1
00:00:06,803 --> 00:00:09,883
EN NETFLIX-SERIE
2
00:02:13,523 --> 00:02:14,363
Nye folk.
3
00:02:15,003 --> 00:02:16,763
Kom herover.
4
00:02:20,363 --> 00:02:22,523
Godt nyt. Vejret er blevet bedre,
5
00:02:22,603 --> 00:02:25,643
og jeg hører, jeres båd skal til at sejle.
6
00:02:25,723 --> 00:02:27,123
-Fantastisk!
-Endelig.
7
00:02:27,203 --> 00:02:29,683
Den burde nå øen ved middagstid i morgen.
8
00:02:29,763 --> 00:02:31,003
Vi bør fejre det.
9
00:02:31,083 --> 00:02:32,403
-Fedt.
-Udnytte det.
10
00:02:32,483 --> 00:02:34,803
-Nogen idéer?
-Jeg må ringe til nogen.
11
00:02:35,603 --> 00:02:37,963
Min sekretær skal ændre mine aftaler.
12
00:02:38,043 --> 00:02:41,443
-Der er ingen dækning.
-Hvordan hørte du om båden?
13
00:02:42,323 --> 00:02:44,363
Vi har andre kommunikationsveje.
14
00:02:44,443 --> 00:02:46,443
I tror, vi er en flok idioter.
15
00:02:46,523 --> 00:02:48,483
Slap lidt af, okay?
16
00:02:48,563 --> 00:02:50,843
Mere end lidt. Tag det roligt.
17
00:02:51,603 --> 00:02:54,523
Mens I venter, kan I gøre os selskab.
18
00:02:54,603 --> 00:02:55,923
-Det bliver sjovt.
-Ja.
19
00:02:56,003 --> 00:02:57,963
Tak. Det er sødt af dig.
20
00:03:19,603 --> 00:03:22,203
-Hallo?
-Mor, har Zoa ringet til dig?
21
00:03:22,283 --> 00:03:25,283
Hun ringer aldrig til mig.
Hvad er der galt?
22
00:03:25,363 --> 00:03:27,723
Ingen har hørt fra hende i dagevis.
23
00:03:27,803 --> 00:03:29,763
Hun sendte en besked om,
24
00:03:29,843 --> 00:03:34,043
at hun ville finde sig selv,
at vi ikke skulle lede efter hende.
25
00:03:34,123 --> 00:03:35,883
Skændtes I?
26
00:03:35,963 --> 00:03:38,883
Ikke mere end vi plejer.
27
00:03:39,723 --> 00:03:41,203
Hvad siger din far?
28
00:03:42,003 --> 00:03:42,963
Han er afsted.
29
00:03:44,283 --> 00:03:45,923
Hvor længe denne gang?
30
00:03:46,723 --> 00:03:48,723
Jeg ved det ikke. Måske to uger.
31
00:03:49,643 --> 00:03:51,803
Skal du være alene hjemme i to uger?
32
00:03:51,883 --> 00:03:54,443
Ved du hvad, der skræmmer mig mest, mor?
33
00:03:54,523 --> 00:03:55,523
Hvad?
34
00:03:55,603 --> 00:03:59,803
Zoa bestilte en kage til min fødselsdag,
men kom ikke og fejrede mig.
35
00:03:59,883 --> 00:04:02,323
Undskyld. Jeg glemte ikke din fødselsdag.
36
00:04:02,403 --> 00:04:05,603
-Jeg havde så travlt i går…
-Det er fint, mor.
37
00:04:06,123 --> 00:04:08,843
Bare rolig.
Jeg leder efter din søster, okay?
38
00:04:09,443 --> 00:04:12,163
-Mener du det?
-Ja. Jeg tager mig af det.
39
00:04:12,963 --> 00:04:15,563
-Tak.
-Selvfølgelig. Jeg elsker dig.
40
00:04:29,643 --> 00:04:30,483
Hej.
41
00:04:33,723 --> 00:04:34,923
Hvad tænker du på?
42
00:04:36,123 --> 00:04:37,843
Hvor mange problemer jeg får.
43
00:04:37,923 --> 00:04:39,723
Så du bor stadig hjemme?
44
00:04:40,563 --> 00:04:42,043
Jeg flyttede som 15-årig.
45
00:04:42,763 --> 00:04:44,483
Til helvede med familie.
46
00:04:46,643 --> 00:04:49,043
Jeg har ikke set dem før.
47
00:04:50,443 --> 00:04:52,043
Måske er de kommet med båd.
48
00:04:57,083 --> 00:04:58,803
Du er ligeglad, ikke, Chopin?
49
00:04:58,883 --> 00:05:00,283
Jeg hedder ikke Chopin.
50
00:05:02,323 --> 00:05:06,403
-Du kender mig ikke.
-Jeg er den eneste, der siger dem imod.
51
00:05:07,003 --> 00:05:09,563
-Vi tager afsted i morgen.
-Du er så naiv…
52
00:05:09,643 --> 00:05:11,963
Kald mig Chopin igen, og jeg tæver dig.
53
00:05:12,043 --> 00:05:13,763
Hvad er der med dig? Hvad?
54
00:05:13,843 --> 00:05:16,483
Gør, hvad du vil, men jeg tager herfra nu.
55
00:05:37,003 --> 00:05:38,883
-Sejt.
-Vil du køre en tur.
56
00:05:39,683 --> 00:05:40,723
Ja.
57
00:05:42,043 --> 00:05:42,923
Lad mig.
58
00:05:45,923 --> 00:05:46,923
Det er fedt.
59
00:06:06,523 --> 00:06:07,643
-Er du okay?
-Ja.
60
00:06:07,723 --> 00:06:08,603
Sikker?
61
00:06:13,763 --> 00:06:15,243
Jeg ved intet om det her.
62
00:06:15,883 --> 00:06:18,323
Bare rolig. En gang skal være den første.
63
00:06:19,363 --> 00:06:21,283
Er der børn her på øen?
64
00:06:21,363 --> 00:06:24,283
-Børn? Nej. Hvorfor?
-Jeg så en dreng i går.
65
00:06:24,803 --> 00:06:26,443
Han var nok 11 eller 12.
66
00:06:27,243 --> 00:06:28,803
-Hvor så du ham?
-I lejren.
67
00:06:29,323 --> 00:06:30,523
Det er umuligt, Zoa.
68
00:06:30,603 --> 00:06:33,243
Du må have drømt
eller forestillet dig det.
69
00:06:33,883 --> 00:06:36,683
-Det kan ske.
-Uanset hvad ved jeg, hvad jeg så.
70
00:06:40,923 --> 00:06:41,803
Hallo?
71
00:06:42,803 --> 00:06:43,643
Zoa?
72
00:06:46,043 --> 00:06:46,883
Zoa?
73
00:06:48,243 --> 00:06:49,563
Hvordan kom du ind?
74
00:06:51,003 --> 00:06:54,643
Du skulle smide nøglerne væk.
Far vil ikke have, du har dem.
75
00:06:54,723 --> 00:06:56,683
Jeg vil ikke høre om far.
76
00:06:56,763 --> 00:06:58,203
Har han en kæreste?
77
00:06:58,843 --> 00:07:01,683
-Aner det ikke.
-Hvor gammel er hun? Fjorten?
78
00:07:01,763 --> 00:07:04,403
Værsgo. Forsinket tillykke
med fødselsdagen.
79
00:07:04,963 --> 00:07:06,203
To uger for os selv.
80
00:07:06,283 --> 00:07:08,603
Jeg passer på dig, og du passer på mig.
81
00:07:09,403 --> 00:07:10,363
Hvad siger du?
82
00:07:10,843 --> 00:07:13,323
Bare rolig. Din far finder ikke ud af det.
83
00:07:13,803 --> 00:07:14,963
Noget nyt fra Zoa?
84
00:07:16,083 --> 00:07:19,563
-Tog du dig ikke af det?
-Jeg ringede til en ven i politiet.
85
00:07:19,643 --> 00:07:21,643
Han sagde, hun kommer tilbage.
86
00:07:21,723 --> 00:07:22,643
Ikke andet?
87
00:07:22,723 --> 00:07:26,163
Det er ikke første gang,
Zoa har været væk nogle dage.
88
00:07:26,243 --> 00:07:29,043
Jeg talte med Judiths forældre,
de er bekymrede.
89
00:07:29,123 --> 00:07:31,763
-Hun er heller ikke tilbage.
-Der kan du se.
90
00:07:31,843 --> 00:07:33,123
De er sammen.
91
00:07:33,723 --> 00:07:34,963
Er de kærester?
92
00:07:35,043 --> 00:07:37,683
-Vær ikke dum.
-Gabi, det er fint.
93
00:07:37,763 --> 00:07:39,883
Jeg forsvandt også på den alder.
94
00:07:39,963 --> 00:07:41,923
Jeg har købt kylling. Okay?
95
00:07:42,963 --> 00:07:46,603
Hvorfor hører du ikke på mig?
Er du slet ikke bekymret?
96
00:07:47,883 --> 00:07:50,243
Tal ikke sådan til mig. Fald ned.
97
00:07:50,323 --> 00:07:52,043
Vil du gerne have stuearrest?
98
00:07:52,923 --> 00:07:54,243
Jeg forstår Zoa nu.
99
00:07:54,763 --> 00:07:56,243
Jeg var også stukket af.
100
00:08:43,683 --> 00:08:44,803
Hvad fortalte den?
101
00:08:46,243 --> 00:08:47,603
Hvad fortalte hvem?
102
00:08:48,203 --> 00:08:49,043
Eden.
103
00:08:50,523 --> 00:08:51,443
Øen.
104
00:08:53,443 --> 00:08:55,003
-Hvad?
-En talende ø?
105
00:08:55,523 --> 00:08:56,643
Ja, en talende…
106
00:08:58,243 --> 00:08:59,163
Hør.
107
00:08:59,683 --> 00:09:01,083
Kan du ikke høre det?
108
00:09:01,163 --> 00:09:04,723
-Den siger noget til os. Lyt.
-Jeg må være døv.
109
00:09:04,803 --> 00:09:07,123
Tja, den siger, at den kan lide dig.
110
00:09:08,563 --> 00:09:10,603
At du er en af dens yndlingsdøtre.
111
00:09:14,003 --> 00:09:17,803
Den siger, at du ikke skal bekymre dig
om Gabi. Hun har det fint.
112
00:09:18,323 --> 00:09:20,043
Det tror jeg ikke, den siger.
113
00:09:21,243 --> 00:09:24,563
Moder jord ved alt.
Hun studerer os, synkroniserer os.
114
00:09:24,643 --> 00:09:27,043
Vores hjerter slår i takt.
115
00:09:29,243 --> 00:09:30,083
Hør?
116
00:09:37,643 --> 00:09:38,643
Kan du mærke det?
117
00:09:47,403 --> 00:09:48,683
Mærker du det ikke?
118
00:09:49,483 --> 00:09:50,363
Okay.
119
00:09:52,803 --> 00:09:55,323
Husdyrhold udleder
lige så meget drivhusgas
120
00:09:55,403 --> 00:09:57,003
som hele verdens transport.
121
00:09:57,683 --> 00:10:00,243
Kødindustrien fremskynder klimaforandring,
122
00:10:00,323 --> 00:10:03,763
og indtagelse af kød har
helbredsmæssige konsekvenser.
123
00:10:03,843 --> 00:10:06,843
Forurening af havalger
påvirker også helbredet…
124
00:10:06,923 --> 00:10:08,803
Hvad lavede du i morges?
125
00:10:09,323 --> 00:10:11,203
Striglede hestene. De trængte.
126
00:10:11,283 --> 00:10:12,843
Det er squash med ingefær.
127
00:10:13,643 --> 00:10:15,083
Fra vores køkkenhave.
128
00:10:15,603 --> 00:10:17,483
Klamt. Åh gud!
129
00:10:19,723 --> 00:10:21,443
Vi spiser ikke kød her.
130
00:10:22,243 --> 00:10:25,723
-Ikke engang burgere?
-Vi spiser burgere. Med quinoa.
131
00:10:26,243 --> 00:10:28,923
-Jeg har ikke smagt quinoa.
-Du spiser det nu.
132
00:10:30,683 --> 00:10:32,283
Vildt, det smager ret godt.
133
00:10:33,603 --> 00:10:36,043
Nej tak. Hvem ved, hvad der ellers er i?
134
00:10:36,123 --> 00:10:38,243
Det er det bedste, jeg har smagt.
135
00:10:40,123 --> 00:10:42,443
Se. Chefen kigger på dig.
136
00:10:42,523 --> 00:10:46,723
Indtrængen af giftige alger er uundgåelig
og skadelig for menneskeheden.
137
00:10:46,803 --> 00:10:48,403
Standses udviklingen ikke,
138
00:10:48,483 --> 00:10:51,963
vil svømning i havet
ikke længere være muligt.
139
00:10:52,883 --> 00:10:56,363
Jeg fulgte firmaets retningslinjer
og advarede min chef.
140
00:10:56,443 --> 00:10:59,083
Vi udledte
langt mere kuldioxid end tilladt.
141
00:10:59,603 --> 00:11:00,643
Han gjorde intet.
142
00:11:01,803 --> 00:11:04,403
Jeg talte med den øverste ledelse.
143
00:11:05,123 --> 00:11:07,403
Der gik måneder, men intet skete.
144
00:11:09,043 --> 00:11:12,163
Jeg postede et par indlæg på Twitter
for at få afløb.
145
00:11:13,643 --> 00:11:14,643
Hvad skete der?
146
00:11:15,883 --> 00:11:17,003
De så indlæggene
147
00:11:17,683 --> 00:11:18,523
og fyrede mig.
148
00:11:18,603 --> 00:11:19,763
Kan I se?
149
00:11:20,763 --> 00:11:23,443
De er ligeglade.
I er brikker i deres spil.
150
00:11:23,523 --> 00:11:25,403
Uden ansigter, uden stemmer.
151
00:11:26,203 --> 00:11:27,803
De dør rige og grådige,
152
00:11:27,883 --> 00:11:31,123
og I arver en planet,
der er ødelagt af deres grådighed.
153
00:11:31,763 --> 00:11:33,003
Det var bedst sådan.
154
00:11:34,243 --> 00:11:38,163
"Prøver en fugl ikke at flyve,
ved den ikke, den lever i et bur."
155
00:11:40,283 --> 00:11:43,203
Det er takket være dig, Astrid.
156
00:11:44,123 --> 00:11:46,043
Tak, fordi du delte det med os.
157
00:11:57,283 --> 00:11:58,483
Én ting mere.
158
00:11:58,563 --> 00:12:00,403
Som nogen af jer allerede ved,
159
00:12:00,483 --> 00:12:03,443
er det sidste aften, vores gæster er her.
160
00:12:04,203 --> 00:12:06,163
Kom her. Vær ikke generte.
161
00:12:08,483 --> 00:12:11,923
Vi har kun kendt jer et par dage,
men det føles som altid.
162
00:12:12,523 --> 00:12:16,243
Vi ønsker jer det bedste og håber,
at I ønsker at vende tilbage.
163
00:12:19,843 --> 00:12:21,283
Okay.
164
00:12:21,363 --> 00:12:24,043
Lad os ikke blev følelsesladede.
165
00:12:24,563 --> 00:12:29,123
Vi har arrangeret en fest. I kender os.
166
00:12:29,203 --> 00:12:30,723
Det er ved solnedgang.
167
00:13:03,123 --> 00:13:03,963
Nej?
168
00:13:45,923 --> 00:13:48,123
Hvad er der med din søsters værelse?
169
00:13:48,643 --> 00:13:51,363
-Intet.
-Det ligner, det blev ramt af en orkan.
170
00:13:51,443 --> 00:13:53,123
Bare rolig. Jeg rydder op.
171
00:13:54,083 --> 00:13:56,403
Har du noget til aftensmad? Jeg går ud.
172
00:13:56,483 --> 00:13:59,363
Se ikke så trist ud.
Du er så køn, når du smiler.
173
00:14:01,163 --> 00:14:03,523
-Hvem skal du ud med.
-Ingen du kender.
174
00:14:03,603 --> 00:14:06,403
Jeg tog lidt penge fra din søster.
Det går nok.
175
00:14:07,843 --> 00:14:09,563
Husker du vores gyldne regel?
176
00:14:10,403 --> 00:14:12,003
Sig aldrig farvel i vrede.
177
00:14:12,683 --> 00:14:14,043
Vent ikke oppe.
178
00:14:28,443 --> 00:14:30,803
-Ibón, du ser godt ud.
-Virkelig?
179
00:14:31,323 --> 00:14:33,083
Det er ikke for meget?
180
00:14:33,163 --> 00:14:35,003
Nej. Du ser virkelig godt ud.
181
00:14:35,083 --> 00:14:36,083
Ja?
182
00:14:43,963 --> 00:14:45,563
Jeg bad dem hente det.
183
00:14:47,123 --> 00:14:49,363
Alma, jeg sagde, jeg ikke kan spille.
184
00:14:49,443 --> 00:14:51,443
Men alle vil gerne høre dig.
185
00:14:52,363 --> 00:14:53,563
Jeg kan ikke.
186
00:14:54,243 --> 00:14:56,603
-Jeg ved, du kan.
-Hej med jer.
187
00:14:57,123 --> 00:14:59,003
-Er alt i orden?
-Hej, Astrid.
188
00:14:59,083 --> 00:15:01,323
-Hej.
-Undskyld, jeg kan ikke spille.
189
00:15:01,403 --> 00:15:05,003
-Alma fortalte, du spiller kort.
-Det er længe siden.
190
00:15:05,083 --> 00:15:08,523
-Man glemmer ikke den slags.
-Vi vil gerne høre dig spille.
191
00:15:09,083 --> 00:15:12,283
-Som en afskedsgave?
-Kom nu.
192
00:16:50,763 --> 00:16:51,923
-Bravo!
-Fantastisk!
193
00:17:01,803 --> 00:17:02,963
Bravo!
194
00:17:04,043 --> 00:17:04,883
I ser godt ud!
195
00:17:06,203 --> 00:17:07,163
I ser godt ud!
196
00:17:26,963 --> 00:17:29,323
Nej!
197
00:17:29,963 --> 00:17:31,563
Du ødelagde min stil.
198
00:17:31,643 --> 00:17:34,683
-Var det din stil?
-Jeg varmede op, men…
199
00:17:34,763 --> 00:17:37,003
Spil noget latinrock, så skal du se.
200
00:17:37,083 --> 00:17:38,203
Måske senere.
201
00:17:39,403 --> 00:17:41,323
Jeg kan virkelig lide din stil.
202
00:17:41,843 --> 00:17:42,763
Hvad hedder du?
203
00:17:44,043 --> 00:17:44,883
Mayka.
204
00:17:46,283 --> 00:17:49,243
-Jeg mener rigtigt.
-Jeg har altid heddet Mayka.
205
00:17:50,483 --> 00:17:51,323
Undskyld.
206
00:17:52,043 --> 00:17:53,443
Undskyld. Min fejl.
207
00:17:54,603 --> 00:17:55,843
Kan vi starte forfra?
208
00:17:57,843 --> 00:18:00,203
Jeg hedder Charly. Rart at møde dig.
209
00:18:02,283 --> 00:18:04,243
-Jeg ved, hvem du er.
-Virkelig?
210
00:18:04,323 --> 00:18:05,763
Du holdt øje med mig.
211
00:18:05,843 --> 00:18:08,123
Ikke kun dig. Med alting.
212
00:18:13,483 --> 00:18:16,563
Er det en religiøs metafor,
jeg ikke forstår?
213
00:18:16,643 --> 00:18:17,563
Prøv igen.
214
00:18:18,723 --> 00:18:20,283
Dronen? Du styrer dronen?
215
00:18:21,323 --> 00:18:22,283
For pokker…
216
00:18:22,803 --> 00:18:24,683
Jeg er ikke fotogen.
217
00:18:24,763 --> 00:18:27,643
Jeg ser meget bedre ud tæt på.
218
00:18:28,163 --> 00:18:29,123
For tæt.
219
00:18:29,843 --> 00:18:30,883
Undskyld.
220
00:18:34,123 --> 00:18:36,163
Jeg har aldrig mødt nogen som dig.
221
00:18:36,963 --> 00:18:38,603
Hvad mener du med det?
222
00:18:39,763 --> 00:18:41,563
Jeg ved det ikke. Anderledes.
223
00:18:49,163 --> 00:18:51,603
Ja! For pokker!
224
00:18:52,323 --> 00:18:53,803
Vil du danse med mig?
225
00:18:53,883 --> 00:18:56,923
Nej, skat.
Jeg gjorde det for at blive fri for dig.
226
00:20:11,923 --> 00:20:13,123
-Pas på.
-Okay.
227
00:20:21,403 --> 00:20:22,243
Der er du.
228
00:20:24,003 --> 00:20:27,283
Alle spørger efter dig.
Vil du ikke med derhen?
229
00:20:27,363 --> 00:20:29,083
Nej, ikke rigtig.
230
00:20:29,923 --> 00:20:31,603
Du er svær at imponere.
231
00:20:32,523 --> 00:20:34,763
Hvad er det? Har du ikke nydt det der?
232
00:20:35,763 --> 00:20:36,923
Det er ikke det.
233
00:20:37,963 --> 00:20:39,563
Det er bare,
234
00:20:39,643 --> 00:20:43,083
det her med at være tæt på naturen
235
00:20:43,163 --> 00:20:45,643
og gruppeterapi…
236
00:20:46,443 --> 00:20:48,123
Det er ikke lige mig.
237
00:20:48,203 --> 00:20:49,963
Det er ikke personligt.
238
00:20:50,043 --> 00:20:51,883
For mig er det.
239
00:20:52,563 --> 00:20:54,923
Jeg vil have, at mine gæster er glade.
240
00:20:55,443 --> 00:20:57,843
Det er meget vigtigt for mig.
241
00:20:58,723 --> 00:21:00,403
Ligesom dig og dine følgere.
242
00:21:00,483 --> 00:21:02,283
Tror du, de savner dig?
243
00:21:02,803 --> 00:21:03,883
Jeg er ligeglad.
244
00:21:10,203 --> 00:21:11,043
Kom.
245
00:21:12,803 --> 00:21:13,963
Kom. Kom med mig.
246
00:21:30,323 --> 00:21:31,963
Zoa er alene.
247
00:21:33,483 --> 00:21:35,283
Nej, det er hun ikke.
248
00:21:35,363 --> 00:21:37,283
Kom nu. Hav det lidt sjovt.
249
00:21:40,363 --> 00:21:41,443
Du er irriterende.
250
00:21:50,123 --> 00:21:52,163
-Hej.
-Hej.
251
00:21:52,683 --> 00:21:54,803
Jeg overvejede at komme over.
252
00:21:54,883 --> 00:21:57,283
-Hvorfor?
-Jeg kunne lide din tale i dag.
253
00:21:58,323 --> 00:22:00,563
-Den var intet særligt.
-Det synes jeg.
254
00:22:03,163 --> 00:22:05,363
Skal vi tale et sted, hvor der er ro?
255
00:22:05,443 --> 00:22:08,323
Hej, Bel! Jeg ser, du har mødt Zoa.
256
00:22:08,403 --> 00:22:10,323
Ja. Vi har hilst på hinanden.
257
00:22:10,403 --> 00:22:12,763
Jeg roste hendes tale i dag.
258
00:22:12,843 --> 00:22:14,003
-Den var smuk.
-Ja.
259
00:22:14,723 --> 00:22:18,123
Men det er vi vant til fra Bel. Ikke?
260
00:22:18,843 --> 00:22:21,843
Undskyld. Jeg har ikke taget
en flaske til dig.
261
00:22:21,923 --> 00:22:24,163
Hun kan få min. Jeg vil ikke have den.
262
00:22:24,923 --> 00:22:25,763
Hvorfor ikke?
263
00:22:25,843 --> 00:22:27,403
Et dårligt trip er nok.
264
00:22:28,723 --> 00:22:30,923
-Jeg ved ikke, hvad du taler om.
-Nej?
265
00:22:35,123 --> 00:22:38,443
Du skal ikke drikke det,
hvis du ikke har lyst.
266
00:22:41,203 --> 00:22:42,403
Jeg ved ikke.
267
00:22:47,483 --> 00:22:49,163
Okay. Bare en lille tår.
268
00:22:49,243 --> 00:22:50,403
En lille.
269
00:23:22,723 --> 00:23:23,723
Hvad er der galt?
270
00:23:26,803 --> 00:23:28,203
Det var kysset, ikke?
271
00:23:29,603 --> 00:23:31,003
Hvorfor gjorde du det?
272
00:23:31,083 --> 00:23:33,803
Jeg var stolt af dig, og jeg havde lyst.
273
00:23:36,443 --> 00:23:37,643
Undskyld.
274
00:23:39,083 --> 00:23:41,363
-Kunne du ikke lide det?
-Selvfølgelig.
275
00:23:42,563 --> 00:23:43,723
Men jeg ved ikke.
276
00:23:44,243 --> 00:23:47,723
Jeg var ikke forberedt, og jeg var nervøs.
Alle så på…
277
00:23:47,803 --> 00:23:49,123
Hvad så?
278
00:23:50,963 --> 00:23:51,803
Hør.
279
00:23:54,163 --> 00:23:55,483
Det her lyder dumt.
280
00:23:57,163 --> 00:24:00,203
Havde du lyst, eller bad de dig om det?
281
00:24:16,483 --> 00:24:17,843
Jeg kan lide dig, Alma.
282
00:24:20,323 --> 00:24:21,283
I lige måde.
283
00:24:23,043 --> 00:24:24,403
Jeg skal hjem i morgen.
284
00:24:26,123 --> 00:24:27,723
Du behøver ikke tage hjem.
285
00:24:54,483 --> 00:24:56,203
Hej med dig.
286
00:24:56,283 --> 00:24:57,963
Hvad er der med dig?
287
00:24:58,483 --> 00:24:59,443
Hvad vil du?
288
00:24:59,523 --> 00:25:01,683
Hvorfor gik du din vej i går?
289
00:25:02,763 --> 00:25:04,643
Kan du ikke lide mig?
290
00:25:05,243 --> 00:25:09,363
-Skal jeg tage herfra uden et kys?
-Hør. I kommer aldrig væk herfra.
291
00:25:10,403 --> 00:25:12,843
-Hvad?
-I kommer til at dø her på øen.
292
00:25:17,963 --> 00:25:20,483
Charly. Jeg ved, hvordan vi kommer herfra.
293
00:25:20,563 --> 00:25:22,483
-Vi må afsted nu.
-Vi skal dø.
294
00:25:22,563 --> 00:25:23,963
Hvad? Hører du efter?
295
00:25:24,043 --> 00:25:25,163
Vi skal dø.
296
00:25:25,243 --> 00:25:27,203
-Kom nu! Charly?
-Vi skal dø her.
297
00:25:27,283 --> 00:25:30,203
-Hører du efter? Hvad siger du?
-Vi skal dø.
298
00:25:43,723 --> 00:25:45,963
To dage uden at tale med dine følgere.
299
00:25:46,043 --> 00:25:48,083
Hvor mange følger dig mon stadig?
300
00:25:48,163 --> 00:25:49,883
De vil altid have mere.
301
00:25:49,963 --> 00:25:53,083
Men en dag gør du noget, de ikke synes om.
302
00:25:53,163 --> 00:25:56,083
Og de stopper med at følge dig
uden videre.
303
00:25:56,603 --> 00:25:58,763
Og det korthus, du har bygget,
304
00:25:59,283 --> 00:26:00,483
falder sammen.
305
00:26:02,483 --> 00:26:03,923
Her er det anderledes.
306
00:26:08,043 --> 00:26:09,083
Kom ind.
307
00:26:13,283 --> 00:26:15,723
Her ser vi forbi det dyre tøj,
308
00:26:16,243 --> 00:26:17,843
kontakterne, berømmelsen.
309
00:26:20,483 --> 00:26:22,523
Her elsker vi dig, som du er.
310
00:26:23,363 --> 00:26:24,603
For evigt.
311
00:26:31,723 --> 00:26:32,723
Wow.
312
00:26:39,483 --> 00:26:41,523
-Vil du have en drink.
-Ja tak.
313
00:26:43,643 --> 00:26:46,563
Drikker folk her champagne,
når de har lyst?
314
00:26:47,363 --> 00:26:51,243
Hvis de spørger, taler vi om det.
Det er det, vi har møder til.
315
00:26:54,363 --> 00:26:58,883
Jeg har store planer for dem.
Vi er få nu, men vi bliver flere.
316
00:26:58,963 --> 00:27:00,003
Mange flere.
317
00:27:00,803 --> 00:27:03,643
Og hvad så? Hvad er din plan?
318
00:27:04,163 --> 00:27:05,363
Vi vil redde dem.
319
00:27:08,283 --> 00:27:09,443
Redde dem fra hvad?
320
00:27:10,523 --> 00:27:11,443
Fra sig selv.
321
00:27:13,923 --> 00:27:16,883
Tja. Hvis de lader dig gøre det.
322
00:27:17,603 --> 00:27:18,723
De er som børn.
323
00:27:18,803 --> 00:27:22,363
De respekterer deres mor,
fordi hun sikrer deres overlevelse.
324
00:27:22,883 --> 00:27:24,203
Det er som en pagt.
325
00:27:24,683 --> 00:27:25,603
Du adlyder mig,
326
00:27:26,563 --> 00:27:28,483
og jeg lover dig det bedste liv.
327
00:27:29,523 --> 00:27:31,563
Sådan er det i en familie, ikke?
328
00:27:32,803 --> 00:27:36,203
Som teenagere tror de,
at de ikke har brug for en,
329
00:27:36,283 --> 00:27:37,243
og gør oprør.
330
00:27:37,763 --> 00:27:39,523
Husker du, hvordan det var?
331
00:27:40,523 --> 00:27:42,363
Jeg vil helst ikke huske det.
332
00:27:42,883 --> 00:27:44,083
Var du lykkelig?
333
00:27:44,963 --> 00:27:46,283
Tilfreds?
334
00:27:47,283 --> 00:27:49,283
-Nej.
-Nej.
335
00:27:51,323 --> 00:27:53,803
Vi fratager dem ikke den virkelige verden.
336
00:27:54,283 --> 00:27:55,763
Vi beskytter dem mod den.
337
00:27:58,563 --> 00:27:59,403
Følg mig.
338
00:28:11,203 --> 00:28:12,323
Viser du hende ud?
339
00:28:12,843 --> 00:28:14,003
Jeg er udmattet.
340
00:28:15,403 --> 00:28:18,443
África kan sove på gæsteværelset, ikke?
341
00:28:19,283 --> 00:28:20,443
Det er sidste nat.
342
00:28:21,283 --> 00:28:23,963
Selvfølgelig. Min sidste nat her.
343
00:28:25,203 --> 00:28:26,283
Er det ikke?
344
00:28:26,883 --> 00:28:28,843
Jo.
345
00:28:39,603 --> 00:28:42,763
…det er min kone, og det er mig.
346
00:28:48,603 --> 00:28:50,883
Den var bedre.
347
00:28:53,283 --> 00:28:55,403
-Lav ikke sjov med det.
-Hvorfor?
348
00:28:55,483 --> 00:28:57,763
Folk her er bange for klimaforandring.
349
00:28:57,843 --> 00:29:00,323
-Ja.
-Jeg er ligeglad med klimaforandring.
350
00:29:00,843 --> 00:29:03,163
Jeg vil have flere transportopgaver.
351
00:29:03,763 --> 00:29:05,283
Du har ret.
352
00:29:05,363 --> 00:29:08,883
-Eden-fonden betaler godt.
-Hvor får de pengene fra?
353
00:29:08,963 --> 00:29:09,843
Ingen anelse.
354
00:29:11,083 --> 00:29:11,963
Kom ind.
355
00:29:14,523 --> 00:29:15,483
Wow.
356
00:29:16,763 --> 00:29:19,963
Lad, som om du er hjemme, og slap af.
357
00:29:20,043 --> 00:29:23,043
Jeg glæder mig til at komme hjem
358
00:29:23,563 --> 00:29:26,643
og dele oplevelsen med mine følgere.
359
00:29:27,163 --> 00:29:31,123
Men så er jeg nødt til at forstå,
hvad det her sted er.
360
00:29:33,443 --> 00:29:34,683
Hvem er I, Erick?
361
00:29:36,363 --> 00:29:37,883
Tænk over det i nat.
362
00:29:39,203 --> 00:29:40,483
Giv mig et fingerpeg.
363
00:29:51,363 --> 00:29:52,683
Hvad betyder det?
364
00:29:59,283 --> 00:30:00,363
Venter nogen dig?
365
00:30:01,443 --> 00:30:04,203
Derhjemme. Hvem venter på dig?
366
00:30:04,283 --> 00:30:07,203
Ingen. Jeg altid boet alene.
367
00:30:07,723 --> 00:30:08,883
Og dine forældre?
368
00:30:13,603 --> 00:30:15,843
Sådan var min barndom også.
369
00:30:17,003 --> 00:30:18,643
De var aldrig hjemme.
370
00:30:20,003 --> 00:30:21,563
Chaufføren opfostrede mig.
371
00:30:22,203 --> 00:30:23,163
Pedro.
372
00:30:23,683 --> 00:30:25,403
Jeg var altid sammen med ham.
373
00:30:26,883 --> 00:30:31,003
Den dag i dag, når nogen siger "far",
374
00:30:31,843 --> 00:30:33,603
tænker jeg på Pedro.
375
00:30:35,323 --> 00:30:36,883
Du var heldig,
376
00:30:37,963 --> 00:30:40,283
at du havde en som ham i dit liv.
377
00:30:40,803 --> 00:30:42,563
En familie passer på hinanden.
378
00:30:43,803 --> 00:30:46,123
Det er lige meget, om man er beslægtet.
379
00:32:27,163 --> 00:32:28,043
Tak.
380
00:32:29,163 --> 00:32:30,203
For hvad?
381
00:32:31,163 --> 00:32:32,523
For at tage dig af mig.
382
00:32:33,803 --> 00:32:35,763
Vi tager os af hinanden her, Zoa.
383
00:32:55,443 --> 00:32:56,883
Vil du savne mig?
384
00:32:56,963 --> 00:32:57,803
Selvfølgelig.
385
00:32:58,563 --> 00:33:01,083
Du efterlader mig med Claudia, ser du?
386
00:33:01,163 --> 00:33:04,243
Vi har talt mere i tre dage,
end hun og jeg i tre år.
387
00:33:06,683 --> 00:33:07,843
Vil du savne mig?
388
00:33:08,403 --> 00:33:10,963
-Måske.
-Kun måske?
389
00:33:11,043 --> 00:33:12,683
Wow. Tak.
390
00:33:14,003 --> 00:33:15,043
Men…
391
00:33:15,963 --> 00:33:18,883
Jeg vil savne at være den,
jeg er sammen med dig.
392
00:33:20,643 --> 00:33:21,563
Hvor er du ond.
393
00:33:23,403 --> 00:33:25,123
Skal jeg begynde at græde nu?
394
00:33:25,843 --> 00:33:26,683
Nej.
395
00:33:27,483 --> 00:33:31,843
Fortæl mig om øen,
der siger ting, jeg ikke kan høre.
396
00:33:32,443 --> 00:33:35,283
-Du vil ikke høre, hvad den siger.
-Ikke?
397
00:33:37,203 --> 00:33:38,883
Den siger, du ikke må rejse.
398
00:33:40,603 --> 00:33:43,643
Så bliver jeg til en langt værre person.
399
00:35:46,563 --> 00:35:47,403
Godmorgen.
400
00:35:49,403 --> 00:35:51,163
Undskyld, jeg måtte afsted.
401
00:35:52,243 --> 00:35:53,443
Ned på knæ.
402
00:35:55,963 --> 00:35:56,843
Hvad?
403
00:35:57,963 --> 00:36:00,043
Ned på knæ, sagde jeg.
404
00:36:11,163 --> 00:36:12,243
Hvad vil du gøre?
405
00:37:52,363 --> 00:37:57,323
Tekster af: Maiken Waldorff