1
00:00:07,363 --> 00:00:09,763
SERIAL NETFLIX
2
00:00:51,723 --> 00:00:54,323
Kita harus kembali.
Dua gadis masih di pulau.
3
00:00:54,923 --> 00:00:57,283
Tak bisa. Kita harus sampai tepat waktu.
4
00:00:57,363 --> 00:00:58,963
Kita tak bisa tinggalkan mereka.
5
00:00:59,043 --> 00:01:02,763
Tenang. Akan ada penjemputan kedua.
Masih ada staf di sana.
6
00:01:03,283 --> 00:01:04,923
Mereka aman.
7
00:02:09,483 --> 00:02:10,323
Fran.
8
00:02:11,403 --> 00:02:12,243
Eva.
9
00:02:14,803 --> 00:02:17,363
Semua yang kami makan, kami tanam sendiri.
10
00:02:17,443 --> 00:02:19,003
Semuanya berkelanjutan.
11
00:02:19,523 --> 00:02:21,443
Di Eden, kami mencukupi kebutuhan sendiri.
12
00:02:21,523 --> 00:02:24,403
Masalah satu orang
adalah masalah bersama, bukan?
13
00:02:24,483 --> 00:02:27,003
Kami berkumpul dan mencari solusi.
14
00:02:28,043 --> 00:02:29,203
Seperti sarang lebah.
15
00:02:30,403 --> 00:02:31,683
Semua lebah pekerja.
16
00:02:32,443 --> 00:02:34,803
- Semacam itu.
- Berapa orang tinggal di sini?
17
00:02:34,883 --> 00:02:36,483
- Lima puluh tiga.
- Dan bertambah.
18
00:02:36,563 --> 00:02:37,683
- Ya.
- Perlahan.
19
00:02:37,763 --> 00:02:39,123
Mari ikut kami?
20
00:02:40,003 --> 00:02:40,843
Lewat sini.
21
00:02:44,603 --> 00:02:46,083
Tarik napas, Teman-teman.
22
00:02:47,443 --> 00:02:50,843
Kalian bisa lihat, kami bekerja keras
agar mereka hidup nyaman.
23
00:02:50,923 --> 00:02:53,523
Nyaman? Di dalam rumah seperti ini?
24
00:02:53,603 --> 00:02:55,243
Ini adalah modul.
25
00:02:55,323 --> 00:02:59,123
Kami merancangnya agar mendapatkan
sumber daya pulau semaksimal mungkin.
26
00:02:59,203 --> 00:03:01,323
- "Kami"? Jangan berlebihan.
- Apa?
27
00:03:01,403 --> 00:03:03,003
Dia merancang semuanya.
28
00:03:03,083 --> 00:03:04,283
- Wow. Luar biasa.
- Yah…
29
00:03:04,363 --> 00:03:06,723
- Mustahil.
- Kami suka mengurus orang-orang di sini.
30
00:03:06,803 --> 00:03:10,323
Kalian diundang menjadi
anggota seumur hidup yayasan ini.
31
00:03:11,003 --> 00:03:12,763
- Jika tertarik.
- Tidak.
32
00:03:12,843 --> 00:03:14,843
Aku tak keberatan tinggal beberapa hari.
33
00:03:14,923 --> 00:03:16,363
Kalian mau membayar berapa?
34
00:03:17,163 --> 00:03:18,283
Tidak ada.
35
00:03:18,363 --> 00:03:19,203
Tidak ada?
36
00:03:21,003 --> 00:03:23,243
Lewat sini. Mari kita lanjutkan.
37
00:03:23,843 --> 00:03:25,003
Kami bukan bisnis.
38
00:03:25,083 --> 00:03:29,923
Orang-orang memilih datang ke sini.
Kami tak memaksa siapa pun.
39
00:03:30,443 --> 00:03:32,563
Di sini, semua orang berkontribusi.
40
00:03:32,643 --> 00:03:34,323
Begitulah cara kerja komunitas ini.
41
00:03:34,403 --> 00:03:36,003
Murni kemurahan hati.
42
00:03:52,003 --> 00:03:53,003
Eva.
43
00:03:53,083 --> 00:03:54,323
Eva, jangan.
44
00:03:55,003 --> 00:03:55,843
Eva!
45
00:04:05,843 --> 00:04:07,603
Aku coba memahami ini.
46
00:04:07,683 --> 00:04:10,443
Apa hubungannya ini dengan pesta semalam?
47
00:04:10,523 --> 00:04:12,763
- Kami butuh pendapatan.
- Minuman itu.
48
00:04:12,843 --> 00:04:15,803
Benar. Ini seratus persen
dari bahan alami.
49
00:04:15,883 --> 00:04:18,123
Beberapa minggu lagi akan diluncurkan.
50
00:04:18,203 --> 00:04:20,803
Kalian akan tampil di iklan.
51
00:04:21,763 --> 00:04:24,003
Apa kesalahan kalian juga ditampilkan?
52
00:04:24,523 --> 00:04:27,083
Kalian pikir boleh menelantarkan
lima orang di sini?
53
00:04:27,603 --> 00:04:30,683
Tak mudah mengadakan pesta
di tempat seperti ini.
54
00:04:30,763 --> 00:04:32,483
- Kau tahu?
- Bukan masalahku.
55
00:04:35,563 --> 00:04:37,123
Luar biasa, Bung.
56
00:04:37,203 --> 00:04:39,723
Ini apartemen kami.
57
00:04:50,283 --> 00:04:52,683
Maaf, apa hanya kami yang tertinggal?
58
00:04:52,763 --> 00:04:54,963
- Kenapa?
- Dia mencari seorang gadis.
59
00:04:55,723 --> 00:04:58,363
Ya, sepertinya hanya ada kau.
60
00:04:58,443 --> 00:05:00,643
Besok, kau akan melupakan
semua ketakutan ini.
61
00:05:00,723 --> 00:05:01,683
Besok?
62
00:05:02,403 --> 00:05:03,803
Kau bercanda, 'kan?
63
00:05:03,883 --> 00:05:06,043
Tenang. Kami punya banyak kamar.
64
00:05:06,123 --> 00:05:08,443
Kalian bisa bersantai
dan menikmati tinggal di sini.
65
00:05:08,523 --> 00:05:10,763
Kami akan kabari saat kapal tiba.
66
00:05:10,843 --> 00:05:13,163
Apa gelangnya harus terus dipakai?
67
00:05:13,243 --> 00:05:16,803
Pakai saja. Dengan begitu,
semua orang tahu kalian tamu kami.
68
00:05:16,883 --> 00:05:18,243
Baiklah.
69
00:05:18,923 --> 00:05:21,443
Ulises, antar mereka ke modul mereka.
70
00:05:21,523 --> 00:05:22,483
Ikut aku.
71
00:05:23,923 --> 00:05:26,403
- Aku bisa melaporkanmu.
- Aldo, sudahlah.
72
00:05:26,483 --> 00:05:28,003
- Kau menyebalkan.
- Ayo.
73
00:05:28,083 --> 00:05:29,363
Santailah sedikit.
74
00:05:29,443 --> 00:05:30,283
Maaf.
75
00:05:30,363 --> 00:05:32,843
Tersenyumlah. Lihat indahnya tempat ini.
76
00:05:48,843 --> 00:05:50,163
Semua sudah diurus.
77
00:06:18,763 --> 00:06:19,763
Hai.
78
00:06:20,923 --> 00:06:21,803
Selamat pagi.
79
00:06:22,483 --> 00:06:23,883
Apa yang kau baca?
80
00:06:25,243 --> 00:06:26,163
Boleh kulihat?
81
00:06:26,683 --> 00:06:27,683
Tidak.
82
00:06:29,363 --> 00:06:30,803
Senang bertemu denganmu.
83
00:06:33,163 --> 00:06:34,963
Astaga. Pukul berapa ini?
84
00:06:36,043 --> 00:06:36,883
Hai, Sayang.
85
00:06:37,523 --> 00:06:38,523
Hai.
86
00:06:40,883 --> 00:06:42,363
Dan selamat pagi untukmu.
87
00:06:44,323 --> 00:06:45,883
Penat terbangku parah.
88
00:06:45,963 --> 00:06:48,043
- Aku lapar.
- Zoa tak ada.
89
00:06:48,123 --> 00:06:50,043
- Aku bisa lihat.
- Dia pergi sejak Jumat.
90
00:06:50,123 --> 00:06:52,163
Mungkin menginap di rumah Judith.
91
00:06:52,243 --> 00:06:54,003
Masih ada telur?
92
00:06:54,083 --> 00:06:56,443
Ayah sudah bicara dengan Ibu?
93
00:06:57,403 --> 00:07:00,203
- Tidak. Kenapa?
- Dia sudah keluar dari klinik.
94
00:07:00,283 --> 00:07:01,923
Dia ingin mampir.
95
00:07:02,003 --> 00:07:02,843
Tidak.
96
00:07:03,763 --> 00:07:05,403
Maaf. Kau tahu aturannya.
97
00:07:05,483 --> 00:07:07,603
Kenapa tidak? Dia sudah sembuh.
98
00:07:07,683 --> 00:07:09,363
Tapi dia selalu begitu.
99
00:07:09,443 --> 00:07:12,123
Aku yang mengurusmu, bukan dia.
Kita sudah membahas ini.
100
00:07:12,203 --> 00:07:13,923
Aku tak mau membahas ini di depan….
101
00:07:15,363 --> 00:07:16,203
Ada apa?
102
00:07:17,883 --> 00:07:20,363
Dia tak mau aku membahas istrinya
di depanmu.
103
00:07:21,043 --> 00:07:24,083
Baik, kupikir kau bilang "mantan istri".
104
00:07:24,163 --> 00:07:26,723
Calon mantan istri. Ini rumit.
105
00:07:27,243 --> 00:07:28,083
Terima kasih.
106
00:07:29,683 --> 00:07:30,763
Pukul berapa ini?
107
00:07:31,803 --> 00:07:34,243
Aku akan terbang malam ini.
Bagaimana kau nanti?
108
00:07:34,323 --> 00:07:35,523
Baik, seperti biasa.
109
00:07:35,603 --> 00:07:36,763
Itu baru putriku.
110
00:07:37,763 --> 00:07:38,603
Sayang.
111
00:07:38,683 --> 00:07:40,363
Ayah tak akan di sini besok?
112
00:07:40,883 --> 00:07:43,003
Sayang, ayo keluar. Cepat.
113
00:07:43,523 --> 00:07:46,243
Mau makan paella Spanyol?
Aku yang traktir.
114
00:07:51,243 --> 00:07:52,483
ZOA
AYAH DI SINI
115
00:07:56,163 --> 00:07:57,843
DENGAN PACAR LAINNYA
116
00:07:57,923 --> 00:07:59,963
KAU PULANG ATAU TIDAK?
117
00:08:10,923 --> 00:08:14,043
ZOA, KAU DI MANA?
118
00:08:29,363 --> 00:08:30,723
Apa kita tidur di sini?
119
00:08:31,243 --> 00:08:33,923
- Entahlah. Sepatu ini menyakitkan.
- Jelas.
120
00:08:34,003 --> 00:08:35,683
Aku bisa tidur di lantai.
121
00:08:35,763 --> 00:08:37,883
Semoga tempat tidurnya empuk.
122
00:08:40,363 --> 00:08:41,883
Aldo, modul 11.
123
00:08:42,483 --> 00:08:44,283
Ibón, 12.
124
00:08:47,203 --> 00:08:48,803
- Mari?
- Satu hal lagi.
125
00:08:48,883 --> 00:08:50,563
Kami tak tidur bersama?
126
00:08:50,643 --> 00:08:53,163
Tidak. Kalian ditempatkan
di ranjang yang kosong.
127
00:08:53,243 --> 00:08:54,203
África…
128
00:08:56,603 --> 00:08:58,283
modul enam.
129
00:09:05,483 --> 00:09:07,003
Zoa, modul delapan.
130
00:09:07,083 --> 00:09:09,123
Charly, modul tujuh.
131
00:09:10,043 --> 00:09:11,803
- Beristirahatlah.
- Terima kasih.
132
00:09:12,323 --> 00:09:13,803
Kita tetangga, ya?
133
00:09:24,723 --> 00:09:25,563
Hei.
134
00:09:32,563 --> 00:09:34,363
Keren. Semua ini untukku?
135
00:09:35,043 --> 00:09:36,723
"Eden. Selamat datang.
136
00:09:36,803 --> 00:09:38,363
Hadiah dari Yayasan Eden."
137
00:09:38,443 --> 00:09:40,563
- Kau mau?
- Tidak. Habiskan saja.
138
00:09:42,003 --> 00:09:44,843
Hei. Kau gadis gila semalam.
139
00:09:45,803 --> 00:09:47,963
Yang mau lompat dari tebing.
140
00:09:49,003 --> 00:09:50,763
- Bagaimana keadaanmu?
- Baik.
141
00:09:51,283 --> 00:09:52,563
Teler berat, ya?
142
00:09:52,643 --> 00:09:55,283
- Atau kau biasanya seperti itu?
- Tidak.
143
00:09:55,923 --> 00:09:57,003
Terima kasih.
144
00:09:57,083 --> 00:09:59,283
Sama-sama. Kau belum bilang namamu.
145
00:09:59,363 --> 00:10:00,603
- Zoa.
- Zoa.
146
00:10:00,683 --> 00:10:02,283
Nicolás. Nico.
147
00:10:07,643 --> 00:10:09,243
Tak banyak privasi di sini.
148
00:10:09,323 --> 00:10:11,603
Kau akan terbiasa.
149
00:10:14,243 --> 00:10:17,523
- Itu ranjangmu.
- Kupikir itu ranjangnya.
150
00:10:17,603 --> 00:10:19,723
Tidak. Claudia punya ranjang sendiri.
151
00:10:19,803 --> 00:10:22,363
Kau tak menyapa teman sekamarmu, Clau?
152
00:10:22,963 --> 00:10:23,803
Hai.
153
00:10:24,563 --> 00:10:28,323
Claudia kurang suka berteman.
Tapi dia akan menyukaimu.
154
00:10:31,003 --> 00:10:33,323
Aku tak percaya mereka pergi tanpa kami.
155
00:10:33,403 --> 00:10:34,963
Ya. Menyebalkan.
156
00:10:35,483 --> 00:10:37,443
Untung kalian menemukan kami.
157
00:10:48,963 --> 00:10:52,603
C + F
158
00:10:54,483 --> 00:10:56,043
Berikan aku sebotol.
159
00:10:56,563 --> 00:10:57,963
Kau tak lihat gelangku?
160
00:10:58,043 --> 00:11:00,043
- Berikan aku sebotol.
- Ada apa?
161
00:11:00,123 --> 00:11:02,883
Apa masalahnya?
Dia tak mau memberiku botol.
162
00:11:19,803 --> 00:11:21,123
Asyik.
163
00:11:22,283 --> 00:11:24,323
"Hadiah dari Yayasan Eden".
164
00:11:24,403 --> 00:11:25,763
Asyik.
165
00:11:35,683 --> 00:11:36,643
Astaga.
166
00:11:47,803 --> 00:11:48,763
Kau harus istirahat.
167
00:11:50,803 --> 00:11:52,883
Pikiranmu akan lebih jernih besok pagi.
168
00:11:52,963 --> 00:11:54,483
Siapa pemimpin di sini?
169
00:11:55,723 --> 00:11:58,203
Apa tak ada yang mewakili pekerja?
170
00:11:58,963 --> 00:12:01,163
- Apa maksudmu?
- Bosmu mengabaikanku.
171
00:12:01,243 --> 00:12:03,843
- Siapa yang mencatat keluhan?
- Mereka bukan bosku.
172
00:12:03,923 --> 00:12:06,483
Baik. Ratu lebah atau apa pun itu.
173
00:12:07,923 --> 00:12:09,723
Kami biasanya bicara dengan Ulises.
174
00:12:10,243 --> 00:12:12,203
Tapi hari sudah larut. Tunggu besok pagi.
175
00:12:12,763 --> 00:12:14,363
Lebih baik pergi berenang sekarang.
176
00:12:15,883 --> 00:12:18,083
Apa tak ada kapal lain di pulau ini?
177
00:12:24,003 --> 00:12:26,563
Orang-orang tak suka pertanyaan.
Jangan bertanya.
178
00:12:26,643 --> 00:12:29,003
Terserah aku mau bertanya apa.
179
00:12:29,523 --> 00:12:31,083
Baik. Terserah kau saja.
180
00:15:31,883 --> 00:15:34,083
Sial! Itu sakit!
181
00:15:34,163 --> 00:15:35,963
Maaf. Ini cara tercepat.
182
00:15:36,043 --> 00:15:38,683
Itu tidak sakit. Aku hanya terkejut.
183
00:15:38,763 --> 00:15:40,003
Tentu. Kami percaya.
184
00:15:40,843 --> 00:15:42,043
- Payah.
- Giliranmu.
185
00:15:42,563 --> 00:15:43,483
Tidak mau.
186
00:15:43,563 --> 00:15:46,243
Flu yang kalian bawa dari luar
bisa menulari kami.
187
00:15:46,323 --> 00:15:48,243
- Ini wajib.
- Aku sehat.
188
00:15:50,443 --> 00:15:52,563
- Saúl, tidak apa-apa.
- Kalian tampak lucu.
189
00:15:52,643 --> 00:15:55,323
- Kita tampak konyol, 'kan?
- Ya.
190
00:15:55,403 --> 00:15:57,643
Sebagian masih tersisa alkohol.
191
00:15:57,723 --> 00:15:58,563
Aku tak terkejut.
192
00:15:58,643 --> 00:15:59,643
Pakailah.
193
00:16:01,843 --> 00:16:02,763
Baik.
194
00:16:05,323 --> 00:16:07,283
- Semua beres.
- Jadi, kami lolos?
195
00:16:07,363 --> 00:16:09,803
- Selamat.
- Pakai ini sudah cukup.
196
00:16:09,883 --> 00:16:12,643
Kau harus berpakaian seperti yang lain.
197
00:16:12,723 --> 00:16:15,523
- Kami sudah pakai gelang.
- Ada kabar soal kapal?
198
00:16:16,123 --> 00:16:17,603
- Sudah sampai pelabuhan.
- Lalu?
199
00:16:17,683 --> 00:16:20,483
Belum bisa kembali.
Cuacanya buruk sekarang.
200
00:16:20,563 --> 00:16:21,723
Lalu kapan?
201
00:16:21,803 --> 00:16:24,323
Akan segera kami kabari begitu kami tahu.
202
00:16:24,403 --> 00:16:25,803
- Sial.
- Ayo pergi.
203
00:16:25,883 --> 00:16:28,563
Lihat. Sepertinya kita sudah jadi anggota.
204
00:16:28,643 --> 00:16:31,123
Pakailah, Aldo.
Warna birunya serasi dengan matamu.
205
00:16:31,203 --> 00:16:33,243
Ayo. Cepat, Pria Konyol.
206
00:16:39,443 --> 00:16:40,283
Terima kasih.
207
00:16:40,883 --> 00:16:41,723
Sama-sama.
208
00:16:44,403 --> 00:16:45,723
Yang benar saja.
209
00:16:54,563 --> 00:16:55,643
Percuma saja.
210
00:16:56,803 --> 00:16:58,603
Kau mau menelepon siapa?
211
00:16:58,683 --> 00:17:01,403
Tidak ada.
Hanya mau memeriksa media sosialku.
212
00:17:01,483 --> 00:17:04,523
Mereka mengambil ponselmu
sebelum kau naik kapal.
213
00:17:04,603 --> 00:17:06,563
Bagaimana kau menyelundupkan ini?
214
00:17:06,643 --> 00:17:07,483
Di sakuku.
215
00:17:09,003 --> 00:17:10,723
Di sepatu botmu. Serahkan.
216
00:17:11,643 --> 00:17:13,803
Aku tak percaya
ini tak bisa dipakai di sini.
217
00:17:13,883 --> 00:17:16,203
Kau sudah lihat tak ada sinyal.
218
00:17:16,763 --> 00:17:19,963
Jangan khawatir. Kau bisa hidup tanpa ini.
219
00:17:20,043 --> 00:17:21,083
Aku tak bisa.
220
00:17:21,163 --> 00:17:23,643
Aku mengalami
gejala putus obat yang buruk.
221
00:17:23,723 --> 00:17:24,923
Kau punya rokok?
222
00:17:25,003 --> 00:17:26,643
Dilarang merokok di Eden.
223
00:17:26,723 --> 00:17:28,683
- Kenapa?
- Apalagi untukmu.
224
00:17:28,763 --> 00:17:31,283
Paru-parumu tampak tidak sehat.
225
00:17:32,043 --> 00:17:33,963
Kau pikir aku bodoh, ya?
226
00:17:34,043 --> 00:17:37,003
Tidak, tapi kupikir
kita perlu menjaga tubuh kita.
227
00:17:37,523 --> 00:17:38,763
Ini rumah kita.
228
00:17:38,843 --> 00:17:41,003
Kita harus mengurangi rasa cemas,
229
00:17:41,083 --> 00:17:43,123
bersenang-senang di mana pun kita berada.
230
00:17:43,203 --> 00:17:46,883
Itu yang kami lakukan di Eden.
Menikmati hidup.
231
00:17:47,723 --> 00:17:51,203
Terima kasih untuk khotbahnya,
tapi aku lulusan sekolah Katolik.
232
00:17:52,043 --> 00:17:52,883
Lihat.
233
00:17:56,323 --> 00:17:58,243
"Bersama di surga."
234
00:17:58,763 --> 00:18:01,803
Itu yang pertama Astrid katakan padaku
saat kami tiba di sini.
235
00:18:02,883 --> 00:18:03,963
Kalau yang ini?
236
00:18:04,043 --> 00:18:06,203
Ini dibuat jauh sesudahnya.
237
00:18:06,803 --> 00:18:09,363
Aku punya tato dolar.
238
00:18:10,403 --> 00:18:11,483
Tempatnya rahasia.
239
00:18:12,203 --> 00:18:13,083
Baiklah.
240
00:18:17,483 --> 00:18:20,563
Gaya yayasan ini keren, ya?
241
00:18:20,643 --> 00:18:22,883
Yayasan? Ini seperti sekte.
242
00:18:22,963 --> 00:18:24,963
Mereka menyita ponsel kita,
mengurung kita,
243
00:18:25,043 --> 00:18:27,443
dan jika keluar, kau dikejar drone.
244
00:18:28,163 --> 00:18:29,243
Mereka sedang apa?
245
00:18:31,003 --> 00:18:32,043
Astaga.
246
00:18:32,123 --> 00:18:35,123
Aku tak buru-buru pergi dari sini.
Sungguh.
247
00:18:35,203 --> 00:18:37,323
Sampai nanti.
248
00:18:37,843 --> 00:18:39,003
Dia memang unik.
249
00:18:39,523 --> 00:18:44,203
Jika aku terlambat bertemu klien,
mereka akan mendapatkan masalah besar.
250
00:18:44,283 --> 00:18:46,363
Apa untungnya menawan kita di sini?
251
00:18:48,243 --> 00:18:50,243
Bawa ini ke lab Saúl.
252
00:18:52,403 --> 00:18:53,323
Permisi.
253
00:19:14,363 --> 00:19:15,523
Hai.
254
00:19:16,043 --> 00:19:18,283
Apa kabar? Indah, ya?
255
00:19:19,243 --> 00:19:20,523
Boleh aku menemanimu?
256
00:19:22,283 --> 00:19:23,123
Baiklah.
257
00:19:24,003 --> 00:19:25,243
Siapa namamu?
258
00:19:28,643 --> 00:19:30,323
Kau tak apa? Kau menangis.
259
00:20:23,363 --> 00:20:24,243
Apa?
260
00:20:24,723 --> 00:20:26,963
- Kau suka menonton?
- Aku ingin bicara.
261
00:20:28,403 --> 00:20:30,203
Di pesta, kulihat kau bersama Judith.
262
00:20:30,283 --> 00:20:32,963
Aneh dia pulang tanpa memberitahuku.
263
00:20:33,723 --> 00:20:36,523
- Kau melihatnya naik kapal?
- Aku tak kenal Judith.
264
00:20:37,323 --> 00:20:38,683
Kau bercumbu dengannya.
265
00:20:38,763 --> 00:20:40,283
Kau salah orang.
266
00:20:43,043 --> 00:20:44,323
Itu kau. Aku yakin.
267
00:20:45,163 --> 00:20:48,003
Dengar, kau salah orang. Paham?
268
00:21:14,843 --> 00:21:16,403
Erik Satie.
269
00:21:18,483 --> 00:21:21,883
Orang bilang musiknya sedih,
tapi menurutku tidak.
270
00:21:21,963 --> 00:21:22,963
Ini melankolis.
271
00:21:23,483 --> 00:21:24,843
Kesedihan itu negatif.
272
00:21:26,443 --> 00:21:29,923
Melankolis menghubungkanmu dengan sesuatu
yang hilang, tapi jika teringat,
273
00:21:30,483 --> 00:21:31,643
kau jadi bahagia.
274
00:21:34,003 --> 00:21:36,243
Di Portugal, itu disebut saudade.
275
00:21:36,963 --> 00:21:38,043
Permainanmu bagus.
276
00:21:38,563 --> 00:21:40,003
Tidak sebagus kau.
277
00:21:40,523 --> 00:21:42,203
Tahu dari mana aku main piano?
278
00:21:43,363 --> 00:21:44,283
Giliranmu.
279
00:21:59,883 --> 00:22:02,243
Kali terakhir bermain piano, aku dipukuli.
280
00:22:04,883 --> 00:22:06,803
Tak ada yang memukulimu di sini.
281
00:22:13,523 --> 00:22:14,723
Tidak, aku tak bisa.
282
00:22:16,603 --> 00:22:17,603
Apa yang terjadi?
283
00:22:18,643 --> 00:22:19,723
Ayahku.
284
00:22:21,923 --> 00:22:24,643
Ibón, biarkan kami membantumu.
285
00:22:26,123 --> 00:22:27,563
Biarkan aku membantumu.
286
00:22:38,763 --> 00:22:39,883
Siapa namamu?
287
00:22:42,043 --> 00:22:42,923
Alma.
288
00:23:46,003 --> 00:23:48,683
Penerobosan perimeter.
Zona barat laut, sektor empat.
289
00:25:09,923 --> 00:25:10,963
Kau mau ke mana?
290
00:25:11,563 --> 00:25:12,483
Aku tak tahu.
291
00:25:14,163 --> 00:25:15,763
Mengeksplorasi wilayah ini.
292
00:25:16,803 --> 00:25:20,203
Berbahaya bila menyetir tanpa tahu tujuan.
293
00:25:21,203 --> 00:25:24,203
Kau bisa terjebak di pasir
dan tak ada yang menemukanmu.
294
00:25:24,283 --> 00:25:25,883
Atau jatuh dari tebing dan mati.
295
00:25:28,363 --> 00:25:30,483
Atau kau bisa minta diantar
berkeliling pulau
296
00:25:30,563 --> 00:25:32,163
tanpa mencuri apa pun.
297
00:25:33,723 --> 00:25:34,963
Bagaimana kau menemukanku?
298
00:25:44,483 --> 00:25:45,403
Hei.
299
00:25:46,563 --> 00:25:48,523
- Akhirnya aku menemukanmu.
- Hai.
300
00:25:50,443 --> 00:25:54,083
Hei, siapa nama pria Nordik jangkung
berambut pirang itu?
301
00:25:55,003 --> 00:25:56,083
Orson?
302
00:25:56,163 --> 00:25:58,363
Aku ingin menanyakan sesuatu,
tapi sikapnya aneh.
303
00:25:58,443 --> 00:26:00,323
- Kau mau tanya apa?
- Bukan apa-apa.
304
00:26:02,163 --> 00:26:03,643
Aku ingin pulang.
305
00:26:05,323 --> 00:26:06,603
Ada pacar menantimu?
306
00:26:08,723 --> 00:26:09,723
Atau pacar perempuan?
307
00:26:11,803 --> 00:26:14,523
- Dua-duanya salah.
- Ini bukan hari baikku.
308
00:26:15,043 --> 00:26:16,243
Sama.
309
00:26:17,883 --> 00:26:19,923
Gabi, adik perempuanku.
310
00:26:21,123 --> 00:26:22,403
Aku anak tunggal.
311
00:26:23,323 --> 00:26:25,923
Katanya anak tunggal jadi aneh
saat dewasa.
312
00:26:26,723 --> 00:26:29,723
- Kau tak tampak aneh.
- Aku tampak bagaimana?
313
00:26:31,243 --> 00:26:32,163
Sok pintar.
314
00:26:39,123 --> 00:26:39,963
Hai.
315
00:26:40,043 --> 00:26:41,203
Tupai?
316
00:26:42,283 --> 00:26:44,243
- Ya?
- Dari Zoa.
317
00:26:45,283 --> 00:26:46,523
Semua sudah dibayar.
318
00:26:47,443 --> 00:26:48,523
Dah.
319
00:26:48,603 --> 00:26:49,803
Sampai jumpa.
320
00:27:04,803 --> 00:27:07,963
Eva, terima kasih untuk kesetiaanmu
dan selalu waspada.
321
00:27:08,043 --> 00:27:09,603
Selamat.
322
00:27:10,203 --> 00:27:11,643
Terima kasih, Astrid.
323
00:27:15,363 --> 00:27:18,523
Kau berhak menentukan
siapa yang dievaluasi hari ini.
324
00:27:30,963 --> 00:27:31,803
Dia.
325
00:27:34,083 --> 00:27:34,923
Aku?
326
00:27:35,763 --> 00:27:37,363
Aku hanya lewat. Aku tidak…
327
00:27:37,443 --> 00:27:40,363
Tidak apa-apa.
Ini pengalaman unik. Cobalah.
328
00:27:41,123 --> 00:27:42,883
- Sungguh?
- Ya. Ayo.
329
00:27:53,443 --> 00:27:54,363
Halo, Zoa.
330
00:27:54,963 --> 00:27:57,203
- Halo.
- Kami ingin mengenalmu.
331
00:28:02,163 --> 00:28:05,123
Aku tak menarik… Sungguh…
332
00:28:05,203 --> 00:28:07,083
Menurutku kau istimewa.
333
00:28:07,163 --> 00:28:10,283
Dan firasatku tak pernah salah.
Kau tak percaya aku?
334
00:28:10,883 --> 00:28:14,603
Kau tahu atom di sekeliling kita
tahu kebenaran tentang kita,
335
00:28:14,683 --> 00:28:16,403
bahkan sebelum kita?
336
00:28:21,403 --> 00:28:22,363
Apa kerisauanmu?
337
00:28:22,443 --> 00:28:23,763
- Lihat Zoa.
- Ya.
338
00:28:23,843 --> 00:28:25,603
Aku tak tahu.
339
00:28:25,683 --> 00:28:26,643
Pendapatmu soal dia?
340
00:28:26,723 --> 00:28:28,883
Kau boleh cerita pada kami.
341
00:28:28,963 --> 00:28:30,563
Aku ingin mengamatinya.
342
00:28:30,643 --> 00:28:31,923
Aku harus pulang.
343
00:28:32,003 --> 00:28:35,243
Aku tahu ada badai
dan kapalnya tertahan, tapi…
344
00:28:35,323 --> 00:28:37,723
- Kau tak nyaman dengan kami?
- Bukan begitu.
345
00:28:37,803 --> 00:28:38,763
Temanku Judith…
346
00:28:38,843 --> 00:28:40,683
Kau mencemaskan temanmu.
347
00:28:40,763 --> 00:28:41,723
Ya.
348
00:28:42,283 --> 00:28:45,003
- Kau kenal dia sebelum datang?
- Sejak kami kecil.
349
00:28:45,083 --> 00:28:49,203
Eden mengundangmu,
tapi kau mengundang dia.
350
00:28:49,963 --> 00:28:52,563
- Aku tahu itu dilarang.
- Jangan cemas.
351
00:28:52,643 --> 00:28:54,203
Kau melakukannya dengan niat baik.
352
00:28:55,203 --> 00:28:56,803
Kita pernah berbuat salah.
353
00:28:58,763 --> 00:29:01,123
Apa pun itu, kami memaafkanmu.
354
00:29:08,323 --> 00:29:10,443
Ceritakan tentang dirimu. Siapa kau?
355
00:29:10,523 --> 00:29:14,523
Usiaku 19 tahun.
Jurusan biologi tahun kedua.
356
00:29:14,603 --> 00:29:17,843
Aku tinggal dengan adikku, Gabi.
Usianya 16 tahun hari ini.
357
00:29:17,923 --> 00:29:22,003
Ayahku sering bepergian
dan kami mengurus diri sendiri.
358
00:29:22,843 --> 00:29:23,683
Kalau ibumu?
359
00:29:24,883 --> 00:29:26,003
Dia tak pernah ada.
360
00:29:26,603 --> 00:29:29,403
Orang tuaku berpisah
saat usiaku 12 dan Gabi 9 tahun.
361
00:29:30,243 --> 00:29:33,123
Biasanya seorang ibu
tak meninggalkan putrinya seperti itu.
362
00:29:33,203 --> 00:29:35,003
Seorang ibu tinggal bersama anaknya.
363
00:29:35,523 --> 00:29:36,483
Kau punya anak?
364
00:29:38,523 --> 00:29:39,763
Apa masalah ibumu?
365
00:29:40,803 --> 00:29:41,883
Ibuku…
366
00:29:42,483 --> 00:29:45,443
Dia pencandu heroin.
367
00:29:46,603 --> 00:29:48,083
Bagaimana perasaanmu soal itu?
368
00:29:48,603 --> 00:29:50,563
Kasihan, terutama kepada adikku.
369
00:29:51,043 --> 00:29:53,683
Setiap kali ibuku dipulangkan
dari klinik, Gabi…
370
00:29:54,883 --> 00:29:56,363
menjadi senang,
371
00:29:56,883 --> 00:29:58,243
dan aku memberitahunya,
372
00:29:58,883 --> 00:30:01,763
"Tupai, jangan terlalu senang.
Ibu akan kambuh."
373
00:30:01,843 --> 00:30:02,763
Tupai.
374
00:30:08,003 --> 00:30:10,323
SELAMAT ULANG TAHUN
UNTUK ADIK FAVORITKU - TUPAI
375
00:30:13,723 --> 00:30:16,483
"Tupai, aku butuh waktu sendiri.
376
00:30:16,563 --> 00:30:19,843
Hormati keputusanku
dan jangan mencariku. Aku baik-baik saja.
377
00:30:19,923 --> 00:30:21,923
Aku menyayangimu.
Selamat ulang tahun. Zoa."
378
00:30:24,483 --> 00:30:25,443
MENELEPON…
379
00:30:28,563 --> 00:30:31,803
Nomor yang Anda tuju sedang tidak aktif.
380
00:30:31,883 --> 00:30:35,443
Cobalah beberapa saat lagi
atau kirim pesan…
381
00:30:37,963 --> 00:30:41,683
Kau pernah berpikir apa orang tua kalian
pantas memiliki kalian?
382
00:30:43,123 --> 00:30:45,003
Entahlah. Ibuku sakit.
383
00:30:45,083 --> 00:30:48,763
Jika dia membuatmu menderita,
dia tak menyayangimu.
384
00:30:50,443 --> 00:30:53,523
Berdasarkan ceritamu, kau menyiratkan,
385
00:30:54,563 --> 00:30:56,803
ibumu tak menyayangimu.
386
00:30:58,283 --> 00:31:01,443
Maaf, tapi jangan bodohi dirimu sendiri.
387
00:31:03,323 --> 00:31:04,443
Katakan bersamaku.
388
00:31:06,643 --> 00:31:08,243
"Ibuku tak menyayangiku."
389
00:31:12,443 --> 00:31:13,323
Katakan.
390
00:31:15,923 --> 00:31:17,483
"Ibuku tak menyayangiku."
391
00:31:19,443 --> 00:31:22,683
"Ibuku tak menyayangiku. Dia membenciku."
392
00:31:24,763 --> 00:31:26,203
"Ibuku tak menyayangiku.
393
00:31:27,483 --> 00:31:29,683
- Dia membenciku."
- Lebih keras.
394
00:31:30,203 --> 00:31:33,403
"Ibuku tak menyayangiku. Dia membenciku."
395
00:31:33,483 --> 00:31:35,203
Mereka tak mendengarmu, Zoa.
396
00:31:36,803 --> 00:31:39,403
"Ibuku tak menyayangiku. Dia membenciku."
397
00:31:39,483 --> 00:31:40,443
Lebih keras.
398
00:31:40,523 --> 00:31:42,643
"Ibuku tak menyayangiku. Dia membenciku."
399
00:32:10,203 --> 00:32:12,003
Saat kau tinggalkan pulau ini,
400
00:32:12,083 --> 00:32:15,523
ingat kau bertemu orang
yang menyayangimu sepenuh hati…
401
00:32:18,123 --> 00:32:20,203
karena mereka tahu kau istimewa.
402
00:37:05,243 --> 00:37:10,203
Terjemahan subtitle oleh Maria Elizabeth