1 00:00:06,803 --> 00:00:09,883 A NETFLIX SERIES 2 00:01:31,763 --> 00:01:32,603 Hmm. 3 00:02:13,523 --> 00:02:14,363 Newbies! 4 00:02:14,443 --> 00:02:16,763 Please, gather round. 5 00:02:20,323 --> 00:02:22,523 I got news for you. The weather's improved, 6 00:02:22,603 --> 00:02:25,043 and I was informed that your boat will be setting sail today. 7 00:02:25,123 --> 00:02:27,043 -Oh, that's so great. -Finally. 8 00:02:27,123 --> 00:02:29,683 By noon tomorrow, it should arrive here at the island. 9 00:02:29,763 --> 00:02:32,403 We should do something. Take advantage of our last day. 10 00:02:32,483 --> 00:02:34,803 -What should we do? -I need a phone, man. 11 00:02:35,603 --> 00:02:37,963 I need my secretary to rework my agenda. 12 00:02:38,043 --> 00:02:41,443 -There's no phone network here. -How'd you hear about the boat, then? 13 00:02:42,243 --> 00:02:44,363 We have other forms of communication. 14 00:02:44,443 --> 00:02:46,443 Do you guys think we're a bunch of dumbasses? 15 00:02:46,523 --> 00:02:47,683 Take it down a peg, dude. 16 00:02:47,763 --> 00:02:50,083 Yeah, man. You seriously need to relax. 17 00:02:51,443 --> 00:02:54,523 In the meantime, I'd like to invite you to join our day-to-day life. 18 00:02:54,603 --> 00:02:55,803 -You'll approve. -Sure. 19 00:02:55,883 --> 00:02:57,963 Thank you so much. We appreciate it. 20 00:03:18,243 --> 00:03:20,123 Hello? 21 00:03:20,723 --> 00:03:22,203 Mom, has Zoa called you? 22 00:03:22,283 --> 00:03:24,643 You know she never calls me. What's up? 23 00:03:25,363 --> 00:03:27,283 It's been days since I've heard from her. 24 00:03:27,803 --> 00:03:32,163 Well, she sent a message saying that she… she is finding herself 25 00:03:32,243 --> 00:03:34,043 and not to look for her. That she's fine. 26 00:03:34,123 --> 00:03:35,763 Did you girls have a fight? 27 00:03:35,843 --> 00:03:39,083 I guess. We did, but nothing too crazy. 28 00:03:39,603 --> 00:03:40,963 And what does your dad say? 29 00:03:41,723 --> 00:03:42,963 He's out of town now. 30 00:03:43,043 --> 00:03:45,643 How long is he gone for this time? 31 00:03:46,683 --> 00:03:48,363 I don't know. Two weeks or so? 32 00:03:49,443 --> 00:03:51,803 So, you're going to be home alone for two weeks? 33 00:03:51,883 --> 00:03:54,883 -You know what really freaks me out? -What? 34 00:03:55,403 --> 00:03:58,963 She ordered a cake for my birthday, but she didn't show up to celebrate. 35 00:03:59,043 --> 00:04:02,323 Oh, Gabi. I'm sorry. Please don't think I forgot your birthday. 36 00:04:02,403 --> 00:04:06,043 -I got tied up yesterday, and I just-- -No, it's okay, Mom. It's… 37 00:04:06,123 --> 00:04:08,843 Well, don't worry. I'll take care of looking for Zoa, honey. 38 00:04:08,923 --> 00:04:11,923 -Really? -Yes, yes. I'll… I'll take care of it. 39 00:04:12,763 --> 00:04:15,443 -Thank you. -No worries. I love you. 40 00:04:29,523 --> 00:04:30,363 Hey. 41 00:04:33,643 --> 00:04:34,803 What's wrong, man? 42 00:04:36,283 --> 00:04:37,763 I think I'm screwed when I get home. 43 00:04:37,843 --> 00:04:39,803 Still haven't flown from the nest, huh? 44 00:04:40,443 --> 00:04:41,483 I left at 15. 45 00:04:42,723 --> 00:04:43,883 I say, fuck family. 46 00:04:46,683 --> 00:04:49,083 It's the first time I've seen those people around. 47 00:04:50,443 --> 00:04:52,043 I bet they came on a boat. 48 00:04:57,083 --> 00:04:58,803 You're a real chatterbox, aren't you, Chopin? 49 00:04:58,883 --> 00:05:00,003 My name isn't Chopin. 50 00:05:00,563 --> 00:05:03,243 Don't act like you know me. 51 00:05:03,323 --> 00:05:06,483 Yeah, well, I do know I'm the only one keeping these guys in check. 52 00:05:07,003 --> 00:05:09,563 -Look, we'll be gone by tomorrow. -You're so naive, Chopin-- 53 00:05:09,643 --> 00:05:11,363 I'll fuck you up if you call me Chopin again! 54 00:05:11,443 --> 00:05:13,563 Dude, what the fuck is wrong with you? 55 00:05:13,643 --> 00:05:14,683 You guys do what you want, 56 00:05:14,763 --> 00:05:16,483 but I'm gonna get off this island right now. 57 00:05:36,483 --> 00:05:38,883 -That's dope. -You wanna go for a ride? 58 00:05:39,483 --> 00:05:40,723 Yeah. 59 00:05:41,523 --> 00:05:42,923 Come on in. 60 00:05:45,883 --> 00:05:46,923 -Cool, yeah? -Yeah. 61 00:06:06,283 --> 00:06:07,643 -You okay? You sure? -Yes. 62 00:06:07,723 --> 00:06:10,003 Let's go. Watch your step. 63 00:06:13,683 --> 00:06:15,243 I don't know anything about diving. 64 00:06:15,323 --> 00:06:18,003 Well, don't worry. It's only your first time. 65 00:06:19,403 --> 00:06:21,283 Hey, question. Are there kids here? 66 00:06:21,363 --> 00:06:23,403 Kids? No. Why? 67 00:06:23,483 --> 00:06:24,643 I saw one last night. 68 00:06:24,723 --> 00:06:26,443 He was 11 or so. 69 00:06:26,523 --> 00:06:27,763 Where was this? 70 00:06:27,843 --> 00:06:29,923 -Outside the module. -Impossible. 71 00:06:30,443 --> 00:06:33,003 You must have been tired or stressed out. 72 00:06:33,883 --> 00:06:34,763 It happens. 73 00:06:34,843 --> 00:06:36,603 Whatever. I know what I saw. 74 00:06:40,683 --> 00:06:41,523 Hello? 75 00:06:42,523 --> 00:06:43,363 Zoa? 76 00:06:45,883 --> 00:06:46,723 Zoa? 77 00:06:48,163 --> 00:06:49,283 How did you get in? 78 00:06:51,003 --> 00:06:52,043 Mom! 79 00:06:52,123 --> 00:06:54,723 You need to throw those keys away. Dad said that-- 80 00:06:54,803 --> 00:06:56,683 I don't want to hear about your dad. 81 00:06:56,763 --> 00:06:57,963 He have a girlfriend? 82 00:06:58,683 --> 00:06:59,963 Like I know. 83 00:07:00,043 --> 00:07:01,443 How old is she, 14? 84 00:07:01,523 --> 00:07:04,203 Here, sweetheart. Happy belated birthday. 85 00:07:05,043 --> 00:07:06,083 Two weeks to ourselves. 86 00:07:06,163 --> 00:07:07,963 I'll take care of you. You'll take care of me. 87 00:07:09,003 --> 00:07:10,123 What do you say? 88 00:07:10,803 --> 00:07:13,203 Don't worry. Your dad won't even know I was here. 89 00:07:13,723 --> 00:07:14,963 Hear anything about Zoa? 90 00:07:15,483 --> 00:07:17,203 Weren't you looking for her? 91 00:07:17,283 --> 00:07:19,643 Yeah. A cop friend is on it. 92 00:07:19,723 --> 00:07:21,683 He said not to worry because she'd be back. 93 00:07:21,763 --> 00:07:22,603 And that's it? 94 00:07:22,683 --> 00:07:25,923 Well, it's not the first time she's been gone for five days. 95 00:07:26,003 --> 00:07:28,763 Mom, I talked to Judith's parents, and they're worried too. 96 00:07:28,843 --> 00:07:30,043 She hasn't come home either. 97 00:07:30,123 --> 00:07:33,123 Well, there you go. The two of them ran off together. 98 00:07:33,203 --> 00:07:34,643 Think they're hookin' up? 99 00:07:34,723 --> 00:07:35,643 That's stupid. 100 00:07:35,723 --> 00:07:37,723 Come on, Gabi. Don't overthink it. 101 00:07:37,803 --> 00:07:39,963 I disappeared a bunch when I was Zoa's age. 102 00:07:40,043 --> 00:07:42,363 I bought chicken. We'll just fry it, okay? 103 00:07:42,443 --> 00:07:44,923 Fucking listen to me for once. 104 00:07:45,003 --> 00:07:47,203 It's like I'm the only one who cares here. 105 00:07:47,803 --> 00:07:50,003 Don't you talk to me with that tone of voice. 106 00:07:50,083 --> 00:07:51,523 Do you want to be grounded already? 107 00:07:52,803 --> 00:07:54,003 I get Zoa now. 108 00:07:54,723 --> 00:07:55,843 I would have left too. 109 00:08:42,963 --> 00:08:45,603 So, what did she say to you when you were diving? 110 00:08:46,123 --> 00:08:47,603 What did who say to me? 111 00:08:47,683 --> 00:08:48,803 Eden. 112 00:08:50,483 --> 00:08:51,803 The island. 113 00:08:51,883 --> 00:08:53,203 Oh. 114 00:08:53,283 --> 00:08:55,243 -What? -A talking island? 115 00:08:55,323 --> 00:08:56,643 Of course, a talking isl-- 116 00:08:58,083 --> 00:09:01,003 Listen, don't you hear it? 117 00:09:01,083 --> 00:09:03,723 -It's talking to us. Listen. -Hmm. 118 00:09:03,803 --> 00:09:04,723 I must be deaf. 119 00:09:04,803 --> 00:09:06,603 She says that she likes you a lot. 120 00:09:08,283 --> 00:09:10,643 And that you're one of her favorite daughters. 121 00:09:13,723 --> 00:09:17,603 She says not to worry about Gabi. She's okay waiting for you. 122 00:09:18,123 --> 00:09:19,603 There's no way she said that. 123 00:09:20,723 --> 00:09:22,763 Hey, Mother Nature knows everything. 124 00:09:22,843 --> 00:09:24,003 She knows all about us. 125 00:09:24,083 --> 00:09:27,003 Syncs up with us, and, well, our hearts beat as one. 126 00:09:29,003 --> 00:09:29,843 Here. 127 00:09:37,403 --> 00:09:38,283 You feel that? 128 00:09:43,443 --> 00:09:45,363 Boom, boom. 129 00:09:46,043 --> 00:09:48,683 Boom, boom. You don't feel it, huh? 130 00:09:49,283 --> 00:09:52,723 Okay. That's great. What else does the island say? 131 00:09:52,803 --> 00:09:53,963 "The livestock industry emits 132 00:09:54,043 --> 00:09:57,003 as many greenhouse gases as the entire world's transportation." 133 00:09:57,083 --> 00:09:59,843 "The meat industry not only accelerates climate change, 134 00:09:59,923 --> 00:10:03,763 but excessive consumption of meat also has serious health consequences." 135 00:10:03,843 --> 00:10:06,843 "The poisoning of sea algae due to toxic spills in our seas and oceans…" 136 00:10:06,923 --> 00:10:11,203 -What did you do this morning? -I washed the horses. They were filthy. 137 00:10:11,283 --> 00:10:13,603 -It's pumpkin with ginger. -Mm. 138 00:10:13,683 --> 00:10:15,523 -It all comes from our garden. -Ugh. 139 00:10:15,603 --> 00:10:17,323 This is gross. God. 140 00:10:19,723 --> 00:10:21,163 We never eat meat here. 141 00:10:21,683 --> 00:10:23,643 -Not even burgers? Really? -No. 142 00:10:23,723 --> 00:10:25,883 We eat burgers made from quinoa. 143 00:10:25,963 --> 00:10:28,923 -I've never had quinoa before. -It's what you're eating now. 144 00:10:30,363 --> 00:10:32,003 Well, it's pretty fucking good, then. 145 00:10:33,443 --> 00:10:36,043 I'll pass. Who knows what else is in this. 146 00:10:36,123 --> 00:10:38,883 -Well, I think it tastes really amazing. -Mm. 147 00:10:40,123 --> 00:10:42,443 Hey, the boss is lookin' at you. 148 00:10:43,443 --> 00:10:45,523 "Toxic algae invasion is unstoppable." 149 00:10:45,603 --> 00:10:48,403 "Its effects are devastating on mankind." 150 00:10:48,483 --> 00:10:51,963 "If actions aren't taken, swimming in the ocean could be banned forever." 151 00:10:52,723 --> 00:10:54,603 I followed all the company's protocols, 152 00:10:54,683 --> 00:10:56,363 and I warned my supervisor. 153 00:10:56,443 --> 00:10:58,643 We were emitting CO2 way above the limit. 154 00:10:59,443 --> 00:11:00,323 He did nothing. 155 00:11:01,483 --> 00:11:04,403 So, I explained everything to the managers of the factory. 156 00:11:05,003 --> 00:11:07,403 Several months went by, and nothing changed. 157 00:11:08,963 --> 00:11:12,163 I posted a few tweets just to feel like someone was listening. 158 00:11:13,363 --> 00:11:14,643 And then what happened? 159 00:11:15,643 --> 00:11:16,763 They found the tweets. 160 00:11:17,563 --> 00:11:18,523 I was fired. 161 00:11:18,603 --> 00:11:19,443 You see? 162 00:11:20,363 --> 00:11:22,043 They don't care about you. 163 00:11:22,123 --> 00:11:25,083 To them, you're just faceless, voiceless pawns. 164 00:11:25,803 --> 00:11:27,563 They'll die with fat bank accounts, 165 00:11:27,643 --> 00:11:30,803 and you will inherit a planet destroyed by their greed. 166 00:11:31,523 --> 00:11:33,003 But they did you a favor, Bel. 167 00:11:33,963 --> 00:11:37,723 If a bird doesn't try to fly, it will never know it lives in a cage. 168 00:11:40,283 --> 00:11:42,723 -And it's all thanks to you, Astrid. -No. 169 00:11:44,003 --> 00:11:45,683 Thank you for sharing. 170 00:11:56,843 --> 00:11:58,483 Oh, one more thing. 171 00:11:58,563 --> 00:12:00,123 As some of you already know, 172 00:12:00,203 --> 00:12:03,443 this is the last night our guests will be spending with us. 173 00:12:03,523 --> 00:12:04,723 Okay, come here. 174 00:12:04,803 --> 00:12:07,043 It's okay. Don't be shy. 175 00:12:08,443 --> 00:12:11,923 You've only been here for a few days, but it feels like we've known you forever. 176 00:12:12,003 --> 00:12:13,203 We wish you the very best, 177 00:12:13,283 --> 00:12:16,443 and we hope it's not so much "goodbye" as it is "see you later." 178 00:12:19,843 --> 00:12:21,643 All right, all right, guys. 179 00:12:21,723 --> 00:12:24,003 We don't wanna get too sentimental now, okay? 180 00:12:24,523 --> 00:12:26,723 And we have organized a celebration. 181 00:12:26,803 --> 00:12:29,043 So, let's party. You know how we do. 182 00:12:29,123 --> 00:12:31,163 It's on at sundown. 183 00:12:31,243 --> 00:12:33,803 Whoo-hoo! 184 00:13:01,323 --> 00:13:03,963 You don't like it. 185 00:13:45,163 --> 00:13:48,323 Gabi, what the hell happened to Zoa's room? 186 00:13:48,403 --> 00:13:49,283 Nothing. 187 00:13:49,363 --> 00:13:51,243 It looks like a hurricane went through there. 188 00:13:51,323 --> 00:13:52,683 Yeah, I'll clean it later. 189 00:13:53,603 --> 00:13:56,363 Get yourself something for dinner. I'm heading out for a drink. 190 00:13:56,443 --> 00:13:59,683 Hey, let's see that pretty smile of yours. All right, sweetheart? 191 00:14:01,083 --> 00:14:03,803 -Who you going with? -Some friends. You don't know them. 192 00:14:03,883 --> 00:14:06,403 I took a few bucks from your sister. Hopefully, she won't mind. 193 00:14:07,723 --> 00:14:08,963 Remember our sacred rule? 194 00:14:10,323 --> 00:14:12,003 Don't say goodbye upset. 195 00:14:12,083 --> 00:14:13,443 Don't wait up for me. 196 00:14:24,563 --> 00:14:25,403 Ah. 197 00:14:28,163 --> 00:14:30,683 -Hey, you look amazing. -Yeah? 198 00:14:31,323 --> 00:14:32,963 It's not too much? 199 00:14:33,043 --> 00:14:35,003 No, it looks great. 200 00:14:43,763 --> 00:14:45,563 I asked them to bring it for you. 201 00:14:46,803 --> 00:14:49,123 Alma, I already told you. I really can't play. 202 00:14:49,203 --> 00:14:51,123 But everyone would love to hear you. 203 00:14:52,163 --> 00:14:53,523 No, I can't play. I… 204 00:14:54,043 --> 00:14:56,363 -I know you can. -Hey, you two. 205 00:14:56,883 --> 00:14:58,403 -You okay? -How are you, Astrid? 206 00:14:58,483 --> 00:15:01,123 -Hello. -Uh, sorry, but I can't play tonight. 207 00:15:01,203 --> 00:15:03,203 What? Alma told us you play the piano beautifully. 208 00:15:03,283 --> 00:15:04,923 It's not true. I haven't played in a while. 209 00:15:05,003 --> 00:15:08,763 -It's not something you forget. -We'd be honored to hear you play, Ibón. 210 00:15:08,843 --> 00:15:11,563 -As a farewell gift? Yeah? -Come on. 211 00:16:50,763 --> 00:16:51,923 Bravo! 212 00:17:00,003 --> 00:17:01,603 Whoo-hoo! 213 00:17:01,683 --> 00:17:02,723 Bravo! 214 00:17:03,883 --> 00:17:04,763 Bravo. 215 00:17:05,683 --> 00:17:06,963 Yeah, hot! 216 00:17:07,043 --> 00:17:08,283 Yeah! 217 00:17:26,963 --> 00:17:28,043 No, no, no! 218 00:17:28,563 --> 00:17:31,563 No! No, my vibe. You just killed it. 219 00:17:31,643 --> 00:17:34,443 -That was your vibe? -I was just getting started, but, um… 220 00:17:34,523 --> 00:17:36,963 How about you play something Latin, and I'll blow your mind? 221 00:17:37,043 --> 00:17:38,203 I will in a little bit. 222 00:17:39,283 --> 00:17:41,843 I'm obsessed with your look. Seriously. 223 00:17:41,923 --> 00:17:42,763 What's your name? 224 00:17:42,843 --> 00:17:44,883 Mayka. 225 00:17:46,083 --> 00:17:47,683 How long you been Mayka, then? 226 00:17:47,763 --> 00:17:48,923 Since birth, I guess. 227 00:17:49,763 --> 00:17:51,203 Oh, my bad. Shit. 228 00:17:51,923 --> 00:17:53,923 I'm sorry. I screwed up. I, um… 229 00:17:54,443 --> 00:17:55,323 Can we try again? 230 00:17:55,963 --> 00:17:56,803 Great. 231 00:17:57,563 --> 00:18:00,203 Oh, hey. I'm Charly. What's up? 232 00:18:02,163 --> 00:18:04,243 -Yeah, I know that. -Oh, really? 233 00:18:04,323 --> 00:18:05,763 Had your eye on me or something? 234 00:18:05,843 --> 00:18:07,763 Not only you. Everyone. 235 00:18:08,643 --> 00:18:09,723 Uh… 236 00:18:12,203 --> 00:18:16,203 Uh, is that a religious metaphor that I'm not getting, or… 237 00:18:16,283 --> 00:18:17,563 How about one more guess? 238 00:18:17,643 --> 00:18:20,283 The drone? You're flying it. 239 00:18:20,963 --> 00:18:22,123 Motherfucker. 240 00:18:22,803 --> 00:18:24,483 Well, I'm not… not so photogenic. 241 00:18:24,563 --> 00:18:27,403 Well, I am… I just… I'm better up close. 242 00:18:27,483 --> 00:18:29,123 You're a bit too close, actually. 243 00:18:29,763 --> 00:18:30,723 I'm sorry. 244 00:18:34,003 --> 00:18:36,163 It's just that I've never met anyone like you before. 245 00:18:36,883 --> 00:18:38,603 What's that mean? "Like you"? 246 00:18:39,603 --> 00:18:42,003 Well, I don't know. I mean, you're different. 247 00:18:47,643 --> 00:18:51,563 Oh yeah! That's cool. 248 00:18:52,083 --> 00:18:53,803 You're gonna come and dance with me, right? 249 00:18:53,883 --> 00:18:54,723 No, sweetie. 250 00:18:54,803 --> 00:18:56,923 I played it so you'd shut up and leave me alone. 251 00:20:10,883 --> 00:20:12,243 Yo, watch out. 252 00:20:12,323 --> 00:20:13,163 Sure. 253 00:20:21,363 --> 00:20:22,683 There you are. 254 00:20:24,003 --> 00:20:27,283 Everyone's asking about you. Not your scene? 255 00:20:27,363 --> 00:20:28,723 No, not really. 256 00:20:29,923 --> 00:20:31,363 You're hard to impress, huh? 257 00:20:32,363 --> 00:20:34,403 You haven't enjoyed these past few days? 258 00:20:35,203 --> 00:20:37,003 It's not that, no. 259 00:20:37,843 --> 00:20:39,523 It's just, I mean, for me, 260 00:20:39,603 --> 00:20:42,523 you know living in nature and all that, 261 00:20:43,043 --> 00:20:45,043 doing group therapy… 262 00:20:46,323 --> 00:20:48,043 It's really not my thing. 263 00:20:48,123 --> 00:20:49,963 I'm sorry. It's nothing personal. 264 00:20:50,043 --> 00:20:51,603 Ah. Well, for me, it is. 265 00:20:52,203 --> 00:20:54,883 I take my guests' happiness very seriously. 266 00:20:55,403 --> 00:20:57,603 It's really… my priority. 267 00:20:58,563 --> 00:21:00,403 Like you with your followers, I guess. 268 00:21:00,483 --> 00:21:01,723 You think they miss you? 269 00:21:02,803 --> 00:21:03,643 I don't care. 270 00:21:10,203 --> 00:21:11,043 Come on. 271 00:21:12,643 --> 00:21:14,283 Come with me. 272 00:21:30,243 --> 00:21:31,803 Zoa's alone. 273 00:21:33,403 --> 00:21:35,283 I'm telling you she's not. 274 00:21:35,363 --> 00:21:37,283 Come on. Go have some fun! 275 00:21:40,323 --> 00:21:41,443 You're such a pain. 276 00:21:49,963 --> 00:21:52,003 -Hi, Zoa. -Oh, hey. 277 00:21:52,603 --> 00:21:54,683 I didn't know if I should come say hi before. 278 00:21:54,763 --> 00:21:57,283 -Yeah, why? -I loved what you said today. 279 00:21:58,123 --> 00:22:00,283 -Oh, it was nothing. -I thought it was cool. 280 00:22:03,083 --> 00:22:04,763 Hey, can we go talk somewhere quieter? 281 00:22:04,843 --> 00:22:06,083 Hey, Bel. 282 00:22:06,163 --> 00:22:08,323 Bel! I see you met Zoa. 283 00:22:08,403 --> 00:22:10,323 Yes. We met just now. 284 00:22:10,403 --> 00:22:12,683 I was telling her I loved what she said earlier. 285 00:22:12,763 --> 00:22:14,643 -It was beautiful. -Mm-hmm. 286 00:22:14,723 --> 00:22:18,123 But Bel's been spoiling us with her stuff for a while now. Yeah? 287 00:22:18,843 --> 00:22:21,843 Sorry. I didn't know you were coming. I'd have brought another bottle. 288 00:22:21,923 --> 00:22:24,843 Oh, no, no. It's okay. Give her mine. I don't want it. 289 00:22:24,923 --> 00:22:25,763 You don't? 290 00:22:25,843 --> 00:22:29,883 -I had a bad experience. -I don't know what you're talking about. 291 00:22:29,963 --> 00:22:31,363 -Really? -Nuh-uh. 292 00:22:35,123 --> 00:22:37,043 You don't have to drink that if you don't want to. 293 00:22:37,123 --> 00:22:38,243 You can tell him no. 294 00:22:41,123 --> 00:22:43,483 -I don't know. -Mm… 295 00:22:47,603 --> 00:22:51,203 Well, okay. Just a little bit, okay? 296 00:23:21,043 --> 00:23:23,243 What's wrong? 297 00:23:26,603 --> 00:23:27,963 Is this about the kiss? 298 00:23:29,443 --> 00:23:30,283 Why'd you do it? 299 00:23:30,803 --> 00:23:33,603 I don't know. I was proud of you, and I wanted to. 300 00:23:36,243 --> 00:23:37,083 I'm sorry. 301 00:23:38,803 --> 00:23:41,243 -You didn't like it? -Well, of course I liked it. 302 00:23:41,763 --> 00:23:43,723 -Oh. -But I don't know. I… 303 00:23:44,243 --> 00:23:47,603 I was surprised and nervous, and everyone was watching and, well-- 304 00:23:47,683 --> 00:23:48,963 But who cares? 305 00:23:50,763 --> 00:23:51,803 All right. 306 00:23:54,083 --> 00:23:55,203 This will sound silly. 307 00:23:57,003 --> 00:23:59,563 But did you kiss me for you or for them? 308 00:24:16,363 --> 00:24:17,843 I really like you, Alma. 309 00:24:20,123 --> 00:24:21,283 I like you too, Ibón. 310 00:24:23,003 --> 00:24:24,403 But I leave tomorrow. 311 00:24:25,923 --> 00:24:27,483 You don't have to go then. 312 00:24:54,443 --> 00:24:56,323 Hey, it's you. 313 00:24:56,403 --> 00:24:58,403 What's up? What's up with you, girl? 314 00:24:58,483 --> 00:24:59,443 What do you want? 315 00:24:59,523 --> 00:25:01,683 Yesterday you just left me hanging there. Huh? 316 00:25:02,443 --> 00:25:04,083 What's wrong? You don't like me? 317 00:25:04,963 --> 00:25:07,323 Hey, am I gonna leave this place without a kiss? 318 00:25:07,403 --> 00:25:09,523 Listen to me. You guys aren't leaving. 319 00:25:10,403 --> 00:25:12,563 -Huh? -You are going to die on this island. 320 00:25:17,803 --> 00:25:18,883 Charly! Charly! 321 00:25:19,403 --> 00:25:21,563 I found a way to escape, but we need to leave now! 322 00:25:21,643 --> 00:25:22,483 We're gonna die. 323 00:25:22,563 --> 00:25:23,963 What? Are you listening to me, dude? 324 00:25:24,043 --> 00:25:25,083 -Charly? -We're gonna die. 325 00:25:25,163 --> 00:25:27,203 -We gotta go now! Charly! -We're gonna die here. 326 00:25:27,283 --> 00:25:29,283 Are you listening to me? What are you saying? Charly! 327 00:25:29,363 --> 00:25:30,443 We're fucked. 328 00:25:43,723 --> 00:25:45,963 It's been two days since you posted anything. 329 00:25:46,043 --> 00:25:48,203 How many people do you think have unfollowed you? 330 00:25:48,283 --> 00:25:49,883 They want more, and they always will. 331 00:25:49,963 --> 00:25:53,043 But the moment you do anything that lets them down, 332 00:25:53,123 --> 00:25:55,763 they'll just dump you without a second thought. 333 00:25:56,603 --> 00:25:58,483 And the whole empire you've built 334 00:25:59,443 --> 00:26:00,283 is gone. 335 00:26:02,203 --> 00:26:03,443 Here, it's different. 336 00:26:07,883 --> 00:26:08,763 Come in. 337 00:26:13,283 --> 00:26:16,163 Here, we see beyond the expensive clothes, 338 00:26:16,243 --> 00:26:17,763 the connections, and the fame. 339 00:26:20,363 --> 00:26:22,203 Here, we love you for you, 340 00:26:23,203 --> 00:26:24,083 and forever. 341 00:26:31,563 --> 00:26:32,403 Wow. 342 00:26:39,203 --> 00:26:41,283 -You want a drink? -Okay. 343 00:26:43,323 --> 00:26:46,163 So, does everybody drink champagne whenever they want to? 344 00:26:47,043 --> 00:26:48,123 If they want. 345 00:26:48,203 --> 00:26:50,563 We discuss things like that at the assemblies. 346 00:26:54,123 --> 00:26:55,603 I have big plans for them. 347 00:26:55,683 --> 00:26:58,443 We're a small group now, but we'll get bigger. 348 00:26:58,963 --> 00:26:59,923 Much bigger. 349 00:27:00,683 --> 00:27:03,963 And what will you do at that point? Is there a plan or something? 350 00:27:04,043 --> 00:27:04,883 Save them. 351 00:27:06,923 --> 00:27:09,443 Save them from what? 352 00:27:10,483 --> 00:27:11,323 Themselves. 353 00:27:13,643 --> 00:27:16,523 Yeah, if they let you do it, I guess. 354 00:27:17,483 --> 00:27:19,843 They're like children. They accept their mother's authority 355 00:27:19,923 --> 00:27:22,123 because only she can guarantee their survival. 356 00:27:22,643 --> 00:27:23,843 It's a two-way deal. 357 00:27:24,643 --> 00:27:25,603 Obey us, 358 00:27:26,283 --> 00:27:28,483 and we guarantee you the best life. 359 00:27:29,523 --> 00:27:31,283 That's how all families work. 360 00:27:32,443 --> 00:27:35,643 When children become teenagers, they decide they don't need you anymore 361 00:27:35,723 --> 00:27:37,043 and get rebellious. 362 00:27:37,563 --> 00:27:39,323 Do you remember your teenage years? 363 00:27:39,403 --> 00:27:42,243 I'd rather not remember, actually. 364 00:27:42,883 --> 00:27:44,003 Were you happy? 365 00:27:44,923 --> 00:27:46,003 Were you fulfilled? 366 00:27:47,203 --> 00:27:49,043 -No. -No. 367 00:27:49,563 --> 00:27:50,643 -Mm-mm. -Hmm. 368 00:27:51,163 --> 00:27:53,283 They aren't deprived from the real world. 369 00:27:54,243 --> 00:27:55,763 They're protected from it. 370 00:27:58,403 --> 00:27:59,243 This way. 371 00:28:10,843 --> 00:28:13,803 Can you show her out? I'm exhausted. 372 00:28:15,203 --> 00:28:18,043 África could stay here in the guest room, right? 373 00:28:19,003 --> 00:28:20,043 It's her last night. 374 00:28:21,083 --> 00:28:23,643 Yeah. Tonight is my last night here. 375 00:28:23,723 --> 00:28:25,883 -Mm-hmm. -Hmm, is it? 376 00:28:26,523 --> 00:28:28,403 Uh, yeah. Mm-hmm. 377 00:28:48,603 --> 00:28:50,883 Okay. That was better. Way better. 378 00:28:53,083 --> 00:28:55,163 -I wouldn't joke about that, though. -Why not? 379 00:28:55,243 --> 00:28:57,763 Because these people are concerned about climate change. 380 00:28:57,843 --> 00:28:59,723 I don't give a fuck about climate change. 381 00:28:59,803 --> 00:29:00,763 I mean, come on. 382 00:29:00,843 --> 00:29:03,163 I just them to keep giving us work. 383 00:29:03,243 --> 00:29:04,523 That's for sure. 384 00:29:05,043 --> 00:29:07,123 The Eden Foundation pays real fuckin' well. 385 00:29:07,203 --> 00:29:08,483 What do they do anyway? 386 00:29:08,563 --> 00:29:09,843 Absolutely no clue. 387 00:29:10,883 --> 00:29:11,843 Come on in. 388 00:29:14,363 --> 00:29:15,883 Wow. 389 00:29:16,763 --> 00:29:19,963 Well, make yourself at home. You can do whatever you want in here. 390 00:29:20,043 --> 00:29:22,443 I can't wait to get back home and, uh, 391 00:29:23,883 --> 00:29:26,043 tell my followers all about this place. 392 00:29:26,643 --> 00:29:30,883 But to do that, first I need to understand what this place is. 393 00:29:33,323 --> 00:29:34,683 What are you guys, Erick? 394 00:29:36,203 --> 00:29:38,483 Well, you have all night to figure that out. 395 00:29:39,083 --> 00:29:40,483 Give me a hint or something. 396 00:29:51,283 --> 00:29:52,683 And what does that mean? 397 00:29:58,963 --> 00:30:00,363 Is anyone waiting for you? 398 00:30:01,523 --> 00:30:04,043 I mean, back at home. Who's waiting? 399 00:30:04,123 --> 00:30:07,163 No one. I've always lived by myself. 400 00:30:07,723 --> 00:30:08,883 And your parents? 401 00:30:13,363 --> 00:30:16,283 You know, something similar happened to me as a kid. 402 00:30:16,363 --> 00:30:18,123 My parents were never there. 403 00:30:19,963 --> 00:30:21,403 I had the chauffeur, 404 00:30:22,003 --> 00:30:22,843 Pedro. 405 00:30:23,443 --> 00:30:24,683 He basically raised me. 406 00:30:26,443 --> 00:30:30,723 In fact, if someone says the word "father," 407 00:30:31,803 --> 00:30:34,043 the one who comes to my mind is Pedro. 408 00:30:35,163 --> 00:30:36,483 Well, you're very lucky. 409 00:30:37,323 --> 00:30:40,163 -Hmm. -You had someone like him in your life. 410 00:30:40,803 --> 00:30:42,563 Family is who takes care of you, África. 411 00:30:43,483 --> 00:30:45,603 It doesn't matter if they're blood or not. 412 00:32:26,923 --> 00:32:27,763 Thank you. 413 00:32:29,163 --> 00:32:30,003 For what? 414 00:32:30,963 --> 00:32:32,083 For taking care of me. 415 00:32:33,563 --> 00:32:35,683 Here, we all take care of each other, Zoa. 416 00:32:55,483 --> 00:32:56,443 Will you miss me? 417 00:32:56,963 --> 00:32:57,803 Of course. 418 00:32:58,323 --> 00:33:00,923 I'll be stuck with Claudia. You know what that means? 419 00:33:01,003 --> 00:33:04,083 We've talked more in three days than I have with her in years. 420 00:33:06,643 --> 00:33:07,843 You'll miss me? 421 00:33:08,483 --> 00:33:10,523 -Maybe. -Seriously? 422 00:33:11,043 --> 00:33:12,563 Wow, okay. Well, thanks. 423 00:33:14,003 --> 00:33:15,043 I'll miss you. 424 00:33:15,923 --> 00:33:18,803 And I'm sure I'll miss the person that I am here with you. 425 00:33:20,443 --> 00:33:21,563 You're evil. 426 00:33:23,203 --> 00:33:24,883 -Mm. -You want to make me cry? 427 00:33:25,763 --> 00:33:26,603 No. 428 00:33:27,483 --> 00:33:29,763 I wanna hear more about this talking island 429 00:33:30,283 --> 00:33:31,843 that you can hear but I can't. 430 00:33:31,923 --> 00:33:34,723 -You won't like what it says. -Really? 431 00:33:37,003 --> 00:33:38,643 It's saying you shouldn't leave. 432 00:33:40,483 --> 00:33:43,563 Because if you do, I'll be stuck here without you. 433 00:35:46,563 --> 00:35:47,403 Good morning. 434 00:35:49,163 --> 00:35:50,723 I'm sorry, but I had to leave. 435 00:35:52,083 --> 00:35:53,123 On your knees. 436 00:35:55,843 --> 00:35:56,843 What? 437 00:35:57,963 --> 00:36:00,043 I said, "On your knees." 438 00:36:10,643 --> 00:36:12,403 What are you doing? 439 00:37:52,363 --> 00:37:57,323 Subtitle translation by: Meredith Cannella