1
00:00:07,363 --> 00:00:09,763
UNE SÉRIE NETFLIX
2
00:00:51,723 --> 00:00:54,323
Il faut y retourner,
il manque deux filles.
3
00:00:54,923 --> 00:00:55,963
Impossible.
4
00:00:56,043 --> 00:00:58,963
- On doit arriver à l'heure.
- Et elles, alors ?
5
00:00:59,043 --> 00:01:02,763
Ne t'en fais pas, il y a un autre bateau,
il reste du personnel.
6
00:01:03,283 --> 00:01:05,083
Ils s'occuperont bien d'elles.
7
00:02:09,483 --> 00:02:10,323
Fran.
8
00:02:11,403 --> 00:02:12,243
Eva.
9
00:02:14,723 --> 00:02:17,163
Ici, on cultive tout ce qu'on mange.
10
00:02:17,243 --> 00:02:18,963
De manière durable, bien sûr.
11
00:02:19,443 --> 00:02:21,443
À Éden, on est auto-suffisants.
12
00:02:21,523 --> 00:02:23,963
Les problèmes concernent tout le monde.
13
00:02:24,483 --> 00:02:27,003
On se réunit et on trouve une solution.
14
00:02:28,003 --> 00:02:29,043
Comme une ruche.
15
00:02:30,403 --> 00:02:31,523
Remplie d'abeilles.
16
00:02:32,443 --> 00:02:34,803
- Voilà.
- Combien de gens vivent ici ?
17
00:02:34,883 --> 00:02:36,403
- On est 53.
- Pour l'instant.
18
00:02:36,483 --> 00:02:37,683
- Oui.
- Ça augmente.
19
00:02:37,763 --> 00:02:39,123
Bon, vous venez ?
20
00:02:39,963 --> 00:02:40,883
Par là.
21
00:02:44,643 --> 00:02:46,083
Inspirez profondément.
22
00:02:47,363 --> 00:02:50,843
On fait tout
pour que votre séjour soit confortable.
23
00:02:50,923 --> 00:02:53,523
Confortable ? Dans ces petites maisons ?
24
00:02:53,603 --> 00:02:55,243
Ce sont des modules.
25
00:02:55,323 --> 00:02:59,123
On les a conçus pour tirer le maximum
des ressources de l'île.
26
00:02:59,203 --> 00:03:01,323
- "On" ? Toi, plutôt.
- Quoi ?
27
00:03:01,403 --> 00:03:02,643
C'est son bébé.
28
00:03:02,723 --> 00:03:04,283
- Ah oui ?
- Eh bien…
29
00:03:04,363 --> 00:03:06,723
- La vache !
- On prend soin des autres.
30
00:03:06,803 --> 00:03:10,203
Vous pouvez devenir
membres à vie de la fondation.
31
00:03:10,923 --> 00:03:12,763
- Si ça vous tente.
- Non merci.
32
00:03:12,843 --> 00:03:14,843
Je resterais bien quelques jours.
33
00:03:14,923 --> 00:03:16,363
Et vous payez combien ?
34
00:03:17,083 --> 00:03:17,923
Rien.
35
00:03:18,403 --> 00:03:19,243
Rien ?
36
00:03:21,003 --> 00:03:23,243
Par là, continuons la visite.
37
00:03:23,843 --> 00:03:25,003
C'est pas une entreprise.
38
00:03:25,083 --> 00:03:28,443
Tous les résidents ont choisi d'être ici.
39
00:03:28,523 --> 00:03:29,843
On ne force personne.
40
00:03:30,363 --> 00:03:32,443
On apporte tous notre pierre à l'édifice.
41
00:03:32,523 --> 00:03:35,883
Cette communauté fonctionne
grâce à la générosité.
42
00:03:52,003 --> 00:03:54,323
Eva. Non.
43
00:03:55,003 --> 00:03:55,843
Eva !
44
00:04:05,843 --> 00:04:07,643
J'aimerais comprendre un truc.
45
00:04:07,723 --> 00:04:10,323
C'est quoi le rapport
avec la soirée d'hier ?
46
00:04:10,403 --> 00:04:12,763
- Il nous faut des revenus.
- La boisson.
47
00:04:12,843 --> 00:04:15,923
Exactement.
Faite à partir d'ingrédients naturels.
48
00:04:16,003 --> 00:04:18,123
On la lance dans quelques semaines.
49
00:04:18,203 --> 00:04:20,683
Vous serez tous dans la pub.
50
00:04:21,643 --> 00:04:23,883
Vous montrerez aussi vos erreurs ?
51
00:04:24,443 --> 00:04:27,003
C'est normal de nous laisser plantés là ?
52
00:04:27,523 --> 00:04:30,683
C'est pas simple
d'organiser une fête dans ce paradis.
53
00:04:30,763 --> 00:04:32,163
Pas mon problème.
54
00:04:35,563 --> 00:04:37,123
Bordel de merde.
55
00:04:37,203 --> 00:04:39,723
Et voici notre appartement.
56
00:04:50,283 --> 00:04:52,683
On est les seuls à être restés ?
57
00:04:52,763 --> 00:04:54,963
- Pourquoi ?
- Elle cherche une fille.
58
00:04:55,723 --> 00:04:58,363
Oui, il semblerait
que vous soyez les seuls.
59
00:04:58,443 --> 00:05:00,643
Demain, vous aurez déjà oublié ça.
60
00:05:00,723 --> 00:05:01,683
Demain ?
61
00:05:02,363 --> 00:05:03,803
Vous me faites marcher ?
62
00:05:03,883 --> 00:05:06,043
On a largement assez de place.
63
00:05:06,123 --> 00:05:08,443
Vous pouvez rester et vous détendre.
64
00:05:08,523 --> 00:05:10,723
On vous dira quand le bateau sera là.
65
00:05:10,803 --> 00:05:13,203
On doit garder les bracelets ?
66
00:05:13,283 --> 00:05:16,803
Oui, comme ça, les autres sauront
que vous êtes nos invités.
67
00:05:16,883 --> 00:05:18,243
Ça marche.
68
00:05:18,923 --> 00:05:21,363
Ulises, conduis-les à leurs modules.
69
00:05:21,443 --> 00:05:22,483
Suivez-moi.
70
00:05:23,923 --> 00:05:26,403
- Je pourrais porter plainte.
- Arrête.
71
00:05:26,483 --> 00:05:28,003
- T'es chiant.
- Allez.
72
00:05:28,083 --> 00:05:29,363
Détends-toi un peu.
73
00:05:29,443 --> 00:05:30,283
Pardon.
74
00:05:30,363 --> 00:05:32,843
Souris, enfin. Regarde comme c'est beau.
75
00:05:48,843 --> 00:05:49,923
C'est réglé.
76
00:06:15,443 --> 00:06:18,043
BARCELONE
77
00:06:18,683 --> 00:06:19,683
Salut.
78
00:06:20,843 --> 00:06:21,723
Ça va ?
79
00:06:22,483 --> 00:06:23,563
Tu lis quoi ?
80
00:06:25,243 --> 00:06:26,163
Je peux voir ?
81
00:06:26,683 --> 00:06:27,683
Non.
82
00:06:29,443 --> 00:06:30,363
Enchantée.
83
00:06:33,163 --> 00:06:35,203
Bon sang, il est quelle heure ?
84
00:06:36,003 --> 00:06:36,963
Bonjour, chérie.
85
00:06:37,563 --> 00:06:38,523
Bonjour.
86
00:06:40,883 --> 00:06:42,363
Bonjour, toi.
87
00:06:44,323 --> 00:06:45,443
Ce fichu jet lag.
88
00:06:45,923 --> 00:06:48,043
- Je meurs de faim.
- Zoa est pas là.
89
00:06:48,123 --> 00:06:50,043
- Je vois ça.
- Depuis vendredi.
90
00:06:50,123 --> 00:06:52,163
Elle doit être chez Judith.
91
00:06:52,243 --> 00:06:53,523
Il y a plus d'œufs ?
92
00:06:54,083 --> 00:06:56,523
Et toi ? Tu as parlé à maman ?
93
00:06:57,483 --> 00:06:59,883
- Non, pourquoi ?
- Elle a quitté la clinique.
94
00:07:00,363 --> 00:07:01,923
Elle veut venir nous voir.
95
00:07:02,003 --> 00:07:02,843
Non.
96
00:07:03,603 --> 00:07:05,403
Désolé, tu connais les règles.
97
00:07:05,483 --> 00:07:07,603
Mais pourquoi ? Elle est guérie.
98
00:07:07,683 --> 00:07:09,283
Comme les 20 autres fois.
99
00:07:09,363 --> 00:07:12,123
Je m'occupe de vous, pas d'elle.
On en a parlé.
100
00:07:12,203 --> 00:07:13,883
Je veux pas faire ça devant…
101
00:07:15,363 --> 00:07:16,203
Qu'y a-t-il ?
102
00:07:17,883 --> 00:07:20,363
Il veut pas que je parle
de sa femme devant toi.
103
00:07:21,043 --> 00:07:24,083
Je vois. Tu n'avais pas dit "ex-femme" ?
104
00:07:24,163 --> 00:07:26,723
Elle le sera bientôt. C'est compliqué.
105
00:07:27,243 --> 00:07:28,083
Merci !
106
00:07:29,643 --> 00:07:30,763
Il est quelle heure ?
107
00:07:31,803 --> 00:07:34,243
J'ai un autre vol ce soir. Tu t'en sors ?
108
00:07:34,323 --> 00:07:35,523
Comme toujours.
109
00:07:35,603 --> 00:07:36,763
Ma championne.
110
00:07:37,763 --> 00:07:38,603
Chérie.
111
00:07:38,683 --> 00:07:40,283
Tu ne seras pas là demain ?
112
00:07:40,843 --> 00:07:43,003
Chérie, on sort ? Allez.
113
00:07:43,523 --> 00:07:46,123
Ça te dit une vraie paella ? Je t'invite.
114
00:07:51,243 --> 00:07:52,483
ZOA
PAPA EST LÀ
115
00:07:56,163 --> 00:07:57,843
AVEC UNE AUTRE FILLE
116
00:07:57,923 --> 00:07:59,963
TU REVIENS QUAND ?
117
00:08:10,923 --> 00:08:14,043
ZOA, T'ES OÙ BORDEL ?
118
00:08:29,363 --> 00:08:30,883
On va dormir ici ?
119
00:08:30,963 --> 00:08:33,923
- Je sais pas. Mes bottes font trop mal.
- Normal.
120
00:08:34,003 --> 00:08:35,683
Je dormirais même par terre.
121
00:08:35,763 --> 00:08:37,883
J'espère qu'il y a un bon lit.
122
00:08:40,243 --> 00:08:41,883
Aldo, module 11.
123
00:08:42,403 --> 00:08:44,203
Ibón, 12.
124
00:08:47,083 --> 00:08:48,803
- On y va ?
- Attends.
125
00:08:48,883 --> 00:08:50,483
On ne dort pas ensemble ?
126
00:08:50,563 --> 00:08:53,163
Non. On vous a donné les lits disponibles.
127
00:08:53,243 --> 00:08:54,203
África.
128
00:08:56,563 --> 00:08:58,083
Module six.
129
00:09:05,443 --> 00:09:07,003
Zoa, module huit.
130
00:09:07,083 --> 00:09:09,203
Charly, module sept.
131
00:09:10,043 --> 00:09:11,723
- Reposez-vous bien.
- Merci.
132
00:09:12,283 --> 00:09:13,523
On est voisins !
133
00:09:24,723 --> 00:09:25,563
Bonjour.
134
00:09:32,483 --> 00:09:34,363
Trop cool. Tout ça pour moi ?
135
00:09:34,963 --> 00:09:38,363
"Éden. Bienvenue.
De la part de la Fondation Éden."
136
00:09:38,443 --> 00:09:40,563
- Tu en veux ?
- Non, je t'en prie.
137
00:09:43,963 --> 00:09:44,843
La folle d'hier !
138
00:09:45,723 --> 00:09:47,643
Qui allait sauter d'une falaise.
139
00:09:49,003 --> 00:09:50,763
- Ça va ?
- Oui.
140
00:09:51,803 --> 00:09:53,883
C'était un bad trip ?
Ou tu fais toujours ça ?
141
00:09:53,963 --> 00:09:54,843
Non.
142
00:09:55,923 --> 00:09:57,003
Merci.
143
00:09:57,083 --> 00:09:59,283
Pas de quoi. Tu m'as pas dit ton nom.
144
00:09:59,363 --> 00:10:00,603
- Zoa.
- Zoa.
145
00:10:00,683 --> 00:10:02,283
Nicolás. Ou Nico.
146
00:10:07,643 --> 00:10:11,403
On n'a pas vraiment d'intimité,
mais on finit par s'y faire.
147
00:10:14,243 --> 00:10:17,523
- Ton lit.
- Je croyais que c'était le sien.
148
00:10:17,603 --> 00:10:19,723
Non, Claudia en a un autre.
149
00:10:19,803 --> 00:10:22,363
Tu ne salues pas notre nouvelle coloc ?
150
00:10:22,963 --> 00:10:23,803
Bonjour.
151
00:10:24,563 --> 00:10:27,563
Claudia est un peu timide,
mais attachante.
152
00:10:31,043 --> 00:10:33,363
C'est fou qu'ils nous aient abandonnés.
153
00:10:33,443 --> 00:10:34,963
Oui, c'est salaud.
154
00:10:35,443 --> 00:10:37,443
Mais vous nous avez, au moins.
155
00:10:54,483 --> 00:10:55,963
Donne-moi une bouteille.
156
00:10:56,443 --> 00:10:57,963
Tu vois pas le bracelet ?
157
00:10:58,043 --> 00:11:00,043
- Donne-m'en une.
- Qu'y a-t-il ?
158
00:11:00,123 --> 00:11:02,883
Il a un grain ?
Il veut pas me donner de bouteille.
159
00:11:19,683 --> 00:11:21,123
Excellent !
160
00:11:22,283 --> 00:11:24,323
"De la part de la Fondation Éden."
161
00:11:24,403 --> 00:11:25,763
Trop bien, putain.
162
00:11:35,683 --> 00:11:36,643
Bordel.
163
00:11:47,803 --> 00:11:48,763
Dors un peu.
164
00:11:50,683 --> 00:11:52,283
On y voit plus clair le matin.
165
00:11:52,923 --> 00:11:54,403
Qui est responsable ici ?
166
00:11:55,723 --> 00:11:58,443
Quelqu'un représente les travailleurs ?
167
00:11:58,923 --> 00:12:01,163
- Pourquoi ?
- Tes patrons m'ignorent.
168
00:12:01,243 --> 00:12:03,843
- Qui gère les réclamations ?
- C'est pas mes patrons.
169
00:12:03,923 --> 00:12:06,483
Les reines des abeilles, si tu préfères.
170
00:12:07,803 --> 00:12:09,723
Généralement, on va voir Ulises.
171
00:12:10,203 --> 00:12:12,163
Mais il est tard, attends demain.
172
00:12:12,643 --> 00:12:14,363
Si je pouvais, je partirais à la nage.
173
00:12:15,883 --> 00:12:18,083
Vous avez qu'un seul bateau ou quoi ?
174
00:12:23,923 --> 00:12:26,563
Ils sont pas fans des questions,
à ta place je me tairais.
175
00:12:26,643 --> 00:12:29,003
T'es sympa, mais je me tais si je veux.
176
00:12:29,483 --> 00:12:31,163
Très bien, comme tu voudras.
177
00:15:31,883 --> 00:15:34,083
Hé, ça fait mal, putain !
178
00:15:34,163 --> 00:15:35,963
C'est la façon la plus rapide.
179
00:15:36,043 --> 00:15:38,683
J'ai pas eu mal, ça m'a juste surpris.
180
00:15:38,763 --> 00:15:39,923
On te croit.
181
00:15:40,883 --> 00:15:42,043
- Bordel.
- À toi.
182
00:15:42,563 --> 00:15:43,483
Pas moyen.
183
00:15:43,563 --> 00:15:45,643
Vous pourriez être porteurs de maladies.
184
00:15:45,723 --> 00:15:46,843
C'est obligatoire.
185
00:15:46,923 --> 00:15:48,243
Je vais bien.
186
00:15:50,443 --> 00:15:52,563
- C'est rien, Saúl.
- Les dégaines.
187
00:15:52,643 --> 00:15:55,323
- On a l'air débiles comme ça.
- Un peu.
188
00:15:55,403 --> 00:15:57,643
Certains n'ont pas éliminé l'alcool !
189
00:15:57,723 --> 00:15:58,563
Pas étonnant.
190
00:15:58,643 --> 00:15:59,643
Enfilez ça.
191
00:16:01,843 --> 00:16:02,763
D'accord.
192
00:16:05,323 --> 00:16:07,283
- Tout est en ordre.
- C'est bon ?
193
00:16:07,363 --> 00:16:09,803
- Bravo.
- J'ai déjà des vêtements.
194
00:16:09,883 --> 00:16:12,643
Vous devez porter ça
pour bouger librement.
195
00:16:12,723 --> 00:16:13,923
On a les bracelets.
196
00:16:14,003 --> 00:16:15,523
Des nouvelles du bateau ?
197
00:16:16,243 --> 00:16:17,603
- Il est au port.
- Et ?
198
00:16:17,683 --> 00:16:20,483
Il est coincé là-bas, la mer est agitée.
199
00:16:20,563 --> 00:16:21,723
Il viendra quand ?
200
00:16:21,803 --> 00:16:24,323
On te le dira dès qu'on le saura.
201
00:16:24,403 --> 00:16:25,803
- Sérieux.
- Allons-y.
202
00:16:25,883 --> 00:16:28,123
On fait partie de la famille, avec ça.
203
00:16:28,643 --> 00:16:31,123
Allez, le bleu fait ressortir tes yeux.
204
00:16:31,203 --> 00:16:33,363
Avance plutôt, petit rigolo.
205
00:16:39,443 --> 00:16:40,283
Merci, Saúl.
206
00:16:40,883 --> 00:16:41,723
De rien.
207
00:16:44,403 --> 00:16:45,723
Et merde.
208
00:16:54,483 --> 00:16:55,603
Ça ne marchera pas.
209
00:16:56,803 --> 00:16:58,523
Qui veux-tu appeler ?
210
00:16:58,603 --> 00:17:01,283
Personne,
juste aller sur les réseaux sociaux.
211
00:17:01,363 --> 00:17:04,483
Ils sont censés avoir pris
ton portable sur le bateau.
212
00:17:04,563 --> 00:17:06,163
Où as-tu caché celui-ci ?
213
00:17:06,643 --> 00:17:07,483
Dans ma poche.
214
00:17:09,003 --> 00:17:10,723
Dans tes bottes. Donne-le.
215
00:17:11,643 --> 00:17:13,803
C'est dingue qu'on doive les donner.
216
00:17:13,883 --> 00:17:16,203
Tu vois bien qu'il n'y a pas de réseau.
217
00:17:16,763 --> 00:17:19,963
Ne t'en fais pas,
on peut très bien vivre sans.
218
00:17:20,043 --> 00:17:21,123
Moi, non.
219
00:17:21,203 --> 00:17:23,243
Je suis trop en manque.
220
00:17:23,723 --> 00:17:24,883
Tu as une clope ?
221
00:17:24,963 --> 00:17:26,643
C'est interdit de fumer ici.
222
00:17:26,723 --> 00:17:28,603
- Quoi ?
- Surtout pour toi.
223
00:17:28,683 --> 00:17:31,283
Tes poumons sont en sale état, África.
224
00:17:31,923 --> 00:17:33,843
Tu me prends pour une idiote ?
225
00:17:33,923 --> 00:17:37,003
Non, je pense qu'il faut
prendre soin de notre corps.
226
00:17:37,523 --> 00:17:38,763
C'est notre temple.
227
00:17:38,843 --> 00:17:41,003
Il faut oublier ses angoisses
228
00:17:41,083 --> 00:17:43,123
et profiter de ce bel endroit.
229
00:17:43,203 --> 00:17:46,883
C'est ça, être à Éden.
On vit l'instant présent.
230
00:17:47,723 --> 00:17:51,203
Merci pour le sermon,
mais j'ai fait une école catholique.
231
00:17:52,043 --> 00:17:52,883
Regarde.
232
00:17:56,323 --> 00:17:58,243
"Ensemble au paradis."
233
00:17:58,763 --> 00:18:01,803
C'est la première chose
que m'a dite Astrid ici.
234
00:18:02,923 --> 00:18:03,963
Et celui-ci ?
235
00:18:04,043 --> 00:18:06,203
Je me le suis fait bien après.
236
00:18:06,803 --> 00:18:09,363
Moi, j'ai un tatouage en forme de dollar.
237
00:18:10,403 --> 00:18:11,483
Devine où.
238
00:18:12,203 --> 00:18:13,083
Je vois.
239
00:18:17,483 --> 00:18:20,563
Le style de cette fondation est spécial,
quand même.
240
00:18:20,643 --> 00:18:22,883
C'est plus une secte qu'une fondation.
241
00:18:22,963 --> 00:18:27,443
Ils prennent nos portables, nous enferment
et envoient un drone si on s'éloigne.
242
00:18:28,203 --> 00:18:29,243
Ils font quoi ?
243
00:18:31,003 --> 00:18:32,043
Bordel.
244
00:18:32,123 --> 00:18:35,123
Je ne suis pas pressé de partir,
personnellement.
245
00:18:35,203 --> 00:18:37,283
Allez, à plus !
246
00:18:37,763 --> 00:18:39,003
Quel cas, celui-là.
247
00:18:39,523 --> 00:18:42,443
Si je suis en retard
pour rencontrer mon client,
248
00:18:42,523 --> 00:18:44,203
ils vont le sentir passer.
249
00:18:44,283 --> 00:18:46,283
À quoi bon nous retenir ici ?
250
00:18:48,243 --> 00:18:50,243
Emmenez ça au labo de Saúl.
251
00:18:52,403 --> 00:18:53,323
Pardon.
252
00:19:14,363 --> 00:19:15,523
Salut !
253
00:19:16,043 --> 00:19:18,283
Ça va ? C'est sympa ici, hein ?
254
00:19:19,203 --> 00:19:20,403
Je te tiens compagnie ?
255
00:19:22,283 --> 00:19:23,123
D'accord.
256
00:19:23,883 --> 00:19:25,243
Tu t'appelles comment ?
257
00:19:28,643 --> 00:19:30,203
Ça va ? Tu pleures.
258
00:20:23,243 --> 00:20:24,123
Alors ?
259
00:20:24,763 --> 00:20:26,963
- Ça t'a plu ?
- J'ai une question.
260
00:20:28,403 --> 00:20:30,203
Tu étais avec Judith à la soirée.
261
00:20:30,283 --> 00:20:32,963
C'est bizarre
qu'elle soit partie sans rien dire.
262
00:20:33,683 --> 00:20:36,523
- Tu l'as vue embarquer ?
- Je ne la connais pas.
263
00:20:37,323 --> 00:20:38,683
Je t'ai vu l'embrasser.
264
00:20:38,763 --> 00:20:40,283
Tu te trompes de mec.
265
00:20:42,963 --> 00:20:44,363
Non, c'était bien toi.
266
00:20:45,123 --> 00:20:47,843
Je te dis que tu te trompes de mec.
Compris ?
267
00:21:14,843 --> 00:21:16,403
Erik Satie.
268
00:21:18,483 --> 00:21:20,883
Certains la trouvent triste,
269
00:21:20,963 --> 00:21:22,923
moi je la trouve mélancolique.
270
00:21:23,403 --> 00:21:24,843
"Triste", c'est négatif.
271
00:21:26,443 --> 00:21:29,923
La mélancolie te rappelle
ce que tu as perdu,
272
00:21:30,483 --> 00:21:31,643
mais ça te rend heureux.
273
00:21:34,003 --> 00:21:36,243
Au Portugal, ils appellent ça saudade.
274
00:21:36,923 --> 00:21:37,923
Tu es très douée.
275
00:21:38,563 --> 00:21:40,003
Pas autant que toi.
276
00:21:40,563 --> 00:21:42,203
Comment tu peux savoir ?
277
00:21:43,363 --> 00:21:44,283
À ton tour.
278
00:21:59,883 --> 00:22:02,243
La dernière fois que j'ai joué,
j'ai pris une raclée.
279
00:22:05,003 --> 00:22:06,643
Ça ne t'arrivera pas ici.
280
00:22:13,523 --> 00:22:14,723
Je ne peux pas.
281
00:22:16,523 --> 00:22:17,523
Que s'est-il passé ?
282
00:22:18,763 --> 00:22:19,723
Mon père.
283
00:22:21,923 --> 00:22:24,643
Ibón, laisse-nous t'aider.
284
00:22:26,123 --> 00:22:27,563
Laisse-moi t'aider.
285
00:22:38,683 --> 00:22:39,883
Tu t'appelles comment ?
286
00:22:41,963 --> 00:22:42,843
Alma.
287
00:23:46,003 --> 00:23:48,683
Sortie du périmètre.
Zone nord-ouest, secteur quatre.
288
00:25:09,923 --> 00:25:10,963
Tu allais où ?
289
00:25:11,563 --> 00:25:12,483
Je ne sais pas.
290
00:25:14,243 --> 00:25:15,763
J'explorais le coin.
291
00:25:16,763 --> 00:25:19,603
C'est dangereux de conduire
sans savoir où on va.
292
00:25:21,203 --> 00:25:24,163
Tu pourrais t'enliser dans le sable
sans qu'on te trouve.
293
00:25:24,243 --> 00:25:25,883
Ou mourir en tombant d'une falaise.
294
00:25:28,363 --> 00:25:30,483
Tu pourrais demander une visite,
295
00:25:30,563 --> 00:25:32,163
ça t'éviterait de voler.
296
00:25:33,643 --> 00:25:34,963
Vous avez su comment ?
297
00:25:46,563 --> 00:25:48,523
- Je t'ai enfin trouvée.
- Salut.
298
00:25:50,443 --> 00:25:54,083
Comment s'appelle le grand type blond,
du genre scandinave ?
299
00:25:55,003 --> 00:25:56,083
Orson ?
300
00:25:56,163 --> 00:25:58,363
On parlait et il est devenu bizarre.
301
00:25:58,443 --> 00:26:00,323
- Tu lui as dit quoi ?
- Rien.
302
00:26:02,123 --> 00:26:03,763
J'ai hâte de rentrer.
303
00:26:05,323 --> 00:26:06,603
Et retrouver ton copain ?
304
00:26:08,723 --> 00:26:09,723
Ta copine ?
305
00:26:11,803 --> 00:26:14,523
- Aucun des deux.
- C'est pas mon jour.
306
00:26:15,043 --> 00:26:16,363
Le mien non plus.
307
00:26:17,883 --> 00:26:19,923
Gabi, ma petite sœur.
308
00:26:21,123 --> 00:26:22,323
Je suis fils unique.
309
00:26:23,283 --> 00:26:25,923
On dit que les enfants uniques
sont bizarres.
310
00:26:26,723 --> 00:26:29,723
- T'as pas l'air bizarre.
- Et j'ai l'air de quoi ?
311
00:26:31,163 --> 00:26:32,163
D'un petit malin.
312
00:26:39,123 --> 00:26:39,963
Bonjour !
313
00:26:40,043 --> 00:26:41,203
Souricette ?
314
00:26:42,283 --> 00:26:44,363
- Oui ?
- De la part de Zoa.
315
00:26:45,283 --> 00:26:46,563
Tu n'as rien à payer.
316
00:26:47,443 --> 00:26:48,523
Au revoir.
317
00:26:48,603 --> 00:26:49,683
Au revoir.
318
00:27:04,803 --> 00:27:07,963
Eva, merci pour ta loyauté
et ta vigilance.
319
00:27:08,043 --> 00:27:09,443
Félicitations.
320
00:27:10,203 --> 00:27:11,643
Merci, Astrid.
321
00:27:15,363 --> 00:27:18,523
Tu as l'honneur de décider
qui fera l'évaluation.
322
00:27:30,963 --> 00:27:31,803
Elle.
323
00:27:34,083 --> 00:27:34,923
Moi ?
324
00:27:35,763 --> 00:27:37,363
Je suis de passage, je…
325
00:27:37,443 --> 00:27:40,363
Ça ne fait rien.
C'est une expérience unique.
326
00:27:41,123 --> 00:27:42,883
- Vraiment ?
- Oui, vas-y.
327
00:27:53,443 --> 00:27:54,363
Bonjour, Zoa.
328
00:27:54,963 --> 00:27:57,203
- Bonjour.
- Parle-nous un peu de toi.
329
00:28:02,163 --> 00:28:05,123
Je n'ai rien de très intéressant,
vraiment…
330
00:28:05,203 --> 00:28:07,083
Tu m'as l'air unique, pourtant.
331
00:28:07,163 --> 00:28:10,283
Mon intuition ne se trompe jamais.
Pas convaincue ?
332
00:28:10,883 --> 00:28:14,603
Tu sais que les atomes qui nous entourent
savent tout de nous,
333
00:28:14,683 --> 00:28:16,723
avant qu'on le sache nous-mêmes ?
334
00:28:21,123 --> 00:28:22,043
Regarde Zoa.
335
00:28:22,123 --> 00:28:23,083
Tu penses à quoi ?
336
00:28:23,163 --> 00:28:24,443
Je l'ai observée.
337
00:28:24,523 --> 00:28:25,723
Rien de particulier.
338
00:28:25,803 --> 00:28:26,963
Tu en penses quoi ?
339
00:28:27,043 --> 00:28:28,883
Tu peux nous parler de tes soucis.
340
00:28:28,963 --> 00:28:30,643
Je veux continuer à l'observer.
341
00:28:30,723 --> 00:28:31,923
Je dois rentrer.
342
00:28:32,003 --> 00:28:34,523
Je sais que la tempête retarde le bateau…
343
00:28:35,323 --> 00:28:37,123
- Tu n'es pas bien ici ?
- Si.
344
00:28:37,723 --> 00:28:38,763
Mon amie Judith…
345
00:28:38,843 --> 00:28:40,683
Tu t'inquiètes pour ton amie.
346
00:28:40,763 --> 00:28:41,723
Oui.
347
00:28:42,283 --> 00:28:45,003
- Tu la connaissais déjà ?
- Depuis l'enfance.
348
00:28:45,083 --> 00:28:49,403
Éden t'a invitée toi,
mais tu as décidé de l'inviter aussi.
349
00:28:49,963 --> 00:28:52,563
- C'était interdit, mais…
- Ce n'est rien.
350
00:28:52,643 --> 00:28:54,203
L'intention était bonne.
351
00:28:55,203 --> 00:28:57,083
On fait tous des erreurs.
352
00:28:58,763 --> 00:29:01,483
En tout cas, on te pardonne.
353
00:29:08,323 --> 00:29:10,443
Alors, dis-nous. Qui es-tu ?
354
00:29:10,523 --> 00:29:14,523
J'ai 19 ans, je suis en deuxième année
d'études de biologie.
355
00:29:14,603 --> 00:29:17,443
Je vis avec ma petite sœur, Gabi.
Elle a 16 ans aujourd'hui.
356
00:29:17,923 --> 00:29:22,003
Mon père voyage beaucoup,
on se débrouille seules.
357
00:29:23,003 --> 00:29:24,283
Et votre mère ?
358
00:29:24,883 --> 00:29:26,003
Elle est jamais là.
359
00:29:26,603 --> 00:29:28,803
Ils se sont séparés,
on avait douze et neuf ans.
360
00:29:30,203 --> 00:29:32,323
Une mère ne devrait pas
abandonner ses filles.
361
00:29:33,163 --> 00:29:35,003
Nous les mères devons être à vos côtés.
362
00:29:35,523 --> 00:29:36,483
Tu as des enfants ?
363
00:29:38,523 --> 00:29:39,763
Ta mère a quoi ?
364
00:29:40,803 --> 00:29:41,883
Ma mère était…
365
00:29:42,483 --> 00:29:45,443
Enfin, est accro à l'héroïne.
366
00:29:46,523 --> 00:29:48,083
Et tu en penses quoi ?
367
00:29:48,603 --> 00:29:50,563
J'ai de la peine pour ma sœur.
368
00:29:51,083 --> 00:29:53,683
À chaque fois qu'elle sort de la clinique,
369
00:29:54,883 --> 00:29:56,363
elle est toute contente
370
00:29:56,883 --> 00:29:58,083
et je lui dis :
371
00:29:58,883 --> 00:30:01,683
"Ne t'emballe pas,
Souricette, elle va rechuter."
372
00:30:01,763 --> 00:30:02,763
Souricette ?
373
00:30:08,003 --> 00:30:10,323
BON ANNIVERSAIRE À MA SOURICETTE
374
00:30:13,723 --> 00:30:16,443
"Souricette, j'ai besoin d'être seule.
375
00:30:16,523 --> 00:30:19,843
"Respectez ma décision,
ne me cherchez pas, tout va bien.
376
00:30:19,923 --> 00:30:21,923
"Je t'aime. Bon anniversaire. Zoa."
377
00:30:24,483 --> 00:30:25,443
APPEL…
378
00:30:28,563 --> 00:30:31,803
Le numéro que vous avez composé
n'est pas joignable.
379
00:30:31,883 --> 00:30:35,443
Veuillez réessayer plus tard
ou envoyer un SMS…
380
00:30:37,963 --> 00:30:41,443
Tu ne t'es jamais dit
que tes parents ne vous méritent pas ?
381
00:30:43,123 --> 00:30:45,003
Non, ma mère est malade.
382
00:30:45,083 --> 00:30:48,763
Si elle vous fait du mal,
c'est qu'elle ne vous aime pas.
383
00:30:50,403 --> 00:30:53,523
Enfin, d'après ce que tu me dis,
384
00:30:54,563 --> 00:30:56,803
on dirait que ta mère ne t'aime pas.
385
00:30:58,283 --> 00:31:01,443
Désolée de te dire ça,
mais ne te mens pas à toi-même.
386
00:31:03,323 --> 00:31:04,683
Répète après moi.
387
00:31:06,603 --> 00:31:07,643
Ma mère ne m'aime pas.
388
00:31:12,443 --> 00:31:13,323
Vas-y.
389
00:31:15,923 --> 00:31:17,483
Ma mère ne m'aime pas.
390
00:31:19,443 --> 00:31:22,683
Ma mère ne m'aime pas. Elle me méprise.
391
00:31:24,763 --> 00:31:26,203
Ma mère ne m'aime pas.
392
00:31:27,483 --> 00:31:29,443
- Elle me méprise.
- Plus fort.
393
00:31:30,203 --> 00:31:33,403
Ma mère ne m'aime pas. Elle me méprise.
394
00:31:33,483 --> 00:31:35,643
Ils t'entendent à peine, Zoa.
395
00:31:36,803 --> 00:31:39,403
Ma mère ne m'aime pas. Elle me méprise.
396
00:31:39,483 --> 00:31:40,443
Plus fort.
397
00:31:40,523 --> 00:31:42,643
Ma mère ne m'aime pas. Elle me méprise.
398
00:32:10,283 --> 00:32:11,963
Quand tu quitteras l'île,
399
00:32:12,043 --> 00:32:15,883
n'oublie pas que tu as rencontré
des gens prêts à te donner leur amour
400
00:32:18,123 --> 00:32:20,203
car ils savent que tu es unique.
401
00:37:05,243 --> 00:37:10,203
Sous-titres : Thibault Nowaczyk