1
00:00:06,803 --> 00:00:09,883
EN NETFLIX-SERIE
2
00:02:13,483 --> 00:02:14,363
Nykomlingar!
3
00:02:14,443 --> 00:02:16,763
Samla er här.
4
00:02:20,163 --> 00:02:25,043
Goda nyheter. Vädret är bättre,
och er båt kan ta sig hit.
5
00:02:25,123 --> 00:02:26,803
-Toppen!
-Äntligen.
6
00:02:26,883 --> 00:02:29,683
Den bör nå ön mitt på dagen imorgon.
7
00:02:29,763 --> 00:02:31,003
Vi borde fira.
8
00:02:31,083 --> 00:02:32,403
-Härligt.
-Det gör vi.
9
00:02:32,483 --> 00:02:34,803
-Vad ska vi göra?
-Jag måste ringa ett samtal.
10
00:02:34,883 --> 00:02:37,443
Min sekreterare måste ändra mitt schema.
11
00:02:37,523 --> 00:02:41,443
-Det finns ingen täckning.
-Hur hörde du om båten då?
12
00:02:41,523 --> 00:02:46,443
-Vi har andra kommunikationsmedel.
-Ni tror att vi är ett gäng idioter.
13
00:02:46,523 --> 00:02:48,363
Lugna ner dig lite.
14
00:02:48,443 --> 00:02:50,083
Ja, slappna av.
15
00:02:51,483 --> 00:02:54,003
Ni får göra oss sällskap medan ni väntar.
16
00:02:54,083 --> 00:02:55,803
-Det blir trevligt.
-Ja.
17
00:02:55,883 --> 00:02:57,963
Tack, vad snällt.
18
00:03:19,403 --> 00:03:22,203
-Hallå?
-Mamma, har Zoa ringt dig?
19
00:03:22,283 --> 00:03:25,283
Du vet att hon aldrig ringer mig.
Vad händer?
20
00:03:25,363 --> 00:03:27,603
Ingen har hört från henne på flera dagar.
21
00:03:27,683 --> 00:03:31,803
Hon skickade ett meddelande
om att hon ville hitta sig själv
22
00:03:31,883 --> 00:03:35,523
-och att vi inte ska leta efter henne.
-Har ni bråkat?
23
00:03:35,603 --> 00:03:38,683
Ja, men det var inget ovanligt.
24
00:03:39,443 --> 00:03:41,083
Och vad säger pappa?
25
00:03:41,683 --> 00:03:42,963
Han är bortrest.
26
00:03:43,923 --> 00:03:45,883
Hur länge den här gången?
27
00:03:46,483 --> 00:03:48,603
Jag vet inte. Två veckor kanske.
28
00:03:49,323 --> 00:03:51,803
Blir du ensam hemma i två veckor?
29
00:03:51,883 --> 00:03:54,163
Vet du vad som skrämmer mig mest?
30
00:03:54,243 --> 00:03:55,243
Berätta.
31
00:03:55,323 --> 00:03:59,563
Zoa beställde en tårta till min födelsedag
och kom inte ens för att fira.
32
00:03:59,643 --> 00:04:02,323
Gabi, förlåt.
Jag glömde inte din födelsedag.
33
00:04:02,403 --> 00:04:05,323
-Jag var så upptagen igår…
-Det är okej.
34
00:04:06,123 --> 00:04:08,843
Ingen fara.
Jag ska leta efter din syster.
35
00:04:08,923 --> 00:04:11,723
-Menar du det?
-Ja, jag tar hand om det.
36
00:04:12,683 --> 00:04:15,043
-Tack!
-Visst. Jag älskar dig.
37
00:04:29,363 --> 00:04:30,283
Hej.
38
00:04:33,403 --> 00:04:34,803
Vad funderar du på?
39
00:04:35,763 --> 00:04:39,563
-Hur rökt jag är när jag kommer hem.
-Har du inte flyttat hemifrån?
40
00:04:40,243 --> 00:04:43,883
Jag flyttade när jag var 15.
Åt helvete med familjen.
41
00:04:46,443 --> 00:04:49,043
Det här är första gången jag ser dem här.
42
00:04:50,243 --> 00:04:52,043
De kanske kom med en båt.
43
00:04:56,763 --> 00:04:58,803
Du bryr dig inte, Chopin?
44
00:04:58,883 --> 00:05:00,203
Kalla mig inte Chopin.
45
00:05:02,083 --> 00:05:03,243
Du känner inte mig.
46
00:05:03,323 --> 00:05:06,323
Jag är den enda som står upp mot dem.
47
00:05:07,003 --> 00:05:09,403
-Vi åker imorgon.
-Du är så naiv…
48
00:05:09,483 --> 00:05:13,523
-Kalla mig Chopin så får du stryk!
-Vad fan är det med dig?
49
00:05:13,603 --> 00:05:16,483
Ni gör som ni vill, men jag lämnar ön nu.
50
00:05:36,483 --> 00:05:38,883
-Häftig.
-Vill du ha en åktur?
51
00:05:38,963 --> 00:05:40,123
Ja.
52
00:05:42,003 --> 00:05:42,923
Tillåt mig.
53
00:05:45,723 --> 00:05:46,923
Vad häftigt.
54
00:06:06,203 --> 00:06:07,043
-Är du okej?
-Ja.
55
00:06:07,123 --> 00:06:08,243
Är du säker?
56
00:06:13,403 --> 00:06:15,243
Jag har noll koll på det här.
57
00:06:15,323 --> 00:06:17,883
Ingen fara. Det blir första gången idag.
58
00:06:18,803 --> 00:06:21,283
Du, finns det barn på ön?
59
00:06:21,963 --> 00:06:24,403
-Nej, hur så?
-Jag såg ett igår kväll.
60
00:06:24,483 --> 00:06:26,443
Han såg ut att vara 11 eller 12.
61
00:06:26,523 --> 00:06:28,603
-Var såg du honom?
-I lägret.
62
00:06:29,123 --> 00:06:33,483
Omöjligt. Du var nog bara trött
eller uppskruvad.
63
00:06:33,563 --> 00:06:36,563
-Det är inte ovanligt.
-Jag vet vad jag såg.
64
00:06:40,603 --> 00:06:41,603
Hallå?
65
00:06:42,523 --> 00:06:43,403
Zoa?
66
00:06:45,763 --> 00:06:46,763
Zoa?
67
00:06:48,043 --> 00:06:49,283
Hur tog du dig in?
68
00:06:51,003 --> 00:06:56,683
-Pappa vill inte att du ska ha nycklarna.
-Jag vill inte höra om pappa.
69
00:06:56,763 --> 00:06:58,083
Har han en flickvän?
70
00:06:58,603 --> 00:07:01,363
-Inte vet jag.
-Hur gammal är hon, 14?
71
00:07:01,443 --> 00:07:03,603
Varsågod. Grattis i efterskott.
72
00:07:04,683 --> 00:07:07,883
Två veckor för oss själva.
Vi tar hand om varandra.
73
00:07:09,043 --> 00:07:10,043
Vad tycks?
74
00:07:10,563 --> 00:07:14,763
Lugn, pappa märker inte att jag varit här.
Har nån hört från Zoa?
75
00:07:15,483 --> 00:07:17,003
Du skulle väl ta hand om det?
76
00:07:17,083 --> 00:07:20,563
Jo, jag ringde min polisvän.
Han tycker inte att vi ska oroa oss.
77
00:07:20,643 --> 00:07:22,483
-Hon kommer tillbaka.
-Var det allt?
78
00:07:22,563 --> 00:07:25,883
Det är inte första gången
som Zoa har försvunnit.
79
00:07:25,963 --> 00:07:28,643
Mamma, Judiths föräldrar är oroliga.
80
00:07:28,723 --> 00:07:31,683
-Hon har inte heller kommit tillbaka.
-Där ser du.
81
00:07:31,763 --> 00:07:34,643
De är tillsammans.
Tror du att de är ett par?
82
00:07:34,723 --> 00:07:37,323
-Var inte dum.
-Gabi, oroa dig inte.
83
00:07:37,403 --> 00:07:39,723
Jag försvann också i den åldern.
84
00:07:39,803 --> 00:07:42,363
Jag köpte kycklingbröst, okej?
85
00:07:42,443 --> 00:07:46,603
Kan du fan lyssna för en gångs skull?
Är jag den enda som är orolig?
86
00:07:47,723 --> 00:07:51,883
Prata inte så med mig. Ta det vackert.
Vill du få utegångsförbud?
87
00:07:52,683 --> 00:07:55,843
Jag förstår Zoa nu. Jag hade också rymt.
88
00:08:43,363 --> 00:08:44,803
Vad sa hon till dig?
89
00:08:46,083 --> 00:08:47,163
Vem då?
90
00:08:47,683 --> 00:08:48,723
Eden.
91
00:08:50,283 --> 00:08:51,203
Ön.
92
00:08:53,283 --> 00:08:54,723
-Vad?
-En talande ö?
93
00:08:55,243 --> 00:08:56,643
Ja, en talande…
94
00:08:57,963 --> 00:09:00,163
Lyssna. Hör du inte?
95
00:09:00,843 --> 00:09:04,723
-Den talar till oss. Lyssna.
-Jag måste vara döv.
96
00:09:04,803 --> 00:09:06,883
Den säger att den gillar dig.
97
00:09:08,123 --> 00:09:10,483
Och att du är en av dess favoritdöttrar.
98
00:09:13,603 --> 00:09:17,883
Och att du inte ska oroa dig för Gabi.
Hon mår bra och väntar på dig.
99
00:09:17,963 --> 00:09:19,763
Det kan den inte ha sagt.
100
00:09:20,723 --> 00:09:24,563
Moder natur vet allt.
Hon studerar oss och synkar med oss.
101
00:09:24,643 --> 00:09:26,843
Våra hjärtslag är synkade.
102
00:09:28,923 --> 00:09:29,843
Känn.
103
00:09:37,363 --> 00:09:38,323
Känner du?
104
00:09:43,403 --> 00:09:44,403
Dunk, dunk.
105
00:09:45,883 --> 00:09:48,243
Dunk, dunk. Känner du inte det?
106
00:09:49,283 --> 00:09:52,723
Okej.
107
00:09:52,803 --> 00:09:57,003
Boskapsindustrin släpper ut lika mycket
växthusgas som hela världens transporter.
108
00:09:57,083 --> 00:09:59,963
Köttindustrin
påskyndar klimatförändringarna
109
00:10:00,043 --> 00:10:03,603
och överdriven köttkonsumtion
har hälsokonsekvenser.
110
00:10:03,683 --> 00:10:06,843
Havsalger har också
allvarliga hälsoeffekter…
111
00:10:06,923 --> 00:10:11,203
-Vad gjorde du i morse?
-Jag tvättade hästarna. De var smutsiga.
112
00:10:11,283 --> 00:10:14,883
Det är squash med ingefära.
Allt är från vårt grönsaksland.
113
00:10:15,603 --> 00:10:17,523
Usch! Herregud!
114
00:10:19,723 --> 00:10:21,043
Vi äter inte kött här.
115
00:10:21,723 --> 00:10:25,843
-Inte ens hamburgare?
-Vi äter quinoa-burgare.
116
00:10:25,923 --> 00:10:28,923
-Jag har aldrig provat quinoa.
-Du äter det nu.
117
00:10:30,403 --> 00:10:32,123
Fan, det är ganska gott.
118
00:10:32,803 --> 00:10:36,043
Jag avstår.
Vem vet vad de lägger i maten?
119
00:10:36,123 --> 00:10:38,043
Det är det godaste jag har ätit.
120
00:10:40,123 --> 00:10:42,443
Du, chefen tittar på dig.
121
00:10:42,523 --> 00:10:46,523
Invasionen av giftalger är hejdlös
och har förödande effekter.
122
00:10:46,603 --> 00:10:48,403
Och om den inte hejdas
123
00:10:48,483 --> 00:10:51,963
kommer badande vid våra kuster
att förbjudas permanent.
124
00:10:52,043 --> 00:10:56,163
Jag följde alla rutiner
och varskodde min chef.
125
00:10:56,243 --> 00:10:59,203
Vi släppte ut mycket
mer koldioxid än tillåtet.
126
00:10:59,283 --> 00:11:00,483
Han gjorde inget.
127
00:11:01,443 --> 00:11:04,403
Jag pratade med avdelningschefen
och fabrikscheferna.
128
00:11:04,483 --> 00:11:07,403
Månaderna gick och inget hände.
129
00:11:08,763 --> 00:11:12,163
Jag twittrade ett par gånger
för att känna mig hörd.
130
00:11:13,203 --> 00:11:14,123
Och vad hände?
131
00:11:15,563 --> 00:11:18,523
De såg vad jag twittrade och sparkade mig.
132
00:11:18,603 --> 00:11:19,683
Ser ni?
133
00:11:20,403 --> 00:11:23,443
De bryr sig inte om er.
Ni är bara spelpjäser.
134
00:11:23,523 --> 00:11:25,403
Ansiktslösa, röstlösa pjäser.
135
00:11:25,883 --> 00:11:27,483
De dör med feta plånböcker,
136
00:11:27,563 --> 00:11:30,683
och ni ärver en planet
som förstörs av deras girighet.
137
00:11:31,403 --> 00:11:33,003
De gjorde dig en tjänst.
138
00:11:33,883 --> 00:11:38,083
"Om en fågel inte försöker flyga
vet den aldrig att den lever i en bur."
139
00:11:40,283 --> 00:11:43,203
Och allt är tack vare dig, Astrid.
140
00:11:43,843 --> 00:11:45,963
Nej, tack för att du berättade.
141
00:11:56,763 --> 00:11:58,483
En sak till.
142
00:11:58,563 --> 00:12:00,123
Som några av er redan vet
143
00:12:00,203 --> 00:12:03,443
är det här sista kvällen
som våra gäster är hos oss.
144
00:12:03,523 --> 00:12:06,043
Kom, var inte blyga.
145
00:12:08,203 --> 00:12:11,923
Efter bara några dagar
känns det som om vi alltid känt varandra.
146
00:12:12,003 --> 00:12:15,643
Vi önskar er lycka till
och hoppas att vi ses igen.
147
00:12:19,523 --> 00:12:20,923
Okej.
148
00:12:21,003 --> 00:12:24,203
Låt oss inte bli så sentimentala.
149
00:12:24,283 --> 00:12:28,923
Vi ska hålla en fest. Ni vet hur vi är.
150
00:12:29,003 --> 00:12:30,683
Den börjar vid solnedgången.
151
00:13:03,123 --> 00:13:03,963
Inte?
152
00:13:45,163 --> 00:13:48,243
Vad har hänt med din systers rum?
153
00:13:48,323 --> 00:13:50,643
-Inget.
-Det ser ut som ett bombnedslag.
154
00:13:50,723 --> 00:13:52,923
Oroa dig inte. Jag städar upp senare.
155
00:13:53,523 --> 00:13:56,043
Har du nåt att äta till middag?
Jag går ut.
156
00:13:56,123 --> 00:13:59,203
Och se inte så ledsen ut.
Du är så söt när du ler.
157
00:14:00,803 --> 00:14:03,323
-Vem går du med?
-Vänner du inte känner.
158
00:14:03,403 --> 00:14:06,403
Jag tog några euro från din syster.
Det går nog bra.
159
00:14:07,523 --> 00:14:08,963
Minns du vår gyllene regel?
160
00:14:10,123 --> 00:14:12,003
Säg aldrig adjö arg.
161
00:14:12,083 --> 00:14:13,803
Vänta inte uppe.
162
00:14:28,163 --> 00:14:30,523
-Ibón, du ser stilig ut.
-Verkligen?
163
00:14:31,323 --> 00:14:35,003
-Är det inte för mycket?
-Nej, det passar dig.
164
00:14:35,083 --> 00:14:36,083
Jaså?
165
00:14:43,683 --> 00:14:45,563
Jag bad dem ta fram det åt dig.
166
00:14:46,763 --> 00:14:50,883
-Alma, jag sa ju att jag inte kan spela.
-Men alla vill gärna höra dig.
167
00:14:52,083 --> 00:14:54,843
-Jag kan inte.
-Jag vet att du kan.
168
00:14:55,563 --> 00:14:56,723
Hej.
169
00:14:56,803 --> 00:14:58,403
-Är allt okej?
-Hej Astrid.
170
00:14:58,483 --> 00:15:01,123
-Hej.
-Ursäkta, men jag kan inte spela idag.
171
00:15:01,203 --> 00:15:04,883
-Alma sa att du spelar bra.
-Nej, jag har inte spelat på länge.
172
00:15:04,963 --> 00:15:07,923
-Det är som att cykla.
-Vi vill gärna höra.
173
00:15:08,763 --> 00:15:12,003
-Som en avskedsgåva?
-Kom igen.
174
00:16:50,243 --> 00:16:51,923
-Bravo!
-Toppen!
175
00:17:01,723 --> 00:17:02,843
Bravo!
176
00:17:03,883 --> 00:17:04,883
Snyggingar!
177
00:17:05,683 --> 00:17:06,883
Snyggingar!
178
00:17:26,803 --> 00:17:29,083
Nej!
179
00:17:29,723 --> 00:17:31,563
Du förstörde känslan.
180
00:17:31,643 --> 00:17:34,523
-Var det din känsla?
-Jag värmde upp, men…
181
00:17:34,603 --> 00:17:38,203
-Spela latinomusik så ska du få se.
-Kanske senare.
182
00:17:39,243 --> 00:17:42,763
Jag gillar dina låtar också. Vad heter du?
183
00:17:44,043 --> 00:17:44,883
Mayka.
184
00:17:46,003 --> 00:17:49,243
-Jag menar ditt riktiga namn.
-Jag har alltid hetat det.
185
00:17:49,763 --> 00:17:53,163
Ursäkta, det var dumt sagt av mig.
186
00:17:54,403 --> 00:17:55,563
Kan vi börja om?
187
00:17:57,523 --> 00:18:00,203
Hej, jag heter Charly.
Trevligt att träffas.
188
00:18:02,043 --> 00:18:04,243
-Jag vet redan vem du är.
-Jaså?
189
00:18:04,323 --> 00:18:05,763
Har du spanat in mig?
190
00:18:05,843 --> 00:18:07,763
Inte bara dig. Allt.
191
00:18:13,243 --> 00:18:16,283
Är det en religiös metafor
som jag inte fattar?
192
00:18:16,363 --> 00:18:17,563
Gissa igen.
193
00:18:18,403 --> 00:18:20,283
Styr du drönaren?
194
00:18:21,203 --> 00:18:22,243
Fan, tjejen…
195
00:18:22,803 --> 00:18:24,443
Jag är inte fotogenetisk.
196
00:18:24,523 --> 00:18:27,403
Jag menar, jag är bättre på nära håll.
197
00:18:27,923 --> 00:18:29,123
För nära.
198
00:18:29,203 --> 00:18:30,803
Förlåt.
199
00:18:33,843 --> 00:18:36,163
Jag har aldrig träffat nån som du.
200
00:18:36,243 --> 00:18:38,603
Vad menar du med "som du"?
201
00:18:39,523 --> 00:18:41,363
Jag vet inte. Annorlunda.
202
00:18:48,923 --> 00:18:51,363
Ja, för fan!
203
00:18:52,163 --> 00:18:54,643
-Tänker du dansa med mig?
-Nej, raring.
204
00:18:54,723 --> 00:18:56,923
Det var för att du ska lämna mig ifred.
205
00:20:11,763 --> 00:20:12,923
-Se upp.
-Ja.
206
00:20:21,243 --> 00:20:22,083
Där är du.
207
00:20:23,843 --> 00:20:27,283
Alla frågar efter dig.
Känner du inte för att gå dit?
208
00:20:27,363 --> 00:20:28,883
Nej, inte direkt.
209
00:20:29,403 --> 00:20:31,443
Du är svår att imponera på.
210
00:20:32,203 --> 00:20:34,403
Vad är det? Hade du inte kul här?
211
00:20:35,643 --> 00:20:36,923
Det är inte det.
212
00:20:37,643 --> 00:20:42,803
Saken är den att för mig
är det här med att leva i naturen
213
00:20:42,883 --> 00:20:45,043
och gruppterapin…
214
00:20:46,203 --> 00:20:49,963
Det är inte min grej. Inget personligt.
215
00:20:50,043 --> 00:20:51,683
Det är min grej.
216
00:20:52,203 --> 00:20:54,723
Mina gästers välmående är viktigt för mig.
217
00:20:55,243 --> 00:21:00,403
Det är en prioritet för mig.
Som dina följare är för dig, antar jag?
218
00:21:00,483 --> 00:21:03,363
-Tror du att de saknar dig?
-Det struntar jag i.
219
00:21:10,203 --> 00:21:11,043
Kom nu.
220
00:21:12,523 --> 00:21:13,723
Kom med mig.
221
00:21:30,403 --> 00:21:31,963
Zoa är ensam.
222
00:21:33,683 --> 00:21:35,283
Det är hon inte.
223
00:21:35,363 --> 00:21:37,283
Kom igen. Gå och ha lite kul.
224
00:21:40,403 --> 00:21:41,443
Vad jobbig du är.
225
00:21:50,003 --> 00:21:51,923
-Hej.
-Hej.
226
00:21:52,483 --> 00:21:54,643
Jag funderade på att hälsa på dig.
227
00:21:54,723 --> 00:21:57,283
-Varför?
-Jag gillade det du sa idag.
228
00:21:58,043 --> 00:22:00,483
-Det var inget särskilt.
-Jag gillade det.
229
00:22:02,923 --> 00:22:05,363
Vill du gå till en lugnare plats?
230
00:22:05,443 --> 00:22:08,323
Bel! Jag ser att du har träffat Zoa.
231
00:22:08,403 --> 00:22:10,323
Ja, jag presenterade mig nyss.
232
00:22:10,403 --> 00:22:12,603
Jag berömde det hon sa idag.
233
00:22:12,683 --> 00:22:14,003
Det var vackert.
234
00:22:14,083 --> 00:22:18,123
Men vi förväntar oss
inget mindre från Bel, eller hur?
235
00:22:18,843 --> 00:22:21,843
Ursäkta, jag borde
ha tagit med en flaska till.
236
00:22:21,923 --> 00:22:24,163
Nej, hon får min. Jag vill inte ha.
237
00:22:24,843 --> 00:22:27,403
-Varför inte?
-Jag hade en dålig upplevelse.
238
00:22:28,563 --> 00:22:30,803
-Jag vet inte vad du snackar om.
-Inte?
239
00:22:34,603 --> 00:22:37,643
Ingen tvingar dig
att dricka det om du inte vill.
240
00:22:40,963 --> 00:22:41,963
Jag vet inte.
241
00:22:47,363 --> 00:22:49,163
Okej, bara lite då.
242
00:22:49,243 --> 00:22:50,403
Bara lite.
243
00:23:22,403 --> 00:23:23,483
Vad är det?
244
00:23:26,523 --> 00:23:28,003
Det var kyssen, visst?
245
00:23:29,363 --> 00:23:33,683
-Varför gjorde du det?
-Jag vet inte. Jag var stolt över dig.
246
00:23:36,243 --> 00:23:37,323
Förlåt mig.
247
00:23:38,803 --> 00:23:41,283
-Tyckte du inte om det?
-Jo, självklart.
248
00:23:42,403 --> 00:23:43,563
Men jag vet inte…
249
00:23:44,083 --> 00:23:47,563
Jag var oförberedd och nervös.
Alla kollade.
250
00:23:47,643 --> 00:23:48,923
Än sen?
251
00:23:50,683 --> 00:23:51,803
Hör på.
252
00:23:53,883 --> 00:23:55,243
Det här låter dumt.
253
00:23:56,763 --> 00:24:00,123
Gjorde du det för att du ville
eller för att de ville det?
254
00:24:16,283 --> 00:24:17,843
Jag gillar dig, Alma.
255
00:24:20,003 --> 00:24:21,243
Jag gillar dig också.
256
00:24:22,923 --> 00:24:23,963
Jag åker imorgon.
257
00:24:25,803 --> 00:24:27,283
Du måste inte åka.
258
00:24:54,603 --> 00:24:57,683
Hallå där! Vad är det med dig?
259
00:24:58,323 --> 00:24:59,443
Vad vill du?
260
00:24:59,523 --> 00:25:01,683
Varför försvann du sådär igår?
261
00:25:02,563 --> 00:25:04,883
Vad är det? Gillar du inte mig?
262
00:25:04,963 --> 00:25:09,203
-Ska jag åka härifrån utan en kyss?
-Ni kommer inte härifrån.
263
00:25:09,883 --> 00:25:12,563
-Va?
-Ni kommer att dö på den här ön.
264
00:25:17,283 --> 00:25:20,483
Charly, jag har hittat en väg härifrån.
265
00:25:20,563 --> 00:25:22,483
-Vi måste gå.
-Vi kommer att dö.
266
00:25:22,563 --> 00:25:24,963
-Va? Lyssnar du?
-Vi kommer att dö.
267
00:25:25,043 --> 00:25:27,163
-Nu går vi!
-Vi kommer att dö här.
268
00:25:27,243 --> 00:25:30,083
-Lyssnar du? Vad fan, Charly?
-Vi kommer att dö.
269
00:25:43,723 --> 00:25:45,683
Två dagar utan dina följare.
270
00:25:45,763 --> 00:25:47,803
Hur många tror du
har slutat följa dig?
271
00:25:47,883 --> 00:25:49,883
De vill alltid ha mer,
272
00:25:49,963 --> 00:25:52,843
men en dag gör du nåt
som gör dem besvikna.
273
00:25:52,923 --> 00:25:55,763
Då slutar de följa dig utan att blinka.
274
00:25:56,323 --> 00:26:00,203
Och hela imperiet du har byggt
kommer att gå upp i rök.
275
00:26:02,203 --> 00:26:03,763
Men här är det annorlunda.
276
00:26:07,803 --> 00:26:08,763
Kom in.
277
00:26:13,003 --> 00:26:17,763
Här ser vi bortom de dyra kläderna,
kontakterna, berömmelsen.
278
00:26:20,163 --> 00:26:22,403
Här älskar vi dig precis som du är.
279
00:26:23,243 --> 00:26:24,403
Och för alltid.
280
00:26:31,483 --> 00:26:32,643
Oj!
281
00:26:39,203 --> 00:26:41,163
-En drink?
-Visst.
282
00:26:43,283 --> 00:26:46,283
Dricker de andra öborna
också champagne när de vill?
283
00:26:47,083 --> 00:26:50,883
Vi kan diskutera sånt.
Det är vad samlingarna är till för.
284
00:26:54,043 --> 00:26:55,603
Vi har stora planer för dem.
285
00:26:55,683 --> 00:26:58,883
Vi är en liten grupp nu,
men vi kommer att bli fler.
286
00:26:58,963 --> 00:27:00,003
Många fler.
287
00:27:00,523 --> 00:27:02,843
Vad ska ni göra då? Vad är er plan?
288
00:27:03,883 --> 00:27:04,803
Vi räddar dem.
289
00:27:07,923 --> 00:27:09,443
Räddar dem från vad?
290
00:27:10,283 --> 00:27:11,243
Från sig själva.
291
00:27:13,603 --> 00:27:16,283
Ja, om de låter er göra det.
292
00:27:17,363 --> 00:27:18,403
De är som barn.
293
00:27:18,483 --> 00:27:22,043
De godtar moderns auktoritet
för att hon garanterar deras överlevnad.
294
00:27:22,563 --> 00:27:25,603
Det är som en överenskommelse.
Ni lyder mig,
295
00:27:26,243 --> 00:27:28,483
och jag garanterar er det bästa livet.
296
00:27:29,203 --> 00:27:31,443
Det är så familjer fungerar, visst?
297
00:27:32,483 --> 00:27:36,763
Men när de blir tonåringar gör de uppror.
298
00:27:37,523 --> 00:27:39,483
Minns du när du var tonåring?
299
00:27:40,163 --> 00:27:42,163
Det vill jag helst inte.
300
00:27:42,883 --> 00:27:44,243
Var du lycklig?
301
00:27:44,803 --> 00:27:46,003
Tillfreds?
302
00:27:47,003 --> 00:27:48,923
-Nej.
-Nej.
303
00:27:51,163 --> 00:27:55,763
Vi berövar dem inte den verkliga världen.
Vi skyddar dem från den.
304
00:27:58,363 --> 00:27:59,403
Följ mig.
305
00:28:11,003 --> 00:28:13,803
Visar du henne ut? Jag är helt slut.
306
00:28:15,123 --> 00:28:20,043
África kan väl sova i gästrummet?
Det är hennes sista natt.
307
00:28:21,043 --> 00:28:23,963
Ja. Min sista natt.
308
00:28:24,683 --> 00:28:25,763
Eller hur?
309
00:28:26,563 --> 00:28:28,163
Ja, visst.
310
00:28:39,483 --> 00:28:42,323
…det här är min fru och det här är jag.
311
00:28:48,603 --> 00:28:50,883
Den var bättre.
312
00:28:52,883 --> 00:28:55,083
-Jag skulle inte skämta om det.
-Inte?
313
00:28:55,163 --> 00:28:57,763
Folk här är nojiga
kring klimatförändringar.
314
00:28:57,843 --> 00:29:00,243
-Det är sant.
-Det skiter jag i.
315
00:29:00,323 --> 00:29:03,163
Jag vill bara ha fler leveransuppdrag.
316
00:29:03,243 --> 00:29:04,923
Det har du rätt i.
317
00:29:05,003 --> 00:29:08,723
-Stiftelsen Eden betalar bra.
-Vad sysslar de med?
318
00:29:08,803 --> 00:29:09,843
Inte fan vet jag.
319
00:29:10,883 --> 00:29:11,963
Stig in.
320
00:29:14,283 --> 00:29:15,323
Oj.
321
00:29:16,563 --> 00:29:19,963
Känn dig som hemma och slappna av.
322
00:29:20,043 --> 00:29:22,803
Jag längtar efter att komma hem
323
00:29:23,283 --> 00:29:26,283
och berätta för mina följare
om den här upplevelsen.
324
00:29:27,163 --> 00:29:31,123
Men först måste jag förstå vad det här är.
325
00:29:33,163 --> 00:29:34,683
Vad gör ni, Erick?
326
00:29:36,043 --> 00:29:37,883
Du har natten på dig att gissa.
327
00:29:38,963 --> 00:29:40,483
Ge mig en ledtråd.
328
00:29:51,123 --> 00:29:52,683
Vad betyder det?
329
00:29:59,163 --> 00:30:00,363
Väntar nån på dig?
330
00:30:01,163 --> 00:30:02,483
Hemma, menar jag.
331
00:30:03,003 --> 00:30:06,763
-Vem väntar på dig?
-Ingen. Jag har alltid bott ensam.
332
00:30:07,723 --> 00:30:08,883
Och dina föräldrar?
333
00:30:13,403 --> 00:30:15,643
Jag hade en liknande barndom.
334
00:30:16,363 --> 00:30:20,803
Mina föräldrar var aldrig hemma.
Chauffören uppfostrade mig.
335
00:30:21,963 --> 00:30:25,043
Pedro. Jag var med honom
hela dagarna.
336
00:30:26,643 --> 00:30:30,963
Nu för tiden, när nån säger ordet "pappa"
337
00:30:31,603 --> 00:30:33,603
är det Pedro jag tänker på.
338
00:30:35,203 --> 00:30:39,643
Det är tur
att du hade nån som han i ditt liv.
339
00:30:40,283 --> 00:30:42,563
Familjen är de som tar hand om dig.
340
00:30:43,563 --> 00:30:45,883
Det kvittar om de är
släktingar eller inte.
341
00:32:26,843 --> 00:32:27,843
Tack.
342
00:32:28,883 --> 00:32:31,923
-För vad?
-För att du tog hand om mig.
343
00:32:33,563 --> 00:32:35,603
Vi tar hand om varandra här, Zoa.
344
00:32:54,683 --> 00:32:56,243
Kommer du att sakna mig?
345
00:32:56,963 --> 00:32:57,803
Självklart.
346
00:32:58,283 --> 00:33:00,883
Du lämnar mig här med Claudia.
Du vet hur hon är.
347
00:33:00,963 --> 00:33:03,803
Jag har pratat mer med dig
än jag har med henne på tre år.
348
00:33:06,563 --> 00:33:08,963
-Kommer du att sakna mig?
-Kanske.
349
00:33:09,563 --> 00:33:12,683
Bara kanske? Oj. Tack.
350
00:33:13,683 --> 00:33:15,043
Men…
351
00:33:15,723 --> 00:33:18,883
…men jag kommer att sakna
den jag är här med dig.
352
00:33:20,483 --> 00:33:21,563
Du är så elak.
353
00:33:23,163 --> 00:33:26,043
-Vill du få mig att gråta?
-Nej.
354
00:33:27,243 --> 00:33:31,843
Jag vill att du berättar om den här ön
som säger saker jag inte kan höra.
355
00:33:31,923 --> 00:33:35,043
-Du lär inte gilla vad den säger.
-Inte?
356
00:33:37,083 --> 00:33:38,723
Den säger att du inte ska lämna mig.
357
00:33:40,443 --> 00:33:43,643
Om du gör det blir jag någon mycket värre.
358
00:35:46,483 --> 00:35:47,403
God morgon.
359
00:35:49,123 --> 00:35:51,163
Jag var tvungen att ge mig av.
360
00:35:51,923 --> 00:35:53,363
Ner på knä.
361
00:35:55,723 --> 00:35:56,843
Va?
362
00:35:57,963 --> 00:36:00,043
"Ner på knä", sa jag.
363
00:36:10,643 --> 00:36:12,043
Vad tänker du göra?
364
00:37:52,363 --> 00:37:57,323
Undertexter: Daniel Rehnfeldt