1
00:00:06,803 --> 00:00:09,883
A NETFLIX SERIES
2
00:01:31,763 --> 00:01:32,603
Hmm.
3
00:02:13,523 --> 00:02:14,363
Newbies!
4
00:02:14,443 --> 00:02:16,763
Please, gather round.
5
00:02:20,323 --> 00:02:22,523
I got news for you.
The weather's improved,
6
00:02:22,603 --> 00:02:25,043
and I was informed
that your boat will be setting sail today.
7
00:02:25,123 --> 00:02:27,043
-Oh, that's so great.
-Finally.
8
00:02:27,123 --> 00:02:29,683
By noon tomorrow,
it should arrive here at the island.
9
00:02:29,763 --> 00:02:32,403
We should do something.
Take advantage of our last day.
10
00:02:32,483 --> 00:02:34,803
-What should we do?
-I need a phone, man.
11
00:02:35,603 --> 00:02:37,963
I need my secretary to rework my agenda.
12
00:02:38,043 --> 00:02:41,443
-There's no phone network here.
-How'd you hear about the boat, then?
13
00:02:42,243 --> 00:02:44,363
We have other forms of communication.
14
00:02:44,443 --> 00:02:46,443
Do you guys think
we're a bunch of dumbasses?
15
00:02:46,523 --> 00:02:47,683
Take it down a peg, dude.
16
00:02:47,763 --> 00:02:50,083
Yeah, man.
You seriously need to relax.
17
00:02:51,443 --> 00:02:54,523
In the meantime, I'd like to invite you
to join our day-to-day life.
18
00:02:54,603 --> 00:02:55,803
-You'll approve.
-Sure.
19
00:02:55,883 --> 00:02:57,963
Thank you so much.
We appreciate it.
20
00:03:18,243 --> 00:03:20,123
Hello?
21
00:03:20,723 --> 00:03:22,203
Mom, has Zoa called you?
22
00:03:22,283 --> 00:03:24,643
You know she never calls me. What's up?
23
00:03:25,363 --> 00:03:27,283
It's been days since I've heard from her.
24
00:03:27,803 --> 00:03:32,163
Well, she sent a message saying
that she… she is finding herself
25
00:03:32,243 --> 00:03:34,043
and not to look for her. That she's fine.
26
00:03:34,123 --> 00:03:35,763
Did you girls have a fight?
27
00:03:35,843 --> 00:03:39,083
I guess. We did, but nothing too crazy.
28
00:03:39,603 --> 00:03:40,963
And what does your dad say?
29
00:03:41,723 --> 00:03:42,963
He's out of town now.
30
00:03:43,043 --> 00:03:45,643
How long
is he gone for this time?
31
00:03:46,683 --> 00:03:48,363
I don't know. Two weeks or so?
32
00:03:49,443 --> 00:03:51,803
So, you're going to be home alone
for two weeks?
33
00:03:51,883 --> 00:03:54,883
-You know what really freaks me out?
-What?
34
00:03:55,403 --> 00:03:58,963
She ordered a cake for my birthday,
but she didn't show up to celebrate.
35
00:03:59,043 --> 00:04:02,323
Oh, Gabi. I'm sorry.
Please don't think I forgot your birthday.
36
00:04:02,403 --> 00:04:06,043
-I got tied up yesterday, and I just--
-No, it's okay, Mom. It's…
37
00:04:06,123 --> 00:04:08,843
Well, don't worry.
I'll take care of looking for Zoa, honey.
38
00:04:08,923 --> 00:04:11,923
-Really?
-Yes, yes. I'll… I'll take care of it.
39
00:04:12,763 --> 00:04:15,443
-Thank you.
-No worries. I love you.
40
00:04:29,523 --> 00:04:30,363
Hey.
41
00:04:33,643 --> 00:04:34,803
What's wrong, man?
42
00:04:36,283 --> 00:04:37,763
I think I'm screwed when I get home.
43
00:04:37,843 --> 00:04:39,803
Still haven't flown from the nest, huh?
44
00:04:40,443 --> 00:04:41,483
I left at 15.
45
00:04:42,723 --> 00:04:43,883
I say, fuck family.
46
00:04:46,683 --> 00:04:49,083
It's the first time
I've seen those people around.
47
00:04:50,443 --> 00:04:52,043
I bet they came on a boat.
48
00:04:57,083 --> 00:04:58,803
You're a real chatterbox,
aren't you, Chopin?
49
00:04:58,883 --> 00:05:00,003
My name isn't Chopin.
50
00:05:00,563 --> 00:05:03,243
Don't act like you know me.
51
00:05:03,323 --> 00:05:06,483
Yeah, well, I do know I'm the only one
keeping these guys in check.
52
00:05:07,003 --> 00:05:09,563
-Look, we'll be gone by tomorrow.
-You're so naive, Chopin--
53
00:05:09,643 --> 00:05:11,363
I'll fuck you up if
you call me Chopin again!
54
00:05:11,443 --> 00:05:13,563
Dude, what the fuck is wrong with you?
55
00:05:13,643 --> 00:05:14,683
You guys do what you want,
56
00:05:14,763 --> 00:05:16,483
but I'm gonna get
off this island right now.
57
00:05:36,483 --> 00:05:38,883
-That's dope.
-You wanna go for a ride?
58
00:05:39,483 --> 00:05:40,723
Yeah.
59
00:05:41,523 --> 00:05:42,923
Come on in.
60
00:05:45,883 --> 00:05:46,923
-Cool, yeah?
-Yeah.
61
00:06:06,283 --> 00:06:07,643
-You okay? You sure?
-Yes.
62
00:06:07,723 --> 00:06:10,003
Let's go. Watch your step.
63
00:06:13,683 --> 00:06:15,243
I don't know anything about diving.
64
00:06:15,323 --> 00:06:18,003
Well, don't worry.
It's only your first time.
65
00:06:19,403 --> 00:06:21,283
Hey, question. Are there kids here?
66
00:06:21,363 --> 00:06:23,403
Kids? No. Why?
67
00:06:23,483 --> 00:06:24,643
I saw one last night.
68
00:06:24,723 --> 00:06:26,443
He was 11 or so.
69
00:06:26,523 --> 00:06:27,763
Where was this?
70
00:06:27,843 --> 00:06:29,923
-Outside the module.
-Impossible.
71
00:06:30,443 --> 00:06:33,003
You must have been tired or stressed out.
72
00:06:33,883 --> 00:06:34,763
It happens.
73
00:06:34,843 --> 00:06:36,603
Whatever. I know what I saw.
74
00:06:40,683 --> 00:06:41,523
Hello?
75
00:06:42,523 --> 00:06:43,363
Zoa?
76
00:06:45,883 --> 00:06:46,723
Zoa?
77
00:06:48,163 --> 00:06:49,283
How did you get in?
78
00:06:51,003 --> 00:06:52,043
Mom!
79
00:06:52,123 --> 00:06:54,723
You need to throw those keys away.
Dad said that--
80
00:06:54,803 --> 00:06:56,683
I don't want
to hear about your dad.
81
00:06:56,763 --> 00:06:57,963
He have a girlfriend?
82
00:06:58,683 --> 00:06:59,963
Like I know.
83
00:07:00,043 --> 00:07:01,443
How old is she, 14?
84
00:07:01,523 --> 00:07:04,203
Here, sweetheart. Happy belated birthday.
85
00:07:05,043 --> 00:07:06,083
Two weeks to ourselves.
86
00:07:06,163 --> 00:07:07,963
I'll take care of you.
You'll take care of me.
87
00:07:09,003 --> 00:07:10,123
What do you say?
88
00:07:10,803 --> 00:07:13,203
Don't worry.
Your dad won't even know I was here.
89
00:07:13,723 --> 00:07:14,963
Hear anything about Zoa?
90
00:07:15,483 --> 00:07:17,203
Weren't you looking for her?
91
00:07:17,283 --> 00:07:19,643
Yeah. A cop friend is on it.
92
00:07:19,723 --> 00:07:21,683
He said not to worry
because she'd be back.
93
00:07:21,763 --> 00:07:22,603
And that's it?
94
00:07:22,683 --> 00:07:25,923
Well, it's not the first time
she's been gone for five days.
95
00:07:26,003 --> 00:07:28,763
Mom, I talked to Judith's parents,
and they're worried too.
96
00:07:28,843 --> 00:07:30,043
She hasn't come home either.
97
00:07:30,123 --> 00:07:33,123
Well, there you go.
The two of them ran off together.
98
00:07:33,203 --> 00:07:34,643
Think they're hookin' up?
99
00:07:34,723 --> 00:07:35,643
That's stupid.
100
00:07:35,723 --> 00:07:37,723
Come on, Gabi. Don't overthink it.
101
00:07:37,803 --> 00:07:39,963
I disappeared a bunch
when I was Zoa's age.
102
00:07:40,043 --> 00:07:42,363
I bought chicken. We'll just fry it, okay?
103
00:07:42,443 --> 00:07:44,923
Fucking listen to me for once.
104
00:07:45,003 --> 00:07:47,203
It's like I'm the only one who cares here.
105
00:07:47,803 --> 00:07:50,003
Don't you talk to me
with that tone of voice.
106
00:07:50,083 --> 00:07:51,523
Do you want to be grounded already?
107
00:07:52,803 --> 00:07:54,003
I get Zoa now.
108
00:07:54,723 --> 00:07:55,843
I would have left too.
109
00:08:42,963 --> 00:08:45,603
So, what did she say to you
when you were diving?
110
00:08:46,123 --> 00:08:47,603
What did who say to me?
111
00:08:47,683 --> 00:08:48,803
Eden.
112
00:08:50,483 --> 00:08:51,803
The island.
113
00:08:51,883 --> 00:08:53,203
Oh.
114
00:08:53,283 --> 00:08:55,243
-What?
-A talking island?
115
00:08:55,323 --> 00:08:56,643
Of course, a talking isl--
116
00:08:58,083 --> 00:09:01,003
Listen, don't you hear it?
117
00:09:01,083 --> 00:09:03,723
-It's talking to us. Listen.
-Hmm.
118
00:09:03,803 --> 00:09:04,723
I must be deaf.
119
00:09:04,803 --> 00:09:06,603
She says that she likes you a lot.
120
00:09:08,283 --> 00:09:10,643
And that you're
one of her favorite daughters.
121
00:09:13,723 --> 00:09:17,603
She says not to worry about Gabi.
She's okay waiting for you.
122
00:09:18,123 --> 00:09:19,603
There's no way she said that.
123
00:09:20,723 --> 00:09:22,763
Hey,
Mother Nature knows everything.
124
00:09:22,843 --> 00:09:24,003
She knows all about us.
125
00:09:24,083 --> 00:09:27,003
Syncs up with us,
and, well, our hearts beat as one.
126
00:09:29,003 --> 00:09:29,843
Here.
127
00:09:37,403 --> 00:09:38,283
You feel that?
128
00:09:43,443 --> 00:09:45,363
Boom, boom.
129
00:09:46,043 --> 00:09:48,683
Boom, boom. You don't feel it, huh?
130
00:09:49,283 --> 00:09:52,723
Okay. That's great.
What else does the island say?
131
00:09:52,803 --> 00:09:53,963
"The livestock industry emits
132
00:09:54,043 --> 00:09:57,003
as many greenhouse gases
as the entire world's transportation."
133
00:09:57,083 --> 00:09:59,843
"The meat industry
not only accelerates climate change,
134
00:09:59,923 --> 00:10:03,763
but excessive consumption of meat
also has serious health consequences."
135
00:10:03,843 --> 00:10:06,843
"The poisoning of sea algae due
to toxic spills in our seas and oceans…"
136
00:10:06,923 --> 00:10:11,203
-What did you do this morning?
-I washed the horses. They were filthy.
137
00:10:11,283 --> 00:10:13,603
-It's pumpkin with ginger.
-Mm.
138
00:10:13,683 --> 00:10:15,523
-It all comes from our garden.
-Ugh.
139
00:10:15,603 --> 00:10:17,323
This is gross. God.
140
00:10:19,723 --> 00:10:21,163
We never eat meat here.
141
00:10:21,683 --> 00:10:23,643
-Not even burgers? Really?
-No.
142
00:10:23,723 --> 00:10:25,883
We eat burgers made from quinoa.
143
00:10:25,963 --> 00:10:28,923
-I've never had quinoa before.
-It's what you're eating now.
144
00:10:30,363 --> 00:10:32,003
Well, it's pretty fucking good, then.
145
00:10:33,443 --> 00:10:36,043
I'll pass. Who knows what else is in this.
146
00:10:36,123 --> 00:10:38,883
-Well, I think it tastes really amazing.
-Mm.
147
00:10:40,123 --> 00:10:42,443
Hey, the boss is lookin' at you.
148
00:10:43,443 --> 00:10:45,523
"Toxic algae invasion
is unstoppable."
149
00:10:45,603 --> 00:10:48,403
"Its effects are devastating on mankind."
150
00:10:48,483 --> 00:10:51,963
"If actions aren't taken, swimming
in the ocean could be banned forever."
151
00:10:52,723 --> 00:10:54,603
I followed
all the company's protocols,
152
00:10:54,683 --> 00:10:56,363
and I warned my supervisor.
153
00:10:56,443 --> 00:10:58,643
We were emitting CO2 way above the limit.
154
00:10:59,443 --> 00:11:00,323
He did nothing.
155
00:11:01,483 --> 00:11:04,403
So, I explained everything
to the managers of the factory.
156
00:11:05,003 --> 00:11:07,403
Several months went by,
and nothing changed.
157
00:11:08,963 --> 00:11:12,163
I posted a few tweets
just to feel like someone was listening.
158
00:11:13,363 --> 00:11:14,643
And then what happened?
159
00:11:15,643 --> 00:11:16,763
They found the tweets.
160
00:11:17,563 --> 00:11:18,523
I was fired.
161
00:11:18,603 --> 00:11:19,443
You see?
162
00:11:20,363 --> 00:11:22,043
They don't care about you.
163
00:11:22,123 --> 00:11:25,083
To them,
you're just faceless, voiceless pawns.
164
00:11:25,803 --> 00:11:27,563
They'll die with fat bank accounts,
165
00:11:27,643 --> 00:11:30,803
and you will inherit a planet
destroyed by their greed.
166
00:11:31,523 --> 00:11:33,003
But they did you a favor, Bel.
167
00:11:33,963 --> 00:11:37,723
If a bird doesn't try to fly,
it will never know it lives in a cage.
168
00:11:40,283 --> 00:11:42,723
-And it's all thanks to you, Astrid.
-No.
169
00:11:44,003 --> 00:11:45,683
Thank you for sharing.
170
00:11:56,843 --> 00:11:58,483
Oh, one more thing.
171
00:11:58,563 --> 00:12:00,123
As some of you already know,
172
00:12:00,203 --> 00:12:03,443
this is the last night
our guests will be spending with us.
173
00:12:03,523 --> 00:12:04,723
Okay, come here.
174
00:12:04,803 --> 00:12:07,043
It's okay. Don't be shy.
175
00:12:08,443 --> 00:12:11,923
You've only been here for a few days,
but it feels like we've known you forever.
176
00:12:12,003 --> 00:12:13,203
We wish you the very best,
177
00:12:13,283 --> 00:12:16,443
and we hope it's not so much "goodbye"
as it is "see you later."
178
00:12:19,843 --> 00:12:21,643
All right, all right, guys.
179
00:12:21,723 --> 00:12:24,003
We don't wanna get
too sentimental now, okay?
180
00:12:24,523 --> 00:12:26,723
And we have organized a celebration.
181
00:12:26,803 --> 00:12:29,043
So, let's party. You know how we do.
182
00:12:29,123 --> 00:12:31,163
It's on at sundown.
183
00:12:31,243 --> 00:12:33,803
Whoo-hoo!
184
00:13:01,323 --> 00:13:03,963
You don't like it.
185
00:13:45,163 --> 00:13:48,323
Gabi, what the hell happened
to Zoa's room?
186
00:13:48,403 --> 00:13:49,283
Nothing.
187
00:13:49,363 --> 00:13:51,243
It looks like a hurricane
went through there.
188
00:13:51,323 --> 00:13:52,683
Yeah, I'll clean it later.
189
00:13:53,603 --> 00:13:56,363
Get yourself something for dinner.
I'm heading out for a drink.
190
00:13:56,443 --> 00:13:59,683
Hey, let's see that pretty smile of yours.
All right, sweetheart?
191
00:14:01,083 --> 00:14:03,803
-Who you going with?
-Some friends. You don't know them.
192
00:14:03,883 --> 00:14:06,403
I took a few bucks from your sister.
Hopefully, she won't mind.
193
00:14:07,723 --> 00:14:08,963
Remember our sacred rule?
194
00:14:10,323 --> 00:14:12,003
Don't say goodbye upset.
195
00:14:12,083 --> 00:14:13,443
Don't wait up for me.
196
00:14:24,563 --> 00:14:25,403
Ah.
197
00:14:28,163 --> 00:14:30,683
-Hey, you look amazing.
-Yeah?
198
00:14:31,323 --> 00:14:32,963
It's not too much?
199
00:14:33,043 --> 00:14:35,003
No, it looks great.
200
00:14:43,763 --> 00:14:45,563
I asked them to bring it for you.
201
00:14:46,803 --> 00:14:49,123
Alma, I already told you.
I really can't play.
202
00:14:49,203 --> 00:14:51,123
But everyone would love to hear you.
203
00:14:52,163 --> 00:14:53,523
No, I can't play. I…
204
00:14:54,043 --> 00:14:56,363
-I know you can.
-Hey, you two.
205
00:14:56,883 --> 00:14:58,403
-You okay?
-How are you, Astrid?
206
00:14:58,483 --> 00:15:01,123
-Hello.
-Uh, sorry, but I can't play tonight.
207
00:15:01,203 --> 00:15:03,203
What? Alma told us
you play the piano beautifully.
208
00:15:03,283 --> 00:15:04,923
It's not true.
I haven't played in a while.
209
00:15:05,003 --> 00:15:08,763
-It's not something you forget.
-We'd be honored to hear you play, Ibón.
210
00:15:08,843 --> 00:15:11,563
-As a farewell gift? Yeah?
-Come on.
211
00:16:50,763 --> 00:16:51,923
Bravo!
212
00:17:00,003 --> 00:17:01,603
Whoo-hoo!
213
00:17:01,683 --> 00:17:02,723
Bravo!
214
00:17:03,883 --> 00:17:04,763
Bravo.
215
00:17:05,683 --> 00:17:06,963
Yeah, hot!
216
00:17:07,043 --> 00:17:08,283
Yeah!
217
00:17:26,963 --> 00:17:28,043
No, no, no!
218
00:17:28,563 --> 00:17:31,563
No! No, my vibe. You just killed it.
219
00:17:31,643 --> 00:17:34,443
-That was your vibe?
-I was just getting started, but, um…
220
00:17:34,523 --> 00:17:36,963
How about you play something Latin,
and I'll blow your mind?
221
00:17:37,043 --> 00:17:38,203
I will in a little bit.
222
00:17:39,283 --> 00:17:41,843
I'm obsessed with your look. Seriously.
223
00:17:41,923 --> 00:17:42,763
What's your name?
224
00:17:42,843 --> 00:17:44,883
Mayka.
225
00:17:46,083 --> 00:17:47,683
How long you been Mayka, then?
226
00:17:47,763 --> 00:17:48,923
Since birth, I guess.
227
00:17:49,763 --> 00:17:51,203
Oh, my bad. Shit.
228
00:17:51,923 --> 00:17:53,923
I'm sorry. I screwed up. I, um…
229
00:17:54,443 --> 00:17:55,323
Can we try again?
230
00:17:55,963 --> 00:17:56,803
Great.
231
00:17:57,563 --> 00:18:00,203
Oh, hey. I'm Charly. What's up?
232
00:18:02,163 --> 00:18:04,243
-Yeah, I know that.
-Oh, really?
233
00:18:04,323 --> 00:18:05,763
Had your eye on me or something?
234
00:18:05,843 --> 00:18:07,763
Not only you. Everyone.
235
00:18:08,643 --> 00:18:09,723
Uh…
236
00:18:12,203 --> 00:18:16,203
Uh, is that a religious metaphor
that I'm not getting, or…
237
00:18:16,283 --> 00:18:17,563
How about one more guess?
238
00:18:17,643 --> 00:18:20,283
The drone? You're flying it.
239
00:18:20,963 --> 00:18:22,123
Motherfucker.
240
00:18:22,803 --> 00:18:24,483
Well, I'm not… not so photogenic.
241
00:18:24,563 --> 00:18:27,403
Well, I am… I just… I'm better up close.
242
00:18:27,483 --> 00:18:29,123
You're a bit too close, actually.
243
00:18:29,763 --> 00:18:30,723
I'm sorry.
244
00:18:34,003 --> 00:18:36,163
It's just that I've never met
anyone like you before.
245
00:18:36,883 --> 00:18:38,603
What's that mean? "Like you"?
246
00:18:39,603 --> 00:18:42,003
Well, I don't know.
I mean, you're different.
247
00:18:47,643 --> 00:18:51,563
Oh yeah! That's cool.
248
00:18:52,083 --> 00:18:53,803
You're gonna come
and dance with me, right?
249
00:18:53,883 --> 00:18:54,723
No, sweetie.
250
00:18:54,803 --> 00:18:56,923
I played it so you'd shut up
and leave me alone.
251
00:20:10,883 --> 00:20:12,243
Yo, watch out.
252
00:20:12,323 --> 00:20:13,163
Sure.
253
00:20:21,363 --> 00:20:22,683
There you are.
254
00:20:24,003 --> 00:20:27,283
Everyone's asking about you.
Not your scene?
255
00:20:27,363 --> 00:20:28,723
No, not really.
256
00:20:29,923 --> 00:20:31,363
You're hard to impress, huh?
257
00:20:32,363 --> 00:20:34,403
You haven't enjoyed these past few days?
258
00:20:35,203 --> 00:20:37,003
It's not that, no.
259
00:20:37,843 --> 00:20:39,523
It's just, I mean, for me,
260
00:20:39,603 --> 00:20:42,523
you know living in nature and all that,
261
00:20:43,043 --> 00:20:45,043
doing group therapy…
262
00:20:46,323 --> 00:20:48,043
It's really not my thing.
263
00:20:48,123 --> 00:20:49,963
I'm sorry. It's nothing personal.
264
00:20:50,043 --> 00:20:51,603
Ah. Well, for me, it is.
265
00:20:52,203 --> 00:20:54,883
I take my guests' happiness
very seriously.
266
00:20:55,403 --> 00:20:57,603
It's really… my priority.
267
00:20:58,563 --> 00:21:00,403
Like you with your followers, I guess.
268
00:21:00,483 --> 00:21:01,723
You think they miss you?
269
00:21:02,803 --> 00:21:03,643
I don't care.
270
00:21:10,203 --> 00:21:11,043
Come on.
271
00:21:12,643 --> 00:21:14,283
Come with me.
272
00:21:30,243 --> 00:21:31,803
Zoa's alone.
273
00:21:33,403 --> 00:21:35,283
I'm telling you she's not.
274
00:21:35,363 --> 00:21:37,283
Come on. Go have some fun!
275
00:21:40,323 --> 00:21:41,443
You're such a pain.
276
00:21:49,963 --> 00:21:52,003
-Hi, Zoa.
-Oh, hey.
277
00:21:52,603 --> 00:21:54,683
I didn't know
if I should come say hi before.
278
00:21:54,763 --> 00:21:57,283
-Yeah, why?
-I loved what you said today.
279
00:21:58,123 --> 00:22:00,283
-Oh, it was nothing.
-I thought it was cool.
280
00:22:03,083 --> 00:22:04,763
Hey, can we go talk somewhere quieter?
281
00:22:04,843 --> 00:22:06,083
Hey, Bel.
282
00:22:06,163 --> 00:22:08,323
Bel! I see you met Zoa.
283
00:22:08,403 --> 00:22:10,323
Yes. We met just now.
284
00:22:10,403 --> 00:22:12,683
I was telling her
I loved what she said earlier.
285
00:22:12,763 --> 00:22:14,643
-It was beautiful.
-Mm-hmm.
286
00:22:14,723 --> 00:22:18,123
But Bel's been spoiling us
with her stuff for a while now. Yeah?
287
00:22:18,843 --> 00:22:21,843
Sorry. I didn't know you were coming.
I'd have brought another bottle.
288
00:22:21,923 --> 00:22:24,843
Oh, no, no. It's okay.
Give her mine. I don't want it.
289
00:22:24,923 --> 00:22:25,763
You don't?
290
00:22:25,843 --> 00:22:29,883
-I had a bad experience.
-I don't know what you're talking about.
291
00:22:29,963 --> 00:22:31,363
-Really?
-Nuh-uh.
292
00:22:35,123 --> 00:22:37,043
You don't have to drink that
if you don't want to.
293
00:22:37,123 --> 00:22:38,243
You can tell him no.
294
00:22:41,123 --> 00:22:43,483
-I don't know.
-Mm…
295
00:22:47,603 --> 00:22:51,203
Well, okay.
Just a little bit, okay?
296
00:23:21,043 --> 00:23:23,243
What's wrong?
297
00:23:26,603 --> 00:23:27,963
Is this about the kiss?
298
00:23:29,443 --> 00:23:30,283
Why'd you do it?
299
00:23:30,803 --> 00:23:33,603
I don't know.
I was proud of you, and I wanted to.
300
00:23:36,243 --> 00:23:37,083
I'm sorry.
301
00:23:38,803 --> 00:23:41,243
-You didn't like it?
-Well, of course I liked it.
302
00:23:41,763 --> 00:23:43,723
-Oh.
-But I don't know. I…
303
00:23:44,243 --> 00:23:47,603
I was surprised and nervous,
and everyone was watching and, well--
304
00:23:47,683 --> 00:23:48,963
But who cares?
305
00:23:50,763 --> 00:23:51,803
All right.
306
00:23:54,083 --> 00:23:55,203
This will sound silly.
307
00:23:57,003 --> 00:23:59,563
But did you kiss me for you or for them?
308
00:24:16,363 --> 00:24:17,843
I really like you, Alma.
309
00:24:20,123 --> 00:24:21,283
I like you too, Ibón.
310
00:24:23,003 --> 00:24:24,403
But I leave tomorrow.
311
00:24:25,923 --> 00:24:27,483
You don't have to go then.
312
00:24:54,443 --> 00:24:56,323
Hey, it's you.
313
00:24:56,403 --> 00:24:58,403
What's up? What's up with you, girl?
314
00:24:58,483 --> 00:24:59,443
What do you want?
315
00:24:59,523 --> 00:25:01,683
Yesterday you just left me hanging there.
Huh?
316
00:25:02,443 --> 00:25:04,083
What's wrong? You don't like me?
317
00:25:04,963 --> 00:25:07,323
Hey, am I gonna leave this place
without a kiss?
318
00:25:07,403 --> 00:25:09,523
Listen to me.
You guys aren't leaving.
319
00:25:10,403 --> 00:25:12,563
-Huh?
-You are going to die on this island.
320
00:25:17,803 --> 00:25:18,883
Charly! Charly!
321
00:25:19,403 --> 00:25:21,563
I found a way to escape,
but we need to leave now!
322
00:25:21,643 --> 00:25:22,483
We're gonna die.
323
00:25:22,563 --> 00:25:23,963
What? Are you listening to me, dude?
324
00:25:24,043 --> 00:25:25,083
-Charly?
-We're gonna die.
325
00:25:25,163 --> 00:25:27,203
-We gotta go now! Charly!
-We're gonna die here.
326
00:25:27,283 --> 00:25:29,283
Are you listening to me?
What are you saying? Charly!
327
00:25:29,363 --> 00:25:30,443
We're fucked.
328
00:25:43,723 --> 00:25:45,963
It's been two days
since you posted anything.
329
00:25:46,043 --> 00:25:48,203
How many people
do you think have unfollowed you?
330
00:25:48,283 --> 00:25:49,883
They want more, and they always will.
331
00:25:49,963 --> 00:25:53,043
But the moment you do anything
that lets them down,
332
00:25:53,123 --> 00:25:55,763
they'll just dump you
without a second thought.
333
00:25:56,603 --> 00:25:58,483
And the whole empire you've built
334
00:25:59,443 --> 00:26:00,283
is gone.
335
00:26:02,203 --> 00:26:03,443
Here, it's different.
336
00:26:07,883 --> 00:26:08,763
Come in.
337
00:26:13,283 --> 00:26:16,163
Here, we see beyond the expensive clothes,
338
00:26:16,243 --> 00:26:17,763
the connections, and the fame.
339
00:26:20,363 --> 00:26:22,203
Here, we love you for you,
340
00:26:23,203 --> 00:26:24,083
and forever.
341
00:26:31,563 --> 00:26:32,403
Wow.
342
00:26:39,203 --> 00:26:41,283
-You want a drink?
-Okay.
343
00:26:43,323 --> 00:26:46,163
So, does everybody drink champagne
whenever they want to?
344
00:26:47,043 --> 00:26:48,123
If they want.
345
00:26:48,203 --> 00:26:50,563
We discuss things like that
at the assemblies.
346
00:26:54,123 --> 00:26:55,603
I have big plans for them.
347
00:26:55,683 --> 00:26:58,443
We're a small group now,
but we'll get bigger.
348
00:26:58,963 --> 00:26:59,923
Much bigger.
349
00:27:00,683 --> 00:27:03,963
And what will you do at that point?
Is there a plan or something?
350
00:27:04,043 --> 00:27:04,883
Save them.
351
00:27:06,923 --> 00:27:09,443
Save them from what?
352
00:27:10,483 --> 00:27:11,323
Themselves.
353
00:27:13,643 --> 00:27:16,523
Yeah, if they let you do it, I guess.
354
00:27:17,483 --> 00:27:19,843
They're like children.
They accept their mother's authority
355
00:27:19,923 --> 00:27:22,123
because only she can guarantee
their survival.
356
00:27:22,643 --> 00:27:23,843
It's a two-way deal.
357
00:27:24,643 --> 00:27:25,603
Obey us,
358
00:27:26,283 --> 00:27:28,483
and we guarantee you the best life.
359
00:27:29,523 --> 00:27:31,283
That's how all families work.
360
00:27:32,443 --> 00:27:35,643
When children become teenagers,
they decide they don't need you anymore
361
00:27:35,723 --> 00:27:37,043
and get rebellious.
362
00:27:37,563 --> 00:27:39,323
Do you remember your teenage years?
363
00:27:39,403 --> 00:27:42,243
I'd rather
not remember, actually.
364
00:27:42,883 --> 00:27:44,003
Were you happy?
365
00:27:44,923 --> 00:27:46,003
Were you fulfilled?
366
00:27:47,203 --> 00:27:49,043
-No.
-No.
367
00:27:49,563 --> 00:27:50,643
-Mm-mm.
-Hmm.
368
00:27:51,163 --> 00:27:53,283
They aren't deprived from the real world.
369
00:27:54,243 --> 00:27:55,763
They're protected from it.
370
00:27:58,403 --> 00:27:59,243
This way.
371
00:28:10,843 --> 00:28:13,803
Can you show her out? I'm exhausted.
372
00:28:15,203 --> 00:28:18,043
África could stay here
in the guest room, right?
373
00:28:19,003 --> 00:28:20,043
It's her last night.
374
00:28:21,083 --> 00:28:23,643
Yeah. Tonight is my last night here.
375
00:28:23,723 --> 00:28:25,883
-Mm-hmm.
-Hmm, is it?
376
00:28:26,523 --> 00:28:28,403
Uh, yeah. Mm-hmm.
377
00:28:48,603 --> 00:28:50,883
Okay. That was better. Way better.
378
00:28:53,083 --> 00:28:55,163
-I wouldn't joke about that, though.
-Why not?
379
00:28:55,243 --> 00:28:57,763
Because these people
are concerned about climate change.
380
00:28:57,843 --> 00:28:59,723
I don't give a fuck
about climate change.
381
00:28:59,803 --> 00:29:00,763
I mean, come on.
382
00:29:00,843 --> 00:29:03,163
I just them to keep giving us work.
383
00:29:03,243 --> 00:29:04,523
That's for sure.
384
00:29:05,043 --> 00:29:07,123
The Eden Foundation
pays real fuckin' well.
385
00:29:07,203 --> 00:29:08,483
What do they do anyway?
386
00:29:08,563 --> 00:29:09,843
Absolutely no clue.
387
00:29:10,883 --> 00:29:11,843
Come on in.
388
00:29:14,363 --> 00:29:15,883
Wow.
389
00:29:16,763 --> 00:29:19,963
Well, make yourself at home.
You can do whatever you want in here.
390
00:29:20,043 --> 00:29:22,443
I can't wait to get back home and, uh,
391
00:29:23,883 --> 00:29:26,043
tell my followers all about this place.
392
00:29:26,643 --> 00:29:30,883
But to do that, first I need
to understand what this place is.
393
00:29:33,323 --> 00:29:34,683
What are you guys, Erick?
394
00:29:36,203 --> 00:29:38,483
Well, you have all night
to figure that out.
395
00:29:39,083 --> 00:29:40,483
Give me a hint or something.
396
00:29:51,283 --> 00:29:52,683
And what does that mean?
397
00:29:58,963 --> 00:30:00,363
Is anyone waiting for you?
398
00:30:01,523 --> 00:30:04,043
I mean, back at home. Who's waiting?
399
00:30:04,123 --> 00:30:07,163
No one. I've always lived by myself.
400
00:30:07,723 --> 00:30:08,883
And your parents?
401
00:30:13,363 --> 00:30:16,283
You know,
something similar happened to me as a kid.
402
00:30:16,363 --> 00:30:18,123
My parents were never there.
403
00:30:19,963 --> 00:30:21,403
I had the chauffeur,
404
00:30:22,003 --> 00:30:22,843
Pedro.
405
00:30:23,443 --> 00:30:24,683
He basically raised me.
406
00:30:26,443 --> 00:30:30,723
In fact,
if someone says the word "father,"
407
00:30:31,803 --> 00:30:34,043
the one who comes to my mind is Pedro.
408
00:30:35,163 --> 00:30:36,483
Well, you're very lucky.
409
00:30:37,323 --> 00:30:40,163
-Hmm.
-You had someone like him in your life.
410
00:30:40,803 --> 00:30:42,563
Family is who takes care of you, África.
411
00:30:43,483 --> 00:30:45,603
It doesn't matter if they're blood or not.
412
00:32:26,923 --> 00:32:27,763
Thank you.
413
00:32:29,163 --> 00:32:30,003
For what?
414
00:32:30,963 --> 00:32:32,083
For taking care of me.
415
00:32:33,563 --> 00:32:35,683
Here, we all take care of each other, Zoa.
416
00:32:55,483 --> 00:32:56,443
Will you miss me?
417
00:32:56,963 --> 00:32:57,803
Of course.
418
00:32:58,323 --> 00:33:00,923
I'll be stuck with Claudia.
You know what that means?
419
00:33:01,003 --> 00:33:04,083
We've talked more in three days
than I have with her in years.
420
00:33:06,643 --> 00:33:07,843
You'll miss me?
421
00:33:08,483 --> 00:33:10,523
-Maybe.
-Seriously?
422
00:33:11,043 --> 00:33:12,563
Wow, okay. Well, thanks.
423
00:33:14,003 --> 00:33:15,043
I'll miss you.
424
00:33:15,923 --> 00:33:18,803
And I'm sure I'll miss the person
that I am here with you.
425
00:33:20,443 --> 00:33:21,563
You're evil.
426
00:33:23,203 --> 00:33:24,883
-Mm.
-You want to make me cry?
427
00:33:25,763 --> 00:33:26,603
No.
428
00:33:27,483 --> 00:33:29,763
I wanna hear more
about this talking island
429
00:33:30,283 --> 00:33:31,843
that you can hear but I can't.
430
00:33:31,923 --> 00:33:34,723
-You won't like what it says.
-Really?
431
00:33:37,003 --> 00:33:38,643
It's saying you shouldn't leave.
432
00:33:40,483 --> 00:33:43,563
Because if you do,
I'll be stuck here without you.
433
00:35:46,563 --> 00:35:47,403
Good morning.
434
00:35:49,163 --> 00:35:50,723
I'm sorry, but I had to leave.
435
00:35:52,083 --> 00:35:53,123
On your knees.
436
00:35:55,843 --> 00:35:56,843
What?
437
00:35:57,963 --> 00:36:00,043
I said, "On your knees."
438
00:36:10,643 --> 00:36:12,403
What are you doing?
439
00:37:52,363 --> 00:37:57,323
Subtitle translation by: Meredith Cannella