1 00:00:07,363 --> 00:00:09,763 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:51,803 --> 00:00:54,323 Vi må vende om. Der er to piger på øen. 3 00:00:54,923 --> 00:00:55,963 Vi vender ikke om. 4 00:00:56,043 --> 00:00:58,963 -Vi må holde tiden. -Vi kan ikke efterlade dem. 5 00:00:59,043 --> 00:01:02,763 Slap. Endnu en tur er planlagt. Der er stadig personale der. 6 00:01:03,283 --> 00:01:05,083 De er i gode hænder. 7 00:02:09,483 --> 00:02:10,323 Fran. 8 00:02:11,403 --> 00:02:12,243 Eva. 9 00:02:14,803 --> 00:02:17,363 Alt, vi spiser, dyrkes her på øen. 10 00:02:17,443 --> 00:02:19,003 Alt er bæredygtigt. 11 00:02:19,523 --> 00:02:21,443 I Eden er vi selvforsynende. 12 00:02:21,523 --> 00:02:23,963 Ens problemer er alles problemer, ikke? 13 00:02:24,483 --> 00:02:27,203 Vi finder en løsning sammen som gruppe. 14 00:02:28,083 --> 00:02:29,043 Som en bikube. 15 00:02:30,403 --> 00:02:31,603 Alle er arbejdsbier. 16 00:02:32,443 --> 00:02:34,803 -Noget i den stil. -Hvor mange bor her? 17 00:02:34,883 --> 00:02:36,483 -Her er 53. -Indtil videre. 18 00:02:36,563 --> 00:02:37,683 -Ja. -Vi vokser. 19 00:02:37,763 --> 00:02:39,123 Kommer I med? 20 00:02:40,043 --> 00:02:40,883 Denne vej. 21 00:02:44,643 --> 00:02:46,083 Træk vejret. 22 00:02:47,443 --> 00:02:50,843 Som I kan se, arbejder vi hårdt, så de kan leve i luksus. 23 00:02:50,923 --> 00:02:53,523 Luksus? I disse huse? 24 00:02:53,603 --> 00:02:55,243 Det er moduler. 25 00:02:55,323 --> 00:02:59,123 Vi designede dem til at udnytte øens ressourcer bedst muligt. 26 00:02:59,203 --> 00:03:01,323 -"Vi"? Vær ikke beskeden. -Hvad? 27 00:03:01,403 --> 00:03:02,763 Han designede alt. 28 00:03:02,843 --> 00:03:04,283 -Wow. Fantastisk. -Tja… 29 00:03:04,363 --> 00:03:06,723 -Vildt. -Vi tager os godt af folk. 30 00:03:06,803 --> 00:03:10,323 I kan blive medlemmer af fonden på livstid. 31 00:03:11,003 --> 00:03:12,763 -Hvis I vil. -Ellers tak. 32 00:03:12,843 --> 00:03:14,843 Jeg ville gerne blive et par dage. 33 00:03:14,923 --> 00:03:16,363 Hvor meget betaler I? 34 00:03:17,203 --> 00:03:18,323 Ingenting. 35 00:03:18,403 --> 00:03:19,243 Ingenting? 36 00:03:21,003 --> 00:03:23,243 Denne vej. Lad os fortsætte. 37 00:03:23,843 --> 00:03:28,523 Vi er ingen forretning. Folk vælger at kommer her. 38 00:03:28,603 --> 00:03:29,923 Vi tvinger ingen. 39 00:03:30,443 --> 00:03:32,563 Her bidrager alle. 40 00:03:32,643 --> 00:03:34,323 Det er et fællesskab. 41 00:03:34,403 --> 00:03:36,003 Baseret på gavmildhed. 42 00:03:52,003 --> 00:03:53,003 Eva. 43 00:03:53,083 --> 00:03:54,323 Eva, lad være. 44 00:03:55,003 --> 00:03:55,843 Eva! 45 00:04:05,843 --> 00:04:07,603 Jeg forstår det ikke helt. 46 00:04:07,683 --> 00:04:10,443 Hvad har det at gøre med festen i går? 47 00:04:10,523 --> 00:04:12,763 -Vi har brug for indtægten. -Drikken. 48 00:04:12,843 --> 00:04:15,923 Ja. Tilberedt udelukkende af naturlige ingredienser. 49 00:04:16,003 --> 00:04:18,283 Den kommer på markedet om et par uger. 50 00:04:18,363 --> 00:04:20,963 I kommer med i annoncen. 51 00:04:21,763 --> 00:04:24,003 Viser I også jeres fejl? 52 00:04:24,523 --> 00:04:27,123 Er det okay, at fem personer er strandet her? 53 00:04:27,603 --> 00:04:30,683 Det er ikke let at holde fest i et paradis. 54 00:04:30,763 --> 00:04:32,483 -Forstå du? -Ikke mit problem. 55 00:04:35,563 --> 00:04:37,123 For pokker. 56 00:04:37,203 --> 00:04:39,723 Det er vores lejlighed. 57 00:04:50,363 --> 00:04:52,803 Er vi de eneste, der blev efterladt? 58 00:04:52,883 --> 00:04:54,963 -Hvorfor? -Hun leder efter en pige. 59 00:04:55,723 --> 00:04:58,363 Det lader til, at I er de eneste. 60 00:04:58,443 --> 00:05:00,643 I morgen vil I have lagt det bag jer. 61 00:05:00,723 --> 00:05:01,683 I morgen? 62 00:05:02,403 --> 00:05:03,803 Du laver sjov, ikke? 63 00:05:03,883 --> 00:05:06,043 Bare rolig. Vi har masser af plads. 64 00:05:06,123 --> 00:05:08,443 Slap af og nyd opholdet. 65 00:05:08,523 --> 00:05:10,763 Vi siger til, når båden ankommer. 66 00:05:10,843 --> 00:05:13,283 Skal vi beholde armbåndene på? 67 00:05:13,363 --> 00:05:16,803 Behold dem på. Så ved alle, at I er æresgæster. 68 00:05:16,883 --> 00:05:18,243 Okay. 69 00:05:18,923 --> 00:05:21,443 Ulises, vis dem deres moduler. 70 00:05:21,523 --> 00:05:22,483 Kom med mig. 71 00:05:23,923 --> 00:05:26,403 -Jeg kunne indberette jer. -Aldo, stop. 72 00:05:26,483 --> 00:05:28,003 -Du er irriterende. -Kom. 73 00:05:28,083 --> 00:05:29,363 Slap af. 74 00:05:29,443 --> 00:05:30,283 Undskyld. 75 00:05:30,363 --> 00:05:32,843 Prøv ned et smil. Se, hvor rart her er. 76 00:05:48,843 --> 00:05:50,163 Alt er i orden. 77 00:06:18,763 --> 00:06:19,763 Hej. 78 00:06:20,923 --> 00:06:21,803 Godmorgen. 79 00:06:22,483 --> 00:06:23,883 Hvad læser du? 80 00:06:25,243 --> 00:06:26,163 Må jeg se? 81 00:06:26,683 --> 00:06:27,683 Nej. 82 00:06:29,523 --> 00:06:30,803 Rart at møde dig. 83 00:06:33,163 --> 00:06:35,203 Åh gud. Hvad er klokken? 84 00:06:36,123 --> 00:06:36,963 Hej skat. 85 00:06:37,563 --> 00:06:38,523 Hej. 86 00:06:40,883 --> 00:06:42,363 Og godmorgen til dig. 87 00:06:44,323 --> 00:06:45,443 Jeg har jetlag. 88 00:06:45,963 --> 00:06:48,043 -Jeg er sulten. -Zoa er her ikke. 89 00:06:48,123 --> 00:06:50,043 -Det ser jeg. -Ikke siden fredag. 90 00:06:50,123 --> 00:06:52,163 Hun sover nok hos Judith. 91 00:06:52,243 --> 00:06:54,003 Er der nogen æg tilbage? 92 00:06:54,083 --> 00:06:56,843 Talte du med mor? 93 00:06:57,563 --> 00:06:59,883 -Nej. Hvorfor? -Hun er ude af klinikken. 94 00:07:00,403 --> 00:07:01,923 Hun ville komme på besøg. 95 00:07:02,003 --> 00:07:02,843 Nej. 96 00:07:03,763 --> 00:07:05,483 Undskyld. Du kender reglerne. 97 00:07:05,563 --> 00:07:07,603 Men hvorfor? Hun har det fint. 98 00:07:07,683 --> 00:07:09,363 Lige som de sidste 20 gange. 99 00:07:09,443 --> 00:07:12,123 I piger er mit ansvar. Vi har talt om det. 100 00:07:12,203 --> 00:07:14,363 Jeg vil ikke diskutere det foran… 101 00:07:15,363 --> 00:07:16,203 Hvad sker der? 102 00:07:17,883 --> 00:07:20,363 Jeg må ikke tale om hans kone. 103 00:07:21,043 --> 00:07:24,083 Okay. Jeg troede, det var ekskone. 104 00:07:24,163 --> 00:07:26,723 Snart ekskone. Det er kompliceret, okay? 105 00:07:27,243 --> 00:07:28,083 Tak. 106 00:07:29,683 --> 00:07:30,763 Hvad er klokken? 107 00:07:31,883 --> 00:07:34,243 Jeg skal med et fly i aften. Er du okay? 108 00:07:34,323 --> 00:07:35,523 Ja, som altid. 109 00:07:35,603 --> 00:07:36,763 Dygtig pige. 110 00:07:37,763 --> 00:07:38,603 Skat. 111 00:07:38,683 --> 00:07:40,363 Så du er her ikke i morgen? 112 00:07:40,883 --> 00:07:43,003 Skat, lad os gå. Kom nu. 113 00:07:43,523 --> 00:07:46,243 Hvad med paella? Jeg giver. 114 00:07:51,243 --> 00:07:52,483 TIL ZOA: FAR ER HER 115 00:07:56,163 --> 00:07:57,843 MED ENDNU EN KÆRESTE 116 00:07:57,923 --> 00:07:59,963 KOMMER DU ELLER HVAD? 117 00:08:10,923 --> 00:08:14,043 ZOA, HVOR FANDEN ER DU? 118 00:08:29,363 --> 00:08:30,723 Skal vi sove her? 119 00:08:31,243 --> 00:08:33,923 -Ingen anelse. Mine støvler klemmer. -Klart. 120 00:08:34,003 --> 00:08:35,683 Jeg kunne sove på gulvet. 121 00:08:35,763 --> 00:08:38,083 Jeg håber, der er en god seng. 122 00:08:40,363 --> 00:08:41,883 Aldo, modul 11. 123 00:08:42,483 --> 00:08:44,283 Ibón, 12. 124 00:08:47,203 --> 00:08:48,803 -Skal vi? -Lige én ting. 125 00:08:48,883 --> 00:08:50,563 Skal vi ikke sove sammen? 126 00:08:50,643 --> 00:08:53,163 Nej. I har fået de ledige senge. 127 00:08:53,243 --> 00:08:54,203 África… 128 00:08:56,603 --> 00:08:58,283 …modul seks. 129 00:09:05,483 --> 00:09:07,003 Zoa, modul otte. 130 00:09:07,083 --> 00:09:09,323 Charly, modul syv. 131 00:09:10,123 --> 00:09:11,803 -Få noget hvile. -Tak 132 00:09:12,323 --> 00:09:13,803 Vi er naboer, ikke? 133 00:09:24,723 --> 00:09:25,563 Hej. 134 00:09:32,563 --> 00:09:34,363 Hvor fedt. Er alt det til mig? 135 00:09:35,043 --> 00:09:36,723 "Eden. Velkommen." 136 00:09:36,803 --> 00:09:38,363 "Hilsen fra Eden-fonden." 137 00:09:38,443 --> 00:09:40,563 -Vil du have noget? -Nej. Det er dit. 138 00:09:42,003 --> 00:09:44,843 Hej. Du er den skøre tøs fra i går aftes. 139 00:09:45,803 --> 00:09:47,963 Der ville springe ud fra klippen. 140 00:09:49,003 --> 00:09:50,763 -Hvordan går det? -Fint. 141 00:09:51,283 --> 00:09:52,563 Dårligt trip? 142 00:09:52,643 --> 00:09:55,283 -Eller er du altid sådan? -Nej. 143 00:09:55,923 --> 00:09:57,003 Tak. 144 00:09:57,083 --> 00:09:59,283 Så lidt. Du fortalte ikke dit navn. 145 00:09:59,363 --> 00:10:00,603 -Zoa. -Zoa. 146 00:10:00,683 --> 00:10:02,283 Nicolás. Eller Nico. 147 00:10:07,643 --> 00:10:09,163 Ikke meget privatliv her. 148 00:10:09,243 --> 00:10:11,603 Man vænner sig til det. 149 00:10:14,243 --> 00:10:17,523 -Det er din seng. -Jeg troede, det var hendes. 150 00:10:17,603 --> 00:10:19,723 Nej. Claudia har sin egen. 151 00:10:19,803 --> 00:10:22,363 Siger du ikke hej til vores nye bofælle? 152 00:10:22,963 --> 00:10:23,803 Hej. 153 00:10:24,563 --> 00:10:28,323 Claudia er ikke så venskabeligt anlagt. I får det fint. 154 00:10:31,123 --> 00:10:33,323 Tænk, de tog afsted uden os. 155 00:10:33,403 --> 00:10:34,963 Ja. Det er noget lort. 156 00:10:35,483 --> 00:10:37,443 I det mindste fandt I os. 157 00:10:54,483 --> 00:10:56,043 Giv mig en flaske. 158 00:10:56,563 --> 00:10:57,963 Kan du se mit armbånd? 159 00:10:58,043 --> 00:11:00,043 -Giv mig en flaske. -Hvad sker der? 160 00:11:00,123 --> 00:11:02,883 Hvad er der? Han vil ikke give mig en flaske. 161 00:11:19,803 --> 00:11:21,123 Sådan skal det være. 162 00:11:22,283 --> 00:11:24,323 "Hilsen fra Eden-fonden." 163 00:11:24,403 --> 00:11:25,763 Sådan. 164 00:11:35,683 --> 00:11:36,643 For pokker. 165 00:11:47,763 --> 00:11:48,763 Du bør hvile dig. 166 00:11:50,803 --> 00:11:52,883 Du vil se tingene klarere i morgen, 167 00:11:52,963 --> 00:11:54,483 Hvem bestemmer her? 168 00:11:55,723 --> 00:11:58,443 Er der ingen, der repræsenterer arbejderne? 169 00:11:58,963 --> 00:12:01,163 -Hvad? -Dine chefer ignorer mig. 170 00:12:01,243 --> 00:12:04,443 -Hvem tager sig af klager? -De er ikke mine chefer. 171 00:12:04,523 --> 00:12:06,483 Fint. Så bidronningerne. 172 00:12:07,923 --> 00:12:09,723 Vi plejer at tale med Ulises. 173 00:12:10,243 --> 00:12:12,203 Det er sent. Vent til i morgen. 174 00:12:12,803 --> 00:12:14,963 Hvis jeg kunne, svømmede jeg væk. 175 00:12:15,883 --> 00:12:18,083 Er der ingen andre både på øen? 176 00:12:24,003 --> 00:12:26,563 Stop. Folk kan ikke lide spørgsmål her. 177 00:12:26,643 --> 00:12:29,083 Jeg stiller de spørgsmål, der passer mig. 178 00:12:29,563 --> 00:12:31,403 Okay. Det må du selv om. 179 00:15:31,883 --> 00:15:34,083 For pokker! Det gjorde ondt! 180 00:15:34,163 --> 00:15:35,963 Undskyld. Det er hurtigst. 181 00:15:36,043 --> 00:15:38,683 Det gjorde ikke ondt. Jeg var ikke forberedt. 182 00:15:38,763 --> 00:15:40,003 Selvfølgelig ikke. 183 00:15:40,883 --> 00:15:42,043 -Fjols. -Din tur. 184 00:15:42,563 --> 00:15:43,483 Nej tak. 185 00:15:43,563 --> 00:15:46,243 Enhver virus udefra kan smitte os alle. 186 00:15:46,323 --> 00:15:48,683 -Det er obligatorisk. -Jeg fejler intet. 187 00:15:50,443 --> 00:15:52,563 -Saúl, der er okay. -I ser sjove ud. 188 00:15:52,643 --> 00:15:55,323 -Vi ser lidt fjollede ud, ikke? -Lidt. 189 00:15:55,403 --> 00:15:58,563 -Nogle af jer har stadig alkohol i blodet. -Ikke sært. 190 00:15:58,643 --> 00:15:59,643 Tag de her på. 191 00:16:01,843 --> 00:16:02,763 Okay. 192 00:16:05,323 --> 00:16:07,083 -Det ser fint ud. -Bestod vi? 193 00:16:07,163 --> 00:16:09,803 -Tillykke. -Det her er nok. 194 00:16:09,883 --> 00:16:12,643 For at gå rundt må du klæde dig som alle andre. 195 00:16:12,723 --> 00:16:15,523 -Vi har armbåndene på. -Noget nyt om båden? 196 00:16:16,283 --> 00:16:17,603 -Den er i havn. -Så? 197 00:16:17,683 --> 00:16:20,483 Den kan ikke komme tilbage nu. For meget vind. 198 00:16:20,563 --> 00:16:21,723 Hvornår kan den så? 199 00:16:21,803 --> 00:16:24,323 Vi siger, så snart vi ved det. 200 00:16:24,403 --> 00:16:25,803 -Mand. -Kom så. 201 00:16:25,883 --> 00:16:28,123 Se. Vi ligner en del af familien. 202 00:16:28,643 --> 00:16:31,123 Tag den på. Den står godt til dine øjne. 203 00:16:31,203 --> 00:16:33,483 Kom nu. Kom i gang, fjollehoved. 204 00:16:39,443 --> 00:16:40,283 Tak, Saúl. 205 00:16:40,883 --> 00:16:41,723 Så lidt. 206 00:16:44,403 --> 00:16:45,723 Fantastisk. 207 00:16:54,563 --> 00:16:55,643 Den virker ikke. 208 00:16:56,803 --> 00:16:58,603 Nej. Hvem vil du ringe til? 209 00:16:58,683 --> 00:17:01,403 Ingen. Jeg ville tjekke sociale medier. 210 00:17:01,483 --> 00:17:04,563 De tog din telefon, da du steg ombord på båden. 211 00:17:04,643 --> 00:17:06,563 Hvor kommer den fra? 212 00:17:06,643 --> 00:17:07,483 Min lomme. 213 00:17:09,003 --> 00:17:10,723 Dine støvler. Giv mig den. 214 00:17:11,643 --> 00:17:13,803 Tænk, vi ikke kan bruge dem her. 215 00:17:13,883 --> 00:17:16,203 Der er ingen dækning, som du kan se. 216 00:17:16,763 --> 00:17:19,963 Bare rolig. Du klarer dig fint uden den. 217 00:17:20,043 --> 00:17:21,123 Ikke mig. 218 00:17:21,203 --> 00:17:23,643 Jeg har allerede abstinenser. 219 00:17:23,723 --> 00:17:24,923 Har du en cigaret? 220 00:17:25,003 --> 00:17:26,643 Rygning er ikke tilladt. 221 00:17:26,723 --> 00:17:28,683 -Hvorfor ikke? -Især ikke for dig. 222 00:17:28,763 --> 00:17:31,483 Dine lunger har det ikke så godt, África. 223 00:17:32,043 --> 00:17:33,963 Du tror jeg er dum, ikke? 224 00:17:34,043 --> 00:17:37,003 Nej, men vi skal passe godt på vores kroppe. 225 00:17:37,523 --> 00:17:38,763 De er vores hjem. 226 00:17:38,843 --> 00:17:41,003 Vi må styre vores angst 227 00:17:41,083 --> 00:17:43,123 og nyde at være, hvor vi er. 228 00:17:43,203 --> 00:17:46,883 Det er det, vi gør i Eden. Vi lever i nuet. 229 00:17:47,723 --> 00:17:51,203 Tak for talen, men jeg gik i katolsk skole. 230 00:17:52,043 --> 00:17:52,883 Se her. 231 00:17:56,323 --> 00:17:58,243 "Sammen i paradis." 232 00:17:58,763 --> 00:18:01,803 Det var det første Astrid sagde, da vi kom hertil. 233 00:18:02,923 --> 00:18:03,963 Hvad med den? 234 00:18:04,043 --> 00:18:06,203 Den fik jeg meget senere. 235 00:18:06,803 --> 00:18:09,363 Jeg har en tatovering af et dollartegn. 236 00:18:10,403 --> 00:18:12,083 Jeg siger ikke hvor. 237 00:18:12,163 --> 00:18:13,083 Okay. 238 00:18:17,483 --> 00:18:20,563 Fondens stil er lidt speciel, ikke? 239 00:18:20,643 --> 00:18:22,883 Fonden? Det virker som en kult. 240 00:18:22,963 --> 00:18:27,443 De tager vores telefoner, låser os inde og overvåger os med droner. 241 00:18:28,203 --> 00:18:29,243 Hvad laver de? 242 00:18:31,003 --> 00:18:32,043 For pokker. 243 00:18:32,123 --> 00:18:35,123 Jeg har ikke travlt med at komme herfra. 244 00:18:35,203 --> 00:18:37,323 Vi ses senere. 245 00:18:37,843 --> 00:18:39,443 Han er noget for sig selv. 246 00:18:39,523 --> 00:18:42,443 Hvis jeg misser aftalen med min klient, 247 00:18:42,523 --> 00:18:44,203 er de i store problemer. 248 00:18:44,283 --> 00:18:46,483 Hvad opnår de ved at holde os her? 249 00:18:48,243 --> 00:18:50,323 Tag tingene til Saúls laboratorium. 250 00:18:52,403 --> 00:18:53,323 Undskyld mig. 251 00:19:14,363 --> 00:19:15,523 Hej. 252 00:19:16,043 --> 00:19:18,283 Hvad så? Her er rart, ikke? 253 00:19:19,243 --> 00:19:20,683 Må jeg gøre dig selskab? 254 00:19:22,283 --> 00:19:23,123 Okay. 255 00:19:24,003 --> 00:19:25,243 Hvad hedder du? 256 00:19:28,643 --> 00:19:30,323 Er du okay? Du græder. 257 00:20:23,363 --> 00:20:24,243 Hvad? 258 00:20:24,763 --> 00:20:27,083 -Hvad glor du på? -Jeg vil tale med dig. 259 00:20:28,403 --> 00:20:30,203 Jeg så dig med Judith. 260 00:20:30,283 --> 00:20:32,963 Det er underligt, hun tog tilbage uden et ord. 261 00:20:33,683 --> 00:20:36,523 -Så du hende gå ombord? -Jeg kender ingen Judith. 262 00:20:37,243 --> 00:20:38,683 Du var sammen med hende. 263 00:20:38,763 --> 00:20:40,283 Det var ikke mig. 264 00:20:43,043 --> 00:20:44,643 Det var dig. Jeg er sikker. 265 00:20:45,163 --> 00:20:48,443 Jeg siger, det ikke var mig. Okay? 266 00:21:14,843 --> 00:21:16,403 Erik Satie. 267 00:21:18,483 --> 00:21:20,763 Nogen synes, det er en trist melodi. 268 00:21:20,843 --> 00:21:22,923 Det er ikke trist, men melankolsk. 269 00:21:23,483 --> 00:21:24,843 Tristhed er negativt. 270 00:21:26,443 --> 00:21:30,003 Melankoli minder om noget, man har mistet, men tanken om det, 271 00:21:30,483 --> 00:21:31,643 den gør en glad. 272 00:21:34,003 --> 00:21:36,243 I Portugal kaldes det nostalgisk. 273 00:21:36,963 --> 00:21:38,043 Du spiller godt. 274 00:21:38,563 --> 00:21:40,003 Ikke så godt som dig. 275 00:21:40,523 --> 00:21:42,203 Hvordan ved du, jeg spiller? 276 00:21:43,363 --> 00:21:44,283 Din tur. 277 00:21:59,883 --> 00:22:02,243 Sidste gang jeg spillede, fik jeg tæv. 278 00:22:05,003 --> 00:22:06,803 Ingen vil gøre det her. 279 00:22:13,523 --> 00:22:14,723 Nej, jeg kan ikke. 280 00:22:16,603 --> 00:22:17,603 Hvad skete der? 281 00:22:18,643 --> 00:22:19,723 Min far. 282 00:22:21,923 --> 00:22:24,643 Ibón, lad os hjælpe dig. 283 00:22:26,123 --> 00:22:27,563 Lad mig hjælpe dig. 284 00:22:38,763 --> 00:22:39,883 Hvad hedder du? 285 00:22:42,043 --> 00:22:42,923 Alma. 286 00:23:46,003 --> 00:23:48,683 Brud på perimeteren. Nordvest, sektor fire. 287 00:25:09,923 --> 00:25:10,963 Hvor skal du hen? 288 00:25:11,563 --> 00:25:12,563 Jeg ved det ikke. 289 00:25:14,243 --> 00:25:15,763 Jeg ville se mig omkring. 290 00:25:16,803 --> 00:25:20,203 Det er farligt at køre uden at vide, hvor man skal hen. 291 00:25:21,203 --> 00:25:24,203 Man kan sidde fast i sandet, og ingen kan finde en. 292 00:25:24,283 --> 00:25:25,883 Eller dø i en kløft. 293 00:25:28,363 --> 00:25:30,563 Eller man kan bede nogen vise sig øen 294 00:25:30,643 --> 00:25:32,163 uden at stjæle noget. 295 00:25:33,723 --> 00:25:34,963 Hvordan fandt I mig? 296 00:25:44,483 --> 00:25:45,403 Hej. 297 00:25:46,563 --> 00:25:48,523 -Endelig fandt jeg dig. -Hej. 298 00:25:50,443 --> 00:25:54,083 Hvad hedder den høje, lyshårede, nordiske fyr? 299 00:25:55,003 --> 00:25:58,363 -Orson? -Jeg spurgte om noget, han reagerede sært. 300 00:25:58,443 --> 00:26:00,323 -Hvad spurgte du om? -Ingenting. 301 00:26:02,203 --> 00:26:03,843 Jeg vil tilbage. 302 00:26:05,323 --> 00:26:07,003 Har du en fyr, der venter? 303 00:26:08,723 --> 00:26:09,723 Eller en pige? 304 00:26:11,803 --> 00:26:14,523 -Hverken-eller. -Det er ikke min dag. 305 00:26:15,043 --> 00:26:16,363 Heller ikke min. 306 00:26:17,883 --> 00:26:19,923 Gabi, min lillesøster. 307 00:26:21,123 --> 00:26:22,403 Jeg er enebarn. 308 00:26:23,323 --> 00:26:25,923 Man siger, enebørn er særlinge. 309 00:26:26,723 --> 00:26:29,723 -Du ligner ingen særling. -Hvad ligner jeg? 310 00:26:31,243 --> 00:26:32,163 En blærerøv. 311 00:26:39,123 --> 00:26:39,963 Hej. 312 00:26:40,043 --> 00:26:41,203 Egern? 313 00:26:42,283 --> 00:26:44,363 -Ja? -Fra Zoa. 314 00:26:45,283 --> 00:26:46,643 Det er betalt. 315 00:26:47,443 --> 00:26:48,523 Farvel. 316 00:26:48,603 --> 00:26:49,803 Vi ses. 317 00:27:04,803 --> 00:27:07,963 Eva, tak for din loyalitet og opmærksomhed. 318 00:27:08,043 --> 00:27:09,603 Tillykke. 319 00:27:10,203 --> 00:27:11,643 Tak, Astrid. 320 00:27:15,363 --> 00:27:18,523 Du får nu lov at vælge, hvem der skal evaluere i dag. 321 00:27:30,963 --> 00:27:31,803 Hende. 322 00:27:34,083 --> 00:27:34,923 Mig? 323 00:27:35,763 --> 00:27:37,363 Jeg er bare på gennemrejse… 324 00:27:37,443 --> 00:27:40,363 Det er lige meget. Det er en unik oplevelse. 325 00:27:41,123 --> 00:27:42,883 -Virkelig? -Ja. Kom nu. 326 00:27:53,443 --> 00:27:54,363 Hej, Zoa. 327 00:27:54,963 --> 00:27:57,203 -Hej. -Vi vil gerne lære dig at kende. 328 00:28:02,163 --> 00:28:05,123 Jeg er ikke så interessant… Jeg… 329 00:28:05,203 --> 00:28:07,083 Jeg tror, du er noget særligt. 330 00:28:07,163 --> 00:28:10,283 Og min intuition er altid rigtig. Tror du mig ikke? 331 00:28:10,883 --> 00:28:14,603 Vidste du, at atomerne omkring os, kender sandheden om os, 332 00:28:14,683 --> 00:28:16,723 før vi selv gør? 333 00:28:21,483 --> 00:28:22,403 Hvad tænker du? 334 00:28:22,483 --> 00:28:24,083 -Se Zoa. -Jeg har set hende. 335 00:28:24,163 --> 00:28:25,563 Jeg ved det ikke. 336 00:28:25,643 --> 00:28:26,763 Hvad synes du? 337 00:28:26,843 --> 00:28:28,763 Du kan tale med os om det. 338 00:28:28,843 --> 00:28:30,563 Jeg vil holde øje med hende. 339 00:28:30,643 --> 00:28:31,923 Jeg vil gerne hjem. 340 00:28:32,003 --> 00:28:35,243 Der er en storm, og båden kan ikke komme lige nu, men… 341 00:28:35,323 --> 00:28:37,723 -Føler du dig utilpas blandt os? -Nej. 342 00:28:37,803 --> 00:28:38,763 Min ven, Judith… 343 00:28:38,843 --> 00:28:40,683 Du er bekymret for din ven. 344 00:28:40,763 --> 00:28:41,723 Ja. 345 00:28:42,203 --> 00:28:45,003 -Kendte du hende, før I kom? -Siden vi var børn. 346 00:28:45,083 --> 00:28:49,443 Eden inviterede dig, men du valgte at invitere hende. 347 00:28:49,963 --> 00:28:52,563 -Jeg ved, det ikke var tilladt. -Bare rolig. 348 00:28:52,643 --> 00:28:55,123 Du havde de bedste hensigter, ikke? 349 00:28:55,203 --> 00:28:57,083 Vi begår alle fejl. 350 00:28:58,763 --> 00:29:01,483 Uanset hvad tilgiver vi dig. 351 00:29:08,323 --> 00:29:10,443 Fortæl os om dig selv. Hvem er du? 352 00:29:10,523 --> 00:29:14,523 Jeg er 19. Jeg læser biologi på andet år. 353 00:29:14,603 --> 00:29:17,923 Jeg bor sammen med min søster, Gabi. Hun bliver 16 i dag. 354 00:29:18,843 --> 00:29:22,003 Min far rejser meget, så vi tager os af os selv. 355 00:29:23,003 --> 00:29:24,283 Hvad med din mor? 356 00:29:24,963 --> 00:29:26,003 Hun er der ikke. 357 00:29:26,683 --> 00:29:29,643 De blev separeret, da jeg var 12, og Gabi var 9. 358 00:29:30,243 --> 00:29:33,123 En mor forlader normalt ikke sine døtre. 359 00:29:33,203 --> 00:29:35,003 Mødre bliver hos deres børn. 360 00:29:35,523 --> 00:29:36,483 Har du børn? 361 00:29:38,523 --> 00:29:39,763 Hvad er der med din mor? 362 00:29:40,803 --> 00:29:41,883 Min mor var… 363 00:29:42,483 --> 00:29:45,443 Eller rettere hun er narkoman. 364 00:29:46,523 --> 00:29:48,123 Hvordan har du det med det? 365 00:29:48,603 --> 00:29:50,563 Det gør mig ondt for min søster. 366 00:29:51,083 --> 00:29:53,683 Hver gang, min mor bliver udskrevet… 367 00:29:54,883 --> 00:29:56,363 … bliver hun så glad, 368 00:29:56,883 --> 00:29:58,243 og jeg siger til hende: 369 00:29:58,843 --> 00:30:01,843 "Egern, håb ikke for meget, mor får et tilbagefald." 370 00:30:01,923 --> 00:30:02,763 Egern. 371 00:30:08,003 --> 00:30:10,323 TILLYKKE TIL MIN YNDLINGSSØSTER EGERN 372 00:30:13,723 --> 00:30:16,483 "Egern, jeg har brug for noget tid alene. 373 00:30:16,563 --> 00:30:19,843 Respekter mit valg og led ikke efter mig. Jeg er okay. 374 00:30:19,923 --> 00:30:21,923 Jeg elsker dig. Tillykke. Zoa." 375 00:30:24,483 --> 00:30:25,443 RINGER OP… 376 00:30:28,563 --> 00:30:31,803 Personen, du har ringet til, svarer ikke. 377 00:30:31,883 --> 00:30:35,443 Prøv igen senere eller send en besked… 378 00:30:37,963 --> 00:30:41,683 Har du overvejet, at dine forældre ikke fortjener deres døtre? 379 00:30:43,123 --> 00:30:45,003 Jeg ved ikke. Min mor er syg. 380 00:30:45,083 --> 00:30:48,763 Hvis hun får dig til at lide sådan, så elsker hun dig ikke. 381 00:30:50,443 --> 00:30:53,523 Ud fra hvad jeg hører, hvad du siger, 382 00:30:54,563 --> 00:30:56,803 elsker din mor dig ikke. 383 00:30:58,283 --> 00:31:01,443 Undskyld, men hold ikke dig selv for nar. 384 00:31:03,323 --> 00:31:04,683 Sig det sammen med mig. 385 00:31:06,643 --> 00:31:08,363 "Min mor elsker mig ikke." 386 00:31:12,443 --> 00:31:13,323 Sig det. 387 00:31:15,923 --> 00:31:17,483 Min mor elsker mig ikke. 388 00:31:19,443 --> 00:31:22,683 "Min mor elsker mig ikke. Min mor afskyr mig." 389 00:31:24,763 --> 00:31:26,443 Min mor elsker mig ikke. 390 00:31:27,483 --> 00:31:29,683 -Min mor afskyr mig. -Højere. 391 00:31:30,203 --> 00:31:33,403 Min mor elsker mig ikke. Min mor afskyr mig. 392 00:31:33,483 --> 00:31:35,643 De kan næsten ikke høre dig, Zoa. 393 00:31:36,803 --> 00:31:39,403 Min mor elsker mig ikke. Min mor afskyr mig. 394 00:31:39,483 --> 00:31:40,443 Højere. 395 00:31:40,523 --> 00:31:43,243 Min mor elsker mig ikke. Min mor afskyr mig. 396 00:32:10,283 --> 00:32:12,003 Når du forlader denne ø, 397 00:32:12,083 --> 00:32:15,883 så husk, at du mødte mennesker, der var klar til at elske dig… 398 00:32:18,123 --> 00:32:20,363 …fordi de ved, at du er noget særligt. 399 00:37:05,243 --> 00:37:10,203 Tekster af: Maiken Waldorff