1 00:00:07,363 --> 00:00:09,763 EEN NETFLIX-SERIE 2 00:00:51,843 --> 00:00:54,923 We moeten terug. Er zijn nog 2 meiden op 't eiland. 3 00:00:55,003 --> 00:00:58,963 Mooi niet. Daar is geen tijd voor. -We kunnen ze niet achterlaten. 4 00:00:59,043 --> 00:01:02,763 Rustig, er is een tweede reis gepland. Er is nog personeel. 5 00:01:03,283 --> 00:01:04,843 Ze zijn in goede handen. 6 00:02:09,483 --> 00:02:10,323 Fran. 7 00:02:11,403 --> 00:02:12,243 Eva. 8 00:02:14,763 --> 00:02:19,323 We verbouwen al ons eten op het eiland. Allemaal duurzaam, uiteraard. 9 00:02:19,403 --> 00:02:21,323 In Eden zijn we zelfvoorzienend. 10 00:02:21,403 --> 00:02:24,403 Het probleem van de een is 't probleem van iedereen. 11 00:02:24,483 --> 00:02:27,203 Dat lossen we samen als groep op. 12 00:02:28,003 --> 00:02:29,123 Als een bijenvolk. 13 00:02:30,403 --> 00:02:31,523 Allemaal werkbijen. 14 00:02:32,443 --> 00:02:34,803 Zoiets. -Hoeveel mensen wonen hier? 15 00:02:34,883 --> 00:02:36,483 Drieënvijftig. -Steeds meer. 16 00:02:36,563 --> 00:02:37,683 Ja. -Langzaamaan. 17 00:02:37,763 --> 00:02:39,123 Willen jullie meekomen? 18 00:02:39,963 --> 00:02:40,803 Hierheen. 19 00:02:44,643 --> 00:02:46,083 Adem in, jongens. 20 00:02:47,403 --> 00:02:50,843 Kijk. Wij werken hard zodat zij comfortabel kunnen leven. 21 00:02:50,923 --> 00:02:53,523 Comfortabel? In dit soort huisjes? 22 00:02:53,603 --> 00:02:55,163 Dit zijn modules. 23 00:02:55,243 --> 00:02:59,123 Daarmee benutten we de grondstoffen op 't eiland volledig. 24 00:02:59,203 --> 00:03:01,243 'We'? Niet zo bescheiden. -Wat? 25 00:03:01,323 --> 00:03:04,283 Hij heeft alles ontworpen. -Te gek. 26 00:03:04,363 --> 00:03:06,723 Je meent 't. -We zorgen hier voor elkaar. 27 00:03:06,803 --> 00:03:10,323 Jullie kunnen levenslang lid worden van de stichting. 28 00:03:11,003 --> 00:03:12,603 Als je wil. -Nee, dank je. 29 00:03:12,683 --> 00:03:16,363 Ik wil best een paar dagen blijven. -En hoeveel betalen jullie? 30 00:03:17,163 --> 00:03:19,003 Niks. -Niks? 31 00:03:21,003 --> 00:03:23,243 Deze kant op. Laten we verder gaan. 32 00:03:23,843 --> 00:03:28,443 We zijn geen bedrijf. Mensen kiezen ervoor om hier te komen. 33 00:03:28,523 --> 00:03:29,843 We dwingen niemand. 34 00:03:30,403 --> 00:03:32,523 Iedereen draagt z'n steentje bij. 35 00:03:32,603 --> 00:03:35,963 Dat is hoe deze gemeenschap werkt. Pure vrijgevigheid. 36 00:03:52,003 --> 00:03:54,323 Eva. Nee. 37 00:03:55,003 --> 00:03:55,843 Eva. 38 00:04:05,843 --> 00:04:10,443 Even voor de duidelijkheid. Wat heeft dit met het feest van gisteren te maken? 39 00:04:10,523 --> 00:04:12,763 We hebben inkomsten nodig. -De drank. 40 00:04:12,843 --> 00:04:15,923 Dat klopt. Gemaakt met 100% natuurlijke ingrediënten. 41 00:04:16,003 --> 00:04:18,123 We lanceren het over een paar weken. 42 00:04:18,203 --> 00:04:20,763 Jullie komen in het reclamespotje. 43 00:04:21,763 --> 00:04:24,003 Laten jullie de fouten ook zien? 44 00:04:24,523 --> 00:04:27,083 Is het oké om mensen hier achter te laten? 45 00:04:27,603 --> 00:04:30,683 Een feest geven in zo'n paradijs is niet makkelijk. 46 00:04:30,763 --> 00:04:32,443 Snap je? -Niet mijn probleem. 47 00:04:35,563 --> 00:04:37,123 Godver. 48 00:04:37,203 --> 00:04:39,723 Dit is ons appartement. 49 00:04:50,323 --> 00:04:52,803 Sorry, zijn wij als enigen achtergebleven? 50 00:04:52,883 --> 00:04:54,963 Hoezo? -Ze zoekt een meisje. 51 00:04:55,723 --> 00:04:58,363 Ja, jullie waren de enigen. 52 00:04:58,443 --> 00:05:00,643 Morgen zijn jullie dit weer vergeten. 53 00:05:00,723 --> 00:05:01,683 Morgen? 54 00:05:02,403 --> 00:05:03,803 Grapje zeker? 55 00:05:03,883 --> 00:05:08,443 Geen zorgen. We hebben genoeg plek. Ontspan je en geniet van jullie verblijf. 56 00:05:08,523 --> 00:05:10,763 We laten het weten als de boot er is. 57 00:05:10,843 --> 00:05:13,283 Moeten we onze polsbandjes om houden? 58 00:05:13,363 --> 00:05:16,803 Ja. Dan weet iedereen dat jullie eregasten zijn. 59 00:05:16,883 --> 00:05:18,243 Oké dan. 60 00:05:18,923 --> 00:05:21,363 Ulises, breng jij ze naar hun modules? 61 00:05:21,443 --> 00:05:22,483 Volg mij maar. 62 00:05:23,923 --> 00:05:26,403 Ik kan jullie hiervoor aangeven. -Laat het. 63 00:05:26,483 --> 00:05:29,363 Je bent zo irritant. -Kom. Doe even rustig. 64 00:05:29,443 --> 00:05:30,283 Sorry. 65 00:05:30,363 --> 00:05:32,723 Lach eens. Kijk hoe mooi het hier is. 66 00:05:48,883 --> 00:05:50,163 Alles is geregeld. 67 00:06:15,443 --> 00:06:18,043 BARCELONA 68 00:06:18,763 --> 00:06:19,683 Hoi. 69 00:06:20,923 --> 00:06:21,803 Goedemorgen. 70 00:06:22,483 --> 00:06:23,803 Wat lees je? 71 00:06:25,243 --> 00:06:26,163 Mag ik 't zien? 72 00:06:26,683 --> 00:06:27,523 Nee. 73 00:06:29,363 --> 00:06:30,803 Leuk om je te ontmoeten. 74 00:06:33,163 --> 00:06:35,203 Mijn God. Hoe laat is het? 75 00:06:36,123 --> 00:06:36,963 Hoi, schatje. 76 00:06:37,563 --> 00:06:38,523 Hoi. 77 00:06:40,883 --> 00:06:42,363 En jij ook goedemorgen. 78 00:06:44,283 --> 00:06:45,483 Die verdomde jetlag. 79 00:06:46,003 --> 00:06:48,043 Ik heb honger. -Zoa is er niet. 80 00:06:48,123 --> 00:06:50,043 Ik zie 't. -Ze is al sinds vrijdag weg. 81 00:06:50,123 --> 00:06:52,163 Ze slaapt vast bij Judith. 82 00:06:52,243 --> 00:06:54,003 Zijn er nog eieren? 83 00:06:54,083 --> 00:06:56,843 En jij? Heb je mama gesproken? 84 00:06:57,563 --> 00:06:59,763 Nee. Hoezo? -Ze is uit de kliniek. 85 00:07:00,323 --> 00:07:01,843 Ze wilde langskomen. 86 00:07:01,923 --> 00:07:02,763 Nee. 87 00:07:03,763 --> 00:07:05,403 Sorry. Je kent de regels. 88 00:07:05,483 --> 00:07:07,603 Waarom niet? Het gaat weer goed. 89 00:07:07,683 --> 00:07:09,363 Net als de vorige 20 keer. 90 00:07:09,443 --> 00:07:13,923 Ik zorg voor jullie, niet voor haar. Dat weet je. Ik wil er niet over praten. 91 00:07:15,363 --> 00:07:16,203 Wat is er? 92 00:07:17,883 --> 00:07:20,363 Ik mag niet over zijn vrouw praten. 93 00:07:21,043 --> 00:07:24,083 Oké. Ik dacht dat je 'ex-vrouw' zei. 94 00:07:24,163 --> 00:07:26,723 Aanstaand ex-vrouw. Het is ingewikkeld. 95 00:07:27,243 --> 00:07:28,083 Bedankt. 96 00:07:29,643 --> 00:07:30,603 Hoe laat is het? 97 00:07:31,883 --> 00:07:34,243 Ik vlieg vanavond weer. Red jij je? 98 00:07:34,323 --> 00:07:35,523 Ja. Zoals altijd. 99 00:07:35,603 --> 00:07:36,763 Dat is mijn meisje. 100 00:07:37,763 --> 00:07:38,603 Schat. 101 00:07:38,683 --> 00:07:40,363 Ben je er morgen niet? 102 00:07:40,883 --> 00:07:43,003 Schat, laten we gaan. Kom. 103 00:07:43,523 --> 00:07:46,243 Hoe klinkt echte Spaanse paella? Ik trakteer. 104 00:07:51,243 --> 00:07:52,483 ZOA PAPA IS HIER 105 00:07:56,163 --> 00:07:57,843 MET EEN NIEUWE VRIENDIN 106 00:07:57,923 --> 00:07:59,963 KOM JE NOG OF WAT? 107 00:08:10,603 --> 00:08:14,043 ZOA, WAAR BEN JE IN GODSNAAM? 108 00:08:29,363 --> 00:08:30,923 Slapen we hier? 109 00:08:31,003 --> 00:08:33,923 Geen idee. Deze laarzen zijn een hel. -Niet gek. 110 00:08:34,003 --> 00:08:38,083 Ik zou zelfs op de vloer slapen. -Ik hoop dat ze een goed bed hebben. 111 00:08:40,363 --> 00:08:41,883 Aldo, module 11. 112 00:08:42,483 --> 00:08:44,283 Ibón, 12. 113 00:08:47,203 --> 00:08:48,803 Zullen we? -Eén ding. 114 00:08:48,883 --> 00:08:50,483 Slapen we niet samen? 115 00:08:50,563 --> 00:08:53,163 Nee. Jullie krijgen vrije bedden toegewezen. 116 00:08:53,243 --> 00:08:54,203 África… 117 00:08:56,603 --> 00:08:58,083 …module zes. 118 00:09:05,483 --> 00:09:07,003 Zoa, module acht. 119 00:09:07,083 --> 00:09:09,323 Charly, module zeven. 120 00:09:10,123 --> 00:09:11,803 Rust lekker uit. -Bedankt. 121 00:09:12,323 --> 00:09:13,563 Dus we zijn buren. 122 00:09:24,723 --> 00:09:25,563 Hoi. 123 00:09:32,563 --> 00:09:34,403 Cool. Is dit allemaal voor mij? 124 00:09:35,043 --> 00:09:38,363 'Eden. Welkom. Met de complimenten van Stichting Eden.' 125 00:09:38,443 --> 00:09:40,563 Wil je ook? -Nee, ga je gang. 126 00:09:44,003 --> 00:09:47,683 Jij bent die gek van vannacht, die van de klif wilde springen. 127 00:09:49,003 --> 00:09:50,763 Hoe gaat het? -Prima. 128 00:09:51,283 --> 00:09:55,043 Had je een bad trip? Of ben je altijd zo? -Nee. 129 00:09:55,923 --> 00:09:57,003 Dank je. 130 00:09:57,083 --> 00:09:59,283 Geeft niks. Je zei niet hoe je heet. 131 00:09:59,363 --> 00:10:00,603 Zoa. -Zoa. 132 00:10:00,683 --> 00:10:02,283 Nicolás. Nou ja, Nico. 133 00:10:07,643 --> 00:10:11,403 Er is hier weinig privacy. Maar je went er wel aan. 134 00:10:14,243 --> 00:10:17,523 Dat is jouw bed. -Ik dacht dat die van haar was. 135 00:10:17,603 --> 00:10:19,723 Nee, Claudia heeft haar eigen. 136 00:10:19,803 --> 00:10:22,363 Zeg je geen hoi tegen de nieuwe huisgenoot? 137 00:10:22,963 --> 00:10:23,803 Hoi. 138 00:10:24,563 --> 00:10:28,323 Claudia maakt niet graag vrienden. Maar je gaat haar waarderen. 139 00:10:31,123 --> 00:10:34,963 Ongelofelijk dat ze zonder ons vertrokken. -Ja, klote. 140 00:10:35,483 --> 00:10:37,443 Gelukkig vonden jullie ons. 141 00:10:48,963 --> 00:10:52,603 C + F 142 00:10:54,483 --> 00:10:57,963 Geef me een fles. Zie je m'n polsband niet? 143 00:10:58,043 --> 00:11:00,043 Geef me een fles. -Wat is er? 144 00:11:00,123 --> 00:11:02,883 Wat is zijn probleem? Hij geeft me geen fles. 145 00:11:19,803 --> 00:11:21,123 Te gek. 146 00:11:22,203 --> 00:11:25,443 'Complimenten van Stichting Eden.' Cool. 147 00:11:35,243 --> 00:11:36,523 Tering. 148 00:11:47,803 --> 00:11:48,763 Rust wat uit. 149 00:11:50,803 --> 00:11:52,883 Morgen zie je alles weer helder. 150 00:11:52,963 --> 00:11:54,523 Wie heeft hier de leiding? 151 00:11:55,723 --> 00:11:58,163 Vertegenwoordigt niemand de werknemers? 152 00:11:58,963 --> 00:12:01,163 Hoe bedoel je? -Je bazen negeren me. 153 00:12:01,243 --> 00:12:03,843 Wie gaat er over klachten? -Ik heb geen baas. 154 00:12:03,923 --> 00:12:06,483 Prima, de bijenkoninginnen dan. 155 00:12:07,923 --> 00:12:12,203 Meestal praten we met Ulises. Maar het is laat. Wacht tot morgen. 156 00:12:12,763 --> 00:12:14,363 Als ik kon, zwom ik nu weg. 157 00:12:15,883 --> 00:12:18,083 Zijn er niet meer boten hier? 158 00:12:23,963 --> 00:12:26,563 Ze houden hier niet van vragen. Hou je mond. 159 00:12:26,643 --> 00:12:29,003 Sorry, maar ik vraag wat ik wil. 160 00:12:29,523 --> 00:12:31,043 Oké. Wat jij wil. 161 00:15:31,883 --> 00:15:35,883 Verdomme, dat deed pijn. -Sorry, dit is de snelste manier. 162 00:15:35,963 --> 00:15:38,683 Het deed geen pijn. Het was gewoon onverwacht. 163 00:15:38,763 --> 00:15:39,963 Vast. We geloven je. 164 00:15:40,883 --> 00:15:42,483 Klootzak. -Jouw beurt. 165 00:15:42,563 --> 00:15:43,483 Mooi niet. 166 00:15:43,563 --> 00:15:46,243 Elke verkoudheid van buitenaf kan ons raken. 167 00:15:46,323 --> 00:15:48,243 Het is verplicht. -Ik ben gezond. 168 00:15:50,443 --> 00:15:52,563 Het is goed. -Je ziet er grappig uit. 169 00:15:52,643 --> 00:15:55,323 We zien er wel maf uit, hè? -Wel een beetje. 170 00:15:55,403 --> 00:15:57,643 Jullie hebben nog alcohol in je bloed. 171 00:15:57,723 --> 00:15:58,563 Niet gek. 172 00:15:58,643 --> 00:15:59,643 Trek dit aan. 173 00:16:01,843 --> 00:16:02,763 Oké. 174 00:16:05,323 --> 00:16:07,283 Alles goed. -Zijn we goedgekeurd? 175 00:16:07,363 --> 00:16:09,803 Gefeliciteerd. -Deze kleren zijn prima. 176 00:16:09,883 --> 00:16:13,923 Jullie moet je kleden als de rest hier. -We hebben polsbanden. 177 00:16:14,003 --> 00:16:15,523 Al nieuws over de boot? 178 00:16:16,243 --> 00:16:17,603 Die is in de haven. -En? 179 00:16:17,683 --> 00:16:20,483 Hij kan nog niet terug. Het is slecht vaarweer. 180 00:16:20,563 --> 00:16:21,763 Wanneer kan het wel? 181 00:16:21,843 --> 00:16:24,323 Dat horen jullie zodra wij het weten. 182 00:16:24,403 --> 00:16:25,803 Man. -We gaan. 183 00:16:25,883 --> 00:16:28,123 Kijk. Alsof we bij de familie horen. 184 00:16:28,643 --> 00:16:31,123 Trek ze aan. Het blauw past bij je ogen. 185 00:16:31,203 --> 00:16:33,483 Kom op. Lopen, grappenmaker. 186 00:16:39,443 --> 00:16:40,283 Bedankt, Saúl. 187 00:16:40,883 --> 00:16:41,723 Geen probleem. 188 00:16:44,403 --> 00:16:45,723 Geweldig. 189 00:16:54,483 --> 00:16:55,643 Het heeft geen zin. 190 00:16:56,803 --> 00:16:58,603 Wie wil je bellen? 191 00:16:58,683 --> 00:17:01,403 Niemand. Ik wil m'n sociale media checken. 192 00:17:01,483 --> 00:17:04,523 Ze hebben je telefoon ingenomen bij de boot. 193 00:17:04,603 --> 00:17:07,483 Hoe heb je deze binnengesmokkeld? -In m'n zak. 194 00:17:09,003 --> 00:17:10,723 In je laarzen. Geef hier. 195 00:17:11,523 --> 00:17:13,803 Ongelofelijk dat dit hier niet mag. 196 00:17:13,883 --> 00:17:16,203 Zoals je ziet is hier geen bereik. 197 00:17:16,763 --> 00:17:19,963 Maak je niet druk. Je kunt prima zonder leven. 198 00:17:20,043 --> 00:17:23,603 Ik niet. Ik heb ernstige ontwenningsverschijnselen. 199 00:17:23,683 --> 00:17:24,923 Heb je een sigaret? 200 00:17:25,003 --> 00:17:26,643 Je mag niet roken in Eden. 201 00:17:26,723 --> 00:17:28,523 Waarom niet? -Zeker jij niet. 202 00:17:28,603 --> 00:17:31,203 Je longen zien er niet goed uit. 203 00:17:32,043 --> 00:17:33,963 Je denkt dat ik dom ben, hè? 204 00:17:34,043 --> 00:17:37,003 Nee, ik denk dat we voor ons lichaam moeten zorgen. 205 00:17:37,523 --> 00:17:38,763 Het is ons thuis. 206 00:17:38,843 --> 00:17:43,123 We moeten onze angst beheersen, genieten van de plek waar we zijn. 207 00:17:43,203 --> 00:17:46,883 Dat doen we hier in Eden. We leven in het heden. 208 00:17:47,723 --> 00:17:51,203 Mooie preek, maar ik ben al naar de zondagsschool geweest. 209 00:17:52,043 --> 00:17:52,883 Kijk. 210 00:17:56,323 --> 00:17:58,243 'Samen in het paradijs.' 211 00:17:58,763 --> 00:18:01,803 Het eerste dat Astrid zei toen we hier kwamen. 212 00:18:02,923 --> 00:18:03,963 En wat is dit? 213 00:18:04,043 --> 00:18:06,203 Deze kwam veel later. 214 00:18:06,803 --> 00:18:09,363 Ik heb een tatoeage van een dollarteken. 215 00:18:10,363 --> 00:18:11,483 Ik zeg niet waar. 216 00:18:12,203 --> 00:18:13,083 Oké dan. 217 00:18:17,483 --> 00:18:20,563 De stijl van de stichting is wel vet, hè? 218 00:18:20,643 --> 00:18:22,883 Stichting? Dit lijkt wel een cult. 219 00:18:22,963 --> 00:18:27,443 Ze jatten onze telefoons, sluiten ons op en ze volgen je buiten met drones. 220 00:18:28,163 --> 00:18:29,243 Wat gaan zij doen? 221 00:18:31,003 --> 00:18:32,043 Verdomme. 222 00:18:32,123 --> 00:18:35,123 Ik hoef hier niet zo snel weg. Serieus. 223 00:18:35,203 --> 00:18:37,083 Tot later dan. 224 00:18:37,843 --> 00:18:39,003 Wat een figuur. 225 00:18:39,523 --> 00:18:44,203 Als ik m'n meeting met de klant niet haal, hebben ze echt 'n probleem. 226 00:18:44,283 --> 00:18:46,323 Waarom zouden zij ons hier houden? 227 00:18:48,243 --> 00:18:50,243 Breng de spullen naar Saúls lab. 228 00:18:52,403 --> 00:18:53,323 Sorry. 229 00:19:14,363 --> 00:19:15,523 Hoi. 230 00:19:16,043 --> 00:19:18,283 Alles goed? Mooi hier, hè? 231 00:19:19,203 --> 00:19:20,283 Wil je gezelschap? 232 00:19:22,283 --> 00:19:23,123 Oké. 233 00:19:24,003 --> 00:19:24,923 Hoe heet je? 234 00:19:28,603 --> 00:19:29,923 Gaat het? Je huilt. 235 00:20:23,363 --> 00:20:24,243 Wat? 236 00:20:24,763 --> 00:20:27,003 Kijk je graag? -Ik wilde met je praten. 237 00:20:28,363 --> 00:20:32,963 Ik zag je met Judith bij 't feest. Het is gek dat ze zomaar is vertrokken. 238 00:20:33,643 --> 00:20:36,523 Zag jij haar op de boot stappen? -Ik ken geen Judith. 239 00:20:37,243 --> 00:20:38,683 De meid waar je mee was. 240 00:20:38,763 --> 00:20:40,283 Je hebt de verkeerde. 241 00:20:42,963 --> 00:20:44,443 Jij was het, zeker weten. 242 00:20:45,163 --> 00:20:47,803 Serieus, je hebt de verkeerde. Oké? 243 00:21:14,843 --> 00:21:16,403 Erik Satie. 244 00:21:18,483 --> 00:21:22,963 Sommigen vinden dit een verdrietig stuk, maar ik niet. Het is melancholisch. 245 00:21:23,483 --> 00:21:24,843 Verdriet is negatief. 246 00:21:26,443 --> 00:21:31,643 Melancholie verbindt je aan iets dat je kwijt bent maar wat je blij maakt. 247 00:21:34,003 --> 00:21:36,243 In Portugal noemen ze dat saudade. 248 00:21:36,923 --> 00:21:37,843 Je speelt goed. 249 00:21:38,563 --> 00:21:39,883 Niet zo goed als jij. 250 00:21:40,523 --> 00:21:42,203 Hoe weet jij hoe ik speel? 251 00:21:43,363 --> 00:21:44,283 Jouw beurt. 252 00:21:59,883 --> 00:22:02,243 De laatste keer dat ik speelde, kreeg ik klappen. 253 00:22:05,003 --> 00:22:06,643 Dat zal niemand hier doen. 254 00:22:13,523 --> 00:22:14,723 Nee, ik kan 't niet. 255 00:22:16,523 --> 00:22:17,603 Wat is er gebeurd? 256 00:22:18,643 --> 00:22:19,723 Mijn vader. 257 00:22:21,923 --> 00:22:24,643 Ibón, laat ons je helpen. 258 00:22:26,123 --> 00:22:27,563 Laat mij je helpen. 259 00:22:38,763 --> 00:22:39,883 Hoe heet je? 260 00:22:42,043 --> 00:22:42,923 Alma. 261 00:23:46,003 --> 00:23:48,683 Grens overschreden. Noordwesten, sector vier. 262 00:25:09,883 --> 00:25:10,963 Waar ging je heen? 263 00:25:11,563 --> 00:25:12,483 Geen idee. 264 00:25:14,243 --> 00:25:15,763 Het gebied ontdekken. 265 00:25:16,803 --> 00:25:20,203 Het is gevaarlijk om te rijden als je de weg niet kent. 266 00:25:21,163 --> 00:25:24,203 Straks kom je vast te zitten en vindt niemand je. 267 00:25:24,283 --> 00:25:26,483 Of val je van een klif en sterf je. 268 00:25:28,363 --> 00:25:32,163 Of je kunt iemand vragen je rond te leiden zonder iets te stelen. 269 00:25:33,723 --> 00:25:34,963 Hoe vonden jullie me? 270 00:25:46,523 --> 00:25:48,523 Eindelijk heb ik je gevonden. -Hoi. 271 00:25:50,443 --> 00:25:54,083 Hoe heet die lange, blonde, Noorse gast? 272 00:25:55,003 --> 00:25:58,363 Orson? -Ik wilde iets vragen, maar hij deed gek. 273 00:25:58,443 --> 00:26:00,323 Wat vroeg je hem? -Niks. 274 00:26:02,203 --> 00:26:03,563 Ik wil terug. 275 00:26:05,323 --> 00:26:06,763 Wacht je vriendje op je? 276 00:26:08,723 --> 00:26:09,723 Je vriendin? 277 00:26:11,803 --> 00:26:14,523 Allebei fout. -Dit is niet mijn dag. 278 00:26:15,043 --> 00:26:16,283 Ook niet de mijne. 279 00:26:17,883 --> 00:26:19,923 Gabi, mijn zusje. 280 00:26:21,123 --> 00:26:22,283 Ik ben enig kind. 281 00:26:23,323 --> 00:26:25,923 Ze zeggen dat enige kinderen raar zijn. 282 00:26:26,643 --> 00:26:29,723 Je ziet er niet uit alsof je raar bent. -Hoe dan wel? 283 00:26:31,203 --> 00:26:32,163 Als 'n wijsneus. 284 00:26:39,123 --> 00:26:39,963 Hoi. 285 00:26:40,043 --> 00:26:41,203 Eekhoorntje? 286 00:26:42,283 --> 00:26:44,363 Ja? -Van Zoa. 287 00:26:45,283 --> 00:26:46,483 Alles is al betaald. 288 00:26:47,443 --> 00:26:48,523 Dag. 289 00:26:48,603 --> 00:26:49,563 Tot ziens. 290 00:27:04,803 --> 00:27:07,963 Eva, dank je voor je loyaliteit en alertheid. 291 00:27:08,043 --> 00:27:09,323 Gefeliciteerd. 292 00:27:10,203 --> 00:27:11,363 Dank je, Astrid. 293 00:27:15,363 --> 00:27:18,523 Aan jou de eer om te kiezen wie de evaluatie mag doen. 294 00:27:30,963 --> 00:27:31,803 Zij. 295 00:27:34,083 --> 00:27:34,923 Ik? 296 00:27:35,723 --> 00:27:37,363 Ik ben maar een gast, geen… 297 00:27:37,443 --> 00:27:40,363 Maakt niet uit. Het is een unieke ervaring. 298 00:27:41,123 --> 00:27:42,883 Echt? -Ja, toe maar. 299 00:27:53,443 --> 00:27:54,363 Hallo, Zoa. 300 00:27:54,963 --> 00:27:57,203 Dag. -We willen je graag leren kennen. 301 00:28:02,163 --> 00:28:05,123 Ik ben niet zo interessant. Echt niet. 302 00:28:05,203 --> 00:28:07,083 Volgens mij ben je speciaal. 303 00:28:07,163 --> 00:28:10,283 En mijn intuïtie klopt altijd. Geloof je me niet? 304 00:28:10,883 --> 00:28:14,603 Wist je dat de atomen om ons heen de waarheid over ons weten… 305 00:28:14,683 --> 00:28:16,483 …voordat wij die weten? 306 00:28:21,443 --> 00:28:22,403 Wat denk je? 307 00:28:22,483 --> 00:28:24,043 Check Zoa eens. -Al gedaan. 308 00:28:24,123 --> 00:28:25,643 Ik heb geen idee. Niks. 309 00:28:25,723 --> 00:28:26,963 Wat vind je van haar? 310 00:28:27,043 --> 00:28:28,883 Je kunt ons alles vertellen. 311 00:28:28,963 --> 00:28:30,643 Ik wil haar observeren. 312 00:28:30,723 --> 00:28:31,923 Ik moet naar huis. 313 00:28:32,003 --> 00:28:35,243 Ik weet dat het stormt en de boot eraan komt, maar… 314 00:28:35,323 --> 00:28:38,763 Voel je je hier ongemakkelijk? -Nee. Mijn vriendin, Judith… 315 00:28:38,843 --> 00:28:40,683 Je maakt je zorgen om haar. 316 00:28:40,763 --> 00:28:41,723 Ja. 317 00:28:42,283 --> 00:28:45,003 Ken je haar al lang? -Sinds we klein waren. 318 00:28:45,083 --> 00:28:49,443 Eden nodigde jou uit, maar jij besloot haar uit te nodigen. 319 00:28:49,963 --> 00:28:52,563 Ik weet dat het niet mocht. -Het geeft niks. 320 00:28:52,643 --> 00:28:55,123 Je bedoelde het goed, toch? 321 00:28:55,203 --> 00:28:57,083 We maken allemaal fouten. 322 00:28:58,763 --> 00:29:01,283 Hoe dan ook, we vergeven je. 323 00:29:08,323 --> 00:29:10,443 Vertel ons over jezelf. Wie ben jij? 324 00:29:10,523 --> 00:29:14,523 Ik ben 19. Ik zit in het tweede jaar van mijn opleiding biologie. 325 00:29:14,603 --> 00:29:17,843 Ik woon samen met m'n zusje, Gabi. Ze wordt vandaag 16. 326 00:29:17,923 --> 00:29:22,003 Mijn vader reist veel en wij zorgen voor onszelf. 327 00:29:23,003 --> 00:29:24,283 En je moeder? 328 00:29:24,963 --> 00:29:26,003 Die is er nooit. 329 00:29:26,683 --> 00:29:29,643 M'n ouders scheidden toen ik 12 was en Gabi 9. 330 00:29:30,243 --> 00:29:33,043 Een moeder verlaat haar dochters normaal niet. 331 00:29:33,123 --> 00:29:35,403 Wij moeders blijven bij onze kinderen. 332 00:29:35,483 --> 00:29:36,483 Hebt u kinderen? 333 00:29:38,523 --> 00:29:39,763 Wat is er met je moeder? 334 00:29:40,803 --> 00:29:41,883 Mijn moeder was… 335 00:29:42,483 --> 00:29:45,443 Nou ja, ze is verslaafd aan heroïne. 336 00:29:46,603 --> 00:29:48,003 Wat voel je daarbij? 337 00:29:48,523 --> 00:29:50,563 Medelijden, vooral voor m'n zusje. 338 00:29:51,083 --> 00:29:53,683 Elke keer dat m'n moeder uit de kliniek komt… 339 00:29:54,883 --> 00:29:58,243 …is ze enthousiast, en dan vertel ik haar: 340 00:29:58,883 --> 00:30:01,763 'Eekhoorntje, rustig. Mam krijgt een terugval. 341 00:30:01,843 --> 00:30:02,763 Eekhoorntje. 342 00:30:08,003 --> 00:30:10,323 GEFELICITEERD, MIJN FAVORIETE ZUSJE 343 00:30:13,723 --> 00:30:16,523 'Eekhoorntje, ik heb wat tijd voor mezelf nodig. 344 00:30:16,603 --> 00:30:19,763 Respecteer m'n keus en zoek me niet. Ik ben in orde. 345 00:30:19,843 --> 00:30:21,923 Ik hou van je. Gefeliciteerd. Zoa.' 346 00:30:24,483 --> 00:30:25,443 BELLEN 347 00:30:28,563 --> 00:30:31,803 Het nummer dat u belt is op dit moment niet bereikbaar. 348 00:30:31,883 --> 00:30:35,443 Probeert u het later nog eens, of stuur een bericht… 349 00:30:37,963 --> 00:30:41,683 Denk je ooit dat je ouders hun dochters niet verdienen? 350 00:30:43,123 --> 00:30:45,003 Geen idee. M'n moeder is ziek. 351 00:30:45,083 --> 00:30:48,763 Als ze jullie zoveel pijn doet, dan houdt ze niet van jullie. 352 00:30:50,443 --> 00:30:53,523 Gebaseerd op wat ik hoor, op wat jij zegt… 353 00:30:54,043 --> 00:30:56,803 …lijkt je moeder niet van je te houden. 354 00:30:58,243 --> 00:31:01,443 Sorry dat ik dit zeg, maar hou jezelf niet voor de gek. 355 00:31:03,323 --> 00:31:04,443 Zeg me na. 356 00:31:06,563 --> 00:31:08,403 'M'n moeder houdt niet van me.' 357 00:31:12,443 --> 00:31:13,323 Zeg het. 358 00:31:15,923 --> 00:31:17,483 M'n moeder houdt niet van me. 359 00:31:19,443 --> 00:31:22,683 'M'n moeder houdt niet van me. Ze veracht me.' 360 00:31:24,723 --> 00:31:26,443 M'n moeder houdt niet van me. 361 00:31:27,483 --> 00:31:29,443 Ze veracht me. -Harder. 362 00:31:30,203 --> 00:31:33,403 M'n moeder houdt niet van me. Ze veracht me. 363 00:31:33,483 --> 00:31:35,643 Ze horen je amper, Zoa. 364 00:31:36,803 --> 00:31:39,403 M'n moeder houdt niet van me. Ze veracht me. 365 00:31:39,483 --> 00:31:40,443 Harder. 366 00:31:40,523 --> 00:31:43,283 M'n moeder houdt niet van me. Ze veracht me. 367 00:32:10,283 --> 00:32:11,923 Als je dit eiland verlaat… 368 00:32:12,003 --> 00:32:15,643 …onthoud dan dat je mensen ontmoette die je hun liefde gaven… 369 00:32:18,123 --> 00:32:20,363 …omdat ze weten hoe speciaal je bent. 370 00:37:05,243 --> 00:37:10,203 Ondertiteld door: Sander van Arnhem