1 00:00:06,803 --> 00:00:09,883 EN NETFLIX-SERIE 2 00:02:13,483 --> 00:02:14,363 Nykomlingar! 3 00:02:14,443 --> 00:02:16,763 Samla er här. 4 00:02:20,163 --> 00:02:25,043 Goda nyheter. Vädret är bättre, och er båt kan ta sig hit. 5 00:02:25,123 --> 00:02:26,803 -Toppen! -Äntligen. 6 00:02:26,883 --> 00:02:29,683 Den bör nå ön mitt på dagen imorgon. 7 00:02:29,763 --> 00:02:31,003 Vi borde fira. 8 00:02:31,083 --> 00:02:32,403 -Härligt. -Det gör vi. 9 00:02:32,483 --> 00:02:34,803 -Vad ska vi göra? -Jag måste ringa ett samtal. 10 00:02:34,883 --> 00:02:37,443 Min sekreterare måste ändra mitt schema. 11 00:02:37,523 --> 00:02:41,443 -Det finns ingen täckning. -Hur hörde du om båten då? 12 00:02:41,523 --> 00:02:46,443 -Vi har andra kommunikationsmedel. -Ni tror att vi är ett gäng idioter. 13 00:02:46,523 --> 00:02:48,363 Lugna ner dig lite. 14 00:02:48,443 --> 00:02:50,083 Ja, slappna av. 15 00:02:51,483 --> 00:02:54,003 Ni får göra oss sällskap medan ni väntar. 16 00:02:54,083 --> 00:02:55,803 -Det blir trevligt. -Ja. 17 00:02:55,883 --> 00:02:57,963 Tack, vad snällt. 18 00:03:19,403 --> 00:03:22,203 -Hallå? -Mamma, har Zoa ringt dig? 19 00:03:22,283 --> 00:03:25,283 Du vet att hon aldrig ringer mig. Vad händer? 20 00:03:25,363 --> 00:03:27,603 Ingen har hört från henne på flera dagar. 21 00:03:27,683 --> 00:03:31,803 Hon skickade ett meddelande om att hon ville hitta sig själv 22 00:03:31,883 --> 00:03:35,523 -och att vi inte ska leta efter henne. -Har ni bråkat? 23 00:03:35,603 --> 00:03:38,683 Ja, men det var inget ovanligt. 24 00:03:39,443 --> 00:03:41,083 Och vad säger pappa? 25 00:03:41,683 --> 00:03:42,963 Han är bortrest. 26 00:03:43,923 --> 00:03:45,883 Hur länge den här gången? 27 00:03:46,483 --> 00:03:48,603 Jag vet inte. Två veckor kanske. 28 00:03:49,323 --> 00:03:51,803 Blir du ensam hemma i två veckor? 29 00:03:51,883 --> 00:03:54,163 Vet du vad som skrämmer mig mest? 30 00:03:54,243 --> 00:03:55,243 Berätta. 31 00:03:55,323 --> 00:03:59,563 Zoa beställde en tårta till min födelsedag och kom inte ens för att fira. 32 00:03:59,643 --> 00:04:02,323 Gabi, förlåt. Jag glömde inte din födelsedag. 33 00:04:02,403 --> 00:04:05,323 -Jag var så upptagen igår… -Det är okej. 34 00:04:06,123 --> 00:04:08,843 Ingen fara. Jag ska leta efter din syster. 35 00:04:08,923 --> 00:04:11,723 -Menar du det? -Ja, jag tar hand om det. 36 00:04:12,683 --> 00:04:15,043 -Tack! -Visst. Jag älskar dig. 37 00:04:29,363 --> 00:04:30,283 Hej. 38 00:04:33,403 --> 00:04:34,803 Vad funderar du på? 39 00:04:35,763 --> 00:04:39,563 -Hur rökt jag är när jag kommer hem. -Har du inte flyttat hemifrån? 40 00:04:40,243 --> 00:04:43,883 Jag flyttade när jag var 15. Åt helvete med familjen. 41 00:04:46,443 --> 00:04:49,043 Det här är första gången jag ser dem här. 42 00:04:50,243 --> 00:04:52,043 De kanske kom med en båt. 43 00:04:56,763 --> 00:04:58,803 Du bryr dig inte, Chopin? 44 00:04:58,883 --> 00:05:00,203 Kalla mig inte Chopin. 45 00:05:02,083 --> 00:05:03,243 Du känner inte mig. 46 00:05:03,323 --> 00:05:06,323 Jag är den enda som står upp mot dem. 47 00:05:07,003 --> 00:05:09,403 -Vi åker imorgon. -Du är så naiv… 48 00:05:09,483 --> 00:05:13,523 -Kalla mig Chopin så får du stryk! -Vad fan är det med dig? 49 00:05:13,603 --> 00:05:16,483 Ni gör som ni vill, men jag lämnar ön nu. 50 00:05:36,483 --> 00:05:38,883 -Häftig. -Vill du ha en åktur? 51 00:05:38,963 --> 00:05:40,123 Ja. 52 00:05:42,003 --> 00:05:42,923 Tillåt mig. 53 00:05:45,723 --> 00:05:46,923 Vad häftigt. 54 00:06:06,203 --> 00:06:07,043 -Är du okej? -Ja. 55 00:06:07,123 --> 00:06:08,243 Är du säker? 56 00:06:13,403 --> 00:06:15,243 Jag har noll koll på det här. 57 00:06:15,323 --> 00:06:17,883 Ingen fara. Det blir första gången idag. 58 00:06:18,803 --> 00:06:21,283 Du, finns det barn på ön? 59 00:06:21,963 --> 00:06:24,403 -Nej, hur så? -Jag såg ett igår kväll. 60 00:06:24,483 --> 00:06:26,443 Han såg ut att vara 11 eller 12. 61 00:06:26,523 --> 00:06:28,603 -Var såg du honom? -I lägret. 62 00:06:29,123 --> 00:06:33,483 Omöjligt. Du var nog bara trött eller uppskruvad. 63 00:06:33,563 --> 00:06:36,563 -Det är inte ovanligt. -Jag vet vad jag såg. 64 00:06:40,603 --> 00:06:41,603 Hallå? 65 00:06:42,523 --> 00:06:43,403 Zoa? 66 00:06:45,763 --> 00:06:46,763 Zoa? 67 00:06:48,043 --> 00:06:49,283 Hur tog du dig in? 68 00:06:51,003 --> 00:06:56,683 -Pappa vill inte att du ska ha nycklarna. -Jag vill inte höra om pappa. 69 00:06:56,763 --> 00:06:58,083 Har han en flickvän? 70 00:06:58,603 --> 00:07:01,363 -Inte vet jag. -Hur gammal är hon, 14? 71 00:07:01,443 --> 00:07:03,603 Varsågod. Grattis i efterskott. 72 00:07:04,683 --> 00:07:07,883 Två veckor för oss själva. Vi tar hand om varandra. 73 00:07:09,043 --> 00:07:10,043 Vad tycks? 74 00:07:10,563 --> 00:07:14,763 Lugn, pappa märker inte att jag varit här. Har nån hört från Zoa? 75 00:07:15,483 --> 00:07:17,003 Du skulle väl ta hand om det? 76 00:07:17,083 --> 00:07:20,563 Jo, jag ringde min polisvän. Han tycker inte att vi ska oroa oss. 77 00:07:20,643 --> 00:07:22,483 -Hon kommer tillbaka. -Var det allt? 78 00:07:22,563 --> 00:07:25,883 Det är inte första gången som Zoa har försvunnit. 79 00:07:25,963 --> 00:07:28,643 Mamma, Judiths föräldrar är oroliga. 80 00:07:28,723 --> 00:07:31,683 -Hon har inte heller kommit tillbaka. -Där ser du. 81 00:07:31,763 --> 00:07:34,643 De är tillsammans. Tror du att de är ett par? 82 00:07:34,723 --> 00:07:37,323 -Var inte dum. -Gabi, oroa dig inte. 83 00:07:37,403 --> 00:07:39,723 Jag försvann också i den åldern. 84 00:07:39,803 --> 00:07:42,363 Jag köpte kycklingbröst, okej? 85 00:07:42,443 --> 00:07:46,603 Kan du fan lyssna för en gångs skull? Är jag den enda som är orolig? 86 00:07:47,723 --> 00:07:51,883 Prata inte så med mig. Ta det vackert. Vill du få utegångsförbud? 87 00:07:52,683 --> 00:07:55,843 Jag förstår Zoa nu. Jag hade också rymt. 88 00:08:43,363 --> 00:08:44,803 Vad sa hon till dig? 89 00:08:46,083 --> 00:08:47,163 Vem då? 90 00:08:47,683 --> 00:08:48,723 Eden. 91 00:08:50,283 --> 00:08:51,203 Ön. 92 00:08:53,283 --> 00:08:54,723 -Vad? -En talande ö? 93 00:08:55,243 --> 00:08:56,643 Ja, en talande… 94 00:08:57,963 --> 00:09:00,163 Lyssna. Hör du inte? 95 00:09:00,843 --> 00:09:04,723 -Den talar till oss. Lyssna. -Jag måste vara döv. 96 00:09:04,803 --> 00:09:06,883 Den säger att den gillar dig. 97 00:09:08,123 --> 00:09:10,483 Och att du är en av dess favoritdöttrar. 98 00:09:13,603 --> 00:09:17,883 Och att du inte ska oroa dig för Gabi. Hon mår bra och väntar på dig. 99 00:09:17,963 --> 00:09:19,763 Det kan den inte ha sagt. 100 00:09:20,723 --> 00:09:24,563 Moder natur vet allt. Hon studerar oss och synkar med oss. 101 00:09:24,643 --> 00:09:26,843 Våra hjärtslag är synkade. 102 00:09:28,923 --> 00:09:29,843 Känn. 103 00:09:37,363 --> 00:09:38,323 Känner du? 104 00:09:43,403 --> 00:09:44,403 Dunk, dunk. 105 00:09:45,883 --> 00:09:48,243 Dunk, dunk. Känner du inte det? 106 00:09:49,283 --> 00:09:52,723 Okej. 107 00:09:52,803 --> 00:09:57,003 Boskapsindustrin släpper ut lika mycket växthusgas som hela världens transporter. 108 00:09:57,083 --> 00:09:59,963 Köttindustrin påskyndar klimatförändringarna 109 00:10:00,043 --> 00:10:03,603 och överdriven köttkonsumtion har hälsokonsekvenser. 110 00:10:03,683 --> 00:10:06,843 Havsalger har också allvarliga hälsoeffekter… 111 00:10:06,923 --> 00:10:11,203 -Vad gjorde du i morse? -Jag tvättade hästarna. De var smutsiga. 112 00:10:11,283 --> 00:10:14,883 Det är squash med ingefära. Allt är från vårt grönsaksland. 113 00:10:15,603 --> 00:10:17,523 Usch! Herregud! 114 00:10:19,723 --> 00:10:21,043 Vi äter inte kött här. 115 00:10:21,723 --> 00:10:25,843 -Inte ens hamburgare? -Vi äter quinoa-burgare. 116 00:10:25,923 --> 00:10:28,923 -Jag har aldrig provat quinoa. -Du äter det nu. 117 00:10:30,403 --> 00:10:32,123 Fan, det är ganska gott. 118 00:10:32,803 --> 00:10:36,043 Jag avstår. Vem vet vad de lägger i maten? 119 00:10:36,123 --> 00:10:38,043 Det är det godaste jag har ätit. 120 00:10:40,123 --> 00:10:42,443 Du, chefen tittar på dig. 121 00:10:42,523 --> 00:10:46,523 Invasionen av giftalger är hejdlös och har förödande effekter. 122 00:10:46,603 --> 00:10:48,403 Och om den inte hejdas 123 00:10:48,483 --> 00:10:51,963 kommer badande vid våra kuster att förbjudas permanent. 124 00:10:52,043 --> 00:10:56,163 Jag följde alla rutiner och varskodde min chef. 125 00:10:56,243 --> 00:10:59,203 Vi släppte ut mycket mer koldioxid än tillåtet. 126 00:10:59,283 --> 00:11:00,483 Han gjorde inget. 127 00:11:01,443 --> 00:11:04,403 Jag pratade med avdelningschefen och fabrikscheferna. 128 00:11:04,483 --> 00:11:07,403 Månaderna gick och inget hände. 129 00:11:08,763 --> 00:11:12,163 Jag twittrade ett par gånger för att känna mig hörd. 130 00:11:13,203 --> 00:11:14,123 Och vad hände? 131 00:11:15,563 --> 00:11:18,523 De såg vad jag twittrade och sparkade mig. 132 00:11:18,603 --> 00:11:19,683 Ser ni? 133 00:11:20,403 --> 00:11:23,443 De bryr sig inte om er. Ni är bara spelpjäser. 134 00:11:23,523 --> 00:11:25,403 Ansiktslösa, röstlösa pjäser. 135 00:11:25,883 --> 00:11:27,483 De dör med feta plånböcker, 136 00:11:27,563 --> 00:11:30,683 och ni ärver en planet som förstörs av deras girighet. 137 00:11:31,403 --> 00:11:33,003 De gjorde dig en tjänst. 138 00:11:33,883 --> 00:11:38,083 "Om en fågel inte försöker flyga vet den aldrig att den lever i en bur." 139 00:11:40,283 --> 00:11:43,203 Och allt är tack vare dig, Astrid. 140 00:11:43,843 --> 00:11:45,963 Nej, tack för att du berättade. 141 00:11:56,763 --> 00:11:58,483 En sak till. 142 00:11:58,563 --> 00:12:00,123 Som några av er redan vet 143 00:12:00,203 --> 00:12:03,443 är det här sista kvällen som våra gäster är hos oss. 144 00:12:03,523 --> 00:12:06,043 Kom, var inte blyga. 145 00:12:08,203 --> 00:12:11,923 Efter bara några dagar känns det som om vi alltid känt varandra. 146 00:12:12,003 --> 00:12:15,643 Vi önskar er lycka till och hoppas att vi ses igen. 147 00:12:19,523 --> 00:12:20,923 Okej. 148 00:12:21,003 --> 00:12:24,203 Låt oss inte bli så sentimentala. 149 00:12:24,283 --> 00:12:28,923 Vi ska hålla en fest. Ni vet hur vi är. 150 00:12:29,003 --> 00:12:30,683 Den börjar vid solnedgången. 151 00:13:03,123 --> 00:13:03,963 Inte? 152 00:13:45,163 --> 00:13:48,243 Vad har hänt med din systers rum? 153 00:13:48,323 --> 00:13:50,643 -Inget. -Det ser ut som ett bombnedslag. 154 00:13:50,723 --> 00:13:52,923 Oroa dig inte. Jag städar upp senare. 155 00:13:53,523 --> 00:13:56,043 Har du nåt att äta till middag? Jag går ut. 156 00:13:56,123 --> 00:13:59,203 Och se inte så ledsen ut. Du är så söt när du ler. 157 00:14:00,803 --> 00:14:03,323 -Vem går du med? -Vänner du inte känner. 158 00:14:03,403 --> 00:14:06,403 Jag tog några euro från din syster. Det går nog bra. 159 00:14:07,523 --> 00:14:08,963 Minns du vår gyllene regel? 160 00:14:10,123 --> 00:14:12,003 Säg aldrig adjö arg. 161 00:14:12,083 --> 00:14:13,803 Vänta inte uppe. 162 00:14:28,163 --> 00:14:30,523 -Ibón, du ser stilig ut. -Verkligen? 163 00:14:31,323 --> 00:14:35,003 -Är det inte för mycket? -Nej, det passar dig. 164 00:14:35,083 --> 00:14:36,083 Jaså? 165 00:14:43,683 --> 00:14:45,563 Jag bad dem ta fram det åt dig. 166 00:14:46,763 --> 00:14:50,883 -Alma, jag sa ju att jag inte kan spela. -Men alla vill gärna höra dig. 167 00:14:52,083 --> 00:14:54,843 -Jag kan inte. -Jag vet att du kan. 168 00:14:55,563 --> 00:14:56,723 Hej. 169 00:14:56,803 --> 00:14:58,403 -Är allt okej? -Hej Astrid. 170 00:14:58,483 --> 00:15:01,123 -Hej. -Ursäkta, men jag kan inte spela idag. 171 00:15:01,203 --> 00:15:04,883 -Alma sa att du spelar bra. -Nej, jag har inte spelat på länge. 172 00:15:04,963 --> 00:15:07,923 -Det är som att cykla. -Vi vill gärna höra. 173 00:15:08,763 --> 00:15:12,003 -Som en avskedsgåva? -Kom igen. 174 00:16:50,243 --> 00:16:51,923 -Bravo! -Toppen! 175 00:17:01,723 --> 00:17:02,843 Bravo! 176 00:17:03,883 --> 00:17:04,883 Snyggingar! 177 00:17:05,683 --> 00:17:06,883 Snyggingar! 178 00:17:26,803 --> 00:17:29,083 Nej! 179 00:17:29,723 --> 00:17:31,563 Du förstörde känslan. 180 00:17:31,643 --> 00:17:34,523 -Var det din känsla? -Jag värmde upp, men… 181 00:17:34,603 --> 00:17:38,203 -Spela latinomusik så ska du få se. -Kanske senare. 182 00:17:39,243 --> 00:17:42,763 Jag gillar dina låtar också. Vad heter du? 183 00:17:44,043 --> 00:17:44,883 Mayka. 184 00:17:46,003 --> 00:17:49,243 -Jag menar ditt riktiga namn. -Jag har alltid hetat det. 185 00:17:49,763 --> 00:17:53,163 Ursäkta, det var dumt sagt av mig. 186 00:17:54,403 --> 00:17:55,563 Kan vi börja om? 187 00:17:57,523 --> 00:18:00,203 Hej, jag heter Charly. Trevligt att träffas. 188 00:18:02,043 --> 00:18:04,243 -Jag vet redan vem du är. -Jaså? 189 00:18:04,323 --> 00:18:05,763 Har du spanat in mig? 190 00:18:05,843 --> 00:18:07,763 Inte bara dig. Allt. 191 00:18:13,243 --> 00:18:16,283 Är det en religiös metafor som jag inte fattar? 192 00:18:16,363 --> 00:18:17,563 Gissa igen. 193 00:18:18,403 --> 00:18:20,283 Styr du drönaren? 194 00:18:21,203 --> 00:18:22,243 Fan, tjejen… 195 00:18:22,803 --> 00:18:24,443 Jag är inte fotogenetisk. 196 00:18:24,523 --> 00:18:27,403 Jag menar, jag är bättre på nära håll. 197 00:18:27,923 --> 00:18:29,123 För nära. 198 00:18:29,203 --> 00:18:30,803 Förlåt. 199 00:18:33,843 --> 00:18:36,163 Jag har aldrig träffat nån som du. 200 00:18:36,243 --> 00:18:38,603 Vad menar du med "som du"? 201 00:18:39,523 --> 00:18:41,363 Jag vet inte. Annorlunda. 202 00:18:48,923 --> 00:18:51,363 Ja, för fan! 203 00:18:52,163 --> 00:18:54,643 -Tänker du dansa med mig? -Nej, raring. 204 00:18:54,723 --> 00:18:56,923 Det var för att du ska lämna mig ifred. 205 00:20:11,763 --> 00:20:12,923 -Se upp. -Ja. 206 00:20:21,243 --> 00:20:22,083 Där är du. 207 00:20:23,843 --> 00:20:27,283 Alla frågar efter dig. Känner du inte för att gå dit? 208 00:20:27,363 --> 00:20:28,883 Nej, inte direkt. 209 00:20:29,403 --> 00:20:31,443 Du är svår att imponera på. 210 00:20:32,203 --> 00:20:34,403 Vad är det? Hade du inte kul här? 211 00:20:35,643 --> 00:20:36,923 Det är inte det. 212 00:20:37,643 --> 00:20:42,803 Saken är den att för mig är det här med att leva i naturen 213 00:20:42,883 --> 00:20:45,043 och gruppterapin… 214 00:20:46,203 --> 00:20:49,963 Det är inte min grej. Inget personligt. 215 00:20:50,043 --> 00:20:51,683 Det är min grej. 216 00:20:52,203 --> 00:20:54,723 Mina gästers välmående är viktigt för mig. 217 00:20:55,243 --> 00:21:00,403 Det är en prioritet för mig. Som dina följare är för dig, antar jag? 218 00:21:00,483 --> 00:21:03,363 -Tror du att de saknar dig? -Det struntar jag i. 219 00:21:10,203 --> 00:21:11,043 Kom nu. 220 00:21:12,523 --> 00:21:13,723 Kom med mig. 221 00:21:30,403 --> 00:21:31,963 Zoa är ensam. 222 00:21:33,683 --> 00:21:35,283 Det är hon inte. 223 00:21:35,363 --> 00:21:37,283 Kom igen. Gå och ha lite kul. 224 00:21:40,403 --> 00:21:41,443 Vad jobbig du är. 225 00:21:50,003 --> 00:21:51,923 -Hej. -Hej. 226 00:21:52,483 --> 00:21:54,643 Jag funderade på att hälsa på dig. 227 00:21:54,723 --> 00:21:57,283 -Varför? -Jag gillade det du sa idag. 228 00:21:58,043 --> 00:22:00,483 -Det var inget särskilt. -Jag gillade det. 229 00:22:02,923 --> 00:22:05,363 Vill du gå till en lugnare plats? 230 00:22:05,443 --> 00:22:08,323 Bel! Jag ser att du har träffat Zoa. 231 00:22:08,403 --> 00:22:10,323 Ja, jag presenterade mig nyss. 232 00:22:10,403 --> 00:22:12,603 Jag berömde det hon sa idag. 233 00:22:12,683 --> 00:22:14,003 Det var vackert. 234 00:22:14,083 --> 00:22:18,123 Men vi förväntar oss inget mindre från Bel, eller hur? 235 00:22:18,843 --> 00:22:21,843 Ursäkta, jag borde ha tagit med en flaska till. 236 00:22:21,923 --> 00:22:24,163 Nej, hon får min. Jag vill inte ha. 237 00:22:24,843 --> 00:22:27,403 -Varför inte? -Jag hade en dålig upplevelse. 238 00:22:28,563 --> 00:22:30,803 -Jag vet inte vad du snackar om. -Inte? 239 00:22:34,603 --> 00:22:37,643 Ingen tvingar dig att dricka det om du inte vill. 240 00:22:40,963 --> 00:22:41,963 Jag vet inte. 241 00:22:47,363 --> 00:22:49,163 Okej, bara lite då. 242 00:22:49,243 --> 00:22:50,403 Bara lite. 243 00:23:22,403 --> 00:23:23,483 Vad är det? 244 00:23:26,523 --> 00:23:28,003 Det var kyssen, visst? 245 00:23:29,363 --> 00:23:33,683 -Varför gjorde du det? -Jag vet inte. Jag var stolt över dig. 246 00:23:36,243 --> 00:23:37,323 Förlåt mig. 247 00:23:38,803 --> 00:23:41,283 -Tyckte du inte om det? -Jo, självklart. 248 00:23:42,403 --> 00:23:43,563 Men jag vet inte… 249 00:23:44,083 --> 00:23:47,563 Jag var oförberedd och nervös. Alla kollade. 250 00:23:47,643 --> 00:23:48,923 Än sen? 251 00:23:50,683 --> 00:23:51,803 Hör på. 252 00:23:53,883 --> 00:23:55,243 Det här låter dumt. 253 00:23:56,763 --> 00:24:00,123 Gjorde du det för att du ville eller för att de ville det? 254 00:24:16,283 --> 00:24:17,843 Jag gillar dig, Alma. 255 00:24:20,003 --> 00:24:21,243 Jag gillar dig också. 256 00:24:22,923 --> 00:24:23,963 Jag åker imorgon. 257 00:24:25,803 --> 00:24:27,283 Du måste inte åka. 258 00:24:54,603 --> 00:24:57,683 Hallå där! Vad är det med dig? 259 00:24:58,323 --> 00:24:59,443 Vad vill du? 260 00:24:59,523 --> 00:25:01,683 Varför försvann du sådär igår? 261 00:25:02,563 --> 00:25:04,883 Vad är det? Gillar du inte mig? 262 00:25:04,963 --> 00:25:09,203 -Ska jag åka härifrån utan en kyss? -Ni kommer inte härifrån. 263 00:25:09,883 --> 00:25:12,563 -Va? -Ni kommer att dö på den här ön. 264 00:25:17,283 --> 00:25:20,483 Charly, jag har hittat en väg härifrån. 265 00:25:20,563 --> 00:25:22,483 -Vi måste gå. -Vi kommer att dö. 266 00:25:22,563 --> 00:25:24,963 -Va? Lyssnar du? -Vi kommer att dö. 267 00:25:25,043 --> 00:25:27,163 -Nu går vi! -Vi kommer att dö här. 268 00:25:27,243 --> 00:25:30,083 -Lyssnar du? Vad fan, Charly? -Vi kommer att dö. 269 00:25:43,723 --> 00:25:45,683 Två dagar utan dina följare. 270 00:25:45,763 --> 00:25:47,803 Hur många tror du har slutat följa dig? 271 00:25:47,883 --> 00:25:49,883 De vill alltid ha mer, 272 00:25:49,963 --> 00:25:52,843 men en dag gör du nåt som gör dem besvikna. 273 00:25:52,923 --> 00:25:55,763 Då slutar de följa dig utan att blinka. 274 00:25:56,323 --> 00:26:00,203 Och hela imperiet du har byggt kommer att gå upp i rök. 275 00:26:02,203 --> 00:26:03,763 Men här är det annorlunda. 276 00:26:07,803 --> 00:26:08,763 Kom in. 277 00:26:13,003 --> 00:26:17,763 Här ser vi bortom de dyra kläderna, kontakterna, berömmelsen. 278 00:26:20,163 --> 00:26:22,403 Här älskar vi dig precis som du är. 279 00:26:23,243 --> 00:26:24,403 Och för alltid. 280 00:26:31,483 --> 00:26:32,643 Oj! 281 00:26:39,203 --> 00:26:41,163 -En drink? -Visst. 282 00:26:43,283 --> 00:26:46,283 Dricker de andra öborna också champagne när de vill? 283 00:26:47,083 --> 00:26:50,883 Vi kan diskutera sånt. Det är vad samlingarna är till för. 284 00:26:54,043 --> 00:26:55,603 Vi har stora planer för dem. 285 00:26:55,683 --> 00:26:58,883 Vi är en liten grupp nu, men vi kommer att bli fler. 286 00:26:58,963 --> 00:27:00,003 Många fler. 287 00:27:00,523 --> 00:27:02,843 Vad ska ni göra då? Vad är er plan? 288 00:27:03,883 --> 00:27:04,803 Vi räddar dem. 289 00:27:07,923 --> 00:27:09,443 Räddar dem från vad? 290 00:27:10,283 --> 00:27:11,243 Från sig själva. 291 00:27:13,603 --> 00:27:16,283 Ja, om de låter er göra det. 292 00:27:17,363 --> 00:27:18,403 De är som barn. 293 00:27:18,483 --> 00:27:22,043 De godtar moderns auktoritet för att hon garanterar deras överlevnad. 294 00:27:22,563 --> 00:27:25,603 Det är som en överenskommelse. Ni lyder mig, 295 00:27:26,243 --> 00:27:28,483 och jag garanterar er det bästa livet. 296 00:27:29,203 --> 00:27:31,443 Det är så familjer fungerar, visst? 297 00:27:32,483 --> 00:27:36,763 Men när de blir tonåringar gör de uppror. 298 00:27:37,523 --> 00:27:39,483 Minns du när du var tonåring? 299 00:27:40,163 --> 00:27:42,163 Det vill jag helst inte. 300 00:27:42,883 --> 00:27:44,243 Var du lycklig? 301 00:27:44,803 --> 00:27:46,003 Tillfreds? 302 00:27:47,003 --> 00:27:48,923 -Nej. -Nej. 303 00:27:51,163 --> 00:27:55,763 Vi berövar dem inte den verkliga världen. Vi skyddar dem från den. 304 00:27:58,363 --> 00:27:59,403 Följ mig. 305 00:28:11,003 --> 00:28:13,803 Visar du henne ut? Jag är helt slut. 306 00:28:15,123 --> 00:28:20,043 África kan väl sova i gästrummet? Det är hennes sista natt. 307 00:28:21,043 --> 00:28:23,963 Ja. Min sista natt. 308 00:28:24,683 --> 00:28:25,763 Eller hur? 309 00:28:26,563 --> 00:28:28,163 Ja, visst. 310 00:28:39,483 --> 00:28:42,323 …det här är min fru och det här är jag. 311 00:28:48,603 --> 00:28:50,883 Den var bättre. 312 00:28:52,883 --> 00:28:55,083 -Jag skulle inte skämta om det. -Inte? 313 00:28:55,163 --> 00:28:57,763 Folk här är nojiga kring klimatförändringar. 314 00:28:57,843 --> 00:29:00,243 -Det är sant. -Det skiter jag i. 315 00:29:00,323 --> 00:29:03,163 Jag vill bara ha fler leveransuppdrag. 316 00:29:03,243 --> 00:29:04,923 Det har du rätt i. 317 00:29:05,003 --> 00:29:08,723 -Stiftelsen Eden betalar bra. -Vad sysslar de med? 318 00:29:08,803 --> 00:29:09,843 Inte fan vet jag. 319 00:29:10,883 --> 00:29:11,963 Stig in. 320 00:29:14,283 --> 00:29:15,323 Oj. 321 00:29:16,563 --> 00:29:19,963 Känn dig som hemma och slappna av. 322 00:29:20,043 --> 00:29:22,803 Jag längtar efter att komma hem 323 00:29:23,283 --> 00:29:26,283 och berätta för mina följare om den här upplevelsen. 324 00:29:27,163 --> 00:29:31,123 Men först måste jag förstå vad det här är. 325 00:29:33,163 --> 00:29:34,683 Vad gör ni, Erick? 326 00:29:36,043 --> 00:29:37,883 Du har natten på dig att gissa. 327 00:29:38,963 --> 00:29:40,483 Ge mig en ledtråd. 328 00:29:51,123 --> 00:29:52,683 Vad betyder det? 329 00:29:59,163 --> 00:30:00,363 Väntar nån på dig? 330 00:30:01,163 --> 00:30:02,483 Hemma, menar jag. 331 00:30:03,003 --> 00:30:06,763 -Vem väntar på dig? -Ingen. Jag har alltid bott ensam. 332 00:30:07,723 --> 00:30:08,883 Och dina föräldrar? 333 00:30:13,403 --> 00:30:15,643 Jag hade en liknande barndom. 334 00:30:16,363 --> 00:30:20,803 Mina föräldrar var aldrig hemma. Chauffören uppfostrade mig. 335 00:30:21,963 --> 00:30:25,043 Pedro. Jag var med honom hela dagarna. 336 00:30:26,643 --> 00:30:30,963 Nu för tiden, när nån säger ordet "pappa" 337 00:30:31,603 --> 00:30:33,603 är det Pedro jag tänker på. 338 00:30:35,203 --> 00:30:39,643 Det är tur att du hade nån som han i ditt liv. 339 00:30:40,283 --> 00:30:42,563 Familjen är de som tar hand om dig. 340 00:30:43,563 --> 00:30:45,883 Det kvittar om de är släktingar eller inte. 341 00:32:26,843 --> 00:32:27,843 Tack. 342 00:32:28,883 --> 00:32:31,923 -För vad? -För att du tog hand om mig. 343 00:32:33,563 --> 00:32:35,603 Vi tar hand om varandra här, Zoa. 344 00:32:54,683 --> 00:32:56,243 Kommer du att sakna mig? 345 00:32:56,963 --> 00:32:57,803 Självklart. 346 00:32:58,283 --> 00:33:00,883 Du lämnar mig här med Claudia. Du vet hur hon är. 347 00:33:00,963 --> 00:33:03,803 Jag har pratat mer med dig än jag har med henne på tre år. 348 00:33:06,563 --> 00:33:08,963 -Kommer du att sakna mig? -Kanske. 349 00:33:09,563 --> 00:33:12,683 Bara kanske? Oj. Tack. 350 00:33:13,683 --> 00:33:15,043 Men… 351 00:33:15,723 --> 00:33:18,883 …men jag kommer att sakna den jag är här med dig. 352 00:33:20,483 --> 00:33:21,563 Du är så elak. 353 00:33:23,163 --> 00:33:26,043 -Vill du få mig att gråta? -Nej. 354 00:33:27,243 --> 00:33:31,843 Jag vill att du berättar om den här ön som säger saker jag inte kan höra. 355 00:33:31,923 --> 00:33:35,043 -Du lär inte gilla vad den säger. -Inte? 356 00:33:37,083 --> 00:33:38,723 Den säger att du inte ska lämna mig. 357 00:33:40,443 --> 00:33:43,643 Om du gör det blir jag någon mycket värre. 358 00:35:46,483 --> 00:35:47,403 God morgon. 359 00:35:49,123 --> 00:35:51,163 Jag var tvungen att ge mig av. 360 00:35:51,923 --> 00:35:53,363 Ner på knä. 361 00:35:55,723 --> 00:35:56,843 Va? 362 00:35:57,963 --> 00:36:00,043 "Ner på knä", sa jag. 363 00:36:10,643 --> 00:36:12,043 Vad tänker du göra? 364 00:37:52,363 --> 00:37:57,323 Undertexter: Daniel Rehnfeldt