1 00:00:07,363 --> 00:00:09,763 SERIAL NETFLIX 2 00:00:51,723 --> 00:00:54,323 Kita harus kembali. Dua gadis masih di pulau. 3 00:00:54,923 --> 00:00:57,283 Tak bisa. Kita harus sampai tepat waktu. 4 00:00:57,363 --> 00:00:58,963 Kita tak bisa tinggalkan mereka. 5 00:00:59,043 --> 00:01:02,763 Tenang. Akan ada penjemputan kedua. Masih ada staf di sana. 6 00:01:03,283 --> 00:01:04,923 Mereka aman. 7 00:02:09,483 --> 00:02:10,323 Fran. 8 00:02:11,403 --> 00:02:12,243 Eva. 9 00:02:14,803 --> 00:02:17,363 Semua yang kami makan, kami tanam sendiri. 10 00:02:17,443 --> 00:02:19,003 Semuanya berkelanjutan. 11 00:02:19,523 --> 00:02:21,443 Di Eden, kami mencukupi kebutuhan sendiri. 12 00:02:21,523 --> 00:02:24,403 Masalah satu orang adalah masalah bersama, bukan? 13 00:02:24,483 --> 00:02:27,003 Kami berkumpul dan mencari solusi. 14 00:02:28,043 --> 00:02:29,203 Seperti sarang lebah. 15 00:02:30,403 --> 00:02:31,683 Semua lebah pekerja. 16 00:02:32,443 --> 00:02:34,803 - Semacam itu. - Berapa orang tinggal di sini? 17 00:02:34,883 --> 00:02:36,483 - Lima puluh tiga. - Dan bertambah. 18 00:02:36,563 --> 00:02:37,683 - Ya. - Perlahan. 19 00:02:37,763 --> 00:02:39,123 Mari ikut kami? 20 00:02:40,003 --> 00:02:40,843 Lewat sini. 21 00:02:44,603 --> 00:02:46,083 Tarik napas, Teman-teman. 22 00:02:47,443 --> 00:02:50,843 Kalian bisa lihat, kami bekerja keras agar mereka hidup nyaman. 23 00:02:50,923 --> 00:02:53,523 Nyaman? Di dalam rumah seperti ini? 24 00:02:53,603 --> 00:02:55,243 Ini adalah modul. 25 00:02:55,323 --> 00:02:59,123 Kami merancangnya agar mendapatkan sumber daya pulau semaksimal mungkin. 26 00:02:59,203 --> 00:03:01,323 - "Kami"? Jangan berlebihan. - Apa? 27 00:03:01,403 --> 00:03:03,003 Dia merancang semuanya. 28 00:03:03,083 --> 00:03:04,283 - Wow. Luar biasa. - Yah… 29 00:03:04,363 --> 00:03:06,723 - Mustahil. - Kami suka mengurus orang-orang di sini. 30 00:03:06,803 --> 00:03:10,323 Kalian diundang menjadi anggota seumur hidup yayasan ini. 31 00:03:11,003 --> 00:03:12,763 - Jika tertarik. - Tidak. 32 00:03:12,843 --> 00:03:14,843 Aku tak keberatan tinggal beberapa hari. 33 00:03:14,923 --> 00:03:16,363 Kalian mau membayar berapa? 34 00:03:17,163 --> 00:03:18,283 Tidak ada. 35 00:03:18,363 --> 00:03:19,203 Tidak ada? 36 00:03:21,003 --> 00:03:23,243 Lewat sini. Mari kita lanjutkan. 37 00:03:23,843 --> 00:03:25,003 Kami bukan bisnis. 38 00:03:25,083 --> 00:03:29,923 Orang-orang memilih datang ke sini. Kami tak memaksa siapa pun. 39 00:03:30,443 --> 00:03:32,563 Di sini, semua orang berkontribusi. 40 00:03:32,643 --> 00:03:34,323 Begitulah cara kerja komunitas ini. 41 00:03:34,403 --> 00:03:36,003 Murni kemurahan hati. 42 00:03:52,003 --> 00:03:53,003 Eva. 43 00:03:53,083 --> 00:03:54,323 Eva, jangan. 44 00:03:55,003 --> 00:03:55,843 Eva! 45 00:04:05,843 --> 00:04:07,603 Aku coba memahami ini. 46 00:04:07,683 --> 00:04:10,443 Apa hubungannya ini dengan pesta semalam? 47 00:04:10,523 --> 00:04:12,763 - Kami butuh pendapatan. - Minuman itu. 48 00:04:12,843 --> 00:04:15,803 Benar. Ini seratus persen dari bahan alami. 49 00:04:15,883 --> 00:04:18,123 Beberapa minggu lagi akan diluncurkan. 50 00:04:18,203 --> 00:04:20,803 Kalian akan tampil di iklan. 51 00:04:21,763 --> 00:04:24,003 Apa kesalahan kalian juga ditampilkan? 52 00:04:24,523 --> 00:04:27,083 Kalian pikir boleh menelantarkan lima orang di sini? 53 00:04:27,603 --> 00:04:30,683 Tak mudah mengadakan pesta di tempat seperti ini. 54 00:04:30,763 --> 00:04:32,483 - Kau tahu? - Bukan masalahku. 55 00:04:35,563 --> 00:04:37,123 Luar biasa, Bung. 56 00:04:37,203 --> 00:04:39,723 Ini apartemen kami. 57 00:04:50,283 --> 00:04:52,683 Maaf, apa hanya kami yang tertinggal? 58 00:04:52,763 --> 00:04:54,963 - Kenapa? - Dia mencari seorang gadis. 59 00:04:55,723 --> 00:04:58,363 Ya, sepertinya hanya ada kau. 60 00:04:58,443 --> 00:05:00,643 Besok, kau akan melupakan semua ketakutan ini. 61 00:05:00,723 --> 00:05:01,683 Besok? 62 00:05:02,403 --> 00:05:03,803 Kau bercanda, 'kan? 63 00:05:03,883 --> 00:05:06,043 Tenang. Kami punya banyak kamar. 64 00:05:06,123 --> 00:05:08,443 Kalian bisa bersantai dan menikmati tinggal di sini. 65 00:05:08,523 --> 00:05:10,763 Kami akan kabari saat kapal tiba. 66 00:05:10,843 --> 00:05:13,163 Apa gelangnya harus terus dipakai? 67 00:05:13,243 --> 00:05:16,803 Pakai saja. Dengan begitu, semua orang tahu kalian tamu kami. 68 00:05:16,883 --> 00:05:18,243 Baiklah. 69 00:05:18,923 --> 00:05:21,443 Ulises, antar mereka ke modul mereka. 70 00:05:21,523 --> 00:05:22,483 Ikut aku. 71 00:05:23,923 --> 00:05:26,403 - Aku bisa melaporkanmu. - Aldo, sudahlah. 72 00:05:26,483 --> 00:05:28,003 - Kau menyebalkan. - Ayo. 73 00:05:28,083 --> 00:05:29,363 Santailah sedikit. 74 00:05:29,443 --> 00:05:30,283 Maaf. 75 00:05:30,363 --> 00:05:32,843 Tersenyumlah. Lihat indahnya tempat ini. 76 00:05:48,843 --> 00:05:50,163 Semua sudah diurus. 77 00:06:18,763 --> 00:06:19,763 Hai. 78 00:06:20,923 --> 00:06:21,803 Selamat pagi. 79 00:06:22,483 --> 00:06:23,883 Apa yang kau baca? 80 00:06:25,243 --> 00:06:26,163 Boleh kulihat? 81 00:06:26,683 --> 00:06:27,683 Tidak. 82 00:06:29,363 --> 00:06:30,803 Senang bertemu denganmu. 83 00:06:33,163 --> 00:06:34,963 Astaga. Pukul berapa ini? 84 00:06:36,043 --> 00:06:36,883 Hai, Sayang. 85 00:06:37,523 --> 00:06:38,523 Hai. 86 00:06:40,883 --> 00:06:42,363 Dan selamat pagi untukmu. 87 00:06:44,323 --> 00:06:45,883 Penat terbangku parah. 88 00:06:45,963 --> 00:06:48,043 - Aku lapar. - Zoa tak ada. 89 00:06:48,123 --> 00:06:50,043 - Aku bisa lihat. - Dia pergi sejak Jumat. 90 00:06:50,123 --> 00:06:52,163 Mungkin menginap di rumah Judith. 91 00:06:52,243 --> 00:06:54,003 Masih ada telur? 92 00:06:54,083 --> 00:06:56,443 Ayah sudah bicara dengan Ibu? 93 00:06:57,403 --> 00:07:00,203 - Tidak. Kenapa? - Dia sudah keluar dari klinik. 94 00:07:00,283 --> 00:07:01,923 Dia ingin mampir. 95 00:07:02,003 --> 00:07:02,843 Tidak. 96 00:07:03,763 --> 00:07:05,403 Maaf. Kau tahu aturannya. 97 00:07:05,483 --> 00:07:07,603 Kenapa tidak? Dia sudah sembuh. 98 00:07:07,683 --> 00:07:09,363 Tapi dia selalu begitu. 99 00:07:09,443 --> 00:07:12,123 Aku yang mengurusmu, bukan dia. Kita sudah membahas ini. 100 00:07:12,203 --> 00:07:13,923 Aku tak mau membahas ini di depan…. 101 00:07:15,363 --> 00:07:16,203 Ada apa? 102 00:07:17,883 --> 00:07:20,363 Dia tak mau aku membahas istrinya di depanmu. 103 00:07:21,043 --> 00:07:24,083 Baik, kupikir kau bilang "mantan istri". 104 00:07:24,163 --> 00:07:26,723 Calon mantan istri. Ini rumit. 105 00:07:27,243 --> 00:07:28,083 Terima kasih. 106 00:07:29,683 --> 00:07:30,763 Pukul berapa ini? 107 00:07:31,803 --> 00:07:34,243 Aku akan terbang malam ini. Bagaimana kau nanti? 108 00:07:34,323 --> 00:07:35,523 Baik, seperti biasa. 109 00:07:35,603 --> 00:07:36,763 Itu baru putriku. 110 00:07:37,763 --> 00:07:38,603 Sayang. 111 00:07:38,683 --> 00:07:40,363 Ayah tak akan di sini besok? 112 00:07:40,883 --> 00:07:43,003 Sayang, ayo keluar. Cepat. 113 00:07:43,523 --> 00:07:46,243 Mau makan paella Spanyol? Aku yang traktir. 114 00:07:51,243 --> 00:07:52,483 ZOA AYAH DI SINI 115 00:07:56,163 --> 00:07:57,843 DENGAN PACAR LAINNYA 116 00:07:57,923 --> 00:07:59,963 KAU PULANG ATAU TIDAK? 117 00:08:10,923 --> 00:08:14,043 ZOA, KAU DI MANA? 118 00:08:29,363 --> 00:08:30,723 Apa kita tidur di sini? 119 00:08:31,243 --> 00:08:33,923 - Entahlah. Sepatu ini menyakitkan. - Jelas. 120 00:08:34,003 --> 00:08:35,683 Aku bisa tidur di lantai. 121 00:08:35,763 --> 00:08:37,883 Semoga tempat tidurnya empuk. 122 00:08:40,363 --> 00:08:41,883 Aldo, modul 11. 123 00:08:42,483 --> 00:08:44,283 Ibón, 12. 124 00:08:47,203 --> 00:08:48,803 - Mari? - Satu hal lagi. 125 00:08:48,883 --> 00:08:50,563 Kami tak tidur bersama? 126 00:08:50,643 --> 00:08:53,163 Tidak. Kalian ditempatkan di ranjang yang kosong. 127 00:08:53,243 --> 00:08:54,203 África… 128 00:08:56,603 --> 00:08:58,283 modul enam. 129 00:09:05,483 --> 00:09:07,003 Zoa, modul delapan. 130 00:09:07,083 --> 00:09:09,123 Charly, modul tujuh. 131 00:09:10,043 --> 00:09:11,803 - Beristirahatlah. - Terima kasih. 132 00:09:12,323 --> 00:09:13,803 Kita tetangga, ya? 133 00:09:24,723 --> 00:09:25,563 Hei. 134 00:09:32,563 --> 00:09:34,363 Keren. Semua ini untukku? 135 00:09:35,043 --> 00:09:36,723 "Eden. Selamat datang. 136 00:09:36,803 --> 00:09:38,363 Hadiah dari Yayasan Eden." 137 00:09:38,443 --> 00:09:40,563 - Kau mau? - Tidak. Habiskan saja. 138 00:09:42,003 --> 00:09:44,843 Hei. Kau gadis gila semalam. 139 00:09:45,803 --> 00:09:47,963 Yang mau lompat dari tebing. 140 00:09:49,003 --> 00:09:50,763 - Bagaimana keadaanmu? - Baik. 141 00:09:51,283 --> 00:09:52,563 Teler berat, ya? 142 00:09:52,643 --> 00:09:55,283 - Atau kau biasanya seperti itu? - Tidak. 143 00:09:55,923 --> 00:09:57,003 Terima kasih. 144 00:09:57,083 --> 00:09:59,283 Sama-sama. Kau belum bilang namamu. 145 00:09:59,363 --> 00:10:00,603 - Zoa. - Zoa. 146 00:10:00,683 --> 00:10:02,283 Nicolás. Nico. 147 00:10:07,643 --> 00:10:09,243 Tak banyak privasi di sini. 148 00:10:09,323 --> 00:10:11,603 Kau akan terbiasa. 149 00:10:14,243 --> 00:10:17,523 - Itu ranjangmu. - Kupikir itu ranjangnya. 150 00:10:17,603 --> 00:10:19,723 Tidak. Claudia punya ranjang sendiri. 151 00:10:19,803 --> 00:10:22,363 Kau tak menyapa teman sekamarmu, Clau? 152 00:10:22,963 --> 00:10:23,803 Hai. 153 00:10:24,563 --> 00:10:28,323 Claudia kurang suka berteman. Tapi dia akan menyukaimu. 154 00:10:31,003 --> 00:10:33,323 Aku tak percaya mereka pergi tanpa kami. 155 00:10:33,403 --> 00:10:34,963 Ya. Menyebalkan. 156 00:10:35,483 --> 00:10:37,443 Untung kalian menemukan kami. 157 00:10:48,963 --> 00:10:52,603 C + F 158 00:10:54,483 --> 00:10:56,043 Berikan aku sebotol. 159 00:10:56,563 --> 00:10:57,963 Kau tak lihat gelangku? 160 00:10:58,043 --> 00:11:00,043 - Berikan aku sebotol. - Ada apa? 161 00:11:00,123 --> 00:11:02,883 Apa masalahnya? Dia tak mau memberiku botol. 162 00:11:19,803 --> 00:11:21,123 Asyik. 163 00:11:22,283 --> 00:11:24,323 "Hadiah dari Yayasan Eden". 164 00:11:24,403 --> 00:11:25,763 Asyik. 165 00:11:35,683 --> 00:11:36,643 Astaga. 166 00:11:47,803 --> 00:11:48,763 Kau harus istirahat. 167 00:11:50,803 --> 00:11:52,883 Pikiranmu akan lebih jernih besok pagi. 168 00:11:52,963 --> 00:11:54,483 Siapa pemimpin di sini? 169 00:11:55,723 --> 00:11:58,203 Apa tak ada yang mewakili pekerja? 170 00:11:58,963 --> 00:12:01,163 - Apa maksudmu? - Bosmu mengabaikanku. 171 00:12:01,243 --> 00:12:03,843 - Siapa yang mencatat keluhan? - Mereka bukan bosku. 172 00:12:03,923 --> 00:12:06,483 Baik. Ratu lebah atau apa pun itu. 173 00:12:07,923 --> 00:12:09,723 Kami biasanya bicara dengan Ulises. 174 00:12:10,243 --> 00:12:12,203 Tapi hari sudah larut. Tunggu besok pagi. 175 00:12:12,763 --> 00:12:14,363 Lebih baik pergi berenang sekarang. 176 00:12:15,883 --> 00:12:18,083 Apa tak ada kapal lain di pulau ini? 177 00:12:24,003 --> 00:12:26,563 Orang-orang tak suka pertanyaan. Jangan bertanya. 178 00:12:26,643 --> 00:12:29,003 Terserah aku mau bertanya apa. 179 00:12:29,523 --> 00:12:31,083 Baik. Terserah kau saja. 180 00:15:31,883 --> 00:15:34,083 Sial! Itu sakit! 181 00:15:34,163 --> 00:15:35,963 Maaf. Ini cara tercepat. 182 00:15:36,043 --> 00:15:38,683 Itu tidak sakit. Aku hanya terkejut. 183 00:15:38,763 --> 00:15:40,003 Tentu. Kami percaya. 184 00:15:40,843 --> 00:15:42,043 - Payah. - Giliranmu. 185 00:15:42,563 --> 00:15:43,483 Tidak mau. 186 00:15:43,563 --> 00:15:46,243 Flu yang kalian bawa dari luar bisa menulari kami. 187 00:15:46,323 --> 00:15:48,243 - Ini wajib. - Aku sehat. 188 00:15:50,443 --> 00:15:52,563 - Saúl, tidak apa-apa. - Kalian tampak lucu. 189 00:15:52,643 --> 00:15:55,323 - Kita tampak konyol, 'kan? - Ya. 190 00:15:55,403 --> 00:15:57,643 Sebagian masih tersisa alkohol. 191 00:15:57,723 --> 00:15:58,563 Aku tak terkejut. 192 00:15:58,643 --> 00:15:59,643 Pakailah. 193 00:16:01,843 --> 00:16:02,763 Baik. 194 00:16:05,323 --> 00:16:07,283 - Semua beres. - Jadi, kami lolos? 195 00:16:07,363 --> 00:16:09,803 - Selamat. - Pakai ini sudah cukup. 196 00:16:09,883 --> 00:16:12,643 Kau harus berpakaian seperti yang lain. 197 00:16:12,723 --> 00:16:15,523 - Kami sudah pakai gelang. - Ada kabar soal kapal? 198 00:16:16,123 --> 00:16:17,603 - Sudah sampai pelabuhan. - Lalu? 199 00:16:17,683 --> 00:16:20,483 Belum bisa kembali. Cuacanya buruk sekarang. 200 00:16:20,563 --> 00:16:21,723 Lalu kapan? 201 00:16:21,803 --> 00:16:24,323 Akan segera kami kabari begitu kami tahu. 202 00:16:24,403 --> 00:16:25,803 - Sial. - Ayo pergi. 203 00:16:25,883 --> 00:16:28,563 Lihat. Sepertinya kita sudah jadi anggota. 204 00:16:28,643 --> 00:16:31,123 Pakailah, Aldo. Warna birunya serasi dengan matamu. 205 00:16:31,203 --> 00:16:33,243 Ayo. Cepat, Pria Konyol. 206 00:16:39,443 --> 00:16:40,283 Terima kasih. 207 00:16:40,883 --> 00:16:41,723 Sama-sama. 208 00:16:44,403 --> 00:16:45,723 Yang benar saja. 209 00:16:54,563 --> 00:16:55,643 Percuma saja. 210 00:16:56,803 --> 00:16:58,603 Kau mau menelepon siapa? 211 00:16:58,683 --> 00:17:01,403 Tidak ada. Hanya mau memeriksa media sosialku. 212 00:17:01,483 --> 00:17:04,523 Mereka mengambil ponselmu sebelum kau naik kapal. 213 00:17:04,603 --> 00:17:06,563 Bagaimana kau menyelundupkan ini? 214 00:17:06,643 --> 00:17:07,483 Di sakuku. 215 00:17:09,003 --> 00:17:10,723 Di sepatu botmu. Serahkan. 216 00:17:11,643 --> 00:17:13,803 Aku tak percaya ini tak bisa dipakai di sini. 217 00:17:13,883 --> 00:17:16,203 Kau sudah lihat tak ada sinyal. 218 00:17:16,763 --> 00:17:19,963 Jangan khawatir. Kau bisa hidup tanpa ini. 219 00:17:20,043 --> 00:17:21,083 Aku tak bisa. 220 00:17:21,163 --> 00:17:23,643 Aku mengalami gejala putus obat yang buruk. 221 00:17:23,723 --> 00:17:24,923 Kau punya rokok? 222 00:17:25,003 --> 00:17:26,643 Dilarang merokok di Eden. 223 00:17:26,723 --> 00:17:28,683 - Kenapa? - Apalagi untukmu. 224 00:17:28,763 --> 00:17:31,283 Paru-parumu tampak tidak sehat. 225 00:17:32,043 --> 00:17:33,963 Kau pikir aku bodoh, ya? 226 00:17:34,043 --> 00:17:37,003 Tidak, tapi kupikir kita perlu menjaga tubuh kita. 227 00:17:37,523 --> 00:17:38,763 Ini rumah kita. 228 00:17:38,843 --> 00:17:41,003 Kita harus mengurangi rasa cemas, 229 00:17:41,083 --> 00:17:43,123 bersenang-senang di mana pun kita berada. 230 00:17:43,203 --> 00:17:46,883 Itu yang kami lakukan di Eden. Menikmati hidup. 231 00:17:47,723 --> 00:17:51,203 Terima kasih untuk khotbahnya, tapi aku lulusan sekolah Katolik. 232 00:17:52,043 --> 00:17:52,883 Lihat. 233 00:17:56,323 --> 00:17:58,243 "Bersama di surga." 234 00:17:58,763 --> 00:18:01,803 Itu yang pertama Astrid katakan padaku saat kami tiba di sini. 235 00:18:02,883 --> 00:18:03,963 Kalau yang ini? 236 00:18:04,043 --> 00:18:06,203 Ini dibuat jauh sesudahnya. 237 00:18:06,803 --> 00:18:09,363 Aku punya tato dolar. 238 00:18:10,403 --> 00:18:11,483 Tempatnya rahasia. 239 00:18:12,203 --> 00:18:13,083 Baiklah. 240 00:18:17,483 --> 00:18:20,563 Gaya yayasan ini keren, ya? 241 00:18:20,643 --> 00:18:22,883 Yayasan? Ini seperti sekte. 242 00:18:22,963 --> 00:18:24,963 Mereka menyita ponsel kita, mengurung kita, 243 00:18:25,043 --> 00:18:27,443 dan jika keluar, kau dikejar drone. 244 00:18:28,163 --> 00:18:29,243 Mereka sedang apa? 245 00:18:31,003 --> 00:18:32,043 Astaga. 246 00:18:32,123 --> 00:18:35,123 Aku tak buru-buru pergi dari sini. Sungguh. 247 00:18:35,203 --> 00:18:37,323 Sampai nanti. 248 00:18:37,843 --> 00:18:39,003 Dia memang unik. 249 00:18:39,523 --> 00:18:44,203 Jika aku terlambat bertemu klien, mereka akan mendapatkan masalah besar. 250 00:18:44,283 --> 00:18:46,363 Apa untungnya menawan kita di sini? 251 00:18:48,243 --> 00:18:50,243 Bawa ini ke lab Saúl. 252 00:18:52,403 --> 00:18:53,323 Permisi. 253 00:19:14,363 --> 00:19:15,523 Hai. 254 00:19:16,043 --> 00:19:18,283 Apa kabar? Indah, ya? 255 00:19:19,243 --> 00:19:20,523 Boleh aku menemanimu? 256 00:19:22,283 --> 00:19:23,123 Baiklah. 257 00:19:24,003 --> 00:19:25,243 Siapa namamu? 258 00:19:28,643 --> 00:19:30,323 Kau tak apa? Kau menangis. 259 00:20:23,363 --> 00:20:24,243 Apa? 260 00:20:24,723 --> 00:20:26,963 - Kau suka menonton? - Aku ingin bicara. 261 00:20:28,403 --> 00:20:30,203 Di pesta, kulihat kau bersama Judith. 262 00:20:30,283 --> 00:20:32,963 Aneh dia pulang tanpa memberitahuku. 263 00:20:33,723 --> 00:20:36,523 - Kau melihatnya naik kapal? - Aku tak kenal Judith. 264 00:20:37,323 --> 00:20:38,683 Kau bercumbu dengannya. 265 00:20:38,763 --> 00:20:40,283 Kau salah orang. 266 00:20:43,043 --> 00:20:44,323 Itu kau. Aku yakin. 267 00:20:45,163 --> 00:20:48,003 Dengar, kau salah orang. Paham? 268 00:21:14,843 --> 00:21:16,403 Erik Satie. 269 00:21:18,483 --> 00:21:21,883 Orang bilang musiknya sedih, tapi menurutku tidak. 270 00:21:21,963 --> 00:21:22,963 Ini melankolis. 271 00:21:23,483 --> 00:21:24,843 Kesedihan itu negatif. 272 00:21:26,443 --> 00:21:29,923 Melankolis menghubungkanmu dengan sesuatu yang hilang, tapi jika teringat, 273 00:21:30,483 --> 00:21:31,643 kau jadi bahagia. 274 00:21:34,003 --> 00:21:36,243 Di Portugal, itu disebut saudade. 275 00:21:36,963 --> 00:21:38,043 Permainanmu bagus. 276 00:21:38,563 --> 00:21:40,003 Tidak sebagus kau. 277 00:21:40,523 --> 00:21:42,203 Tahu dari mana aku main piano? 278 00:21:43,363 --> 00:21:44,283 Giliranmu. 279 00:21:59,883 --> 00:22:02,243 Kali terakhir bermain piano, aku dipukuli. 280 00:22:04,883 --> 00:22:06,803 Tak ada yang memukulimu di sini. 281 00:22:13,523 --> 00:22:14,723 Tidak, aku tak bisa. 282 00:22:16,603 --> 00:22:17,603 Apa yang terjadi? 283 00:22:18,643 --> 00:22:19,723 Ayahku. 284 00:22:21,923 --> 00:22:24,643 Ibón, biarkan kami membantumu. 285 00:22:26,123 --> 00:22:27,563 Biarkan aku membantumu. 286 00:22:38,763 --> 00:22:39,883 Siapa namamu? 287 00:22:42,043 --> 00:22:42,923 Alma. 288 00:23:46,003 --> 00:23:48,683 Penerobosan perimeter. Zona barat laut, sektor empat. 289 00:25:09,923 --> 00:25:10,963 Kau mau ke mana? 290 00:25:11,563 --> 00:25:12,483 Aku tak tahu. 291 00:25:14,163 --> 00:25:15,763 Mengeksplorasi wilayah ini. 292 00:25:16,803 --> 00:25:20,203 Berbahaya bila menyetir tanpa tahu tujuan. 293 00:25:21,203 --> 00:25:24,203 Kau bisa terjebak di pasir dan tak ada yang menemukanmu. 294 00:25:24,283 --> 00:25:25,883 Atau jatuh dari tebing dan mati. 295 00:25:28,363 --> 00:25:30,483 Atau kau bisa minta diantar berkeliling pulau 296 00:25:30,563 --> 00:25:32,163 tanpa mencuri apa pun. 297 00:25:33,723 --> 00:25:34,963 Bagaimana kau menemukanku? 298 00:25:44,483 --> 00:25:45,403 Hei. 299 00:25:46,563 --> 00:25:48,523 - Akhirnya aku menemukanmu. - Hai. 300 00:25:50,443 --> 00:25:54,083 Hei, siapa nama pria Nordik jangkung berambut pirang itu? 301 00:25:55,003 --> 00:25:56,083 Orson? 302 00:25:56,163 --> 00:25:58,363 Aku ingin menanyakan sesuatu, tapi sikapnya aneh. 303 00:25:58,443 --> 00:26:00,323 - Kau mau tanya apa? - Bukan apa-apa. 304 00:26:02,163 --> 00:26:03,643 Aku ingin pulang. 305 00:26:05,323 --> 00:26:06,603 Ada pacar menantimu? 306 00:26:08,723 --> 00:26:09,723 Atau pacar perempuan? 307 00:26:11,803 --> 00:26:14,523 - Dua-duanya salah. - Ini bukan hari baikku. 308 00:26:15,043 --> 00:26:16,243 Sama. 309 00:26:17,883 --> 00:26:19,923 Gabi, adik perempuanku. 310 00:26:21,123 --> 00:26:22,403 Aku anak tunggal. 311 00:26:23,323 --> 00:26:25,923 Katanya anak tunggal jadi aneh saat dewasa. 312 00:26:26,723 --> 00:26:29,723 - Kau tak tampak aneh. - Aku tampak bagaimana? 313 00:26:31,243 --> 00:26:32,163 Sok pintar. 314 00:26:39,123 --> 00:26:39,963 Hai. 315 00:26:40,043 --> 00:26:41,203 Tupai? 316 00:26:42,283 --> 00:26:44,243 - Ya? - Dari Zoa. 317 00:26:45,283 --> 00:26:46,523 Semua sudah dibayar. 318 00:26:47,443 --> 00:26:48,523 Dah. 319 00:26:48,603 --> 00:26:49,803 Sampai jumpa. 320 00:27:04,803 --> 00:27:07,963 Eva, terima kasih untuk kesetiaanmu dan selalu waspada. 321 00:27:08,043 --> 00:27:09,603 Selamat. 322 00:27:10,203 --> 00:27:11,643 Terima kasih, Astrid. 323 00:27:15,363 --> 00:27:18,523 Kau berhak menentukan siapa yang dievaluasi hari ini. 324 00:27:30,963 --> 00:27:31,803 Dia. 325 00:27:34,083 --> 00:27:34,923 Aku? 326 00:27:35,763 --> 00:27:37,363 Aku hanya lewat. Aku tidak… 327 00:27:37,443 --> 00:27:40,363 Tidak apa-apa. Ini pengalaman unik. Cobalah. 328 00:27:41,123 --> 00:27:42,883 - Sungguh? - Ya. Ayo. 329 00:27:53,443 --> 00:27:54,363 Halo, Zoa. 330 00:27:54,963 --> 00:27:57,203 - Halo. - Kami ingin mengenalmu. 331 00:28:02,163 --> 00:28:05,123 Aku tak menarik… Sungguh… 332 00:28:05,203 --> 00:28:07,083 Menurutku kau istimewa. 333 00:28:07,163 --> 00:28:10,283 Dan firasatku tak pernah salah. Kau tak percaya aku? 334 00:28:10,883 --> 00:28:14,603 Kau tahu atom di sekeliling kita tahu kebenaran tentang kita, 335 00:28:14,683 --> 00:28:16,403 bahkan sebelum kita? 336 00:28:21,403 --> 00:28:22,363 Apa kerisauanmu? 337 00:28:22,443 --> 00:28:23,763 - Lihat Zoa. - Ya. 338 00:28:23,843 --> 00:28:25,603 Aku tak tahu. 339 00:28:25,683 --> 00:28:26,643 Pendapatmu soal dia? 340 00:28:26,723 --> 00:28:28,883 Kau boleh cerita pada kami. 341 00:28:28,963 --> 00:28:30,563 Aku ingin mengamatinya. 342 00:28:30,643 --> 00:28:31,923 Aku harus pulang. 343 00:28:32,003 --> 00:28:35,243 Aku tahu ada badai dan kapalnya tertahan, tapi… 344 00:28:35,323 --> 00:28:37,723 - Kau tak nyaman dengan kami? - Bukan begitu. 345 00:28:37,803 --> 00:28:38,763 Temanku Judith… 346 00:28:38,843 --> 00:28:40,683 Kau mencemaskan temanmu. 347 00:28:40,763 --> 00:28:41,723 Ya. 348 00:28:42,283 --> 00:28:45,003 - Kau kenal dia sebelum datang? - Sejak kami kecil. 349 00:28:45,083 --> 00:28:49,203 Eden mengundangmu, tapi kau mengundang dia. 350 00:28:49,963 --> 00:28:52,563 - Aku tahu itu dilarang. - Jangan cemas. 351 00:28:52,643 --> 00:28:54,203 Kau melakukannya dengan niat baik. 352 00:28:55,203 --> 00:28:56,803 Kita pernah berbuat salah. 353 00:28:58,763 --> 00:29:01,123 Apa pun itu, kami memaafkanmu. 354 00:29:08,323 --> 00:29:10,443 Ceritakan tentang dirimu. Siapa kau? 355 00:29:10,523 --> 00:29:14,523 Usiaku 19 tahun. Jurusan biologi tahun kedua. 356 00:29:14,603 --> 00:29:17,843 Aku tinggal dengan adikku, Gabi. Usianya 16 tahun hari ini. 357 00:29:17,923 --> 00:29:22,003 Ayahku sering bepergian dan kami mengurus diri sendiri. 358 00:29:22,843 --> 00:29:23,683 Kalau ibumu? 359 00:29:24,883 --> 00:29:26,003 Dia tak pernah ada. 360 00:29:26,603 --> 00:29:29,403 Orang tuaku berpisah saat usiaku 12 dan Gabi 9 tahun. 361 00:29:30,243 --> 00:29:33,123 Biasanya seorang ibu tak meninggalkan putrinya seperti itu. 362 00:29:33,203 --> 00:29:35,003 Seorang ibu tinggal bersama anaknya. 363 00:29:35,523 --> 00:29:36,483 Kau punya anak? 364 00:29:38,523 --> 00:29:39,763 Apa masalah ibumu? 365 00:29:40,803 --> 00:29:41,883 Ibuku… 366 00:29:42,483 --> 00:29:45,443 Dia pencandu heroin. 367 00:29:46,603 --> 00:29:48,083 Bagaimana perasaanmu soal itu? 368 00:29:48,603 --> 00:29:50,563 Kasihan, terutama kepada adikku. 369 00:29:51,043 --> 00:29:53,683 Setiap kali ibuku dipulangkan dari klinik, Gabi… 370 00:29:54,883 --> 00:29:56,363 menjadi senang, 371 00:29:56,883 --> 00:29:58,243 dan aku memberitahunya, 372 00:29:58,883 --> 00:30:01,763 "Tupai, jangan terlalu senang. Ibu akan kambuh." 373 00:30:01,843 --> 00:30:02,763 Tupai. 374 00:30:08,003 --> 00:30:10,323 SELAMAT ULANG TAHUN UNTUK ADIK FAVORITKU - TUPAI 375 00:30:13,723 --> 00:30:16,483 "Tupai, aku butuh waktu sendiri. 376 00:30:16,563 --> 00:30:19,843 Hormati keputusanku dan jangan mencariku. Aku baik-baik saja. 377 00:30:19,923 --> 00:30:21,923 Aku menyayangimu. Selamat ulang tahun. Zoa." 378 00:30:24,483 --> 00:30:25,443 MENELEPON… 379 00:30:28,563 --> 00:30:31,803 Nomor yang Anda tuju sedang tidak aktif. 380 00:30:31,883 --> 00:30:35,443 Cobalah beberapa saat lagi atau kirim pesan… 381 00:30:37,963 --> 00:30:41,683 Kau pernah berpikir apa orang tua kalian pantas memiliki kalian? 382 00:30:43,123 --> 00:30:45,003 Entahlah. Ibuku sakit. 383 00:30:45,083 --> 00:30:48,763 Jika dia membuatmu menderita, dia tak menyayangimu. 384 00:30:50,443 --> 00:30:53,523 Berdasarkan ceritamu, kau menyiratkan, 385 00:30:54,563 --> 00:30:56,803 ibumu tak menyayangimu. 386 00:30:58,283 --> 00:31:01,443 Maaf, tapi jangan bodohi dirimu sendiri. 387 00:31:03,323 --> 00:31:04,443 Katakan bersamaku. 388 00:31:06,643 --> 00:31:08,243 "Ibuku tak menyayangiku." 389 00:31:12,443 --> 00:31:13,323 Katakan. 390 00:31:15,923 --> 00:31:17,483 "Ibuku tak menyayangiku." 391 00:31:19,443 --> 00:31:22,683 "Ibuku tak menyayangiku. Dia membenciku." 392 00:31:24,763 --> 00:31:26,203 "Ibuku tak menyayangiku. 393 00:31:27,483 --> 00:31:29,683 - Dia membenciku." - Lebih keras. 394 00:31:30,203 --> 00:31:33,403 "Ibuku tak menyayangiku. Dia membenciku." 395 00:31:33,483 --> 00:31:35,203 Mereka tak mendengarmu, Zoa. 396 00:31:36,803 --> 00:31:39,403 "Ibuku tak menyayangiku. Dia membenciku." 397 00:31:39,483 --> 00:31:40,443 Lebih keras. 398 00:31:40,523 --> 00:31:42,643 "Ibuku tak menyayangiku. Dia membenciku." 399 00:32:10,203 --> 00:32:12,003 Saat kau tinggalkan pulau ini, 400 00:32:12,083 --> 00:32:15,523 ingat kau bertemu orang yang menyayangimu sepenuh hati… 401 00:32:18,123 --> 00:32:20,203 karena mereka tahu kau istimewa. 402 00:37:05,243 --> 00:37:10,203 Terjemahan subtitle oleh Maria Elizabeth