1 00:00:06,803 --> 00:00:09,883 A NETFLIX SERIES 2 00:00:09,963 --> 00:00:11,603 [alarm clock beeping] 3 00:00:20,043 --> 00:00:22,523 -["Poison" playing] -[beeping stops] 4 00:00:22,603 --> 00:00:25,403 ♪ I'm crazy, no kidding from me ♪ 5 00:00:26,523 --> 00:00:27,483 ♪ Yeah, yeah ♪ 6 00:00:28,203 --> 00:00:29,243 ♪ Yeah ♪ 7 00:00:29,323 --> 00:00:30,883 ♪ Play dirty ♪ 8 00:00:31,803 --> 00:00:34,443 ♪ Nothing for free ♪ 9 00:00:36,003 --> 00:00:39,243 ♪ I have to get to the top ♪ 10 00:00:39,323 --> 00:00:41,403 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 11 00:00:42,083 --> 00:00:46,243 -[lock beeps] -♪ Keep dreaming, I'll never stop ♪ 12 00:00:46,323 --> 00:00:47,763 -♪ Yeah, yeah ♪ -[doors beep] 13 00:00:47,843 --> 00:00:49,523 ♪ Yeah, yeah ♪ 14 00:00:49,603 --> 00:00:52,883 ♪ Ha, ha, ha ♪ 15 00:00:52,963 --> 00:00:56,043 ♪ Ha, ha, ha ♪ 16 00:00:56,123 --> 00:00:57,883 [song fades] 17 00:00:57,963 --> 00:01:00,963 [monitors droning] 18 00:01:01,043 --> 00:01:03,523 [keyboard clacking] 19 00:01:04,683 --> 00:01:06,883 [console clicks, beeps] 20 00:01:06,963 --> 00:01:09,683 [soothing music playing on PA] 21 00:01:09,763 --> 00:01:11,843 [indistinct chatter] 22 00:01:11,923 --> 00:01:13,923 [birds singing] 23 00:01:16,883 --> 00:01:18,363 [computer thrumming] 24 00:01:24,403 --> 00:01:26,763 -[indistinct chatter] -[drone blades whirring] 25 00:01:31,763 --> 00:01:32,603 [assistant] Hmm. 26 00:01:33,563 --> 00:01:35,963 [console clicking and chiming] 27 00:01:40,043 --> 00:01:43,243 -[music swells] -[dramatic sting] 28 00:01:43,323 --> 00:01:46,323 -["Edén" playing] -♪ I'm locked ♪ 29 00:01:46,403 --> 00:01:50,243 ♪ Locked in a perfect cage ♪ 30 00:01:51,203 --> 00:01:55,603 ♪ Askin' myself again ♪ 31 00:01:55,683 --> 00:01:59,643 ♪ Is this how it's gonna end? ♪ 32 00:01:59,723 --> 00:02:05,963 ♪ This fuckin' game ♪ 33 00:02:07,363 --> 00:02:11,403 -[birds singing] -[calming music playing] 34 00:02:13,523 --> 00:02:14,363 Newbies! 35 00:02:14,443 --> 00:02:16,763 Please, gather round. 36 00:02:20,323 --> 00:02:22,523 I got news for you. The weather's improved, 37 00:02:22,603 --> 00:02:25,043 and I was informed that your boat will be setting sail today. 38 00:02:25,123 --> 00:02:27,043 -[Zoa] Oh, that's so great. -[Charly] Finally. 39 00:02:27,123 --> 00:02:29,683 By noon tomorrow, it should arrive here at the island. 40 00:02:29,763 --> 00:02:32,403 We should do something. Take advantage of our last day. 41 00:02:32,483 --> 00:02:34,803 -What should we do? -I need a phone, man. 42 00:02:35,603 --> 00:02:37,963 I need my secretary to rework my agenda. 43 00:02:38,043 --> 00:02:41,443 -[Ulises] There's no phone network here. -How'd you hear about the boat, then? 44 00:02:42,243 --> 00:02:44,363 We have other forms of communication. 45 00:02:44,443 --> 00:02:46,443 Do you guys think we're a bunch of dumbasses? 46 00:02:46,523 --> 00:02:47,683 Take it down a peg, dude. 47 00:02:47,763 --> 00:02:50,083 [África] Yeah, man. You seriously need to relax. 48 00:02:51,443 --> 00:02:54,523 In the meantime, I'd like to invite you to join our day-to-day life. 49 00:02:54,603 --> 00:02:55,803 -You'll approve. -[Charly] Sure. 50 00:02:55,883 --> 00:02:57,963 [África] Thank you so much. We appreciate it. 51 00:02:58,043 --> 00:03:01,563 [knife-grinder whistle blowing] 52 00:03:01,643 --> 00:03:02,523 [phone chimes] 53 00:03:03,083 --> 00:03:04,923 [line ringing] 54 00:03:08,963 --> 00:03:11,523 [cell phone ringing and vibrating] 55 00:03:11,603 --> 00:03:12,603 [mom grunts softly] 56 00:03:15,923 --> 00:03:18,163 [mom sighs, grunts] 57 00:03:18,243 --> 00:03:20,123 -[cell phone unlocks] -Hello? 58 00:03:20,723 --> 00:03:22,203 Mom, has Zoa called you? 59 00:03:22,283 --> 00:03:24,643 You know she never calls me. What's up? 60 00:03:25,363 --> 00:03:27,283 It's been days since I've heard from her. 61 00:03:27,803 --> 00:03:32,163 Well, she sent a message saying that she… she is finding herself 62 00:03:32,243 --> 00:03:34,043 and not to look for her. That she's fine. 63 00:03:34,123 --> 00:03:35,763 [mom] Did you girls have a fight? 64 00:03:35,843 --> 00:03:39,083 I guess. We did, but nothing too crazy. 65 00:03:39,603 --> 00:03:40,963 And what does your dad say? 66 00:03:41,723 --> 00:03:42,963 He's out of town now. 67 00:03:43,043 --> 00:03:45,643 [scoffs] How long is he gone for this time? 68 00:03:46,683 --> 00:03:48,363 I don't know. Two weeks or so? 69 00:03:49,443 --> 00:03:51,803 So, you're going to be home alone for two weeks? 70 00:03:51,883 --> 00:03:54,883 -You know what really freaks me out? -[mom] What? 71 00:03:55,403 --> 00:03:58,963 She ordered a cake for my birthday, but she didn't show up to celebrate. 72 00:03:59,043 --> 00:04:02,323 Oh, Gabi. I'm sorry. Please don't think I forgot your birthday. 73 00:04:02,403 --> 00:04:06,043 -I got tied up yesterday, and I just-- -No, it's okay, Mom. It's… 74 00:04:06,123 --> 00:04:08,843 Well, don't worry. I'll take care of looking for Zoa, honey. 75 00:04:08,923 --> 00:04:11,923 -Really? -Yes, yes. I'll… I'll take care of it. 76 00:04:12,763 --> 00:04:15,443 -Thank you. [sighs] -No worries. I love you. 77 00:04:15,523 --> 00:04:17,043 -[Gabi sighs] -[phone beeps off] 78 00:04:19,363 --> 00:04:20,523 [tense music playing] 79 00:04:29,523 --> 00:04:30,363 [Aldo] Hey. 80 00:04:33,643 --> 00:04:34,803 What's wrong, man? 81 00:04:36,283 --> 00:04:37,763 I think I'm screwed when I get home. 82 00:04:37,843 --> 00:04:39,803 Still haven't flown from the nest, huh? 83 00:04:40,443 --> 00:04:41,483 I left at 15. 84 00:04:42,723 --> 00:04:43,883 I say, fuck family. 85 00:04:46,683 --> 00:04:49,083 It's the first time I've seen those people around. 86 00:04:50,443 --> 00:04:52,043 I bet they came on a boat. 87 00:04:57,083 --> 00:04:58,803 You're a real chatterbox, aren't you, Chopin? 88 00:04:58,883 --> 00:05:00,003 My name isn't Chopin. 89 00:05:00,563 --> 00:05:03,243 -[tense music building] -Don't act like you know me. 90 00:05:03,323 --> 00:05:06,483 Yeah, well, I do know I'm the only one keeping these guys in check. 91 00:05:07,003 --> 00:05:09,563 -Look, we'll be gone by tomorrow. -You're so naive, Chopin-- 92 00:05:09,643 --> 00:05:11,363 I'll fuck you up if you call me Chopin again! 93 00:05:11,443 --> 00:05:13,563 Dude, what the fuck is wrong with you? 94 00:05:13,643 --> 00:05:14,683 You guys do what you want, 95 00:05:14,763 --> 00:05:16,483 but I'm gonna get off this island right now. 96 00:05:22,123 --> 00:05:23,083 [tense music fades] 97 00:05:23,163 --> 00:05:24,043 [excited chatter] 98 00:05:24,883 --> 00:05:25,963 [vehicle approaching] 99 00:05:34,483 --> 00:05:36,403 -[engine stops] -[parking brake clicks] 100 00:05:36,483 --> 00:05:38,883 -[Zoa] That's dope. -You wanna go for a ride? 101 00:05:39,483 --> 00:05:40,723 Yeah. [chuckles] 102 00:05:41,523 --> 00:05:42,923 -[door unlocks] -Come on in. 103 00:05:43,003 --> 00:05:44,283 [energetic music playing] 104 00:05:45,883 --> 00:05:46,923 -Cool, yeah? -Yeah. 105 00:05:49,923 --> 00:05:51,603 [energetic music building] 106 00:06:06,283 --> 00:06:07,643 -You okay? You sure? -[Zoa] Yes. 107 00:06:07,723 --> 00:06:10,003 -Let's go. Watch your step. -[Zoa sighs] 108 00:06:10,523 --> 00:06:11,643 [gentle music playing] 109 00:06:13,683 --> 00:06:15,243 I don't know anything about diving. 110 00:06:15,323 --> 00:06:18,003 [Nico] Well, don't worry. It's only your first time. 111 00:06:19,403 --> 00:06:21,283 Hey, question. Are there kids here? 112 00:06:21,363 --> 00:06:23,403 Kids? No. Why? 113 00:06:23,483 --> 00:06:24,643 I saw one last night. 114 00:06:24,723 --> 00:06:26,443 He was 11 or so. 115 00:06:26,523 --> 00:06:27,763 Where was this? 116 00:06:27,843 --> 00:06:29,923 -[Zoa] Outside the module. -Impossible. 117 00:06:30,443 --> 00:06:33,003 You must have been tired or stressed out. 118 00:06:33,883 --> 00:06:34,763 It happens. 119 00:06:34,843 --> 00:06:36,603 [Zoa] Whatever. I know what I saw. 120 00:06:37,643 --> 00:06:38,483 [door slams] 121 00:06:38,563 --> 00:06:40,603 -[objects clattering] -[tense music playing] 122 00:06:40,683 --> 00:06:41,523 Hello? 123 00:06:42,523 --> 00:06:43,363 Zoa? 124 00:06:45,883 --> 00:06:46,723 Zoa? 125 00:06:48,163 --> 00:06:49,283 How did you get in? 126 00:06:51,003 --> 00:06:52,043 Mom! [scoffs] 127 00:06:52,123 --> 00:06:54,723 You need to throw those keys away. Dad said that-- 128 00:06:54,803 --> 00:06:56,683 [kisses] I don't want to hear about your dad. 129 00:06:56,763 --> 00:06:57,963 He have a girlfriend? 130 00:06:58,683 --> 00:06:59,963 [Gabi] Like I know. 131 00:07:00,043 --> 00:07:01,443 How old is she, 14? 132 00:07:01,523 --> 00:07:04,203 Here, sweetheart. Happy belated birthday. 133 00:07:05,043 --> 00:07:06,083 Two weeks to ourselves. 134 00:07:06,163 --> 00:07:07,963 I'll take care of you. You'll take care of me. 135 00:07:08,043 --> 00:07:08,923 [bag rustles] 136 00:07:09,003 --> 00:07:10,123 [mom] What do you say? 137 00:07:10,803 --> 00:07:13,203 Don't worry. Your dad won't even know I was here. 138 00:07:13,723 --> 00:07:14,963 Hear anything about Zoa? 139 00:07:15,483 --> 00:07:17,203 Weren't you looking for her? 140 00:07:17,283 --> 00:07:19,643 -Yeah. A cop friend is on it. -[suitcase unzips] 141 00:07:19,723 --> 00:07:21,683 He said not to worry because she'd be back. 142 00:07:21,763 --> 00:07:22,603 And that's it? 143 00:07:22,683 --> 00:07:25,923 Well, it's not the first time she's been gone for five days. 144 00:07:26,003 --> 00:07:28,763 Mom, I talked to Judith's parents, and they're worried too. 145 00:07:28,843 --> 00:07:30,043 She hasn't come home either. 146 00:07:30,123 --> 00:07:33,123 [mom] Well, there you go. The two of them ran off together. 147 00:07:33,203 --> 00:07:34,643 Think they're hookin' up? 148 00:07:34,723 --> 00:07:35,643 That's stupid. 149 00:07:35,723 --> 00:07:37,723 [mom] Come on, Gabi. Don't overthink it. 150 00:07:37,803 --> 00:07:39,963 I disappeared a bunch when I was Zoa's age. 151 00:07:40,043 --> 00:07:42,363 I bought chicken. We'll just fry it, okay? 152 00:07:42,443 --> 00:07:44,923 Fucking listen to me for once. 153 00:07:45,003 --> 00:07:47,203 It's like I'm the only one who cares here. 154 00:07:47,803 --> 00:07:50,003 Don't you talk to me with that tone of voice. 155 00:07:50,083 --> 00:07:51,523 Do you want to be grounded already? 156 00:07:51,603 --> 00:07:52,723 [gentle music playing] 157 00:07:52,803 --> 00:07:54,003 I get Zoa now. 158 00:07:54,723 --> 00:07:55,843 I would have left too. 159 00:07:59,723 --> 00:08:01,523 -[gulls calling] -[breeze blowing] 160 00:08:02,803 --> 00:08:05,163 [oxygen tanks hissing] 161 00:08:07,043 --> 00:08:09,083 [bright music playing] 162 00:08:42,963 --> 00:08:45,603 [Nico] So, what did she say to you when you were diving? 163 00:08:46,123 --> 00:08:47,603 [Zoa] What did who say to me? 164 00:08:47,683 --> 00:08:48,803 Eden. 165 00:08:50,483 --> 00:08:51,803 The island. [chuckles] 166 00:08:51,883 --> 00:08:53,203 Oh. [laughs] 167 00:08:53,283 --> 00:08:55,243 -What? -A talking island? 168 00:08:55,323 --> 00:08:56,643 Of course, a talking isl-- 169 00:08:58,083 --> 00:09:01,003 -Listen, don't you hear it? -[waves crashing] 170 00:09:01,083 --> 00:09:03,723 -It's talking to us. Listen. -Hmm. 171 00:09:03,803 --> 00:09:04,723 I must be deaf. 172 00:09:04,803 --> 00:09:06,603 She says that she likes you a lot. 173 00:09:06,683 --> 00:09:08,203 [gentle music playing] 174 00:09:08,283 --> 00:09:10,643 And that you're one of her favorite daughters. 175 00:09:13,723 --> 00:09:17,603 She says not to worry about Gabi. She's okay waiting for you. 176 00:09:18,123 --> 00:09:19,603 There's no way she said that. 177 00:09:20,723 --> 00:09:22,763 [Nico] Hey, Mother Nature knows everything. 178 00:09:22,843 --> 00:09:24,003 She knows all about us. 179 00:09:24,083 --> 00:09:27,003 Syncs up with us, and, well, our hearts beat as one. 180 00:09:29,003 --> 00:09:29,843 Here. 181 00:09:37,403 --> 00:09:38,283 You feel that? 182 00:09:43,443 --> 00:09:45,363 -Boom, boom. -[chuckling softly] 183 00:09:46,043 --> 00:09:48,683 -Boom, boom. You don't feel it, huh? -[laughs] 184 00:09:49,283 --> 00:09:52,723 Okay. That's great. What else does the island say? 185 00:09:52,803 --> 00:09:53,963 "The livestock industry emits 186 00:09:54,043 --> 00:09:57,003 as many greenhouse gases as the entire world's transportation." 187 00:09:57,083 --> 00:09:59,843 "The meat industry not only accelerates climate change, 188 00:09:59,923 --> 00:10:03,763 but excessive consumption of meat also has serious health consequences." 189 00:10:03,843 --> 00:10:06,843 "The poisoning of sea algae due to toxic spills in our seas and oceans…" 190 00:10:06,923 --> 00:10:11,203 -[signing] What did you do this morning? -I washed the horses. They were filthy. 191 00:10:11,283 --> 00:10:13,603 -It's pumpkin with ginger. -[Charly] Mm. 192 00:10:13,683 --> 00:10:15,523 -It all comes from our garden. -[África] Ugh. 193 00:10:15,603 --> 00:10:17,323 This is gross. God. 194 00:10:17,403 --> 00:10:19,643 [group laughs] 195 00:10:19,723 --> 00:10:21,163 [Alma] We never eat meat here. 196 00:10:21,683 --> 00:10:23,643 -Not even burgers? Really? -No. 197 00:10:23,723 --> 00:10:25,883 We eat burgers made from quinoa. 198 00:10:25,963 --> 00:10:28,923 -I've never had quinoa before. -It's what you're eating now. 199 00:10:30,363 --> 00:10:32,003 Well, it's pretty fucking good, then. 200 00:10:32,083 --> 00:10:33,363 [Ibón and Alma laugh] 201 00:10:33,443 --> 00:10:36,043 I'll pass. Who knows what else is in this. 202 00:10:36,123 --> 00:10:38,883 -Well, I think it tastes really amazing. -[África] Mm. 203 00:10:40,123 --> 00:10:42,443 [quietly] Hey, the boss is lookin' at you. 204 00:10:43,443 --> 00:10:45,523 [Saúl] "Toxic algae invasion is unstoppable." 205 00:10:45,603 --> 00:10:48,403 "Its effects are devastating on mankind." 206 00:10:48,483 --> 00:10:51,963 "If actions aren't taken, swimming in the ocean could be banned forever." 207 00:10:52,723 --> 00:10:54,603 [girl] I followed all the company's protocols, 208 00:10:54,683 --> 00:10:56,363 and I warned my supervisor. 209 00:10:56,443 --> 00:10:58,643 We were emitting CO2 way above the limit. 210 00:10:59,443 --> 00:11:00,323 He did nothing. 211 00:11:00,403 --> 00:11:01,403 [birds singing] 212 00:11:01,483 --> 00:11:04,403 So, I explained everything to the managers of the factory. 213 00:11:05,003 --> 00:11:07,403 Several months went by, and nothing changed. 214 00:11:07,483 --> 00:11:08,883 [gentle music playing] 215 00:11:08,963 --> 00:11:12,163 I posted a few tweets just to feel like someone was listening. 216 00:11:13,363 --> 00:11:14,643 And then what happened? 217 00:11:15,643 --> 00:11:16,763 They found the tweets. 218 00:11:17,563 --> 00:11:18,523 I was fired. 219 00:11:18,603 --> 00:11:19,443 You see? 220 00:11:20,363 --> 00:11:22,043 They don't care about you. 221 00:11:22,123 --> 00:11:25,083 To them, you're just faceless, voiceless pawns. 222 00:11:25,803 --> 00:11:27,563 They'll die with fat bank accounts, 223 00:11:27,643 --> 00:11:30,803 and you will inherit a planet destroyed by their greed. 224 00:11:31,523 --> 00:11:33,003 But they did you a favor, Bel. 225 00:11:33,963 --> 00:11:37,723 If a bird doesn't try to fly, it will never know it lives in a cage. 226 00:11:40,283 --> 00:11:42,723 -And it's all thanks to you, Astrid. -No. 227 00:11:44,003 --> 00:11:45,683 Thank you for sharing. 228 00:11:48,043 --> 00:11:49,043 [birds singing] 229 00:11:54,323 --> 00:11:55,523 [bamboo fountain thunks] 230 00:11:56,843 --> 00:11:58,483 [Astrid] Oh, one more thing. 231 00:11:58,563 --> 00:12:00,123 As some of you already know, 232 00:12:00,203 --> 00:12:03,443 this is the last night our guests will be spending with us. 233 00:12:03,523 --> 00:12:04,723 Okay, come here. 234 00:12:04,803 --> 00:12:07,043 -It's okay. Don't be shy. -[Charly chuckles] 235 00:12:08,443 --> 00:12:11,923 You've only been here for a few days, but it feels like we've known you forever. 236 00:12:12,003 --> 00:12:13,203 We wish you the very best, 237 00:12:13,283 --> 00:12:16,443 and we hope it's not so much "goodbye" as it is "see you later." 238 00:12:19,843 --> 00:12:21,643 All right, all right, guys. 239 00:12:21,723 --> 00:12:24,003 We don't wanna get too sentimental now, okay? 240 00:12:24,523 --> 00:12:26,723 And we have organized a celebration. 241 00:12:26,803 --> 00:12:29,043 -So, let's party. You know how we do. -[group chuckles] 242 00:12:29,123 --> 00:12:31,163 -It's on at sundown. -[group cheers] 243 00:12:31,243 --> 00:12:33,803 -[upbeat indie-pop music playing] -[girl] Whoo-hoo! 244 00:12:50,123 --> 00:12:53,563 ♪ I hold my own like a stone ♪ 245 00:12:53,643 --> 00:12:55,843 -♪ There is no crushin' me ♪ -[Nico whistling] 246 00:12:55,923 --> 00:12:59,483 ♪ The fear is gone… ♪ 247 00:12:59,563 --> 00:13:01,243 [Nico chuckles] 248 00:13:01,323 --> 00:13:03,963 -[cracks up] You don't like it. -♪ Mm-hmm ♪ 249 00:13:04,043 --> 00:13:07,563 ♪ It's monstrous, smoke and mirrors wake ♪ 250 00:13:07,643 --> 00:13:10,763 ♪ Will I always be a fake? ♪ 251 00:13:10,843 --> 00:13:13,803 ♪ And we gave anything, you've gone ♪ 252 00:13:14,323 --> 00:13:17,603 ♪ I wanted something That's out of bounds ♪ 253 00:13:18,123 --> 00:13:21,163 ♪ You can play your tricks on me now ♪ 254 00:13:21,243 --> 00:13:24,523 ♪ And we find out All your friends are low ♪ 255 00:13:24,603 --> 00:13:28,203 ♪ I gave anything, you've gone ♪ 256 00:13:28,283 --> 00:13:29,443 [song continues, muted] 257 00:13:31,803 --> 00:13:32,963 [ominous music playing] 258 00:13:38,043 --> 00:13:38,883 [gulls calling] 259 00:13:41,403 --> 00:13:42,243 [clock ticking] 260 00:13:45,163 --> 00:13:48,323 Gabi, what the hell happened to Zoa's room? 261 00:13:48,403 --> 00:13:49,283 Nothing. 262 00:13:49,363 --> 00:13:51,243 It looks like a hurricane went through there. 263 00:13:51,323 --> 00:13:52,683 Yeah, I'll clean it later. 264 00:13:53,603 --> 00:13:56,363 Get yourself something for dinner. I'm heading out for a drink. 265 00:13:56,443 --> 00:13:59,683 Hey, let's see that pretty smile of yours. All right, sweetheart? [kisses] 266 00:14:01,083 --> 00:14:03,803 -Who you going with? -[mom] Some friends. You don't know them. 267 00:14:03,883 --> 00:14:06,403 I took a few bucks from your sister. Hopefully, she won't mind. 268 00:14:07,723 --> 00:14:08,963 Remember our sacred rule? 269 00:14:10,323 --> 00:14:12,003 Don't say goodbye upset. 270 00:14:12,083 --> 00:14:13,443 Don't wait up for me. 271 00:14:15,563 --> 00:14:16,443 [door opens] 272 00:14:17,683 --> 00:14:18,723 [door closes] 273 00:14:18,803 --> 00:14:19,643 [waves crashing] 274 00:14:22,683 --> 00:14:23,683 [indistinct chatter] 275 00:14:24,563 --> 00:14:25,403 [Alma] Ah. 276 00:14:28,163 --> 00:14:30,683 -Hey, you look amazing. -Yeah? 277 00:14:31,323 --> 00:14:32,963 It's not too much? 278 00:14:33,043 --> 00:14:35,003 No, it looks great. 279 00:14:35,083 --> 00:14:36,323 [both chuckle] 280 00:14:43,763 --> 00:14:45,563 I asked them to bring it for you. 281 00:14:46,803 --> 00:14:49,123 Alma, I already told you. I really can't play. 282 00:14:49,203 --> 00:14:51,123 But everyone would love to hear you. 283 00:14:52,163 --> 00:14:53,523 No, I can't play. I… 284 00:14:54,043 --> 00:14:56,363 -I know you can. -[Astrid] Hey, you two. 285 00:14:56,883 --> 00:14:58,403 -You okay? -How are you, Astrid? 286 00:14:58,483 --> 00:15:01,123 -[Erick] Hello. -Uh, sorry, but I can't play tonight. 287 00:15:01,203 --> 00:15:03,203 What? Alma told us you play the piano beautifully. 288 00:15:03,283 --> 00:15:04,923 It's not true. I haven't played in a while. 289 00:15:05,003 --> 00:15:08,763 -It's not something you forget. -We'd be honored to hear you play, Ibón. 290 00:15:08,843 --> 00:15:11,563 -[Astrid] As a farewell gift? Yeah? -[Erick] Come on. 291 00:15:14,203 --> 00:15:15,403 [background sounds fade] 292 00:15:15,483 --> 00:15:17,083 [waves crashing gently] 293 00:15:20,243 --> 00:15:21,523 [gentle piano tune plays] 294 00:15:52,603 --> 00:15:54,963 [calming music playing as accompaniment] 295 00:15:57,963 --> 00:15:59,283 [piano music building] 296 00:16:27,123 --> 00:16:29,203 [dramatic pause, music crescendos] 297 00:16:29,283 --> 00:16:30,243 [Alma gasps] 298 00:16:40,523 --> 00:16:42,083 -[song ends] -[crowd applauding] 299 00:16:42,163 --> 00:16:43,523 [group cheering] 300 00:16:50,763 --> 00:16:51,923 Bravo! 301 00:16:52,003 --> 00:16:53,243 [soothing music playing] 302 00:17:00,003 --> 00:17:01,603 -[guy 1] Whoo-hoo! -[group cheers] 303 00:17:01,683 --> 00:17:02,723 [guy 2] Bravo! 304 00:17:03,883 --> 00:17:04,763 [Charly] Bravo. 305 00:17:05,683 --> 00:17:06,963 Yeah, hot! 306 00:17:07,043 --> 00:17:08,283 -[guy 3] Yeah! -[Charly laughs] 307 00:17:10,083 --> 00:17:11,123 [Alma laughs] 308 00:17:12,043 --> 00:17:12,883 [giggles] 309 00:17:12,963 --> 00:17:15,003 -[excited chatter] -[dance music playing] 310 00:17:24,883 --> 00:17:26,883 [techno music playing] 311 00:17:26,963 --> 00:17:28,043 No, no, no! 312 00:17:28,563 --> 00:17:31,563 No! No, my vibe. You just killed it. 313 00:17:31,643 --> 00:17:34,443 -That was your vibe? -I was just getting started, but, um… 314 00:17:34,523 --> 00:17:36,963 How about you play something Latin, and I'll blow your mind? 315 00:17:37,043 --> 00:17:38,203 I will in a little bit. 316 00:17:39,283 --> 00:17:41,843 I'm obsessed with your look. Seriously. 317 00:17:41,923 --> 00:17:42,763 What's your name? 318 00:17:42,843 --> 00:17:44,883 [takes a breath] Mayka. 319 00:17:46,083 --> 00:17:47,683 How long you been Mayka, then? 320 00:17:47,763 --> 00:17:48,923 Since birth, I guess. 321 00:17:49,763 --> 00:17:51,203 [gasps] Oh, my bad. Shit. 322 00:17:51,923 --> 00:17:53,923 I'm sorry. I screwed up. I, um… 323 00:17:54,443 --> 00:17:55,323 Can we try again? 324 00:17:55,963 --> 00:17:56,803 Great. 325 00:17:57,563 --> 00:18:00,203 Oh, hey. I'm Charly. What's up? 326 00:18:02,163 --> 00:18:04,243 -Yeah, I know that. -[Charly] Oh, really? 327 00:18:04,323 --> 00:18:05,763 Had your eye on me or something? 328 00:18:05,843 --> 00:18:07,763 Not only you. Everyone. 329 00:18:08,643 --> 00:18:09,723 Uh… 330 00:18:12,203 --> 00:18:16,203 Uh, is that a religious metaphor that I'm not getting, or… 331 00:18:16,283 --> 00:18:17,563 How about one more guess? 332 00:18:17,643 --> 00:18:20,283 [gasps] The drone? You're flying it. 333 00:18:20,963 --> 00:18:22,123 Motherfucker. 334 00:18:22,803 --> 00:18:24,483 Well, I'm not… not so photogenic. 335 00:18:24,563 --> 00:18:27,403 Well, I am… I just… I'm better up close. 336 00:18:27,483 --> 00:18:29,123 You're a bit too close, actually. 337 00:18:29,763 --> 00:18:30,723 [Charly] I'm sorry. 338 00:18:34,003 --> 00:18:36,163 It's just that I've never met anyone like you before. 339 00:18:36,883 --> 00:18:38,603 What's that mean? "Like you"? 340 00:18:39,603 --> 00:18:42,003 Well, I don't know. I mean, you're different. 341 00:18:47,643 --> 00:18:51,563 -[Latin dance music playing] -Oh yeah! That's cool. [laughs] 342 00:18:52,083 --> 00:18:53,803 You're gonna come and dance with me, right? 343 00:18:53,883 --> 00:18:54,723 No, sweetie. 344 00:18:54,803 --> 00:18:56,923 I played it so you'd shut up and leave me alone. 345 00:19:00,083 --> 00:19:01,643 [crowd cheering] 346 00:19:06,763 --> 00:19:07,643 [bottles clink] 347 00:19:09,003 --> 00:19:10,203 [drink pouring loudly] 348 00:19:10,283 --> 00:19:12,283 [background sounds swell] 349 00:19:12,363 --> 00:19:13,963 [sounds distort and echo] 350 00:19:14,043 --> 00:19:15,643 [Charly gulps, echoes] 351 00:19:15,723 --> 00:19:17,323 [background sounds fade] 352 00:19:18,283 --> 00:19:19,283 [bottle thuds, clinks] 353 00:19:19,363 --> 00:19:20,763 [Charly inhales sharply] 354 00:19:21,683 --> 00:19:23,563 [Charly exhales] 355 00:19:24,523 --> 00:19:26,003 [high-pitched ringing] 356 00:19:26,083 --> 00:19:27,843 [sounds distort] 357 00:19:29,923 --> 00:19:31,523 [Charly exhales deeply] 358 00:19:31,603 --> 00:19:33,603 [muted dance music thumping] 359 00:19:33,683 --> 00:19:34,883 [crowd cheering] 360 00:19:39,243 --> 00:19:40,243 [Charly exhales] 361 00:19:42,603 --> 00:19:44,443 [Charly breathing heavily] 362 00:19:49,883 --> 00:19:50,723 [Mayka sighs] 363 00:19:59,363 --> 00:20:01,043 [wristband whirring] 364 00:20:06,323 --> 00:20:07,523 [bottles clink, echo] 365 00:20:07,603 --> 00:20:08,803 [echoing stops abruptly] 366 00:20:10,883 --> 00:20:12,243 -[Charly grunts] -Yo, watch out. 367 00:20:12,323 --> 00:20:13,163 [Charly] Sure. 368 00:20:19,323 --> 00:20:20,483 [waves crashing gently] 369 00:20:21,363 --> 00:20:22,683 [Astrid] There you are. 370 00:20:24,003 --> 00:20:27,283 Everyone's asking about you. Not your scene? 371 00:20:27,363 --> 00:20:28,723 No, not really. 372 00:20:29,923 --> 00:20:31,363 You're hard to impress, huh? 373 00:20:32,363 --> 00:20:34,403 You haven't enjoyed these past few days? 374 00:20:35,203 --> 00:20:37,003 [chuckles] It's not that, no. 375 00:20:37,843 --> 00:20:39,523 It's just, I mean, for me, 376 00:20:39,603 --> 00:20:42,523 you know living in nature and all that, 377 00:20:43,043 --> 00:20:45,043 doing group therapy… [sighs] 378 00:20:46,323 --> 00:20:48,043 It's really not my thing. 379 00:20:48,123 --> 00:20:49,963 I'm sorry. It's nothing personal. 380 00:20:50,043 --> 00:20:51,603 Ah. Well, for me, it is. 381 00:20:52,203 --> 00:20:54,883 I take my guests' happiness very seriously. 382 00:20:55,403 --> 00:20:57,603 It's really… my priority. 383 00:20:58,563 --> 00:21:00,403 Like you with your followers, I guess. 384 00:21:00,483 --> 00:21:01,723 You think they miss you? 385 00:21:02,803 --> 00:21:03,643 I don't care. 386 00:21:10,203 --> 00:21:11,043 Come on. 387 00:21:12,643 --> 00:21:14,283 -Come with me. -[África chuckles] 388 00:21:15,683 --> 00:21:16,883 [ominous music playing] 389 00:21:24,003 --> 00:21:25,443 [upbeat dance music playing] 390 00:21:30,243 --> 00:21:31,803 [in sign language] Zoa's alone. 391 00:21:33,403 --> 00:21:35,283 I'm telling you she's not. 392 00:21:35,363 --> 00:21:37,283 Come on. Go have some fun! 393 00:21:40,323 --> 00:21:41,443 You're such a pain. 394 00:21:49,963 --> 00:21:52,003 -Hi, Zoa. -Oh, hey. 395 00:21:52,603 --> 00:21:54,683 I didn't know if I should come say hi before. 396 00:21:54,763 --> 00:21:57,283 -Yeah, why? -I loved what you said today. 397 00:21:58,123 --> 00:22:00,283 -Oh, it was nothing. -I thought it was cool. 398 00:22:03,083 --> 00:22:04,763 Hey, can we go talk somewhere quieter? 399 00:22:04,843 --> 00:22:06,083 [Nico] Hey, Bel. 400 00:22:06,163 --> 00:22:08,323 Bel! I see you met Zoa. 401 00:22:08,403 --> 00:22:10,323 Yes. We met just now. 402 00:22:10,403 --> 00:22:12,683 I was telling her I loved what she said earlier. 403 00:22:12,763 --> 00:22:14,643 -[Nico] It was beautiful. -[Zoa] Mm-hmm. 404 00:22:14,723 --> 00:22:18,123 But Bel's been spoiling us with her stuff for a while now. Yeah? 405 00:22:18,843 --> 00:22:21,843 Sorry. I didn't know you were coming. I'd have brought another bottle. 406 00:22:21,923 --> 00:22:24,843 Oh, no, no. It's okay. Give her mine. I don't want it. 407 00:22:24,923 --> 00:22:25,763 You don't? 408 00:22:25,843 --> 00:22:29,883 -I had a bad experience. [chuckles] -I don't know what you're talking about. 409 00:22:29,963 --> 00:22:31,363 -[Zoa] Really? -Nuh-uh. 410 00:22:35,123 --> 00:22:37,043 You don't have to drink that if you don't want to. 411 00:22:37,123 --> 00:22:38,243 You can tell him no. 412 00:22:41,123 --> 00:22:43,483 -[Zoa chuckles] I don't know. -[Nico] Mm… 413 00:22:47,603 --> 00:22:51,203 Well, okay. Just a little bit, okay? [chuckles] 414 00:23:00,643 --> 00:23:01,683 [music grows louder] 415 00:23:21,043 --> 00:23:23,243 -[music continues in distance] -What's wrong? 416 00:23:26,603 --> 00:23:27,963 Is this about the kiss? 417 00:23:29,443 --> 00:23:30,283 Why'd you do it? 418 00:23:30,803 --> 00:23:33,603 I don't know. I was proud of you, and I wanted to. 419 00:23:36,243 --> 00:23:37,083 I'm sorry. 420 00:23:38,803 --> 00:23:41,243 -You didn't like it? -Well, of course I liked it. 421 00:23:41,763 --> 00:23:43,723 -Oh. -But I don't know. I… 422 00:23:44,243 --> 00:23:47,603 I was surprised and nervous, and everyone was watching and, well-- 423 00:23:47,683 --> 00:23:48,963 But who cares? 424 00:23:50,763 --> 00:23:51,803 All right. 425 00:23:54,083 --> 00:23:55,203 This will sound silly. 426 00:23:57,003 --> 00:23:59,563 But did you kiss me for you or for them? 427 00:24:00,723 --> 00:24:01,843 [gentle music playing] 428 00:24:16,363 --> 00:24:17,843 I really like you, Alma. 429 00:24:20,123 --> 00:24:21,283 I like you too, Ibón. 430 00:24:23,003 --> 00:24:24,403 But I leave tomorrow. 431 00:24:25,923 --> 00:24:27,483 You don't have to go then. 432 00:24:33,523 --> 00:24:34,723 [ominous music playing] 433 00:24:37,443 --> 00:24:38,483 [Aldo sighs] 434 00:24:42,323 --> 00:24:43,563 [dramatic sting] 435 00:24:43,643 --> 00:24:45,203 [dance music continues playing] 436 00:24:45,283 --> 00:24:47,283 [cheering and whooping] 437 00:24:54,443 --> 00:24:56,323 [Charly] Hey, it's you. 438 00:24:56,403 --> 00:24:58,403 What's up? What's up with you, girl? 439 00:24:58,483 --> 00:24:59,443 What do you want? 440 00:24:59,523 --> 00:25:01,683 Yesterday you just left me hanging there. Huh? 441 00:25:02,443 --> 00:25:04,083 What's wrong? You don't like me? 442 00:25:04,963 --> 00:25:07,323 Hey, am I gonna leave this place without a kiss? 443 00:25:07,403 --> 00:25:09,523 [Claudia] Listen to me. You guys aren't leaving. 444 00:25:10,403 --> 00:25:12,563 -Huh? -You are going to die on this island. 445 00:25:13,563 --> 00:25:14,723 [ominous music playing] 446 00:25:17,803 --> 00:25:18,883 Charly! Charly! 447 00:25:19,403 --> 00:25:21,563 I found a way to escape, but we need to leave now! 448 00:25:21,643 --> 00:25:22,483 We're gonna die. 449 00:25:22,563 --> 00:25:23,963 What? Are you listening to me, dude? 450 00:25:24,043 --> 00:25:25,083 -Charly? -We're gonna die. 451 00:25:25,163 --> 00:25:27,203 -We gotta go now! Charly! -We're gonna die here. 452 00:25:27,283 --> 00:25:29,283 Are you listening to me? What are you saying? Charly! 453 00:25:29,363 --> 00:25:30,443 [Charly] We're fucked. 454 00:25:31,283 --> 00:25:32,123 [Aldo sighs] 455 00:25:38,483 --> 00:25:40,763 -[upbeat club music playing] -[crowd cheering] 456 00:25:43,723 --> 00:25:45,963 [Astrid] It's been two days since you posted anything. 457 00:25:46,043 --> 00:25:48,203 How many people do you think have unfollowed you? 458 00:25:48,283 --> 00:25:49,883 They want more, and they always will. 459 00:25:49,963 --> 00:25:53,043 But the moment you do anything that lets them down, 460 00:25:53,123 --> 00:25:55,763 they'll just dump you without a second thought. 461 00:25:56,603 --> 00:25:58,483 And the whole empire you've built 462 00:25:59,443 --> 00:26:00,283 is gone. 463 00:26:02,203 --> 00:26:03,443 Here, it's different. 464 00:26:04,723 --> 00:26:07,803 -[card reader chimes] -[door unlocks, clangs] 465 00:26:07,883 --> 00:26:08,763 [Astrid] Come in. 466 00:26:13,283 --> 00:26:16,163 Here, we see beyond the expensive clothes, 467 00:26:16,243 --> 00:26:17,763 the connections, and the fame. 468 00:26:20,363 --> 00:26:22,203 Here, we love you for you, 469 00:26:23,203 --> 00:26:24,083 and forever. 470 00:26:31,563 --> 00:26:32,403 Wow. 471 00:26:33,803 --> 00:26:35,723 -[África gasps] -[ice cubes clink] 472 00:26:39,203 --> 00:26:41,283 -[Astrid] You want a drink? -[gasps] Okay. 473 00:26:43,323 --> 00:26:46,163 So, does everybody drink champagne whenever they want to? 474 00:26:47,043 --> 00:26:48,123 If they want. 475 00:26:48,203 --> 00:26:50,563 We discuss things like that at the assemblies. 476 00:26:54,123 --> 00:26:55,603 I have big plans for them. 477 00:26:55,683 --> 00:26:58,443 We're a small group now, but we'll get bigger. 478 00:26:58,963 --> 00:26:59,923 Much bigger. 479 00:27:00,683 --> 00:27:03,963 And what will you do at that point? Is there a plan or something? 480 00:27:04,043 --> 00:27:04,883 Save them. 481 00:27:06,923 --> 00:27:09,443 [scoffs] Save them from what? 482 00:27:10,483 --> 00:27:11,323 Themselves. 483 00:27:13,643 --> 00:27:16,523 Yeah, if they let you do it, I guess. 484 00:27:17,483 --> 00:27:19,843 They're like children. They accept their mother's authority 485 00:27:19,923 --> 00:27:22,123 because only she can guarantee their survival. 486 00:27:22,643 --> 00:27:23,843 It's a two-way deal. 487 00:27:24,643 --> 00:27:25,603 Obey us, 488 00:27:26,283 --> 00:27:28,483 and we guarantee you the best life. 489 00:27:29,523 --> 00:27:31,283 That's how all families work. 490 00:27:32,443 --> 00:27:35,643 When children become teenagers, they decide they don't need you anymore 491 00:27:35,723 --> 00:27:37,043 and get rebellious. 492 00:27:37,563 --> 00:27:39,323 Do you remember your teenage years? 493 00:27:39,403 --> 00:27:42,243 [chuckles] I'd rather not remember, actually. 494 00:27:42,883 --> 00:27:44,003 Were you happy? 495 00:27:44,923 --> 00:27:46,003 Were you fulfilled? 496 00:27:47,203 --> 00:27:49,043 -No. -[Astrid] No. 497 00:27:49,563 --> 00:27:50,643 -[África] Mm-mm. -Hmm. 498 00:27:51,163 --> 00:27:53,283 They aren't deprived from the real world. 499 00:27:54,243 --> 00:27:55,763 They're protected from it. 500 00:27:58,403 --> 00:27:59,243 This way. 501 00:28:00,483 --> 00:28:01,603 [gentle music playing] 502 00:28:10,843 --> 00:28:13,803 Can you show her out? I'm exhausted. 503 00:28:15,203 --> 00:28:18,043 África could stay here in the guest room, right? 504 00:28:19,003 --> 00:28:20,043 It's her last night. 505 00:28:21,083 --> 00:28:23,643 Yeah. Tonight is my last night here. 506 00:28:23,723 --> 00:28:25,883 -[Erick] Mm-hmm. -Hmm, is it? 507 00:28:26,523 --> 00:28:28,403 Uh, yeah. Mm-hmm. 508 00:28:29,483 --> 00:28:31,323 -[waves crashing] -[people laughing] 509 00:28:31,403 --> 00:28:32,963 [indistinct chatter] 510 00:28:39,363 --> 00:28:40,203 [Aldo grunting] 511 00:28:42,843 --> 00:28:44,123 [Aldo panting] 512 00:28:48,603 --> 00:28:50,883 [woman] Okay. That was better. Way better. 513 00:28:53,083 --> 00:28:55,163 -I wouldn't joke about that, though. -[man 1] Why not? 514 00:28:55,243 --> 00:28:57,763 [woman] Because these people are concerned about climate change. 515 00:28:57,843 --> 00:28:59,723 [man 2] I don't give a fuck about climate change. 516 00:28:59,803 --> 00:29:00,763 I mean, come on. 517 00:29:00,843 --> 00:29:03,163 -I just them to keep giving us work. -[Aldo gasps] 518 00:29:03,243 --> 00:29:04,523 [woman] That's for sure. 519 00:29:05,043 --> 00:29:07,123 The Eden Foundation pays real fuckin' well. 520 00:29:07,203 --> 00:29:08,483 [man 2] What do they do anyway? 521 00:29:08,563 --> 00:29:09,843 [woman] Absolutely no clue. 522 00:29:10,883 --> 00:29:11,843 [Erick] Come on in. 523 00:29:14,363 --> 00:29:15,883 -Wow. -[Erick chuckles] 524 00:29:16,763 --> 00:29:19,963 Well, make yourself at home. You can do whatever you want in here. 525 00:29:20,043 --> 00:29:22,443 I can't wait to get back home and, uh, 526 00:29:23,883 --> 00:29:26,043 tell my followers all about this place. 527 00:29:26,643 --> 00:29:30,883 But to do that, first I need to understand what this place is. 528 00:29:33,323 --> 00:29:34,683 What are you guys, Erick? 529 00:29:36,203 --> 00:29:38,483 Well, you have all night to figure that out. 530 00:29:39,083 --> 00:29:40,483 Give me a hint or something. 531 00:29:42,523 --> 00:29:43,363 [Erick chuckles] 532 00:29:47,523 --> 00:29:49,443 [calming music playing] 533 00:29:51,283 --> 00:29:52,683 And what does that mean? 534 00:29:58,963 --> 00:30:00,363 [Erick] Is anyone waiting for you? 535 00:30:01,523 --> 00:30:04,043 I mean, back at home. Who's waiting? 536 00:30:04,123 --> 00:30:07,163 No one. I've always lived by myself. 537 00:30:07,723 --> 00:30:08,883 And your parents? 538 00:30:10,483 --> 00:30:11,563 [tense music playing] 539 00:30:13,363 --> 00:30:16,283 [Erick] You know, something similar happened to me as a kid. 540 00:30:16,363 --> 00:30:18,123 My parents were never there. 541 00:30:19,963 --> 00:30:21,403 I had the chauffeur, 542 00:30:22,003 --> 00:30:22,843 Pedro. 543 00:30:23,443 --> 00:30:24,683 He basically raised me. 544 00:30:26,443 --> 00:30:30,723 In fact, if someone says the word "father," 545 00:30:31,803 --> 00:30:34,043 the one who comes to my mind is Pedro. 546 00:30:35,163 --> 00:30:36,483 Well, you're very lucky. 547 00:30:37,323 --> 00:30:40,163 -[Erick] Hmm. -You had someone like him in your life. 548 00:30:40,803 --> 00:30:42,563 Family is who takes care of you, África. 549 00:30:43,483 --> 00:30:45,603 It doesn't matter if they're blood or not. 550 00:30:49,763 --> 00:30:50,923 [waves crashing] 551 00:30:51,003 --> 00:30:52,883 [tense music playing] 552 00:30:52,963 --> 00:30:55,003 [Aldo grunting, strains] 553 00:30:55,523 --> 00:30:56,483 [panting] 554 00:31:10,203 --> 00:31:11,603 [static crackling on radio] 555 00:31:25,243 --> 00:31:27,483 -[Aldo grunts, panting] -[thudding] 556 00:31:38,403 --> 00:31:39,683 [energetic music playing] 557 00:31:57,523 --> 00:31:58,363 [Aldo panting] 558 00:32:05,163 --> 00:32:07,483 -[sighs heavily] -[boat creaks] 559 00:32:11,603 --> 00:32:12,803 [ominous music playing] 560 00:32:23,283 --> 00:32:25,043 [music fades] 561 00:32:26,923 --> 00:32:27,763 Thank you. 562 00:32:29,163 --> 00:32:30,003 For what? 563 00:32:30,963 --> 00:32:32,083 For taking care of me. 564 00:32:33,563 --> 00:32:35,683 Here, we all take care of each other, Zoa. 565 00:32:55,483 --> 00:32:56,443 Will you miss me? 566 00:32:56,963 --> 00:32:57,803 Of course. 567 00:32:58,323 --> 00:33:00,923 I'll be stuck with Claudia. You know what that means? 568 00:33:01,003 --> 00:33:04,083 We've talked more in three days than I have with her in years. 569 00:33:04,163 --> 00:33:05,243 [both chuckle] 570 00:33:06,643 --> 00:33:07,843 You'll miss me? 571 00:33:08,483 --> 00:33:10,523 -Maybe. -Seriously? 572 00:33:11,043 --> 00:33:12,563 Wow, okay. Well, thanks. 573 00:33:14,003 --> 00:33:15,043 [Zoa] I'll miss you. 574 00:33:15,923 --> 00:33:18,803 And I'm sure I'll miss the person that I am here with you. 575 00:33:20,443 --> 00:33:21,563 You're evil. 576 00:33:23,203 --> 00:33:24,883 -[Zoa] Mm. -You want to make me cry? 577 00:33:25,763 --> 00:33:26,603 No. 578 00:33:27,483 --> 00:33:29,763 I wanna hear more about this talking island 579 00:33:30,283 --> 00:33:31,843 that you can hear but I can't. 580 00:33:31,923 --> 00:33:34,723 -You won't like what it says. -[Zoa] Really? 581 00:33:37,003 --> 00:33:38,643 It's saying you shouldn't leave. 582 00:33:40,483 --> 00:33:43,563 Because if you do, I'll be stuck here without you. 583 00:33:43,643 --> 00:33:45,763 -["High Regard" playing] -♪ Even now steering ♪ 584 00:33:45,843 --> 00:33:48,363 ♪ Towards harm ♪ 585 00:33:49,643 --> 00:33:51,083 ♪ Missing out ♪ 586 00:33:51,163 --> 00:33:54,883 ♪ Missin' the moon, mornin' ♪ 587 00:33:55,763 --> 00:33:57,243 ♪ Humbled now ♪ 588 00:33:57,323 --> 00:34:00,083 ♪ Daring to lose all ♪ 589 00:34:00,683 --> 00:34:02,363 ♪ If, of course ♪ 590 00:34:02,443 --> 00:34:06,283 ♪ You're tellin' me ♪ 591 00:34:06,363 --> 00:34:09,243 ♪ What's in sight, sight ♪ 592 00:34:09,323 --> 00:34:11,483 ♪ Raise a toast ♪ 593 00:34:11,563 --> 00:34:15,363 ♪ Sounding reveille ♪ 594 00:34:15,443 --> 00:34:18,803 ♪ You're still fine, fine ♪ 595 00:34:18,883 --> 00:34:20,643 ♪ If, of course ♪ 596 00:34:20,723 --> 00:34:24,523 ♪ You're tellin' me ♪ 597 00:34:24,603 --> 00:34:27,923 ♪ What's in sight, sight ♪ 598 00:34:28,003 --> 00:34:29,723 ♪ Raise a toast ♪ 599 00:34:29,803 --> 00:34:33,163 ♪ Sounding reveille ♪ 600 00:34:33,683 --> 00:34:36,883 ♪ Give it up to the light, to light ♪ 601 00:34:37,643 --> 00:34:39,123 -[song fades] -[motor running] 602 00:34:40,163 --> 00:34:41,723 [motor sputters, stops] 603 00:34:43,203 --> 00:34:44,043 [Aldo gasps] 604 00:34:44,563 --> 00:34:46,723 [bottles clinking] 605 00:34:59,203 --> 00:35:00,403 [ominous music playing] 606 00:35:09,323 --> 00:35:10,163 [Aldo sighs] 607 00:35:17,003 --> 00:35:17,843 [Aldo grunts] 608 00:35:24,243 --> 00:35:25,083 [exhales] 609 00:35:38,003 --> 00:35:38,923 [gulls calling] 610 00:35:46,563 --> 00:35:47,403 Good morning. 611 00:35:49,163 --> 00:35:50,723 I'm sorry, but I had to leave. 612 00:35:52,083 --> 00:35:53,123 On your knees. 613 00:35:55,843 --> 00:35:56,843 What? 614 00:35:56,923 --> 00:35:57,883 [device clicks] 615 00:35:57,963 --> 00:36:00,043 I said, "On your knees." 616 00:36:00,763 --> 00:36:02,003 [ominous music building] 617 00:36:09,723 --> 00:36:10,563 [device clicks] 618 00:36:10,643 --> 00:36:12,403 -What are you doing? -[device cocks] 619 00:36:14,283 --> 00:36:15,363 [device whooshes] 620 00:36:15,443 --> 00:36:17,803 -[music stops] -[gulls calling] 621 00:36:17,883 --> 00:36:19,603 [suspenseful music playing] 622 00:36:21,003 --> 00:36:21,923 [motor starts] 623 00:36:24,763 --> 00:36:26,163 [suspenseful music building] 624 00:36:37,963 --> 00:36:41,283 [suspenseful music continues playing] 625 00:36:43,363 --> 00:36:45,283 [energetic music playing] 626 00:37:52,363 --> 00:37:57,323 Subtitle translation by: Meredith Cannella