1 00:00:07,363 --> 00:00:09,763 UNE SÉRIE NETFLIX 2 00:00:51,723 --> 00:00:54,323 Il faut y retourner, il manque deux filles. 3 00:00:54,923 --> 00:00:55,963 Impossible. 4 00:00:56,043 --> 00:00:58,963 - On doit arriver à l'heure. - Et elles, alors ? 5 00:00:59,043 --> 00:01:02,763 Ne t'en fais pas, il y a un autre bateau, il reste du personnel. 6 00:01:03,283 --> 00:01:05,083 Ils s'occuperont bien d'elles. 7 00:02:09,483 --> 00:02:10,323 Fran. 8 00:02:11,403 --> 00:02:12,243 Eva. 9 00:02:14,723 --> 00:02:17,163 Ici, on cultive tout ce qu'on mange. 10 00:02:17,243 --> 00:02:18,963 De manière durable, bien sûr. 11 00:02:19,443 --> 00:02:21,443 À Éden, on est auto-suffisants. 12 00:02:21,523 --> 00:02:23,963 Les problèmes concernent tout le monde. 13 00:02:24,483 --> 00:02:27,003 On se réunit et on trouve une solution. 14 00:02:28,003 --> 00:02:29,043 Comme une ruche. 15 00:02:30,403 --> 00:02:31,523 Remplie d'abeilles. 16 00:02:32,443 --> 00:02:34,803 - Voilà. - Combien de gens vivent ici ? 17 00:02:34,883 --> 00:02:36,403 - On est 53. - Pour l'instant. 18 00:02:36,483 --> 00:02:37,683 - Oui. - Ça augmente. 19 00:02:37,763 --> 00:02:39,123 Bon, vous venez ? 20 00:02:39,963 --> 00:02:40,883 Par là. 21 00:02:44,643 --> 00:02:46,083 Inspirez profondément. 22 00:02:47,363 --> 00:02:50,843 On fait tout pour que votre séjour soit confortable. 23 00:02:50,923 --> 00:02:53,523 Confortable ? Dans ces petites maisons ? 24 00:02:53,603 --> 00:02:55,243 Ce sont des modules. 25 00:02:55,323 --> 00:02:59,123 On les a conçus pour tirer le maximum des ressources de l'île. 26 00:02:59,203 --> 00:03:01,323 - "On" ? Toi, plutôt. - Quoi ? 27 00:03:01,403 --> 00:03:02,643 C'est son bébé. 28 00:03:02,723 --> 00:03:04,283 - Ah oui ? - Eh bien… 29 00:03:04,363 --> 00:03:06,723 - La vache ! - On prend soin des autres. 30 00:03:06,803 --> 00:03:10,203 Vous pouvez devenir membres à vie de la fondation. 31 00:03:10,923 --> 00:03:12,763 - Si ça vous tente. - Non merci. 32 00:03:12,843 --> 00:03:14,843 Je resterais bien quelques jours. 33 00:03:14,923 --> 00:03:16,363 Et vous payez combien ? 34 00:03:17,083 --> 00:03:17,923 Rien. 35 00:03:18,403 --> 00:03:19,243 Rien ? 36 00:03:21,003 --> 00:03:23,243 Par là, continuons la visite. 37 00:03:23,843 --> 00:03:25,003 C'est pas une entreprise. 38 00:03:25,083 --> 00:03:28,443 Tous les résidents ont choisi d'être ici. 39 00:03:28,523 --> 00:03:29,843 On ne force personne. 40 00:03:30,363 --> 00:03:32,443 On apporte tous notre pierre à l'édifice. 41 00:03:32,523 --> 00:03:35,883 Cette communauté fonctionne grâce à la générosité. 42 00:03:52,003 --> 00:03:54,323 Eva. Non. 43 00:03:55,003 --> 00:03:55,843 Eva ! 44 00:04:05,843 --> 00:04:07,643 J'aimerais comprendre un truc. 45 00:04:07,723 --> 00:04:10,323 C'est quoi le rapport avec la soirée d'hier ? 46 00:04:10,403 --> 00:04:12,763 - Il nous faut des revenus. - La boisson. 47 00:04:12,843 --> 00:04:15,923 Exactement. Faite à partir d'ingrédients naturels. 48 00:04:16,003 --> 00:04:18,123 On la lance dans quelques semaines. 49 00:04:18,203 --> 00:04:20,683 Vous serez tous dans la pub. 50 00:04:21,643 --> 00:04:23,883 Vous montrerez aussi vos erreurs ? 51 00:04:24,443 --> 00:04:27,003 C'est normal de nous laisser plantés là ? 52 00:04:27,523 --> 00:04:30,683 C'est pas simple d'organiser une fête dans ce paradis. 53 00:04:30,763 --> 00:04:32,163 Pas mon problème. 54 00:04:35,563 --> 00:04:37,123 Bordel de merde. 55 00:04:37,203 --> 00:04:39,723 Et voici notre appartement. 56 00:04:50,283 --> 00:04:52,683 On est les seuls à être restés ? 57 00:04:52,763 --> 00:04:54,963 - Pourquoi ? - Elle cherche une fille. 58 00:04:55,723 --> 00:04:58,363 Oui, il semblerait que vous soyez les seuls. 59 00:04:58,443 --> 00:05:00,643 Demain, vous aurez déjà oublié ça. 60 00:05:00,723 --> 00:05:01,683 Demain ? 61 00:05:02,363 --> 00:05:03,803 Vous me faites marcher ? 62 00:05:03,883 --> 00:05:06,043 On a largement assez de place. 63 00:05:06,123 --> 00:05:08,443 Vous pouvez rester et vous détendre. 64 00:05:08,523 --> 00:05:10,723 On vous dira quand le bateau sera là. 65 00:05:10,803 --> 00:05:13,203 On doit garder les bracelets ? 66 00:05:13,283 --> 00:05:16,803 Oui, comme ça, les autres sauront que vous êtes nos invités. 67 00:05:16,883 --> 00:05:18,243 Ça marche. 68 00:05:18,923 --> 00:05:21,363 Ulises, conduis-les à leurs modules. 69 00:05:21,443 --> 00:05:22,483 Suivez-moi. 70 00:05:23,923 --> 00:05:26,403 - Je pourrais porter plainte. - Arrête. 71 00:05:26,483 --> 00:05:28,003 - T'es chiant. - Allez. 72 00:05:28,083 --> 00:05:29,363 Détends-toi un peu. 73 00:05:29,443 --> 00:05:30,283 Pardon. 74 00:05:30,363 --> 00:05:32,843 Souris, enfin. Regarde comme c'est beau. 75 00:05:48,843 --> 00:05:49,923 C'est réglé. 76 00:06:15,443 --> 00:06:18,043 BARCELONE 77 00:06:18,683 --> 00:06:19,683 Salut. 78 00:06:20,843 --> 00:06:21,723 Ça va ? 79 00:06:22,483 --> 00:06:23,563 Tu lis quoi ? 80 00:06:25,243 --> 00:06:26,163 Je peux voir ? 81 00:06:26,683 --> 00:06:27,683 Non. 82 00:06:29,443 --> 00:06:30,363 Enchantée. 83 00:06:33,163 --> 00:06:35,203 Bon sang, il est quelle heure ? 84 00:06:36,003 --> 00:06:36,963 Bonjour, chérie. 85 00:06:37,563 --> 00:06:38,523 Bonjour. 86 00:06:40,883 --> 00:06:42,363 Bonjour, toi. 87 00:06:44,323 --> 00:06:45,443 Ce fichu jet lag. 88 00:06:45,923 --> 00:06:48,043 - Je meurs de faim. - Zoa est pas là. 89 00:06:48,123 --> 00:06:50,043 - Je vois ça. - Depuis vendredi. 90 00:06:50,123 --> 00:06:52,163 Elle doit être chez Judith. 91 00:06:52,243 --> 00:06:53,523 Il y a plus d'œufs ? 92 00:06:54,083 --> 00:06:56,523 Et toi ? Tu as parlé à maman ? 93 00:06:57,483 --> 00:06:59,883 - Non, pourquoi ? - Elle a quitté la clinique. 94 00:07:00,363 --> 00:07:01,923 Elle veut venir nous voir. 95 00:07:02,003 --> 00:07:02,843 Non. 96 00:07:03,603 --> 00:07:05,403 Désolé, tu connais les règles. 97 00:07:05,483 --> 00:07:07,603 Mais pourquoi ? Elle est guérie. 98 00:07:07,683 --> 00:07:09,283 Comme les 20 autres fois. 99 00:07:09,363 --> 00:07:12,123 Je m'occupe de vous, pas d'elle. On en a parlé. 100 00:07:12,203 --> 00:07:13,883 Je veux pas faire ça devant… 101 00:07:15,363 --> 00:07:16,203 Qu'y a-t-il ? 102 00:07:17,883 --> 00:07:20,363 Il veut pas que je parle de sa femme devant toi. 103 00:07:21,043 --> 00:07:24,083 Je vois. Tu n'avais pas dit "ex-femme" ? 104 00:07:24,163 --> 00:07:26,723 Elle le sera bientôt. C'est compliqué. 105 00:07:27,243 --> 00:07:28,083 Merci ! 106 00:07:29,643 --> 00:07:30,763 Il est quelle heure ? 107 00:07:31,803 --> 00:07:34,243 J'ai un autre vol ce soir. Tu t'en sors ? 108 00:07:34,323 --> 00:07:35,523 Comme toujours. 109 00:07:35,603 --> 00:07:36,763 Ma championne. 110 00:07:37,763 --> 00:07:38,603 Chérie. 111 00:07:38,683 --> 00:07:40,283 Tu ne seras pas là demain ? 112 00:07:40,843 --> 00:07:43,003 Chérie, on sort ? Allez. 113 00:07:43,523 --> 00:07:46,123 Ça te dit une vraie paella ? Je t'invite. 114 00:07:51,243 --> 00:07:52,483 ZOA PAPA EST LÀ 115 00:07:56,163 --> 00:07:57,843 AVEC UNE AUTRE FILLE 116 00:07:57,923 --> 00:07:59,963 TU REVIENS QUAND ? 117 00:08:10,923 --> 00:08:14,043 ZOA, T'ES OÙ BORDEL ? 118 00:08:29,363 --> 00:08:30,883 On va dormir ici ? 119 00:08:30,963 --> 00:08:33,923 - Je sais pas. Mes bottes font trop mal. - Normal. 120 00:08:34,003 --> 00:08:35,683 Je dormirais même par terre. 121 00:08:35,763 --> 00:08:37,883 J'espère qu'il y a un bon lit. 122 00:08:40,243 --> 00:08:41,883 Aldo, module 11. 123 00:08:42,403 --> 00:08:44,203 Ibón, 12. 124 00:08:47,083 --> 00:08:48,803 - On y va ? - Attends. 125 00:08:48,883 --> 00:08:50,483 On ne dort pas ensemble ? 126 00:08:50,563 --> 00:08:53,163 Non. On vous a donné les lits disponibles. 127 00:08:53,243 --> 00:08:54,203 África. 128 00:08:56,563 --> 00:08:58,083 Module six. 129 00:09:05,443 --> 00:09:07,003 Zoa, module huit. 130 00:09:07,083 --> 00:09:09,203 Charly, module sept. 131 00:09:10,043 --> 00:09:11,723 - Reposez-vous bien. - Merci. 132 00:09:12,283 --> 00:09:13,523 On est voisins ! 133 00:09:24,723 --> 00:09:25,563 Bonjour. 134 00:09:32,483 --> 00:09:34,363 Trop cool. Tout ça pour moi ? 135 00:09:34,963 --> 00:09:38,363 "Éden. Bienvenue. De la part de la Fondation Éden." 136 00:09:38,443 --> 00:09:40,563 - Tu en veux ? - Non, je t'en prie. 137 00:09:43,963 --> 00:09:44,843 La folle d'hier ! 138 00:09:45,723 --> 00:09:47,643 Qui allait sauter d'une falaise. 139 00:09:49,003 --> 00:09:50,763 - Ça va ? - Oui. 140 00:09:51,803 --> 00:09:53,883 C'était un bad trip ? Ou tu fais toujours ça ? 141 00:09:53,963 --> 00:09:54,843 Non. 142 00:09:55,923 --> 00:09:57,003 Merci. 143 00:09:57,083 --> 00:09:59,283 Pas de quoi. Tu m'as pas dit ton nom. 144 00:09:59,363 --> 00:10:00,603 - Zoa. - Zoa. 145 00:10:00,683 --> 00:10:02,283 Nicolás. Ou Nico. 146 00:10:07,643 --> 00:10:11,403 On n'a pas vraiment d'intimité, mais on finit par s'y faire. 147 00:10:14,243 --> 00:10:17,523 - Ton lit. - Je croyais que c'était le sien. 148 00:10:17,603 --> 00:10:19,723 Non, Claudia en a un autre. 149 00:10:19,803 --> 00:10:22,363 Tu ne salues pas notre nouvelle coloc ? 150 00:10:22,963 --> 00:10:23,803 Bonjour. 151 00:10:24,563 --> 00:10:27,563 Claudia est un peu timide, mais attachante. 152 00:10:31,043 --> 00:10:33,363 C'est fou qu'ils nous aient abandonnés. 153 00:10:33,443 --> 00:10:34,963 Oui, c'est salaud. 154 00:10:35,443 --> 00:10:37,443 Mais vous nous avez, au moins. 155 00:10:54,483 --> 00:10:55,963 Donne-moi une bouteille. 156 00:10:56,443 --> 00:10:57,963 Tu vois pas le bracelet ? 157 00:10:58,043 --> 00:11:00,043 - Donne-m'en une. - Qu'y a-t-il ? 158 00:11:00,123 --> 00:11:02,883 Il a un grain ? Il veut pas me donner de bouteille. 159 00:11:19,683 --> 00:11:21,123 Excellent ! 160 00:11:22,283 --> 00:11:24,323 "De la part de la Fondation Éden." 161 00:11:24,403 --> 00:11:25,763 Trop bien, putain. 162 00:11:35,683 --> 00:11:36,643 Bordel. 163 00:11:47,803 --> 00:11:48,763 Dors un peu. 164 00:11:50,683 --> 00:11:52,283 On y voit plus clair le matin. 165 00:11:52,923 --> 00:11:54,403 Qui est responsable ici ? 166 00:11:55,723 --> 00:11:58,443 Quelqu'un représente les travailleurs ? 167 00:11:58,923 --> 00:12:01,163 - Pourquoi ? - Tes patrons m'ignorent. 168 00:12:01,243 --> 00:12:03,843 - Qui gère les réclamations ? - C'est pas mes patrons. 169 00:12:03,923 --> 00:12:06,483 Les reines des abeilles, si tu préfères. 170 00:12:07,803 --> 00:12:09,723 Généralement, on va voir Ulises. 171 00:12:10,203 --> 00:12:12,163 Mais il est tard, attends demain. 172 00:12:12,643 --> 00:12:14,363 Si je pouvais, je partirais à la nage. 173 00:12:15,883 --> 00:12:18,083 Vous avez qu'un seul bateau ou quoi ? 174 00:12:23,923 --> 00:12:26,563 Ils sont pas fans des questions, à ta place je me tairais. 175 00:12:26,643 --> 00:12:29,003 T'es sympa, mais je me tais si je veux. 176 00:12:29,483 --> 00:12:31,163 Très bien, comme tu voudras. 177 00:15:31,883 --> 00:15:34,083 Hé, ça fait mal, putain ! 178 00:15:34,163 --> 00:15:35,963 C'est la façon la plus rapide. 179 00:15:36,043 --> 00:15:38,683 J'ai pas eu mal, ça m'a juste surpris. 180 00:15:38,763 --> 00:15:39,923 On te croit. 181 00:15:40,883 --> 00:15:42,043 - Bordel. - À toi. 182 00:15:42,563 --> 00:15:43,483 Pas moyen. 183 00:15:43,563 --> 00:15:45,643 Vous pourriez être porteurs de maladies. 184 00:15:45,723 --> 00:15:46,843 C'est obligatoire. 185 00:15:46,923 --> 00:15:48,243 Je vais bien. 186 00:15:50,443 --> 00:15:52,563 - C'est rien, Saúl. - Les dégaines. 187 00:15:52,643 --> 00:15:55,323 - On a l'air débiles comme ça. - Un peu. 188 00:15:55,403 --> 00:15:57,643 Certains n'ont pas éliminé l'alcool ! 189 00:15:57,723 --> 00:15:58,563 Pas étonnant. 190 00:15:58,643 --> 00:15:59,643 Enfilez ça. 191 00:16:01,843 --> 00:16:02,763 D'accord. 192 00:16:05,323 --> 00:16:07,283 - Tout est en ordre. - C'est bon ? 193 00:16:07,363 --> 00:16:09,803 - Bravo. - J'ai déjà des vêtements. 194 00:16:09,883 --> 00:16:12,643 Vous devez porter ça pour bouger librement. 195 00:16:12,723 --> 00:16:13,923 On a les bracelets. 196 00:16:14,003 --> 00:16:15,523 Des nouvelles du bateau ? 197 00:16:16,243 --> 00:16:17,603 - Il est au port. - Et ? 198 00:16:17,683 --> 00:16:20,483 Il est coincé là-bas, la mer est agitée. 199 00:16:20,563 --> 00:16:21,723 Il viendra quand ? 200 00:16:21,803 --> 00:16:24,323 On te le dira dès qu'on le saura. 201 00:16:24,403 --> 00:16:25,803 - Sérieux. - Allons-y. 202 00:16:25,883 --> 00:16:28,123 On fait partie de la famille, avec ça. 203 00:16:28,643 --> 00:16:31,123 Allez, le bleu fait ressortir tes yeux. 204 00:16:31,203 --> 00:16:33,363 Avance plutôt, petit rigolo. 205 00:16:39,443 --> 00:16:40,283 Merci, Saúl. 206 00:16:40,883 --> 00:16:41,723 De rien. 207 00:16:44,403 --> 00:16:45,723 Et merde. 208 00:16:54,483 --> 00:16:55,603 Ça ne marchera pas. 209 00:16:56,803 --> 00:16:58,523 Qui veux-tu appeler ? 210 00:16:58,603 --> 00:17:01,283 Personne, juste aller sur les réseaux sociaux. 211 00:17:01,363 --> 00:17:04,483 Ils sont censés avoir pris ton portable sur le bateau. 212 00:17:04,563 --> 00:17:06,163 Où as-tu caché celui-ci ? 213 00:17:06,643 --> 00:17:07,483 Dans ma poche. 214 00:17:09,003 --> 00:17:10,723 Dans tes bottes. Donne-le. 215 00:17:11,643 --> 00:17:13,803 C'est dingue qu'on doive les donner. 216 00:17:13,883 --> 00:17:16,203 Tu vois bien qu'il n'y a pas de réseau. 217 00:17:16,763 --> 00:17:19,963 Ne t'en fais pas, on peut très bien vivre sans. 218 00:17:20,043 --> 00:17:21,123 Moi, non. 219 00:17:21,203 --> 00:17:23,243 Je suis trop en manque. 220 00:17:23,723 --> 00:17:24,883 Tu as une clope ? 221 00:17:24,963 --> 00:17:26,643 C'est interdit de fumer ici. 222 00:17:26,723 --> 00:17:28,603 - Quoi ? - Surtout pour toi. 223 00:17:28,683 --> 00:17:31,283 Tes poumons sont en sale état, África. 224 00:17:31,923 --> 00:17:33,843 Tu me prends pour une idiote ? 225 00:17:33,923 --> 00:17:37,003 Non, je pense qu'il faut prendre soin de notre corps. 226 00:17:37,523 --> 00:17:38,763 C'est notre temple. 227 00:17:38,843 --> 00:17:41,003 Il faut oublier ses angoisses 228 00:17:41,083 --> 00:17:43,123 et profiter de ce bel endroit. 229 00:17:43,203 --> 00:17:46,883 C'est ça, être à Éden. On vit l'instant présent. 230 00:17:47,723 --> 00:17:51,203 Merci pour le sermon, mais j'ai fait une école catholique. 231 00:17:52,043 --> 00:17:52,883 Regarde. 232 00:17:56,323 --> 00:17:58,243 "Ensemble au paradis." 233 00:17:58,763 --> 00:18:01,803 C'est la première chose que m'a dite Astrid ici. 234 00:18:02,923 --> 00:18:03,963 Et celui-ci ? 235 00:18:04,043 --> 00:18:06,203 Je me le suis fait bien après. 236 00:18:06,803 --> 00:18:09,363 Moi, j'ai un tatouage en forme de dollar. 237 00:18:10,403 --> 00:18:11,483 Devine où. 238 00:18:12,203 --> 00:18:13,083 Je vois. 239 00:18:17,483 --> 00:18:20,563 Le style de cette fondation est spécial, quand même. 240 00:18:20,643 --> 00:18:22,883 C'est plus une secte qu'une fondation. 241 00:18:22,963 --> 00:18:27,443 Ils prennent nos portables, nous enferment et envoient un drone si on s'éloigne. 242 00:18:28,203 --> 00:18:29,243 Ils font quoi ? 243 00:18:31,003 --> 00:18:32,043 Bordel. 244 00:18:32,123 --> 00:18:35,123 Je ne suis pas pressé de partir, personnellement. 245 00:18:35,203 --> 00:18:37,283 Allez, à plus ! 246 00:18:37,763 --> 00:18:39,003 Quel cas, celui-là. 247 00:18:39,523 --> 00:18:42,443 Si je suis en retard pour rencontrer mon client, 248 00:18:42,523 --> 00:18:44,203 ils vont le sentir passer. 249 00:18:44,283 --> 00:18:46,283 À quoi bon nous retenir ici ? 250 00:18:48,243 --> 00:18:50,243 Emmenez ça au labo de Saúl. 251 00:18:52,403 --> 00:18:53,323 Pardon. 252 00:19:14,363 --> 00:19:15,523 Salut ! 253 00:19:16,043 --> 00:19:18,283 Ça va ? C'est sympa ici, hein ? 254 00:19:19,203 --> 00:19:20,403 Je te tiens compagnie ? 255 00:19:22,283 --> 00:19:23,123 D'accord. 256 00:19:23,883 --> 00:19:25,243 Tu t'appelles comment ? 257 00:19:28,643 --> 00:19:30,203 Ça va ? Tu pleures. 258 00:20:23,243 --> 00:20:24,123 Alors ? 259 00:20:24,763 --> 00:20:26,963 - Ça t'a plu ? - J'ai une question. 260 00:20:28,403 --> 00:20:30,203 Tu étais avec Judith à la soirée. 261 00:20:30,283 --> 00:20:32,963 C'est bizarre qu'elle soit partie sans rien dire. 262 00:20:33,683 --> 00:20:36,523 - Tu l'as vue embarquer ? - Je ne la connais pas. 263 00:20:37,323 --> 00:20:38,683 Je t'ai vu l'embrasser. 264 00:20:38,763 --> 00:20:40,283 Tu te trompes de mec. 265 00:20:42,963 --> 00:20:44,363 Non, c'était bien toi. 266 00:20:45,123 --> 00:20:47,843 Je te dis que tu te trompes de mec. Compris ? 267 00:21:14,843 --> 00:21:16,403 Erik Satie. 268 00:21:18,483 --> 00:21:20,883 Certains la trouvent triste, 269 00:21:20,963 --> 00:21:22,923 moi je la trouve mélancolique. 270 00:21:23,403 --> 00:21:24,843 "Triste", c'est négatif. 271 00:21:26,443 --> 00:21:29,923 La mélancolie te rappelle ce que tu as perdu, 272 00:21:30,483 --> 00:21:31,643 mais ça te rend heureux. 273 00:21:34,003 --> 00:21:36,243 Au Portugal, ils appellent ça saudade. 274 00:21:36,923 --> 00:21:37,923 Tu es très douée. 275 00:21:38,563 --> 00:21:40,003 Pas autant que toi. 276 00:21:40,563 --> 00:21:42,203 Comment tu peux savoir ? 277 00:21:43,363 --> 00:21:44,283 À ton tour. 278 00:21:59,883 --> 00:22:02,243 La dernière fois que j'ai joué, j'ai pris une raclée. 279 00:22:05,003 --> 00:22:06,643 Ça ne t'arrivera pas ici. 280 00:22:13,523 --> 00:22:14,723 Je ne peux pas. 281 00:22:16,523 --> 00:22:17,523 Que s'est-il passé ? 282 00:22:18,763 --> 00:22:19,723 Mon père. 283 00:22:21,923 --> 00:22:24,643 Ibón, laisse-nous t'aider. 284 00:22:26,123 --> 00:22:27,563 Laisse-moi t'aider. 285 00:22:38,683 --> 00:22:39,883 Tu t'appelles comment ? 286 00:22:41,963 --> 00:22:42,843 Alma. 287 00:23:46,003 --> 00:23:48,683 Sortie du périmètre. Zone nord-ouest, secteur quatre. 288 00:25:09,923 --> 00:25:10,963 Tu allais où ? 289 00:25:11,563 --> 00:25:12,483 Je ne sais pas. 290 00:25:14,243 --> 00:25:15,763 J'explorais le coin. 291 00:25:16,763 --> 00:25:19,603 C'est dangereux de conduire sans savoir où on va. 292 00:25:21,203 --> 00:25:24,163 Tu pourrais t'enliser dans le sable sans qu'on te trouve. 293 00:25:24,243 --> 00:25:25,883 Ou mourir en tombant d'une falaise. 294 00:25:28,363 --> 00:25:30,483 Tu pourrais demander une visite, 295 00:25:30,563 --> 00:25:32,163 ça t'éviterait de voler. 296 00:25:33,643 --> 00:25:34,963 Vous avez su comment ? 297 00:25:46,563 --> 00:25:48,523 - Je t'ai enfin trouvée. - Salut. 298 00:25:50,443 --> 00:25:54,083 Comment s'appelle le grand type blond, du genre scandinave ? 299 00:25:55,003 --> 00:25:56,083 Orson ? 300 00:25:56,163 --> 00:25:58,363 On parlait et il est devenu bizarre. 301 00:25:58,443 --> 00:26:00,323 - Tu lui as dit quoi ? - Rien. 302 00:26:02,123 --> 00:26:03,763 J'ai hâte de rentrer. 303 00:26:05,323 --> 00:26:06,603 Et retrouver ton copain ? 304 00:26:08,723 --> 00:26:09,723 Ta copine ? 305 00:26:11,803 --> 00:26:14,523 - Aucun des deux. - C'est pas mon jour. 306 00:26:15,043 --> 00:26:16,363 Le mien non plus. 307 00:26:17,883 --> 00:26:19,923 Gabi, ma petite sœur. 308 00:26:21,123 --> 00:26:22,323 Je suis fils unique. 309 00:26:23,283 --> 00:26:25,923 On dit que les enfants uniques sont bizarres. 310 00:26:26,723 --> 00:26:29,723 - T'as pas l'air bizarre. - Et j'ai l'air de quoi ? 311 00:26:31,163 --> 00:26:32,163 D'un petit malin. 312 00:26:39,123 --> 00:26:39,963 Bonjour ! 313 00:26:40,043 --> 00:26:41,203 Souricette ? 314 00:26:42,283 --> 00:26:44,363 - Oui ? - De la part de Zoa. 315 00:26:45,283 --> 00:26:46,563 Tu n'as rien à payer. 316 00:26:47,443 --> 00:26:48,523 Au revoir. 317 00:26:48,603 --> 00:26:49,683 Au revoir. 318 00:27:04,803 --> 00:27:07,963 Eva, merci pour ta loyauté et ta vigilance. 319 00:27:08,043 --> 00:27:09,443 Félicitations. 320 00:27:10,203 --> 00:27:11,643 Merci, Astrid. 321 00:27:15,363 --> 00:27:18,523 Tu as l'honneur de décider qui fera l'évaluation. 322 00:27:30,963 --> 00:27:31,803 Elle. 323 00:27:34,083 --> 00:27:34,923 Moi ? 324 00:27:35,763 --> 00:27:37,363 Je suis de passage, je… 325 00:27:37,443 --> 00:27:40,363 Ça ne fait rien. C'est une expérience unique. 326 00:27:41,123 --> 00:27:42,883 - Vraiment ? - Oui, vas-y. 327 00:27:53,443 --> 00:27:54,363 Bonjour, Zoa. 328 00:27:54,963 --> 00:27:57,203 - Bonjour. - Parle-nous un peu de toi. 329 00:28:02,163 --> 00:28:05,123 Je n'ai rien de très intéressant, vraiment… 330 00:28:05,203 --> 00:28:07,083 Tu m'as l'air unique, pourtant. 331 00:28:07,163 --> 00:28:10,283 Mon intuition ne se trompe jamais. Pas convaincue ? 332 00:28:10,883 --> 00:28:14,603 Tu sais que les atomes qui nous entourent savent tout de nous, 333 00:28:14,683 --> 00:28:16,723 avant qu'on le sache nous-mêmes ? 334 00:28:21,123 --> 00:28:22,043 Regarde Zoa. 335 00:28:22,123 --> 00:28:23,083 Tu penses à quoi ? 336 00:28:23,163 --> 00:28:24,443 Je l'ai observée. 337 00:28:24,523 --> 00:28:25,723 Rien de particulier. 338 00:28:25,803 --> 00:28:26,963 Tu en penses quoi ? 339 00:28:27,043 --> 00:28:28,883 Tu peux nous parler de tes soucis. 340 00:28:28,963 --> 00:28:30,643 Je veux continuer à l'observer. 341 00:28:30,723 --> 00:28:31,923 Je dois rentrer. 342 00:28:32,003 --> 00:28:34,523 Je sais que la tempête retarde le bateau… 343 00:28:35,323 --> 00:28:37,123 - Tu n'es pas bien ici ? - Si. 344 00:28:37,723 --> 00:28:38,763 Mon amie Judith… 345 00:28:38,843 --> 00:28:40,683 Tu t'inquiètes pour ton amie. 346 00:28:40,763 --> 00:28:41,723 Oui. 347 00:28:42,283 --> 00:28:45,003 - Tu la connaissais déjà ? - Depuis l'enfance. 348 00:28:45,083 --> 00:28:49,403 Éden t'a invitée toi, mais tu as décidé de l'inviter aussi. 349 00:28:49,963 --> 00:28:52,563 - C'était interdit, mais… - Ce n'est rien. 350 00:28:52,643 --> 00:28:54,203 L'intention était bonne. 351 00:28:55,203 --> 00:28:57,083 On fait tous des erreurs. 352 00:28:58,763 --> 00:29:01,483 En tout cas, on te pardonne. 353 00:29:08,323 --> 00:29:10,443 Alors, dis-nous. Qui es-tu ? 354 00:29:10,523 --> 00:29:14,523 J'ai 19 ans, je suis en deuxième année d'études de biologie. 355 00:29:14,603 --> 00:29:17,443 Je vis avec ma petite sœur, Gabi. Elle a 16 ans aujourd'hui. 356 00:29:17,923 --> 00:29:22,003 Mon père voyage beaucoup, on se débrouille seules. 357 00:29:23,003 --> 00:29:24,283 Et votre mère ? 358 00:29:24,883 --> 00:29:26,003 Elle est jamais là. 359 00:29:26,603 --> 00:29:28,803 Ils se sont séparés, on avait douze et neuf ans. 360 00:29:30,203 --> 00:29:32,323 Une mère ne devrait pas abandonner ses filles. 361 00:29:33,163 --> 00:29:35,003 Nous les mères devons être à vos côtés. 362 00:29:35,523 --> 00:29:36,483 Tu as des enfants ? 363 00:29:38,523 --> 00:29:39,763 Ta mère a quoi ? 364 00:29:40,803 --> 00:29:41,883 Ma mère était… 365 00:29:42,483 --> 00:29:45,443 Enfin, est accro à l'héroïne. 366 00:29:46,523 --> 00:29:48,083 Et tu en penses quoi ? 367 00:29:48,603 --> 00:29:50,563 J'ai de la peine pour ma sœur. 368 00:29:51,083 --> 00:29:53,683 À chaque fois qu'elle sort de la clinique, 369 00:29:54,883 --> 00:29:56,363 elle est toute contente 370 00:29:56,883 --> 00:29:58,083 et je lui dis : 371 00:29:58,883 --> 00:30:01,683 "Ne t'emballe pas, Souricette, elle va rechuter." 372 00:30:01,763 --> 00:30:02,763 Souricette ? 373 00:30:08,003 --> 00:30:10,323 BON ANNIVERSAIRE À MA SOURICETTE 374 00:30:13,723 --> 00:30:16,443 "Souricette, j'ai besoin d'être seule. 375 00:30:16,523 --> 00:30:19,843 "Respectez ma décision, ne me cherchez pas, tout va bien. 376 00:30:19,923 --> 00:30:21,923 "Je t'aime. Bon anniversaire. Zoa." 377 00:30:24,483 --> 00:30:25,443 APPEL… 378 00:30:28,563 --> 00:30:31,803 Le numéro que vous avez composé n'est pas joignable. 379 00:30:31,883 --> 00:30:35,443 Veuillez réessayer plus tard ou envoyer un SMS… 380 00:30:37,963 --> 00:30:41,443 Tu ne t'es jamais dit que tes parents ne vous méritent pas ? 381 00:30:43,123 --> 00:30:45,003 Non, ma mère est malade. 382 00:30:45,083 --> 00:30:48,763 Si elle vous fait du mal, c'est qu'elle ne vous aime pas. 383 00:30:50,403 --> 00:30:53,523 Enfin, d'après ce que tu me dis, 384 00:30:54,563 --> 00:30:56,803 on dirait que ta mère ne t'aime pas. 385 00:30:58,283 --> 00:31:01,443 Désolée de te dire ça, mais ne te mens pas à toi-même. 386 00:31:03,323 --> 00:31:04,683 Répète après moi. 387 00:31:06,603 --> 00:31:07,643 Ma mère ne m'aime pas. 388 00:31:12,443 --> 00:31:13,323 Vas-y. 389 00:31:15,923 --> 00:31:17,483 Ma mère ne m'aime pas. 390 00:31:19,443 --> 00:31:22,683 Ma mère ne m'aime pas. Elle me méprise. 391 00:31:24,763 --> 00:31:26,203 Ma mère ne m'aime pas. 392 00:31:27,483 --> 00:31:29,443 - Elle me méprise. - Plus fort. 393 00:31:30,203 --> 00:31:33,403 Ma mère ne m'aime pas. Elle me méprise. 394 00:31:33,483 --> 00:31:35,643 Ils t'entendent à peine, Zoa. 395 00:31:36,803 --> 00:31:39,403 Ma mère ne m'aime pas. Elle me méprise. 396 00:31:39,483 --> 00:31:40,443 Plus fort. 397 00:31:40,523 --> 00:31:42,643 Ma mère ne m'aime pas. Elle me méprise. 398 00:32:10,283 --> 00:32:11,963 Quand tu quitteras l'île, 399 00:32:12,043 --> 00:32:15,883 n'oublie pas que tu as rencontré des gens prêts à te donner leur amour 400 00:32:18,123 --> 00:32:20,203 car ils savent que tu es unique. 401 00:37:05,243 --> 00:37:10,203 Sous-titres : Thibault Nowaczyk