 00:30:05,323 ‫מתוך מאה אורחים, רק חמישה יישארו.‬ 325 00:30:07,763 --> 00:30:09,563 ‫שנבחר עוד אחד?‬ 326 00:30:10,083 --> 00:30:10,923 ‫לא.‬ 327 00:30:13,123 --> 00:30:15,243 ‫אני חושבת שהם ישמחו אותנו מאוד.‬ 328 00:30:15,323 --> 00:30:17,403 ‫התחושות שלך תמיד נכונות.‬ 329 00:30:17,483 --> 00:30:18,963 ‫לא צדקתי לגביך.‬ 330 00:30:25,083 --> 00:30:29,603 ‫אל תפתחי ציפיות. החדשים תמיד מאכזבים.‬ 331 00:30:29,683 --> 00:30:31,563 ‫רק בהתחלה.‬ 332 00:30:32,083 --> 00:30:34,403 ‫המשקה החזיר אותם למציאות שלהם.‬ 333 00:30:34,483 --> 00:30:36,283 ‫הם גרים לבד, נטושים.‬ 334 00:30:36,363 --> 00:30:37,483 ‫דחויים…‬ 335 00:30:38,443 --> 00:30:40,403 ‫הם צריכים שמשפחה תדאג להם.‬ 336 00:30:41,003 --> 00:30:42,003 ‫המשפחה שלנו.‬ 337 00:30:42,603 --> 00:30:43,803 ‫על מי אתה מהמר?‬ 338 00:30:44,443 --> 00:30:45,643 ‫על מי אני מהמר?‬ 339 00:30:46,603 --> 00:30:48,843 ‫אני מהמר על זואה.‬ 340 00:30:49,443 --> 00:30:50,643 ‫היא חזקה.‬ 341 00:30:50,723 --> 00:30:51,723 ‫- תועיל למערכת האקולוגית באי -‬ 342 00:30:51,843 --> 00:30:53,003 ‫ואת?‬ 343 00:30:53,083 --> 00:30:54,163 ‫על איבון.‬ 344 00:30:54,243 --> 00:30:55,843 ‫אמין וצייתן.‬ 345 00:30:55,923 --> 00:30:57,963 ‫אבל רגיש. יש לו הכול.‬ 346 00:30:58,603 --> 00:31:00,563 ‫מה עם אלדו?‬ ‫-גם הוא טוב.‬ 347 00:31:00,643 --> 00:31:02,723 ‫יזם עם יכולת להנהיג.‬ 348 00:31:02,803 --> 00:31:04,163 ‫- ניסיון בניהול, חזק ונחוש -‬ 349 00:31:04,283 --> 00:31:05,163 ‫צ'רלי?‬ 350 00:31:05,923 --> 00:31:07,163 ‫הוא שבר כלי.‬ 351 00:31:07,243 --> 00:31:08,723 ‫קל לתמרן אותו.‬ 352 00:31:09,323 --> 00:31:10,283 ‫ואפריקה?‬ 353 00:31:10,363 --> 00:31:11,203 ‫אפריקה.‬ 354 00:31:11,803 --> 00:31:14,763 ‫- מרדנית, נרקיסיסטית, שאפתנית…‬ 355 00:31:14,843 --> 00:31:15,803 ‫מושלמת.‬ 356 00:31:16,363 --> 00:31:18,763 ‫תוכל לטפל בה בצורה נהדרת.‬ ‫-אני?‬ 357 00:31:24,123 --> 00:31:26,563 ‫אני לא חושב שאני מתאים לאפריקה.‬ 358 00:31:26,643 --> 00:31:29,803 ‫חוץ מזה,‬ ‫נראה שרק המגפיים שלה מעניינים אותה.‬ 359 00:31:30,523 --> 00:31:34,043 ‫כשהיא והאחרים ילמדו על המסע שמצפה להם,‬ 360 00:31:34,123 --> 00:31:36,563 ‫חייהם יאבדו משמעות ללא האור שלנו.‬ 361 00:32:09,603 --> 00:32:10,643 ‫יודית?‬ 362 00:32:12,963 --> 00:32:14,283 ‫איפה את?‬ 363 00:32:19,443 --> 00:32:21,043 ‫איפה כולם?‬ 364 00:32:46,323 --> 00:32:47,483 ‫שלום?‬ 365 00:32:48,003 --> 00:32:49,523 ‫שלום?‬ 366 00:32:49,603 --> 00:32:51,123 ‫יש כאן מישהו?‬ 367 00:32:52,283 --> 00:32:53,403 ‫שלום?‬ 368 00:32:55,483 --> 00:32:57,043 ‫מישהו?‬ 369 00:32:58,763 --> 00:32:59,923 ‫שלום?‬ 370 00:33:00,003 --> 00:33:01,163 ‫לעזאזל.‬ 371 00:33:02,163 --> 00:33:04,563 ‫לעזאזל, איזה הנגאובר.‬ 372 00:33:05,763 --> 00:33:08,203 ‫היי!‬ ‫-כמה זמן הייתי פה?‬ 373 00:33:08,723 --> 00:33:12,323 ‫יש כאן עוד מישהו?‬ ‫-איזה חרא. אני נשבע…‬ 374 00:33:15,323 --> 00:33:16,843 ‫יודית! איפה את?‬ 375 00:33:16,923 --> 00:33:20,123 ‫היי! תפסיקי לצעוק, כואב לי הראש.‬ 376 00:33:22,523 --> 00:33:23,563 ‫יודית!‬ 377 00:33:25,203 --> 00:33:26,883 ‫יודית, איפה את?‬ 378 00:33:35,843 --> 00:33:38,203 ‫היי…‬ 379 00:33:38,283 --> 00:33:40,243 ‫את בסדר? הלו?‬ 380 00:33:40,323 --> 00:33:41,203 ‫היי.‬ 381 00:33:42,163 --> 00:33:44,763 ‫מה? בואי נלך. יש אנשים בחוץ.‬ 382 00:33:44,843 --> 00:33:48,083 ‫רק עוד כמה דקות.‬ ‫-לא. מה? קדימה, בואי.‬ 383 00:33:48,163 --> 00:33:51,563 ‫את לא יכולה להישאר פה.‬ ‫לעזאזל עם המגפיים האלה, אלוהים.‬ 384 00:33:51,643 --> 00:33:54,643 ‫טוב, את בסדר?‬ ‫-כן, תודה.‬ 385 00:33:58,803 --> 00:33:59,843 ‫תעמדי.‬ 386 00:34:01,203 --> 00:34:02,123 ‫מה קורה?‬ 387 00:34:04,083 --> 00:34:06,443 ‫תראה, עוד אחת. מושלם.‬ 388 00:34:08,843 --> 00:34:10,403 ‫הוא הרגע הגיע.‬ 389 00:34:16,963 --> 00:34:18,083 ‫צ'ופן!‬ 390 00:34:19,243 --> 00:34:20,283 ‫בוא הנה!‬ 391 00:34:25,043 --> 00:34:29,083 ‫אני לא מבין למה אין פה אף אחד.‬ ‫-ברור שנטשו אותנו.‬ 392 00:34:29,963 --> 00:34:32,363 ‫יודית לא הייתה עושה את זה.‬ ‫-מי?‬ 393 00:34:32,443 --> 00:34:33,483 ‫החברה שלה.‬ 394 00:34:33,563 --> 00:34:35,683 ‫חברה? הבאת חברה הנה?‬ 395 00:34:35,763 --> 00:34:37,723 ‫זה היה אסור, דפוקה.‬ 396 00:34:38,763 --> 00:34:40,883 ‫מה, כולם הביאו חבר?‬ 397 00:34:40,963 --> 00:34:42,123 ‫אני לא.‬ 398 00:34:42,203 --> 00:34:43,683 ‫אני לא צריכה חברים.‬ 399 00:34:46,643 --> 00:34:49,203 ‫אז מה הסיפור שלך? איפה החברה שלך?‬ 400 00:34:49,283 --> 00:34:52,643 ‫היא הייתה עם מישהו. אני לא זוכרת הרבה.‬ 401 00:34:52,723 --> 00:34:55,803 ‫גם אני לא. אחרי המשקה הזה, הכול התהפך.‬ 402 00:34:55,883 --> 00:34:57,923 ‫בדיוק.‬ ‫-איזה חרא.‬ 403 00:35:12,403 --> 00:35:13,923 ‫הנה זה בא עוד פעם.‬ 404 00:35:16,843 --> 00:35:18,083 ‫הוא רוצה שנבוא אחריו.‬ 405 00:35:18,163 --> 00:35:20,643 ‫היי! היי, חמוד!‬ 406 00:35:50,243 --> 00:35:51,803 ‫תירגע, גבר!‬ 407 00:38:28,963 --> 00:38:30,083 ‫ברוכים הבאים.‬ 408 00:38:31,763 --> 00:38:33,123 ‫ברוכים הבאים לעדן.‬ 409 00:40:29,003 --> 00:40:34,003 ‫תרגום כתוביות: גיא ברדך‬