1 00:00:06,123 --> 00:00:07,283 [breeze blowing] 2 00:00:07,363 --> 00:00:09,763 A NETFLIX SERIES 3 00:00:09,843 --> 00:00:10,683 [waves lapping] 4 00:00:17,043 --> 00:00:18,443 [suspenseful music playing] 5 00:00:22,003 --> 00:00:23,363 [wind whistling] 6 00:00:41,563 --> 00:00:43,723 [indistinct chatter] 7 00:00:51,723 --> 00:00:54,323 I'm sorry. We need to turn around. Two girls aren't here. 8 00:00:54,963 --> 00:00:55,963 We can't go back. 9 00:00:56,043 --> 00:00:58,963 -We have a set schedule. -Look, we can't just leave them there. 10 00:00:59,043 --> 00:00:59,963 Okay, don't worry. 11 00:01:00,043 --> 00:01:02,723 We have a second trip planned to pick up the technical crew. 12 00:01:03,243 --> 00:01:05,083 They'll be all right until we get back. 13 00:01:09,803 --> 00:01:11,763 -[wind whistling] -[tense music playing] 14 00:01:11,843 --> 00:01:14,163 [bird calling] 15 00:01:18,043 --> 00:01:19,523 -[Fran panting] -[indistinct chatter] 16 00:01:19,603 --> 00:01:20,923 [horse 1 whinnies] 17 00:01:21,003 --> 00:01:22,883 [guy 1] Hey! Check over there! 18 00:01:24,003 --> 00:01:25,403 [wind picks up] 19 00:01:27,043 --> 00:01:28,803 -[horse 2 snorts] -[eagle cries] 20 00:01:29,803 --> 00:01:32,003 [horse 2 snorts, nickers] 21 00:01:36,123 --> 00:01:36,963 [brakes screech] 22 00:01:41,563 --> 00:01:43,563 [horse 1 snorts, panting] 23 00:01:45,483 --> 00:01:48,603 [engine revs] 24 00:01:50,083 --> 00:01:52,603 [guy 2] Let's check up over there. Straight ahead. 25 00:01:52,683 --> 00:01:54,843 [Fran continues panting] 26 00:01:54,923 --> 00:01:57,763 [horse 2 exhales, snorts] 27 00:01:57,843 --> 00:01:59,923 -[Fran continues panting] -[engine approaches] 28 00:02:01,603 --> 00:02:02,443 [Fran gasps] 29 00:02:03,603 --> 00:02:05,563 [breathing shakily] 30 00:02:07,043 --> 00:02:09,403 [ominous music playing] 31 00:02:09,483 --> 00:02:10,323 Fran? 32 00:02:10,403 --> 00:02:12,243 -[wind whistling] -Eva. 33 00:02:12,323 --> 00:02:14,523 [music fades] 34 00:02:14,603 --> 00:02:17,123 [Astrid] Everything we eat, we grow right here on the island. 35 00:02:17,203 --> 00:02:18,843 It's all sustainable, of course. 36 00:02:19,603 --> 00:02:21,203 In Eden, we're self-sufficient. 37 00:02:21,283 --> 00:02:23,443 One person's problems are everyone's problems. 38 00:02:23,523 --> 00:02:24,523 [man] Yeah. 39 00:02:24,603 --> 00:02:27,363 If there's an issue, we solve it as a group. Hmm? 40 00:02:28,243 --> 00:02:29,203 Like a beehive. 41 00:02:29,963 --> 00:02:31,603 -[yawns] -[man] Busy little bees. 42 00:02:31,683 --> 00:02:33,483 -[Charly chuckles] -That's right. 43 00:02:33,563 --> 00:02:34,803 How many people live here? 44 00:02:34,883 --> 00:02:36,603 -[man] Fifty-three. -But there will be more. 45 00:02:36,683 --> 00:02:37,683 -Yeah. -Bit by bit. 46 00:02:37,763 --> 00:02:39,963 [man] So, please, why don't you follow us? 47 00:02:40,043 --> 00:02:40,883 There. 48 00:02:41,883 --> 00:02:43,883 -[soothing music playing] -[group laughs] 49 00:02:44,523 --> 00:02:46,083 [guy] Okay, guys. Now we inhale. 50 00:02:46,163 --> 00:02:47,243 [chimes ring] 51 00:02:47,323 --> 00:02:50,843 [man] As you can see, we work hard so they can live comfortably. 52 00:02:50,923 --> 00:02:52,123 -Comfortably? -[man] Mm-hmm. 53 00:02:52,203 --> 00:02:53,483 In houses like this? 54 00:02:53,563 --> 00:02:55,043 These houses are modules, 55 00:02:55,123 --> 00:02:59,123 and we designed them to get the most out of the island's natural resources. 56 00:02:59,203 --> 00:03:01,083 We? You deserve all the credit. 57 00:03:01,163 --> 00:03:02,643 -He designed everything. -What? No. 58 00:03:02,723 --> 00:03:04,283 -[Astrid] Yes. -Wow. That's cool. 59 00:03:04,363 --> 00:03:07,163 -Fucking epic, dude. -[man] We like to take care of our people. 60 00:03:07,243 --> 00:03:10,243 Any of you could be a lifelong member of the foundation. 61 00:03:10,323 --> 00:03:12,843 -Hmm? If you want. -[Ibón] No, no thanks. 62 00:03:12,923 --> 00:03:14,843 To be honest, I would stay a few days. 63 00:03:14,923 --> 00:03:16,363 And what do you pay here? 64 00:03:17,243 --> 00:03:19,043 -Nothing. -[África] Nothing? 65 00:03:19,803 --> 00:03:20,843 Hmm. 66 00:03:20,923 --> 00:03:23,243 Let's keep moving. This way, please. 67 00:03:23,323 --> 00:03:25,003 We're not a company. 68 00:03:25,083 --> 00:03:28,043 The people who live here choose to do so. 69 00:03:28,643 --> 00:03:31,643 -We don't force anybody. -[Astrid] We all have to pitch in here. 70 00:03:31,723 --> 00:03:34,323 That's the driving force behind our community. 71 00:03:34,403 --> 00:03:36,683 -Pure generosity. -[dramatic sting] 72 00:03:36,763 --> 00:03:38,443 [wind blowing] 73 00:03:39,363 --> 00:03:41,363 [tense music playing] 74 00:03:43,763 --> 00:03:45,563 [Fran mouthing silently] 75 00:03:45,643 --> 00:03:46,763 [tense music building] 76 00:03:52,003 --> 00:03:54,323 [quietly] Eva. Eva. No. 77 00:03:55,003 --> 00:03:55,843 Eva! 78 00:03:55,923 --> 00:03:58,003 -[whistle blows] -[horse snorts] 79 00:03:59,483 --> 00:04:01,723 [engines rev] 80 00:04:01,803 --> 00:04:03,683 [whistle echoing] 81 00:04:03,763 --> 00:04:05,363 [horse whinnies] 82 00:04:05,883 --> 00:04:07,923 Let's see if you can clarify something. 83 00:04:08,003 --> 00:04:10,283 What's this have to do with the party last night? 84 00:04:10,363 --> 00:04:12,803 -We needed to devise a source for funding. -The drink. 85 00:04:12,883 --> 00:04:13,723 Exactly. 86 00:04:13,803 --> 00:04:16,203 It's made of 100% natural ingredients, 87 00:04:16,283 --> 00:04:18,363 and we're launching it in a few more weeks. 88 00:04:18,443 --> 00:04:20,683 And, well, you'll all be in the promo video. 89 00:04:21,843 --> 00:04:24,523 -And does it show how incompetent you are? -Huh? 90 00:04:24,603 --> 00:04:27,043 You think it's normal to leave five people stranded here? 91 00:04:27,563 --> 00:04:30,683 Organizing a party in paradise isn't the easiest thing to do, you know. 92 00:04:31,283 --> 00:04:33,603 -Not my problem. -[man sighs] 93 00:04:33,683 --> 00:04:35,483 [birds singing] 94 00:04:35,563 --> 00:04:37,123 Holy shit. Fuck yeah. 95 00:04:37,203 --> 00:04:41,003 -[Astrid] And this is our apartment. -[soothing music playing] 96 00:04:49,643 --> 00:04:52,803 Um, I'm sorry. Were we the only ones left behind? 97 00:04:52,883 --> 00:04:54,963 -Why, exactly? -She's looking for this chick. 98 00:04:55,043 --> 00:04:56,563 -[Zoa] Mm-hmm. -[Astrid] Well, yes. 99 00:04:56,643 --> 00:04:58,363 It looks like you're the only ones. 100 00:04:58,443 --> 00:05:01,243 -But tomorrow, it'll all be behind you. -Tomorrow? 101 00:05:02,283 --> 00:05:04,443 -Are you guys fucking kidding? -[Astrid] Don't worry. 102 00:05:04,523 --> 00:05:06,043 We have plenty of space. 103 00:05:06,123 --> 00:05:08,443 Enjoy it. Stay, just relax and hang out. 104 00:05:08,523 --> 00:05:10,843 We'll let you know as soon as the boat has arrived. 105 00:05:10,923 --> 00:05:13,123 Do we still need to wear these wristbands? 106 00:05:13,203 --> 00:05:14,483 Hmm. Leave 'em on for now 107 00:05:14,563 --> 00:05:16,803 so everyone will know you're our guests of honor. 108 00:05:16,883 --> 00:05:18,323 Yeah. 109 00:05:18,923 --> 00:05:21,443 Ulises, take them to their modules, please. 110 00:05:21,523 --> 00:05:22,483 Follow me, everyone. 111 00:05:22,563 --> 00:05:24,083 [tense music playing] 112 00:05:24,163 --> 00:05:26,283 -You could be reported for this. -[Ibón] Let it go. 113 00:05:26,363 --> 00:05:27,523 [Charly] Such a pain, dude. 114 00:05:27,603 --> 00:05:29,123 Come on. Chill out, all right? 115 00:05:29,683 --> 00:05:31,163 -I'm sorry. -[África] Don't be upset. 116 00:05:31,243 --> 00:05:32,283 Just look around. 117 00:05:40,923 --> 00:05:42,283 [unsettling music playing] 118 00:05:48,883 --> 00:05:49,883 It's taken care of. 119 00:05:50,683 --> 00:05:53,763 -["Edén" playing] -♪ I'm locked ♪ 120 00:05:53,843 --> 00:05:57,603 ♪ Locked in a perfect cage ♪ 121 00:05:58,563 --> 00:06:02,323 ♪ Askin' myself again ♪ 122 00:06:03,043 --> 00:06:06,283 ♪ Is this how it's gonna end? ♪ 123 00:06:07,043 --> 00:06:12,763 ♪ This fuckin' game ♪ 124 00:06:14,843 --> 00:06:15,843 [clock ticking] 125 00:06:15,923 --> 00:06:18,043 -[woman sighs] -[siren wailing in distance] 126 00:06:18,123 --> 00:06:19,363 Oh, hi. 127 00:06:20,723 --> 00:06:21,563 Good morning. 128 00:06:22,483 --> 00:06:23,563 What are you reading? 129 00:06:25,243 --> 00:06:26,083 Can I see? 130 00:06:26,683 --> 00:06:27,523 No. 131 00:06:29,443 --> 00:06:30,803 Nice to meet you. 132 00:06:31,923 --> 00:06:33,083 [Gabi sighs] 133 00:06:33,163 --> 00:06:35,483 God, what time is it? [sighs] 134 00:06:36,163 --> 00:06:37,003 Hi, honey. 135 00:06:37,683 --> 00:06:38,523 [Gabi] Hi. 136 00:06:38,603 --> 00:06:39,443 [kisses] 137 00:06:39,963 --> 00:06:42,283 Mm, and good morning to you. 138 00:06:42,363 --> 00:06:43,403 [kissing] 139 00:06:43,483 --> 00:06:45,803 -[sighs] Awful jet lag. -[fridge opens] 140 00:06:45,883 --> 00:06:48,163 -[dad] I'm starving. -Zoa's not here. 141 00:06:48,243 --> 00:06:50,043 -I see that. -She's been gone since Friday. 142 00:06:50,123 --> 00:06:52,163 [dad] She's probably at Judith's or something. 143 00:06:52,243 --> 00:06:54,003 Are there any eggs? 144 00:06:54,083 --> 00:06:56,563 And you? Did you talk to Mom? 145 00:06:57,643 --> 00:06:59,843 -No, why? -Because she's out of the clinic. 146 00:07:00,363 --> 00:07:02,483 -She wanted to stop by and see us. -Mm, no. 147 00:07:03,523 --> 00:07:05,403 No, Gabi. I'm sorry. You know the rules. 148 00:07:05,483 --> 00:07:07,603 But why not? She's totally clean. 149 00:07:07,683 --> 00:07:09,483 -Right, like every other time. -[Gabi sighs] 150 00:07:09,563 --> 00:07:12,123 I'm the one in charge of taking care of you girls, not her. 151 00:07:12,203 --> 00:07:13,923 Now, knock it off. I have company. 152 00:07:15,363 --> 00:07:16,203 What's going on? 153 00:07:17,883 --> 00:07:20,363 He doesn't want me to talk about his wife in front of you. 154 00:07:21,243 --> 00:07:24,003 Okay. I thought you said your "ex-wife." 155 00:07:24,083 --> 00:07:26,683 Soon-to-be ex-wife! It's complicated, all right? 156 00:07:27,523 --> 00:07:28,683 Thanks a lot. 157 00:07:29,603 --> 00:07:30,443 What time is it? 158 00:07:31,923 --> 00:07:34,243 I fly out tonight. You all right on your own? 159 00:07:34,323 --> 00:07:35,523 Like always, yeah. 160 00:07:35,603 --> 00:07:36,683 [dad] That's my girl. 161 00:07:37,763 --> 00:07:38,603 Honey! 162 00:07:38,683 --> 00:07:40,803 -[Gabi] So, you won't be here tomorrow? -[dad] Uh-uh. 163 00:07:40,883 --> 00:07:43,523 Babe! Babe, let's go out. Come on. 164 00:07:43,603 --> 00:07:45,723 How about some Spanish paella? My treat. 165 00:07:45,803 --> 00:07:48,363 -[gentle music playing] -[cell phone unlocks] 166 00:07:48,443 --> 00:07:49,603 -[chimes] -[Gabi sighs] 167 00:07:51,243 --> 00:07:52,483 DAD'S HOME 168 00:07:53,803 --> 00:07:56,083 -[cell phone chimes] -[Gabi exhales] 169 00:07:56,163 --> 00:07:57,683 WITH A NEW GIRLFRIEND. 170 00:07:57,763 --> 00:07:59,963 ARE YOU COMING BACK OR WHAT? 171 00:08:01,363 --> 00:08:02,203 [phone clatters] 172 00:08:04,363 --> 00:08:05,483 [Gabi inhales sharply] 173 00:08:10,443 --> 00:08:11,403 [cell phone chimes] 174 00:08:11,483 --> 00:08:14,043 ZOA, WHERE THE HELL ARE YOU? 175 00:08:14,123 --> 00:08:16,283 -[waves crashing] -[soothing music playing] 176 00:08:19,163 --> 00:08:21,043 -[indistinct chatter] -[tools clang] 177 00:08:23,883 --> 00:08:25,563 [birds singing] 178 00:08:29,403 --> 00:08:31,563 -Um, are we sleeping here? -I don't know. 179 00:08:31,643 --> 00:08:33,763 -But I'm so over these boots. -[Zoa] I bet. 180 00:08:33,843 --> 00:08:35,563 Hell, I'd even sleep on the floor. 181 00:08:35,643 --> 00:08:37,883 [África] I really hope they have a nice bed. 182 00:08:40,323 --> 00:08:41,963 Aldo, module 11. 183 00:08:42,483 --> 00:08:44,363 Ibón, in 12. 184 00:08:47,203 --> 00:08:48,243 Come on, guys. 185 00:08:48,323 --> 00:08:50,603 Wait a minute. We're not sleeping together? 186 00:08:50,683 --> 00:08:53,163 No. You were assigned to beds that were free. 187 00:08:53,243 --> 00:08:54,123 África… 188 00:08:56,563 --> 00:08:58,083 in module six. 189 00:09:01,603 --> 00:09:02,723 [África sighs] 190 00:09:05,483 --> 00:09:07,163 Zoa, module eight. 191 00:09:07,243 --> 00:09:09,043 Charly, in module seven. 192 00:09:10,123 --> 00:09:11,483 -Rest well. -Thank you. 193 00:09:12,283 --> 00:09:13,363 We're close, huh? 194 00:09:19,163 --> 00:09:20,323 [footsteps approaching] 195 00:09:21,683 --> 00:09:22,563 [door opens] 196 00:09:25,123 --> 00:09:26,163 Hello. 197 00:09:32,643 --> 00:09:34,283 How cool. Is it all for me? 198 00:09:35,163 --> 00:09:36,723 "Eden. Welcome." 199 00:09:36,803 --> 00:09:38,363 "Courtesy of our foundation." 200 00:09:38,443 --> 00:09:40,563 -Want some? -No, it's all yours. 201 00:09:42,043 --> 00:09:44,843 [chuckling] Hey, you're that crazy girl. 202 00:09:46,003 --> 00:09:47,683 You were gonna jump off the cliff. 203 00:09:47,763 --> 00:09:49,003 [Zoa laughs] 204 00:09:49,083 --> 00:09:51,723 -How you doin'? -[Zoa chuckling] Mm, fine. 205 00:09:51,803 --> 00:09:53,883 Yeah? You do that often, or you had a bad trip? 206 00:09:53,963 --> 00:09:55,763 [giggling] No. No, no. 207 00:09:55,843 --> 00:09:57,003 Thanks a lot. 208 00:09:57,083 --> 00:09:59,283 No worries. You never told me your name. 209 00:09:59,363 --> 00:10:00,603 -Zoa. -[guy] Zoa. 210 00:10:00,683 --> 00:10:02,283 Nicolás. Nico. 211 00:10:03,083 --> 00:10:04,043 -Mm. -[Zoa] Oh. 212 00:10:04,123 --> 00:10:05,243 -[both] Oops. -[Zoa laughs] 213 00:10:05,323 --> 00:10:07,043 -[both kiss twice] -[Zoa chuckles] 214 00:10:07,763 --> 00:10:09,403 There's not much privacy, 215 00:10:09,483 --> 00:10:11,483 but, hey, you end up getting used to it. 216 00:10:11,563 --> 00:10:13,283 -[gentle music playing] -[Zoa chuckles] 217 00:10:14,123 --> 00:10:17,523 -That's your bed. -Oh, I thought that one was hers. 218 00:10:17,603 --> 00:10:19,723 [Nico] Oh, no, no. Claudia has her own. 219 00:10:19,803 --> 00:10:22,363 By the way, aren't you gonna greet our new roommate? 220 00:10:22,963 --> 00:10:23,803 Hi there. 221 00:10:24,643 --> 00:10:28,163 She's not big on making friends, but she'll grow on you. 222 00:10:30,523 --> 00:10:33,323 [Zoa sighs] I can't believe they took off without us. 223 00:10:33,403 --> 00:10:35,443 -Yeah, that sucks. -[Zoa exhales] 224 00:10:35,523 --> 00:10:38,043 But, hey, at least you're safe with us. 225 00:10:38,723 --> 00:10:40,483 -[gentle music swells] -[Nico sighs] 226 00:10:42,043 --> 00:10:43,803 [shower running] 227 00:10:44,563 --> 00:10:47,083 [ominous music playing] 228 00:10:54,483 --> 00:10:55,883 [man] Give me a bottle. 229 00:10:56,563 --> 00:10:57,963 Hey, can't you see my wristband? 230 00:10:58,043 --> 00:11:00,043 -Give me a fucking bottle! -What's going on? 231 00:11:00,123 --> 00:11:02,883 Your buddy didn't get the memo. He won't give me my bottle. 232 00:11:02,963 --> 00:11:05,283 -[blow thuds] -[Fran and Ulises grunting] 233 00:11:06,643 --> 00:11:08,323 [Fran screaming underwater] 234 00:11:08,403 --> 00:11:09,283 [screaming fades] 235 00:11:14,483 --> 00:11:15,683 [calming music playing] 236 00:11:17,003 --> 00:11:17,883 [Charly chuckles] 237 00:11:18,563 --> 00:11:21,123 [laughs] Let's go. 238 00:11:22,123 --> 00:11:24,083 "Courtesy of our foundation." 239 00:11:24,163 --> 00:11:25,483 Holy shit, dude. 240 00:11:28,963 --> 00:11:32,003 Mm, mm, mm! 241 00:11:32,763 --> 00:11:35,243 Mm, mm. 242 00:11:35,323 --> 00:11:36,923 Fuck. [moans] 243 00:11:37,003 --> 00:11:38,723 [exhales] Mm. 244 00:11:38,803 --> 00:11:40,243 [birds singing] 245 00:11:45,283 --> 00:11:46,483 [music fades] 246 00:11:47,923 --> 00:11:49,483 [girl] Sleep would do you good. 247 00:11:50,923 --> 00:11:52,963 You'll see things more clearly in the morning. 248 00:11:53,043 --> 00:11:54,123 Who's in charge here? 249 00:11:56,203 --> 00:11:58,323 Is there a manager or something in this place? 250 00:11:58,843 --> 00:12:01,163 -What do you mean? -Who deals with complaints here? 251 00:12:01,243 --> 00:12:03,843 -Your bosses are ignoring me. -Astrid and Erick aren't my bosses. 252 00:12:03,923 --> 00:12:06,483 Yeah, whatever. The queen bees of the hive. 253 00:12:07,923 --> 00:12:10,163 In that case, you can talk to Ulises. 254 00:12:10,243 --> 00:12:12,323 But it's late. You should wait until morning. 255 00:12:12,963 --> 00:12:14,963 I would swim away now if I could. 256 00:12:16,403 --> 00:12:18,083 There aren't any more boats on this island? 257 00:12:24,003 --> 00:12:26,443 People here don't like questions, so just stop asking them. 258 00:12:26,523 --> 00:12:29,163 I'll ask all the fucking questions I want, all right? 259 00:12:29,683 --> 00:12:31,043 Okay, then. Your call. 260 00:12:32,523 --> 00:12:33,683 [birds singing outside] 261 00:12:35,803 --> 00:12:38,323 -[owl hoots] -[breeze blowing] 262 00:12:38,403 --> 00:12:39,803 [crickets chirping outside] 263 00:12:41,443 --> 00:12:43,283 [África sniffs] 264 00:12:43,363 --> 00:12:44,203 Ugh. 265 00:12:49,123 --> 00:12:50,843 [smacks lips] Eh. 266 00:12:51,483 --> 00:12:53,443 [snoring] 267 00:13:29,403 --> 00:13:31,443 [crickets chirping] 268 00:13:31,523 --> 00:13:32,923 [bird calling] 269 00:13:45,843 --> 00:13:47,203 [roommates snoring softly] 270 00:13:57,763 --> 00:13:58,603 [door closes] 271 00:14:25,323 --> 00:14:27,123 -[drone whirring] -[tense music playing] 272 00:14:40,723 --> 00:14:41,563 [drone beeps] 273 00:14:44,283 --> 00:14:45,643 [suspenseful music playing] 274 00:15:19,363 --> 00:15:20,203 [África exhales] 275 00:15:31,243 --> 00:15:32,683 -[device beeps] -Ah, son of a bitch! 276 00:15:32,763 --> 00:15:34,643 -What did you do to my arm, dude? -[medic] Sorry. 277 00:15:34,723 --> 00:15:36,643 -It's the quickest way. -[Charly] It doesn't hurt. 278 00:15:36,723 --> 00:15:38,683 -It just caught me off guard. -[Zoa] Yeah, right. 279 00:15:38,763 --> 00:15:39,843 Sure. We believe you. 280 00:15:40,883 --> 00:15:42,283 -[Charly] Fucker. -Your turn. 281 00:15:42,803 --> 00:15:45,643 -You guys aren't touching me. -Even the smallest cold can affect us. 282 00:15:45,723 --> 00:15:46,843 It's mandatory. 283 00:15:46,923 --> 00:15:48,163 I don't care. 284 00:15:49,683 --> 00:15:52,563 -[clicks tongue] Saúl, it's fine. -[Zoa] You look so funny. 285 00:15:52,643 --> 00:15:55,323 -I know, right? What do we look like? -[Saúl] Damn! 286 00:15:55,403 --> 00:15:58,563 -I'm still detecting alcohol in you. -[Charly] I'm not surprised, man. 287 00:15:58,643 --> 00:16:00,563 -Put this on. -[Saúl typing] 288 00:16:01,563 --> 00:16:02,763 Hmm, okay. 289 00:16:02,843 --> 00:16:04,283 -[computer beeps] -[Charly] Very nice. 290 00:16:04,803 --> 00:16:06,403 -[computer chimes] -All good. 291 00:16:06,483 --> 00:16:07,483 So, we passed? 292 00:16:07,563 --> 00:16:10,323 -[Ulises] Congratulations. -No, thanks. I'm comfortable with this. 293 00:16:10,403 --> 00:16:12,643 If you want to walk around freely, you have to wear it. 294 00:16:12,723 --> 00:16:15,523 -But we already have the wristbands. -And the boat, any news? 295 00:16:16,363 --> 00:16:17,683 -It's at the port. -And? 296 00:16:17,763 --> 00:16:20,483 It can't come back yet. Apparently, the sea is too rough. 297 00:16:20,563 --> 00:16:21,803 -[Aldo] When, then? -[África] No. 298 00:16:21,883 --> 00:16:24,323 As soon as we know more, we'll let you know. 299 00:16:24,403 --> 00:16:25,883 -[sighs] Man. -All right, let's go. 300 00:16:25,963 --> 00:16:28,683 Now we look like we're part of the family. [laughs] 301 00:16:28,763 --> 00:16:31,203 Try it on. Come on, Aldo. It goes with your beautiful eyes. 302 00:16:31,283 --> 00:16:33,123 [África] Come on, dumbass. Let's go. 303 00:16:39,443 --> 00:16:40,283 Thank you, Saúl. 304 00:16:40,883 --> 00:16:41,723 You got it. 305 00:16:44,483 --> 00:16:45,723 Fuck this, man. 306 00:16:54,563 --> 00:16:55,483 It's useless. 307 00:16:56,803 --> 00:16:58,763 It won't work. Who are you calling? 308 00:16:58,843 --> 00:17:01,123 No one. Trying to check social media. 309 00:17:01,843 --> 00:17:04,283 They took your phone away before you got on the boat. 310 00:17:04,803 --> 00:17:06,043 How'd you sneak this one in? 311 00:17:06,603 --> 00:17:08,083 It was in my pocket. 312 00:17:09,003 --> 00:17:10,723 In your boots. Here. 313 00:17:10,803 --> 00:17:13,723 Ugh, I can't believe we can't use our phones here. 314 00:17:13,803 --> 00:17:16,203 Well, you've already seen there's no service. 315 00:17:16,803 --> 00:17:19,843 Don't worry, África. I promise you can survive without it. 316 00:17:19,923 --> 00:17:21,483 No, I can't. 317 00:17:21,563 --> 00:17:24,923 I'm having some brutal withdrawals. Do you have a cigarette? 318 00:17:25,003 --> 00:17:26,403 No, you can't smoke in Eden. 319 00:17:26,483 --> 00:17:28,483 -[África scoffs] Why not? -You especially. 320 00:17:28,563 --> 00:17:30,883 Your lungs aren't really lookin' very healthy, África. 321 00:17:30,963 --> 00:17:33,883 [laughs] You think I'm stupid, right? 322 00:17:33,963 --> 00:17:37,203 No, but I think we need to take care of our bodies. 323 00:17:37,723 --> 00:17:38,763 They're our homes. 324 00:17:38,843 --> 00:17:43,123 We should try to feel less anxious and take pleasure in where we are. 325 00:17:43,963 --> 00:17:46,883 That's what we do in Eden. We live in the present. 326 00:17:47,643 --> 00:17:49,323 Well, thanks for the sermon, Father. 327 00:17:49,403 --> 00:17:51,803 But I already went to a school full of nuns. 328 00:17:51,883 --> 00:17:52,723 Look at this. 329 00:17:53,483 --> 00:17:55,443 [intriguing music playing] 330 00:17:56,323 --> 00:17:58,683 "Together in paradise." 331 00:17:58,763 --> 00:18:01,803 Mm-hmm. It was the first thing Astrid said when we got here. 332 00:18:03,003 --> 00:18:03,963 And this? 333 00:18:04,043 --> 00:18:06,203 Ah. I got these much later. 334 00:18:06,843 --> 00:18:11,483 Well, I have a tattoo of a dollar… and I'm not telling you where it is. 335 00:18:11,563 --> 00:18:12,763 [chuckles] All right. 336 00:18:12,843 --> 00:18:13,763 [gulls calling] 337 00:18:17,483 --> 00:18:20,563 [Charly] This foundation's fashion sense is rad, right? 338 00:18:20,643 --> 00:18:23,123 It's not a goddamn foundation. It's a fucking cult. 339 00:18:23,203 --> 00:18:24,963 They take your phone, lock you in a cage, 340 00:18:25,043 --> 00:18:27,403 and if you step out for air, a drone chases you. 341 00:18:28,163 --> 00:18:29,243 What are those people doing? 342 00:18:30,963 --> 00:18:32,043 [Charly] Oof. 343 00:18:32,123 --> 00:18:33,203 Look, dude. 344 00:18:33,283 --> 00:18:35,123 I'm in no hurry to leave this place. 345 00:18:35,203 --> 00:18:37,083 For real. Catch you later. 346 00:18:37,883 --> 00:18:39,203 This guy is too much, huh? 347 00:18:39,723 --> 00:18:42,443 [Aldo] I don't know about you, but if I don't get to my client on time, 348 00:18:42,523 --> 00:18:44,203 I swear, Zoa, I'll fuck these guys up. 349 00:18:44,283 --> 00:18:46,363 But what do they gain by holding us here? 350 00:18:46,443 --> 00:18:48,163 [uneasy music playing] 351 00:18:48,243 --> 00:18:50,963 [guy] You can bring the samples to Saúl's lab. Thanks. 352 00:18:52,363 --> 00:18:53,323 Just a minute. 353 00:19:07,683 --> 00:19:10,083 -[breeze blowing] -[waves crashing in distance] 354 00:19:14,363 --> 00:19:15,963 Uh, hi. 355 00:19:16,043 --> 00:19:18,403 How's it goin'? This is nice, huh? 356 00:19:19,243 --> 00:19:20,123 You want company? 357 00:19:22,203 --> 00:19:23,043 All right. 358 00:19:24,003 --> 00:19:25,203 And your name is? 359 00:19:28,683 --> 00:19:30,403 Hey, are you okay? Are you crying? 360 00:19:41,323 --> 00:19:42,483 [whistling in distance] 361 00:19:43,123 --> 00:19:44,683 [horse 1 whinnies] 362 00:19:46,403 --> 00:19:48,003 [wind whistling] 363 00:19:50,683 --> 00:19:51,643 [horse 2 snorts] 364 00:19:51,723 --> 00:19:53,243 [horse 3 whinnies] 365 00:19:53,923 --> 00:19:55,723 [horse 4 nickers] 366 00:19:59,243 --> 00:20:01,243 [horse 5 whinnies] 367 00:20:01,763 --> 00:20:04,083 [kissing and breathing heavily] 368 00:20:10,603 --> 00:20:11,523 [horse 5 snorts] 369 00:20:12,443 --> 00:20:13,843 [horse 5 whinnies] 370 00:20:23,363 --> 00:20:24,203 [guy] What? 371 00:20:24,763 --> 00:20:26,923 -You wanna watch? -I wanted to talk to you. 372 00:20:28,483 --> 00:20:30,203 At the party, you were with a girl, Judith. 373 00:20:30,283 --> 00:20:32,963 I think it's weird she went back without telling me. 374 00:20:33,683 --> 00:20:36,523 -Did you see her get on the boat? -I don't know any Judith. 375 00:20:37,363 --> 00:20:38,683 You hooked up with her that night. 376 00:20:38,763 --> 00:20:40,283 It was someone else. 377 00:20:41,203 --> 00:20:42,243 [Zoa gasps] 378 00:20:43,043 --> 00:20:45,003 -I'm positive it was you. -[horse 5 snorts] 379 00:20:45,083 --> 00:20:47,803 I said it was someone else. All right? 380 00:20:49,163 --> 00:20:51,043 [horse 5 whinnies] 381 00:20:53,163 --> 00:20:54,283 [guy] What? 382 00:20:55,803 --> 00:20:57,843 [playing Erik Satie's "Gnossienne No.1"] 383 00:20:57,923 --> 00:20:59,123 [birds singing outside] 384 00:21:14,843 --> 00:21:16,203 Erik Satie. 385 00:21:17,443 --> 00:21:18,403 [girl chuckles] 386 00:21:19,003 --> 00:21:21,123 Some people say it's a sad song. 387 00:21:21,203 --> 00:21:22,883 But to me, it's more melancholic. 388 00:21:23,483 --> 00:21:24,843 Sadness is negative. 389 00:21:26,483 --> 00:21:29,963 Melancholy connects you to something you lost, but when you recall it, 390 00:21:30,483 --> 00:21:31,563 it brings you joy. 391 00:21:33,763 --> 00:21:36,243 In Portugal, they call that "saudade." 392 00:21:36,323 --> 00:21:38,043 -[song stops] -[Ibón] You play really well. 393 00:21:38,563 --> 00:21:40,083 [chuckles] Not as well as you. 394 00:21:40,723 --> 00:21:42,203 Wait, how do you know I play too? 395 00:21:43,403 --> 00:21:44,283 It's your turn. 396 00:21:48,043 --> 00:21:48,883 [Ibón sighs] 397 00:21:57,403 --> 00:21:59,483 [playing "Gnossienne No.1"] 398 00:21:59,563 --> 00:22:02,243 -[music stops] -The last time I played, I got beat up. 399 00:22:05,043 --> 00:22:07,683 -No one will do that to you here. -[music stops] 400 00:22:09,123 --> 00:22:10,843 -[Ibón sighs] -[music continues] 401 00:22:13,483 --> 00:22:15,723 -No, I can't do it. [sighs] -[music stops] 402 00:22:16,603 --> 00:22:17,443 What happened? 403 00:22:18,843 --> 00:22:19,723 My father. 404 00:22:20,843 --> 00:22:24,643 Hmm. Ibón, let us help you. 405 00:22:26,643 --> 00:22:27,763 Let me help you. 406 00:22:29,323 --> 00:22:30,443 [gentle music playing] 407 00:22:38,803 --> 00:22:39,683 What's your name? 408 00:22:42,043 --> 00:22:42,883 Alma. 409 00:22:51,603 --> 00:22:52,683 [vehicle approaching] 410 00:23:02,723 --> 00:23:03,563 [door closes] 411 00:23:07,803 --> 00:23:09,083 [energetic music playing] 412 00:23:11,363 --> 00:23:12,203 [engine revs] 413 00:23:18,203 --> 00:23:19,523 [energetic music building] 414 00:23:30,603 --> 00:23:32,683 [keys clacking rapidly] 415 00:23:32,763 --> 00:23:35,603 [console beeps, chimes] 416 00:23:35,683 --> 00:23:37,923 -[monitors whirring] -[alarm beeping] 417 00:23:39,803 --> 00:23:40,883 [tense music playing] 418 00:23:45,083 --> 00:23:47,123 -[radio beeps] -Breached perimeter. 419 00:23:47,203 --> 00:23:48,683 Northwest zone in sector four. 420 00:23:48,763 --> 00:23:49,603 [radio beeps] 421 00:23:49,683 --> 00:23:51,403 [engine revs] 422 00:23:52,883 --> 00:23:54,283 [energetic music continues] 423 00:23:56,203 --> 00:23:57,363 [engine revs] 424 00:24:06,763 --> 00:24:08,723 [energetic music building] 425 00:24:16,243 --> 00:24:17,203 Whoo! 426 00:24:34,563 --> 00:24:35,803 [tires skid] 427 00:24:54,843 --> 00:24:56,883 -[engine stops] -[energetic music fades] 428 00:25:09,883 --> 00:25:10,963 Where were you going? 429 00:25:11,043 --> 00:25:12,083 Don't know. 430 00:25:14,203 --> 00:25:15,763 Just out to explore a little. 431 00:25:16,963 --> 00:25:20,203 It's dangerous to drive if you don't know where you're going. 432 00:25:21,083 --> 00:25:23,883 You could get stuck in the sand, and no one would know. 433 00:25:24,403 --> 00:25:26,483 You could even get killed out there. 434 00:25:27,843 --> 00:25:29,923 You could have asked me to show you the island 435 00:25:30,003 --> 00:25:32,163 instead of taking what's not yours. 436 00:25:33,923 --> 00:25:35,403 How did you find me? 437 00:25:41,683 --> 00:25:44,403 -[breeze blowing] -[waves crashing] 438 00:25:44,483 --> 00:25:45,323 [Nico] Hey. 439 00:25:46,363 --> 00:25:48,403 -I finally found you. -Hi. 440 00:25:49,043 --> 00:25:51,083 -[Nico] Ah. -Hey, listen. 441 00:25:51,163 --> 00:25:54,963 What's the name of that tall, like, kind of Nordic guy? 442 00:25:55,043 --> 00:25:56,083 Orson? 443 00:25:56,163 --> 00:25:58,363 I tried to talk to him, but he went all weird with me. 444 00:25:58,443 --> 00:26:00,323 -Yeah? What'd you ask him? -Nothing. 445 00:26:02,283 --> 00:26:03,483 I wanna go back now. 446 00:26:04,243 --> 00:26:06,603 Mm. Your boyfriend waitin' for you? 447 00:26:08,803 --> 00:26:09,723 Girlfriend? 448 00:26:09,803 --> 00:26:11,723 -[gentle music playing] -[both laugh] 449 00:26:11,803 --> 00:26:14,523 -Wrong for both. -Sorry, it's not my day. 450 00:26:15,043 --> 00:26:16,123 Not mine either. 451 00:26:17,963 --> 00:26:19,923 Gabi, my younger sister. 452 00:26:20,003 --> 00:26:22,203 Ah. I'm an only child. 453 00:26:23,283 --> 00:26:25,923 I don't know why, but they say we turn out to be weirdos. 454 00:26:26,963 --> 00:26:29,723 -You don't seem like a weirdo. -What do I seem like? 455 00:26:31,563 --> 00:26:33,683 -Like a smart-ass. -[Nico chuckles] 456 00:26:33,763 --> 00:26:35,323 -[Zoa laughs] -[doorbell rings] 457 00:26:39,443 --> 00:26:41,203 Hi. Little Squirrel? 458 00:26:42,203 --> 00:26:44,003 -Yeah? -[deliveryman] From Zoa. 459 00:26:45,283 --> 00:26:46,403 It's already paid for. 460 00:26:47,683 --> 00:26:49,403 -Later. -Bye. 461 00:26:52,163 --> 00:26:53,603 [group applauding] 462 00:27:01,163 --> 00:27:02,403 [Eva giggles] 463 00:27:04,843 --> 00:27:07,963 [Astrid] Eva, thank you for your loyalty and for always being vigilant. 464 00:27:08,043 --> 00:27:09,603 Congratulations. 465 00:27:10,203 --> 00:27:12,043 -Thank you, Astrid. -[Astrid] Mm-hmm. 466 00:27:15,363 --> 00:27:18,963 You have the privilege of deciding who will do today's evaluation. 467 00:27:19,563 --> 00:27:21,563 [gentle music playing] 468 00:27:26,563 --> 00:27:27,923 [chimes jingle] 469 00:27:30,963 --> 00:27:31,803 Her. 470 00:27:34,043 --> 00:27:35,323 -I don't… -[Nico chuckles] 471 00:27:35,843 --> 00:27:37,363 But I'm just, like, passing through. 472 00:27:37,443 --> 00:27:41,123 It doesn't matter, Zoa. It's a unique experience. You'll see. 473 00:27:41,203 --> 00:27:42,723 -[Zoa] Really? -[Nico] Yes. Go. 474 00:27:50,323 --> 00:27:52,163 [calming music playing] 475 00:27:53,483 --> 00:27:54,363 Hello, Zoa. 476 00:27:54,963 --> 00:27:57,803 -Hello. -Let's learn more about you, all right? 477 00:28:00,483 --> 00:28:02,203 [chimes jingle] 478 00:28:02,283 --> 00:28:05,123 I'm not that interesting. Really, I'm not. [chuckles] 479 00:28:05,203 --> 00:28:07,083 I feel like you're someone special. 480 00:28:07,163 --> 00:28:10,283 And my intuition is never wrong. Don't believe me? 481 00:28:11,123 --> 00:28:14,403 Did you know that the atoms surrounding us know the truth about us, 482 00:28:14,483 --> 00:28:16,443 even before we know it ourselves? 483 00:28:21,523 --> 00:28:22,363 What's on your mind? 484 00:28:22,443 --> 00:28:23,643 [signing] Look at Zoa. 485 00:28:23,723 --> 00:28:25,883 -Yeah, I've seen her. -[Zoa] I'm kind of blank. 486 00:28:25,963 --> 00:28:27,043 [signing] What do you think? 487 00:28:27,123 --> 00:28:28,963 [Astrid] You can share anything worrying you. 488 00:28:29,043 --> 00:28:31,923 -I wanna keep on observing her. -[Zoa] I need to get back home. 489 00:28:32,003 --> 00:28:35,243 But I know there's a storm and we'll have to wait for the boat. 490 00:28:35,323 --> 00:28:37,123 -Are you uncomfortable with us? -[Zoa] No. 491 00:28:37,203 --> 00:28:38,763 -[Astrid] Then? -It's my friend Judith. 492 00:28:38,843 --> 00:28:40,683 You're worried about your friend. 493 00:28:40,763 --> 00:28:41,763 [Zoa] Yes. 494 00:28:42,283 --> 00:28:45,003 -Did you know her before coming to Eden? -Since we were little. 495 00:28:45,083 --> 00:28:48,883 Eden invited you, but you chose to invite her too. 496 00:28:49,523 --> 00:28:52,563 -Uh, I know it was wrong. -[Astrid] No, it's fine. Don't worry. 497 00:28:52,643 --> 00:28:55,123 -You had the best intentions, right? -[Zoa] Mm-hmm. 498 00:28:55,203 --> 00:28:56,803 We all make mistakes. 499 00:28:57,643 --> 00:29:01,323 Hmm? No matter what, we forgive you. 500 00:29:06,043 --> 00:29:07,243 [Zoa chuckles awkwardly] 501 00:29:08,483 --> 00:29:10,443 Tell us a bit. Who are you? 502 00:29:11,043 --> 00:29:14,723 I'm 19 years old, in my second year of biology. 503 00:29:14,803 --> 00:29:17,483 I live with Gabi, my little sister, who's 16 today. 504 00:29:18,203 --> 00:29:22,003 And my dad travels a lot, and we take care of ourselves. 505 00:29:23,083 --> 00:29:24,283 And your mother? 506 00:29:25,003 --> 00:29:26,003 She's not around. 507 00:29:26,683 --> 00:29:29,523 My parents separated when I was 12 and Gabi was 9. 508 00:29:30,243 --> 00:29:33,163 Mothers don't normally leave their daughters like that. 509 00:29:33,243 --> 00:29:35,523 As mothers, we're there for our children. 510 00:29:35,603 --> 00:29:36,483 You have children? 511 00:29:38,643 --> 00:29:39,763 What happened to your mother? 512 00:29:40,803 --> 00:29:41,883 [Zoa] My mother was… 513 00:29:42,563 --> 00:29:45,443 Well, she is a heroin addict. 514 00:29:46,483 --> 00:29:48,203 [Astrid] How does that make you feel? 515 00:29:48,723 --> 00:29:51,203 [Zoa] I feel bad, but mostly for my sister. 516 00:29:51,283 --> 00:29:53,683 Every time they let my mother out of the clinic, Gabi 517 00:29:55,043 --> 00:29:56,523 gets happy, and I say to her, 518 00:29:57,123 --> 00:30:01,523 "Little Squirrel… don't get too excited because she's gonna relapse again." 519 00:30:02,043 --> 00:30:03,603 -Little Squirrel? -[Zoa] Mm-hmm. 520 00:30:03,683 --> 00:30:05,843 [monitors whirring] 521 00:30:07,003 --> 00:30:07,923 [console beeps] 522 00:30:08,003 --> 00:30:10,323 HAPPY BIRTHDAY TO MY FAVORITE SISTER, LITTLE SQUIRREL 523 00:30:13,723 --> 00:30:16,363 [Zoa] "Little Squirrel, I need some time for myself." 524 00:30:16,443 --> 00:30:19,683 "Respect my decision, and don't look for me 'cause I'm fine." 525 00:30:19,763 --> 00:30:21,923 "I love you and happy birthday. Zoa." 526 00:30:23,603 --> 00:30:24,443 [cell phone beeps] 527 00:30:24,523 --> 00:30:25,443 CALLING… 528 00:30:26,323 --> 00:30:28,683 [line ringing, beeps] 529 00:30:28,763 --> 00:30:32,203 [operator] The number you have dialed is not available at the moment. 530 00:30:32,283 --> 00:30:34,723 Please check the number or try again later. 531 00:30:34,803 --> 00:30:35,883 [tense music playing] 532 00:30:35,963 --> 00:30:37,923 [operator] The number you have dialed is not… 533 00:30:38,003 --> 00:30:39,043 [Astrid] Have you thought 534 00:30:39,123 --> 00:30:41,683 that maybe your parents don't deserve their daughters? 535 00:30:43,123 --> 00:30:44,723 I don't know. My mom isn't well. 536 00:30:44,803 --> 00:30:48,763 If she makes you suffer like this… she doesn't love you. 537 00:30:50,443 --> 00:30:53,123 Well, based on what I'm hearing right now, 538 00:30:54,043 --> 00:30:56,803 Zoa, I think your mother doesn't really love you. 539 00:30:58,203 --> 00:31:01,443 I'm sorry to tell you this, but don't fool yourself. 540 00:31:01,523 --> 00:31:03,243 [gentle music playing] 541 00:31:03,323 --> 00:31:04,523 Repeat this. 542 00:31:06,723 --> 00:31:08,243 "My mother doesn't love me." 543 00:31:12,483 --> 00:31:13,323 Say it. 544 00:31:16,043 --> 00:31:17,483 My mother doesn't love me. 545 00:31:19,443 --> 00:31:22,683 "My mother doesn't love me. My mother hates me." Say it. 546 00:31:24,683 --> 00:31:26,003 My mother doesn't love me. 547 00:31:27,483 --> 00:31:29,443 -My mother hates me. -Much louder. 548 00:31:30,203 --> 00:31:33,403 [louder] My mother doesn't love me. My mother hates me. 549 00:31:34,003 --> 00:31:35,443 We can barely hear you, Zoa. 550 00:31:35,523 --> 00:31:36,843 [music building] 551 00:31:36,923 --> 00:31:39,403 [louder] My mother doesn't love me. My mother hates me. 552 00:31:39,483 --> 00:31:41,523 -Once again. -My mother doesn't love me. 553 00:31:41,603 --> 00:31:42,643 My mother hates me! 554 00:31:42,723 --> 00:31:44,283 [birds singing] 555 00:31:44,363 --> 00:31:45,763 [chimes jingle] 556 00:31:47,443 --> 00:31:48,843 [music fades] 557 00:31:48,923 --> 00:31:50,763 [calming music playing] 558 00:31:56,403 --> 00:31:57,403 [Astrid exhales] 559 00:32:07,843 --> 00:32:10,283 [chimes jingle] 560 00:32:10,363 --> 00:32:12,003 [Astrid] When you leave this island, 561 00:32:12,083 --> 00:32:15,523 remember you met people who were willing to love you completely… 562 00:32:18,243 --> 00:32:20,203 because they know how special you are. 563 00:32:23,323 --> 00:32:24,483 ["I Wanna Run" playing] 564 00:32:37,043 --> 00:32:40,163 ♪ This little bit ♪ 565 00:32:41,043 --> 00:32:44,483 ♪ Of stardust ♪ 566 00:32:45,083 --> 00:32:48,643 ♪ Keeps waking me up ♪ 567 00:32:49,163 --> 00:32:52,563 ♪ All in my head ♪ 568 00:32:53,243 --> 00:32:56,803 ♪ Tongue tied in knots ♪ 569 00:32:57,323 --> 00:33:00,843 ♪ Keeps shutting me up ♪ 570 00:33:01,363 --> 00:33:04,803 ♪ Just let me out ♪ 571 00:33:05,403 --> 00:33:11,803 ♪ I wanna run ♪ 572 00:33:11,883 --> 00:33:12,803 [music building] 573 00:33:20,563 --> 00:33:21,843 [speaking inaudibly] 574 00:33:25,723 --> 00:33:28,843 ♪ This little bit ♪ 575 00:33:29,763 --> 00:33:33,323 ♪ Of stardust ♪ 576 00:33:33,883 --> 00:33:37,403 ♪ Keeps waking me up ♪ 577 00:33:37,923 --> 00:33:41,483 ♪ All in my head ♪ 578 00:33:42,003 --> 00:33:45,923 ♪ Mastered that much ♪ 579 00:33:46,003 --> 00:33:49,563 ♪ Keeps shutting me up ♪ 580 00:33:50,083 --> 00:33:53,923 ♪ I hold my breath ♪ 581 00:33:54,003 --> 00:33:57,603 ♪ Neck deep in mud ♪ 582 00:33:58,123 --> 00:34:01,723 ♪ Until enough is enough ♪ 583 00:34:02,243 --> 00:34:06,003 ♪ Just when I said ♪ 584 00:34:06,083 --> 00:34:10,123 ♪ I think I'm in love ♪ 585 00:34:10,203 --> 00:34:14,403 -♪ I have the thoughts that yearn ♪ -[song distorts] 586 00:34:14,483 --> 00:34:15,683 -♪ Just let… ♪ -[shouts] 587 00:34:16,403 --> 00:34:17,763 [yelling, grunts] 588 00:34:17,843 --> 00:34:18,923 [screams] 589 00:34:19,803 --> 00:34:20,643 [shouting] 590 00:34:21,603 --> 00:34:22,483 [glass smashes] 591 00:34:22,563 --> 00:34:23,723 [Gabi yells] 592 00:34:24,803 --> 00:34:25,683 [shouts] 593 00:34:29,043 --> 00:34:30,723 [panting] 594 00:34:38,723 --> 00:34:42,043 ♪ Just let me out ♪ 595 00:34:50,843 --> 00:34:53,563 ♪ Just let me out ♪ 596 00:34:53,643 --> 00:34:54,483 [Zoa gasps] 597 00:34:54,563 --> 00:34:56,283 -[song fades] -[crickets chirping] 598 00:35:02,963 --> 00:35:03,883 [Zoa exhales] 599 00:35:04,643 --> 00:35:05,883 [Claudia snoring softly] 600 00:35:12,683 --> 00:35:13,803 [tense music playing] 601 00:35:24,803 --> 00:35:27,003 [eerie music playing] 602 00:35:40,963 --> 00:35:41,923 [crickets chirping] 603 00:35:56,243 --> 00:35:58,163 [eerie music fades] 604 00:35:59,163 --> 00:36:02,163 [suspenseful music playing] 605 00:37:05,243 --> 00:37:10,203 Subtitle translation by: Meredith Cannella