1 00:00:06,803 --> 00:00:09,883 SEBUAH SIRI NETFLIX 2 00:02:13,483 --> 00:02:14,363 Orang baru! 3 00:02:14,443 --> 00:02:16,763 Tolong ke sini. 4 00:02:20,163 --> 00:02:22,283 Berita baik. Cuaca semakin baik 5 00:02:22,363 --> 00:02:25,043 dan mereka beritahu bot kamu dah nak berlayar. 6 00:02:25,123 --> 00:02:26,803 - Hebat! - Akhirnya. 7 00:02:26,883 --> 00:02:29,683 Ia sepatutnya sampai tengah hari esok. 8 00:02:29,763 --> 00:02:31,003 Kita patut raikan. 9 00:02:31,083 --> 00:02:32,403 - Hebat. - Nikmati sebaiknya. 10 00:02:32,483 --> 00:02:34,803 - Nak buat apa? - Saya nak buat panggilan. 11 00:02:34,883 --> 00:02:37,443 Setiausaha saya perlu atur semula jadual saya. 12 00:02:37,523 --> 00:02:41,443 - Mana ada isyarat telefon di sini. - Bagaimana tahu tentang bot? 13 00:02:42,043 --> 00:02:43,843 Kami ada cara komunikasi lain. 14 00:02:43,923 --> 00:02:46,443 Kamu fikir kami bodoh. 15 00:02:46,523 --> 00:02:48,363 Bertenang sikit boleh? Okey? 16 00:02:48,443 --> 00:02:50,683 Lebih daripada sikit. Tenang. 17 00:02:51,403 --> 00:02:54,003 Sementara kamu tunggu, kamu dijemput sertai kami. 18 00:02:54,083 --> 00:02:55,883 - Kamu pasti suka - Saya pasti. 19 00:02:55,963 --> 00:02:57,963 Terima kasih banyak. Baiknya awak. 20 00:03:19,403 --> 00:03:22,203 - Helo? - Mak. Zoe ada telefon mak? 21 00:03:22,283 --> 00:03:24,843 Kamu pun tahu dia takkan telefon. Ada apa? 22 00:03:25,363 --> 00:03:27,163 Dia senyap beberapa hari ini. 23 00:03:27,683 --> 00:03:31,803 Dia hantar mesej kata dia nak cari dirinya. 24 00:03:31,883 --> 00:03:34,043 Tak perlu cari dia. Dia okey. 25 00:03:34,123 --> 00:03:35,523 Kamu berdua bergaduh? 26 00:03:35,603 --> 00:03:38,683 Ya, tapi tapi pergaduhan biasa. 27 00:03:39,443 --> 00:03:41,083 Apa ayah kamu cakap? 28 00:03:41,683 --> 00:03:42,963 Dia ada kerja luar. 29 00:03:43,923 --> 00:03:45,883 Kali ini berapa lama? 30 00:03:46,483 --> 00:03:48,603 Saya tak tahu. Dua minggu agaknya. 31 00:03:49,323 --> 00:03:51,803 Kamu bersendirian selama dua minggu? 32 00:03:51,883 --> 00:03:54,163 Tahu apa yang paling menakutkan saya? 33 00:03:54,243 --> 00:03:55,243 Apa? 34 00:03:55,323 --> 00:03:59,563 Zoa pesan kek untuk hari jadi saya dan tak datang untuk raikan. 35 00:03:59,643 --> 00:04:02,323 Maafkan mak. Mak tak lupa hari jadi kamu. 36 00:04:02,403 --> 00:04:05,603 - Mak sibuk sangat semalam. - Tak mengapa, mak. 37 00:04:06,123 --> 00:04:08,843 Jangan risau. Mak akan cari kakak kamu, okey? 38 00:04:08,923 --> 00:04:12,163 - Mak serius? - Ya. Mak akan uruskannya. 39 00:04:12,683 --> 00:04:15,563 - Terima kasih. - Ya. Baiklah. Sayang kamu. 40 00:04:29,363 --> 00:04:30,283 Hei. 41 00:04:33,323 --> 00:04:34,203 Fikir apa? 42 00:04:35,803 --> 00:04:37,643 Nahas saya apabila balik rumah. 43 00:04:37,723 --> 00:04:39,563 Masih tinggal bersama ibu bapa? 44 00:04:40,163 --> 00:04:43,883 Saya keluar ketika saya 15 tahun. Pergi jahanam dengan keluarga. 45 00:04:46,443 --> 00:04:49,043 Ini kali pertama saya nampak mereka. 46 00:04:50,163 --> 00:04:52,043 Mungkin mereka datang naik bot. 47 00:04:56,763 --> 00:05:00,163 - Awak tak peduli, Chopin? - Nama saya bukan Chopin. 48 00:05:02,043 --> 00:05:03,243 Awak tak kenal saya. 49 00:05:03,323 --> 00:05:06,483 Apa yang saya tahu, saya saja yang persoalkan mereka. 50 00:05:07,003 --> 00:05:09,443 - Kita akan balik esok. - Awak naif… 51 00:05:09,523 --> 00:05:13,523 - Nahas awak jika panggil saya Chopin. - Apa masalah awak? Apa hal? 52 00:05:13,603 --> 00:05:16,483 Buat apa awak nak tapi saya nak keluar sekarang. 53 00:05:36,483 --> 00:05:38,883 - Hebatnya. - Nak pergi bersiar-siar? 54 00:05:38,963 --> 00:05:40,123 Ya. 55 00:05:42,003 --> 00:05:42,923 Izinkan saya. 56 00:05:45,723 --> 00:05:46,923 Hebatnya. 57 00:06:06,163 --> 00:06:07,043 - Okey? - Ya. 58 00:06:07,123 --> 00:06:08,243 Awak pasti? 59 00:06:13,403 --> 00:06:15,243 Saya tak tahu apa saya buat. 60 00:06:15,323 --> 00:06:17,883 Jangan takut. Ini kali pertama awak. 61 00:06:18,803 --> 00:06:21,283 - Hei, ada budak di pulau? - Budak? 62 00:06:21,963 --> 00:06:24,403 - Tak. Kenapa? - Saya nampak malam tadi. 63 00:06:24,483 --> 00:06:26,443 Mungkin 11 atau 12 tahun. 64 00:06:26,523 --> 00:06:28,603 - Di mana awak nampak dia? - Di kem. 65 00:06:29,123 --> 00:06:30,323 Tak mungkin. 66 00:06:30,403 --> 00:06:33,003 Awak mungkin penat atau beremosi. 67 00:06:33,523 --> 00:06:36,563 - Tak pernah dengar. - Tak kisahlah. Saya yakin. 68 00:06:40,603 --> 00:06:41,603 Helo? 69 00:06:42,483 --> 00:06:43,403 Zoa? 70 00:06:45,763 --> 00:06:46,763 Zoa? 71 00:06:47,963 --> 00:06:49,203 Macam mana mak masuk? 72 00:06:51,003 --> 00:06:54,683 Saya dah suruh mak buang kunci. Ayah tak mahu mak pegang kunci. 73 00:06:54,763 --> 00:06:56,683 Mak tak nak dengar tentang ayah. 74 00:06:56,763 --> 00:06:58,003 Dia ada teman wanita? 75 00:06:58,563 --> 00:07:01,363 - Manalah saya tahu. - Berapa umurnya? 14 tahun? 76 00:07:01,443 --> 00:07:03,603 Nah, sayang. Selamat hari jadi. 77 00:07:04,603 --> 00:07:05,963 Dua minggu bersama. 78 00:07:06,043 --> 00:07:08,323 Mak akan jaga kamu dan kamu jaga mak. 79 00:07:09,043 --> 00:07:10,043 Macam mana? 80 00:07:10,563 --> 00:07:13,363 Usah risau. Ayah kamu tak tahu mak ada di sini. 81 00:07:13,443 --> 00:07:14,963 Ada dengar berita Zoa? 82 00:07:15,483 --> 00:07:17,003 Mak kata mak uruskan. 83 00:07:17,083 --> 00:07:20,563 Ya. Mak hubungi kawan polis mak. Dia kata jangan risau. 84 00:07:20,643 --> 00:07:22,483 - Dia akan kembali. - Itu saja? 85 00:07:22,563 --> 00:07:25,883 Ini bukan kali pertama Zoa pergi hari Jumaat dan balik hari Rabu. 86 00:07:25,963 --> 00:07:28,643 Saya dah cakap dengan ibu bapa Judith dan mereka risau. 87 00:07:28,723 --> 00:07:33,123 - Dia tak balik juga. - Nampak? Mereka bersama-sama. 88 00:07:33,203 --> 00:07:34,643 Mereka kekasih? 89 00:07:34,723 --> 00:07:37,323 - Jangan jadi bodoh. - Gabi, jangan obses. 90 00:07:37,403 --> 00:07:39,723 Mak pun selalu hilang pada usianya. 91 00:07:39,803 --> 00:07:42,363 Mak beli dada ayam untuk digoreng, okey? 92 00:07:42,443 --> 00:07:46,603 Boleh mak dengar cakap saya? Atau saya seorang yang risau tentang ini? 93 00:07:47,643 --> 00:07:49,963 Jangan cakap begitu. Bawa bertenang. 94 00:07:50,043 --> 00:07:51,883 Kamu nak kena hukum? 95 00:07:52,523 --> 00:07:53,883 Saya faham perasan Zoa. 96 00:07:54,403 --> 00:07:56,123 Saya pun akan lari. 97 00:08:43,323 --> 00:08:44,803 Apa dia kata kepada awak? 98 00:08:46,043 --> 00:08:47,163 Siapa? 99 00:08:47,683 --> 00:08:48,723 Eden. 100 00:08:50,283 --> 00:08:51,203 Pulau ini. 101 00:08:53,083 --> 00:08:54,723 - Apa? - Pulau bercakap? 102 00:08:55,243 --> 00:08:56,643 Ya, pulau yang ber… 103 00:08:57,883 --> 00:08:58,803 Dengar. 104 00:08:59,323 --> 00:09:00,323 Awak tak dengar? 105 00:09:00,843 --> 00:09:03,443 Ia bercakap dengan kita. Dengar. 106 00:09:03,523 --> 00:09:04,723 Saya pekak agaknya. 107 00:09:04,803 --> 00:09:06,883 Ia kata, sangat sukakan awak. 108 00:09:08,243 --> 00:09:10,443 Awak salah seorang anak kegemarannya. 109 00:09:13,683 --> 00:09:17,523 Ia juga kata jangan risau tentang Gabi. Dia okey dan tunggu awak. 110 00:09:18,043 --> 00:09:19,763 Mustahil ia cakap begitu. 111 00:09:20,723 --> 00:09:24,723 Alam semula jadi tahu segalanya. Ia kaji kita, segerakkan ritma kita. 112 00:09:24,803 --> 00:09:26,843 Jantung kita berdegup seritma. 113 00:09:28,923 --> 00:09:29,843 Mari rasa. 114 00:09:37,363 --> 00:09:38,323 Rasa apa? 115 00:09:43,403 --> 00:09:44,403 Dup dap. 116 00:09:45,883 --> 00:09:47,043 Dup dap. 117 00:09:47,123 --> 00:09:48,243 Awak tak rasa? 118 00:09:49,283 --> 00:09:52,723 Ya. Apa lagi katanya? 119 00:09:52,803 --> 00:09:57,003 Industri ternakan keluarkan gas rumah hijau seperti pengangkutan dunia. 120 00:09:57,083 --> 00:09:59,963 Industri daging percepatkan perubahan iklim 121 00:10:00,043 --> 00:10:03,603 dan penggunaan daging berlebihan bawa kesan kesihatan serius. 122 00:10:03,683 --> 00:10:06,843 Pencemaran alga laut juga beri kesan serius kepada kesihatan… 123 00:10:06,923 --> 00:10:08,803 Apa awak buat pagi tadi? 124 00:10:09,323 --> 00:10:11,203 Saya bersihkan kuda. Kotor sangat. 125 00:10:11,283 --> 00:10:12,723 Itu labu dengan halia. 126 00:10:13,323 --> 00:10:15,083 Semuanya dari kebun kami. 127 00:10:15,603 --> 00:10:17,523 Jijiknya. Oh, Tuhan! 128 00:10:19,723 --> 00:10:21,203 Kami tak makan daging. 129 00:10:21,723 --> 00:10:23,523 Burger pun tidak? 130 00:10:23,603 --> 00:10:25,403 Kami makan burger kuinoa. 131 00:10:25,923 --> 00:10:28,923 - Saya tak pernah makan kuinoa. - Awak sedang makan. 132 00:10:30,403 --> 00:10:32,283 Tak guna. Ia agak sedap. 133 00:10:33,323 --> 00:10:36,043 Saya tak nak makan. Entah apa mereka letak. 134 00:10:36,123 --> 00:10:38,043 Ia sajian terenak pernah saya makan. 135 00:10:40,123 --> 00:10:42,443 Hei. Bos tengok awak. 136 00:10:42,523 --> 00:10:46,523 Alga toksik tak dapat dihentikan. Ia beri kesan buruk kepada manusia. 137 00:10:46,603 --> 00:10:48,403 Jika ia tak terkawal, 138 00:10:48,483 --> 00:10:51,963 tiada sesiapa dibenarkan berenang di pantai kita. 139 00:10:52,043 --> 00:10:56,163 Saya ikut protokol syarikat dan saya beri amaran kepada penyelia saya. 140 00:10:56,243 --> 00:10:59,203 Kami lepaskan lebih banyak CO2 daripada dibenarkan. 141 00:10:59,283 --> 00:11:00,403 Dia tak buat apa-apa. 142 00:11:01,443 --> 00:11:04,403 Saya bercakap dengan ketua jabatan dan pengurus kilang. 143 00:11:04,483 --> 00:11:07,403 Bulan berlalu dan tiada perubahan. 144 00:11:08,763 --> 00:11:12,163 Saya hantar tiga atau empat ciap untuk luahkan perasaan. 145 00:11:13,283 --> 00:11:14,203 Selepas itu? 146 00:11:15,523 --> 00:11:16,963 Mereka nampak ciapan itu 147 00:11:17,483 --> 00:11:18,523 dan pecat saya. 148 00:11:18,603 --> 00:11:19,563 Nampak? 149 00:11:20,243 --> 00:11:23,443 Mereka tak peduli tentang kamu. Kamu cuma bidak mereka. 150 00:11:23,523 --> 00:11:25,403 Bidak yang tak boleh bersuara. 151 00:11:25,923 --> 00:11:27,443 Mereka mati dengan duit banyak 152 00:11:27,523 --> 00:11:30,883 dan kamu warisi planet yang dimusnahkan oleh ketamakan mereka. 153 00:11:31,403 --> 00:11:33,003 Mereka tolong awak, Bel. 154 00:11:33,803 --> 00:11:38,003 "Jika burung tak cuba terbang, ia takkan tahu ia tinggal dalam sangkar." 155 00:11:40,283 --> 00:11:43,203 Semuanya kerana awak, Astrid. 156 00:11:43,763 --> 00:11:45,963 Terima kasih kerana berkongsi. 157 00:11:56,763 --> 00:11:58,483 Seperkara lagi. 158 00:11:58,563 --> 00:12:00,123 Seperti yang kamu tahu, 159 00:12:00,203 --> 00:12:03,443 ini malam terakhir tetamu kita bersama kita. 160 00:12:04,043 --> 00:12:06,203 Mari sini. Jangan malu. 161 00:12:08,163 --> 00:12:11,923 Kita cuma sekejap bersama tapi macam dah kenal lama. 162 00:12:12,003 --> 00:12:15,643 Kami doakan selamat berjaya dan semoga bertemu lagi. 163 00:12:19,523 --> 00:12:20,923 Baiklah. 164 00:12:21,003 --> 00:12:24,203 Jangan bersedih. 165 00:12:24,283 --> 00:12:28,923 Kami akan anjurkan parti. Kamu kenal kami. 166 00:12:29,003 --> 00:12:30,723 Ketika matahari terbenam. 167 00:13:03,123 --> 00:13:03,963 Awak tak suka? 168 00:13:45,683 --> 00:13:47,803 Kenapa dengan bilik kakak kamu? 169 00:13:48,323 --> 00:13:50,643 - Tiada apa-apa. - Macam bom meletup. 170 00:13:50,723 --> 00:13:52,923 Jangan risau. Saya akan kemas nanti. 171 00:13:53,523 --> 00:13:56,043 Kamu ada makanan untuk malam ini? Mak nak keluar. 172 00:13:56,123 --> 00:13:59,203 Jangan muram. Kamu cantik apabila senyum. 173 00:14:00,803 --> 00:14:03,323 - Keluar dengan siapa? - Kawan. Kamu tak kenal. 174 00:14:03,403 --> 00:14:06,403 Mak ambil duit kakak kamu. Mak harap dia tak kisah. 175 00:14:07,603 --> 00:14:08,963 Ingat peraturan kita? 176 00:14:10,043 --> 00:14:12,003 Jangan ucap selamat tinggal ketika marah. 177 00:14:12,083 --> 00:14:13,803 Jangan tunggu. 178 00:14:28,163 --> 00:14:30,803 - Ibón, awak nampak kacak. - Yakah? 179 00:14:31,323 --> 00:14:32,803 Nampak keterlaluan? 180 00:14:32,883 --> 00:14:35,003 Tidak. Sesuai dengan awak. 181 00:14:35,083 --> 00:14:36,083 Ya? 182 00:14:43,683 --> 00:14:45,563 Saya minta mereka bawa untuk awak. 183 00:14:46,803 --> 00:14:49,003 Saya dah kata, saya tak boleh main. 184 00:14:49,083 --> 00:14:51,363 Tapi semua orang nak dengar awak main. 185 00:14:52,083 --> 00:14:53,443 Tak boleh. 186 00:14:53,963 --> 00:14:56,683 - Saya tahu awak boleh. - Hai. 187 00:14:56,763 --> 00:14:58,403 - Semua okey? - Hai, Astrid. 188 00:14:58,483 --> 00:15:01,123 - Hai. - Maaf, saya tak boleh main hari ini. 189 00:15:01,203 --> 00:15:04,883 - Alma kata awak hebat. - Mustahil. Dah lama saya tak main. 190 00:15:04,963 --> 00:15:07,923 - Mudah saja. - Kami gembira jika awak main. 191 00:15:08,763 --> 00:15:12,003 - Anggap sebagai hadiah perpisahan? - Ayuh. 192 00:16:50,243 --> 00:16:51,923 - Syabas! - Bagus! 193 00:17:01,723 --> 00:17:02,843 Syabas! 194 00:17:03,883 --> 00:17:04,883 Pasangan hangat! 195 00:17:05,683 --> 00:17:06,883 Pasangan hangat! 196 00:17:26,803 --> 00:17:29,083 Tidak! 197 00:17:29,723 --> 00:17:31,563 Awak rosakkan aura saya. 198 00:17:31,643 --> 00:17:34,523 - Itu aura awak? - Saya baru panaskan badan, tapi… 199 00:17:34,603 --> 00:17:36,883 Mainkan lagu Latin. Awak pasti terpukau. 200 00:17:36,963 --> 00:17:38,203 Mungkin nanti. 201 00:17:39,243 --> 00:17:41,283 Hei, saya juga suka awak. Betul. 202 00:17:41,803 --> 00:17:42,763 Siapa nama awak? 203 00:17:44,043 --> 00:17:44,883 Mayka. 204 00:17:45,963 --> 00:17:49,243 - Nama kelahiran awak. - Itu nama sejak saya lahir. 205 00:17:49,763 --> 00:17:51,323 Maaf. 206 00:17:51,843 --> 00:17:53,443 Maaf. Saya buat silap. 207 00:17:54,323 --> 00:17:55,563 Boleh mula semula? 208 00:17:57,523 --> 00:18:00,203 Hai, saya Charly. Gembira bertemu awak. 209 00:18:01,923 --> 00:18:04,243 - Saya dah kenal awak. - Betulkah? 210 00:18:04,323 --> 00:18:05,763 Awak perhatikan saya? 211 00:18:05,843 --> 00:18:07,963 Bukan awak saja, tapi segalanya. 212 00:18:13,243 --> 00:18:16,283 Adakah itu metafora agama yang saya tak faham? 213 00:18:16,363 --> 00:18:17,563 Teka lagi. 214 00:18:18,403 --> 00:18:20,283 Dron? Awak kendalikan dron itu? 215 00:18:21,203 --> 00:18:22,243 Biar betul. 216 00:18:22,803 --> 00:18:24,443 Saya tak fotogenik. 217 00:18:24,523 --> 00:18:27,403 Saya lebih kacak jika dilihat secara dekat. 218 00:18:27,923 --> 00:18:29,123 Terlalu dekat. 219 00:18:29,203 --> 00:18:30,643 Maaf. 220 00:18:33,843 --> 00:18:36,163 Saya tak pernah jumpa orang macam awak. 221 00:18:36,243 --> 00:18:38,163 Apa maksud awak? 222 00:18:39,523 --> 00:18:41,563 Entahlah. Berbeza. 223 00:18:48,923 --> 00:18:51,283 Ya! Begitulah! 224 00:18:52,083 --> 00:18:54,523 - Nak menari bersama? - Tak nak, sayang. 225 00:18:54,603 --> 00:18:56,923 Saya buat begitu supaya awak diam dan pergi. 226 00:20:10,843 --> 00:20:11,683 Alamak. 227 00:20:11,763 --> 00:20:12,923 - Hati-hati. - Ya. 228 00:20:21,243 --> 00:20:22,243 Itu pun awak. 229 00:20:23,843 --> 00:20:27,283 Semua orang tanya awak. Awak tak rasa nak pergi? 230 00:20:27,363 --> 00:20:28,883 Tak juga. 231 00:20:29,403 --> 00:20:31,443 Sukar buat awak kagum. 232 00:20:32,203 --> 00:20:34,403 Kenapa? Awak tak seronok? 233 00:20:35,643 --> 00:20:36,923 Bukan begitu. 234 00:20:37,643 --> 00:20:39,443 Sebenarnya, bagi saya, 235 00:20:39,523 --> 00:20:42,803 hidup dalam alam semula jadi 236 00:20:42,883 --> 00:20:45,043 dan terapi kumpulan… 237 00:20:46,203 --> 00:20:47,803 Saya tak minat. 238 00:20:47,883 --> 00:20:49,963 Jangan tersinggung. 239 00:20:50,043 --> 00:20:51,683 Ia penting bagi saya. 240 00:20:52,203 --> 00:20:54,723 Saya ambil serius kebahagiaan tetamu saya. 241 00:20:55,243 --> 00:20:57,563 Ia keutamaan saya. 242 00:20:58,403 --> 00:21:02,083 Macam awak dengan pengikut awak, bukan? Mereka rindu awak? 243 00:21:02,603 --> 00:21:03,763 Saya tak peduli. 244 00:21:10,203 --> 00:21:11,043 Ayuh. 245 00:21:12,523 --> 00:21:13,723 Mari. Ikut saya. 246 00:21:30,403 --> 00:21:31,963 Zoa bersendirian. 247 00:21:33,683 --> 00:21:35,283 Taklah. 248 00:21:35,363 --> 00:21:37,283 Ayuh. Pergilah berseronok. 249 00:21:40,403 --> 00:21:41,443 Awak menyusahkan. 250 00:21:50,003 --> 00:21:51,923 - Hai. - Hei. 251 00:21:52,483 --> 00:21:54,643 Saya teringin nak tegur awak. 252 00:21:54,723 --> 00:21:57,283 - Kenapa? - Saya suka ucapan awak hari ini. 253 00:21:58,163 --> 00:22:00,403 - Bukan hal besar pun. - Saya suka. 254 00:22:02,843 --> 00:22:05,363 Nak berbual di tempat yang lebih senyap? 255 00:22:05,443 --> 00:22:08,323 Hei, Bel! Nampaknya awak dah jumpa Zoa. 256 00:22:08,403 --> 00:22:10,323 Ya. Saya baru perkenalkan diri. 257 00:22:10,403 --> 00:22:12,603 Saya ucap tahniah atas ucapannya. 258 00:22:12,683 --> 00:22:14,003 - Ya, indah. - Ya. 259 00:22:14,603 --> 00:22:18,123 Itu perkara biasa daripada Bel. Bukan? 260 00:22:18,683 --> 00:22:21,843 Maaf. Saya akan bawa sebotol lagi kalau tahu awak ada. 261 00:22:21,923 --> 00:22:24,163 Ambil saya punya. Saya tak nak. 262 00:22:24,923 --> 00:22:27,403 - Kenapa? - Cukuplah satu pengalaman teruk. 263 00:22:28,563 --> 00:22:30,923 - Saya tak faham maksud awak. - Betulkah? 264 00:22:34,603 --> 00:22:38,243 Tiada sesiapa paksa kalau awak tak nak minum. Tak mengapa. 265 00:22:40,963 --> 00:22:41,963 Entahlah. 266 00:22:47,363 --> 00:22:49,163 Okey. Sikit saja. 267 00:22:49,243 --> 00:22:50,403 Sedikit. 268 00:23:22,403 --> 00:23:23,483 Ada yang tak kena? 269 00:23:26,523 --> 00:23:28,003 Ciuman itu, bukan? 270 00:23:29,363 --> 00:23:30,763 Kenapa awak cium? 271 00:23:30,843 --> 00:23:33,683 Entah. Saya bangga akan awak dan rasa nak cium. 272 00:23:36,243 --> 00:23:37,323 Maafkan saya. 273 00:23:38,803 --> 00:23:41,283 - Awak tak suka? - Sudah tentu saya suka. 274 00:23:42,403 --> 00:23:43,563 Tapi entahlah. 275 00:23:44,083 --> 00:23:46,243 Saya tak sangka dan sangat gementar. 276 00:23:46,323 --> 00:23:47,563 Semua orang tengok. 277 00:23:47,643 --> 00:23:48,923 Jadi? 278 00:23:50,683 --> 00:23:51,803 Dengar sini. 279 00:23:53,883 --> 00:23:55,243 Mungkin bunyinya bodoh. 280 00:23:56,883 --> 00:24:00,043 Awak cium sebab awak mahu atau sebab desakan mereka? 281 00:24:16,203 --> 00:24:17,843 Saya suka awak, Alma. 282 00:24:20,043 --> 00:24:21,243 Saya suka awak juga. 283 00:24:22,723 --> 00:24:23,963 Saya akan pergi esok. 284 00:24:25,803 --> 00:24:27,523 Awak tak perlu pergi. 285 00:24:54,603 --> 00:24:56,043 Hei, awak! 286 00:24:56,123 --> 00:24:57,803 Kenapa dengan awak? 287 00:24:58,323 --> 00:24:59,443 Apa awak mahu? 288 00:24:59,523 --> 00:25:01,683 Kenapa pergi begitu saja semalam? 289 00:25:02,563 --> 00:25:04,483 Kenapa? Awak tak suka saya? 290 00:25:05,003 --> 00:25:09,203 - Saya akan pergi tanpa ciuman? - Kamu semua takkan keluar dari sini. 291 00:25:09,883 --> 00:25:12,683 - Apa? - Awak akan mati di pulau ini. 292 00:25:17,283 --> 00:25:20,483 Charly. Saya jumpa jalan keluar. 293 00:25:20,563 --> 00:25:22,483 - Kita kena pergi. - Kita akan mati! 294 00:25:22,563 --> 00:25:23,963 Apa? Awak dengar tak? 295 00:25:24,043 --> 00:25:24,963 Kita akan mati! 296 00:25:25,043 --> 00:25:27,163 - Ayuh! Charly! - Kita akan mati di sini. 297 00:25:27,243 --> 00:25:30,083 - Awak dengar tak? Charly! - Kita akan mati! 298 00:25:43,723 --> 00:25:45,643 Dua hari tak bercakap dengan pengikut awak. 299 00:25:45,723 --> 00:25:47,803 Berapa ramai berhenti ikut agaknya? 300 00:25:47,883 --> 00:25:49,883 Mereka sentiasa mahukan lebih. 301 00:25:49,963 --> 00:25:52,843 Satu hari nanti, awak akan buat sesuatu yang kecewakan mereka. 302 00:25:52,923 --> 00:25:56,243 Mereka akan berhenti ikut awak tanpa berfikir dua kali. 303 00:25:56,323 --> 00:25:58,483 Seluruh empayar yang awak bina 304 00:25:59,083 --> 00:26:00,403 akan hancur. 305 00:26:02,203 --> 00:26:03,683 Keadaan berbeza di sini. 306 00:26:07,803 --> 00:26:08,763 Masuklah. 307 00:26:13,003 --> 00:26:15,363 Di sini, kami tak peduli pakaian mahal, 308 00:26:15,883 --> 00:26:17,763 kenalan, kemasyhuran. 309 00:26:20,163 --> 00:26:22,403 Kami sayang kamu seadanya. 310 00:26:23,243 --> 00:26:24,403 Selama-lamanya. 311 00:26:39,203 --> 00:26:41,163 - Awak nak minum? - Ya. 312 00:26:43,283 --> 00:26:46,563 Penghuni lain minum champagne bila-bila mereka mahu? 313 00:26:47,083 --> 00:26:50,883 Kalau mereka minta, kami boleh bincang. Itu tujuan perhimpunan. 314 00:26:54,043 --> 00:26:55,603 Saya ada rancangan besar. 315 00:26:55,683 --> 00:26:58,883 Kumpulan kami kecil sekarang, tapi akan bertambah. 316 00:26:58,963 --> 00:27:00,003 Dengan banyak. 317 00:27:00,523 --> 00:27:03,443 Jadi, apa awak nak buat? Apa rancangan awak? 318 00:27:03,963 --> 00:27:05,123 Selamatkan mereka. 319 00:27:07,923 --> 00:27:09,443 Daripada apa? 320 00:27:10,283 --> 00:27:11,443 Diri mereka. 321 00:27:13,603 --> 00:27:16,683 Ya. Jika mereka benarkan. 322 00:27:17,283 --> 00:27:18,403 Mereka seperti budak. 323 00:27:18,483 --> 00:27:22,043 Mereka terima kuasa ibu kerana ibu menjamin kelangsungan hidup mereka. 324 00:27:22,563 --> 00:27:23,923 Macam perjanjian. 325 00:27:24,443 --> 00:27:28,283 Awak ikut cakap saya dan saya jamin kehidupan yang terbaik. 326 00:27:29,203 --> 00:27:31,443 Begitulah institusi keluarga, bukan? 327 00:27:32,403 --> 00:27:35,923 Apabila mereka menjadi remaja, mereka tak perlukan kita 328 00:27:36,003 --> 00:27:36,963 dan memberontak. 329 00:27:37,523 --> 00:27:39,483 Awak masih ingat jadi remaja? 330 00:27:40,163 --> 00:27:42,363 Sejujurnya, saya tak nak ingat. 331 00:27:42,883 --> 00:27:44,243 Awak gembira? 332 00:27:44,803 --> 00:27:46,283 Rasa puas? 333 00:27:47,003 --> 00:27:47,963 Tidak. 334 00:27:48,563 --> 00:27:49,403 Tidak. 335 00:27:51,163 --> 00:27:55,763 Kami tak halang mereka dari dunia sebenar. Kami lindungi mereka daripadanya. 336 00:27:58,363 --> 00:27:59,403 Ikut saya. 337 00:28:10,923 --> 00:28:13,803 Boleh awak teman dia keluar? Saya penat. 338 00:28:15,123 --> 00:28:18,443 África boleh tidur di bilik tetamu, bukan? 339 00:28:18,963 --> 00:28:20,363 Ini malam terakhirnya. 340 00:28:21,043 --> 00:28:23,963 Ya, sudah tentu. Malam terakhir saya. 341 00:28:24,683 --> 00:28:25,763 Betul begitu? 342 00:28:26,563 --> 00:28:28,163 Ya. 343 00:28:39,483 --> 00:28:42,323 …ini isteri saya dan ini saya. 344 00:28:48,603 --> 00:28:50,883 Yang itu lebih baik. 345 00:28:52,963 --> 00:28:55,083 - Saya takkan risau. - Kenapa? 346 00:28:55,163 --> 00:28:57,763 Orang di pulau ini paranoid tentang perubahan iklim. 347 00:28:57,843 --> 00:29:00,243 - Betul. - Saya tak peduli pun. 348 00:29:00,323 --> 00:29:03,163 Saya cuma nak mereka beri kita lebih banyak kerja penghantaran. 349 00:29:03,243 --> 00:29:04,923 Betul kata awak. 350 00:29:05,003 --> 00:29:08,723 - Yayasan Eden bayar lumayan. - Apa kerja mereka? 351 00:29:08,803 --> 00:29:09,843 Tak tahu. 352 00:29:10,883 --> 00:29:11,963 Sila masuk. 353 00:29:16,563 --> 00:29:19,963 Buatlah macam rumah sendiri dan rehat. 354 00:29:20,043 --> 00:29:22,723 Saya tak sabar nak pulang 355 00:29:23,243 --> 00:29:26,283 dan beritahu pengikut saya tentang pengalaman ini. 356 00:29:27,163 --> 00:29:31,123 Tapi untuk buat begitu, saya perlu faham apa ini dulu. 357 00:29:33,163 --> 00:29:34,683 Apa yang kamu buat? 358 00:29:36,043 --> 00:29:37,883 Awak ada sepanjang malam untuk meneka. 359 00:29:38,883 --> 00:29:40,483 Berilah petunjuk. 360 00:29:51,123 --> 00:29:52,683 Apa maksudnya? 361 00:29:59,083 --> 00:30:00,363 Ada sesiapa tunggu awak? 362 00:30:01,163 --> 00:30:03,883 Di sana. Siapa tunggu awak? 363 00:30:03,963 --> 00:30:06,763 Tiada sesiapa. Saya tinggal sendirian. 364 00:30:07,723 --> 00:30:08,883 Ibu bapa awak? 365 00:30:13,403 --> 00:30:15,843 Zaman kanak-kanak saya pun begitu. 366 00:30:16,363 --> 00:30:18,603 Ibu bapa saya jarang ada di rumah. 367 00:30:19,643 --> 00:30:20,803 Pemandu besarkan saya. 368 00:30:21,963 --> 00:30:25,083 Pedro. Sepanjang hari saya bersama dia. 369 00:30:26,563 --> 00:30:30,963 Malah, sekarang apabila orang sebut "ayah", 370 00:30:31,603 --> 00:30:33,603 mesti saya teringat Pedro. 371 00:30:35,203 --> 00:30:36,883 Mujur awak 372 00:30:37,683 --> 00:30:39,763 ada dia dalam hidup awak. 373 00:30:40,283 --> 00:30:42,563 Keluarga ialah orang yang jaga awak. 374 00:30:43,563 --> 00:30:45,883 Tak kisah jika ada pertalian darah atau tidak. 375 00:32:26,803 --> 00:32:27,843 Terima kasih. 376 00:32:28,883 --> 00:32:30,003 Untuk apa? 377 00:32:30,843 --> 00:32:32,163 Jaga saya. 378 00:32:33,483 --> 00:32:35,603 Kami saling jaga di sini. 379 00:32:54,683 --> 00:32:56,243 Awak akan rindukan saya? 380 00:32:56,963 --> 00:32:57,803 Sudah tentu. 381 00:32:58,363 --> 00:33:00,683 Awak tinggalkan saya dengan Claudia. 382 00:33:00,763 --> 00:33:03,763 Lagi banyak saya cakap dengan awak dalam tiga hari berbanding dia. 383 00:33:06,403 --> 00:33:09,483 - Awak akan rindu saya? - Mungkin. 384 00:33:09,563 --> 00:33:10,963 Mungkin? 385 00:33:11,043 --> 00:33:12,683 Terima kasih. 386 00:33:13,603 --> 00:33:14,443 Tapi… 387 00:33:15,723 --> 00:33:18,883 saya akan rindukan diri saya bersama awak. 388 00:33:20,483 --> 00:33:21,563 Awak memang kejam. 389 00:33:23,163 --> 00:33:25,003 Awak nak buat saya menangis? 390 00:33:25,643 --> 00:33:26,523 Tidak. 391 00:33:27,243 --> 00:33:31,843 Beritahulah apa pulau ini kata yang saya tak boleh dengar. 392 00:33:31,923 --> 00:33:33,603 Awak takkan suka. 393 00:33:34,123 --> 00:33:35,043 Tidak? 394 00:33:37,083 --> 00:33:38,643 Ia kata jangan tinggalkan saya. 395 00:33:40,443 --> 00:33:43,643 Jika awak pergi, ia akan buat saya jadi teruk. 396 00:35:46,483 --> 00:35:47,403 Selamat pagi. 397 00:35:49,123 --> 00:35:50,723 Maaf, saya terpaksa pergi. 398 00:35:51,923 --> 00:35:53,363 Melutut. 399 00:35:55,723 --> 00:35:56,843 Apa? 400 00:35:57,963 --> 00:36:00,043 Saya kata, "Melutut." 401 00:36:10,643 --> 00:36:12,043 Apa awak nak buat? 402 00:37:52,363 --> 00:37:57,363 Terjemahan sari kata oleh Jasmine Izam