1 00:00:07,363 --> 00:00:09,763 ‎"넷플릭스 시리즈" 2 00:00:51,803 --> 00:00:54,323 ‎돌아가야 해요 ‎여자애 둘이 안 탔어요 3 00:00:54,883 --> 00:00:55,963 ‎안 돼요 4 00:00:56,043 --> 00:00:58,963 ‎- 정시에 도착해야 해요 ‎- 그 애들도 태우고 가야죠 5 00:00:59,043 --> 00:01:02,723 ‎다음 배 있으니까 걱정 말아요 ‎섬에 직원들도 남아 있어요 6 00:01:03,203 --> 00:01:04,963 ‎직원들이 잘 챙길 거예요 7 00:02:09,483 --> 00:02:10,323 ‎프란 8 00:02:11,403 --> 00:02:12,243 ‎에바 9 00:02:14,723 --> 00:02:17,363 ‎우리가 먹는 건 ‎전부 이 섬에서 난 거예요 10 00:02:17,443 --> 00:02:19,003 ‎지속 가능한 식량이죠 11 00:02:19,483 --> 00:02:21,443 ‎에덴은 자급자족 시스템이에요 12 00:02:21,523 --> 00:02:23,963 ‎한 사람의 문제는 모두의 문제죠 ‎그렇지? 13 00:02:24,483 --> 00:02:27,003 ‎우린 함께 힘을 합쳐서 ‎방법을 찾아요 14 00:02:28,043 --> 00:02:29,043 ‎벌떼와 같죠 15 00:02:30,403 --> 00:02:31,523 ‎우린 다 일벌이에요 16 00:02:32,483 --> 00:02:34,803 ‎- 그런 셈이죠 ‎- 여기 몇 명이나 살아요? 17 00:02:34,883 --> 00:02:36,483 ‎- 53명이요 ‎- 점점 늘고 있지 18 00:02:36,563 --> 00:02:37,683 ‎- 맞아 ‎- 조금씩 19 00:02:37,763 --> 00:02:39,123 ‎같이 갈까요? 20 00:02:40,003 --> 00:02:40,883 ‎이쪽이에요 21 00:02:44,643 --> 00:02:46,083 ‎숨을 들이마셔 22 00:02:47,363 --> 00:02:50,843 ‎우린 모두의 안락한 삶을 위해 ‎최선을 다하고 있어요 23 00:02:50,923 --> 00:02:53,523 ‎안락한 삶이요? 이런 집에서? 24 00:02:53,603 --> 00:02:55,243 ‎이건 모듈이에요 25 00:02:55,323 --> 00:02:59,123 ‎섬의 자원을 최대로 활용하도록 ‎우리가 설계했죠 26 00:02:59,203 --> 00:03:01,003 ‎'우리'라니, 겸손이 지나치네 27 00:03:01,083 --> 00:03:02,843 ‎- 뭐가? ‎- 이 사람이 다 설계했어요 28 00:03:02,923 --> 00:03:04,283 ‎- 와, 대단하네요 ‎- 무슨… 29 00:03:04,363 --> 00:03:06,763 ‎- 말도 안 돼요 ‎- 우린 우리 사람들을 잘 챙기죠 30 00:03:06,843 --> 00:03:10,043 ‎여러분도 우리 재단의 ‎평생 회원이 될 수 있어요 31 00:03:11,003 --> 00:03:12,763 ‎- 여러분이 원한다면요 ‎- 전 사양할게요 32 00:03:12,843 --> 00:03:14,843 ‎솔직히 전 며칠 있고 싶네요 33 00:03:14,923 --> 00:03:16,363 ‎비용은 얼마예요? 34 00:03:17,163 --> 00:03:19,043 ‎- 없어요 ‎- 없다고요? 35 00:03:21,043 --> 00:03:23,243 ‎저쪽이에요, 계속 가죠 36 00:03:23,843 --> 00:03:25,003 ‎우린 사업체가 아니에요 37 00:03:25,083 --> 00:03:28,483 ‎여긴 다들 자발적으로 오죠 38 00:03:28,563 --> 00:03:29,923 ‎아무도 강요 안 해요 39 00:03:30,443 --> 00:03:32,563 ‎여기선 모두가 공동체에 기여해요 40 00:03:32,643 --> 00:03:34,323 ‎그게 이곳을 움직이는 힘이죠 41 00:03:34,403 --> 00:03:36,003 ‎베푸는 순수한 마음 42 00:03:52,003 --> 00:03:54,323 ‎에바, 안 돼 43 00:03:55,003 --> 00:03:55,843 ‎에바! 44 00:04:05,843 --> 00:04:07,643 ‎제가 제대로 이해했나 모르겠네요 45 00:04:07,723 --> 00:04:10,443 ‎이거랑 어젯밤 파티는 ‎무슨 관련이 있죠? 46 00:04:10,523 --> 00:04:12,763 ‎- 우린 수입원이 필요해요 ‎- 그 음료요 47 00:04:12,843 --> 00:04:15,923 ‎네, 100% 천연 재료로 만들었죠 48 00:04:16,003 --> 00:04:18,123 ‎몇 주 내로 출시할 거예요 49 00:04:18,203 --> 00:04:20,843 ‎여러분은 광고에 나올 거고요 50 00:04:21,723 --> 00:04:23,883 ‎얼마나 허술한 단체인지도 ‎보여줄 건가요? 51 00:04:24,523 --> 00:04:26,963 ‎5명을 섬에 묶어 두는 게 ‎정상이라고 생각해요? 52 00:04:27,603 --> 00:04:30,203 ‎이런 지상 낙원에서 파티 여는 건 ‎쉬운 일이 아니에요 53 00:04:30,283 --> 00:04:32,003 ‎- 알아요? ‎- 내가 알 바 아니죠 54 00:04:35,563 --> 00:04:37,123 ‎미쳤다 55 00:04:37,203 --> 00:04:39,643 ‎저긴 우리 집이에요 56 00:04:50,283 --> 00:04:52,803 ‎섬에 남은 건 우리뿐인가요? 57 00:04:52,883 --> 00:04:54,963 ‎- 왜요? ‎- 어떤 여자애를 찾고 있어요 58 00:04:55,723 --> 00:04:58,363 ‎네, 여러분이 다인 것 같아요 59 00:04:58,443 --> 00:05:01,403 ‎- 내일이면 다 해결될 거예요 ‎- 내일이요? 60 00:05:02,403 --> 00:05:03,763 ‎장난해요? 61 00:05:03,843 --> 00:05:06,043 ‎걱정 말아요, 방은 충분해요 62 00:05:06,123 --> 00:05:08,443 ‎여기서 편히 쉬다 가면 돼요 63 00:05:08,523 --> 00:05:10,683 ‎배가 도착하면 알려줄게요 64 00:05:10,763 --> 00:05:13,283 ‎팔찌는 계속 차고 있어야 해요? 65 00:05:13,363 --> 00:05:16,803 ‎네, 그래야 여러분이 ‎우리의 귀한 손님인 걸 아니까요 66 00:05:16,883 --> 00:05:18,243 ‎그러죠 67 00:05:18,923 --> 00:05:22,483 ‎- 울리세스, 모듈로 안내해 드려 ‎- 따라와 68 00:05:23,923 --> 00:05:26,403 ‎- 이거 신고감인 거 알죠? ‎- 알도, 그만해 69 00:05:26,483 --> 00:05:29,363 ‎- 더럽게 까칠하네 ‎- 진정하고 가자 70 00:05:29,443 --> 00:05:30,283 ‎죄송해요 71 00:05:30,363 --> 00:05:32,723 ‎인상 펴고 경치 좀 봐 72 00:05:48,843 --> 00:05:50,043 ‎처리했습니다 73 00:06:15,443 --> 00:06:18,043 ‎"바르셀로나" 74 00:06:18,723 --> 00:06:19,723 ‎안녕 75 00:06:20,883 --> 00:06:21,763 ‎좋은 아침 76 00:06:22,483 --> 00:06:23,603 ‎뭐 읽어? 77 00:06:25,243 --> 00:06:26,163 ‎봐도 돼? 78 00:06:26,683 --> 00:06:27,523 ‎아뇨 79 00:06:29,443 --> 00:06:30,803 ‎만나서 반가워 80 00:06:33,163 --> 00:06:35,043 ‎아이고야, 지금 몇 시야? 81 00:06:36,083 --> 00:06:38,123 ‎- 안녕, 딸 ‎- 안녕 82 00:06:40,883 --> 00:06:42,363 ‎자기도 안녕 83 00:06:44,283 --> 00:06:45,483 ‎시차 때문에 죽겠다 84 00:06:45,963 --> 00:06:48,123 ‎- 배고프네 ‎- 언니 없어 85 00:06:48,203 --> 00:06:50,043 ‎- 그러게 ‎- 금요일부터 안 들어왔어 86 00:06:50,123 --> 00:06:52,163 ‎후디트네서 잤겠지 87 00:06:52,243 --> 00:06:54,003 ‎달걀 다 떨어졌어? 88 00:06:54,083 --> 00:06:56,403 ‎엄마랑 얘기했어? 89 00:06:57,563 --> 00:06:59,843 ‎- 아니, 왜? ‎- 클리닉에서 나왔대 90 00:07:00,323 --> 00:07:02,603 ‎- 우리 보러 오고 싶대 ‎- 안 돼 91 00:07:03,723 --> 00:07:05,363 ‎미안하지만 규칙 알잖아 92 00:07:05,443 --> 00:07:07,603 ‎왜 안 돼? 엄마 이제 다 나았어 93 00:07:07,683 --> 00:07:09,363 ‎지난 스무 번도 그랬지 94 00:07:09,443 --> 00:07:10,923 ‎난 너희 보호자야 ‎너희 엄마가 아니라 95 00:07:11,003 --> 00:07:13,803 ‎이미 끝난 얘기잖아 ‎그리고 지금은 그 얘기 하기 싫어 96 00:07:15,363 --> 00:07:16,203 ‎무슨 일이야? 97 00:07:17,883 --> 00:07:20,363 ‎언니 앞에서 ‎아내 얘기 하지 말래요 98 00:07:21,043 --> 00:07:24,083 ‎그래, 나한텐 ‎'전 부인'이라고 하지 않았나? 99 00:07:24,163 --> 00:07:26,603 ‎곧 이혼할 거야, 상황이 좀 복잡해 100 00:07:27,243 --> 00:07:28,083 ‎고맙다 101 00:07:29,643 --> 00:07:30,563 ‎몇 시야? 102 00:07:31,843 --> 00:07:34,243 ‎오늘 밤에 또 출장 가야 해 ‎요즘 별일 없지? 103 00:07:34,323 --> 00:07:36,723 ‎- 응, 괜찮아 ‎- 기특한 우리 딸 104 00:07:37,763 --> 00:07:38,603 ‎자기야 105 00:07:38,683 --> 00:07:40,203 ‎그럼 내일 안 와? 106 00:07:40,883 --> 00:07:43,043 ‎자기야, 나가자 107 00:07:43,523 --> 00:07:46,003 ‎스페인 정통 파에야 어때? ‎내가 살게 108 00:07:51,243 --> 00:07:52,483 ‎"언니, 아빠 왔어" 109 00:07:56,163 --> 00:07:57,843 ‎"또 다른 여친이랑" 110 00:07:57,923 --> 00:07:59,963 ‎"집에 안 올 거야?" 111 00:08:10,923 --> 00:08:14,043 ‎"언니, 대체 어딨는 거야?" 112 00:08:29,363 --> 00:08:30,883 ‎우리 여기서 자는 거야? 113 00:08:30,963 --> 00:08:33,923 ‎- 몰라, 발 아파 죽겠어 ‎- 아무렴 114 00:08:34,003 --> 00:08:35,683 ‎난 바닥에서도 잘 수 있어 115 00:08:35,763 --> 00:08:37,883 ‎침대가 푹신했으면 좋겠다 116 00:08:40,283 --> 00:08:41,963 ‎알도, 11번 모듈 117 00:08:42,443 --> 00:08:44,283 ‎이본, 12번 118 00:08:47,163 --> 00:08:48,803 ‎- 갈까? ‎- 잠깐만 119 00:08:48,883 --> 00:08:50,523 ‎다 같이 지내는 게 아니야? 120 00:08:50,603 --> 00:08:53,123 ‎응, 남는 침대에 배정됐어 121 00:08:53,203 --> 00:08:54,043 ‎아프리카 122 00:08:56,603 --> 00:08:58,163 ‎6번 모듈 123 00:09:05,443 --> 00:09:07,003 ‎소아, 8번 모듈 124 00:09:07,083 --> 00:09:09,163 ‎차를리는 7번 모듈 125 00:09:10,083 --> 00:09:11,723 ‎- 쉬어 ‎- 고마워 126 00:09:12,323 --> 00:09:13,603 ‎우린 이웃이네 127 00:09:24,723 --> 00:09:25,563 ‎안녕 128 00:09:32,523 --> 00:09:34,363 ‎끝내준다, 이거 나 주는 거야? 129 00:09:35,003 --> 00:09:36,723 ‎'에덴에 오신 걸 환영합니다' 130 00:09:36,803 --> 00:09:38,363 ‎'에덴 재단의 환영 선물입니다' 131 00:09:38,443 --> 00:09:40,563 ‎- 먹을래? ‎- 아니, 다 네 거야 132 00:09:41,963 --> 00:09:44,843 ‎어이, 어젯밤에 그 정신 나간 애네 133 00:09:45,763 --> 00:09:47,643 ‎절벽에서 뛰어내리려던 134 00:09:49,003 --> 00:09:50,763 ‎- 좀 어때? ‎- 괜찮아 135 00:09:51,323 --> 00:09:52,563 ‎안 좋은 경험이었지? 136 00:09:52,643 --> 00:09:54,963 ‎- 아니면 원래 그런가? ‎- 아니 137 00:09:55,883 --> 00:09:57,003 ‎어젠 고마웠어 138 00:09:57,083 --> 00:09:59,283 ‎아니야, 이름도 못 들었네 139 00:09:59,363 --> 00:10:00,603 ‎- 소아야 ‎- 소아 140 00:10:00,683 --> 00:10:02,283 ‎니콜라스, 니코라고 불러 141 00:10:07,643 --> 00:10:09,163 ‎여긴 사생활이란 게 별로 없어 142 00:10:09,243 --> 00:10:11,363 ‎근데 익숙해질 거야 143 00:10:14,243 --> 00:10:17,523 ‎- 저기가 네 침대야 ‎- 쟤 침대 아니야? 144 00:10:17,603 --> 00:10:19,723 ‎아니야 ‎클라우디아 침대는 따로 있어 145 00:10:19,803 --> 00:10:22,363 ‎새 룸메이트한테 인사 안 해? 146 00:10:22,963 --> 00:10:23,803 ‎안녕 147 00:10:24,563 --> 00:10:28,123 ‎클라우디아가 낯을 좀 가리는데 ‎지내다 보면 괜찮은 애야 148 00:10:31,123 --> 00:10:33,323 ‎어떻게 우리만 두고 갈 수 있지? 149 00:10:33,403 --> 00:10:34,963 ‎그러게, 진짜 황당하지 150 00:10:35,483 --> 00:10:37,443 ‎그래도 우리를 찾아서 다행이야 151 00:10:54,483 --> 00:10:56,043 ‎한 병 줘 152 00:10:56,523 --> 00:10:58,003 ‎내 팔찌 안 보여? 153 00:10:58,083 --> 00:10:59,883 ‎- 한 병 달라고 ‎- 뭐야? 154 00:11:00,363 --> 00:11:02,883 ‎이 자식 왜 이래? 음료수를 안 줘 155 00:11:19,723 --> 00:11:21,123 ‎그렇지! 156 00:11:22,203 --> 00:11:24,323 ‎'에덴 재단의 환영 선물입니다' 157 00:11:24,403 --> 00:11:25,683 ‎아주 좋아 158 00:11:35,683 --> 00:11:36,643 ‎죽인다 159 00:11:47,803 --> 00:11:48,763 ‎눈 좀 붙여 160 00:11:50,803 --> 00:11:54,203 ‎- 아침엔 더 머리가 맑아질 거야 ‎- 여기 책임자가 누구야? 161 00:11:55,723 --> 00:11:58,123 ‎노조 대표 없어? 162 00:11:58,963 --> 00:12:01,163 ‎- 무슨 소리야? ‎- 너희 보스들이 내 말을 무시해 163 00:12:01,243 --> 00:12:03,843 ‎- 불만은 누가 처리해? ‎- 우리 보스 아니야 164 00:12:03,923 --> 00:12:06,483 ‎그래, 여왕벌인가 뭔가 165 00:12:07,923 --> 00:12:09,723 ‎우린 보통 울리세스한테 말해 166 00:12:10,243 --> 00:12:12,123 ‎근데 늦었으니까 ‎나라면 아침에 말하겠어 167 00:12:12,683 --> 00:12:14,363 ‎난 지금 헤엄쳐서라도 ‎나가고 싶은 심정이야 168 00:12:15,923 --> 00:12:18,083 ‎이 섬에 다른 배는 없어? 169 00:12:24,003 --> 00:12:26,563 ‎여기 사람들은 질문을 싫어해 ‎그만 묻는 게 좋을 거야 170 00:12:26,643 --> 00:12:28,763 ‎미안하지만 ‎난 궁금한 건 다 물어볼 거야 171 00:12:29,523 --> 00:12:31,243 ‎그래, 마음대로 해 172 00:15:31,883 --> 00:15:34,083 ‎젠장, 더럽게 아프네! 173 00:15:34,163 --> 00:15:35,963 ‎미안, 이게 제일 빨라 174 00:15:36,043 --> 00:15:38,683 ‎아프진 않았어 ‎갑자기 찔러서 놀란 거지 175 00:15:38,763 --> 00:15:39,923 ‎그래, 알아 176 00:15:40,883 --> 00:15:42,043 ‎- 망할 놈 ‎- 네 차례야 177 00:15:42,563 --> 00:15:43,483 ‎절대 안 해 178 00:15:43,563 --> 00:15:46,203 ‎네가 밖에서 감기라도 달고 왔으면 ‎우리가 피해를 입어 179 00:15:46,283 --> 00:15:48,203 ‎- 이건 의무야 ‎- 난 건강해 180 00:15:50,443 --> 00:15:52,563 ‎- 사울, 됐어 ‎- 진짜 가관이다 181 00:15:52,643 --> 00:15:55,323 ‎- 우리 다 바보 같지? ‎- 약간 182 00:15:55,403 --> 00:15:57,643 ‎몇 명은 아직도 ‎혈액에 알코올이 남아 있네 183 00:15:57,723 --> 00:15:59,523 ‎- 그럴 만하지 ‎- 이거 입어 184 00:16:01,843 --> 00:16:02,763 ‎알았어 185 00:16:05,323 --> 00:16:07,323 ‎- 다 괜찮아 ‎- 그럼 우리 통과한 거야? 186 00:16:07,403 --> 00:16:09,843 ‎- 축하해 ‎- 난 이거면 충분해 187 00:16:09,923 --> 00:16:12,643 ‎여기서 돌아다니려면 ‎우리랑 같은 옷을 입어야 해 188 00:16:12,723 --> 00:16:15,523 ‎- 팔찌 차고 있잖아 ‎- 배 소식은 없어? 189 00:16:16,283 --> 00:16:17,603 ‎- 항구에 도착했어 ‎- 그래서? 190 00:16:17,683 --> 00:16:20,483 ‎물살이 세서 아직은 못 돌아와 191 00:16:20,563 --> 00:16:21,723 ‎그럼 언제 오는데? 192 00:16:21,803 --> 00:16:24,323 ‎연락 오는 대로 알려줄게 193 00:16:24,403 --> 00:16:25,803 ‎- 짜증 나 ‎- 가자 194 00:16:25,883 --> 00:16:28,043 ‎이것 봐 ‎우리도 여기 가족이 된 것 같네 195 00:16:28,563 --> 00:16:31,123 ‎알도, 그냥 입어 ‎파란색이라 눈이 더 돋보일 거야 196 00:16:31,203 --> 00:16:33,163 ‎그만 떠들고 가자 197 00:16:39,603 --> 00:16:41,523 ‎- 고마워, 사울 ‎- 뭘 198 00:16:44,403 --> 00:16:45,723 ‎끝내주네 199 00:16:54,563 --> 00:16:55,643 ‎소용없어요 200 00:16:56,803 --> 00:16:58,523 ‎전화하려고요? 201 00:16:58,603 --> 00:17:01,323 ‎아뇨, 제 SNS 좀 보려고요 202 00:17:01,403 --> 00:17:04,483 ‎배에 타기 전에 ‎휴대폰 다 압수했을 텐데 203 00:17:04,563 --> 00:17:07,483 ‎- 어떻게 숨겨서 가져왔어요? ‎- 주머니에 넣어서요 204 00:17:09,003 --> 00:17:10,723 ‎부츠에 넣었겠죠, 이리 줘요 205 00:17:11,643 --> 00:17:13,763 ‎휴대폰 안 쓰고 어떻게 살아요? 206 00:17:13,843 --> 00:17:16,203 ‎안 터지는 거 봤잖아요 207 00:17:16,723 --> 00:17:19,963 ‎근데 걱정 말아요 ‎이거 없이도 잘 살 수 있어요 208 00:17:20,043 --> 00:17:21,123 ‎난 못 살아요 209 00:17:21,203 --> 00:17:23,203 ‎금단 증상이 심각하거든요 210 00:17:23,683 --> 00:17:24,923 ‎담배 있어요? 211 00:17:25,003 --> 00:17:26,643 ‎에덴에선 담배 못 피워요 212 00:17:26,723 --> 00:17:28,483 ‎- 왜요? ‎- 당신은 특히 안 돼요 213 00:17:28,563 --> 00:17:31,123 ‎폐 상태가 그렇게 좋지 않거든요 214 00:17:31,963 --> 00:17:33,883 ‎내가 바보 같아요? 215 00:17:33,963 --> 00:17:36,923 ‎아뇨, 하지만 우린 ‎우리 몸을 돌봐야 해요 216 00:17:37,523 --> 00:17:38,763 ‎우리의 집이니까요 217 00:17:38,843 --> 00:17:43,123 ‎불안을 통제하고 현재를 즐겨야죠 218 00:17:43,683 --> 00:17:46,883 ‎그게 에덴에서 하는 일이에요 ‎우린 현재를 살죠 219 00:17:47,723 --> 00:17:51,203 ‎설교 고마운데 ‎저 가톨릭 학교 나왔어요 220 00:17:52,043 --> 00:17:52,883 ‎봐요 221 00:17:56,323 --> 00:17:58,243 ‎'천국에서 함께' 222 00:17:58,763 --> 00:18:01,803 ‎우리가 여기 왔을 때 ‎아스트리드가 처음 한 말이에요 223 00:18:02,923 --> 00:18:03,963 ‎이건 뭐예요? 224 00:18:04,043 --> 00:18:06,203 ‎이건 훨씬 뒤에 새긴 거예요 225 00:18:06,763 --> 00:18:09,363 ‎난 달러 표시 문신 있어요 226 00:18:10,323 --> 00:18:12,883 ‎- 어딘지는 안 알려줄래요 ‎- 그래요 227 00:18:17,483 --> 00:18:20,563 ‎재단 패션 감각이 남달라, 그렇지? 228 00:18:20,643 --> 00:18:22,883 ‎재단은 무슨, 사이비 단체 같구먼 229 00:18:22,963 --> 00:18:25,003 ‎휴대폰을 뺏고 우릴 가뒀어 230 00:18:25,083 --> 00:18:27,123 ‎밖에 바람 쐬러 나가면 ‎망할 드론이 쫓아오고 231 00:18:28,203 --> 00:18:29,243 ‎쟤네는 또 뭐야? 232 00:18:30,963 --> 00:18:32,043 ‎대박! 233 00:18:32,123 --> 00:18:35,123 ‎난 여기서 즐기다 나갈래 234 00:18:35,203 --> 00:18:37,163 ‎나중에 보자 235 00:18:37,843 --> 00:18:39,003 ‎쟤 진짜 별종이야 236 00:18:39,523 --> 00:18:42,443 ‎고객과 약속한 날까지 ‎여기서 못 나가면 237 00:18:42,523 --> 00:18:44,203 ‎여기 사람들 다 가만 안 둬 238 00:18:44,283 --> 00:18:46,483 ‎우릴 뭐 하러 여기에 잡아 놓겠어? 239 00:18:48,243 --> 00:18:50,123 ‎사울 연구실로 가져가 240 00:18:52,403 --> 00:18:53,323 ‎잠깐만 241 00:19:14,363 --> 00:19:15,523 ‎안녕 242 00:19:16,043 --> 00:19:18,283 ‎뭐 해, 진짜 멋있지? 243 00:19:19,243 --> 00:19:20,483 ‎같이 있어 줄까? 244 00:19:22,283 --> 00:19:23,123 ‎그래 245 00:19:24,003 --> 00:19:25,243 ‎이름이 뭐야? 246 00:19:28,643 --> 00:19:30,163 ‎괜찮아? 울잖아 247 00:20:23,363 --> 00:20:24,203 ‎뭐야? 248 00:20:24,723 --> 00:20:26,963 ‎- 구경하는 거 좋아해? ‎- 할 얘기가 있어 249 00:20:28,403 --> 00:20:30,203 ‎파티에서 후디트랑 있는 거 봤어 250 00:20:30,283 --> 00:20:32,963 ‎나한테 말도 없이 간 게 이상해서 251 00:20:33,723 --> 00:20:36,523 ‎- 배에 타는 거 봤어? ‎- 난 후디트 몰라 252 00:20:37,323 --> 00:20:38,683 ‎그날 둘이 놀았잖아 253 00:20:38,763 --> 00:20:40,283 ‎사람 잘못 봤어 254 00:20:43,003 --> 00:20:44,283 ‎분명 너였어 255 00:20:45,163 --> 00:20:47,843 ‎사람 잘못 봤다고, 알아들어? 256 00:21:14,843 --> 00:21:16,283 ‎에릭 사티 257 00:21:18,483 --> 00:21:22,963 ‎이 곡이 슬프다는 사람도 있는데 ‎이건 슬픈 게 아니라 우울한 거야 258 00:21:23,483 --> 00:21:24,843 ‎슬픔은 부정적이거든 259 00:21:26,443 --> 00:21:29,803 ‎우울은 잃어버린 것과 연결돼 있고 ‎그 기억을 찾으면 260 00:21:30,483 --> 00:21:31,603 ‎행복해지지 261 00:21:34,003 --> 00:21:36,243 ‎포르투갈에선 그런 걸 ‎'사우다드'라고 해 262 00:21:36,963 --> 00:21:37,963 ‎잘 친다 263 00:21:38,563 --> 00:21:39,923 ‎너만큼은 아니야 264 00:21:40,563 --> 00:21:42,203 ‎내가 피아노 치는 거 어떻게 알아? 265 00:21:43,363 --> 00:21:44,283 ‎네 차례야 266 00:21:59,923 --> 00:22:02,243 ‎마지막으로 피아노 쳤을 때 ‎두드려 맞았어 267 00:22:05,003 --> 00:22:06,643 ‎여기선 아무도 안 그래 268 00:22:13,563 --> 00:22:14,843 ‎안 돼, 못 치겠어 269 00:22:16,603 --> 00:22:17,603 ‎무슨 일이 있었는데? 270 00:22:18,643 --> 00:22:19,723 ‎우리 아버지 271 00:22:21,923 --> 00:22:24,643 ‎이본, 우리가 돕게 해줘 272 00:22:26,163 --> 00:22:27,563 ‎내가 도와줄게 273 00:22:38,763 --> 00:22:39,883 ‎이름이 뭐야? 274 00:22:42,003 --> 00:22:42,883 ‎알마 275 00:23:46,003 --> 00:23:48,683 ‎경계 이탈, 북서 지역 4구역 276 00:25:09,923 --> 00:25:10,963 ‎어디 가려고? 277 00:25:11,523 --> 00:25:12,483 ‎몰라 278 00:25:14,243 --> 00:25:15,763 ‎어떤 곳인지 둘러봤어 279 00:25:16,803 --> 00:25:19,603 ‎어디로 가는지도 모르고 ‎돌아다니면 위험해 280 00:25:21,203 --> 00:25:23,803 ‎모래에 파묻히면 아무도 못 찾아 281 00:25:24,283 --> 00:25:25,883 ‎절벽에서 떨어져 죽을 수도 있고 282 00:25:28,403 --> 00:25:31,763 ‎남의 거 훔쳐 타지 말고 ‎그냥 구경시켜 달라고 하지 283 00:25:33,723 --> 00:25:35,003 ‎날 어떻게 찾았어? 284 00:25:44,483 --> 00:25:45,323 ‎소아 285 00:25:46,563 --> 00:25:48,523 ‎- 드디어 찾았네 ‎- 안녕 286 00:25:50,363 --> 00:25:54,923 ‎그 키 크고 금발인 ‎유럽 남자 이름이 뭐야? 287 00:25:55,003 --> 00:25:56,083 ‎오르손? 288 00:25:56,163 --> 00:25:58,363 ‎내가 뭘 물어봤는데 ‎이상하게 굴었어 289 00:25:58,923 --> 00:26:00,323 ‎- 뭘 물어봤는데? ‎- 아니야 290 00:26:02,163 --> 00:26:03,603 ‎돌아가고 싶어 291 00:26:05,323 --> 00:26:06,803 ‎남자 친구가 기다려? 292 00:26:08,723 --> 00:26:09,723 ‎여자 친구? 293 00:26:12,283 --> 00:26:14,563 ‎- 둘 다 틀렸어 ‎- 오늘 일진이 별로야 294 00:26:15,043 --> 00:26:16,363 ‎나도 별로야 295 00:26:17,843 --> 00:26:19,923 ‎가비, 내 동생이야 296 00:26:21,083 --> 00:26:22,323 ‎난 외동이야 297 00:26:23,323 --> 00:26:25,923 ‎외동은 이상한 인간이 ‎된다고들 하지 298 00:26:26,723 --> 00:26:29,723 ‎- 넌 안 이상해 보여 ‎- 그럼 어때 보이는데? 299 00:26:31,563 --> 00:26:32,723 ‎잘난 척하는 인간 300 00:26:39,123 --> 00:26:39,963 ‎안녕 301 00:26:40,043 --> 00:26:41,203 ‎다람쥐? 302 00:26:42,283 --> 00:26:44,243 ‎- 네 ‎- 소아가 보냈어 303 00:26:45,283 --> 00:26:46,643 ‎계산 다 된 거야 304 00:26:47,443 --> 00:26:49,683 ‎- 안녕 ‎- 안녕히 가세요 305 00:27:04,763 --> 00:27:07,963 ‎에바, 늘 충성을 다하고 ‎경계를 늦추지 않아 줘서 고마워요 306 00:27:08,523 --> 00:27:09,603 ‎축하해요 307 00:27:10,203 --> 00:27:11,603 ‎감사해요, 아스트리드 308 00:27:15,363 --> 00:27:18,523 ‎에바에겐 오늘 평가자를 정할 ‎특권이 있어요 309 00:27:30,963 --> 00:27:31,803 ‎저 친구요 310 00:27:34,083 --> 00:27:34,923 ‎저요? 311 00:27:35,763 --> 00:27:37,363 ‎전 그냥 지나가는 길인데… 312 00:27:37,443 --> 00:27:40,363 ‎괜찮아 ‎아주 특별한 경험이 될 거야 313 00:27:41,123 --> 00:27:42,883 ‎- 정말? ‎- 응, 얼른 나가 314 00:27:53,443 --> 00:27:54,363 ‎안녕, 소아 315 00:27:54,923 --> 00:27:57,203 ‎- 안녕하세요 ‎- 우린 소아를 알고 싶어요 316 00:28:02,163 --> 00:28:05,123 ‎전 별로 특별할 게 없는데… 317 00:28:05,203 --> 00:28:07,083 ‎내가 볼 땐 ‎아주 특별한 사람이에요 318 00:28:07,163 --> 00:28:10,283 ‎내 직감은 틀린 적이 없죠 ‎나 못 믿어요? 319 00:28:10,843 --> 00:28:12,483 ‎그거 알아요? ‎우리 주변의 원자들은 320 00:28:12,563 --> 00:28:16,483 ‎우리보다 먼저 ‎우리에 관한 진실을 안다는 거? 321 00:28:21,523 --> 00:28:22,363 ‎무슨 생각 해요? 322 00:28:22,443 --> 00:28:23,843 ‎- 소아 좀 봐 ‎- 봤어 323 00:28:23,923 --> 00:28:25,723 ‎몰라요, 아무 생각 없어요 324 00:28:25,803 --> 00:28:26,963 ‎쟤 어때? 325 00:28:27,043 --> 00:28:28,883 ‎어떤 고민이든 털어놔도 돼요 326 00:28:28,963 --> 00:28:30,643 ‎계속 지켜보고 싶어 327 00:28:30,723 --> 00:28:31,923 ‎집에 가야 해요 328 00:28:32,003 --> 00:28:34,523 ‎폭풍 때문에 ‎배가 오려면 시간이 걸리겠지만요 329 00:28:35,283 --> 00:28:37,723 ‎- 우리랑 있는 게 불편해요? ‎- 그런 게 아니에요 330 00:28:37,803 --> 00:28:40,683 ‎- 제 친구 후디트가… ‎- 친구가 걱정되는군요 331 00:28:40,763 --> 00:28:41,603 ‎네 332 00:28:42,283 --> 00:28:45,003 ‎- 여기 오기 전부터 알았어요? ‎- 어릴 때부터요 333 00:28:45,083 --> 00:28:49,363 ‎에덴은 소아를 초대했어요 ‎근데 친구를 데려왔군요 334 00:28:50,003 --> 00:28:52,563 ‎- 그러면 안 되는 거 알아요 ‎- 걱정 말아요 335 00:28:52,643 --> 00:28:54,203 ‎좋은 뜻으로 한 거잖아요 336 00:28:55,203 --> 00:28:56,803 ‎우린 다 실수를 해요 337 00:28:58,763 --> 00:29:01,283 ‎어쨌든, 우린 소아를 용서해요 338 00:29:08,283 --> 00:29:10,443 ‎소아 얘기를 들려줘요 ‎어떤 사람이죠? 339 00:29:10,523 --> 00:29:14,523 ‎전 19살이고 생물학과 2학년이에요 340 00:29:14,603 --> 00:29:17,403 ‎여동생 가비와 함께 살죠 ‎가비는 오늘 16살이 돼요 341 00:29:17,963 --> 00:29:22,003 ‎아빠는 출장을 많이 다니세요 ‎그래서 우리 둘이 지내죠 342 00:29:23,003 --> 00:29:24,243 ‎어머니는요? 343 00:29:24,963 --> 00:29:26,003 ‎곁에 안 계세요 344 00:29:26,643 --> 00:29:29,443 ‎제가 12살, 가비가 9살 때 ‎별거하셨어요 345 00:29:30,243 --> 00:29:32,323 ‎엄마들은 딸들을 ‎그렇게 버리고 가지 않죠 346 00:29:33,123 --> 00:29:34,963 ‎우리 어머니들은 ‎자식들 곁을 지켜요 347 00:29:35,483 --> 00:29:36,483 ‎자식이 있으세요? 348 00:29:38,523 --> 00:29:39,763 ‎어머님께 무슨 문제가 있나요? 349 00:29:40,763 --> 00:29:41,883 ‎우리 엄마는 전에… 350 00:29:42,443 --> 00:29:45,443 ‎엄마는 헤로인 중독자예요 351 00:29:46,603 --> 00:29:48,123 ‎그래서 소아 기분은 어떤가요? 352 00:29:48,603 --> 00:29:50,563 ‎안타까워요, 주로 제 동생이요 353 00:29:51,043 --> 00:29:53,683 ‎엄마가 클리닉에서 나올 때마다 ‎제 동생은… 354 00:29:54,883 --> 00:29:56,283 ‎잔뜩 들떠요 355 00:29:56,883 --> 00:29:58,083 ‎그럼 전 말하죠 356 00:29:58,923 --> 00:30:01,763 ‎'다람쥐, 너무 기대하지 마 ‎엄마는 또 중독될 거야' 357 00:30:01,843 --> 00:30:02,763 ‎다람쥐 358 00:30:08,003 --> 00:30:10,323 ‎"제일 사랑하는 우리 다람쥐 ‎생일 축하해" 359 00:30:13,723 --> 00:30:16,483 ‎'다람쥐, 혼자만의 시간이 필요해' 360 00:30:16,563 --> 00:30:19,843 ‎'내 결정을 존중해서 찾지 말아 줘 ‎난 괜찮아' 361 00:30:19,923 --> 00:30:21,923 ‎'사랑하고 생일 축하해, 소아가' 362 00:30:24,483 --> 00:30:25,443 ‎"발신 중" 363 00:30:28,563 --> 00:30:31,403 ‎지금 거신 번호는 ‎현재 사용할 수 없습니다 364 00:30:31,883 --> 00:30:35,443 ‎나중에 다시 걸거나 ‎문자 메시지를… 365 00:30:37,963 --> 00:30:41,483 ‎소아의 부모님은 딸을 가질 ‎자격이 없다는 생각 해봤어요? 366 00:30:43,163 --> 00:30:45,003 ‎글쎄요, 엄마는 아픈 거예요 367 00:30:45,083 --> 00:30:48,763 ‎당신을 그렇게 힘들게 하는 건 ‎당신을 사랑하지 않아서예요 368 00:30:50,443 --> 00:30:53,523 ‎글쎄요, 지금 내가 들은 얘기로는 369 00:30:54,523 --> 00:30:56,803 ‎소아의 어머니는 ‎소아를 사랑하지 않는 것 같아요 370 00:30:58,283 --> 00:31:01,443 ‎이런 말 해서 미안하지만 ‎자신을 속이지 말아요 371 00:31:03,323 --> 00:31:04,523 ‎날 따라 해요 372 00:31:06,643 --> 00:31:08,363 ‎'우리 엄마는 날 사랑하지 않아' 373 00:31:12,443 --> 00:31:13,323 ‎말해요 374 00:31:15,963 --> 00:31:17,483 ‎우리 엄마는 날 사랑하지 않아 375 00:31:19,443 --> 00:31:22,683 ‎'우리 엄마는 날 사랑하지 않아 ‎엄마는 날 경멸해' 376 00:31:24,763 --> 00:31:26,323 ‎우리 엄마는 날 사랑하지 않아 377 00:31:27,483 --> 00:31:29,443 ‎- 엄마는 날 경멸해 ‎- 더 크게 378 00:31:30,203 --> 00:31:33,403 ‎우리 엄마는 날 사랑하지 않아 ‎엄마는 날 경멸해 379 00:31:33,963 --> 00:31:35,643 ‎안 들려요, 소아 380 00:31:36,803 --> 00:31:39,403 ‎우리 엄마는 날 사랑하지 않아 ‎엄마는 날 경멸해 381 00:31:39,483 --> 00:31:40,443 ‎더 크게 382 00:31:40,523 --> 00:31:42,643 ‎우리 엄마는 날 사랑하지 않아 ‎엄마는 날 경멸해 383 00:32:10,283 --> 00:32:12,003 ‎이 섬을 떠날 때 384 00:32:12,083 --> 00:32:15,723 ‎아낌없는 사랑을 줄 수 있는 ‎사람들을 만났단 걸 기억해요 385 00:32:18,163 --> 00:32:20,283 ‎우린 당신이 ‎얼마나 특별한지 아니까요 386 00:37:05,243 --> 00:37:10,203 ‎자막: 견지혜