1 00:00:07,363 --> 00:00:09,763 ‎NETFLIX 剧集 2 00:00:51,803 --> 00:00:54,323 ‎打扰了 我们需要回去 ‎有两个女孩还在岛上 3 00:00:54,923 --> 00:00:55,963 ‎不可能 4 00:00:56,043 --> 00:00:58,963 ‎-我们得准时到站 ‎-听着 我们不能丢下她们 5 00:00:59,043 --> 00:01:02,763 ‎你别担心 按计划会有第二趟旅程 ‎那边还有员工 6 00:01:02,843 --> 00:01:05,083 ‎她们会得到很好的照顾 7 00:02:09,483 --> 00:02:10,323 ‎弗兰 8 00:02:11,403 --> 00:02:12,243 ‎艾娃 9 00:02:14,643 --> 00:02:17,363 ‎我们吃的所有食物都是在岛上种的 10 00:02:17,443 --> 00:02:19,003 ‎所有食物都是有机的 11 00:02:19,523 --> 00:02:21,443 ‎在伊甸 我们自给自足 12 00:02:21,523 --> 00:02:23,963 ‎一个人的问题就等于所有人的问题 ‎不是吗? 13 00:02:24,483 --> 00:02:27,203 ‎我们会齐心协力地找到解决办法 14 00:02:28,083 --> 00:02:29,043 ‎就像是蜂窝一样 15 00:02:30,403 --> 00:02:31,523 ‎大家都是工蜂 16 00:02:32,443 --> 00:02:34,803 ‎-差不多就是那样 ‎-有多少人在这儿生活? 17 00:02:34,883 --> 00:02:36,483 ‎-53个 ‎-但队伍会逐渐壮大的 18 00:02:36,563 --> 00:02:37,683 ‎-对 ‎-一点点壮大 19 00:02:37,763 --> 00:02:39,123 ‎跟我们来吧 怎么样? 20 00:02:39,963 --> 00:02:40,803 ‎这边请 21 00:02:44,643 --> 00:02:46,083 ‎各位 深吸气 22 00:02:47,363 --> 00:02:50,843 ‎正如你们所见 我们努力工作 ‎好让他们能生活得舒适点儿 23 00:02:50,923 --> 00:02:53,523 ‎在这种房子里能住得舒适吗? 24 00:02:53,603 --> 00:02:55,243 ‎这种房子叫舱房 25 00:02:55,323 --> 00:02:59,123 ‎我们设计的初衷 ‎是为了最大程度地利用岛上的资源 26 00:02:59,203 --> 00:03:01,323 ‎-“我们”?不必谦虚 都是你的功劳 ‎-什么? 27 00:03:01,403 --> 00:03:02,763 ‎全都是他设计的 28 00:03:02,843 --> 00:03:04,283 ‎-哇 太厉害了 ‎-这个… 29 00:03:04,363 --> 00:03:06,723 ‎-难以置信 ‎-我们喜欢照顾好自己人 30 00:03:06,803 --> 00:03:10,323 ‎你们都可以成为基金会的终身成员 31 00:03:11,003 --> 00:03:12,763 ‎-只要你们愿意 ‎-不用了 谢谢 32 00:03:12,843 --> 00:03:14,843 ‎说实话 我不介意在这儿住几天 33 00:03:14,923 --> 00:03:16,363 ‎需要付多少钱? 34 00:03:17,203 --> 00:03:18,323 ‎一分钱都不用 35 00:03:18,403 --> 00:03:19,243 ‎不用钱? 36 00:03:21,003 --> 00:03:23,243 ‎这边请 我们继续往这边走吧 37 00:03:23,843 --> 00:03:25,003 ‎我们不是在做生意 38 00:03:25,083 --> 00:03:28,523 ‎人们是自愿过来的 39 00:03:28,603 --> 00:03:29,923 ‎我们不会强迫任何人 40 00:03:30,443 --> 00:03:32,563 ‎在这里 所有人都会献上一份力 41 00:03:32,643 --> 00:03:34,323 ‎这是这个社区运作的方式 42 00:03:34,403 --> 00:03:36,003 ‎纯粹是慷慨奉献 43 00:03:52,003 --> 00:03:53,003 ‎艾娃 44 00:03:53,083 --> 00:03:54,323 ‎艾娃 别 45 00:03:55,003 --> 00:03:55,843 ‎艾娃! 46 00:04:05,843 --> 00:04:07,603 ‎看看我是不是弄明白了 47 00:04:07,683 --> 00:04:10,443 ‎这一切跟昨晚的派对有什么关系? 48 00:04:10,523 --> 00:04:12,763 ‎-我们需要一个收入来源 ‎-就是饮料 49 00:04:12,843 --> 00:04:15,923 ‎没错 饮料完全由天然成分制作 50 00:04:16,003 --> 00:04:18,123 ‎几周后 我们就会将饮料推出市场 51 00:04:18,203 --> 00:04:20,963 ‎你们都会登上广告 52 00:04:21,763 --> 00:04:24,003 ‎你们能不能也介绍一下 ‎基金会走的弯道呢? 53 00:04:24,523 --> 00:04:27,083 ‎你们不觉得 ‎将五个人困在这里有问题吗? 54 00:04:27,603 --> 00:04:30,683 ‎在这样的一个天堂 ‎要举办派对并不容易 55 00:04:30,763 --> 00:04:32,363 ‎-知道吗? ‎-那不关我事 56 00:04:35,563 --> 00:04:37,123 ‎该死 妈呀 57 00:04:37,203 --> 00:04:39,723 ‎这是我们的公寓 58 00:04:50,283 --> 00:04:52,803 ‎打扰了 留在这儿的 ‎只有我们几个吗? 59 00:04:52,883 --> 00:04:54,963 ‎-怎么了? ‎-她在找一个女孩 60 00:04:55,683 --> 00:04:58,363 ‎是啊 看样子只有你们了 61 00:04:58,443 --> 00:05:00,643 ‎到明天你们就不会害怕了 62 00:05:00,723 --> 00:05:01,683 ‎明天? 63 00:05:02,403 --> 00:05:03,803 ‎你们在开玩笑吧? 64 00:05:03,883 --> 00:05:06,043 ‎别担心 这儿有足够的地方给大家住 65 00:05:06,123 --> 00:05:08,443 ‎你们可以放松下来 ‎享受在这儿的时光 66 00:05:08,523 --> 00:05:10,763 ‎船一到 我们就马上通知你们 67 00:05:10,843 --> 00:05:13,283 ‎我们需要一直戴着手环吗? 68 00:05:13,363 --> 00:05:16,803 ‎对 要戴着 ‎那样大家都会知道你们是贵宾 69 00:05:16,883 --> 00:05:18,243 ‎好吧 70 00:05:18,923 --> 00:05:21,123 ‎乌利塞斯 把他们带到舱房去吧 71 00:05:21,203 --> 00:05:22,483 ‎跟我来 72 00:05:23,923 --> 00:05:26,403 ‎-我可以举报你们 ‎-阿尔多 别说了 73 00:05:26,483 --> 00:05:28,003 ‎-你太烦人了 ‎-拜托 74 00:05:28,083 --> 00:05:29,363 ‎你放松点儿 75 00:05:29,443 --> 00:05:30,283 ‎我先走了 76 00:05:30,363 --> 00:05:32,843 ‎你别皱着眉头了 看看这里环境多好 77 00:05:48,763 --> 00:05:50,163 ‎已经搞定了 78 00:06:15,443 --> 00:06:18,043 ‎(巴塞罗那) 79 00:06:18,763 --> 00:06:19,763 ‎你好啊 80 00:06:20,843 --> 00:06:21,963 ‎早上好 81 00:06:22,483 --> 00:06:23,883 ‎你在读什么呢? 82 00:06:25,243 --> 00:06:26,163 ‎能让我看看吗? 83 00:06:26,683 --> 00:06:27,683 ‎不行 84 00:06:29,523 --> 00:06:30,803 ‎很高兴认识你 85 00:06:33,163 --> 00:06:35,203 ‎天哪 现在几点了? 86 00:06:36,043 --> 00:06:36,963 ‎你好啊 亲爱的 87 00:06:37,483 --> 00:06:38,523 ‎你好 88 00:06:40,803 --> 00:06:42,363 ‎早上好 89 00:06:44,323 --> 00:06:45,443 ‎倒时差真是太辛苦了 90 00:06:45,963 --> 00:06:48,043 ‎-我要饿死了 ‎-佐娅不在 91 00:06:48,123 --> 00:06:50,043 ‎-看出来了 ‎-她从上周五开始就没了影 92 00:06:50,123 --> 00:06:52,163 ‎可能是去朱迪丝家住了 93 00:06:52,243 --> 00:06:54,003 ‎还有鸡蛋吗? 94 00:06:54,083 --> 00:06:56,843 ‎那你呢?你跟妈妈聊了吗? 95 00:06:57,563 --> 00:06:59,763 ‎-没有 怎么了? ‎-她从戒毒所出来了 96 00:07:00,283 --> 00:07:01,923 ‎她想找一天过来看看我们 97 00:07:02,003 --> 00:07:02,843 ‎不行 98 00:07:03,763 --> 00:07:05,403 ‎对不起 佳比 你知道规矩的 99 00:07:05,483 --> 00:07:07,603 ‎但为什么呢?她现在完全没事了 100 00:07:07,683 --> 00:07:09,363 ‎她已经戒毒又复吸无数次了 101 00:07:09,443 --> 00:07:12,123 ‎我要照顾的是你们 不是她 ‎我们明明聊过这事的 102 00:07:12,203 --> 00:07:13,923 ‎我不想提这事了 毕竟有她在… 103 00:07:15,363 --> 00:07:16,203 ‎出什么事了? 104 00:07:17,883 --> 00:07:20,363 ‎他不想让我当着你的面 ‎聊他老婆的事情 105 00:07:21,043 --> 00:07:24,083 ‎好吧 不是你的“前妻”吗? 106 00:07:24,163 --> 00:07:26,723 ‎很快就是前妻了 ‎情况很复杂 不是吗? 107 00:07:27,243 --> 00:07:28,083 ‎谢谢你 108 00:07:29,603 --> 00:07:30,763 ‎几点了? 109 00:07:31,883 --> 00:07:34,243 ‎我今晚又要飞了 你过得还好吗? 110 00:07:34,323 --> 00:07:35,523 ‎和往常一样 挺好的 111 00:07:35,603 --> 00:07:36,763 ‎真乖 112 00:07:37,763 --> 00:07:38,603 ‎亲爱的 113 00:07:38,683 --> 00:07:40,363 ‎你明天就不在了吗? 114 00:07:40,883 --> 00:07:43,003 ‎亲爱的 我们出去吧 来 115 00:07:43,523 --> 00:07:46,243 ‎吃点西班牙的特色海鲜饭怎么样? ‎我请客 116 00:07:51,243 --> 00:07:52,483 ‎(致佐娅:爸爸回来了) 117 00:07:56,163 --> 00:07:57,843 ‎(带了另一个女朋友) 118 00:07:57,923 --> 00:07:59,963 ‎(你到底来不来?) 119 00:08:10,923 --> 00:08:14,043 ‎(佐娅 你死去哪儿了?) 120 00:08:29,123 --> 00:08:30,723 ‎我们要在这儿睡吗? 121 00:08:30,803 --> 00:08:33,923 ‎-不知道 穿着这双靴子走路疼死了 ‎-不疼才怪呢 122 00:08:34,003 --> 00:08:35,683 ‎我甚至愿意睡在地上 123 00:08:35,763 --> 00:08:38,083 ‎希望这儿的床很舒服 124 00:08:40,283 --> 00:08:41,883 ‎阿尔多 第11号舱房 125 00:08:42,403 --> 00:08:44,283 ‎伊本 12号 126 00:08:47,203 --> 00:08:48,803 ‎-走吧? ‎-还有一件事 127 00:08:48,883 --> 00:08:50,563 ‎我们不一起睡吗? 128 00:08:50,643 --> 00:08:53,163 ‎不 我们给你们分配了空床 129 00:08:53,243 --> 00:08:54,203 ‎阿菲丽佳… 130 00:08:56,603 --> 00:08:58,283 ‎六号舱房 131 00:09:05,483 --> 00:09:07,003 ‎佐娅 八号舱房 132 00:09:07,083 --> 00:09:09,323 ‎查理 七号舱房 133 00:09:10,123 --> 00:09:11,803 ‎-休息会儿吧 ‎-谢谢 134 00:09:12,323 --> 00:09:13,803 ‎我们成邻居了 不是吗? 135 00:09:24,723 --> 00:09:25,563 ‎你好 136 00:09:32,563 --> 00:09:34,363 ‎真不错啊 这都是给我的吗? 137 00:09:35,043 --> 00:09:36,723 ‎“伊甸 欢迎” 138 00:09:36,803 --> 00:09:38,363 ‎“伊甸基金会奉上” 139 00:09:38,443 --> 00:09:40,563 ‎-想吃点吗? ‎-不了 都是你的 140 00:09:41,923 --> 00:09:44,843 ‎嘿 你就是昨晚那位疯狂的妞儿 141 00:09:45,803 --> 00:09:47,963 ‎想要跳崖的那位 142 00:09:49,003 --> 00:09:50,763 ‎-你好吗? ‎-挺好的 143 00:09:51,283 --> 00:09:52,563 ‎喝得神志不清了吧? 144 00:09:52,643 --> 00:09:55,283 ‎-还是你平时也那样? ‎-不是的 145 00:09:55,923 --> 00:09:57,003 ‎谢谢 146 00:09:57,083 --> 00:09:59,283 ‎别客气 你还没说你叫什么名字 147 00:09:59,363 --> 00:10:00,603 ‎-佐娅 ‎-佐娅 148 00:10:00,683 --> 00:10:02,283 ‎我叫尼科拉斯 叫我尼科就行 149 00:10:07,643 --> 00:10:09,163 ‎这里没多少隐私 150 00:10:09,243 --> 00:10:11,603 ‎但你终究会习惯的 151 00:10:14,123 --> 00:10:17,523 ‎-那是你的床 ‎-我以为是她的呢 152 00:10:17,603 --> 00:10:19,723 ‎不 克劳迪娅有自己的床 153 00:10:19,803 --> 00:10:22,363 ‎克劳 不跟我们的新室友 ‎打声招呼吗? 154 00:10:22,963 --> 00:10:23,803 ‎你好 155 00:10:24,563 --> 00:10:28,323 ‎克劳迪娅不太喜欢交新朋友 ‎但你会越来越喜欢她的 156 00:10:31,123 --> 00:10:33,323 ‎不敢相信他们扔下我们就走了 157 00:10:33,403 --> 00:10:34,963 ‎对啊 太糟糕了 158 00:10:35,483 --> 00:10:37,443 ‎至少你们找到我们了 159 00:10:54,483 --> 00:10:56,403 ‎给我一瓶 160 00:10:56,483 --> 00:10:57,963 ‎你看不见我的手环吗? 161 00:10:58,043 --> 00:11:00,043 ‎-给我一瓶 ‎-怎么了? 162 00:11:00,123 --> 00:11:02,883 ‎他有什么毛病?他不肯给我饮料 163 00:11:19,803 --> 00:11:21,123 ‎真棒啊 164 00:11:22,163 --> 00:11:24,323 ‎“伊甸基金会奉上” 165 00:11:24,403 --> 00:11:25,763 ‎太赞了 166 00:11:35,683 --> 00:11:36,643 ‎赞爆了 167 00:11:47,803 --> 00:11:48,763 ‎你应该好好睡一觉 168 00:11:50,803 --> 00:11:52,883 ‎早上你就清醒了 169 00:11:52,963 --> 00:11:54,483 ‎这里是谁负责? 170 00:11:55,603 --> 00:11:58,443 ‎没有工人代表吗? 171 00:11:58,963 --> 00:12:01,163 ‎-什么意思? ‎-你的老板们忽略了我 172 00:12:01,243 --> 00:12:03,843 ‎-谁负责处理投诉? ‎-他们才不是我老板呢 173 00:12:03,923 --> 00:12:06,483 ‎行吧 那就是蜂后之类的玩意儿 174 00:12:07,923 --> 00:12:10,043 ‎我们通常会找乌利塞斯聊 175 00:12:10,123 --> 00:12:12,203 ‎但现在很晚了 要我是你 ‎就会等到明早再说 176 00:12:12,763 --> 00:12:14,363 ‎如果可以 我现在就游泳离开 177 00:12:15,883 --> 00:12:18,083 ‎这座岛上就没有别的船了吗? 178 00:12:24,003 --> 00:12:26,563 ‎这里的人不喜欢问题 ‎我要是你 就会停止提问的 179 00:12:26,643 --> 00:12:29,003 ‎抱歉 但我想问什么 就会问什么 180 00:12:29,523 --> 00:12:31,403 ‎那好吧 随便你 181 00:15:31,883 --> 00:15:34,083 ‎妈的!疼死我了! 182 00:15:34,163 --> 00:15:35,963 ‎抱歉 那是最快的方法 183 00:15:36,043 --> 00:15:38,683 ‎一点儿都不疼 就是吓我一跳 184 00:15:38,763 --> 00:15:40,003 ‎当然了 我们相信你 185 00:15:40,883 --> 00:15:42,043 ‎-他妈的 ‎-到你了 186 00:15:42,563 --> 00:15:43,483 ‎别想碰我 187 00:15:43,563 --> 00:15:46,243 ‎你们要是从外界带来了流感病毒 ‎就可能会害了我们 188 00:15:46,323 --> 00:15:48,243 ‎-是强制性的 ‎-我很健康 189 00:15:50,443 --> 00:15:52,563 ‎-萨乌 没事 ‎-你们看起来很奇怪 190 00:15:52,643 --> 00:15:55,323 ‎-我们看起来很蠢吧? ‎-有点儿 191 00:15:55,403 --> 00:15:57,643 ‎你们中有人的身体里还残留着酒精 192 00:15:57,723 --> 00:15:58,563 ‎我不觉得奇怪 193 00:15:58,643 --> 00:15:59,643 ‎穿上 194 00:16:01,843 --> 00:16:02,763 ‎好吧 195 00:16:05,323 --> 00:16:07,083 ‎-没问题了 ‎-我们通过测试了? 196 00:16:07,163 --> 00:16:09,803 ‎-恭喜 ‎-穿这身就够了 197 00:16:09,883 --> 00:16:12,643 ‎要想在这里自由活动 ‎大家都得穿一样的衣服 198 00:16:12,723 --> 00:16:15,523 ‎-我们已经戴手环了 ‎-有什么关于船的新消息吗? 199 00:16:16,203 --> 00:16:17,603 ‎-已经到港了 ‎-所以呢? 200 00:16:17,683 --> 00:16:20,483 ‎还不能回来 ‎现在海上还达不到航行条件 201 00:16:20,563 --> 00:16:21,723 ‎那什么时候能回来? 202 00:16:21,803 --> 00:16:24,323 ‎一有消息就马上通知你们 203 00:16:24,403 --> 00:16:25,803 ‎-天哪 ‎-我们走吧 204 00:16:25,883 --> 00:16:28,123 ‎看看 我们已经像这个家的成员了 205 00:16:28,643 --> 00:16:31,123 ‎穿上吧 阿尔多 ‎蓝色会突出你迷人的双眼 206 00:16:31,203 --> 00:16:33,483 ‎拜托 走吧 怪人 207 00:16:39,443 --> 00:16:40,283 ‎谢谢了 萨乌 208 00:16:40,883 --> 00:16:41,723 ‎不客气 209 00:16:44,403 --> 00:16:45,723 ‎棒极了 210 00:16:54,563 --> 00:16:55,643 ‎没用的 211 00:16:56,803 --> 00:16:58,603 ‎没用的 你想打给谁? 212 00:16:58,683 --> 00:17:01,403 ‎没谁 我只是想看看我的社交媒体 213 00:17:01,483 --> 00:17:04,563 ‎在你上船之前 ‎你的手机已经被没收了 214 00:17:04,643 --> 00:17:06,563 ‎你是怎么偷偷把这东西带进来的? 215 00:17:06,643 --> 00:17:07,483 ‎在我的口袋里 216 00:17:09,003 --> 00:17:10,723 ‎在你的靴子里 给我吧 217 00:17:11,643 --> 00:17:13,803 ‎真不敢相信 这里竟然用不了手机 218 00:17:13,883 --> 00:17:16,203 ‎你也看到了 这儿没有信号 219 00:17:16,763 --> 00:17:19,963 ‎但是别担心 没有这东西 ‎你也能活得好好的 220 00:17:20,043 --> 00:17:21,123 ‎我不能 221 00:17:21,203 --> 00:17:23,643 ‎戒毒反应让我很难受 222 00:17:23,723 --> 00:17:24,923 ‎你有烟吗? 223 00:17:25,003 --> 00:17:26,643 ‎伊甸不能抽烟 224 00:17:26,723 --> 00:17:28,563 ‎-为什么不行? ‎-你更不能抽了 225 00:17:28,643 --> 00:17:31,483 ‎你的肺看起来不太好 226 00:17:31,963 --> 00:17:33,963 ‎你是把我当白痴吗? 227 00:17:34,043 --> 00:17:37,043 ‎不是 但我认为 ‎我们应该照顾好自己的身体 228 00:17:37,563 --> 00:17:38,763 ‎我们以身体为家 229 00:17:38,843 --> 00:17:41,003 ‎我们需要控制自己的焦虑 230 00:17:41,083 --> 00:17:43,123 ‎享受我们生活的地方 231 00:17:43,203 --> 00:17:46,883 ‎那就是我们在伊甸做的事情 ‎即活在当下 232 00:17:47,723 --> 00:17:51,203 ‎谢谢你给我布道 ‎但我以前上的是天主教会学校 233 00:17:52,043 --> 00:17:52,883 ‎你看 234 00:17:56,323 --> 00:17:58,243 ‎“我们同在天堂” 235 00:17:58,763 --> 00:18:01,803 ‎我和艾丝翠到达这里的时候 ‎这是她对我说的第一句话 236 00:18:02,923 --> 00:18:03,963 ‎那这个呢? 237 00:18:04,043 --> 00:18:06,203 ‎这是很久之后才纹的 238 00:18:06,803 --> 00:18:09,363 ‎我纹的是美金符号 239 00:18:10,243 --> 00:18:11,483 ‎我不会告诉你在哪儿 240 00:18:12,203 --> 00:18:13,083 ‎好吧 241 00:18:17,483 --> 00:18:20,563 ‎这个基金会的风格挺酷嘛 242 00:18:20,643 --> 00:18:22,883 ‎什么基金会?这像是邪教组织 243 00:18:22,963 --> 00:18:24,963 ‎他们拿走我们的手机 把我们锁起来 244 00:18:25,043 --> 00:18:27,443 ‎要是你想出去喘口气 ‎就会有无人机来追你 245 00:18:28,203 --> 00:18:29,243 ‎他们想干什么? 246 00:18:31,003 --> 00:18:32,043 ‎该死 247 00:18:32,123 --> 00:18:35,123 ‎听好了 我不会着急离开的 248 00:18:35,203 --> 00:18:37,323 ‎回头聊 249 00:18:37,843 --> 00:18:39,003 ‎他真是与众不同 250 00:18:39,523 --> 00:18:42,443 ‎不知道你怎么样 ‎但要是我不跟客户约见面 251 00:18:42,523 --> 00:18:44,203 ‎他们就完蛋了 252 00:18:44,283 --> 00:18:46,483 ‎他们把我们留在这里有什么好处呢? 253 00:18:48,243 --> 00:18:50,243 ‎把这些东西送到萨乌的实验室去 254 00:18:52,403 --> 00:18:53,323 ‎失陪了 255 00:19:14,363 --> 00:19:15,523 ‎嗨 256 00:19:16,043 --> 00:19:18,563 ‎你好吗?这里风景很好嘛 不是吗? 257 00:19:19,123 --> 00:19:20,523 ‎我能在这儿陪陪你吗? 258 00:19:22,283 --> 00:19:23,123 ‎好吧 259 00:19:24,003 --> 00:19:25,243 ‎你叫什么名字? 260 00:19:28,603 --> 00:19:30,323 ‎没事吧?你怎么哭了? 261 00:20:23,203 --> 00:20:24,203 ‎干什么? 262 00:20:24,683 --> 00:20:26,963 ‎-你喜欢看吗? ‎-我想找你谈谈 263 00:20:28,403 --> 00:20:30,203 ‎我看到你在派对上跟朱迪丝在一起 264 00:20:30,283 --> 00:20:32,963 ‎她回去了 却没有告诉我 这很奇怪 265 00:20:33,723 --> 00:20:36,523 ‎-你看到她上船了吗? ‎-我不认识叫朱迪丝的人 266 00:20:37,323 --> 00:20:38,683 ‎你跟她亲热了 267 00:20:38,763 --> 00:20:40,283 ‎你认错人了 268 00:20:42,963 --> 00:20:44,523 ‎肯定是你 269 00:20:45,163 --> 00:20:48,443 ‎我说你认错人了 行吗? 270 00:21:14,843 --> 00:21:16,403 ‎埃里克萨蒂 271 00:21:18,483 --> 00:21:21,883 ‎有人说这是一首悲伤的曲子 ‎但我觉得它不悲伤 272 00:21:21,963 --> 00:21:22,963 ‎只是很忧郁而已 273 00:21:23,483 --> 00:21:24,843 ‎“悲伤”是负面的 274 00:21:26,443 --> 00:21:29,923 ‎忧郁连接你和你失去的东西 ‎但如果你能记得这样东西 275 00:21:30,483 --> 00:21:31,643 ‎你就会开心起来 276 00:21:34,003 --> 00:21:36,243 ‎在葡萄牙 那种感觉叫“saudade” 277 00:21:36,963 --> 00:21:38,043 ‎你弹得很好 278 00:21:38,563 --> 00:21:40,003 ‎没你弹得好 279 00:21:40,523 --> 00:21:42,203 ‎你怎么知道我弹钢琴? 280 00:21:43,363 --> 00:21:44,283 ‎轮到你了 281 00:21:59,883 --> 00:22:02,243 ‎我上次弹琴的时候 挨了一顿揍 282 00:22:05,003 --> 00:22:06,803 ‎这里没人会揍你 283 00:22:13,523 --> 00:22:14,723 ‎我弹不了 284 00:22:16,603 --> 00:22:17,603 ‎发生什么事了? 285 00:22:18,643 --> 00:22:19,723 ‎我爸爸 286 00:22:21,923 --> 00:22:24,643 ‎伊本 让我们帮你吧 287 00:22:26,123 --> 00:22:27,563 ‎让我帮你吧 288 00:22:38,763 --> 00:22:39,883 ‎你叫什么名字? 289 00:22:41,963 --> 00:22:42,843 ‎阿尔玛 290 00:23:46,003 --> 00:23:48,683 ‎禁区被冲破了 西北部第四区 291 00:25:09,923 --> 00:25:10,963 ‎你打算去哪儿? 292 00:25:11,043 --> 00:25:12,483 ‎不知道啊 293 00:25:14,243 --> 00:25:15,763 ‎想熟悉一下这个区域 294 00:25:16,803 --> 00:25:20,363 ‎不知道自己要去哪儿时 ‎开车很危险啊 295 00:25:21,203 --> 00:25:24,203 ‎你可能会陷入沙子里 ‎没有人能找到你 296 00:25:24,283 --> 00:25:25,883 ‎或是掉下悬崖 丢了性命 297 00:25:28,363 --> 00:25:30,483 ‎你也可以请一个人带你在岛上转转 298 00:25:30,563 --> 00:25:32,163 ‎这样就不用抢走不属于你的东西 299 00:25:33,723 --> 00:25:34,963 ‎你们是怎么找到我的? 300 00:25:44,483 --> 00:25:45,403 ‎嘿 301 00:25:46,563 --> 00:25:48,523 ‎-我终于找到你了 ‎-嗨 302 00:25:50,363 --> 00:25:54,083 ‎听着 那个高高的金发 ‎北欧男生叫什么名字? 303 00:25:55,003 --> 00:25:56,083 ‎奥森吗? 304 00:25:56,163 --> 00:25:58,363 ‎我想问他一个问题 ‎但他突然表现得很奇怪 305 00:25:58,443 --> 00:26:00,323 ‎-你问他什么了? ‎-没什么 306 00:26:02,203 --> 00:26:03,843 ‎我想回去了 307 00:26:05,323 --> 00:26:07,003 ‎有男朋友在等着你? 308 00:26:08,723 --> 00:26:09,723 ‎还是女朋友? 309 00:26:11,803 --> 00:26:14,523 ‎-都没有 ‎-我今天过得不是很顺 310 00:26:15,043 --> 00:26:16,363 ‎我过得也不怎么顺利 311 00:26:17,883 --> 00:26:19,923 ‎我的妹妹佳比 312 00:26:21,123 --> 00:26:22,403 ‎我是独生子 313 00:26:23,323 --> 00:26:25,923 ‎他们说我们独生子女 ‎长大后会变成怪人 314 00:26:26,723 --> 00:26:29,723 ‎-你看起来不像怪人 ‎-那我像什么? 315 00:26:31,243 --> 00:26:32,163 ‎一个聪明人 316 00:26:39,123 --> 00:26:39,963 ‎你好 317 00:26:40,043 --> 00:26:41,203 ‎小松鼠? 318 00:26:42,203 --> 00:26:44,363 ‎-是我 ‎-这是佐娅送的 319 00:26:45,283 --> 00:26:46,643 ‎钱都付过了 320 00:26:47,443 --> 00:26:48,523 ‎再见 321 00:26:48,603 --> 00:26:49,803 ‎再见 322 00:27:04,723 --> 00:27:07,963 ‎艾娃 谢谢你的忠心 ‎也谢谢你常备不懈 323 00:27:08,043 --> 00:27:09,603 ‎恭喜你 324 00:27:10,203 --> 00:27:11,643 ‎谢谢你 艾丝翠 325 00:27:15,363 --> 00:27:18,523 ‎现在你有了特权 ‎可以决定今天谁来做评估 326 00:27:30,963 --> 00:27:31,803 ‎她 327 00:27:34,083 --> 00:27:34,923 ‎我? 328 00:27:35,763 --> 00:27:37,363 ‎我只是经过 我不是… 329 00:27:37,443 --> 00:27:40,363 ‎没关系 这是场独特的体验 ‎你会知道的 330 00:27:41,123 --> 00:27:42,883 ‎-真的吗? ‎-是啊 去吧 331 00:27:53,443 --> 00:27:54,363 ‎你好 佐娅 332 00:27:54,963 --> 00:27:57,203 ‎-你好 ‎-我们想进一步了解你 333 00:28:02,163 --> 00:28:05,123 ‎我没什么有趣的…我真的不是… 334 00:28:05,203 --> 00:28:07,083 ‎我觉得你是个很特别的人 335 00:28:07,163 --> 00:28:10,283 ‎我的直觉从来不会出错 ‎你不信我吗? 336 00:28:10,883 --> 00:28:14,603 ‎你知道吗?在我们还不了解 ‎自己真实一面的时候 337 00:28:14,683 --> 00:28:16,723 ‎我们身边的原子已经知道了 338 00:28:21,123 --> 00:28:22,043 ‎看看佐娅 339 00:28:22,123 --> 00:28:23,083 ‎你想什么呢? 340 00:28:23,163 --> 00:28:24,443 ‎我已经在看了 341 00:28:24,523 --> 00:28:25,723 ‎我不知道 大脑一片空白 342 00:28:25,803 --> 00:28:26,963 ‎你是怎么想的? 343 00:28:27,043 --> 00:28:28,883 ‎你可以把顾虑告诉我们 344 00:28:28,963 --> 00:28:30,643 ‎我想继续观察她 345 00:28:30,723 --> 00:28:31,923 ‎我需要回家 346 00:28:32,003 --> 00:28:35,243 ‎我知道会有一场暴风雨 ‎船可能要过一段时间才来 但… 347 00:28:35,323 --> 00:28:37,723 ‎-你跟我们在一起会不自在吗? ‎-不是这个原因 348 00:28:37,803 --> 00:28:38,763 ‎我的朋友朱迪丝… 349 00:28:38,843 --> 00:28:40,683 ‎你在担心你的朋友 350 00:28:40,763 --> 00:28:41,723 ‎是啊 351 00:28:42,283 --> 00:28:45,003 ‎-你在来伊甸前就认识她了吗? ‎-我们是一起长大的 352 00:28:45,083 --> 00:28:49,443 ‎伊甸邀请了你 但你决定邀请她 353 00:28:49,963 --> 00:28:52,563 ‎-我知道这违反了规定 ‎-别担心 354 00:28:52,643 --> 00:28:55,123 ‎你完全是出于好意 ‎才邀请她的 对吗? 355 00:28:55,203 --> 00:28:57,083 ‎我们都会犯错 356 00:28:58,763 --> 00:29:01,483 ‎无论如何 我们都会原谅你 357 00:29:08,323 --> 00:29:10,443 ‎介绍一下你自己吧 你是谁? 358 00:29:10,523 --> 00:29:14,523 ‎我今年19岁了 是生物学二年级学生 359 00:29:14,603 --> 00:29:17,403 ‎我跟妹妹佳比一起住 ‎今天是她16岁生日 360 00:29:17,923 --> 00:29:22,003 ‎我爸爸经常外出旅行 ‎所以我们自己照顾自己 361 00:29:23,003 --> 00:29:24,283 ‎那你们的妈妈呢? 362 00:29:24,963 --> 00:29:26,003 ‎她从来都不在家 363 00:29:26,683 --> 00:29:29,643 ‎我12岁的时候 父母就分开了 ‎当时佳比才九岁 364 00:29:30,243 --> 00:29:33,123 ‎一个母亲通常不会这样 ‎扔下自己的女儿不管 365 00:29:33,203 --> 00:29:35,003 ‎我们这些妈妈会守护在孩子们身边 366 00:29:35,523 --> 00:29:36,483 ‎你有孩子吗? 367 00:29:38,523 --> 00:29:39,763 ‎你妈妈怎么了? 368 00:29:40,803 --> 00:29:41,883 ‎我妈妈她… 369 00:29:42,483 --> 00:29:45,443 ‎她吸海洛因成瘾 370 00:29:46,603 --> 00:29:48,083 ‎你对此有什么感受? 371 00:29:48,603 --> 00:29:50,563 ‎我觉得很难过 ‎尤其是为我妹妹感到难过 372 00:29:51,083 --> 00:29:53,683 ‎每次我妈妈从戒毒所出来的时候 ‎我妹妹都… 373 00:29:54,883 --> 00:29:56,363 ‎都会感到很激动 374 00:29:56,883 --> 00:29:58,243 ‎我会告诉她 375 00:29:58,883 --> 00:30:01,763 ‎“小松鼠 不要抱太大希望 ‎妈妈会复吸的” 376 00:30:01,843 --> 00:30:02,763 ‎小松鼠 377 00:30:08,003 --> 00:30:10,323 ‎(祝我最亲爱的妹妹小松鼠 ‎生日快乐) 378 00:30:13,723 --> 00:30:16,483 ‎“小松鼠 我需要一点时间给自己” 379 00:30:16,563 --> 00:30:19,843 ‎“请你尊重我的决定 ‎不要来找我 我很好” 380 00:30:19,923 --> 00:30:21,923 ‎“我爱你 生日快乐 佐娅上” 381 00:30:24,483 --> 00:30:25,443 ‎(正在呼叫…) 382 00:30:28,563 --> 00:30:31,803 ‎您拨打的电话暂时无法接通 383 00:30:31,883 --> 00:30:35,443 ‎请稍后再拨 或发信息… 384 00:30:37,963 --> 00:30:41,683 ‎你有没有想过 ‎也许你们的父母不配当父母? 385 00:30:43,123 --> 00:30:45,003 ‎我不知道 我妈妈生病了 386 00:30:45,083 --> 00:30:48,763 ‎要是她让你们那样受苦 ‎那说明她不爱你们 387 00:30:50,443 --> 00:30:53,523 ‎据我听到的和你所说的 388 00:30:54,563 --> 00:30:56,803 ‎我觉得你妈妈不爱你 389 00:30:58,283 --> 00:31:01,443 ‎说这话让我感到难过 ‎但不要自欺欺人了 390 00:31:03,323 --> 00:31:04,683 ‎跟我说 391 00:31:06,643 --> 00:31:08,363 ‎“我妈妈不爱我” 392 00:31:12,443 --> 00:31:13,323 ‎说吧 393 00:31:15,923 --> 00:31:17,483 ‎“我妈妈不爱我” 394 00:31:19,443 --> 00:31:22,683 ‎“我妈妈不爱我 她厌恶我” 395 00:31:24,763 --> 00:31:26,443 ‎“我妈妈不爱我” 396 00:31:27,483 --> 00:31:29,683 ‎-“她厌恶我” ‎-大声点儿 397 00:31:30,203 --> 00:31:33,403 ‎“我妈妈不爱我 她厌恶我” 398 00:31:33,483 --> 00:31:35,643 ‎佐娅 大家几乎听不见你的声音 399 00:31:36,803 --> 00:31:39,403 ‎“我妈妈不爱我 她厌恶我” 400 00:31:39,483 --> 00:31:40,443 ‎再大声点 401 00:31:40,523 --> 00:31:42,643 ‎“我妈妈不爱我 她厌恶我” 402 00:32:10,283 --> 00:32:12,003 ‎离开这座岛的时候 403 00:32:12,083 --> 00:32:15,883 ‎要记得你在这里遇到过的人 ‎他们愿意对你献出所有的爱… 404 00:32:18,123 --> 00:32:20,363 ‎因为他们知道你有多特别 405 00:37:05,243 --> 00:37:10,203 ‎字幕翻译:张嘉晴