1
00:00:06,803 --> 00:00:09,883
SEBUAH SIRI NETFLIX
2
00:02:13,483 --> 00:02:14,363
Orang baru!
3
00:02:14,443 --> 00:02:16,763
Tolong ke sini.
4
00:02:20,163 --> 00:02:22,283
Berita baik. Cuaca semakin baik
5
00:02:22,363 --> 00:02:25,043
dan mereka beritahu
bot kamu dah nak berlayar.
6
00:02:25,123 --> 00:02:26,803
- Hebat!
- Akhirnya.
7
00:02:26,883 --> 00:02:29,683
Ia sepatutnya sampai tengah hari esok.
8
00:02:29,763 --> 00:02:31,003
Kita patut raikan.
9
00:02:31,083 --> 00:02:32,403
- Hebat.
- Nikmati sebaiknya.
10
00:02:32,483 --> 00:02:34,803
- Nak buat apa?
- Saya nak buat panggilan.
11
00:02:34,883 --> 00:02:37,443
Setiausaha saya perlu
atur semula jadual saya.
12
00:02:37,523 --> 00:02:41,443
- Mana ada isyarat telefon di sini.
- Bagaimana tahu tentang bot?
13
00:02:42,043 --> 00:02:43,843
Kami ada cara komunikasi lain.
14
00:02:43,923 --> 00:02:46,443
Kamu fikir kami bodoh.
15
00:02:46,523 --> 00:02:48,363
Bertenang sikit boleh? Okey?
16
00:02:48,443 --> 00:02:50,683
Lebih daripada sikit. Tenang.
17
00:02:51,403 --> 00:02:54,003
Sementara kamu tunggu,
kamu dijemput sertai kami.
18
00:02:54,083 --> 00:02:55,883
- Kamu pasti suka
- Saya pasti.
19
00:02:55,963 --> 00:02:57,963
Terima kasih banyak. Baiknya awak.
20
00:03:19,403 --> 00:03:22,203
- Helo?
- Mak. Zoe ada telefon mak?
21
00:03:22,283 --> 00:03:24,843
Kamu pun tahu dia takkan telefon. Ada apa?
22
00:03:25,363 --> 00:03:27,163
Dia senyap beberapa hari ini.
23
00:03:27,683 --> 00:03:31,803
Dia hantar mesej
kata dia nak cari dirinya.
24
00:03:31,883 --> 00:03:34,043
Tak perlu cari dia. Dia okey.
25
00:03:34,123 --> 00:03:35,523
Kamu berdua bergaduh?
26
00:03:35,603 --> 00:03:38,683
Ya, tapi tapi pergaduhan biasa.
27
00:03:39,443 --> 00:03:41,083
Apa ayah kamu cakap?
28
00:03:41,683 --> 00:03:42,963
Dia ada kerja luar.
29
00:03:43,923 --> 00:03:45,883
Kali ini berapa lama?
30
00:03:46,483 --> 00:03:48,603
Saya tak tahu. Dua minggu agaknya.
31
00:03:49,323 --> 00:03:51,803
Kamu bersendirian selama dua minggu?
32
00:03:51,883 --> 00:03:54,163
Tahu apa yang paling menakutkan saya?
33
00:03:54,243 --> 00:03:55,243
Apa?
34
00:03:55,323 --> 00:03:59,563
Zoa pesan kek untuk hari jadi saya
dan tak datang untuk raikan.
35
00:03:59,643 --> 00:04:02,323
Maafkan mak. Mak tak lupa hari jadi kamu.
36
00:04:02,403 --> 00:04:05,603
- Mak sibuk sangat semalam.
- Tak mengapa, mak.
37
00:04:06,123 --> 00:04:08,843
Jangan risau.
Mak akan cari kakak kamu, okey?
38
00:04:08,923 --> 00:04:12,163
- Mak serius?
- Ya. Mak akan uruskannya.
39
00:04:12,683 --> 00:04:15,563
- Terima kasih.
- Ya. Baiklah. Sayang kamu.
40
00:04:29,363 --> 00:04:30,283
Hei.
41
00:04:33,323 --> 00:04:34,203
Fikir apa?
42
00:04:35,803 --> 00:04:37,643
Nahas saya apabila balik rumah.
43
00:04:37,723 --> 00:04:39,563
Masih tinggal bersama ibu bapa?
44
00:04:40,163 --> 00:04:43,883
Saya keluar ketika saya 15 tahun.
Pergi jahanam dengan keluarga.
45
00:04:46,443 --> 00:04:49,043
Ini kali pertama saya nampak mereka.
46
00:04:50,163 --> 00:04:52,043
Mungkin mereka datang naik bot.
47
00:04:56,763 --> 00:05:00,163
- Awak tak peduli, Chopin?
- Nama saya bukan Chopin.
48
00:05:02,043 --> 00:05:03,243
Awak tak kenal saya.
49
00:05:03,323 --> 00:05:06,483
Apa yang saya tahu,
saya saja yang persoalkan mereka.
50
00:05:07,003 --> 00:05:09,443
- Kita akan balik esok.
- Awak naif…
51
00:05:09,523 --> 00:05:13,523
- Nahas awak jika panggil saya Chopin.
- Apa masalah awak? Apa hal?
52
00:05:13,603 --> 00:05:16,483
Buat apa awak nak
tapi saya nak keluar sekarang.
53
00:05:36,483 --> 00:05:38,883
- Hebatnya.
- Nak pergi bersiar-siar?
54
00:05:38,963 --> 00:05:40,123
Ya.
55
00:05:42,003 --> 00:05:42,923
Izinkan saya.
56
00:05:45,723 --> 00:05:46,923
Hebatnya.
57
00:06:06,163 --> 00:06:07,043
- Okey?
- Ya.
58
00:06:07,123 --> 00:06:08,243
Awak pasti?
59
00:06:13,403 --> 00:06:15,243
Saya tak tahu apa saya buat.
60
00:06:15,323 --> 00:06:17,883
Jangan takut. Ini kali pertama awak.
61
00:06:18,803 --> 00:06:21,283
- Hei, ada budak di pulau?
- Budak?
62
00:06:21,963 --> 00:06:24,403
- Tak. Kenapa?
- Saya nampak malam tadi.
63
00:06:24,483 --> 00:06:26,443
Mungkin 11 atau 12 tahun.
64
00:06:26,523 --> 00:06:28,603
- Di mana awak nampak dia?
- Di kem.
65
00:06:29,123 --> 00:06:30,323
Tak mungkin.
66
00:06:30,403 --> 00:06:33,003
Awak mungkin penat atau beremosi.
67
00:06:33,523 --> 00:06:36,563
- Tak pernah dengar.
- Tak kisahlah. Saya yakin.
68
00:06:40,603 --> 00:06:41,603
Helo?
69
00:06:42,483 --> 00:06:43,403
Zoa?
70
00:06:45,763 --> 00:06:46,763
Zoa?
71
00:06:47,963 --> 00:06:49,203
Macam mana mak masuk?
72
00:06:51,003 --> 00:06:54,683
Saya dah suruh mak buang kunci.
Ayah tak mahu mak pegang kunci.
73
00:06:54,763 --> 00:06:56,683
Mak tak nak dengar tentang ayah.
74
00:06:56,763 --> 00:06:58,003
Dia ada teman wanita?
75
00:06:58,563 --> 00:07:01,363
- Manalah saya tahu.
- Berapa umurnya? 14 tahun?
76
00:07:01,443 --> 00:07:03,603
Nah, sayang. Selamat hari jadi.
77
00:07:04,603 --> 00:07:05,963
Dua minggu bersama.
78
00:07:06,043 --> 00:07:08,323
Mak akan jaga kamu dan kamu jaga mak.
79
00:07:09,043 --> 00:07:10,043
Macam mana?
80
00:07:10,563 --> 00:07:13,363
Usah risau.
Ayah kamu tak tahu mak ada di sini.
81
00:07:13,443 --> 00:07:14,963
Ada dengar berita Zoa?
82
00:07:15,483 --> 00:07:17,003
Mak kata mak uruskan.
83
00:07:17,083 --> 00:07:20,563
Ya. Mak hubungi kawan polis mak.
Dia kata jangan risau.
84
00:07:20,643 --> 00:07:22,483
- Dia akan kembali.
- Itu saja?
85
00:07:22,563 --> 00:07:25,883
Ini bukan kali pertama Zoa pergi
hari Jumaat dan balik hari Rabu.
86
00:07:25,963 --> 00:07:28,643
Saya dah cakap dengan ibu bapa Judith
dan mereka risau.
87
00:07:28,723 --> 00:07:33,123
- Dia tak balik juga.
- Nampak? Mereka bersama-sama.
88
00:07:33,203 --> 00:07:34,643
Mereka kekasih?
89
00:07:34,723 --> 00:07:37,323
- Jangan jadi bodoh.
- Gabi, jangan obses.
90
00:07:37,403 --> 00:07:39,723
Mak pun selalu hilang pada usianya.
91
00:07:39,803 --> 00:07:42,363
Mak beli dada ayam untuk digoreng, okey?
92
00:07:42,443 --> 00:07:46,603
Boleh mak dengar cakap saya?
Atau saya seorang yang risau tentang ini?
93
00:07:47,643 --> 00:07:49,963
Jangan cakap begitu. Bawa bertenang.
94
00:07:50,043 --> 00:07:51,883
Kamu nak kena hukum?
95
00:07:52,523 --> 00:07:53,883
Saya faham perasan Zoa.
96
00:07:54,403 --> 00:07:56,123
Saya pun akan lari.
97
00:08:43,323 --> 00:08:44,803
Apa dia kata kepada awak?
98
00:08:46,043 --> 00:08:47,163
Siapa?
99
00:08:47,683 --> 00:08:48,723
Eden.
100
00:08:50,283 --> 00:08:51,203
Pulau ini.
101
00:08:53,083 --> 00:08:54,723
- Apa?
- Pulau bercakap?
102
00:08:55,243 --> 00:08:56,643
Ya, pulau yang ber…
103
00:08:57,883 --> 00:08:58,803
Dengar.
104
00:08:59,323 --> 00:09:00,323
Awak tak dengar?
105
00:09:00,843 --> 00:09:03,443
Ia bercakap dengan kita. Dengar.
106
00:09:03,523 --> 00:09:04,723
Saya pekak agaknya.
107
00:09:04,803 --> 00:09:06,883
Ia kata, sangat sukakan awak.
108
00:09:08,243 --> 00:09:10,443
Awak salah seorang anak kegemarannya.
109
00:09:13,683 --> 00:09:17,523
Ia juga kata jangan risau tentang Gabi.
Dia okey dan tunggu awak.
110
00:09:18,043 --> 00:09:19,763
Mustahil ia cakap begitu.
111
00:09:20,723 --> 00:09:24,723
Alam semula jadi tahu segalanya.
Ia kaji kita, segerakkan ritma kita.
112
00:09:24,803 --> 00:09:26,843
Jantung kita berdegup seritma.
113
00:09:28,923 --> 00:09:29,843
Mari rasa.
114
00:09:37,363 --> 00:09:38,323
Rasa apa?
115
00:09:43,403 --> 00:09:44,403
Dup dap.
116
00:09:45,883 --> 00:09:47,043
Dup dap.
117
00:09:47,123 --> 00:09:48,243
Awak tak rasa?
118
00:09:49,283 --> 00:09:52,723
Ya. Apa lagi katanya?
119
00:09:52,803 --> 00:09:57,003
Industri ternakan keluarkan gas
rumah hijau seperti pengangkutan dunia.
120
00:09:57,083 --> 00:09:59,963
Industri daging
percepatkan perubahan iklim
121
00:10:00,043 --> 00:10:03,603
dan penggunaan daging berlebihan
bawa kesan kesihatan serius.
122
00:10:03,683 --> 00:10:06,843
Pencemaran alga laut
juga beri kesan serius kepada kesihatan…
123
00:10:06,923 --> 00:10:08,803
Apa awak buat pagi tadi?
124
00:10:09,323 --> 00:10:11,203
Saya bersihkan kuda. Kotor sangat.
125
00:10:11,283 --> 00:10:12,723
Itu labu dengan halia.
126
00:10:13,323 --> 00:10:15,083
Semuanya dari kebun kami.
127
00:10:15,603 --> 00:10:17,523
Jijiknya. Oh, Tuhan!
128
00:10:19,723 --> 00:10:21,203
Kami tak makan daging.
129
00:10:21,723 --> 00:10:23,523
Burger pun tidak?
130
00:10:23,603 --> 00:10:25,403
Kami makan burger kuinoa.
131
00:10:25,923 --> 00:10:28,923
- Saya tak pernah makan kuinoa.
- Awak sedang makan.
132
00:10:30,403 --> 00:10:32,283
Tak guna. Ia agak sedap.
133
00:10:33,323 --> 00:10:36,043
Saya tak nak makan.
Entah apa mereka letak.
134
00:10:36,123 --> 00:10:38,043
Ia sajian terenak pernah saya makan.
135
00:10:40,123 --> 00:10:42,443
Hei. Bos tengok awak.
136
00:10:42,523 --> 00:10:46,523
Alga toksik tak dapat dihentikan.
Ia beri kesan buruk kepada manusia.
137
00:10:46,603 --> 00:10:48,403
Jika ia tak terkawal,
138
00:10:48,483 --> 00:10:51,963
tiada sesiapa dibenarkan berenang
di pantai kita.
139
00:10:52,043 --> 00:10:56,163
Saya ikut protokol syarikat
dan saya beri amaran kepada penyelia saya.
140
00:10:56,243 --> 00:10:59,203
Kami lepaskan lebih banyak CO2
daripada dibenarkan.
141
00:10:59,283 --> 00:11:00,403
Dia tak buat apa-apa.
142
00:11:01,443 --> 00:11:04,403
Saya bercakap dengan ketua jabatan
dan pengurus kilang.
143
00:11:04,483 --> 00:11:07,403
Bulan berlalu dan tiada perubahan.
144
00:11:08,763 --> 00:11:12,163
Saya hantar tiga atau empat ciap
untuk luahkan perasaan.
145
00:11:13,283 --> 00:11:14,203
Selepas itu?
146
00:11:15,523 --> 00:11:16,963
Mereka nampak ciapan itu
147
00:11:17,483 --> 00:11:18,523
dan pecat saya.
148
00:11:18,603 --> 00:11:19,563
Nampak?
149
00:11:20,243 --> 00:11:23,443
Mereka tak peduli tentang kamu.
Kamu cuma bidak mereka.
150
00:11:23,523 --> 00:11:25,403
Bidak yang tak boleh bersuara.
151
00:11:25,923 --> 00:11:27,443
Mereka mati dengan duit banyak
152
00:11:27,523 --> 00:11:30,883
dan kamu warisi planet
yang dimusnahkan oleh ketamakan mereka.
153
00:11:31,403 --> 00:11:33,003
Mereka tolong awak, Bel.
154
00:11:33,803 --> 00:11:38,003
"Jika burung tak cuba terbang,
ia takkan tahu ia tinggal dalam sangkar."
155
00:11:40,283 --> 00:11:43,203
Semuanya kerana awak, Astrid.
156
00:11:43,763 --> 00:11:45,963
Terima kasih kerana berkongsi.
157
00:11:56,763 --> 00:11:58,483
Seperkara lagi.
158
00:11:58,563 --> 00:12:00,123
Seperti yang kamu tahu,
159
00:12:00,203 --> 00:12:03,443
ini malam terakhir
tetamu kita bersama kita.
160
00:12:04,043 --> 00:12:06,203
Mari sini. Jangan malu.
161
00:12:08,163 --> 00:12:11,923
Kita cuma sekejap bersama
tapi macam dah kenal lama.
162
00:12:12,003 --> 00:12:15,643
Kami doakan selamat berjaya
dan semoga bertemu lagi.
163
00:12:19,523 --> 00:12:20,923
Baiklah.
164
00:12:21,003 --> 00:12:24,203
Jangan bersedih.
165
00:12:24,283 --> 00:12:28,923
Kami akan anjurkan parti. Kamu kenal kami.
166
00:12:29,003 --> 00:12:30,723
Ketika matahari terbenam.
167
00:13:03,123 --> 00:13:03,963
Awak tak suka?
168
00:13:45,683 --> 00:13:47,803
Kenapa dengan bilik kakak kamu?
169
00:13:48,323 --> 00:13:50,643
- Tiada apa-apa.
- Macam bom meletup.
170
00:13:50,723 --> 00:13:52,923
Jangan risau. Saya akan kemas nanti.
171
00:13:53,523 --> 00:13:56,043
Kamu ada makanan untuk malam ini?
Mak nak keluar.
172
00:13:56,123 --> 00:13:59,203
Jangan muram. Kamu cantik apabila senyum.
173
00:14:00,803 --> 00:14:03,323
- Keluar dengan siapa?
- Kawan. Kamu tak kenal.
174
00:14:03,403 --> 00:14:06,403
Mak ambil duit kakak kamu.
Mak harap dia tak kisah.
175
00:14:07,603 --> 00:14:08,963
Ingat peraturan kita?
176
00:14:10,043 --> 00:14:12,003
Jangan ucap selamat tinggal ketika marah.
177
00:14:12,083 --> 00:14:13,803
Jangan tunggu.
178
00:14:28,163 --> 00:14:30,803
- Ibón, awak nampak kacak.
- Yakah?
179
00:14:31,323 --> 00:14:32,803
Nampak keterlaluan?
180
00:14:32,883 --> 00:14:35,003
Tidak. Sesuai dengan awak.
181
00:14:35,083 --> 00:14:36,083
Ya?
182
00:14:43,683 --> 00:14:45,563
Saya minta mereka bawa untuk awak.
183
00:14:46,803 --> 00:14:49,003
Saya dah kata, saya tak boleh main.
184
00:14:49,083 --> 00:14:51,363
Tapi semua orang nak dengar awak main.
185
00:14:52,083 --> 00:14:53,443
Tak boleh.
186
00:14:53,963 --> 00:14:56,683
- Saya tahu awak boleh.
- Hai.
187
00:14:56,763 --> 00:14:58,403
- Semua okey?
- Hai, Astrid.
188
00:14:58,483 --> 00:15:01,123
- Hai.
- Maaf, saya tak boleh main hari ini.
189
00:15:01,203 --> 00:15:04,883
- Alma kata awak hebat.
- Mustahil. Dah lama saya tak main.
190
00:15:04,963 --> 00:15:07,923
- Mudah saja.
- Kami gembira jika awak main.
191
00:15:08,763 --> 00:15:12,003
- Anggap sebagai hadiah perpisahan?
- Ayuh.
192
00:16:50,243 --> 00:16:51,923
- Syabas!
- Bagus!
193
00:17:01,723 --> 00:17:02,843
Syabas!
194
00:17:03,883 --> 00:17:04,883
Pasangan hangat!
195
00:17:05,683 --> 00:17:06,883
Pasangan hangat!
196
00:17:26,803 --> 00:17:29,083
Tidak!
197
00:17:29,723 --> 00:17:31,563
Awak rosakkan aura saya.
198
00:17:31,643 --> 00:17:34,523
- Itu aura awak?
- Saya baru panaskan badan, tapi…
199
00:17:34,603 --> 00:17:36,883
Mainkan lagu Latin. Awak pasti terpukau.
200
00:17:36,963 --> 00:17:38,203
Mungkin nanti.
201
00:17:39,243 --> 00:17:41,283
Hei, saya juga suka awak. Betul.
202
00:17:41,803 --> 00:17:42,763
Siapa nama awak?
203
00:17:44,043 --> 00:17:44,883
Mayka.
204
00:17:45,963 --> 00:17:49,243
- Nama kelahiran awak.
- Itu nama sejak saya lahir.
205
00:17:49,763 --> 00:17:51,323
Maaf.
206
00:17:51,843 --> 00:17:53,443
Maaf. Saya buat silap.
207
00:17:54,323 --> 00:17:55,563
Boleh mula semula?
208
00:17:57,523 --> 00:18:00,203
Hai, saya Charly. Gembira bertemu awak.
209
00:18:01,923 --> 00:18:04,243
- Saya dah kenal awak.
- Betulkah?
210
00:18:04,323 --> 00:18:05,763
Awak perhatikan saya?
211
00:18:05,843 --> 00:18:07,963
Bukan awak saja, tapi segalanya.
212
00:18:13,243 --> 00:18:16,283
Adakah itu metafora agama
yang saya tak faham?
213
00:18:16,363 --> 00:18:17,563
Teka lagi.
214
00:18:18,403 --> 00:18:20,283
Dron? Awak kendalikan dron itu?
215
00:18:21,203 --> 00:18:22,243
Biar betul.
216
00:18:22,803 --> 00:18:24,443
Saya tak fotogenik.
217
00:18:24,523 --> 00:18:27,403
Saya lebih kacak
jika dilihat secara dekat.
218
00:18:27,923 --> 00:18:29,123
Terlalu dekat.
219
00:18:29,203 --> 00:18:30,643
Maaf.
220
00:18:33,843 --> 00:18:36,163
Saya tak pernah jumpa orang macam awak.
221
00:18:36,243 --> 00:18:38,163
Apa maksud awak?
222
00:18:39,523 --> 00:18:41,563
Entahlah. Berbeza.
223
00:18:48,923 --> 00:18:51,283
Ya! Begitulah!
224
00:18:52,083 --> 00:18:54,523
- Nak menari bersama?
- Tak nak, sayang.
225
00:18:54,603 --> 00:18:56,923
Saya buat begitu
supaya awak diam dan pergi.
226
00:20:10,843 --> 00:20:11,683
Alamak.
227
00:20:11,763 --> 00:20:12,923
- Hati-hati.
- Ya.
228
00:20:21,243 --> 00:20:22,243
Itu pun awak.
229
00:20:23,843 --> 00:20:27,283
Semua orang tanya awak.
Awak tak rasa nak pergi?
230
00:20:27,363 --> 00:20:28,883
Tak juga.
231
00:20:29,403 --> 00:20:31,443
Sukar buat awak kagum.
232
00:20:32,203 --> 00:20:34,403
Kenapa? Awak tak seronok?
233
00:20:35,643 --> 00:20:36,923
Bukan begitu.
234
00:20:37,643 --> 00:20:39,443
Sebenarnya, bagi saya,
235
00:20:39,523 --> 00:20:42,803
hidup dalam alam semula jadi
236
00:20:42,883 --> 00:20:45,043
dan terapi kumpulan…
237
00:20:46,203 --> 00:20:47,803
Saya tak minat.
238
00:20:47,883 --> 00:20:49,963
Jangan tersinggung.
239
00:20:50,043 --> 00:20:51,683
Ia penting bagi saya.
240
00:20:52,203 --> 00:20:54,723
Saya ambil serius kebahagiaan tetamu saya.
241
00:20:55,243 --> 00:20:57,563
Ia keutamaan saya.
242
00:20:58,403 --> 00:21:02,083
Macam awak dengan pengikut awak, bukan?
Mereka rindu awak?
243
00:21:02,603 --> 00:21:03,763
Saya tak peduli.
244
00:21:10,203 --> 00:21:11,043
Ayuh.
245
00:21:12,523 --> 00:21:13,723
Mari. Ikut saya.
246
00:21:30,403 --> 00:21:31,963
Zoa bersendirian.
247
00:21:33,683 --> 00:21:35,283
Taklah.
248
00:21:35,363 --> 00:21:37,283
Ayuh. Pergilah berseronok.
249
00:21:40,403 --> 00:21:41,443
Awak menyusahkan.
250
00:21:50,003 --> 00:21:51,923
- Hai.
- Hei.
251
00:21:52,483 --> 00:21:54,643
Saya teringin nak tegur awak.
252
00:21:54,723 --> 00:21:57,283
- Kenapa?
- Saya suka ucapan awak hari ini.
253
00:21:58,163 --> 00:22:00,403
- Bukan hal besar pun.
- Saya suka.
254
00:22:02,843 --> 00:22:05,363
Nak berbual di tempat yang lebih senyap?
255
00:22:05,443 --> 00:22:08,323
Hei, Bel! Nampaknya awak dah jumpa Zoa.
256
00:22:08,403 --> 00:22:10,323
Ya. Saya baru perkenalkan diri.
257
00:22:10,403 --> 00:22:12,603
Saya ucap tahniah atas ucapannya.
258
00:22:12,683 --> 00:22:14,003
- Ya, indah.
- Ya.
259
00:22:14,603 --> 00:22:18,123
Itu perkara biasa daripada Bel. Bukan?
260
00:22:18,683 --> 00:22:21,843
Maaf. Saya akan bawa sebotol lagi
kalau tahu awak ada.
261
00:22:21,923 --> 00:22:24,163
Ambil saya punya. Saya tak nak.
262
00:22:24,923 --> 00:22:27,403
- Kenapa?
- Cukuplah satu pengalaman teruk.
263
00:22:28,563 --> 00:22:30,923
- Saya tak faham maksud awak.
- Betulkah?
264
00:22:34,603 --> 00:22:38,243
Tiada sesiapa paksa
kalau awak tak nak minum. Tak mengapa.
265
00:22:40,963 --> 00:22:41,963
Entahlah.
266
00:22:47,363 --> 00:22:49,163
Okey. Sikit saja.
267
00:22:49,243 --> 00:22:50,403
Sedikit.
268
00:23:22,403 --> 00:23:23,483
Ada yang tak kena?
269
00:23:26,523 --> 00:23:28,003
Ciuman itu, bukan?
270
00:23:29,363 --> 00:23:30,763
Kenapa awak cium?
271
00:23:30,843 --> 00:23:33,683
Entah. Saya bangga akan awak
dan rasa nak cium.
272
00:23:36,243 --> 00:23:37,323
Maafkan saya.
273
00:23:38,803 --> 00:23:41,283
- Awak tak suka?
- Sudah tentu saya suka.
274
00:23:42,403 --> 00:23:43,563
Tapi entahlah.
275
00:23:44,083 --> 00:23:46,243
Saya tak sangka dan sangat gementar.
276
00:23:46,323 --> 00:23:47,563
Semua orang tengok.
277
00:23:47,643 --> 00:23:48,923
Jadi?
278
00:23:50,683 --> 00:23:51,803
Dengar sini.
279
00:23:53,883 --> 00:23:55,243
Mungkin bunyinya bodoh.
280
00:23:56,883 --> 00:24:00,043
Awak cium sebab awak mahu
atau sebab desakan mereka?
281
00:24:16,203 --> 00:24:17,843
Saya suka awak, Alma.
282
00:24:20,043 --> 00:24:21,243
Saya suka awak juga.
283
00:24:22,723 --> 00:24:23,963
Saya akan pergi esok.
284
00:24:25,803 --> 00:24:27,523
Awak tak perlu pergi.
285
00:24:54,603 --> 00:24:56,043
Hei, awak!
286
00:24:56,123 --> 00:24:57,803
Kenapa dengan awak?
287
00:24:58,323 --> 00:24:59,443
Apa awak mahu?
288
00:24:59,523 --> 00:25:01,683
Kenapa pergi begitu saja semalam?
289
00:25:02,563 --> 00:25:04,483
Kenapa? Awak tak suka saya?
290
00:25:05,003 --> 00:25:09,203
- Saya akan pergi tanpa ciuman?
- Kamu semua takkan keluar dari sini.
291
00:25:09,883 --> 00:25:12,683
- Apa?
- Awak akan mati di pulau ini.
292
00:25:17,283 --> 00:25:20,483
Charly. Saya jumpa jalan keluar.
293
00:25:20,563 --> 00:25:22,483
- Kita kena pergi.
- Kita akan mati!
294
00:25:22,563 --> 00:25:23,963
Apa? Awak dengar tak?
295
00:25:24,043 --> 00:25:24,963
Kita akan mati!
296
00:25:25,043 --> 00:25:27,163
- Ayuh! Charly!
- Kita akan mati di sini.
297
00:25:27,243 --> 00:25:30,083
- Awak dengar tak? Charly!
- Kita akan mati!
298
00:25:43,723 --> 00:25:45,643
Dua hari tak bercakap
dengan pengikut awak.
299
00:25:45,723 --> 00:25:47,803
Berapa ramai berhenti ikut agaknya?
300
00:25:47,883 --> 00:25:49,883
Mereka sentiasa mahukan lebih.
301
00:25:49,963 --> 00:25:52,843
Satu hari nanti, awak akan buat sesuatu
yang kecewakan mereka.
302
00:25:52,923 --> 00:25:56,243
Mereka akan berhenti ikut awak
tanpa berfikir dua kali.
303
00:25:56,323 --> 00:25:58,483
Seluruh empayar yang awak bina
304
00:25:59,083 --> 00:26:00,403
akan hancur.
305
00:26:02,203 --> 00:26:03,683
Keadaan berbeza di sini.
306
00:26:07,803 --> 00:26:08,763
Masuklah.
307
00:26:13,003 --> 00:26:15,363
Di sini, kami tak peduli pakaian mahal,
308
00:26:15,883 --> 00:26:17,763
kenalan, kemasyhuran.
309
00:26:20,163 --> 00:26:22,403
Kami sayang kamu seadanya.
310
00:26:23,243 --> 00:26:24,403
Selama-lamanya.
311
00:26:39,203 --> 00:26:41,163
- Awak nak minum?
- Ya.
312
00:26:43,283 --> 00:26:46,563
Penghuni lain minum champagne
bila-bila mereka mahu?
313
00:26:47,083 --> 00:26:50,883
Kalau mereka minta, kami boleh bincang.
Itu tujuan perhimpunan.
314
00:26:54,043 --> 00:26:55,603
Saya ada rancangan besar.
315
00:26:55,683 --> 00:26:58,883
Kumpulan kami kecil sekarang,
tapi akan bertambah.
316
00:26:58,963 --> 00:27:00,003
Dengan banyak.
317
00:27:00,523 --> 00:27:03,443
Jadi, apa awak nak buat?
Apa rancangan awak?
318
00:27:03,963 --> 00:27:05,123
Selamatkan mereka.
319
00:27:07,923 --> 00:27:09,443
Daripada apa?
320
00:27:10,283 --> 00:27:11,443
Diri mereka.
321
00:27:13,603 --> 00:27:16,683
Ya. Jika mereka benarkan.
322
00:27:17,283 --> 00:27:18,403
Mereka seperti budak.
323
00:27:18,483 --> 00:27:22,043
Mereka terima kuasa ibu kerana ibu
menjamin kelangsungan hidup mereka.
324
00:27:22,563 --> 00:27:23,923
Macam perjanjian.
325
00:27:24,443 --> 00:27:28,283
Awak ikut cakap saya
dan saya jamin kehidupan yang terbaik.
326
00:27:29,203 --> 00:27:31,443
Begitulah institusi keluarga, bukan?
327
00:27:32,403 --> 00:27:35,923
Apabila mereka menjadi remaja,
mereka tak perlukan kita
328
00:27:36,003 --> 00:27:36,963
dan memberontak.
329
00:27:37,523 --> 00:27:39,483
Awak masih ingat jadi remaja?
330
00:27:40,163 --> 00:27:42,363
Sejujurnya, saya tak nak ingat.
331
00:27:42,883 --> 00:27:44,243
Awak gembira?
332
00:27:44,803 --> 00:27:46,283
Rasa puas?
333
00:27:47,003 --> 00:27:47,963
Tidak.
334
00:27:48,563 --> 00:27:49,403
Tidak.
335
00:27:51,163 --> 00:27:55,763
Kami tak halang mereka dari dunia sebenar.
Kami lindungi mereka daripadanya.
336
00:27:58,363 --> 00:27:59,403
Ikut saya.
337
00:28:10,923 --> 00:28:13,803
Boleh awak teman dia keluar? Saya penat.
338
00:28:15,123 --> 00:28:18,443
África boleh tidur di bilik tetamu, bukan?
339
00:28:18,963 --> 00:28:20,363
Ini malam terakhirnya.
340
00:28:21,043 --> 00:28:23,963
Ya, sudah tentu. Malam terakhir saya.
341
00:28:24,683 --> 00:28:25,763
Betul begitu?
342
00:28:26,563 --> 00:28:28,163
Ya.
343
00:28:39,483 --> 00:28:42,323
…ini isteri saya dan ini saya.
344
00:28:48,603 --> 00:28:50,883
Yang itu lebih baik.
345
00:28:52,963 --> 00:28:55,083
- Saya takkan risau.
- Kenapa?
346
00:28:55,163 --> 00:28:57,763
Orang di pulau ini paranoid
tentang perubahan iklim.
347
00:28:57,843 --> 00:29:00,243
- Betul.
- Saya tak peduli pun.
348
00:29:00,323 --> 00:29:03,163
Saya cuma nak mereka beri kita
lebih banyak kerja penghantaran.
349
00:29:03,243 --> 00:29:04,923
Betul kata awak.
350
00:29:05,003 --> 00:29:08,723
- Yayasan Eden bayar lumayan.
- Apa kerja mereka?
351
00:29:08,803 --> 00:29:09,843
Tak tahu.
352
00:29:10,883 --> 00:29:11,963
Sila masuk.
353
00:29:16,563 --> 00:29:19,963
Buatlah macam rumah sendiri dan rehat.
354
00:29:20,043 --> 00:29:22,723
Saya tak sabar nak pulang
355
00:29:23,243 --> 00:29:26,283
dan beritahu pengikut saya
tentang pengalaman ini.
356
00:29:27,163 --> 00:29:31,123
Tapi untuk buat begitu,
saya perlu faham apa ini dulu.
357
00:29:33,163 --> 00:29:34,683
Apa yang kamu buat?
358
00:29:36,043 --> 00:29:37,883
Awak ada sepanjang malam untuk meneka.
359
00:29:38,883 --> 00:29:40,483
Berilah petunjuk.
360
00:29:51,123 --> 00:29:52,683
Apa maksudnya?
361
00:29:59,083 --> 00:30:00,363
Ada sesiapa tunggu awak?
362
00:30:01,163 --> 00:30:03,883
Di sana. Siapa tunggu awak?
363
00:30:03,963 --> 00:30:06,763
Tiada sesiapa. Saya tinggal sendirian.
364
00:30:07,723 --> 00:30:08,883
Ibu bapa awak?
365
00:30:13,403 --> 00:30:15,843
Zaman kanak-kanak saya pun begitu.
366
00:30:16,363 --> 00:30:18,603
Ibu bapa saya jarang ada di rumah.
367
00:30:19,643 --> 00:30:20,803
Pemandu besarkan saya.
368
00:30:21,963 --> 00:30:25,083
Pedro. Sepanjang hari saya bersama dia.
369
00:30:26,563 --> 00:30:30,963
Malah, sekarang
apabila orang sebut "ayah",
370
00:30:31,603 --> 00:30:33,603
mesti saya teringat Pedro.
371
00:30:35,203 --> 00:30:36,883
Mujur awak
372
00:30:37,683 --> 00:30:39,763
ada dia dalam hidup awak.
373
00:30:40,283 --> 00:30:42,563
Keluarga ialah orang yang jaga awak.
374
00:30:43,563 --> 00:30:45,883
Tak kisah jika ada
pertalian darah atau tidak.
375
00:32:26,803 --> 00:32:27,843
Terima kasih.
376
00:32:28,883 --> 00:32:30,003
Untuk apa?
377
00:32:30,843 --> 00:32:32,163
Jaga saya.
378
00:32:33,483 --> 00:32:35,603
Kami saling jaga di sini.
379
00:32:54,683 --> 00:32:56,243
Awak akan rindukan saya?
380
00:32:56,963 --> 00:32:57,803
Sudah tentu.
381
00:32:58,363 --> 00:33:00,683
Awak tinggalkan saya dengan Claudia.
382
00:33:00,763 --> 00:33:03,763
Lagi banyak saya cakap dengan awak
dalam tiga hari berbanding dia.
383
00:33:06,403 --> 00:33:09,483
- Awak akan rindu saya?
- Mungkin.
384
00:33:09,563 --> 00:33:10,963
Mungkin?
385
00:33:11,043 --> 00:33:12,683
Terima kasih.
386
00:33:13,603 --> 00:33:14,443
Tapi…
387
00:33:15,723 --> 00:33:18,883
saya akan rindukan diri saya bersama awak.
388
00:33:20,483 --> 00:33:21,563
Awak memang kejam.
389
00:33:23,163 --> 00:33:25,003
Awak nak buat saya menangis?
390
00:33:25,643 --> 00:33:26,523
Tidak.
391
00:33:27,243 --> 00:33:31,843
Beritahulah apa pulau ini kata
yang saya tak boleh dengar.
392
00:33:31,923 --> 00:33:33,603
Awak takkan suka.
393
00:33:34,123 --> 00:33:35,043
Tidak?
394
00:33:37,083 --> 00:33:38,643
Ia kata jangan tinggalkan saya.
395
00:33:40,443 --> 00:33:43,643
Jika awak pergi,
ia akan buat saya jadi teruk.
396
00:35:46,483 --> 00:35:47,403
Selamat pagi.
397
00:35:49,123 --> 00:35:50,723
Maaf, saya terpaksa pergi.
398
00:35:51,923 --> 00:35:53,363
Melutut.
399
00:35:55,723 --> 00:35:56,843
Apa?
400
00:35:57,963 --> 00:36:00,043
Saya kata, "Melutut."
401
00:36:10,643 --> 00:36:12,043
Apa awak nak buat?
402
00:37:52,363 --> 00:37:57,363
Terjemahan sari kata oleh Jasmine Izam