1 00:00:06,803 --> 00:00:09,883 EN NETFLIX-SERIE 2 00:02:13,523 --> 00:02:14,363 Nye folk. 3 00:02:15,003 --> 00:02:16,763 Kom herover. 4 00:02:20,363 --> 00:02:22,523 Godt nyt. Vejret er blevet bedre, 5 00:02:22,603 --> 00:02:25,643 og jeg hører, jeres båd skal til at sejle. 6 00:02:25,723 --> 00:02:27,123 -Fantastisk! -Endelig. 7 00:02:27,203 --> 00:02:29,683 Den burde nå øen ved middagstid i morgen. 8 00:02:29,763 --> 00:02:31,003 Vi bør fejre det. 9 00:02:31,083 --> 00:02:32,403 -Fedt. -Udnytte det. 10 00:02:32,483 --> 00:02:34,803 -Nogen idéer? -Jeg må ringe til nogen. 11 00:02:35,603 --> 00:02:37,963 Min sekretær skal ændre mine aftaler. 12 00:02:38,043 --> 00:02:41,443 -Der er ingen dækning. -Hvordan hørte du om båden? 13 00:02:42,323 --> 00:02:44,363 Vi har andre kommunikationsveje. 14 00:02:44,443 --> 00:02:46,443 I tror, vi er en flok idioter. 15 00:02:46,523 --> 00:02:48,483 Slap lidt af, okay? 16 00:02:48,563 --> 00:02:50,843 Mere end lidt. Tag det roligt. 17 00:02:51,603 --> 00:02:54,523 Mens I venter, kan I gøre os selskab. 18 00:02:54,603 --> 00:02:55,923 -Det bliver sjovt. -Ja. 19 00:02:56,003 --> 00:02:57,963 Tak. Det er sødt af dig. 20 00:03:19,603 --> 00:03:22,203 -Hallo? -Mor, har Zoa ringet til dig? 21 00:03:22,283 --> 00:03:25,283 Hun ringer aldrig til mig. Hvad er der galt? 22 00:03:25,363 --> 00:03:27,723 Ingen har hørt fra hende i dagevis. 23 00:03:27,803 --> 00:03:29,763 Hun sendte en besked om, 24 00:03:29,843 --> 00:03:34,043 at hun ville finde sig selv, at vi ikke skulle lede efter hende. 25 00:03:34,123 --> 00:03:35,883 Skændtes I? 26 00:03:35,963 --> 00:03:38,883 Ikke mere end vi plejer. 27 00:03:39,723 --> 00:03:41,203 Hvad siger din far? 28 00:03:42,003 --> 00:03:42,963 Han er afsted. 29 00:03:44,283 --> 00:03:45,923 Hvor længe denne gang? 30 00:03:46,723 --> 00:03:48,723 Jeg ved det ikke. Måske to uger. 31 00:03:49,643 --> 00:03:51,803 Skal du være alene hjemme i to uger? 32 00:03:51,883 --> 00:03:54,443 Ved du hvad, der skræmmer mig mest, mor? 33 00:03:54,523 --> 00:03:55,523 Hvad? 34 00:03:55,603 --> 00:03:59,803 Zoa bestilte en kage til min fødselsdag, men kom ikke og fejrede mig. 35 00:03:59,883 --> 00:04:02,323 Undskyld. Jeg glemte ikke din fødselsdag. 36 00:04:02,403 --> 00:04:05,603 -Jeg havde så travlt i går… -Det er fint, mor. 37 00:04:06,123 --> 00:04:08,843 Bare rolig. Jeg leder efter din søster, okay? 38 00:04:09,443 --> 00:04:12,163 -Mener du det? -Ja. Jeg tager mig af det. 39 00:04:12,963 --> 00:04:15,563 -Tak. -Selvfølgelig. Jeg elsker dig. 40 00:04:29,643 --> 00:04:30,483 Hej. 41 00:04:33,723 --> 00:04:34,923 Hvad tænker du på? 42 00:04:36,123 --> 00:04:37,843 Hvor mange problemer jeg får. 43 00:04:37,923 --> 00:04:39,723 Så du bor stadig hjemme? 44 00:04:40,563 --> 00:04:42,043 Jeg flyttede som 15-årig. 45 00:04:42,763 --> 00:04:44,483 Til helvede med familie. 46 00:04:46,643 --> 00:04:49,043 Jeg har ikke set dem før. 47 00:04:50,443 --> 00:04:52,043 Måske er de kommet med båd. 48 00:04:57,083 --> 00:04:58,803 Du er ligeglad, ikke, Chopin? 49 00:04:58,883 --> 00:05:00,283 Jeg hedder ikke Chopin. 50 00:05:02,323 --> 00:05:06,403 -Du kender mig ikke. -Jeg er den eneste, der siger dem imod. 51 00:05:07,003 --> 00:05:09,563 -Vi tager afsted i morgen. -Du er så naiv… 52 00:05:09,643 --> 00:05:11,963 Kald mig Chopin igen, og jeg tæver dig. 53 00:05:12,043 --> 00:05:13,763 Hvad er der med dig? Hvad? 54 00:05:13,843 --> 00:05:16,483 Gør, hvad du vil, men jeg tager herfra nu. 55 00:05:37,003 --> 00:05:38,883 -Sejt. -Vil du køre en tur. 56 00:05:39,683 --> 00:05:40,723 Ja. 57 00:05:42,043 --> 00:05:42,923 Lad mig. 58 00:05:45,923 --> 00:05:46,923 Det er fedt. 59 00:06:06,523 --> 00:06:07,643 -Er du okay? -Ja. 60 00:06:07,723 --> 00:06:08,603 Sikker? 61 00:06:13,763 --> 00:06:15,243 Jeg ved intet om det her. 62 00:06:15,883 --> 00:06:18,323 Bare rolig. En gang skal være den første. 63 00:06:19,363 --> 00:06:21,283 Er der børn her på øen? 64 00:06:21,363 --> 00:06:24,283 -Børn? Nej. Hvorfor? -Jeg så en dreng i går. 65 00:06:24,803 --> 00:06:26,443 Han var nok 11 eller 12. 66 00:06:27,243 --> 00:06:28,803 -Hvor så du ham? -I lejren. 67 00:06:29,323 --> 00:06:30,523 Det er umuligt, Zoa. 68 00:06:30,603 --> 00:06:33,243 Du må have drømt eller forestillet dig det. 69 00:06:33,883 --> 00:06:36,683 -Det kan ske. -Uanset hvad ved jeg, hvad jeg så. 70 00:06:40,923 --> 00:06:41,803 Hallo? 71 00:06:42,803 --> 00:06:43,643 Zoa? 72 00:06:46,043 --> 00:06:46,883 Zoa? 73 00:06:48,243 --> 00:06:49,563 Hvordan kom du ind? 74 00:06:51,003 --> 00:06:54,643 Du skulle smide nøglerne væk. Far vil ikke have, du har dem. 75 00:06:54,723 --> 00:06:56,683 Jeg vil ikke høre om far. 76 00:06:56,763 --> 00:06:58,203 Har han en kæreste? 77 00:06:58,843 --> 00:07:01,683 -Aner det ikke. -Hvor gammel er hun? Fjorten? 78 00:07:01,763 --> 00:07:04,403 Værsgo. Forsinket tillykke med fødselsdagen. 79 00:07:04,963 --> 00:07:06,203 To uger for os selv. 80 00:07:06,283 --> 00:07:08,603 Jeg passer på dig, og du passer på mig. 81 00:07:09,403 --> 00:07:10,363 Hvad siger du? 82 00:07:10,843 --> 00:07:13,323 Bare rolig. Din far finder ikke ud af det. 83 00:07:13,803 --> 00:07:14,963 Noget nyt fra Zoa? 84 00:07:16,083 --> 00:07:19,563 -Tog du dig ikke af det? -Jeg ringede til en ven i politiet. 85 00:07:19,643 --> 00:07:21,643 Han sagde, hun kommer tilbage. 86 00:07:21,723 --> 00:07:22,643 Ikke andet? 87 00:07:22,723 --> 00:07:26,163 Det er ikke første gang, Zoa har været væk nogle dage. 88 00:07:26,243 --> 00:07:29,043 Jeg talte med Judiths forældre, de er bekymrede. 89 00:07:29,123 --> 00:07:31,763 -Hun er heller ikke tilbage. -Der kan du se. 90 00:07:31,843 --> 00:07:33,123 De er sammen. 91 00:07:33,723 --> 00:07:34,963 Er de kærester? 92 00:07:35,043 --> 00:07:37,683 -Vær ikke dum. -Gabi, det er fint. 93 00:07:37,763 --> 00:07:39,883 Jeg forsvandt også på den alder. 94 00:07:39,963 --> 00:07:41,923 Jeg har købt kylling. Okay? 95 00:07:42,963 --> 00:07:46,603 Hvorfor hører du ikke på mig? Er du slet ikke bekymret? 96 00:07:47,883 --> 00:07:50,243 Tal ikke sådan til mig. Fald ned. 97 00:07:50,323 --> 00:07:52,043 Vil du gerne have stuearrest? 98 00:07:52,923 --> 00:07:54,243 Jeg forstår Zoa nu. 99 00:07:54,763 --> 00:07:56,243 Jeg var også stukket af. 100 00:08:43,683 --> 00:08:44,803 Hvad fortalte den? 101 00:08:46,243 --> 00:08:47,603 Hvad fortalte hvem? 102 00:08:48,203 --> 00:08:49,043 Eden. 103 00:08:50,523 --> 00:08:51,443 Øen. 104 00:08:53,443 --> 00:08:55,003 -Hvad? -En talende ø? 105 00:08:55,523 --> 00:08:56,643 Ja, en talende… 106 00:08:58,243 --> 00:08:59,163 Hør. 107 00:08:59,683 --> 00:09:01,083 Kan du ikke høre det? 108 00:09:01,163 --> 00:09:04,723 -Den siger noget til os. Lyt. -Jeg må være døv. 109 00:09:04,803 --> 00:09:07,123 Tja, den siger, at den kan lide dig. 110 00:09:08,563 --> 00:09:10,603 At du er en af dens yndlingsdøtre. 111 00:09:14,003 --> 00:09:17,803 Den siger, at du ikke skal bekymre dig om Gabi. Hun har det fint. 112 00:09:18,323 --> 00:09:20,043 Det tror jeg ikke, den siger. 113 00:09:21,243 --> 00:09:24,563 Moder jord ved alt. Hun studerer os, synkroniserer os. 114 00:09:24,643 --> 00:09:27,043 Vores hjerter slår i takt. 115 00:09:29,243 --> 00:09:30,083 Hør? 116 00:09:37,643 --> 00:09:38,643 Kan du mærke det? 117 00:09:47,403 --> 00:09:48,683 Mærker du det ikke? 118 00:09:49,483 --> 00:09:50,363 Okay. 119 00:09:52,803 --> 00:09:55,323 Husdyrhold udleder lige så meget drivhusgas 120 00:09:55,403 --> 00:09:57,003 som hele verdens transport. 121 00:09:57,683 --> 00:10:00,243 Kødindustrien fremskynder klimaforandring, 122 00:10:00,323 --> 00:10:03,763 og indtagelse af kød har helbredsmæssige konsekvenser. 123 00:10:03,843 --> 00:10:06,843 Forurening af havalger påvirker også helbredet… 124 00:10:06,923 --> 00:10:08,803 Hvad lavede du i morges? 125 00:10:09,323 --> 00:10:11,203 Striglede hestene. De trængte. 126 00:10:11,283 --> 00:10:12,843 Det er squash med ingefær. 127 00:10:13,643 --> 00:10:15,083 Fra vores køkkenhave. 128 00:10:15,603 --> 00:10:17,483 Klamt. Åh gud! 129 00:10:19,723 --> 00:10:21,443 Vi spiser ikke kød her. 130 00:10:22,243 --> 00:10:25,723 -Ikke engang burgere? -Vi spiser burgere. Med quinoa. 131 00:10:26,243 --> 00:10:28,923 -Jeg har ikke smagt quinoa. -Du spiser det nu. 132 00:10:30,683 --> 00:10:32,283 Vildt, det smager ret godt. 133 00:10:33,603 --> 00:10:36,043 Nej tak. Hvem ved, hvad der ellers er i? 134 00:10:36,123 --> 00:10:38,243 Det er det bedste, jeg har smagt. 135 00:10:40,123 --> 00:10:42,443 Se. Chefen kigger på dig. 136 00:10:42,523 --> 00:10:46,723 Indtrængen af giftige alger er uundgåelig og skadelig for menneskeheden. 137 00:10:46,803 --> 00:10:48,403 Standses udviklingen ikke, 138 00:10:48,483 --> 00:10:51,963 vil svømning i havet ikke længere være muligt. 139 00:10:52,883 --> 00:10:56,363 Jeg fulgte firmaets retningslinjer og advarede min chef. 140 00:10:56,443 --> 00:10:59,083 Vi udledte langt mere kuldioxid end tilladt. 141 00:10:59,603 --> 00:11:00,643 Han gjorde intet. 142 00:11:01,803 --> 00:11:04,403 Jeg talte med den øverste ledelse. 143 00:11:05,123 --> 00:11:07,403 Der gik måneder, men intet skete. 144 00:11:09,043 --> 00:11:12,163 Jeg postede et par indlæg på Twitter for at få afløb. 145 00:11:13,643 --> 00:11:14,643 Hvad skete der? 146 00:11:15,883 --> 00:11:17,003 De så indlæggene 147 00:11:17,683 --> 00:11:18,523 og fyrede mig. 148 00:11:18,603 --> 00:11:19,763 Kan I se? 149 00:11:20,763 --> 00:11:23,443 De er ligeglade. I er brikker i deres spil. 150 00:11:23,523 --> 00:11:25,403 Uden ansigter, uden stemmer. 151 00:11:26,203 --> 00:11:27,803 De dør rige og grådige, 152 00:11:27,883 --> 00:11:31,123 og I arver en planet, der er ødelagt af deres grådighed. 153 00:11:31,763 --> 00:11:33,003 Det var bedst sådan. 154 00:11:34,243 --> 00:11:38,163 "Prøver en fugl ikke at flyve, ved den ikke, den lever i et bur." 155 00:11:40,283 --> 00:11:43,203 Det er takket være dig, Astrid. 156 00:11:44,123 --> 00:11:46,043 Tak, fordi du delte det med os. 157 00:11:57,283 --> 00:11:58,483 Én ting mere. 158 00:11:58,563 --> 00:12:00,403 Som nogen af jer allerede ved, 159 00:12:00,483 --> 00:12:03,443 er det sidste aften, vores gæster er her. 160 00:12:04,203 --> 00:12:06,163 Kom her. Vær ikke generte. 161 00:12:08,483 --> 00:12:11,923 Vi har kun kendt jer et par dage, men det føles som altid. 162 00:12:12,523 --> 00:12:16,243 Vi ønsker jer det bedste og håber, at I ønsker at vende tilbage. 163 00:12:19,843 --> 00:12:21,283 Okay. 164 00:12:21,363 --> 00:12:24,043 Lad os ikke blev følelsesladede. 165 00:12:24,563 --> 00:12:29,123 Vi har arrangeret en fest. I kender os. 166 00:12:29,203 --> 00:12:30,723 Det er ved solnedgang. 167 00:13:03,123 --> 00:13:03,963 Nej? 168 00:13:45,923 --> 00:13:48,123 Hvad er der med din søsters værelse? 169 00:13:48,643 --> 00:13:51,363 -Intet. -Det ligner, det blev ramt af en orkan. 170 00:13:51,443 --> 00:13:53,123 Bare rolig. Jeg rydder op. 171 00:13:54,083 --> 00:13:56,403 Har du noget til aftensmad? Jeg går ud. 172 00:13:56,483 --> 00:13:59,363 Se ikke så trist ud. Du er så køn, når du smiler. 173 00:14:01,163 --> 00:14:03,523 -Hvem skal du ud med. -Ingen du kender. 174 00:14:03,603 --> 00:14:06,403 Jeg tog lidt penge fra din søster. Det går nok. 175 00:14:07,843 --> 00:14:09,563 Husker du vores gyldne regel? 176 00:14:10,403 --> 00:14:12,003 Sig aldrig farvel i vrede. 177 00:14:12,683 --> 00:14:14,043 Vent ikke oppe. 178 00:14:28,443 --> 00:14:30,803 -Ibón, du ser godt ud. -Virkelig? 179 00:14:31,323 --> 00:14:33,083 Det er ikke for meget? 180 00:14:33,163 --> 00:14:35,003 Nej. Du ser virkelig godt ud. 181 00:14:35,083 --> 00:14:36,083 Ja? 182 00:14:43,963 --> 00:14:45,563 Jeg bad dem hente det. 183 00:14:47,123 --> 00:14:49,363 Alma, jeg sagde, jeg ikke kan spille. 184 00:14:49,443 --> 00:14:51,443 Men alle vil gerne høre dig. 185 00:14:52,363 --> 00:14:53,563 Jeg kan ikke. 186 00:14:54,243 --> 00:14:56,603 -Jeg ved, du kan. -Hej med jer. 187 00:14:57,123 --> 00:14:59,003 -Er alt i orden? -Hej, Astrid. 188 00:14:59,083 --> 00:15:01,323 -Hej. -Undskyld, jeg kan ikke spille. 189 00:15:01,403 --> 00:15:05,003 -Alma fortalte, du spiller kort. -Det er længe siden. 190 00:15:05,083 --> 00:15:08,523 -Man glemmer ikke den slags. -Vi vil gerne høre dig spille. 191 00:15:09,083 --> 00:15:12,283 -Som en afskedsgave? -Kom nu. 192 00:16:50,763 --> 00:16:51,923 -Bravo! -Fantastisk! 193 00:17:01,803 --> 00:17:02,963 Bravo! 194 00:17:04,043 --> 00:17:04,883 I ser godt ud! 195 00:17:06,203 --> 00:17:07,163 I ser godt ud! 196 00:17:26,963 --> 00:17:29,323 Nej! 197 00:17:29,963 --> 00:17:31,563 Du ødelagde min stil. 198 00:17:31,643 --> 00:17:34,683 -Var det din stil? -Jeg varmede op, men… 199 00:17:34,763 --> 00:17:37,003 Spil noget latinrock, så skal du se. 200 00:17:37,083 --> 00:17:38,203 Måske senere. 201 00:17:39,403 --> 00:17:41,323 Jeg kan virkelig lide din stil. 202 00:17:41,843 --> 00:17:42,763 Hvad hedder du? 203 00:17:44,043 --> 00:17:44,883 Mayka. 204 00:17:46,283 --> 00:17:49,243 -Jeg mener rigtigt. -Jeg har altid heddet Mayka. 205 00:17:50,483 --> 00:17:51,323 Undskyld. 206 00:17:52,043 --> 00:17:53,443 Undskyld. Min fejl. 207 00:17:54,603 --> 00:17:55,843 Kan vi starte forfra? 208 00:17:57,843 --> 00:18:00,203 Jeg hedder Charly. Rart at møde dig. 209 00:18:02,283 --> 00:18:04,243 -Jeg ved, hvem du er. -Virkelig? 210 00:18:04,323 --> 00:18:05,763 Du holdt øje med mig. 211 00:18:05,843 --> 00:18:08,123 Ikke kun dig. Med alting. 212 00:18:13,483 --> 00:18:16,563 Er det en religiøs metafor, jeg ikke forstår? 213 00:18:16,643 --> 00:18:17,563 Prøv igen. 214 00:18:18,723 --> 00:18:20,283 Dronen? Du styrer dronen? 215 00:18:21,323 --> 00:18:22,283 For pokker… 216 00:18:22,803 --> 00:18:24,683 Jeg er ikke fotogen. 217 00:18:24,763 --> 00:18:27,643 Jeg ser meget bedre ud tæt på. 218 00:18:28,163 --> 00:18:29,123 For tæt. 219 00:18:29,843 --> 00:18:30,883 Undskyld. 220 00:18:34,123 --> 00:18:36,163 Jeg har aldrig mødt nogen som dig. 221 00:18:36,963 --> 00:18:38,603 Hvad mener du med det? 222 00:18:39,763 --> 00:18:41,563 Jeg ved det ikke. Anderledes. 223 00:18:49,163 --> 00:18:51,603 Ja! For pokker! 224 00:18:52,323 --> 00:18:53,803 Vil du danse med mig? 225 00:18:53,883 --> 00:18:56,923 Nej, skat. Jeg gjorde det for at blive fri for dig. 226 00:20:11,923 --> 00:20:13,123 -Pas på. -Okay. 227 00:20:21,403 --> 00:20:22,243 Der er du. 228 00:20:24,003 --> 00:20:27,283 Alle spørger efter dig. Vil du ikke med derhen? 229 00:20:27,363 --> 00:20:29,083 Nej, ikke rigtig. 230 00:20:29,923 --> 00:20:31,603 Du er svær at imponere. 231 00:20:32,523 --> 00:20:34,763 Hvad er det? Har du ikke nydt det der? 232 00:20:35,763 --> 00:20:36,923 Det er ikke det. 233 00:20:37,963 --> 00:20:39,563 Det er bare, 234 00:20:39,643 --> 00:20:43,083 det her med at være tæt på naturen 235 00:20:43,163 --> 00:20:45,643 og gruppeterapi… 236 00:20:46,443 --> 00:20:48,123 Det er ikke lige mig. 237 00:20:48,203 --> 00:20:49,963 Det er ikke personligt. 238 00:20:50,043 --> 00:20:51,883 For mig er det. 239 00:20:52,563 --> 00:20:54,923 Jeg vil have, at mine gæster er glade. 240 00:20:55,443 --> 00:20:57,843 Det er meget vigtigt for mig. 241 00:20:58,723 --> 00:21:00,403 Ligesom dig og dine følgere. 242 00:21:00,483 --> 00:21:02,283 Tror du, de savner dig? 243 00:21:02,803 --> 00:21:03,883 Jeg er ligeglad. 244 00:21:10,203 --> 00:21:11,043 Kom. 245 00:21:12,803 --> 00:21:13,963 Kom. Kom med mig. 246 00:21:30,323 --> 00:21:31,963 Zoa er alene. 247 00:21:33,483 --> 00:21:35,283 Nej, det er hun ikke. 248 00:21:35,363 --> 00:21:37,283 Kom nu. Hav det lidt sjovt. 249 00:21:40,363 --> 00:21:41,443 Du er irriterende. 250 00:21:50,123 --> 00:21:52,163 -Hej. -Hej. 251 00:21:52,683 --> 00:21:54,803 Jeg overvejede at komme over. 252 00:21:54,883 --> 00:21:57,283 -Hvorfor? -Jeg kunne lide din tale i dag. 253 00:21:58,323 --> 00:22:00,563 -Den var intet særligt. -Det synes jeg. 254 00:22:03,163 --> 00:22:05,363 Skal vi tale et sted, hvor der er ro? 255 00:22:05,443 --> 00:22:08,323 Hej, Bel! Jeg ser, du har mødt Zoa. 256 00:22:08,403 --> 00:22:10,323 Ja. Vi har hilst på hinanden. 257 00:22:10,403 --> 00:22:12,763 Jeg roste hendes tale i dag. 258 00:22:12,843 --> 00:22:14,003 -Den var smuk. -Ja. 259 00:22:14,723 --> 00:22:18,123 Men det er vi vant til fra Bel. Ikke? 260 00:22:18,843 --> 00:22:21,843 Undskyld. Jeg har ikke taget en flaske til dig. 261 00:22:21,923 --> 00:22:24,163 Hun kan få min. Jeg vil ikke have den. 262 00:22:24,923 --> 00:22:25,763 Hvorfor ikke? 263 00:22:25,843 --> 00:22:27,403 Et dårligt trip er nok. 264 00:22:28,723 --> 00:22:30,923 -Jeg ved ikke, hvad du taler om. -Nej? 265 00:22:35,123 --> 00:22:38,443 Du skal ikke drikke det, hvis du ikke har lyst. 266 00:22:41,203 --> 00:22:42,403 Jeg ved ikke. 267 00:22:47,483 --> 00:22:49,163 Okay. Bare en lille tår. 268 00:22:49,243 --> 00:22:50,403 En lille. 269 00:23:22,723 --> 00:23:23,723 Hvad er der galt? 270 00:23:26,803 --> 00:23:28,203 Det var kysset, ikke? 271 00:23:29,603 --> 00:23:31,003 Hvorfor gjorde du det? 272 00:23:31,083 --> 00:23:33,803 Jeg var stolt af dig, og jeg havde lyst. 273 00:23:36,443 --> 00:23:37,643 Undskyld. 274 00:23:39,083 --> 00:23:41,363 -Kunne du ikke lide det? -Selvfølgelig. 275 00:23:42,563 --> 00:23:43,723 Men jeg ved ikke. 276 00:23:44,243 --> 00:23:47,723 Jeg var ikke forberedt, og jeg var nervøs. Alle så på… 277 00:23:47,803 --> 00:23:49,123 Hvad så? 278 00:23:50,963 --> 00:23:51,803 Hør. 279 00:23:54,163 --> 00:23:55,483 Det her lyder dumt. 280 00:23:57,163 --> 00:24:00,203 Havde du lyst, eller bad de dig om det? 281 00:24:16,483 --> 00:24:17,843 Jeg kan lide dig, Alma. 282 00:24:20,323 --> 00:24:21,283 I lige måde. 283 00:24:23,043 --> 00:24:24,403 Jeg skal hjem i morgen. 284 00:24:26,123 --> 00:24:27,723 Du behøver ikke tage hjem. 285 00:24:54,483 --> 00:24:56,203 Hej med dig. 286 00:24:56,283 --> 00:24:57,963 Hvad er der med dig? 287 00:24:58,483 --> 00:24:59,443 Hvad vil du? 288 00:24:59,523 --> 00:25:01,683 Hvorfor gik du din vej i går? 289 00:25:02,763 --> 00:25:04,643 Kan du ikke lide mig? 290 00:25:05,243 --> 00:25:09,363 -Skal jeg tage herfra uden et kys? -Hør. I kommer aldrig væk herfra. 291 00:25:10,403 --> 00:25:12,843 -Hvad? -I kommer til at dø her på øen. 292 00:25:17,963 --> 00:25:20,483 Charly. Jeg ved, hvordan vi kommer herfra. 293 00:25:20,563 --> 00:25:22,483 -Vi må afsted nu. -Vi skal dø. 294 00:25:22,563 --> 00:25:23,963 Hvad? Hører du efter? 295 00:25:24,043 --> 00:25:25,163 Vi skal dø. 296 00:25:25,243 --> 00:25:27,203 -Kom nu! Charly? -Vi skal dø her. 297 00:25:27,283 --> 00:25:30,203 -Hører du efter? Hvad siger du? -Vi skal dø. 298 00:25:43,723 --> 00:25:45,963 To dage uden at tale med dine følgere. 299 00:25:46,043 --> 00:25:48,083 Hvor mange følger dig mon stadig? 300 00:25:48,163 --> 00:25:49,883 De vil altid have mere. 301 00:25:49,963 --> 00:25:53,083 Men en dag gør du noget, de ikke synes om. 302 00:25:53,163 --> 00:25:56,083 Og de stopper med at følge dig uden videre. 303 00:25:56,603 --> 00:25:58,763 Og det korthus, du har bygget, 304 00:25:59,283 --> 00:26:00,483 falder sammen. 305 00:26:02,483 --> 00:26:03,923 Her er det anderledes. 306 00:26:08,043 --> 00:26:09,083 Kom ind. 307 00:26:13,283 --> 00:26:15,723 Her ser vi forbi det dyre tøj, 308 00:26:16,243 --> 00:26:17,843 kontakterne, berømmelsen. 309 00:26:20,483 --> 00:26:22,523 Her elsker vi dig, som du er. 310 00:26:23,363 --> 00:26:24,603 For evigt. 311 00:26:31,723 --> 00:26:32,723 Wow. 312 00:26:39,483 --> 00:26:41,523 -Vil du have en drink. -Ja tak. 313 00:26:43,643 --> 00:26:46,563 Drikker folk her champagne, når de har lyst? 314 00:26:47,363 --> 00:26:51,243 Hvis de spørger, taler vi om det. Det er det, vi har møder til. 315 00:26:54,363 --> 00:26:58,883 Jeg har store planer for dem. Vi er få nu, men vi bliver flere. 316 00:26:58,963 --> 00:27:00,003 Mange flere. 317 00:27:00,803 --> 00:27:03,643 Og hvad så? Hvad er din plan? 318 00:27:04,163 --> 00:27:05,363 Vi vil redde dem. 319 00:27:08,283 --> 00:27:09,443 Redde dem fra hvad? 320 00:27:10,523 --> 00:27:11,443 Fra sig selv. 321 00:27:13,923 --> 00:27:16,883 Tja. Hvis de lader dig gøre det. 322 00:27:17,603 --> 00:27:18,723 De er som børn. 323 00:27:18,803 --> 00:27:22,363 De respekterer deres mor, fordi hun sikrer deres overlevelse. 324 00:27:22,883 --> 00:27:24,203 Det er som en pagt. 325 00:27:24,683 --> 00:27:25,603 Du adlyder mig, 326 00:27:26,563 --> 00:27:28,483 og jeg lover dig det bedste liv. 327 00:27:29,523 --> 00:27:31,563 Sådan er det i en familie, ikke? 328 00:27:32,803 --> 00:27:36,203 Som teenagere tror de, at de ikke har brug for en, 329 00:27:36,283 --> 00:27:37,243 og gør oprør. 330 00:27:37,763 --> 00:27:39,523 Husker du, hvordan det var? 331 00:27:40,523 --> 00:27:42,363 Jeg vil helst ikke huske det. 332 00:27:42,883 --> 00:27:44,083 Var du lykkelig? 333 00:27:44,963 --> 00:27:46,283 Tilfreds? 334 00:27:47,283 --> 00:27:49,283 -Nej. -Nej. 335 00:27:51,323 --> 00:27:53,803 Vi fratager dem ikke den virkelige verden. 336 00:27:54,283 --> 00:27:55,763 Vi beskytter dem mod den. 337 00:27:58,563 --> 00:27:59,403 Følg mig. 338 00:28:11,203 --> 00:28:12,323 Viser du hende ud? 339 00:28:12,843 --> 00:28:14,003 Jeg er udmattet. 340 00:28:15,403 --> 00:28:18,443 África kan sove på gæsteværelset, ikke? 341 00:28:19,283 --> 00:28:20,443 Det er sidste nat. 342 00:28:21,283 --> 00:28:23,963 Selvfølgelig. Min sidste nat her. 343 00:28:25,203 --> 00:28:26,283 Er det ikke? 344 00:28:26,883 --> 00:28:28,843 Jo. 345 00:28:39,603 --> 00:28:42,763 …det er min kone, og det er mig. 346 00:28:48,603 --> 00:28:50,883 Den var bedre. 347 00:28:53,283 --> 00:28:55,403 -Lav ikke sjov med det. -Hvorfor? 348 00:28:55,483 --> 00:28:57,763 Folk her er bange for klimaforandring. 349 00:28:57,843 --> 00:29:00,323 -Ja. -Jeg er ligeglad med klimaforandring. 350 00:29:00,843 --> 00:29:03,163 Jeg vil have flere transportopgaver. 351 00:29:03,763 --> 00:29:05,283 Du har ret. 352 00:29:05,363 --> 00:29:08,883 -Eden-fonden betaler godt. -Hvor får de pengene fra? 353 00:29:08,963 --> 00:29:09,843 Ingen anelse. 354 00:29:11,083 --> 00:29:11,963 Kom ind. 355 00:29:14,523 --> 00:29:15,483 Wow. 356 00:29:16,763 --> 00:29:19,963 Lad, som om du er hjemme, og slap af. 357 00:29:20,043 --> 00:29:23,043 Jeg glæder mig til at komme hjem 358 00:29:23,563 --> 00:29:26,643 og dele oplevelsen med mine følgere. 359 00:29:27,163 --> 00:29:31,123 Men så er jeg nødt til at forstå, hvad det her sted er. 360 00:29:33,443 --> 00:29:34,683 Hvem er I, Erick? 361 00:29:36,363 --> 00:29:37,883 Tænk over det i nat. 362 00:29:39,203 --> 00:29:40,483 Giv mig et fingerpeg. 363 00:29:51,363 --> 00:29:52,683 Hvad betyder det? 364 00:29:59,283 --> 00:30:00,363 Venter nogen dig? 365 00:30:01,443 --> 00:30:04,203 Derhjemme. Hvem venter på dig? 366 00:30:04,283 --> 00:30:07,203 Ingen. Jeg altid boet alene. 367 00:30:07,723 --> 00:30:08,883 Og dine forældre? 368 00:30:13,603 --> 00:30:15,843 Sådan var min barndom også. 369 00:30:17,003 --> 00:30:18,643 De var aldrig hjemme. 370 00:30:20,003 --> 00:30:21,563 Chaufføren opfostrede mig. 371 00:30:22,203 --> 00:30:23,163 Pedro. 372 00:30:23,683 --> 00:30:25,403 Jeg var altid sammen med ham. 373 00:30:26,883 --> 00:30:31,003 Den dag i dag, når nogen siger "far", 374 00:30:31,843 --> 00:30:33,603 tænker jeg på Pedro. 375 00:30:35,323 --> 00:30:36,883 Du var heldig, 376 00:30:37,963 --> 00:30:40,283 at du havde en som ham i dit liv. 377 00:30:40,803 --> 00:30:42,563 En familie passer på hinanden. 378 00:30:43,803 --> 00:30:46,123 Det er lige meget, om man er beslægtet. 379 00:32:27,163 --> 00:32:28,043 Tak. 380 00:32:29,163 --> 00:32:30,203 For hvad? 381 00:32:31,163 --> 00:32:32,523 For at tage dig af mig. 382 00:32:33,803 --> 00:32:35,763 Vi tager os af hinanden her, Zoa. 383 00:32:55,443 --> 00:32:56,883 Vil du savne mig? 384 00:32:56,963 --> 00:32:57,803 Selvfølgelig. 385 00:32:58,563 --> 00:33:01,083 Du efterlader mig med Claudia, ser du? 386 00:33:01,163 --> 00:33:04,243 Vi har talt mere i tre dage, end hun og jeg i tre år. 387 00:33:06,683 --> 00:33:07,843 Vil du savne mig? 388 00:33:08,403 --> 00:33:10,963 -Måske. -Kun måske? 389 00:33:11,043 --> 00:33:12,683 Wow. Tak. 390 00:33:14,003 --> 00:33:15,043 Men… 391 00:33:15,963 --> 00:33:18,883 Jeg vil savne at være den, jeg er sammen med dig. 392 00:33:20,643 --> 00:33:21,563 Hvor er du ond. 393 00:33:23,403 --> 00:33:25,123 Skal jeg begynde at græde nu? 394 00:33:25,843 --> 00:33:26,683 Nej. 395 00:33:27,483 --> 00:33:31,843 Fortæl mig om øen, der siger ting, jeg ikke kan høre. 396 00:33:32,443 --> 00:33:35,283 -Du vil ikke høre, hvad den siger. -Ikke? 397 00:33:37,203 --> 00:33:38,883 Den siger, du ikke må rejse. 398 00:33:40,603 --> 00:33:43,643 Så bliver jeg til en langt værre person. 399 00:35:46,563 --> 00:35:47,403 Godmorgen. 400 00:35:49,403 --> 00:35:51,163 Undskyld, jeg måtte afsted. 401 00:35:52,243 --> 00:35:53,443 Ned på knæ. 402 00:35:55,963 --> 00:35:56,843 Hvad? 403 00:35:57,963 --> 00:36:00,043 Ned på knæ, sagde jeg. 404 00:36:11,163 --> 00:36:12,243 Hvad vil du gøre? 405 00:37:52,363 --> 00:37:57,323 Tekster af: Maiken Waldorff