1
00:00:07,363 --> 00:00:09,763
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:51,803 --> 00:00:54,323
Vi må vende om. Der er to piger på øen.
3
00:00:54,923 --> 00:00:55,963
Vi vender ikke om.
4
00:00:56,043 --> 00:00:58,963
-Vi må holde tiden.
-Vi kan ikke efterlade dem.
5
00:00:59,043 --> 00:01:02,763
Slap. Endnu en tur er planlagt.
Der er stadig personale der.
6
00:01:03,283 --> 00:01:05,083
De er i gode hænder.
7
00:02:09,483 --> 00:02:10,323
Fran.
8
00:02:11,403 --> 00:02:12,243
Eva.
9
00:02:14,803 --> 00:02:17,363
Alt, vi spiser, dyrkes her på øen.
10
00:02:17,443 --> 00:02:19,003
Alt er bæredygtigt.
11
00:02:19,523 --> 00:02:21,443
I Eden er vi selvforsynende.
12
00:02:21,523 --> 00:02:23,963
Ens problemer er alles problemer, ikke?
13
00:02:24,483 --> 00:02:27,203
Vi finder en løsning sammen som gruppe.
14
00:02:28,083 --> 00:02:29,043
Som en bikube.
15
00:02:30,403 --> 00:02:31,603
Alle er arbejdsbier.
16
00:02:32,443 --> 00:02:34,803
-Noget i den stil.
-Hvor mange bor her?
17
00:02:34,883 --> 00:02:36,483
-Her er 53.
-Indtil videre.
18
00:02:36,563 --> 00:02:37,683
-Ja.
-Vi vokser.
19
00:02:37,763 --> 00:02:39,123
Kommer I med?
20
00:02:40,043 --> 00:02:40,883
Denne vej.
21
00:02:44,643 --> 00:02:46,083
Træk vejret.
22
00:02:47,443 --> 00:02:50,843
Som I kan se, arbejder vi hårdt,
så de kan leve i luksus.
23
00:02:50,923 --> 00:02:53,523
Luksus? I disse huse?
24
00:02:53,603 --> 00:02:55,243
Det er moduler.
25
00:02:55,323 --> 00:02:59,123
Vi designede dem til at udnytte
øens ressourcer bedst muligt.
26
00:02:59,203 --> 00:03:01,323
-"Vi"? Vær ikke beskeden.
-Hvad?
27
00:03:01,403 --> 00:03:02,763
Han designede alt.
28
00:03:02,843 --> 00:03:04,283
-Wow. Fantastisk.
-Tja…
29
00:03:04,363 --> 00:03:06,723
-Vildt.
-Vi tager os godt af folk.
30
00:03:06,803 --> 00:03:10,323
I kan blive medlemmer
af fonden på livstid.
31
00:03:11,003 --> 00:03:12,763
-Hvis I vil.
-Ellers tak.
32
00:03:12,843 --> 00:03:14,843
Jeg ville gerne blive et par dage.
33
00:03:14,923 --> 00:03:16,363
Hvor meget betaler I?
34
00:03:17,203 --> 00:03:18,323
Ingenting.
35
00:03:18,403 --> 00:03:19,243
Ingenting?
36
00:03:21,003 --> 00:03:23,243
Denne vej. Lad os fortsætte.
37
00:03:23,843 --> 00:03:28,523
Vi er ingen forretning.
Folk vælger at kommer her.
38
00:03:28,603 --> 00:03:29,923
Vi tvinger ingen.
39
00:03:30,443 --> 00:03:32,563
Her bidrager alle.
40
00:03:32,643 --> 00:03:34,323
Det er et fællesskab.
41
00:03:34,403 --> 00:03:36,003
Baseret på gavmildhed.
42
00:03:52,003 --> 00:03:53,003
Eva.
43
00:03:53,083 --> 00:03:54,323
Eva, lad være.
44
00:03:55,003 --> 00:03:55,843
Eva!
45
00:04:05,843 --> 00:04:07,603
Jeg forstår det ikke helt.
46
00:04:07,683 --> 00:04:10,443
Hvad har det at gøre med festen i går?
47
00:04:10,523 --> 00:04:12,763
-Vi har brug for indtægten.
-Drikken.
48
00:04:12,843 --> 00:04:15,923
Ja. Tilberedt udelukkende
af naturlige ingredienser.
49
00:04:16,003 --> 00:04:18,283
Den kommer på markedet om et par uger.
50
00:04:18,363 --> 00:04:20,963
I kommer med i annoncen.
51
00:04:21,763 --> 00:04:24,003
Viser I også jeres fejl?
52
00:04:24,523 --> 00:04:27,123
Er det okay,
at fem personer er strandet her?
53
00:04:27,603 --> 00:04:30,683
Det er ikke let
at holde fest i et paradis.
54
00:04:30,763 --> 00:04:32,483
-Forstå du?
-Ikke mit problem.
55
00:04:35,563 --> 00:04:37,123
For pokker.
56
00:04:37,203 --> 00:04:39,723
Det er vores lejlighed.
57
00:04:50,363 --> 00:04:52,803
Er vi de eneste, der blev efterladt?
58
00:04:52,883 --> 00:04:54,963
-Hvorfor?
-Hun leder efter en pige.
59
00:04:55,723 --> 00:04:58,363
Det lader til, at I er de eneste.
60
00:04:58,443 --> 00:05:00,643
I morgen vil I have lagt det bag jer.
61
00:05:00,723 --> 00:05:01,683
I morgen?
62
00:05:02,403 --> 00:05:03,803
Du laver sjov, ikke?
63
00:05:03,883 --> 00:05:06,043
Bare rolig. Vi har masser af plads.
64
00:05:06,123 --> 00:05:08,443
Slap af og nyd opholdet.
65
00:05:08,523 --> 00:05:10,763
Vi siger til, når båden ankommer.
66
00:05:10,843 --> 00:05:13,283
Skal vi beholde armbåndene på?
67
00:05:13,363 --> 00:05:16,803
Behold dem på.
Så ved alle, at I er æresgæster.
68
00:05:16,883 --> 00:05:18,243
Okay.
69
00:05:18,923 --> 00:05:21,443
Ulises, vis dem deres moduler.
70
00:05:21,523 --> 00:05:22,483
Kom med mig.
71
00:05:23,923 --> 00:05:26,403
-Jeg kunne indberette jer.
-Aldo, stop.
72
00:05:26,483 --> 00:05:28,003
-Du er irriterende.
-Kom.
73
00:05:28,083 --> 00:05:29,363
Slap af.
74
00:05:29,443 --> 00:05:30,283
Undskyld.
75
00:05:30,363 --> 00:05:32,843
Prøv ned et smil. Se, hvor rart her er.
76
00:05:48,843 --> 00:05:50,163
Alt er i orden.
77
00:06:18,763 --> 00:06:19,763
Hej.
78
00:06:20,923 --> 00:06:21,803
Godmorgen.
79
00:06:22,483 --> 00:06:23,883
Hvad læser du?
80
00:06:25,243 --> 00:06:26,163
Må jeg se?
81
00:06:26,683 --> 00:06:27,683
Nej.
82
00:06:29,523 --> 00:06:30,803
Rart at møde dig.
83
00:06:33,163 --> 00:06:35,203
Åh gud. Hvad er klokken?
84
00:06:36,123 --> 00:06:36,963
Hej skat.
85
00:06:37,563 --> 00:06:38,523
Hej.
86
00:06:40,883 --> 00:06:42,363
Og godmorgen til dig.
87
00:06:44,323 --> 00:06:45,443
Jeg har jetlag.
88
00:06:45,963 --> 00:06:48,043
-Jeg er sulten.
-Zoa er her ikke.
89
00:06:48,123 --> 00:06:50,043
-Det ser jeg.
-Ikke siden fredag.
90
00:06:50,123 --> 00:06:52,163
Hun sover nok hos Judith.
91
00:06:52,243 --> 00:06:54,003
Er der nogen æg tilbage?
92
00:06:54,083 --> 00:06:56,843
Talte du med mor?
93
00:06:57,563 --> 00:06:59,883
-Nej. Hvorfor?
-Hun er ude af klinikken.
94
00:07:00,403 --> 00:07:01,923
Hun ville komme på besøg.
95
00:07:02,003 --> 00:07:02,843
Nej.
96
00:07:03,763 --> 00:07:05,483
Undskyld. Du kender reglerne.
97
00:07:05,563 --> 00:07:07,603
Men hvorfor? Hun har det fint.
98
00:07:07,683 --> 00:07:09,363
Lige som de sidste 20 gange.
99
00:07:09,443 --> 00:07:12,123
I piger er mit ansvar. Vi har talt om det.
100
00:07:12,203 --> 00:07:14,363
Jeg vil ikke diskutere det foran…
101
00:07:15,363 --> 00:07:16,203
Hvad sker der?
102
00:07:17,883 --> 00:07:20,363
Jeg må ikke tale om hans kone.
103
00:07:21,043 --> 00:07:24,083
Okay. Jeg troede, det var ekskone.
104
00:07:24,163 --> 00:07:26,723
Snart ekskone. Det er kompliceret, okay?
105
00:07:27,243 --> 00:07:28,083
Tak.
106
00:07:29,683 --> 00:07:30,763
Hvad er klokken?
107
00:07:31,883 --> 00:07:34,243
Jeg skal med et fly i aften. Er du okay?
108
00:07:34,323 --> 00:07:35,523
Ja, som altid.
109
00:07:35,603 --> 00:07:36,763
Dygtig pige.
110
00:07:37,763 --> 00:07:38,603
Skat.
111
00:07:38,683 --> 00:07:40,363
Så du er her ikke i morgen?
112
00:07:40,883 --> 00:07:43,003
Skat, lad os gå. Kom nu.
113
00:07:43,523 --> 00:07:46,243
Hvad med paella? Jeg giver.
114
00:07:51,243 --> 00:07:52,483
TIL ZOA:
FAR ER HER
115
00:07:56,163 --> 00:07:57,843
MED ENDNU EN KÆRESTE
116
00:07:57,923 --> 00:07:59,963
KOMMER DU ELLER HVAD?
117
00:08:10,923 --> 00:08:14,043
ZOA, HVOR FANDEN ER DU?
118
00:08:29,363 --> 00:08:30,723
Skal vi sove her?
119
00:08:31,243 --> 00:08:33,923
-Ingen anelse. Mine støvler klemmer.
-Klart.
120
00:08:34,003 --> 00:08:35,683
Jeg kunne sove på gulvet.
121
00:08:35,763 --> 00:08:38,083
Jeg håber, der er en god seng.
122
00:08:40,363 --> 00:08:41,883
Aldo, modul 11.
123
00:08:42,483 --> 00:08:44,283
Ibón, 12.
124
00:08:47,203 --> 00:08:48,803
-Skal vi?
-Lige én ting.
125
00:08:48,883 --> 00:08:50,563
Skal vi ikke sove sammen?
126
00:08:50,643 --> 00:08:53,163
Nej. I har fået de ledige senge.
127
00:08:53,243 --> 00:08:54,203
África…
128
00:08:56,603 --> 00:08:58,283
…modul seks.
129
00:09:05,483 --> 00:09:07,003
Zoa, modul otte.
130
00:09:07,083 --> 00:09:09,323
Charly, modul syv.
131
00:09:10,123 --> 00:09:11,803
-Få noget hvile.
-Tak
132
00:09:12,323 --> 00:09:13,803
Vi er naboer, ikke?
133
00:09:24,723 --> 00:09:25,563
Hej.
134
00:09:32,563 --> 00:09:34,363
Hvor fedt. Er alt det til mig?
135
00:09:35,043 --> 00:09:36,723
"Eden. Velkommen."
136
00:09:36,803 --> 00:09:38,363
"Hilsen fra Eden-fonden."
137
00:09:38,443 --> 00:09:40,563
-Vil du have noget?
-Nej. Det er dit.
138
00:09:42,003 --> 00:09:44,843
Hej. Du er den skøre tøs fra i går aftes.
139
00:09:45,803 --> 00:09:47,963
Der ville springe ud fra klippen.
140
00:09:49,003 --> 00:09:50,763
-Hvordan går det?
-Fint.
141
00:09:51,283 --> 00:09:52,563
Dårligt trip?
142
00:09:52,643 --> 00:09:55,283
-Eller er du altid sådan?
-Nej.
143
00:09:55,923 --> 00:09:57,003
Tak.
144
00:09:57,083 --> 00:09:59,283
Så lidt. Du fortalte ikke dit navn.
145
00:09:59,363 --> 00:10:00,603
-Zoa.
-Zoa.
146
00:10:00,683 --> 00:10:02,283
Nicolás. Eller Nico.
147
00:10:07,643 --> 00:10:09,163
Ikke meget privatliv her.
148
00:10:09,243 --> 00:10:11,603
Man vænner sig til det.
149
00:10:14,243 --> 00:10:17,523
-Det er din seng.
-Jeg troede, det var hendes.
150
00:10:17,603 --> 00:10:19,723
Nej. Claudia har sin egen.
151
00:10:19,803 --> 00:10:22,363
Siger du ikke hej til vores nye bofælle?
152
00:10:22,963 --> 00:10:23,803
Hej.
153
00:10:24,563 --> 00:10:28,323
Claudia er ikke så venskabeligt anlagt.
I får det fint.
154
00:10:31,123 --> 00:10:33,323
Tænk, de tog afsted uden os.
155
00:10:33,403 --> 00:10:34,963
Ja. Det er noget lort.
156
00:10:35,483 --> 00:10:37,443
I det mindste fandt I os.
157
00:10:54,483 --> 00:10:56,043
Giv mig en flaske.
158
00:10:56,563 --> 00:10:57,963
Kan du se mit armbånd?
159
00:10:58,043 --> 00:11:00,043
-Giv mig en flaske.
-Hvad sker der?
160
00:11:00,123 --> 00:11:02,883
Hvad er der?
Han vil ikke give mig en flaske.
161
00:11:19,803 --> 00:11:21,123
Sådan skal det være.
162
00:11:22,283 --> 00:11:24,323
"Hilsen fra Eden-fonden."
163
00:11:24,403 --> 00:11:25,763
Sådan.
164
00:11:35,683 --> 00:11:36,643
For pokker.
165
00:11:47,763 --> 00:11:48,763
Du bør hvile dig.
166
00:11:50,803 --> 00:11:52,883
Du vil se tingene klarere i morgen,
167
00:11:52,963 --> 00:11:54,483
Hvem bestemmer her?
168
00:11:55,723 --> 00:11:58,443
Er der ingen,
der repræsenterer arbejderne?
169
00:11:58,963 --> 00:12:01,163
-Hvad?
-Dine chefer ignorer mig.
170
00:12:01,243 --> 00:12:04,443
-Hvem tager sig af klager?
-De er ikke mine chefer.
171
00:12:04,523 --> 00:12:06,483
Fint. Så bidronningerne.
172
00:12:07,923 --> 00:12:09,723
Vi plejer at tale med Ulises.
173
00:12:10,243 --> 00:12:12,203
Det er sent. Vent til i morgen.
174
00:12:12,803 --> 00:12:14,963
Hvis jeg kunne, svømmede jeg væk.
175
00:12:15,883 --> 00:12:18,083
Er der ingen andre både på øen?
176
00:12:24,003 --> 00:12:26,563
Stop. Folk kan ikke lide spørgsmål her.
177
00:12:26,643 --> 00:12:29,083
Jeg stiller de spørgsmål, der passer mig.
178
00:12:29,563 --> 00:12:31,403
Okay. Det må du selv om.
179
00:15:31,883 --> 00:15:34,083
For pokker! Det gjorde ondt!
180
00:15:34,163 --> 00:15:35,963
Undskyld. Det er hurtigst.
181
00:15:36,043 --> 00:15:38,683
Det gjorde ikke ondt.
Jeg var ikke forberedt.
182
00:15:38,763 --> 00:15:40,003
Selvfølgelig ikke.
183
00:15:40,883 --> 00:15:42,043
-Fjols.
-Din tur.
184
00:15:42,563 --> 00:15:43,483
Nej tak.
185
00:15:43,563 --> 00:15:46,243
Enhver virus udefra kan smitte os alle.
186
00:15:46,323 --> 00:15:48,683
-Det er obligatorisk.
-Jeg fejler intet.
187
00:15:50,443 --> 00:15:52,563
-Saúl, der er okay.
-I ser sjove ud.
188
00:15:52,643 --> 00:15:55,323
-Vi ser lidt fjollede ud, ikke?
-Lidt.
189
00:15:55,403 --> 00:15:58,563
-Nogle af jer har stadig alkohol i blodet.
-Ikke sært.
190
00:15:58,643 --> 00:15:59,643
Tag de her på.
191
00:16:01,843 --> 00:16:02,763
Okay.
192
00:16:05,323 --> 00:16:07,083
-Det ser fint ud.
-Bestod vi?
193
00:16:07,163 --> 00:16:09,803
-Tillykke.
-Det her er nok.
194
00:16:09,883 --> 00:16:12,643
For at gå rundt
må du klæde dig som alle andre.
195
00:16:12,723 --> 00:16:15,523
-Vi har armbåndene på.
-Noget nyt om båden?
196
00:16:16,283 --> 00:16:17,603
-Den er i havn.
-Så?
197
00:16:17,683 --> 00:16:20,483
Den kan ikke komme tilbage nu.
For meget vind.
198
00:16:20,563 --> 00:16:21,723
Hvornår kan den så?
199
00:16:21,803 --> 00:16:24,323
Vi siger, så snart vi ved det.
200
00:16:24,403 --> 00:16:25,803
-Mand.
-Kom så.
201
00:16:25,883 --> 00:16:28,123
Se. Vi ligner en del af familien.
202
00:16:28,643 --> 00:16:31,123
Tag den på. Den står godt til dine øjne.
203
00:16:31,203 --> 00:16:33,483
Kom nu. Kom i gang, fjollehoved.
204
00:16:39,443 --> 00:16:40,283
Tak, Saúl.
205
00:16:40,883 --> 00:16:41,723
Så lidt.
206
00:16:44,403 --> 00:16:45,723
Fantastisk.
207
00:16:54,563 --> 00:16:55,643
Den virker ikke.
208
00:16:56,803 --> 00:16:58,603
Nej. Hvem vil du ringe til?
209
00:16:58,683 --> 00:17:01,403
Ingen. Jeg ville tjekke sociale medier.
210
00:17:01,483 --> 00:17:04,563
De tog din telefon,
da du steg ombord på båden.
211
00:17:04,643 --> 00:17:06,563
Hvor kommer den fra?
212
00:17:06,643 --> 00:17:07,483
Min lomme.
213
00:17:09,003 --> 00:17:10,723
Dine støvler. Giv mig den.
214
00:17:11,643 --> 00:17:13,803
Tænk, vi ikke kan bruge dem her.
215
00:17:13,883 --> 00:17:16,203
Der er ingen dækning, som du kan se.
216
00:17:16,763 --> 00:17:19,963
Bare rolig. Du klarer dig fint uden den.
217
00:17:20,043 --> 00:17:21,123
Ikke mig.
218
00:17:21,203 --> 00:17:23,643
Jeg har allerede abstinenser.
219
00:17:23,723 --> 00:17:24,923
Har du en cigaret?
220
00:17:25,003 --> 00:17:26,643
Rygning er ikke tilladt.
221
00:17:26,723 --> 00:17:28,683
-Hvorfor ikke?
-Især ikke for dig.
222
00:17:28,763 --> 00:17:31,483
Dine lunger har det ikke så godt, África.
223
00:17:32,043 --> 00:17:33,963
Du tror jeg er dum, ikke?
224
00:17:34,043 --> 00:17:37,003
Nej, men vi skal passe godt
på vores kroppe.
225
00:17:37,523 --> 00:17:38,763
De er vores hjem.
226
00:17:38,843 --> 00:17:41,003
Vi må styre vores angst
227
00:17:41,083 --> 00:17:43,123
og nyde at være, hvor vi er.
228
00:17:43,203 --> 00:17:46,883
Det er det, vi gør i Eden.
Vi lever i nuet.
229
00:17:47,723 --> 00:17:51,203
Tak for talen,
men jeg gik i katolsk skole.
230
00:17:52,043 --> 00:17:52,883
Se her.
231
00:17:56,323 --> 00:17:58,243
"Sammen i paradis."
232
00:17:58,763 --> 00:18:01,803
Det var det første Astrid sagde,
da vi kom hertil.
233
00:18:02,923 --> 00:18:03,963
Hvad med den?
234
00:18:04,043 --> 00:18:06,203
Den fik jeg meget senere.
235
00:18:06,803 --> 00:18:09,363
Jeg har en tatovering af et dollartegn.
236
00:18:10,403 --> 00:18:12,083
Jeg siger ikke hvor.
237
00:18:12,163 --> 00:18:13,083
Okay.
238
00:18:17,483 --> 00:18:20,563
Fondens stil er lidt speciel, ikke?
239
00:18:20,643 --> 00:18:22,883
Fonden? Det virker som en kult.
240
00:18:22,963 --> 00:18:27,443
De tager vores telefoner, låser os inde
og overvåger os med droner.
241
00:18:28,203 --> 00:18:29,243
Hvad laver de?
242
00:18:31,003 --> 00:18:32,043
For pokker.
243
00:18:32,123 --> 00:18:35,123
Jeg har ikke travlt med at komme herfra.
244
00:18:35,203 --> 00:18:37,323
Vi ses senere.
245
00:18:37,843 --> 00:18:39,443
Han er noget for sig selv.
246
00:18:39,523 --> 00:18:42,443
Hvis jeg misser aftalen med min klient,
247
00:18:42,523 --> 00:18:44,203
er de i store problemer.
248
00:18:44,283 --> 00:18:46,483
Hvad opnår de ved at holde os her?
249
00:18:48,243 --> 00:18:50,323
Tag tingene til Saúls laboratorium.
250
00:18:52,403 --> 00:18:53,323
Undskyld mig.
251
00:19:14,363 --> 00:19:15,523
Hej.
252
00:19:16,043 --> 00:19:18,283
Hvad så? Her er rart, ikke?
253
00:19:19,243 --> 00:19:20,683
Må jeg gøre dig selskab?
254
00:19:22,283 --> 00:19:23,123
Okay.
255
00:19:24,003 --> 00:19:25,243
Hvad hedder du?
256
00:19:28,643 --> 00:19:30,323
Er du okay? Du græder.
257
00:20:23,363 --> 00:20:24,243
Hvad?
258
00:20:24,763 --> 00:20:27,083
-Hvad glor du på?
-Jeg vil tale med dig.
259
00:20:28,403 --> 00:20:30,203
Jeg så dig med Judith.
260
00:20:30,283 --> 00:20:32,963
Det er underligt,
hun tog tilbage uden et ord.
261
00:20:33,683 --> 00:20:36,523
-Så du hende gå ombord?
-Jeg kender ingen Judith.
262
00:20:37,243 --> 00:20:38,683
Du var sammen med hende.
263
00:20:38,763 --> 00:20:40,283
Det var ikke mig.
264
00:20:43,043 --> 00:20:44,643
Det var dig. Jeg er sikker.
265
00:20:45,163 --> 00:20:48,443
Jeg siger, det ikke var mig. Okay?
266
00:21:14,843 --> 00:21:16,403
Erik Satie.
267
00:21:18,483 --> 00:21:20,763
Nogen synes, det er en trist melodi.
268
00:21:20,843 --> 00:21:22,923
Det er ikke trist, men melankolsk.
269
00:21:23,483 --> 00:21:24,843
Tristhed er negativt.
270
00:21:26,443 --> 00:21:30,003
Melankoli minder om noget,
man har mistet, men tanken om det,
271
00:21:30,483 --> 00:21:31,643
den gør en glad.
272
00:21:34,003 --> 00:21:36,243
I Portugal kaldes det nostalgisk.
273
00:21:36,963 --> 00:21:38,043
Du spiller godt.
274
00:21:38,563 --> 00:21:40,003
Ikke så godt som dig.
275
00:21:40,523 --> 00:21:42,203
Hvordan ved du, jeg spiller?
276
00:21:43,363 --> 00:21:44,283
Din tur.
277
00:21:59,883 --> 00:22:02,243
Sidste gang jeg spillede, fik jeg tæv.
278
00:22:05,003 --> 00:22:06,803
Ingen vil gøre det her.
279
00:22:13,523 --> 00:22:14,723
Nej, jeg kan ikke.
280
00:22:16,603 --> 00:22:17,603
Hvad skete der?
281
00:22:18,643 --> 00:22:19,723
Min far.
282
00:22:21,923 --> 00:22:24,643
Ibón, lad os hjælpe dig.
283
00:22:26,123 --> 00:22:27,563
Lad mig hjælpe dig.
284
00:22:38,763 --> 00:22:39,883
Hvad hedder du?
285
00:22:42,043 --> 00:22:42,923
Alma.
286
00:23:46,003 --> 00:23:48,683
Brud på perimeteren.
Nordvest, sektor fire.
287
00:25:09,923 --> 00:25:10,963
Hvor skal du hen?
288
00:25:11,563 --> 00:25:12,563
Jeg ved det ikke.
289
00:25:14,243 --> 00:25:15,763
Jeg ville se mig omkring.
290
00:25:16,803 --> 00:25:20,203
Det er farligt at køre uden at vide,
hvor man skal hen.
291
00:25:21,203 --> 00:25:24,203
Man kan sidde fast i sandet,
og ingen kan finde en.
292
00:25:24,283 --> 00:25:25,883
Eller dø i en kløft.
293
00:25:28,363 --> 00:25:30,563
Eller man kan bede nogen vise sig øen
294
00:25:30,643 --> 00:25:32,163
uden at stjæle noget.
295
00:25:33,723 --> 00:25:34,963
Hvordan fandt I mig?
296
00:25:44,483 --> 00:25:45,403
Hej.
297
00:25:46,563 --> 00:25:48,523
-Endelig fandt jeg dig.
-Hej.
298
00:25:50,443 --> 00:25:54,083
Hvad hedder den høje,
lyshårede, nordiske fyr?
299
00:25:55,003 --> 00:25:58,363
-Orson?
-Jeg spurgte om noget, han reagerede sært.
300
00:25:58,443 --> 00:26:00,323
-Hvad spurgte du om?
-Ingenting.
301
00:26:02,203 --> 00:26:03,843
Jeg vil tilbage.
302
00:26:05,323 --> 00:26:07,003
Har du en fyr, der venter?
303
00:26:08,723 --> 00:26:09,723
Eller en pige?
304
00:26:11,803 --> 00:26:14,523
-Hverken-eller.
-Det er ikke min dag.
305
00:26:15,043 --> 00:26:16,363
Heller ikke min.
306
00:26:17,883 --> 00:26:19,923
Gabi, min lillesøster.
307
00:26:21,123 --> 00:26:22,403
Jeg er enebarn.
308
00:26:23,323 --> 00:26:25,923
Man siger, enebørn er særlinge.
309
00:26:26,723 --> 00:26:29,723
-Du ligner ingen særling.
-Hvad ligner jeg?
310
00:26:31,243 --> 00:26:32,163
En blærerøv.
311
00:26:39,123 --> 00:26:39,963
Hej.
312
00:26:40,043 --> 00:26:41,203
Egern?
313
00:26:42,283 --> 00:26:44,363
-Ja?
-Fra Zoa.
314
00:26:45,283 --> 00:26:46,643
Det er betalt.
315
00:26:47,443 --> 00:26:48,523
Farvel.
316
00:26:48,603 --> 00:26:49,803
Vi ses.
317
00:27:04,803 --> 00:27:07,963
Eva, tak for din loyalitet
og opmærksomhed.
318
00:27:08,043 --> 00:27:09,603
Tillykke.
319
00:27:10,203 --> 00:27:11,643
Tak, Astrid.
320
00:27:15,363 --> 00:27:18,523
Du får nu lov at vælge,
hvem der skal evaluere i dag.
321
00:27:30,963 --> 00:27:31,803
Hende.
322
00:27:34,083 --> 00:27:34,923
Mig?
323
00:27:35,763 --> 00:27:37,363
Jeg er bare på gennemrejse…
324
00:27:37,443 --> 00:27:40,363
Det er lige meget.
Det er en unik oplevelse.
325
00:27:41,123 --> 00:27:42,883
-Virkelig?
-Ja. Kom nu.
326
00:27:53,443 --> 00:27:54,363
Hej, Zoa.
327
00:27:54,963 --> 00:27:57,203
-Hej.
-Vi vil gerne lære dig at kende.
328
00:28:02,163 --> 00:28:05,123
Jeg er ikke så interessant… Jeg…
329
00:28:05,203 --> 00:28:07,083
Jeg tror, du er noget særligt.
330
00:28:07,163 --> 00:28:10,283
Og min intuition er altid rigtig.
Tror du mig ikke?
331
00:28:10,883 --> 00:28:14,603
Vidste du, at atomerne omkring os,
kender sandheden om os,
332
00:28:14,683 --> 00:28:16,723
før vi selv gør?
333
00:28:21,483 --> 00:28:22,403
Hvad tænker du?
334
00:28:22,483 --> 00:28:24,083
-Se Zoa.
-Jeg har set hende.
335
00:28:24,163 --> 00:28:25,563
Jeg ved det ikke.
336
00:28:25,643 --> 00:28:26,763
Hvad synes du?
337
00:28:26,843 --> 00:28:28,763
Du kan tale med os om det.
338
00:28:28,843 --> 00:28:30,563
Jeg vil holde øje med hende.
339
00:28:30,643 --> 00:28:31,923
Jeg vil gerne hjem.
340
00:28:32,003 --> 00:28:35,243
Der er en storm,
og båden kan ikke komme lige nu, men…
341
00:28:35,323 --> 00:28:37,723
-Føler du dig utilpas blandt os?
-Nej.
342
00:28:37,803 --> 00:28:38,763
Min ven, Judith…
343
00:28:38,843 --> 00:28:40,683
Du er bekymret for din ven.
344
00:28:40,763 --> 00:28:41,723
Ja.
345
00:28:42,203 --> 00:28:45,003
-Kendte du hende, før I kom?
-Siden vi var børn.
346
00:28:45,083 --> 00:28:49,443
Eden inviterede dig,
men du valgte at invitere hende.
347
00:28:49,963 --> 00:28:52,563
-Jeg ved, det ikke var tilladt.
-Bare rolig.
348
00:28:52,643 --> 00:28:55,123
Du havde de bedste hensigter, ikke?
349
00:28:55,203 --> 00:28:57,083
Vi begår alle fejl.
350
00:28:58,763 --> 00:29:01,483
Uanset hvad tilgiver vi dig.
351
00:29:08,323 --> 00:29:10,443
Fortæl os om dig selv. Hvem er du?
352
00:29:10,523 --> 00:29:14,523
Jeg er 19. Jeg læser biologi på andet år.
353
00:29:14,603 --> 00:29:17,923
Jeg bor sammen med min søster, Gabi.
Hun bliver 16 i dag.
354
00:29:18,843 --> 00:29:22,003
Min far rejser meget,
så vi tager os af os selv.
355
00:29:23,003 --> 00:29:24,283
Hvad med din mor?
356
00:29:24,963 --> 00:29:26,003
Hun er der ikke.
357
00:29:26,683 --> 00:29:29,643
De blev separeret,
da jeg var 12, og Gabi var 9.
358
00:29:30,243 --> 00:29:33,123
En mor forlader normalt ikke sine døtre.
359
00:29:33,203 --> 00:29:35,003
Mødre bliver hos deres børn.
360
00:29:35,523 --> 00:29:36,483
Har du børn?
361
00:29:38,523 --> 00:29:39,763
Hvad er der med din mor?
362
00:29:40,803 --> 00:29:41,883
Min mor var…
363
00:29:42,483 --> 00:29:45,443
Eller rettere hun er narkoman.
364
00:29:46,523 --> 00:29:48,123
Hvordan har du det med det?
365
00:29:48,603 --> 00:29:50,563
Det gør mig ondt for min søster.
366
00:29:51,083 --> 00:29:53,683
Hver gang, min mor bliver udskrevet…
367
00:29:54,883 --> 00:29:56,363
… bliver hun så glad,
368
00:29:56,883 --> 00:29:58,243
og jeg siger til hende:
369
00:29:58,843 --> 00:30:01,843
"Egern, håb ikke for meget,
mor får et tilbagefald."
370
00:30:01,923 --> 00:30:02,763
Egern.
371
00:30:08,003 --> 00:30:10,323
TILLYKKE TIL MIN YNDLINGSSØSTER EGERN
372
00:30:13,723 --> 00:30:16,483
"Egern, jeg har brug for noget tid alene.
373
00:30:16,563 --> 00:30:19,843
Respekter mit valg og led ikke efter mig.
Jeg er okay.
374
00:30:19,923 --> 00:30:21,923
Jeg elsker dig. Tillykke. Zoa."
375
00:30:24,483 --> 00:30:25,443
RINGER OP…
376
00:30:28,563 --> 00:30:31,803
Personen, du har ringet til, svarer ikke.
377
00:30:31,883 --> 00:30:35,443
Prøv igen senere eller send en besked…
378
00:30:37,963 --> 00:30:41,683
Har du overvejet, at dine forældre
ikke fortjener deres døtre?
379
00:30:43,123 --> 00:30:45,003
Jeg ved ikke. Min mor er syg.
380
00:30:45,083 --> 00:30:48,763
Hvis hun får dig til at lide sådan,
så elsker hun dig ikke.
381
00:30:50,443 --> 00:30:53,523
Ud fra hvad jeg hører, hvad du siger,
382
00:30:54,563 --> 00:30:56,803
elsker din mor dig ikke.
383
00:30:58,283 --> 00:31:01,443
Undskyld, men hold ikke dig selv for nar.
384
00:31:03,323 --> 00:31:04,683
Sig det sammen med mig.
385
00:31:06,643 --> 00:31:08,363
"Min mor elsker mig ikke."
386
00:31:12,443 --> 00:31:13,323
Sig det.
387
00:31:15,923 --> 00:31:17,483
Min mor elsker mig ikke.
388
00:31:19,443 --> 00:31:22,683
"Min mor elsker mig ikke.
Min mor afskyr mig."
389
00:31:24,763 --> 00:31:26,443
Min mor elsker mig ikke.
390
00:31:27,483 --> 00:31:29,683
-Min mor afskyr mig.
-Højere.
391
00:31:30,203 --> 00:31:33,403
Min mor elsker mig ikke.
Min mor afskyr mig.
392
00:31:33,483 --> 00:31:35,643
De kan næsten ikke høre dig, Zoa.
393
00:31:36,803 --> 00:31:39,403
Min mor elsker mig ikke.
Min mor afskyr mig.
394
00:31:39,483 --> 00:31:40,443
Højere.
395
00:31:40,523 --> 00:31:43,243
Min mor elsker mig ikke.
Min mor afskyr mig.
396
00:32:10,283 --> 00:32:12,003
Når du forlader denne ø,
397
00:32:12,083 --> 00:32:15,883
så husk, at du mødte mennesker,
der var klar til at elske dig…
398
00:32:18,123 --> 00:32:20,363
…fordi de ved, at du er noget særligt.
399
00:37:05,243 --> 00:37:10,203
Tekster af: Maiken Waldorff