1
00:00:06,123 --> 00:00:07,283
[breeze blowing]
2
00:00:07,363 --> 00:00:09,763
A NETFLIX SERIES
3
00:00:09,843 --> 00:00:10,683
[waves lapping]
4
00:00:17,043 --> 00:00:18,443
[suspenseful music playing]
5
00:00:22,003 --> 00:00:23,363
[wind whistling]
6
00:00:41,563 --> 00:00:43,723
[indistinct chatter]
7
00:00:51,723 --> 00:00:54,323
I'm sorry. We need to turn around.
Two girls aren't here.
8
00:00:54,963 --> 00:00:55,963
We can't go back.
9
00:00:56,043 --> 00:00:58,963
-We have a set schedule.
-Look, we can't just leave them there.
10
00:00:59,043 --> 00:00:59,963
Okay, don't worry.
11
00:01:00,043 --> 00:01:02,723
We have a second trip planned
to pick up the technical crew.
12
00:01:03,243 --> 00:01:05,083
They'll be all right until we get back.
13
00:01:09,803 --> 00:01:11,763
-[wind whistling]
-[tense music playing]
14
00:01:11,843 --> 00:01:14,163
[bird calling]
15
00:01:18,043 --> 00:01:19,523
-[Fran panting]
-[indistinct chatter]
16
00:01:19,603 --> 00:01:20,923
[horse 1 whinnies]
17
00:01:21,003 --> 00:01:22,883
[guy 1] Hey! Check over there!
18
00:01:24,003 --> 00:01:25,403
[wind picks up]
19
00:01:27,043 --> 00:01:28,803
-[horse 2 snorts]
-[eagle cries]
20
00:01:29,803 --> 00:01:32,003
[horse 2 snorts, nickers]
21
00:01:36,123 --> 00:01:36,963
[brakes screech]
22
00:01:41,563 --> 00:01:43,563
[horse 1 snorts, panting]
23
00:01:45,483 --> 00:01:48,603
[engine revs]
24
00:01:50,083 --> 00:01:52,603
[guy 2] Let's check up over there.
Straight ahead.
25
00:01:52,683 --> 00:01:54,843
[Fran continues panting]
26
00:01:54,923 --> 00:01:57,763
[horse 2 exhales, snorts]
27
00:01:57,843 --> 00:01:59,923
-[Fran continues panting]
-[engine approaches]
28
00:02:01,603 --> 00:02:02,443
[Fran gasps]
29
00:02:03,603 --> 00:02:05,563
[breathing shakily]
30
00:02:07,043 --> 00:02:09,403
[ominous music playing]
31
00:02:09,483 --> 00:02:10,323
Fran?
32
00:02:10,403 --> 00:02:12,243
-[wind whistling]
-Eva.
33
00:02:12,323 --> 00:02:14,523
[music fades]
34
00:02:14,603 --> 00:02:17,123
[Astrid] Everything we eat,
we grow right here on the island.
35
00:02:17,203 --> 00:02:18,843
It's all sustainable, of course.
36
00:02:19,603 --> 00:02:21,203
In Eden, we're self-sufficient.
37
00:02:21,283 --> 00:02:23,443
One person's problems
are everyone's problems.
38
00:02:23,523 --> 00:02:24,523
[man] Yeah.
39
00:02:24,603 --> 00:02:27,363
If there's an issue,
we solve it as a group. Hmm?
40
00:02:28,243 --> 00:02:29,203
Like a beehive.
41
00:02:29,963 --> 00:02:31,603
-[yawns]
-[man] Busy little bees.
42
00:02:31,683 --> 00:02:33,483
-[Charly chuckles]
-That's right.
43
00:02:33,563 --> 00:02:34,803
How many people live here?
44
00:02:34,883 --> 00:02:36,603
-[man] Fifty-three.
-But there will be more.
45
00:02:36,683 --> 00:02:37,683
-Yeah.
-Bit by bit.
46
00:02:37,763 --> 00:02:39,963
[man] So, please, why don't you follow us?
47
00:02:40,043 --> 00:02:40,883
There.
48
00:02:41,883 --> 00:02:43,883
-[soothing music playing]
-[group laughs]
49
00:02:44,523 --> 00:02:46,083
[guy] Okay, guys. Now we inhale.
50
00:02:46,163 --> 00:02:47,243
[chimes ring]
51
00:02:47,323 --> 00:02:50,843
[man] As you can see,
we work hard so they can live comfortably.
52
00:02:50,923 --> 00:02:52,123
-Comfortably?
-[man] Mm-hmm.
53
00:02:52,203 --> 00:02:53,483
In houses like this?
54
00:02:53,563 --> 00:02:55,043
These houses are modules,
55
00:02:55,123 --> 00:02:59,123
and we designed them to get the most
out of the island's natural resources.
56
00:02:59,203 --> 00:03:01,083
We? You deserve all the credit.
57
00:03:01,163 --> 00:03:02,643
-He designed everything.
-What? No.
58
00:03:02,723 --> 00:03:04,283
-[Astrid] Yes.
-Wow. That's cool.
59
00:03:04,363 --> 00:03:07,163
-Fucking epic, dude.
-[man] We like to take care of our people.
60
00:03:07,243 --> 00:03:10,243
Any of you could be
a lifelong member of the foundation.
61
00:03:10,323 --> 00:03:12,843
-Hmm? If you want.
-[Ibón] No, no thanks.
62
00:03:12,923 --> 00:03:14,843
To be honest, I would stay a few days.
63
00:03:14,923 --> 00:03:16,363
And what do you pay here?
64
00:03:17,243 --> 00:03:19,043
-Nothing.
-[África] Nothing?
65
00:03:19,803 --> 00:03:20,843
Hmm.
66
00:03:20,923 --> 00:03:23,243
Let's keep moving. This way, please.
67
00:03:23,323 --> 00:03:25,003
We're not a company.
68
00:03:25,083 --> 00:03:28,043
The people who live here choose to do so.
69
00:03:28,643 --> 00:03:31,643
-We don't force anybody.
-[Astrid] We all have to pitch in here.
70
00:03:31,723 --> 00:03:34,323
That's the driving force
behind our community.
71
00:03:34,403 --> 00:03:36,683
-Pure generosity.
-[dramatic sting]
72
00:03:36,763 --> 00:03:38,443
[wind blowing]
73
00:03:39,363 --> 00:03:41,363
[tense music playing]
74
00:03:43,763 --> 00:03:45,563
[Fran mouthing silently]
75
00:03:45,643 --> 00:03:46,763
[tense music building]
76
00:03:52,003 --> 00:03:54,323
[quietly] Eva. Eva. No.
77
00:03:55,003 --> 00:03:55,843
Eva!
78
00:03:55,923 --> 00:03:58,003
-[whistle blows]
-[horse snorts]
79
00:03:59,483 --> 00:04:01,723
[engines rev]
80
00:04:01,803 --> 00:04:03,683
[whistle echoing]
81
00:04:03,763 --> 00:04:05,363
[horse whinnies]
82
00:04:05,883 --> 00:04:07,923
Let's see if you can clarify something.
83
00:04:08,003 --> 00:04:10,283
What's this have to do with
the party last night?
84
00:04:10,363 --> 00:04:12,803
-We needed to devise a source for funding.
-The drink.
85
00:04:12,883 --> 00:04:13,723
Exactly.
86
00:04:13,803 --> 00:04:16,203
It's made of 100% natural ingredients,
87
00:04:16,283 --> 00:04:18,363
and we're launching it
in a few more weeks.
88
00:04:18,443 --> 00:04:20,683
And, well, you'll all be
in the promo video.
89
00:04:21,843 --> 00:04:24,523
-And does it show how incompetent you are?
-Huh?
90
00:04:24,603 --> 00:04:27,043
You think it's normal
to leave five people stranded here?
91
00:04:27,563 --> 00:04:30,683
Organizing a party in paradise
isn't the easiest thing to do, you know.
92
00:04:31,283 --> 00:04:33,603
-Not my problem.
-[man sighs]
93
00:04:33,683 --> 00:04:35,483
[birds singing]
94
00:04:35,563 --> 00:04:37,123
Holy shit. Fuck yeah.
95
00:04:37,203 --> 00:04:41,003
-[Astrid] And this is our apartment.
-[soothing music playing]
96
00:04:49,643 --> 00:04:52,803
Um, I'm sorry.
Were we the only ones left behind?
97
00:04:52,883 --> 00:04:54,963
-Why, exactly?
-She's looking for this chick.
98
00:04:55,043 --> 00:04:56,563
-[Zoa] Mm-hmm.
-[Astrid] Well, yes.
99
00:04:56,643 --> 00:04:58,363
It looks like you're the only ones.
100
00:04:58,443 --> 00:05:01,243
-But tomorrow, it'll all be behind you.
-Tomorrow?
101
00:05:02,283 --> 00:05:04,443
-Are you guys fucking kidding?
-[Astrid] Don't worry.
102
00:05:04,523 --> 00:05:06,043
We have plenty of space.
103
00:05:06,123 --> 00:05:08,443
Enjoy it. Stay, just relax and hang out.
104
00:05:08,523 --> 00:05:10,843
We'll let you know
as soon as the boat has arrived.
105
00:05:10,923 --> 00:05:13,123
Do we still need to wear these wristbands?
106
00:05:13,203 --> 00:05:14,483
Hmm. Leave 'em on for now
107
00:05:14,563 --> 00:05:16,803
so everyone will know
you're our guests of honor.
108
00:05:16,883 --> 00:05:18,323
Yeah.
109
00:05:18,923 --> 00:05:21,443
Ulises, take them
to their modules, please.
110
00:05:21,523 --> 00:05:22,483
Follow me, everyone.
111
00:05:22,563 --> 00:05:24,083
[tense music playing]
112
00:05:24,163 --> 00:05:26,283
-You could be reported for this.
-[Ibón] Let it go.
113
00:05:26,363 --> 00:05:27,523
[Charly] Such a pain, dude.
114
00:05:27,603 --> 00:05:29,123
Come on. Chill out, all right?
115
00:05:29,683 --> 00:05:31,163
-I'm sorry.
-[África] Don't be upset.
116
00:05:31,243 --> 00:05:32,283
Just look around.
117
00:05:40,923 --> 00:05:42,283
[unsettling music playing]
118
00:05:48,883 --> 00:05:49,883
It's taken care of.
119
00:05:50,683 --> 00:05:53,763
-["Edén" playing]
-♪ I'm locked ♪
120
00:05:53,843 --> 00:05:57,603
♪ Locked in a perfect cage ♪
121
00:05:58,563 --> 00:06:02,323
♪ Askin' myself again ♪
122
00:06:03,043 --> 00:06:06,283
♪ Is this how it's gonna end? ♪
123
00:06:07,043 --> 00:06:12,763
♪ This fuckin' game ♪
124
00:06:14,843 --> 00:06:15,843
[clock ticking]
125
00:06:15,923 --> 00:06:18,043
-[woman sighs]
-[siren wailing in distance]
126
00:06:18,123 --> 00:06:19,363
Oh, hi.
127
00:06:20,723 --> 00:06:21,563
Good morning.
128
00:06:22,483 --> 00:06:23,563
What are you reading?
129
00:06:25,243 --> 00:06:26,083
Can I see?
130
00:06:26,683 --> 00:06:27,523
No.
131
00:06:29,443 --> 00:06:30,803
Nice to meet you.
132
00:06:31,923 --> 00:06:33,083
[Gabi sighs]
133
00:06:33,163 --> 00:06:35,483
God, what time is it? [sighs]
134
00:06:36,163 --> 00:06:37,003
Hi, honey.
135
00:06:37,683 --> 00:06:38,523
[Gabi] Hi.
136
00:06:38,603 --> 00:06:39,443
[kisses]
137
00:06:39,963 --> 00:06:42,283
Mm, and good morning to you.
138
00:06:42,363 --> 00:06:43,403
[kissing]
139
00:06:43,483 --> 00:06:45,803
-[sighs] Awful jet lag.
-[fridge opens]
140
00:06:45,883 --> 00:06:48,163
-[dad] I'm starving.
-Zoa's not here.
141
00:06:48,243 --> 00:06:50,043
-I see that.
-She's been gone since Friday.
142
00:06:50,123 --> 00:06:52,163
[dad] She's probably
at Judith's or something.
143
00:06:52,243 --> 00:06:54,003
Are there any eggs?
144
00:06:54,083 --> 00:06:56,563
And you? Did you talk to Mom?
145
00:06:57,643 --> 00:06:59,843
-No, why?
-Because she's out of the clinic.
146
00:07:00,363 --> 00:07:02,483
-She wanted to stop by and see us.
-Mm, no.
147
00:07:03,523 --> 00:07:05,403
No, Gabi. I'm sorry. You know the rules.
148
00:07:05,483 --> 00:07:07,603
But why not? She's totally clean.
149
00:07:07,683 --> 00:07:09,483
-Right, like every other time.
-[Gabi sighs]
150
00:07:09,563 --> 00:07:12,123
I'm the one in charge of
taking care of you girls, not her.
151
00:07:12,203 --> 00:07:13,923
Now, knock it off. I have company.
152
00:07:15,363 --> 00:07:16,203
What's going on?
153
00:07:17,883 --> 00:07:20,363
He doesn't want me
to talk about his wife in front of you.
154
00:07:21,243 --> 00:07:24,003
Okay. I thought you said your "ex-wife."
155
00:07:24,083 --> 00:07:26,683
Soon-to-be ex-wife!
It's complicated, all right?
156
00:07:27,523 --> 00:07:28,683
Thanks a lot.
157
00:07:29,603 --> 00:07:30,443
What time is it?
158
00:07:31,923 --> 00:07:34,243
I fly out tonight.
You all right on your own?
159
00:07:34,323 --> 00:07:35,523
Like always, yeah.
160
00:07:35,603 --> 00:07:36,683
[dad] That's my girl.
161
00:07:37,763 --> 00:07:38,603
Honey!
162
00:07:38,683 --> 00:07:40,803
-[Gabi] So, you won't be here tomorrow?
-[dad] Uh-uh.
163
00:07:40,883 --> 00:07:43,523
Babe! Babe, let's go out. Come on.
164
00:07:43,603 --> 00:07:45,723
How about some Spanish paella? My treat.
165
00:07:45,803 --> 00:07:48,363
-[gentle music playing]
-[cell phone unlocks]
166
00:07:48,443 --> 00:07:49,603
-[chimes]
-[Gabi sighs]
167
00:07:51,243 --> 00:07:52,483
DAD'S HOME
168
00:07:53,803 --> 00:07:56,083
-[cell phone chimes]
-[Gabi exhales]
169
00:07:56,163 --> 00:07:57,683
WITH A NEW GIRLFRIEND.
170
00:07:57,763 --> 00:07:59,963
ARE YOU COMING BACK OR WHAT?
171
00:08:01,363 --> 00:08:02,203
[phone clatters]
172
00:08:04,363 --> 00:08:05,483
[Gabi inhales sharply]
173
00:08:10,443 --> 00:08:11,403
[cell phone chimes]
174
00:08:11,483 --> 00:08:14,043
ZOA, WHERE THE HELL ARE YOU?
175
00:08:14,123 --> 00:08:16,283
-[waves crashing]
-[soothing music playing]
176
00:08:19,163 --> 00:08:21,043
-[indistinct chatter]
-[tools clang]
177
00:08:23,883 --> 00:08:25,563
[birds singing]
178
00:08:29,403 --> 00:08:31,563
-Um, are we sleeping here?
-I don't know.
179
00:08:31,643 --> 00:08:33,763
-But I'm so over these boots.
-[Zoa] I bet.
180
00:08:33,843 --> 00:08:35,563
Hell, I'd even sleep on the floor.
181
00:08:35,643 --> 00:08:37,883
[África] I really hope
they have a nice bed.
182
00:08:40,323 --> 00:08:41,963
Aldo, module 11.
183
00:08:42,483 --> 00:08:44,363
Ibón, in 12.
184
00:08:47,203 --> 00:08:48,243
Come on, guys.
185
00:08:48,323 --> 00:08:50,603
Wait a minute.
We're not sleeping together?
186
00:08:50,683 --> 00:08:53,163
No. You were assigned
to beds that were free.
187
00:08:53,243 --> 00:08:54,123
África…
188
00:08:56,563 --> 00:08:58,083
in module six.
189
00:09:01,603 --> 00:09:02,723
[África sighs]
190
00:09:05,483 --> 00:09:07,163
Zoa, module eight.
191
00:09:07,243 --> 00:09:09,043
Charly, in module seven.
192
00:09:10,123 --> 00:09:11,483
-Rest well.
-Thank you.
193
00:09:12,283 --> 00:09:13,363
We're close, huh?
194
00:09:19,163 --> 00:09:20,323
[footsteps approaching]
195
00:09:21,683 --> 00:09:22,563
[door opens]
196
00:09:25,123 --> 00:09:26,163
Hello.
197
00:09:32,643 --> 00:09:34,283
How cool. Is it all for me?
198
00:09:35,163 --> 00:09:36,723
"Eden. Welcome."
199
00:09:36,803 --> 00:09:38,363
"Courtesy of our foundation."
200
00:09:38,443 --> 00:09:40,563
-Want some?
-No, it's all yours.
201
00:09:42,043 --> 00:09:44,843
[chuckling] Hey, you're that crazy girl.
202
00:09:46,003 --> 00:09:47,683
You were gonna jump off the cliff.
203
00:09:47,763 --> 00:09:49,003
[Zoa laughs]
204
00:09:49,083 --> 00:09:51,723
-How you doin'?
-[Zoa chuckling] Mm, fine.
205
00:09:51,803 --> 00:09:53,883
Yeah? You do that often,
or you had a bad trip?
206
00:09:53,963 --> 00:09:55,763
[giggling] No. No, no.
207
00:09:55,843 --> 00:09:57,003
Thanks a lot.
208
00:09:57,083 --> 00:09:59,283
No worries. You never told me your name.
209
00:09:59,363 --> 00:10:00,603
-Zoa.
-[guy] Zoa.
210
00:10:00,683 --> 00:10:02,283
Nicolás. Nico.
211
00:10:03,083 --> 00:10:04,043
-Mm.
-[Zoa] Oh.
212
00:10:04,123 --> 00:10:05,243
-[both] Oops.
-[Zoa laughs]
213
00:10:05,323 --> 00:10:07,043
-[both kiss twice]
-[Zoa chuckles]
214
00:10:07,763 --> 00:10:09,403
There's not much privacy,
215
00:10:09,483 --> 00:10:11,483
but, hey, you end up getting used to it.
216
00:10:11,563 --> 00:10:13,283
-[gentle music playing]
-[Zoa chuckles]
217
00:10:14,123 --> 00:10:17,523
-That's your bed.
-Oh, I thought that one was hers.
218
00:10:17,603 --> 00:10:19,723
[Nico] Oh, no, no. Claudia has her own.
219
00:10:19,803 --> 00:10:22,363
By the way,
aren't you gonna greet our new roommate?
220
00:10:22,963 --> 00:10:23,803
Hi there.
221
00:10:24,643 --> 00:10:28,163
She's not big on making friends,
but she'll grow on you.
222
00:10:30,523 --> 00:10:33,323
[Zoa sighs] I can't believe
they took off without us.
223
00:10:33,403 --> 00:10:35,443
-Yeah, that sucks.
-[Zoa exhales]
224
00:10:35,523 --> 00:10:38,043
But, hey, at least you're safe with us.
225
00:10:38,723 --> 00:10:40,483
-[gentle music swells]
-[Nico sighs]
226
00:10:42,043 --> 00:10:43,803
[shower running]
227
00:10:44,563 --> 00:10:47,083
[ominous music playing]
228
00:10:54,483 --> 00:10:55,883
[man] Give me a bottle.
229
00:10:56,563 --> 00:10:57,963
Hey, can't you see my wristband?
230
00:10:58,043 --> 00:11:00,043
-Give me a fucking bottle!
-What's going on?
231
00:11:00,123 --> 00:11:02,883
Your buddy didn't get the memo.
He won't give me my bottle.
232
00:11:02,963 --> 00:11:05,283
-[blow thuds]
-[Fran and Ulises grunting]
233
00:11:06,643 --> 00:11:08,323
[Fran screaming underwater]
234
00:11:08,403 --> 00:11:09,283
[screaming fades]
235
00:11:14,483 --> 00:11:15,683
[calming music playing]
236
00:11:17,003 --> 00:11:17,883
[Charly chuckles]
237
00:11:18,563 --> 00:11:21,123
[laughs] Let's go.
238
00:11:22,123 --> 00:11:24,083
"Courtesy of our foundation."
239
00:11:24,163 --> 00:11:25,483
Holy shit, dude.
240
00:11:28,963 --> 00:11:32,003
Mm, mm, mm!
241
00:11:32,763 --> 00:11:35,243
Mm, mm.
242
00:11:35,323 --> 00:11:36,923
Fuck. [moans]
243
00:11:37,003 --> 00:11:38,723
[exhales] Mm.
244
00:11:38,803 --> 00:11:40,243
[birds singing]
245
00:11:45,283 --> 00:11:46,483
[music fades]
246
00:11:47,923 --> 00:11:49,483
[girl] Sleep would do you good.
247
00:11:50,923 --> 00:11:52,963
You'll see things
more clearly in the morning.
248
00:11:53,043 --> 00:11:54,123
Who's in charge here?
249
00:11:56,203 --> 00:11:58,323
Is there a manager
or something in this place?
250
00:11:58,843 --> 00:12:01,163
-What do you mean?
-Who deals with complaints here?
251
00:12:01,243 --> 00:12:03,843
-Your bosses are ignoring me.
-Astrid and Erick aren't my bosses.
252
00:12:03,923 --> 00:12:06,483
Yeah, whatever.
The queen bees of the hive.
253
00:12:07,923 --> 00:12:10,163
In that case, you can talk to Ulises.
254
00:12:10,243 --> 00:12:12,323
But it's late.
You should wait until morning.
255
00:12:12,963 --> 00:12:14,963
I would swim away now if I could.
256
00:12:16,403 --> 00:12:18,083
There aren't any more boats
on this island?
257
00:12:24,003 --> 00:12:26,443
People here don't like questions,
so just stop asking them.
258
00:12:26,523 --> 00:12:29,163
I'll ask all the fucking questions
I want, all right?
259
00:12:29,683 --> 00:12:31,043
Okay, then. Your call.
260
00:12:32,523 --> 00:12:33,683
[birds singing outside]
261
00:12:35,803 --> 00:12:38,323
-[owl hoots]
-[breeze blowing]
262
00:12:38,403 --> 00:12:39,803
[crickets chirping outside]
263
00:12:41,443 --> 00:12:43,283
[África sniffs]
264
00:12:43,363 --> 00:12:44,203
Ugh.
265
00:12:49,123 --> 00:12:50,843
[smacks lips] Eh.
266
00:12:51,483 --> 00:12:53,443
[snoring]
267
00:13:29,403 --> 00:13:31,443
[crickets chirping]
268
00:13:31,523 --> 00:13:32,923
[bird calling]
269
00:13:45,843 --> 00:13:47,203
[roommates snoring softly]
270
00:13:57,763 --> 00:13:58,603
[door closes]
271
00:14:25,323 --> 00:14:27,123
-[drone whirring]
-[tense music playing]
272
00:14:40,723 --> 00:14:41,563
[drone beeps]
273
00:14:44,283 --> 00:14:45,643
[suspenseful music playing]
274
00:15:19,363 --> 00:15:20,203
[África exhales]
275
00:15:31,243 --> 00:15:32,683
-[device beeps]
-Ah, son of a bitch!
276
00:15:32,763 --> 00:15:34,643
-What did you do to my arm, dude?
-[medic] Sorry.
277
00:15:34,723 --> 00:15:36,643
-It's the quickest way.
-[Charly] It doesn't hurt.
278
00:15:36,723 --> 00:15:38,683
-It just caught me off guard.
-[Zoa] Yeah, right.
279
00:15:38,763 --> 00:15:39,843
Sure. We believe you.
280
00:15:40,883 --> 00:15:42,283
-[Charly] Fucker.
-Your turn.
281
00:15:42,803 --> 00:15:45,643
-You guys aren't touching me.
-Even the smallest cold can affect us.
282
00:15:45,723 --> 00:15:46,843
It's mandatory.
283
00:15:46,923 --> 00:15:48,163
I don't care.
284
00:15:49,683 --> 00:15:52,563
-[clicks tongue] Saúl, it's fine.
-[Zoa] You look so funny.
285
00:15:52,643 --> 00:15:55,323
-I know, right? What do we look like?
-[Saúl] Damn!
286
00:15:55,403 --> 00:15:58,563
-I'm still detecting alcohol in you.
-[Charly] I'm not surprised, man.
287
00:15:58,643 --> 00:16:00,563
-Put this on.
-[Saúl typing]
288
00:16:01,563 --> 00:16:02,763
Hmm, okay.
289
00:16:02,843 --> 00:16:04,283
-[computer beeps]
-[Charly] Very nice.
290
00:16:04,803 --> 00:16:06,403
-[computer chimes]
-All good.
291
00:16:06,483 --> 00:16:07,483
So, we passed?
292
00:16:07,563 --> 00:16:10,323
-[Ulises] Congratulations.
-No, thanks. I'm comfortable with this.
293
00:16:10,403 --> 00:16:12,643
If you want to walk around freely,
you have to wear it.
294
00:16:12,723 --> 00:16:15,523
-But we already have the wristbands.
-And the boat, any news?
295
00:16:16,363 --> 00:16:17,683
-It's at the port.
-And?
296
00:16:17,763 --> 00:16:20,483
It can't come back yet.
Apparently, the sea is too rough.
297
00:16:20,563 --> 00:16:21,803
-[Aldo] When, then?
-[África] No.
298
00:16:21,883 --> 00:16:24,323
As soon as we know more,
we'll let you know.
299
00:16:24,403 --> 00:16:25,883
-[sighs] Man.
-All right, let's go.
300
00:16:25,963 --> 00:16:28,683
Now we look like
we're part of the family. [laughs]
301
00:16:28,763 --> 00:16:31,203
Try it on. Come on, Aldo.
It goes with your beautiful eyes.
302
00:16:31,283 --> 00:16:33,123
[África] Come on, dumbass. Let's go.
303
00:16:39,443 --> 00:16:40,283
Thank you, Saúl.
304
00:16:40,883 --> 00:16:41,723
You got it.
305
00:16:44,483 --> 00:16:45,723
Fuck this, man.
306
00:16:54,563 --> 00:16:55,483
It's useless.
307
00:16:56,803 --> 00:16:58,763
It won't work. Who are you calling?
308
00:16:58,843 --> 00:17:01,123
No one. Trying to check social media.
309
00:17:01,843 --> 00:17:04,283
They took your phone away
before you got on the boat.
310
00:17:04,803 --> 00:17:06,043
How'd you sneak this one in?
311
00:17:06,603 --> 00:17:08,083
It was in my pocket.
312
00:17:09,003 --> 00:17:10,723
In your boots. Here.
313
00:17:10,803 --> 00:17:13,723
Ugh, I can't believe
we can't use our phones here.
314
00:17:13,803 --> 00:17:16,203
Well, you've already seen
there's no service.
315
00:17:16,803 --> 00:17:19,843
Don't worry, África.
I promise you can survive without it.
316
00:17:19,923 --> 00:17:21,483
No, I can't.
317
00:17:21,563 --> 00:17:24,923
I'm having some brutal withdrawals.
Do you have a cigarette?
318
00:17:25,003 --> 00:17:26,403
No, you can't smoke in Eden.
319
00:17:26,483 --> 00:17:28,483
-[África scoffs] Why not?
-You especially.
320
00:17:28,563 --> 00:17:30,883
Your lungs aren't really lookin'
very healthy, África.
321
00:17:30,963 --> 00:17:33,883
[laughs] You think I'm stupid, right?
322
00:17:33,963 --> 00:17:37,203
No, but I think
we need to take care of our bodies.
323
00:17:37,723 --> 00:17:38,763
They're our homes.
324
00:17:38,843 --> 00:17:43,123
We should try to feel less anxious
and take pleasure in where we are.
325
00:17:43,963 --> 00:17:46,883
That's what we do in Eden.
We live in the present.
326
00:17:47,643 --> 00:17:49,323
Well, thanks for the sermon, Father.
327
00:17:49,403 --> 00:17:51,803
But I already went
to a school full of nuns.
328
00:17:51,883 --> 00:17:52,723
Look at this.
329
00:17:53,483 --> 00:17:55,443
[intriguing music playing]
330
00:17:56,323 --> 00:17:58,683
"Together in paradise."
331
00:17:58,763 --> 00:18:01,803
Mm-hmm. It was the first thing
Astrid said when we got here.
332
00:18:03,003 --> 00:18:03,963
And this?
333
00:18:04,043 --> 00:18:06,203
Ah. I got these much later.
334
00:18:06,843 --> 00:18:11,483
Well, I have a tattoo of a dollar…
and I'm not telling you where it is.
335
00:18:11,563 --> 00:18:12,763
[chuckles] All right.
336
00:18:12,843 --> 00:18:13,763
[gulls calling]
337
00:18:17,483 --> 00:18:20,563
[Charly] This foundation's
fashion sense is rad, right?
338
00:18:20,643 --> 00:18:23,123
It's not a goddamn foundation.
It's a fucking cult.
339
00:18:23,203 --> 00:18:24,963
They take your phone, lock you in a cage,
340
00:18:25,043 --> 00:18:27,403
and if you step out for air,
a drone chases you.
341
00:18:28,163 --> 00:18:29,243
What are those people doing?
342
00:18:30,963 --> 00:18:32,043
[Charly] Oof.
343
00:18:32,123 --> 00:18:33,203
Look, dude.
344
00:18:33,283 --> 00:18:35,123
I'm in no hurry to leave this place.
345
00:18:35,203 --> 00:18:37,083
For real. Catch you later.
346
00:18:37,883 --> 00:18:39,203
This guy is too much, huh?
347
00:18:39,723 --> 00:18:42,443
[Aldo] I don't know about you,
but if I don't get to my client on time,
348
00:18:42,523 --> 00:18:44,203
I swear, Zoa, I'll fuck these guys up.
349
00:18:44,283 --> 00:18:46,363
But what do they gain by holding us here?
350
00:18:46,443 --> 00:18:48,163
[uneasy music playing]
351
00:18:48,243 --> 00:18:50,963
[guy] You can bring the samples
to Saúl's lab. Thanks.
352
00:18:52,363 --> 00:18:53,323
Just a minute.
353
00:19:07,683 --> 00:19:10,083
-[breeze blowing]
-[waves crashing in distance]
354
00:19:14,363 --> 00:19:15,963
Uh, hi.
355
00:19:16,043 --> 00:19:18,403
How's it goin'? This is nice, huh?
356
00:19:19,243 --> 00:19:20,123
You want company?
357
00:19:22,203 --> 00:19:23,043
All right.
358
00:19:24,003 --> 00:19:25,203
And your name is?
359
00:19:28,683 --> 00:19:30,403
Hey, are you okay? Are you crying?
360
00:19:41,323 --> 00:19:42,483
[whistling in distance]
361
00:19:43,123 --> 00:19:44,683
[horse 1 whinnies]
362
00:19:46,403 --> 00:19:48,003
[wind whistling]
363
00:19:50,683 --> 00:19:51,643
[horse 2 snorts]
364
00:19:51,723 --> 00:19:53,243
[horse 3 whinnies]
365
00:19:53,923 --> 00:19:55,723
[horse 4 nickers]
366
00:19:59,243 --> 00:20:01,243
[horse 5 whinnies]
367
00:20:01,763 --> 00:20:04,083
[kissing and breathing heavily]
368
00:20:10,603 --> 00:20:11,523
[horse 5 snorts]
369
00:20:12,443 --> 00:20:13,843
[horse 5 whinnies]
370
00:20:23,363 --> 00:20:24,203
[guy] What?
371
00:20:24,763 --> 00:20:26,923
-You wanna watch?
-I wanted to talk to you.
372
00:20:28,483 --> 00:20:30,203
At the party,
you were with a girl, Judith.
373
00:20:30,283 --> 00:20:32,963
I think it's weird
she went back without telling me.
374
00:20:33,683 --> 00:20:36,523
-Did you see her get on the boat?
-I don't know any Judith.
375
00:20:37,363 --> 00:20:38,683
You hooked up with her that night.
376
00:20:38,763 --> 00:20:40,283
It was someone else.
377
00:20:41,203 --> 00:20:42,243
[Zoa gasps]
378
00:20:43,043 --> 00:20:45,003
-I'm positive it was you.
-[horse 5 snorts]
379
00:20:45,083 --> 00:20:47,803
I said it was someone else. All right?
380
00:20:49,163 --> 00:20:51,043
[horse 5 whinnies]
381
00:20:53,163 --> 00:20:54,283
[guy] What?
382
00:20:55,803 --> 00:20:57,843
[playing Erik Satie's "Gnossienne No.1"]
383
00:20:57,923 --> 00:20:59,123
[birds singing outside]
384
00:21:14,843 --> 00:21:16,203
Erik Satie.
385
00:21:17,443 --> 00:21:18,403
[girl chuckles]
386
00:21:19,003 --> 00:21:21,123
Some people say it's a sad song.
387
00:21:21,203 --> 00:21:22,883
But to me, it's more melancholic.
388
00:21:23,483 --> 00:21:24,843
Sadness is negative.
389
00:21:26,483 --> 00:21:29,963
Melancholy connects you to something
you lost, but when you recall it,
390
00:21:30,483 --> 00:21:31,563
it brings you joy.
391
00:21:33,763 --> 00:21:36,243
In Portugal, they call that "saudade."
392
00:21:36,323 --> 00:21:38,043
-[song stops]
-[Ibón] You play really well.
393
00:21:38,563 --> 00:21:40,083
[chuckles] Not as well as you.
394
00:21:40,723 --> 00:21:42,203
Wait, how do you know I play too?
395
00:21:43,403 --> 00:21:44,283
It's your turn.
396
00:21:48,043 --> 00:21:48,883
[Ibón sighs]
397
00:21:57,403 --> 00:21:59,483
[playing "Gnossienne No.1"]
398
00:21:59,563 --> 00:22:02,243
-[music stops]
-The last time I played, I got beat up.
399
00:22:05,043 --> 00:22:07,683
-No one will do that to you here.
-[music stops]
400
00:22:09,123 --> 00:22:10,843
-[Ibón sighs]
-[music continues]
401
00:22:13,483 --> 00:22:15,723
-No, I can't do it. [sighs]
-[music stops]
402
00:22:16,603 --> 00:22:17,443
What happened?
403
00:22:18,843 --> 00:22:19,723
My father.
404
00:22:20,843 --> 00:22:24,643
Hmm. Ibón, let us help you.
405
00:22:26,643 --> 00:22:27,763
Let me help you.
406
00:22:29,323 --> 00:22:30,443
[gentle music playing]
407
00:22:38,803 --> 00:22:39,683
What's your name?
408
00:22:42,043 --> 00:22:42,883
Alma.
409
00:22:51,603 --> 00:22:52,683
[vehicle approaching]
410
00:23:02,723 --> 00:23:03,563
[door closes]
411
00:23:07,803 --> 00:23:09,083
[energetic music playing]
412
00:23:11,363 --> 00:23:12,203
[engine revs]
413
00:23:18,203 --> 00:23:19,523
[energetic music building]
414
00:23:30,603 --> 00:23:32,683
[keys clacking rapidly]
415
00:23:32,763 --> 00:23:35,603
[console beeps, chimes]
416
00:23:35,683 --> 00:23:37,923
-[monitors whirring]
-[alarm beeping]
417
00:23:39,803 --> 00:23:40,883
[tense music playing]
418
00:23:45,083 --> 00:23:47,123
-[radio beeps]
-Breached perimeter.
419
00:23:47,203 --> 00:23:48,683
Northwest zone in sector four.
420
00:23:48,763 --> 00:23:49,603
[radio beeps]
421
00:23:49,683 --> 00:23:51,403
[engine revs]
422
00:23:52,883 --> 00:23:54,283
[energetic music continues]
423
00:23:56,203 --> 00:23:57,363
[engine revs]
424
00:24:06,763 --> 00:24:08,723
[energetic music building]
425
00:24:16,243 --> 00:24:17,203
Whoo!
426
00:24:34,563 --> 00:24:35,803
[tires skid]
427
00:24:54,843 --> 00:24:56,883
-[engine stops]
-[energetic music fades]
428
00:25:09,883 --> 00:25:10,963
Where were you going?
429
00:25:11,043 --> 00:25:12,083
Don't know.
430
00:25:14,203 --> 00:25:15,763
Just out to explore a little.
431
00:25:16,963 --> 00:25:20,203
It's dangerous to drive
if you don't know where you're going.
432
00:25:21,083 --> 00:25:23,883
You could get stuck in the sand,
and no one would know.
433
00:25:24,403 --> 00:25:26,483
You could even get killed out there.
434
00:25:27,843 --> 00:25:29,923
You could have asked me
to show you the island
435
00:25:30,003 --> 00:25:32,163
instead of taking what's not yours.
436
00:25:33,923 --> 00:25:35,403
How did you find me?
437
00:25:41,683 --> 00:25:44,403
-[breeze blowing]
-[waves crashing]
438
00:25:44,483 --> 00:25:45,323
[Nico] Hey.
439
00:25:46,363 --> 00:25:48,403
-I finally found you.
-Hi.
440
00:25:49,043 --> 00:25:51,083
-[Nico] Ah.
-Hey, listen.
441
00:25:51,163 --> 00:25:54,963
What's the name
of that tall, like, kind of Nordic guy?
442
00:25:55,043 --> 00:25:56,083
Orson?
443
00:25:56,163 --> 00:25:58,363
I tried to talk to him,
but he went all weird with me.
444
00:25:58,443 --> 00:26:00,323
-Yeah? What'd you ask him?
-Nothing.
445
00:26:02,283 --> 00:26:03,483
I wanna go back now.
446
00:26:04,243 --> 00:26:06,603
Mm. Your boyfriend waitin' for you?
447
00:26:08,803 --> 00:26:09,723
Girlfriend?
448
00:26:09,803 --> 00:26:11,723
-[gentle music playing]
-[both laugh]
449
00:26:11,803 --> 00:26:14,523
-Wrong for both.
-Sorry, it's not my day.
450
00:26:15,043 --> 00:26:16,123
Not mine either.
451
00:26:17,963 --> 00:26:19,923
Gabi, my younger sister.
452
00:26:20,003 --> 00:26:22,203
Ah. I'm an only child.
453
00:26:23,283 --> 00:26:25,923
I don't know why,
but they say we turn out to be weirdos.
454
00:26:26,963 --> 00:26:29,723
-You don't seem like a weirdo.
-What do I seem like?
455
00:26:31,563 --> 00:26:33,683
-Like a smart-ass.
-[Nico chuckles]
456
00:26:33,763 --> 00:26:35,323
-[Zoa laughs]
-[doorbell rings]
457
00:26:39,443 --> 00:26:41,203
Hi. Little Squirrel?
458
00:26:42,203 --> 00:26:44,003
-Yeah?
-[deliveryman] From Zoa.
459
00:26:45,283 --> 00:26:46,403
It's already paid for.
460
00:26:47,683 --> 00:26:49,403
-Later.
-Bye.
461
00:26:52,163 --> 00:26:53,603
[group applauding]
462
00:27:01,163 --> 00:27:02,403
[Eva giggles]
463
00:27:04,843 --> 00:27:07,963
[Astrid] Eva, thank you for your loyalty
and for always being vigilant.
464
00:27:08,043 --> 00:27:09,603
Congratulations.
465
00:27:10,203 --> 00:27:12,043
-Thank you, Astrid.
-[Astrid] Mm-hmm.
466
00:27:15,363 --> 00:27:18,963
You have the privilege of deciding
who will do today's evaluation.
467
00:27:19,563 --> 00:27:21,563
[gentle music playing]
468
00:27:26,563 --> 00:27:27,923
[chimes jingle]
469
00:27:30,963 --> 00:27:31,803
Her.
470
00:27:34,043 --> 00:27:35,323
-I don't…
-[Nico chuckles]
471
00:27:35,843 --> 00:27:37,363
But I'm just, like, passing through.
472
00:27:37,443 --> 00:27:41,123
It doesn't matter, Zoa.
It's a unique experience. You'll see.
473
00:27:41,203 --> 00:27:42,723
-[Zoa] Really?
-[Nico] Yes. Go.
474
00:27:50,323 --> 00:27:52,163
[calming music playing]
475
00:27:53,483 --> 00:27:54,363
Hello, Zoa.
476
00:27:54,963 --> 00:27:57,803
-Hello.
-Let's learn more about you, all right?
477
00:28:00,483 --> 00:28:02,203
[chimes jingle]
478
00:28:02,283 --> 00:28:05,123
I'm not that interesting.
Really, I'm not. [chuckles]
479
00:28:05,203 --> 00:28:07,083
I feel like you're someone special.
480
00:28:07,163 --> 00:28:10,283
And my intuition is never wrong.
Don't believe me?
481
00:28:11,123 --> 00:28:14,403
Did you know that the atoms surrounding us
know the truth about us,
482
00:28:14,483 --> 00:28:16,443
even before we know it ourselves?
483
00:28:21,523 --> 00:28:22,363
What's on your mind?
484
00:28:22,443 --> 00:28:23,643
[signing] Look at Zoa.
485
00:28:23,723 --> 00:28:25,883
-Yeah, I've seen her.
-[Zoa] I'm kind of blank.
486
00:28:25,963 --> 00:28:27,043
[signing] What do you think?
487
00:28:27,123 --> 00:28:28,963
[Astrid] You can share
anything worrying you.
488
00:28:29,043 --> 00:28:31,923
-I wanna keep on observing her.
-[Zoa] I need to get back home.
489
00:28:32,003 --> 00:28:35,243
But I know there's a storm
and we'll have to wait for the boat.
490
00:28:35,323 --> 00:28:37,123
-Are you uncomfortable with us?
-[Zoa] No.
491
00:28:37,203 --> 00:28:38,763
-[Astrid] Then?
-It's my friend Judith.
492
00:28:38,843 --> 00:28:40,683
You're worried about your friend.
493
00:28:40,763 --> 00:28:41,763
[Zoa] Yes.
494
00:28:42,283 --> 00:28:45,003
-Did you know her before coming to Eden?
-Since we were little.
495
00:28:45,083 --> 00:28:48,883
Eden invited you,
but you chose to invite her too.
496
00:28:49,523 --> 00:28:52,563
-Uh, I know it was wrong.
-[Astrid] No, it's fine. Don't worry.
497
00:28:52,643 --> 00:28:55,123
-You had the best intentions, right?
-[Zoa] Mm-hmm.
498
00:28:55,203 --> 00:28:56,803
We all make mistakes.
499
00:28:57,643 --> 00:29:01,323
Hmm? No matter what, we forgive you.
500
00:29:06,043 --> 00:29:07,243
[Zoa chuckles awkwardly]
501
00:29:08,483 --> 00:29:10,443
Tell us a bit. Who are you?
502
00:29:11,043 --> 00:29:14,723
I'm 19 years old,
in my second year of biology.
503
00:29:14,803 --> 00:29:17,483
I live with Gabi,
my little sister, who's 16 today.
504
00:29:18,203 --> 00:29:22,003
And my dad travels a lot,
and we take care of ourselves.
505
00:29:23,083 --> 00:29:24,283
And your mother?
506
00:29:25,003 --> 00:29:26,003
She's not around.
507
00:29:26,683 --> 00:29:29,523
My parents separated
when I was 12 and Gabi was 9.
508
00:29:30,243 --> 00:29:33,163
Mothers don't normally leave
their daughters like that.
509
00:29:33,243 --> 00:29:35,523
As mothers, we're there for our children.
510
00:29:35,603 --> 00:29:36,483
You have children?
511
00:29:38,643 --> 00:29:39,763
What happened to your mother?
512
00:29:40,803 --> 00:29:41,883
[Zoa] My mother was…
513
00:29:42,563 --> 00:29:45,443
Well, she is a heroin addict.
514
00:29:46,483 --> 00:29:48,203
[Astrid] How does that make you feel?
515
00:29:48,723 --> 00:29:51,203
[Zoa] I feel bad,
but mostly for my sister.
516
00:29:51,283 --> 00:29:53,683
Every time they let my mother
out of the clinic, Gabi
517
00:29:55,043 --> 00:29:56,523
gets happy, and I say to her,
518
00:29:57,123 --> 00:30:01,523
"Little Squirrel… don't get too excited
because she's gonna relapse again."
519
00:30:02,043 --> 00:30:03,603
-Little Squirrel?
-[Zoa] Mm-hmm.
520
00:30:03,683 --> 00:30:05,843
[monitors whirring]
521
00:30:07,003 --> 00:30:07,923
[console beeps]
522
00:30:08,003 --> 00:30:10,323
HAPPY BIRTHDAY TO MY FAVORITE SISTER,
LITTLE SQUIRREL
523
00:30:13,723 --> 00:30:16,363
[Zoa] "Little Squirrel,
I need some time for myself."
524
00:30:16,443 --> 00:30:19,683
"Respect my decision,
and don't look for me 'cause I'm fine."
525
00:30:19,763 --> 00:30:21,923
"I love you and happy birthday. Zoa."
526
00:30:23,603 --> 00:30:24,443
[cell phone beeps]
527
00:30:24,523 --> 00:30:25,443
CALLING…
528
00:30:26,323 --> 00:30:28,683
[line ringing, beeps]
529
00:30:28,763 --> 00:30:32,203
[operator] The number you have dialed
is not available at the moment.
530
00:30:32,283 --> 00:30:34,723
Please check the number
or try again later.
531
00:30:34,803 --> 00:30:35,883
[tense music playing]
532
00:30:35,963 --> 00:30:37,923
[operator] The number
you have dialed is not…
533
00:30:38,003 --> 00:30:39,043
[Astrid] Have you thought
534
00:30:39,123 --> 00:30:41,683
that maybe your parents
don't deserve their daughters?
535
00:30:43,123 --> 00:30:44,723
I don't know. My mom isn't well.
536
00:30:44,803 --> 00:30:48,763
If she makes you suffer like this…
she doesn't love you.
537
00:30:50,443 --> 00:30:53,123
Well, based on what I'm hearing right now,
538
00:30:54,043 --> 00:30:56,803
Zoa, I think your mother
doesn't really love you.
539
00:30:58,203 --> 00:31:01,443
I'm sorry to tell you this,
but don't fool yourself.
540
00:31:01,523 --> 00:31:03,243
[gentle music playing]
541
00:31:03,323 --> 00:31:04,523
Repeat this.
542
00:31:06,723 --> 00:31:08,243
"My mother doesn't love me."
543
00:31:12,483 --> 00:31:13,323
Say it.
544
00:31:16,043 --> 00:31:17,483
My mother doesn't love me.
545
00:31:19,443 --> 00:31:22,683
"My mother doesn't love me.
My mother hates me." Say it.
546
00:31:24,683 --> 00:31:26,003
My mother doesn't love me.
547
00:31:27,483 --> 00:31:29,443
-My mother hates me.
-Much louder.
548
00:31:30,203 --> 00:31:33,403
[louder] My mother doesn't love me.
My mother hates me.
549
00:31:34,003 --> 00:31:35,443
We can barely hear you, Zoa.
550
00:31:35,523 --> 00:31:36,843
[music building]
551
00:31:36,923 --> 00:31:39,403
[louder] My mother doesn't love me.
My mother hates me.
552
00:31:39,483 --> 00:31:41,523
-Once again.
-My mother doesn't love me.
553
00:31:41,603 --> 00:31:42,643
My mother hates me!
554
00:31:42,723 --> 00:31:44,283
[birds singing]
555
00:31:44,363 --> 00:31:45,763
[chimes jingle]
556
00:31:47,443 --> 00:31:48,843
[music fades]
557
00:31:48,923 --> 00:31:50,763
[calming music playing]
558
00:31:56,403 --> 00:31:57,403
[Astrid exhales]
559
00:32:07,843 --> 00:32:10,283
[chimes jingle]
560
00:32:10,363 --> 00:32:12,003
[Astrid] When you leave this island,
561
00:32:12,083 --> 00:32:15,523
remember you met people
who were willing to love you completely…
562
00:32:18,243 --> 00:32:20,203
because they know how special you are.
563
00:32:23,323 --> 00:32:24,483
["I Wanna Run" playing]
564
00:32:37,043 --> 00:32:40,163
♪ This little bit ♪
565
00:32:41,043 --> 00:32:44,483
♪ Of stardust ♪
566
00:32:45,083 --> 00:32:48,643
♪ Keeps waking me up ♪
567
00:32:49,163 --> 00:32:52,563
♪ All in my head ♪
568
00:32:53,243 --> 00:32:56,803
♪ Tongue tied in knots ♪
569
00:32:57,323 --> 00:33:00,843
♪ Keeps shutting me up ♪
570
00:33:01,363 --> 00:33:04,803
♪ Just let me out ♪
571
00:33:05,403 --> 00:33:11,803
♪ I wanna run ♪
572
00:33:11,883 --> 00:33:12,803
[music building]
573
00:33:20,563 --> 00:33:21,843
[speaking inaudibly]
574
00:33:25,723 --> 00:33:28,843
♪ This little bit ♪
575
00:33:29,763 --> 00:33:33,323
♪ Of stardust ♪
576
00:33:33,883 --> 00:33:37,403
♪ Keeps waking me up ♪
577
00:33:37,923 --> 00:33:41,483
♪ All in my head ♪
578
00:33:42,003 --> 00:33:45,923
♪ Mastered that much ♪
579
00:33:46,003 --> 00:33:49,563
♪ Keeps shutting me up ♪
580
00:33:50,083 --> 00:33:53,923
♪ I hold my breath ♪
581
00:33:54,003 --> 00:33:57,603
♪ Neck deep in mud ♪
582
00:33:58,123 --> 00:34:01,723
♪ Until enough is enough ♪
583
00:34:02,243 --> 00:34:06,003
♪ Just when I said ♪
584
00:34:06,083 --> 00:34:10,123
♪ I think I'm in love ♪
585
00:34:10,203 --> 00:34:14,403
-♪ I have the thoughts that yearn ♪
-[song distorts]
586
00:34:14,483 --> 00:34:15,683
-♪ Just let… ♪
-[shouts]
587
00:34:16,403 --> 00:34:17,763
[yelling, grunts]
588
00:34:17,843 --> 00:34:18,923
[screams]
589
00:34:19,803 --> 00:34:20,643
[shouting]
590
00:34:21,603 --> 00:34:22,483
[glass smashes]
591
00:34:22,563 --> 00:34:23,723
[Gabi yells]
592
00:34:24,803 --> 00:34:25,683
[shouts]
593
00:34:29,043 --> 00:34:30,723
[panting]
594
00:34:38,723 --> 00:34:42,043
♪ Just let me out ♪
595
00:34:50,843 --> 00:34:53,563
♪ Just let me out ♪
596
00:34:53,643 --> 00:34:54,483
[Zoa gasps]
597
00:34:54,563 --> 00:34:56,283
-[song fades]
-[crickets chirping]
598
00:35:02,963 --> 00:35:03,883
[Zoa exhales]
599
00:35:04,643 --> 00:35:05,883
[Claudia snoring softly]
600
00:35:12,683 --> 00:35:13,803
[tense music playing]
601
00:35:24,803 --> 00:35:27,003
[eerie music playing]
602
00:35:40,963 --> 00:35:41,923
[crickets chirping]
603
00:35:56,243 --> 00:35:58,163
[eerie music fades]
604
00:35:59,163 --> 00:36:02,163
[suspenseful music playing]
605
00:37:05,243 --> 00:37:10,203
Subtitle translation by: Meredith Cannella